автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.05
диссертация на тему:
Аллитерационное возрождение и творчество поэта "Гавейна"

  • Год: 2000
  • Автор научной работы: Пятакова, Елена Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Воронеж
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.05
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Аллитерационное возрождение и творчество поэта "Гавейна"'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Аллитерационное возрождение и творчество поэта "Гавейна""

На правах рукописи

- . -V Г* г»

/ 1 ДЕК

Пятакова Елена Юрьевна АЛЛИТЕРАЦИОННОЕ ВОЗРОЖДЕНИЕ И ТВОРЧЕСТВО ПОЭТА

«ГАВЕЙНА»

специальность 10.01.05-литература народов Западной Европы, Америки и Австралии

Автореферат

диссертации на соискание ученой степепп кандидата филологических наук

Воронеж-2000

Работа выполнена на кафедре зарубежной литературы Воронежского государственного университета Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор

М.К.Попова

Официальные оппоненты - доктор филологических наук, профессор

Е.Н. Черноземом

кандидат филологических наук, доцент Т.В. Стрыгина

Ведущая организация - Тамбовский Государственный Университет

им. Г.Р.Державина

Защита состоится 28 декабря 2000г. в 15.00 часов на заседании диссертационного совета Д 063.48.07 при Воронежском государственном университете (394693, Воронеж, пл.Ленина, 10)

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета (Университетская пл., 1)

Автореферат разослан ноября 2000г.

Ученый секретарь диссертационного совета

доктор филологических наук, профессор

В.К.Свительский

XIV столетие было важным этапом в истории Англии. В этот период наблюдался плодотворный динамизм во всех областях: государственной политике (установление двухпалатной парламентской системы), церкви (зарождение идей английской Реформации), науке (начало развития самобытной английской философии), военном деле (победы над французской армией в первые десятилетия Столетней войны). В XIV веке шел процесс формирования национального языка и культуры, связанный с освобождением от французского влияния. Английский язык оттесняет прежде доминировавшие французский и латинский, что привело к постепенному утверждению англоязычной поэзии и прозы. Дж. Чосер, Дж. Гауэр и другие лондонские поэты выработали новую английскую силлабо-тоническую систему стихосложения на основе континентальной поэзии. В то же время (к. XII-к. XIV вв.) на северо-западе центральной части страны возникли поэтические произведения различных жанров на английском языке, авторы которых выступили преемниками англо-саксонского аллитерационного стиха, который претерпел значительные изменения в ходе своего развития. Это явление получило название «аллитерационного возрождения» ("alliterative revival")- Самым существенным выражением литературных традиций аллитерационного возрождения стало творчество поэта «Гавейна», анонимного стихотворца, который, по всей вероятности, создал четыре аллитерационные поэмы: «Жемчужина», «Терпение», «Чистота», «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» (к. XIV в.) — сочинения, сочетающие религиозную и куртуазную риторику.

Цель диссертации состоит в том, чтобы изучить жанровое своеобразие рукописи Cotton Nero А.х. в контексте аллитерациоппого возрождения. Автор реферируемой работы ставит задачи:

- с учетом достижений предшественников проследить историю развития аллитерационного стиха в Англии и представить целостную картину письменной культуры аллитерационного возрождения; •

- выявить место творчества поэта «Гавейна» в аллитерационном возрождении;

- проанализировать четыре поэмы автора «Гавейна» с точки зрения их жанровой специфики, выявить пути объединения автором разнородного литературного материала в единое художественное целое.

Произведения рукописи Cotton Nero А.х. издавна привлекают ученых, которые значительное внимание уделяют их, идейно-

художественному, композиционному и языковому анализу. Однако в работах англоязычных ученых отсутствует целостный подход к изучению всех четырех поэм, приписываемых автору «Гавейна», а работы наших ученых слишком малочисленны и зачастую носят обзорный характер.

Реферируемая работа:

- вводит в научный обиход отечественного литературоведения обширный и малоизученный материал - целый пласт произведений, созданных в Англии в XIV веке при помощи аллитерационной техники стихосложения;

- в диссертации впервые делается попытка создать целостную картину истории развития аллитерационного стиха в Англии;

- в ней предпринимается изучение внутренней связи произведений поэта «Гавейна», объединенных представлением стихотворца об истории человечества, показана связь мировоззрения поэта «Гавейна» с философскими и религиозными исканиями его эпохи;

впервые в нашей науке дается подробный анализ религиозных поэм рукописи Cotton Nero А.х. - «Жемчужины», «Чистоты», «Терпения»;

- наиболее значительное произведение поэта «Гавейна» - рыцарский роман «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» впервые рассматривается в контексте английской традиции этого жанра и в контексте всего творчества автора.

Теоретическую и методологическую основу работы составили исследования в области истории средневековой культуры (М.П. Алексеева), труды отечественных филологов по проблемам исторической поэтики (A.C. Аверинцева, М.М. Бахтина), кроме того работы O.A. Смирницкой и М.И. Стеблин-Каменского, исследования по теории жанров (Е.И. Мелетинского, А.Д. Михайлова). Выдвинутые этими учеными идеи преемственности и единства литературного процесса, специфики функционирования жанров в эпоху Средневековья, их трансформации в индивидуальном творчестве служили ориентиром в диссертационном исследовании.

При анализе социо-культурной обстановки конца XIV века в диссертации использованы работы А.Я. Гуревича, а также таких зарубежных литературоведов и историков, как Э. Ауэрбаха, Ж. Jle Гоффа, Й. Хейзинги и др.

Научная и практическая значимость диссертации заключается в том, что в ней уточняются представления о путях развития английской литературы XIV в. Дается картина такого яркого явления английской литературы этого периода, как аллитерационное возрождение,

представлена полная на сегодняшний день характеристика творчества поэта «Гавейна» в его идейном и художественном единстве.

Материалы диссертации могут быть использованы в обнщх и специальных курсах по истории зарубежной литературы, а также при дальнейших исследованиях средневековой литературы и культуры.

Поскольку четыре поэмы автора «Гавейна» представляют большую сложность для перевода, данная работа может отчасти снять возможные неясности в текстах и помочь более точному переложению этих сочинений на русский язык.

Апробация диссертации. Основные положения диссертации были представлены в докладах, сделанных на IX, X, XI, XII Пуришевских чтениях (1997-2000гг., Москва), на международной конференции литературоведов-англистов (1998, г. Уфа), па ежегодных конференциях, посвященных проблемам общения (1997-1999гг., г. Воронеж).

Результаты работы доложены в докладе «Христианские мотивы в произведениях поэта «Гавейна» на ежегодной научно-методической конференции преподавателей и аспирантов филологического факультета ВГУ (апрель 2000г.)

Предмет исследования. Ограниченный объем диссертации не позволял обратиться к анализу всех произведений аллитерационного возрождения, ибо общее количество дошедших до нас текстов превышает сто. Поэтому в настоящей работе излагаются возможные варианты классификации поэм аллитерационного возрождения и, помимо четырех сочинений, приписываемых исследователями поэту «Гавейна», рассматриваются поэмы, наиболее близкие по времени создания, по тематике и метрике: «Вильям Палермский» (около 1361), фрагмент «Иосиф Аримафейский», «Накопитель и Растратчик», «Смерть Артура», «Разрушение Трои». Этот выбор обусловлен сформулированными выше задачами диссертации. Для решения их необходимо сосредоточить внимание на том, как поэтическая форма реализуется в сочинениях различных жанров. Указанные произведения принадлежат к различным жанрам. Так, «Вильям Палермский», «Иосиф Аримафейский», «Смерть Артура» - рыцарские романы, так же как «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь». «Накопитель и Растратчик» сочетает элементы видения и прения, присущие «Жемчужине», а «Разрушение Трои» - хроника.

Сравнение указанных аллитерационных сочинений и поэм автора «Гавейна» позволяет показать верность традициям, которая отличает этого средневекового поэта и, одновременно его творческий подход к метрике аллитерационного стиха. Выбор тематически близких

произведений помогает в наиболее концентрированной форме поставить центральные для творчества поэта «Гавейна» и его переходной эпохи вопросы. Один из них, вопрос о соотношении религиозных и светских ценностей в творчестве поэта «Гавейна», рассматривается в предлагаемой диссертации с точки зрения развития автором традиций рыцарского романа.

Объем и структура. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии, включающей 223 наименования.

Во введении формулируются цели и задачи диссертации, обосновывается выбор предмета исследования. Одна из трудностей, стоящая перед исследователем творчества поэта «Гавейна» заключается в том, чтобы критически разобраться в трудах многочисленных предшественников и занять свою позицию относительно высказываемых ими суждений. Поэтому существенную часть введения составляет обзор литературы о поэте «Гавейна». Отмечается, что за многолетнюю историю изучения творчества поэта «Гавейна» ученые обращались к различным аспектам его творчества: к определению диалекта автора, выяснению его личности, источникам поэм, метрической системе. Первые исследователи творчества поэта «Гавейна» пытались решить вопрос о принадлежности всех сочинений перу одного стихотворца. Большую роль в обосновании теории единого авторства сьнрали работы У. Вантуоно1, Р. Купера и Д. Пирсела2.

