автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Динамика представления о денежном долге в русском языке

  • Год: 2015
  • Автор научной работы: Степушина, Ольга Васильевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Динамика представления о денежном долге в русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Динамика представления о денежном долге в русском языке"

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

Степушина Ольга Васильевна

ДИНАМИКА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О ДЕНЕЖНОМ ДОЛГЕ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (НА ПРИМЕРЕ ЛЕКСЕМЫ КРЕДИТ)

Специальность 10.02.01 - Русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

г 4 2015

005570219

Санкт-Петербург 2015

005570219

Работа выполнена в ФГБОУ ВПО «Национальный минерально-сырьевой университет «Горный».

Щукина Дарья Алексеевна

доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка и литературы ФГБОУ ВПО «Национальный минерально-сырьевой университет «Горный» Ягодкина Марьяна Валериевна доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой рекламы и общественных коммуникаций АОУ ВПО «Ленинградский государственный университет им. A.C. Пушкина» Борщевская Татьяна Станиславовна кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и литературы ФГБОУ ВПО «Санкт-Петербургский государственный

экономический университет» ФГБОУ ВПО «Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена»

Защита состоится «25» сентября 2015 г. в 16.00 на заседании диссертационного совета Д 212.232.18 по защите докторских и кандидатских диссертаций при ФГБОУ ВПО «Санкт-Петербургский государственный университет» по адресу: 199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11, ауд. 195.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7/9) и на сайте http://spbu.ru/science/disser/soiskatelyu-uchjonoj-stepeni/dis-list/details/14/481.

Автореферат разослан « v3 » 2015 г.

Ученый секретарь диссертационного совета „

кандидат филологических наук, доцент с.В. Вяткина

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

Ведущая организация:

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению представления о денежном долге в русском языке в динамическом аспекте.

Актуальность темы исследования. Значимость денег в современном обществе столь высока, что психологи и социологи ведут речь о системообразующей роли денежных отношений, считают возможным называть деньги «универсальным языком» общения и говорить о формировании человека с «монетарным» представлением о жизни (Г. Зиммель, К. Поланьи, С. Московичи, М. Маклюэн, Н. Н. Зарубина, С. Б. Абрамова и др.). По мнению С. Б. Абрамовой, в современной России отношение к деньгам формируется под влиянием следующих факторов: 1) традиционное экономическое сознание, которое зиждется на религиозности, общинности, уравнительности, стыдливом отношении к деньгам; 2) советский менталитет, для которого характерно представление о деньгах как о средстве эксплуатации и поддержания социального неравенства; 3) западный экономизм, согласно которому денежные отношения находятся в центре социальных отношений и связей; 4) страх перед зависимостью от денег, который вызван низким уровнем экономической культуры, кризисным характером экономики постсоветского периода [URL: https://sites.google.com/site/psihologiadeneg/money/abramova]. Е. М. Верещагин и В. Г. Костомаров обращают внимание на то, что в советское время «денежная» тема была вытеснена на периферию общественного сознания, а для людей с советским воспитанием была характерна рече-поведенческая тактика «Говорить о деньгах - неприлично». В 80-е гг. XX в. ситуация меняется: разговор о деньгах становится «приемлемым», а в начале XXI в. - входит в круг тем для повседневного общения [Верещагин, Костомаров 2005: 605-614].

Трансформации политической, социальной, экономической и других сфер жизни российского общества, произошедшие в 1985-1990-х гг., не могли не найти отражения в языке. Исследователи, занимающиеся изучением динамических процессов в русском языке, отмечают, что их интенсивность в то время была столь высока, что у носителя языка создавалось впечатление «лингвистического хаоса», а для описания состояния лексической системы того периода уместно было употребление словосочетания «лексический взрыв» [Скпяревская 2001: http://\v\v\v.philology .ru/linguistics2/sklyarevskaya-01 .htm; Костомаров 1999: 145-183; Юдина 2010: 85-141], поскольку именно лексическая система наиболее оперативно отражает динамику окружающей человека действительности. Так, в связи с развитием банковской системы произошла актуализация слова кредит, в употребление вошли такие словосочетания, как длинные деньги ('кредиты, выдаваемые на длительный срок') и пластиковые деньги ('кредитные карты') [Толковый словарь русского языка конца XX века.

Языковые изменения 1998]. Современный русский язык характеризуется широким распространением и активным употреблением лексики, обслуживающей сферу кредитных отношений, которые, с нашей точки зрения, представляют собой один из видов долговых отношений, а слово кредит, таким образом, выражает понятие денежного долга. Рассмотрение лексических экспликаций понятия «денежный долг» в динамике позволяет проанализировать изменения, произошедшие в представлении о денежном долге в русском языке.

Объект исследования — представление о денежном долге в русском языке в диахроническом аспекте на примере лексемы кредит.

Предмет исследования — изменения в семантике и сочетаемости лексемы кредит, получившие отражение в русском языке Х1Х-ХХ1 вв.

Гипотеза исследования состоит в предположении о том, что за период с

XIX в. по начало XXI в. представления о денежном долге претерпели значительные изменения в связи с кардинальными преобразованиями в социально-экономической сфере жизни общества (смена политических и экономических систем, глобальные преобразования в экономике России в конце

XX в.), что обусловило качественные изменения (в семантике и сочетаемости) лексических единиц, эксплицирующих понятие денежного долга.

Цель работы: исследовать изменения в семантической структуре слова кредит как одной из основных единиц, выражающих семантику денежного долга эксплицитно.

Поставленная цель определила следующие задачи исследования.

1. На основании данных толковых словарей выделить лексемы, эксплицирующие семантику денежного долга в современном русском языке.

2. Посредством анализа словарных дефиниций раскрыть семантические особенности выделенных на предыдущем этапе исследования лексем: долг, задолженность, заем, ссуда, кредит.

3. Выявить ядерные компоненты семантики анализируемых единиц с последующим выделением интегральной семы.

4. Провести обобщение словарных дефиниций полисеманта кредит для формулирования его обобщенного лексикографического значения, отражающего все зафиксированные в толковых словарях лексико-семантические варианты.

5. Установить изменения, произошедшие в семантике лексемы кредит, на основе наблюдения за ее функционированием в художественных контекстах XIX - начала XXI в.

6. Проанализировать современную рекламу потребительских кредитов в лексико-семантическом аспекте.

Научная новизна исследования заключается в изучении представления о денежном долге в динамическом аспекте, привлечении в качестве материала исследования не только художественного, но и рекламного текста.

Материалом исследования являются данные толковых и этимологических словарей, сборника «Пословицы русского народа» В. И. Даля, материалы Национального корпуса русского языка (НКРЯ), современная реклама кредитов, кредитных карт и займов. Всего было проанализировано 1194 контекста употребления лексемы кредит в художественной литературе XIX - начала XXI в.; 270 единиц рекламы потребительских кредитов, содержащих 15,2 п.л. вербального текста (85 154 слова); 91 единица рекламы кредитных карт; 37 единиц рекламных материалов микрофинансовых организаций.

Специфика материала и характер цели определили выбор методов исследования: методы сплошной и направленной выборки, количественной обработки материала, описательный метод (приемы сопоставления, обобщения, классификации анализируемого материала), методы компонентного и контекстуального анализа, прием лингвокультурологического комментария.

Теоретическая значимость. Выявлены особенности представления о денежном долге в традиционной и современной лингвокультуре; выделены направления семантического развития и особенности функционирования лексемы кредит в общеупотребительном языке Х1Х-ХХ1 вв.; зафиксированы изменения сочетаемостных возможностей данной единицы в современной рекламе потребительских кредитов; распределена по тематическим группам лексика, посредством которой создается функционально-экономическая характеристика кредита. Диссертационное исследование опирается на теоретически значимые и актуальные в современной лингвистике аспекты изучения семантики и функционирования языковых единиц; вносит определенный вклад в разработку лингвистических методик изучения языка рекламы в лексико-семантическом аспекте.

Практическая ценность. Материалы исследования могут быть использованы в содержании курсов по лексикологии, лингвокультурологии, стилистике русского языка, культуре речи, спецкурсов по лексической семантике, языку рекламы, в учебниках и учебных пособиях по названным дисциплинам, а также при составлении словарей.

Методологической и теоретической базой исследования послужили работы, посвященные активным процессам в лексико-семантической системе языка (Н. С. Валгина, Г. Н. Скляревская, О. П. Ермакова, Е. В. Какорина, В. Г. Костомаров, О. Б. Сиротинина, В. Н. Шапошников, Н. В. Юдина, Ю. С. Язикова, Е. Б. Никифорова, М. В. Китайгородская, Т. С. Борщевская и др.), труды по лингвистической семантике (Д. Н. Шмелев, А. А. Уфимцсва,

Ю. Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, В. Г. Гак, Н. Н. Амосова, Л. А. Новиков, Л. М. Васильев, И. М. Кобозева, И. А. Стернин, О. Н. Селиверстова и др.), исследования в области рекламы и рекламного текста (Е. Е. Анисимова, Д. П. Чигаев, Л. Ю. Гермогенова, Т. Г. Добросклонская, В. А, Евстафьев,

B. Н. Ясонов, Н. Н. Кохтев, Д. Э. Розенталь, А. Н. Назайкин, О. А. Феофанов,

C. Н. Усачева, М. В. Ягодкина; X. Кафтанджиев, А. Кромптон и др.).

Положения, выносимые на защиту.

1. Осмысление долга в русском языке предполагает его широкое понимание: долг — 'то, что дано или взято заимообразно'. Из отобранных для семантического анализа единиц две (кредит и ссуда) выражают семантику денежного долга эксплицитно, в остальных словах (долг, задолженность, заем) сема денег является вероятностной и реализуется в контексте.