В нашей науке аллитерационное возрождение рассмотрено только обзорно в трудах М.П. Алексеева, М.И. Николы, М.К. Поповой Работа И.И. Гузовой носит преимущественно лингвистический характер. М.В. Оверченко в своем недавнем исследовании обратился лишь к рыцарскому роману «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь». Не затрагивая всего творчества поэта «Гавейна» в целом.

Несмотря на значительное количество исследований, посвященных этому периоду в истории английской литературы, имеющиеся отечественные и зарубежные труды ограничиваются, в основном, анализом каждого из четырех произведений поэта «Гавейна». Единственным исключением явилась работа видной польской исследовательницы Б. Ковалик, которая обратилась к изучению пространственных связей в рукописи Cotton Nero А.х. . Ее убедительная работа приводит к мысли о возможном рассмотрении четырех поэм как составляющих единого замысла автора, что и является целью настоящей

1 Vantuono W. Patience, Cleanness, Pearl, Sir Gawain and The Green Knight: The Case for Common Authorship// Annuale Medievale. 12,1971, PP.37-69.

2 Cooper R.A., Pearsall D. The G Poems: A Statistical Approach to the Question of Common Authorship//The Review of English Studies, n.s.39,1998, PP. 365-3X5.

работы.

В первой главе «Аллитерационное возрождение: истоки и итоги» прослеживается история расцвета аллитерационного стиха в Англии; сравниваются характеристики древнеанглийского и среднеанглийского аллитерационного стиха. Здесь дана историческая, культурно-религиозная картина средневековой Англии XIV века. В данной главе произведения поэта «Гавейна» сопоставляются с некоторыми поэмами аллитерационного возрождения, и выявляется преемственность сочинений автора «Гавейна».

Аллитерационное возрождение стало возможным благодаря взаимодействию целого ряда факторов, как церковного, так и светского характера. Так, повысился статус английского языка, который стал использоваться для создания литературных произведений, т.к. нормандский диалект стал утрачивать господствующее положение. Монастыри северо-запада Англии способствовали сохранению литературы вообще, и аллитерационного стиха в частности. Однако аллитерационный стих XIV века отличался от классического древнеанглийского стиха. К важнейшим особенностям аллитерационного стиха относятся:

- фиксированность ударения на корневой морфеме, из чего вытекает связующая функция аллитерация в поэтической строке;

- обилие синонимов;

- семантическая аллитерация (повторение другими словами того, что сказано в конце или середине предыдущего стиха);

- наличие традиционных тем (описание битв, морских бурь, приемов послов, пиров).

Древнеанглийская поэзия, в частности знаменитый героический эпос «Беовульф» (X в.) использовала исключительно аллитерационный стих. Он просуществовал вплоть до нормандского завоевания 1066г., когда в Англии стал утверждаться французский язык и французская литература. Но в середине XIV в. в северо-западных областях центральной части Англии возникло множество аллитерационных поэм. Исследователи выдвинули различные гипотезы, объясняющие историю аллитерационного стиха в Англии. Первая из них, которую можно условно назвать «теорией непрерывности», была изложена Р. Чеймберсом и была поддержана позднее рядом ученых, в частности Дж. Оукденом. Их предположение сводится к тому, что среднеанглийский аллитерационный стих явился модернизацией стиха древнеанглийского, который, по существу, никогда не исчезал из обихода стихотворцев, особенно в отдаленных от центра графствах.

Другой вариант истории аллитерационного стиха в Англии был предложен Т. Тэрвилль-Питером. Он выступил с положением о том, что среднеанглийский аллитерационный стих не явился производным от древнеанглийского стиха, а появился благодаря изменениям в строе английского языка, а также иностранному явлению.

Специалисты по истории языка (Р. Волдрон, М. Эндрю, Гузова И.И.) отмечают, что в среднеанглийский период аллитерация стала выполнять не столько композиционную и семантическую, сколько экспрессивную функцию. Отказ от системы полустиший привел к исчезновению сложных слов, которые были широко распространены прежде. Аллитерационный стих испытал воздействие других стихотворных форм, в частности, рифмованного стиха. Аллитерация стала охватывать не две-три строки, как ранее, а до четырех. Изменения, которые претерпел аллитерационный стих можно пронаблюдать на примере произведений аллитерационного возрождения. Поэт «Гавейн» мастерски продемонстрировал возможности этого стихотворного размера.

Существующие классификации корпуса поэм аллитерационного возрождения далеки от совершенства. Автор реферируемой работы придерживается деления поэм на: сочинения группы «Видения о Петре Пахаре» и группу поэм автора «Гавейна». К последней относятся разные по времени создания сочинения. Отлична и их жанровая принадлежность. Поэмы этой группы в то же время имеют немало общего. Им присущ интерес к нравственным и нравственно-религиозным проблемам, четкая композиция, богатство лексического состава. Авторы использовали не только архаичную англосаксонскую лексику, но и заимствования из французского и скандинавских языков. В ряде поэм этой фуппы встречаются сходные мотивы: повествования о Трое, из которой якобы пришли предки британцев, сетования на переменчивость судьбы, ссылки на древность рассказываемой истории, наличие типичных сцен для аллитерационной поэзии (изображения штормов, морских сражений, пиров). Все авторы рассмотренных поэм прибегали к аллитерационному стиху не только для создания динамичных батальных сцен, подобно их древнеанглийским собратьям, а применяли аллитерацию и в живых диалогах, и в лирических описаниях природы. Выявленные особенности поэтов аллитерационного возрождения восходят не столько к традиции древнеанглийского стихосложения, а заимствованы из более поздних источников.

Основываясь на исторических и палеографических данных, которыми располагают современные специалисты, можно представить ход развития аллитерационного возрождения. После нормандского завоевания Англии стал распространяться рифмованный куплет, заимствованный из

французской литературы. Одновременно в распоряжении английской аудитории имелись прозаические сочинения на латинском языке, в которых наряду с другими стилистическими приемами встречалась аллитерация. «Классический» древнеанглийский нерифмованный аллитерационный стих вышел из широкого употребления после 1066г. Однако английские авторы XIV в. в силу многих причин, рассмотренных в диссертации, сочли возможным обратиться к аллитерационному стиху, который претерпел значительные изменения. В период с 1340 г. аллитерационный стих как ведущий способ стихосложения утвердился на юго-востоке средней части Англии, откуда распространился на север и северо-запад, а также в Шотландию. К пятнадцатому столетию он существовал лишь в Шотландии, где получил дальнейшее развитие, смешавшись с рифмованными строфами, и в этой форме процветал вплоть до конца XVI века.

Факты свидетельствуют о том, что большинство сохранившихся манускриптов с поэмами аллитерационного возрождения относятся к пятнадцатому веку и выполнены на различных диалектах. Мы предполагаем, что авторы компендиумов XV века считали аллитерационные поэмы (рифмованные и нерифмованные) развлекательным чтением, и что метр, использованный в них, был им безразличен. Второе предположение, основанное на текстовом материале, сводится к тому, что к началу XV в. величайшие произведения аллитерационного возрождения были уже созданы и нет доказательств того, что аллитерационные поэмы продолжали писать позже. Иными словами, в XV веке были читатели, заинтересованные в произведениях аллитерационного возрождения, но не было поэтов, желающих писать в архаичном стиле.

Вторая глава «Аллитерационные религиозные поэмы автора «Гавейна» посвящена анализу той части творческого наследия поэта «Гавейна», которая не часто привлекает внимание наших ученых. Котгоновская рукопись открывается поэмой «Жемчужина», за ней следуют «Чистота», «Терпение», «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь». Расположение поэм неслучайно, и все сочинение утверждает мысль о том, что в ходе истории люди приближаются к Богу. Последовательность произведений в рукописи отражает средневековый взгляд на движение времени, особый средневековый историзм. Каждая поэма посвящена отдельному этапу истории человечества, который рассматривался в обычных для той эпохи антропоморфных категориях. В коттоновской рукописи речь идет о восьми эпохах, включая Судный день и воскресение. «Чистота» и «Терпение», основанные на легендах из Ветхого Завета,

охватывают шесть эпох. «Терпение» посвящено переосмыслению Книги пророка Ионы. Рыцарский роман «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь», с присущими ему мотивами покаяния, можно рассматривать как метафору Судного дня. Поскольку в «Жемчужине» значительное место уделено описанию потустороннего мира, которое основано на Откровении Иоанна Богослова, то эта поэма призвана была изобразить мир после Судного дня.

В пользу тезиса о единстве замысла говорит тематическая взаимосвязь между первой и последней строками рукописи. Она открывается восклицанием о прекрасной жемчужине, достойной награды принца, а завершается молитвой о том, «кто был в терновом венце и помог нам обрести счастье». К концу рукописи у читателя складывается ясное представление о личности «принца». Это Всевышний, фигура которого в том или ином виде присутствует во всех произведениях поэта «Гавейна». Мысль о том, что верующий должен уподобиться Отцу Небесному для того, чтобы войти в Его царство, является ведущей в анализируемых сочинениях.

Пролог и эпилог каждой поэмы, как правило, содержат сходные строки, которые замыкают каждое произведение, придавая ему кольцевую структуру. Можно предположить, что вся книга и ее составляющие выражают мысль о том, что история имеет направление, развертывается по предустановленному плану и движется к концу, в котором жизнь земная сольется с жизнью небесной. Именно поэтому «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь», повествующий о светском обществе и о его недостатках, примыкает к «Жемчужине», действие которой разворачивается в мире ином. А в двух сочинениях, «Чистота» и «Терпение», автор прославляет те божественные заповеди, в награду за следование которым Всевышний обещает Царство Небесное.

«Жемчужину», «Чистоту» и «Терпение» следует рассматривать с точки зрения приверженности автора христианским принципам историзма и персонализма. Своеобразный средневековый историзм проявляется в поэмах в том, что каждому земному событию соответствует библейское, а персонализм в том, что главные герои устанавливают личностный контакт с Всевышним, что становится для них моментом истины.

«Чистота» и «Терпение» иллюстрируют заповеди блаженства. Средневековая традиция рассматривала заповеди блаженства Нагорной проповеди как «лестницу, ведущую к совершенству». Расположение поэм в рукописи подобно этой лестнице. Они размещены от более простых в композиционном и метрическом плане к более сложным: «от «Терпения» к «Жемчужине».

В произведениях поэта «Гавейна» библейские легенды приобрели новое звучание, соответствовавшее духу XIV века. Для этого автор, во-

I первых, отошел от традиционного толкования некоторых ветхозаветных легенд; во-вторых, помещал героев в современный ему антураж. В-третьих, автор выбрал те ветхозаветные истории, которые обладали чудесным и драматическим содержанием. В-четвертых, поэт стремился объяснить мотивы поступков действующих лиц: его персонажи наделены человеческими достоинствами и недостатками. В творчестве поэта «Гавейна» нашел отражение меняющийся взгляд на человека, движение в сторону самосознания личности, характерное для позднего средневековья. Поэт обращает внимание на эмоциональное состояние действующих лиц. Таковы неоднозначные фигуры Ионы в «Терпении», Бога в «Чистоте», ясновидца в «Жемчужине».

Религиозные поэмы «Жемчужина», «Терпение», «Чистота» свидетельствуют о том, что вторая половина XIV века воспринималась автором как «эпоха кризисная, переходная, противоречивая по своему характеру, связанная как с нравственными обретениями, так и с потерями»1. В этих произведениях ясно отразились тенденции, характерные для английской поэзии четырнадцатого столетия:

а) зарождавшийся интерес к реальному миру, выразившийся в детализации;

б) обогащение психологической стороны изображения персонажа;

в) возросшее мастерство композиции, проявившееся в циклической организации текста.

Третья глава «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» посвящена доказательству тезиса о том, что подход анонимного автора XIV века к некоторым христианским и светским категориям отличался от традиционного. Для этого определяется место «Сэра Гавейна и Зеленого Рыцаря» в литературе эпохи, анализируются причины, побудившие поэта обратиться к жанру рыцарского романа, а также, выявляются отличия анализируемого произведения от французских и английских образцов и объясняются причины этих отличий.

В XIV веке в Англии возникли аллитерационные артуровские романы и среда них «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь». Появление большого количества английских куртуазных романов во второй половипе XIV века не случайно. Одна из причин - возросшее влияние английского языка. Обращение авторов к жанру рыцарского романа бретонского цикла могло быть обусловлено ростом английского национализма при Эдуарде III (1327-1377). При его дворе повышенное внимание уделялось церемониалу, внешним атрибутам принадлежности к рыцарскому

1 Никола М.И. Английская литература X в.: становление национальных культурных традиций. -М.,1994.-с.44

сословию, турнирам. Царствование Эдуарда III было не только периодом становления английской национальной культуры, но и порой расцвета культуры рыцарской. Обращение к героическому прошлому было необходимо, чтобы прославить действующую монархию Эдуарда, далекую от совершенства.

Отечественные исследователи (Михайлов А.Д., Попова М.К.) установили, что английские рыцарские романы «бретонского» цикла имеют ряд черт, отличающих их от французских образцов жанра; начиная от источников, выбора главных персонажей и заканчивая идеологической направленностью всего произведения.

«Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» - типичный рыцарский роман, в котором происходит несомненная и сознательная идеализация феодальной действительности (главный герой - рыцарь, имеющий репутацию идеального, действие происходит при дворе короля Артура, описание которого соответствует куртуазному канону). При этом «Сэр Гавейн» обладает уникальными особенностями, которые выделяют это сочинение из ряда рыцарских романов рассматриваемого периода. Одним из главных отличий «Сэра Гавейна» от современных ей поэм является неоднозначное отношение автора к религиозным и светским ценностям. Христианская вера в куртуазный период оставалась силой, которая организовала явления мира земного. Но соотношение вечного и преходящего, сакрального и мирского с течением времени представало все более сложным.

Интересующий нас автор, безусловно, действовал отчасти вопреки известному традиционализму средневековой литературы. Поэт отходит от ряда устоявшихся «канонов» жанра, и это проявляется в особенностях композиции, а также в способах обрисовки персонажей. Противоречивое взаимодействие светских и религиозных ценностей в «Сэре Гавейне» иллюстрирует композиция.

Главные эпизоды повествования объединены не последовательно, а образуют сложную взаимосвязь. Эпизоды поэмы как бы «вложены» один в другой. Благодаря такой композиции финал неожиданен. Все, в первую очередь сам Гавейн, видят в вызове Зеленого рыцаря решающее испытание - проверку его мужества и физической силы, но на самом деле главное испытание нравственное, а не физическое. Оказывается, что исход встречи с Зеленым рыцарем зависел от верности Гавейна данному слову. Поведение Гавейна в сцене обмена добычей целиком зависит от его способности противостоять настойчивому вниманию прекрасной дамы.

Этим зависимость сюжетных линий не исчерпывается. Целостность повествованию придают повторы: отдельных сцен, сюжетных ходов, чисел, цветов. Множество параллелей в поэме связывают прошедшие

события и намекают на будущее. С помощью этого приема автор реализует общий замысел произведения: показывает, что даже совершенный герой не свободен от человеческих слабостей.

Главное отличие персонажей рыцарского романа этого среднеанглийского автора в том, что они подверглись некоторой дегероизации и, в целом, лишены «канонической» предопределенности характеристик. Наиболее ясно это проявляется в образе сэра Гавейна. В большинстве английских рыцарских романов эпохи он - идеальный рыцарь, верный королю, храбрый воин. Среднеанглийский автор наряду с воинской доблестью Гавейна изображает его и как истинного христианина, слугу девы Марии. Требования кодекса рыцарской чести вступают в противоречие с установлениями христианина. Поведение Зеленого рыцаря показывает, что двор короля Артура живет в мире, где все подчинено соблюдению внешних приличий, рыцари чувствуют себя обязанными соответствовать своей высокой репутации. По мере развития событий, Гавейн, идеальный представитель Круглого Стола, оказывается все больше скованным противоречивыми соглашениями, которые он заключил, пытаясь примирить противоположные друг другу рыцарские и религиозные цешгасти: Гавейн может подтверждать свою репутацию совершенного рыцаря, пока действуют законы Камелота, когда же на сцену вступают иные, не известные ему силы, носителем которых является Зеленый рыцарь, Гавейн оказывается безоружным.

В заключении подводятся итоги проделанной работы и формулируются основные выводы.

Аллитерационное возрождение сыграло важную роль в истории средневековой литературы Англии. Наследие крупнейших представителей культуры XIV века Дж. Чосера, Дж. Гауэра, поэта «Гавейна» показывает, что они по-разному искали пути воплощения национального начала. Так, Дж. Гауэр создавал произведения на трех языках (французском, латинском, английском, отдавая должное уникальной ситуации трехязычия, сложившейся в то время. Тем не менее, мехашгческое сочетание разнородных традиций не отвечало интересам формирующейся нации.

Обращение поэтов из северных областей, наименее подвергшихся французскому влиянию, к аллитерационному стиху, было на первый взгляд естественным. Героическая лексика, в изобилии встречающаяся у поэтов аллитерационного возрождения широко применялась в рыцарских романах, спрос на которые в эпоху правления Эдуарда III был высок. Однако аллитерационный стих, пусть и «модернизированный» по сравнению с древнеанглийским, обладал ограниченным потенциалом для

выражения актуального в четырнадцатом столетии содержания: архаичность стиха чувствовалась даже современниками. Но имя поэта «Гавейна» осталось в веках - ему удалось наилучшим образом использовать достоинства аллитерационного стиха для создания группы произведений, отражающих интересы и чаяния широких масс верующих. Анализ метрических особенностей среднеанглийского аллитерационного стиха показывает мастерство поэта «Гавейна», у которого выбранная форма идеально соответствует актуальному содержанию. Среднеанглийский стихотворец посвятил свои поэмы размышлению о заповедях блаженства из Нагорной проповеди, поместив их в центр Рукописи, как моральный, так и пространственный. Всю рукопись можно рассматривать как иллюстрацию теоцентрической модели мира.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1) К вопросу о жанровой принадлежности анонимной английской поэмы «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» // Семантико-функциональный анализ языковых единиц разных уровней. Сборник научных трудов. - Липецк, 1997. - с. 60-67.

2) Модернизация библейских мотивов автором «Терпения» (XIV) //Эйхенбаумовские чтения: Тезисы докладов международной научной конференции. Воронеж, сентябрь 1998г. - Воронеж, 1998. -С. 52-53.

3) Аллитерационное возрождение в оценке отечественных и зарубежных исследователей/Юбразование, язык, культура на рубеже ХХ-ХХ1 вв.: Материалы международной. научной конференции (22-25 сентября 1998г.). Часть 3. - Уфа, 1998. -С.46-47.

4) Образ сэра Гавейна в английских рыцарских романах к. XШ-XV вв.// X Пуришевские чтения: Всемирная литература в контексте культуры: Сборник статей и материалов. - М., 1998. - С. 41-42.

5) Кельтские мотивы как основа дискурсного образования английских рыцарских романов (XIV в.)//Динамический дискурс в познавательном и педагогическом процессах. Межвузовский сборник научных трудов. - Липецк, 1999. - С. 122-129.

6) Аллитерационный стих в древнеанглийской и среднеанглийской поэзии//ХЗ Пуришевские чтения: Всемирная литература в контексте культуры: Сборник статей и материалов. Часть 1, - М., 1999. С. 49-50. [7]

7) Особенности речевого поведения Зеленого рыцаря в первой части аллитерационной поэмы «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» (XIV в)// Культура общения и ее формирование. Вып. 6. — Воронеж,

1999.-С. 174-175.

8) Формирование национальной идентичности в среднеанглийском рыцарском романе «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь»//Г1роблема национальной идентичности в литературе и гуманитарных науках XX .в. Лекции и материалы Зимней школы (Воронеж, 24 января-4 февраля 2000г.) Т.2. - Воронеж, 2000. - С. 135-139.

9) Композиция рукописи Cotton Nero A.X.//XII Пуришевские чтения: Всемирная литература в контексте культуры: Сборник статей и материалов. - М„ 2000. - С. 53-54.

 

Введение диссертации2000 год, автореферат по филологии, Пятакова, Елена Юрьевна

В истории Англии четырнадцатое столетие было важным этапом. В этот исторический период наблюдался плодотворный динамизм во всех областях: экономике, политике (установление двухпалатной парламентской системы), церкви (зарождение идей английской Реформации), науке (начало развития самобытной английской философии), военного дела (победы над французской армией в первые десятилетия Столетней войны). В XIV в. шел процесс формирования национального языка и культуры, связанный с освобождением от французского влияния. Именно в XIV в. сформировавшийся на основе лондонского диалекта английский язык^ приобретает функции «общего», национального языка, оттеснив прежде доминировавшие французский и латинский, что привело к утверждению англоязычной поэзии и прозы. К этому столетию относятся имена «отца английской прозы», Уиклифа, и «отца английской поэзии», Чосера. В этот же период (к. XIII - к. XIV вв.) на северо-западе центральной частины получили распространение поэтические произведения различных жанров на английском языке, в которых аллитерация, как некогда в древнеанглийской поэзии, выполняла несколько важных функций. Это явление получило название аллитерационного возрождения (alliterative revival). Просуществовав до конца XIV в.^ традиция постепенно сошла на нет, уступив место континентальному рифмованному стиху.

Расцвет аллитерационного возрождения датируется 1352 г. -временем, когда была создана поэма-спор «Накопитель и Растратчик». Отметим, что это - единственное произведение, в котором имеются косвенные свидетельства о дате появления поэмы. Помимо «Накопителя и Растратчика» к корпусу произведений аллитерационного возрождения принадлежат более ранние сочинения, как стихотворные, так и прозаические: «Вустерские фрагменты», «Брут» Лайамона, проповеди Катерины, рыцарские романы «Иосиф Аримафейский» и «Вильям Палермский», два фрагмента романов об Александре: «Жизнь Александра Македонского» и «Александр и Диндимус», поэма-спор «Парламент трех Возрастов», «Смерть и Жизнь» и др. Общее количество произведений аллитерационного возрождения не превышает ста.

Все произведения аллитерационного возрождения анонимны, что объясняется, в первую очередь, «авторской застенчивостью», свойственной литераторам средневековья, когда сочинители стремились подражать великим мастерам прошлого, а не поражать новизной подачи материала. Если судить по дошедшим до нас памятникам, аллитерационное возрождение, несомненно, было ярким явлением в средневековой английской литературе. Разнообразие стилей, тем, сюжетов, жанров, представленных среднеанглийской аллитерационной поэзией, не позволяет объединить их в целостную школу «аллитерационного возрождения», тем не менее, определенные группы текстов достаточно близки, чтобы оправдать некоторое обобщение.

Из всех произведений аллитерационного возрождения, большинство из которых сохранились в единственном экземпляре, наибольший интерес вызывают труды неизвестного стихотворца, который, по всей вероятности, создал четыре аллитерационные поэмы: «Жемчужина», «Терпение», «Чистота», «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» (к. XIV в.) - сочинения, сочетающие религиозную и куртуазную риторику. Анонимного автора ученые именуют либо поэтом «Гавейна», либо поэтом «Жемчужины» - по названию двух наиболее совершенных его произведений. Его поэмы, входящие в рукопись Cotton Nero А.х. (ныне хранится в Британском Музее) имеют различную жанровую природу. Так, «Жемчужина», которая стоит в начале, сочетает черты видения, спора и паломничества - наиболее популярных жанров средневековой литературы. «Терпение» и «Чистота» содержат явно выраженные признаки проповеди, а в случае «Терпения» - и примера. «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» - совершенный образец рыцарского романа бретонского цикла, в котором имеются признаки героического эпоса. Таким образом, анонимный автор, обращаясь к разнообразным жанрам, мог быть услышан широкой аудиторией: от клириков до мирян, от знатных землевладельцев из провинции до их слуг, которые проявляли большой интерес к жизни господ.

Тематическое богатство произведений коттоновской рукописи не уступает жанровому: стихотворец, верный духу своего времени, иллюстрирует линейную и циклическую концепции времени и истории, кроме того, показывает добродетели, за которые смертным обещана награда - Царство Небесное. Автор широко использует библейский материал, чтобы сделать наглядной свою проповедь. Например, в «Жемчужине» стихотворец обратился к стихам из Откровений Иоанна Богослова, Псалмам, Песне Песней; он привлекает также светскую литературу, в частности лапидарии. В этой поэме противопоставляются ценности земные и небесные, и доказывается, что человек должен отрешиться от первых, чтобы обрести царство Божье.

Чистота» также опирается на Священное Писание (Евангелия от Матфея и Луки), часть Ветхого Завета (Книгу пророка Даниила), и темой ее можно считать призыв к целомудрию и осуждению пороков (блуда и богохульства). «Терпение» является авторским переложением Книги пророка Ионы, поэма показывает милость и терпеливость Господа. Мысль о необходимости душевной чистоты здесь акцентируется так же, как и в «Чистоте». «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» изображает поведение рыцаря, осознавшего свое несовершенство и раскаивающегося в прегрешениях против законов рыцарского общества. Мотив целомудрия здесь четко выражен, как и в религиозных поэмах автора «Гавейна».

Все четыре поэмы обнаруживают интерес к проблеме человеческого бытия, как на земле, так и в мире ином. Содержание произведений свидетельствует о том, что автор не был в стороне от актуальных в его время богословских споров и чувствовал движение времени.

Сам факт существования аллитерационного возрождения отвергает сложившееся в англистике представление о разрыве формирующейся английской культуры со старыми англосаксонскими традициями из-за продолжительного нормандского завоевания. Действительно, развитие национальной литературы, в конце концов, пошло по пути творческого усвоения континентального опыта, предложенному Дж. Чосером, аллитерационное возрождение, опиравшееся главным образом на древнеанглийское стихосложение, оказалось тупиковой ветвью, давшей, однако, прекрасный плод - поэта «Гавейна».

Исследователей издавна привлекала «тайна аллитерационного возрождения», то есть генетические корни и причины неожиданного появления в XIV в. той аллитерационной традиции, конец которой был положен нормандским завоеванием. Первые ученые, обратившие внимание на существование аллитерационного возрождения, Р.У. Чеймберс и У.П. Кер , а также их последователи (Д. Пирселл и Б. Леви4), возводили среднеанглийский аллитерационный стих к англосаксонской поэтической традиции, которая, по их убеждению, существовала в устной форме в течение столетий, с XI-XIV вв. Названные авторы исследовали

1 Chambers R.W. On the Continuity of English Prose from Alfred to More and his school. // Early English Text Society. Original Series. 1937. Vol. 191.

2 Ker W.P. Medieval English Literature. Oxford. 1969.

3 Pearsall D. The Alliterative Revival: Origins and Social Backgrounds. / Medieval English Alliterative Poetry and Its Literary Background, ed. B. Lawton. Suffolk. 1982.

4 Pearsall D. The Origins of Alliterative Revival. // The Alliterative Tradition in the XIVc. - ed. B. Levy. Kent, Ohio. 1981. стих и язык позднесреднеанглийских поэтических памятников, сохранивших и англосаксонскую поэтическую лексику, и акцентный безрифмованный стих с цезурой, и каноническую аллитерацию с преобладающей схемой звуковых повторов аа/ах, и главное, формульность, которая обычно считается реликтом устной традиции.1

Иная точка зрения представлена в фундаментальной работе Т. Тэрвилль-Питера , который отверг теорию трехвекового фольклорного бытования англосаксонского стиха и сослался на письменную традицию памятников XII-XIII вв. («Вустерских фрагментов», «Бестиария», «Брута» Лайамона, «Пословиц» Альфреда и др.), а также текстов начала XIV в. (лирическую поэзию Халдейской рукописи 2253, прозу Ричарда Роулле). Ученый указал на «аллитерационный континуум» - якобы не прекращавшуюся письменную традицию.

Матюшина И.Г. отмечая достоинства обеих точек зрения, высказывает свою: аллитерационный стих в XIV в. развивался по своим законам, и это развитие происходило параллельно с эволюцией жанров.3

Вслед за Матюшиной И.Г. мы признаем, что проблема аллитерационного возрождения, сформулированная в чисто генетическом аспекте, оказывается принципиально неразрешимой вследствие ограниченности известных фактов. Более плодотворным, на наш взгляд, может быть попытка представить материал позднесреднеанглийской поэзии аллитерационного возрождения (вне зависимости от того, как объяснять причины и пути ее появления) в историко-типологическом освещении. При этом необходимо сосредоточить внимание на том, как поэтическая форма реализуется в сочинениях различных жанров, а также

1 Waldron R.A. Oral-Formulaic Technique and Middle English Alliterative Poetry. // Speculum, 1957. Vol. 32, PP. 792-804.

2 Turville-Petre Th. The Alliterative Revival. - Cambridge. 1977.

3 Матюшина И.Г. Возрождение аллитерационной поэзии в позднесредневековой Англии. // Проблема жанра в литературе средневековья. - М., 1994. - С. 222. сравнить композиционные особенности различных произведений аллитерационного возрождения, прежде всего труды поэта «Гавейна», как виднейшего представителя среднеанглийской литературы.

Всестороннее изучение четырех поэм автора началось в 1839 г., когда Фредерик Мэдден опубликовал рукопись Cotton Nero А.х. Издатель верил, что найденная им рукопись подтверждает гипотезу о шотландском происхождении этих и многих других аллитерационных сочинений. Публикация была осуществлена в тот момент, когда интерес ко всему шотландскому в Великобритании был велик. Однако уже в 1864 г. Р. Моррис доказал, что поэмы написаны на северо-западном диалекте английского языка.

Из четырех произведений «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь», а также «Жемчужина» вызывают больший интерес исследователей, нежели две другие поэмы. О внимании литературоведов к «Сэру Гавейну» говорит, например то, что роман несколько раз переводился на современный

1 2 3 английский язык Дж. Толкиным , Дж. Розенбергом , А. Коли , Дж. Гарднером4, Б. Раффелом5, Б. Стоуном6. Перевода этих поэм на русский язык пока нет.

Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» вызывает вопросы не только у специалистов по истории литературы, но и у лингвистов, теологов, психологов, в частности занимающихся проблемами возрастной психологии. Критическая литература, посвященная этому средневековому произведению, насчитывает сотни монографий, тысячи статей, число

1 SGGK. Ed. J.R.R. Tolkien. 2nd ed. - Oxford. 1968.

2 SGGK. translated by J. Rosenberg. -N.Y., 1959.

3 SGGK. Ed. A. Cawley. -N.Y., 1962.

4 SGGK. Ed. J. Gardner. - The University of Chicago Press. 1965.

5 SGGK. Ed. B. Raffel. -N.Y., 1970.

6 SGGK. Ed. B. Stone. - Midd'x. 1977. которых увеличивается каждый год. Поэма включается в многочисленные антологии средневековой поэзии.

Первые исследователи поэм стремились выяснить личность стихотворца. Начиная с конца XIX в. в качестве возможного автора назывались имена Хачаун (Huchown), Ральфа Строуда (Ralph Strode), Хью Мейси (Huch Mascy). Желание установить подлинное имя поэта «Гавейна» не покидает и современных специалистов. Следует упомянуть работу Г. Сэвиджа, которая содержит любопытную информацию о знатных семействах северо-запада Англии.1 Однако выдвинутые гипотезы не получили достоверного документального подтверждения. В настоящее время общепринятой является точка зрения о том, что автор «Гавейна» был современником Дж. Чосера. Его творческая манера и интересы подтверждают то, что он получил клерикальное образование, а также имел тесные связи с рыцарскими кругами северо-запада страны.

Специалисты XIX в. сделали немало для того, чтобы определить, на каком диалекте написаны поэмы. Это проблема привлекает внимание и в XX в., существенный вклад в ее решение внес английский ученный И. Голланч, один из издателей сочинений поэта «Гавейна» , а также Д. Эверетт, изучавшая диалектальные особенности произведений анонимного автора.3 Ученые пришли к выводу, что родина поэта, очевидно, находилась в северной части Ланкашира.

Первые исследователи творчества поэта «Гавейна» задались вопросом о том, принадлежат ли все поэмы перу одного стихотворца. В настоящее время тезис о едином авторстве всех четырех поэм по-прежнему остается спорным. Большую роль в обосновании теории единого

1 Savage H. The Gawain-Poet: Studies in His Personality and Background. North Carolina. 1956.

2 Gollacz I. Preface. // Cleanness. - Ed. I. Gollancz. Oxford University Press. 1921. P. XII.

3 Everett D. The Alliterative Revival. // Essays on ME Literature. Ed. P. Kean. Oxford. 1955. PP. 68-96.

1 2 авторства сыграли статьи У. Вантуоно, Р. Купера и Д. Пирсела. Ученые предприняли тщательное метрическое и стилистическое сравнение и пришли к выводу, что поэт «Гавейна» вероятнее всего является автором всех четырех произведений, различных по жанрам, но имеющих сходную тематику.

В нашей стране одним из первых, кто обратил внимание на феномен аллитерационного возрождения, был Алексеев М.П., который указал на запоздалый интерес английских сочинителей к рыцарскому роману. В последующие годы появился ряд работ, анализирующих различные аспекты произведений аллитерационного возрождения. Так, Гузова И.И. рассматривала особенности применения аллитерации на материале памятников письменности древнеанглийского и среднеанглийского периодов (среди прочих анализировались функции аллитерации в рыцарском романе «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь»).4

Смирницкая O.A. изучала эволюционно-типологическую проблематику аллитерационного стиха? М.И. Никола указывала на важную роль произведений аллитерационного возрождения в период становления английского национального языка, в частности на роман «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь», в котором «осуществляется обогащение психологической стороны изображения человека».6 Попова М.К. анализировала причины и обстоятельства расцвета аллегории в английской у литературе XIV-XV вв. и в этой связи обращалась к поэме «Жемчужина».

1 Vantuono W. Pat, CI, Ре, G: The Case for Common Authorship. // Annuale Medievale. 12, 1971, PP. 37-69.

2 Copper R.A., Pearsall D. The G Poems: A Statistical Approach to the Question of Common Authorship. // The Review of English studies, n.s. 39, 1988, PP. 365-385. Алексеев М.П. Алл итеративные рыцарские поэмы XIV в. // История английской литературы. - М., 1943. Т. 1.-С. 122.

4 Гузова И.И. Аллитерация как художественный прием в памятниках письменности древнеанглийской и среднеанглийской литературы (IX-XIV вв.). // Автореф. дисс. .канд. филол. Наук. - М., 1987.

5 Смирницкая О.А. Стих и язык древнегерманской поэзии. - М., 1994.

6 Никола М.И. Английская литература XIV века. Становление национальных культурных традиций. - М., 1994.-С. 34.

7 Попова М.К. Аллегория в английской литературе средних веков. - Воронеж, 1993. - С. 43-46.

Предметом комплексного изучения Оверченко М.В.стали основные аспекты поэтики романа «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь».1

Анализ зарубежной и отечественной научно-критической литературы, посвященной исследованию английской анонимной поэмы «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» убеждает в необычайной сложности произведения. Англоязычные критики уделяют значительное внимание композиционному, идейно-художественному и языковому анализу, нередко подвергая тщательному изучению одну-две строки, а лингвисты исследуют каждую букву «Сэра Гавейна». Поэтому эти аспекты отображены в зарубежных критических работах достаточно подробно. Немногочисленные труды о поэте «Гавейна», созданные нашими учеными затрагивают лишь отдельные вопросы его творчества. Целостный анализ всех четырех поэм отсутствует, как в работах англоязычных критиков, так и отечественных. Ближе всех к такому анализу подошла Б. Ковалик, видная польская исследовательница. Она проанализировала художественное пространство в четырех поэмах рукописей, подчеркнув ее единство, однако и она ограничилась изучением только одной стороны своеобразия поэм.2

Обзор научно-критической литературы, посвященной творчеству поэта «Гавейна» показывает, что большинство ученых признает важность изучения аллитерационного возрождения как уникального явления в истории средневековой английской литературы. Несмотря на то, что «Жемчужина» и «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» не обделены вниманием критиков, количество работ, рассматривающих все произведения рукописи как единое целое, как продукт аллитерационного возрождения, невелико.

1 Оверченко М.В. Английский рыцарский роман XIV в. «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь»: проблемы поэтики: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -М., 1999.

2 Kowalik В. From Circle to Tangle. - Lublin. 1997.

Нам представляется актуальным исследование письменности аллитерационного возрождения и творчества поэта «Гавейна», как виднейшего его представителя, не только из-за возросшего интереса отечественной и зарубежной науки к изучению средневековой литературы, но также в связи с необходимостью ввести в учебные курсы по западноевропейской литературе Средних веков лучшие примеры религиозной и светской поэзии, каким являются «Жемчужина», и «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь», а также характерных жанровых образцов духовной литературы, «Чистоту» и «Терпение». Изучение наследия поэта «Гавейна» в контексте аллитерационного возрождения позволяет обогатить наше представление о процессе английского культурогенеза, истоках формирования английской литературы.

Состояние дел в современном «гавейноведении» определяет цель данного диссертационного исследования. В нем впервые предпринимается попытка рассмотрения жанрового своеобразия рукописи Cotton Nero А.х. в контексте аллитерационного возрождения, выявление художественного единства всех четырех произведений поэта «Гавейна».

Цель диссертации предполагает решение следующих задач:

1) с учетом достижений предшественников проследить историю развития аллитерационного стиха в Англии и представить целостную картину письменной культуры аллитерационного возрождения;

2) выявить место творчества поэта «Гавейна» в аллитерационном возрождении;

3) проанализировав четыре поэмы автора «Гавейна» с точки зрения их жанровой специфики, выявить пути объединения автором разнородного литературного материала в единое художественное целое.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Аллитерационное возрождение и творчество поэта "Гавейна""

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Аллитерационное возрождение сыграло важную роль в истории средневековой литературы Англии. Наследие крупнейших представителей культуры XIV в. Дж. Чосера, Дж. Гауэра, поэта «Гавейна» показывает, что они по-разному искали пути воплощения национального начала. Так, Дж. Гауэр создавал произведения на трех языках (французском, латинском, английском), отдавая должное уникальной ситуации трехязычия, сложившейся в то время. Тем не менее, механическое сочетание разнородных традиций не отвечало интересам формирующейся нации.

Обращение поэтов из областей, наименее подвергшихся французскому влиянию, к аллитерационному стиху, было на первый взгляд естественным. Героическая лексика, в изобилии встречающаяся у поэтов аллитерационного возрождения широко применялась в рыцарских романах, спрос на которые в эпоху правления Эдуарда III был высок. Однако, аллитерационный стих, пусть и «модернизированный» по сравнению с древнеанглийским, обладал ограниченным потенциалом для выражения актуального в XIV в. содержания: архаичность стиха чувствовали даже современники. Но имя поэта «Гавейна» осталось в веках - ему удалось наилучшим образом использовать достоинства аллитерационного стиха для создания группы произведений, отражающих интересы и чаяния широких масс верующих. Анализ метрических особенностей среднеанглийского аллитерационного стиха, предпринятый в первой главе диссертации, показывает мастерство поэта «Гавейна», у которого выбранная форма идеально соответствовала актуальному содержанию. Среднеанглийский стихотворец посвятил свои поэмы размышлению о заповедях блаженства из Нагорной проповеди, поместив их в центр рукописи, как моральный, так и пространственный.

Во второй главе исследования мы показали, что рукопись Cotton Nero А.х. правомерно рассматривать как единое целое, как иллюстрацию теоцентрической модели мира. На наш взгляд, поэта «Гавейна» отличало повышенное внимание к форме произведений. Все сочинения объединены тематической рамкой, которую составляют первая строка «Жемчужины» и последняя «Сэра Гавейна». Внутри этой рамки можно выделить несколько других. Круговая композиция «Жемчужины», к примеру, наиболее очевидная из всех, подчеркивает идею круга, который служил в средневековье образом Бога и мира. Кроме того, мы считаем, что рукопись Cotton Nero А.х. отражает средневековое представление об истории человечества. Так, числовая композиция «Жемчужины» может иметь дополнительное значение хода времени. Двенадцать строк каждой строфы и шестьдесят строк каждой группы строф возможно рассматривать как параллель количество (а) часов в световом дне, (б) числу месяцев в году, (в) числу минут в часе. Вся поэма представляет собой замкнутое пространство, сравнимое с одним днем или годом. Как известно, в средние века историю представляли в виде замкнутого цикла, ее сравнивали с одним днем, а ее эпохи с часами дня. Поэтому каждая поэма интересующей нас рукописи есть рассказ об отдельном этапе в истории человечества. В этой связи включение рыцарского романа «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» в число религиозных поэм вполне естественно, ибо она изображает период истории от конца света до Судного дня.

Отличия рыцарского романа «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» от других образцов жанра в английской литературе эпохи были установлены

217 в 3-ей главе диссертации. Помимо этого, мы пришли к выводу, что, создавая свой роман в конце XIV в., автор сознавал противоречия, которые остро ощущались в это время между светскими и религиозными ценностями. Сэр Гавейн, в отличие от английского романной традиции показан небезупречным рыцарем, однако он оказался повинен в проступках, свойственных любому смертному, и в этом смысле по своему общечеловеческому значению «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» не уступает лучшим творениям Дж. Чосера.

Аллитерационное возрождение и творчество поэта «Гавейна» все-таки осталось провинциальным явлением, так как будущее было за Дж. Чосером, который, оставаясь англичанином, творчески преобразовывал континентальный литературный опыт для воплощения содержания, значимого и для англичан, и для европейцев. Тем не менее, наследие поэта «Гавейна» остается востребованным даже современными читателями.

 

Список научной литературыПятакова, Елена Юрьевна, диссертация по теме "Литература народов Европы, Америки и Австралии"

1. Cleanness, ed. 1. Gollancz. L., 1921.

2. Patience, ed. J.J. Anderson. Manchester. 1969.

3. Pearl, ed. Hillmann M. N.J., 1961.

4. Sir Gawain and the Green Knight, ed. J.R.R. Tolkien. Oxford, 2nd ed. 1968.

5. Алексеев М.П. Аллитеративные рыцарские романы. // История английской литературы. Т. 1. М., 1943. С. 122-126.

6. Алексеев М.П. Литература средневековой Англии и Шотландии. М., 1984.-351 с.

7. Аверинцев С.С. Поэтика ранневизантийской литературы. М., 1997. -342 с.

8. Ауэрбах Э. Мимесис. М., 1976. 556 с.

9. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. 423 с.

10. Бахтин М.М. Эпос и роман. (О методологии исследования романа.) // Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. М., 1986. — С. 392427.

11. Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. М., 1975. 750 с.

12. Библейская энциклопедия. М., 1990. 902 с.

13. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. М., 1992.-292 с.

14. Бицилли П.М. Элементы средневековой культуры. СПб., 1995. 243 с.

15. Богословие в культуре Средневековья. Киев, 1992. 382 с.

16. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М., 1989. 404 с.

17. Виппер Р.Ю. Возникновение христианской литературы. М., Л., 1946. -285 с.

18. Гаспаров М.Л. Очерк истории европейского стиха. М., 1989. 302 с.

19. Гече Г. Библейские истории. М., 1990. 318 с.

20. Гинзбург Л.Я. О психологической прозе. Л., 1976. 448 с.

21. Горбунов А. Предисловие. // Чосер Дж. Троил и Крессида. М., 1997. -381 с.

22. Грин Джон Р. Краткая история английского народа. В 3-х выпусках. Вып. 1.М., 1897.-340 с.

23. Гринцер П.А. Литературы древности и средневековья в системе исторической поэтики. // Историческая поэтика. М., 1986. С. 72104.

24. Гроссу Н. Исторические типы церковной проповеди. Киев, 1910. — 37 с.

25. Гузова И.И. Аллитерация как художественный прием в памятниках письменности древнеанглийской и среднеанглийской литературы (1Х-ХУ вв.). Днепропетровск, 1987. 142 с.

26. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М., 1984. — 350 с.

27. Гуревич А.Я. Культура и общество средневековой Европы глазами современников. М., 1989. 366 с.

28. Гуревич А.Я. Средневековая проповедь как исторический источник (Бертольд Регенсбургский). // Мировая культура: традиция и современность. М., 1991. С. 216-222.

29. Гуревич А.Я. Средневековый мир: культура безмолвствующего большинства. М., 1990. 396 с.

30. Гуревич А.Я. «В этом безумии есть метод» (К проблеме «индивид в средние века»), // Мировое древо. Вып. 3-й. М., 1994. С. 80-97.

31. Даниэль С.М. От средних веков к новому времени: медитативная функция изображения. // Из истории культуры средних веков и Возрождения. М., 1976.

32. Даркевич В.П. Народная культура средневековья. М., 1992. 285 с.

33. Добиаш-Рождественская O.A. Культура западноевропейского средневековья. М., 1987. 350 с.

34. Дюби Ж. Европа в средние века. Смоленск, 1994. 316 с.

35. Дюби Ж. Куртуазная любовь и перемены в положении женщины во Франции XII в. // Одиссей. М., 1990. С. 90-96.

36. Евдокимова JI.B. У истоков средневековой прозы. Прозаическая и стихотворная форма в литературе XIII в. М., 1997. 398 с.

37. Жегин Л.Ф. Язык живописного произведения. М., 1970. 232 с.

38. Живов В.М. Святость. Краткий словарь агиографических терминов. М., 1994,- 110 с.

39. Жирмунский В.М. Мелодика стиха. // Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л., 1977. С. 54-93.

40. Жирмунский В.М. Сравнительное литературоведение. Л., 1979. -496 с.

41. Жюссеран, Жан Адриан. История английского народа в его литературе. СПб., 1898. 404 с.

42. Из истории культуры средних веков и Возрождения. М., 1976. 316 с.

43. Исландские саги. Ирландский эпос. М., 1973. 564 с.

44. История английского языка. Учебн. пособие для вузов. /Под ред. Ивановой И.П., Чахоян Л.П. М., 1976. 319 с.

45. Киселева Л.И. О чем рассказывают средневековые рукописи. Л.,1978.-142 с.

46. Колганова Г.В. Куртуазное мировоззрение и христианские традиции в «Сэре Гавейне и Зеленом рыцаре». // Западноевропейская средневековая словесность. М., 1985. С. 91-92.

47. Краткая литературная энциклопедия. М., 1962.

48. Ле Гофф Ж. Цивилизация средневекового запада. М., 1992. 376 с.

49. Лекомцева М.И. О соотношении единиц метрической и фонологической систем языка. // Труды по знаковым системам. Тарту. Т. 4. 1969. С. 336-344.

50. Литературный энциклопедический словарь. М., 1987. 752 с.

51. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. Л., 1967. 372 с.

52. Лосев А.Ф. Художественные каноны как проблемы стиля. // Вопросы эстетики. Вып. 6. М., 1964.

53. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. Л., 1972.-271 с.

54. Матузова В.И. Трансформация куртуазных идеалов в романе Т. Мэлори «Смерть Артура». // Научные доклады высшей школы. Филологические науки, № 2, 1973. С. 22-31.

55. Матузова В.И. Английские средневековые источники 1Х-ХШ вв. М.,1979.-268 с.

56. Матюшина И.Г. Возрождение аллитерационной поэзии в позднесредневековой Англии. // Проблема жанра в литературе средневековья. М., 1994. С. 222-274.

57. Мелетинский Е.М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа. М., 1986.-318 с.

58. Мелетинский Е.М. О литературных архетипах. М., 1994. 136 с.

59. Мелик-Гайказова H.H. Столетняя война. // БСЭ. Т. 24. М., 1976. С. 532.

60. Мельникова Е.А. Меч и лира. Англосаксонское общество в истории и эпосе. М., 1987.-203 с.

61. Михайлов А.Д. Французский рыцарский роман и вопросы типологии жанра. М., 1976. 351 с.

62. Михайлов А.Д. Языки культуры. Учебн. пособие по культурологии. М., 1997.

63. Монмутский Гальфрид. История бриттов. Жизнь Мерлина. М., 1984. -286 с.

64. Моховикова Н.В. «Жития святых» Эльфрика как памятник Бенедектинского Возрождения. // Дисс. .канд. филол. наук. М., 1999.- 147 с.

65. Мощанская O.J1. Народно-поэтическое творчество Англии средних веков: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. М., 1988.

66. Мощанская O.J1. Религиозная литература средних веков. // Литература и искусство западноевропейского средневековья. Н.Новгород, 1994. С. 33-42.

67. Муратова К. Средневековый бестиарий. М., 1984.

68. Мэлори Т. Смерть Артура. М., 1993. 774 с.

69. Неретина С.С. Слово и текст в средневековой культуре. История: миф, время, загадка. М., 1994.

70. Никола М.И. Эволюция средневековых видений и «Видение о Петре Пахаре» У. Ленгленда. Автореф. дисс. .канд. филол. наук. М., 1980.

71. Никола М.И. Жанр «духовного паломничества» в английской литературе XIV в. (топика жанра и отдельные вариации). // Филологические науки, № 3, 1993. С. 48-57.

72. Никола М.И. Английская литература XIV века: становление национальных культурных традиций. М., 1994. 58 с.

73. Никола М.И. У истоков английской прозы. М.

74. Оверченко М.В. Английский рыцарский роман XIV в. «Сэр Гавейн»: проблемы поэтики. //Автореф. дисс. .канд. филол. наук. М., 1999. -25 с.

75. Пайен из Мезьера. Мул без узды. М., Л., 1934.

76. Писарев Ю.И. Место служилого рыцарства в социально-политической жизни Англии XIV в. // Средние века. Вып. 37. М., 1973.

77. Поливанов Е.Д. О приеме аллитерации в киргизской поэзии в связи с поэтической техникой и языковыми фактами других «алтайских» народностей. // Проблемы восточного стихосложения. М., 1973. С. 100-106.

78. Попова М.К. Английский рыцарский роман в стихах. // Филологические науки, № 5, 1983. С. 23-28.

79. Попова М.К. Английское моралите как явление средневековой культуры. // Филологические науки, № 5-6, 1992. С. 38-44.

80. Попова М.К. Аллегория в английской литературе средних веков. -Воронеж, 1993.- 150 с.

81. Попова M.K. Художественный образ в средневековой английской литературе: историческая модификация исторической категории. // Традиции и взаимодействия в зарубежных литературах. Пермь, 1996.

82. Попова М.К. Анонимная английская поэма XIV в. «Жемчужина» и традиции средневековой литературы. // Пуришевские чтения. Материалы научной конференции. М., 1997. С. 38.

83. Савело К.Ф. Раннефеодальная Англия. JL, 1977. 143 с.

84. Самарин P.M., Михайлов А.Д. Английский рыцарский роман. // История всемирной литературы. М., 1984. Т. 2. С. 569.

85. Словарь литературоведческих терминов. М., 1974.

86. Смирницкая O.A. Поэтическое искусство англосаксов. // Древнеанглийская поэзия. М., 1982. С. 186-192.

87. Смирницкая O.A. Лингвистические факторы развития и гибели аллитерационного стиха в Англии. // Вопросы английской филологии. Тула, 1970. С. 41-103.

88. Смирницкая O.A. Стих и язык древнегерманской поэзии. В 2-х томах. М., 1994.-484 с.

89. Средневековая Европа глазами современников и историков. Ч. 2-я. М., 1994.

90. Средневековый роман и повесть. М., 1974. 639 с.

91. Стеблин-Каменский М.И. Историческая поэтика. Л., 1978. 174 с.

92. Сулина Г.К. Первый роман в средневековой литературе эпохи. М., Калуга, 1994.

93. Тарлинская М.Г. Акцентные особенности английского силлабо-тонического стиха. // Вопросы языкознания, № 3, 1968. С. 81-91.

94. Тарлинская М.Г. Метр и ритм дочосеровского рифмованного стиха. // Вопросы языкознания, № 3, 1971. С. 73-88.

95. Тарлинская М.Г. Структура и эволюция английского стиха. // Автореф. дисс. .д.ф.н. М., 1975.

96. Толковая Библия. В 3-х томах. Т. 2. СПб., 1908. 341 с.

97. Томашевский Б.В. Стих и язык. Филологические очерки. М., Л., 1959.

98. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. 574 с.

99. Успенский Б.А. Поэтика композиции. М., 1970. 223 с.

100. ЮО.Хейзинга Й. Человек играющий. В тени завтрашнего дня. М., 1992.- 464 с.

101. Хейзинга Й. Осень средневековья: соч. в 3-х т. Т. 1. М., 1995. 416 с.

102. Ю2.Хлодовский Р.И. Литературный прогресс на рубеже средних веков и Возрождения в зеркале художественного сознания. // Культура Возрождения и Средневековья. М., 1993.

103. Хрипун В.А. О соотношении сакрального и эстетического в поэме «Жемчужина». // Западноевропейская словесность. М., 1975. С. 9394.

104. Чавчанидзе Д.Л. Феномен искусства в немецкой романтической прозе: средневековая модель и ее разрушение. М., 1997.

105. Чосер Дж. Кентерберийские рассказы. М., 1996. 830 с.

106. Ярцева В.Н. История английского литературного языка (1Х-ХУ вв.). М., 1985.-247 с.

107. Яусс Ханс-Роберт. Средневековая литература и теория жанров. // Вестник Московского Университета. Сер. 9. Филология, № 2, 1998. -С. 96-120.

108. Ackerman R.W. Gawain's Shield: Penitential Doctrine in Gawain. // Anglia, vol. 76/1958.

109. The Alliterative Revival. // Essays on ME Literature, ed. P. Kean. Oxford. 1955.

110. The Alliterative Tradition in the XIV century, ed. B. Levy, P. Szarmach. Kent, Ohio. 1971.

111. Anderson. Old English and Middle English Literature from the beginnings to 1485. N.Y., 1962.

112. Andrew M. The Poems of the Pearl Manuscript. University of California Press. 1979.

113. Arthur R.C. Medieval Sign Theory and Sir Gawain. Toronto, 1987.

114. Baldwin Ch. Introduction to English Medieval Literature. N.Y., 1914.

115. Barber R.W. Arthur of Albion. L., 1961.

116. Baugh A. Literary History of England. N.Y., 1948.

117. Bennet J.A. Middle English Literature. Oxford. 1986.

118. Benson L.D. Art and Tradition in SGGK. N.J. 1965.

119. Beowulf ed. C.L. Wrenn. L., 1959.

120. Blanch R., Wassermann J. From Pearl to Gawain: Forme to Fynishment. Florida University Press. 1995.

121. Boitani P. English medieval narrative in the XII-XIV c. Cambridge. 1982.

122. Braddy H. Sir Gawain and Ralph Holmes the Green Knight. // Modern Language Notes. LLXVII. 1952. PP. 240-42.

123. Braswell M. The medieval sinner: Characterization and Confession in the Literature of the MA. N.J., 1983.

124. Brewer D.S. Chaucer and Chaucerian's: Critical Studies in Middle English Literature. L., 1966.

125. Brewer D.S. The Gawain-Poet: A General Appreciation of Four Poems. L., 1967.

126. Brown C.F. The Author of the Pearl, Considered in the Light of His Theological Opinions. // PMLA 19 (1904). PP. 115-145.

127. Bruce J.D. The Evolution of Arthurian Romance: from the Beginnings down to the Year 1300. Geneva. 1978.

128. Burnley J.B. The Hunting Scenes in Sir Gawain and the Green Knight. // The yearbook of English Studies. Vol. 3, L., 1973. PP. 1-9.

129. Burrow J.A. English Verse 1300-1500. N.Y., 1977.

130. Burrow J.A. Medieval Writes and Their Work. Oxford. 1982.

131. Cargill O. The Pearl and Its Jeweller, PMLA XLIII (1928), PP. 105-23.

132. Chambers R.W. On the Continuity of English Prose from Alfred to More and His School. // Early English Text Society.o.s. 1937. vol. 19. PP. 129-145.

133. Chambers E.K. English Literature a the Close of the Middle Ages. Oxford. 1945.

134. Champion L.S. Grace is Merit in Sir Gawain. // Modern Language Quarterly, vol. 28/1967, PP. 413-425.

135. Chapman C.O. Chaucer and the Gawain poet: A Conjecture. // Modern Language Notes, LXVIII (1953), PP. 521-524.

136. Coleman J. Medieval Writers and Readers. English Literature in History (1350-1400). L., 1981.

137. The Concise Oxford Companion to English Literature, ed. M. Drabble. Oxford. 1987.

138. Conley J. The Middle English Pearl. Critical Essays. L., 1970.

139. Coomaraswamy A. SGGK: Indra and Namuci. // Speculum XIX. 1944. PP. 104-125.

140. Darrah J. The Real Camelot: Paganism and the Arthurian Romanced. L., 1981.

141. Davenport W.A. The Art of Gawain Poet. L., 1978.

142. Dodgson J. Sir Gawain's Arrival in Wirral. // Early English and Norse Studies. L., 1963. PP. 19-25.

143. Dunn Ch. ME Literature. N.Y., 1973.

144. Fellows J. Of Love and Chivalry. An Anthology of ME Romance. L., 1993.

145. Ford B. The Age of Chaucer. Middlesex. 1955.

146. Fowler D.C. The Bible in ME Literature. Seattle. 1984.

147. French W.H. ME Metrical Romances. N.Y., 1930.

148. Ganim J. Style and Consciousness in ME Narrative. N.Y., 1983.

149. Green M. The Gods of the Celts. Stroud, Gloucestershire, 1986.

150. Green R. Poets and Prince Pleasurers: Literature and the English Court in the late Middle Ages. Toronto, 1980.

151. Goldhurst W. The Green and the Gold: the Major Theme of SGGK. // College English, vol. 20. 1958. PP. 43-41.

152. Gollancz I. Cambridge History of English Literature. L., 1914.

153. Halpern R.A. The Last Temptation of Gawain. // The American Benedectine Review, vol. 26/1972. PP. 353-384.

154. Hibbard L. Medieval Romance in England. N.Y., 1924.

155. Hieatt C. The realism of dream visions. The Hague, 1967.

156. Highfield J.R. The Green Squire. // Medium Aevum, XXII, 1953. PP. 18-23.

157. Hilton R.H. A Medieval Society: the West Midlands at the End of the XIII century. L., 1966.

158. Hill L. The Large Capitals of Cotton Nero A.x. // Speculum, XXI (1946). PP. 67-71.

159. Hopkins A. The sinful knights: A study of English Penitential Romance. Oxford, 1990.

160. Hulbert J.R. Hypothesis Concerning the Alliterative Revival. // Modern Philology, 28 (1931). PP. 402-422.

161. Jackson W.H. Knighthood in Medieval Literature. Suffolk. 1981.

162. Kean P. The Pearl. An Interpretation. L., 1967.

163. Kean P. Numerical Composition in Pearl. // Notes and Queries, n.s. 12 (1965). PP. 49-51.

164. Keen M. English Society in Later Middle Ages. L., 1990.

165. Kellogg A.L. Chaucer, Langland, Arthur: Essays in Middle English Literature. N.J., 1972.

166. Kelly H.A. Love and Marriage in the Age of Chaucer. Ithaca, 1975.

167. Ker W.P. The Cambridge History of English Literature. Cambridge. 1907.

168. Kieckhefer R. Magic in the Middle Ages. Cambridge, 1990.

169. Kittredge G.L. A Study of Gawain and the Green Knight. Gloucester (Mass.) 1960.

170. Kivimaa K. Notes on Sentence Structure and Style in Purity and Patience. // Style and Text. Stockholm, 1975. 202-212 p.

171. Kowalik B. From Circle to Tangle. Lublin. 1997.

172. Kowalik B. SGGK: An Ingenious Knot. Wydawnistwo Gdanskie. 1996.

173. Kowalik B. Artistry and Christianity in Pearl. Wydawnistwo Gdanskie. 1994.

174. Lass R. Man's Heaven: the Symbolism of Gawain's Shield. // Medieval Studies, Toronto, vol. 28/1966. PP. 23-37.

175. Loomis R.S. The Development of Arthurian Romance. N.Y., 1963.

176. Loomis R.S. Celtic Myth and Arthurian Romance. N.Y., 1927.

177. A Mannual of the Writings in ME 1050-1500: Romances, ed. J.D. Severs. Connecticut. 1967.

178. Medcalf S. The Context of English literature. The later MA. L., 1981.

179. Mcintosh A. Two unnoticed interpolations of Four MS of the Prick of Conscience. // Modern Philology, 1979, vol. 1. PP. 611-620.

180. McCully C.B. English Historical Metrics. Cambridge, 1996.

181. McKisack M. The XIV century. Oxford. 1959.

182. Middle English Alliterative Poetry and Its Literary Background. Suffolk. 1982.

183. Middle English Romanced, ed. J.S. Sands. N.Y., 1966.

184. Moon D.M. Clothing Symbolism in SGGK. // Neuphilologische Mitteilungen, vol. 66 (1965). PP. 334-347.

185. Moorman Ch. The Pearl Poet. N.Y., 1968.

186. Nevinson J.L. Costumes and Armor in Medieval England. Oxford, 1958.

187. Oakden J.P. Alliterative Poetry in ME. L., 1968.

188. Oliver R. Poems without Names. Berkley. 1970.

189. Pearsal D., Cooper R.A. The Gawain Poems: A Statistical Approach to the Question of Common Authorship. // The Review of English Studies, n.s. 39 (1988). PP. 365-85.

190. Pearsal D. The Alliterative Revival: Origins and Social Backgrounds. // ME Alliterative Poetry and Its Literary Background, ed. D. Lawton. Suffolk. 1982.

191. Pearsal D. Old English and ME Poetry. L., 1977.

192. Piehler P. The Visionary Landscape. L., 1971.

193. Ramsay L. Chivalric Romances: Popular Literature in Medieval England. Indiana, 1983.

194. Randall D. Was the Green Knight a Fiend? // Studies in Philology, LVII, 1966. PP. 479-91.

195. Randall D.J. A Note on Structure in SGGK. // Modern Language Notes, XXII (1967). PP. 161-163.

196. Rastorguyeva T.A. History of English. M., 1983. - 347 p.

197. Salter E. English and International Studies in the Literature, Art and Patronage of Medieval English. Cambridge. 1988.

198. Salter E. XIV English Poetry: Contexts and Readings. Oxford, 1983.

199. Sapora R.W. A Theory of Middle English Alliterative Meter. Mass., 1977.

200. Savage H. The Gawain-Poet. Studies in His Personality and Background. The University of North Carolina Press. 1968.

201. Schlauch M. English Medieval Literature and Its Social Foundations. Warsawa. 1956.

202. Shedd G.M. Knight in Tarnished Armour: the Meaning of SGGK. // Modern Language Review, vol. 62/1967. PP. 3-13.

203. Sheperd G. The Nature of Alliterative Poetry in late ME Literature. L., 1989.

204. Sisam K. XIV century Verse and Prose. Oxford. 1937.

205. Smyth H. The Lives of the Berkleys, 1066-1618. ed. J. Maclean, vol. 3. Glouster, 1883.

206. Spearing A.C. Poetry of the Age of Chaucer. L., 1974.

207. Speirs J. Medieval English Poetry. L., 1957.

208. Spendal R.J. The Fifth Pentad in Gawain. // Notes and Queries, vol. 12 (1976).

209. Stevens J. Medieval Romance: Themes and Approaches. L., 1973.

210. Swanton M. English Literature before Chaucer. L., 1987.

211. Taylor H.O. The Medieval Mind: A History of the Development of Thought and Emotion in the MA. 2 vols. L., 1930.

212. Traunce A.M. The English Tail-Rhyme-Romance. // Medium Aevim. 1(1932). PP. 87-108.

213. Turville-Petre Th. The Alliterative Revival. Cambridge (Mass.), 1977.

214. Twentieth Century Interpretations of SGGK. ed. D. Fox. N.J. 1968.

215. Vance T. From Topic to Take: Logic and Narrativity in the Middle Ages. Minneapolis. 1987.

216. Vantuono W. Patience, Cleanness, Pearl, Sir Gawain and Green Knight: The Case for Common Authorship. // Annuale Medievale, 12(1971). PP. 37-69.

217. Vinaver E. The Rise of Romance. Oxford. 1971.