2. Первоначально слово кредит вошло в русский речевой оборот как дипломатический термин со значением 'авторитет'. В современном русском языке активно употребляются, осмысляются как основные, ставятся на первое место в лексикографических источниках два значения слова кредит: 1) 'предоставление денежных или материальных средств во временное пользование на условиях возврата'; 2) 'денежные или материальные средства, предоставленные во временное пользование на условиях возврата'.

3. Лексема кредит в современном русском языке обладает коммуникативной активностью. Анализ контекстов употребления данной единицы в художественной литературе показывает снижение ее лингвокультурологической значимости в советское время, позволяет отметить тенденцию к углублению пейоративной оценки в текстах второй четверти XX - начала XXI в.

4. Динамика представления о денежном долге в современном русском языке связана преимущественно с рекламой кредитных продуктов, которая, с одной стороны, вступает в противоречие с традиционным представлением о денежном долге, осуждающем необдуманные займы, с другой стороны -возрождает традицию жизни в долг, существовавшую до начала XX вв. Реклама потребительских кредитов содержит не свойственные устоявшейся речевой практике контексты употребления слова кредит, демонстрирующие расширение его семантической валентности (удобный, аппетитный, семейный кредит, кредит «Нужные вещи», «Для своих» и др.).

5. Неоднородность рекламы кредитных продуктов с точки зрения ее объема и структуры, характера изложения словесной информации о товаре свидетельствует о незавершенности динамических процессов, происходящих в сфере лексической экспликации долговых отношений.

6. Представление кредитных продуктов банков как функционального инструмента сохранения и поддержания определенного уровня жизни, с одной

стороны, и кредитных продуктов мелких кредитных учреждений как инструмента преодоления затруднений с деньгами, с другой стороны, восходит к двум русским культурным традициям - дворянской (взятие взаймы на комфортную жизнь) и крестьянской (взятие взаймы по причине объективно обусловленной необходимости).

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на аспирантских семинарах кафедры русского языка и литературы и были представлены в виде научных докладов на научных, научно-методических и научно-практических конференциях «Динамика языковых и культурных процессов в современной России» (СПб.: РОПРЯЛ, 2012 г.), «Современная риторика в общественно-речевой и педагогической практике» (Москва: Гос. ИРЯ им. А.С.Пушкина, 2013г.), «Русский язык и русская литература в XXI веке: развитие, изучение, обучение» (СПб.: СПбГУТиД, 2013 г.), «Аюуальные проблемы гуманитарного знания в техническом вузе» (СПб.: Горный университет, 2013 г.), «Риторика в современной России: традиции и новые задачи» (Ярославль: ЯрГУ, 2014 г.), «Изучение и преподавание русского языка и литературы в контексте современной языковой политики России» (СПб.: СПбГУТиД, 2014 г.), «Современные образовательные технологии в преподавании естественнонаучных и гуманитарных дисциплин» (СПб.: Горный университет, 2014 г.). По теме диссертации опубликовано 3 статьи.

Структура работы: диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы (108 источников), списка словарей и источников (33 единицы), четырех приложений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во Введении обосновывается актуальность работы, ее новизна, теоретическая и практическая значимость исследования, определяются его объект и предмет, формулируются цель, задачи и гипотеза, указываются материал, методы и приемы исследования, а также приводятся положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Представление о денежном долге в словаре» сообщаются данные о частотности лексики, обслуживающей сферу долговых отношений; излагаются результаты проведенного лексикографического анализа лексем, эксплицирующих понятие «денежный долг» в современном русском языке; описываются основные особенности традиционного представления о денежном долге в русской языковой картине мира, выделенные на основе изучения пословиц из сборника В. И. Даля.

Развитие сферы мелкого и потребительского кредитования определило актуализацию лексики, обслуживающей данную область, значительно повысив

словоупотребительную активность слов кредит и кредитный-, слова заём и его разговорного варианта займ. В июле 2014 г. поисковая система Google находила около 32,5 млн упоминаний слова кредит, для слова кредитный -4,19 млн упоминаний, кредитовать — 771 тыс.; заём — 732 тыс. упоминаний, займ - 1,64 млн, микрозаём — 2890, микрозайм — 347 тыс., микрокредит -218 тыс. Поисковая система Yandex: кредит — 62 млн совпадений, кредитный -19 млн, кредитовать — 977 тыс.; заем и займ — по 2 млн, микрозаем - 9 тыс., микрозайм — 290 тыс., микрокредит — 503 тыс.

Поскольку интернет-корпус претерпевает постоянные изменения, данные, полученные посредством поиска в нем в разное время, различаются. Кроме того, в ответ на поисковый запрос в большинстве случаев попадают тексты, для которых искомое слово является ключевым. В связи с этим с целью получения более объективных сведений о частотности лексики, обслуживающей сферу долговых отношений, были привлечены данные частотного словаря О. Н. Ляшевской и С. А. Шарова (URL: http://dict.ruslang.ru/freq.php.), созданного на основе подкорпуса 1950-2007 гг. НКРЯ объемом около 92 млн словоупотреблений. Распределение лексики в порядке убывания частот представлено в таблице 1, составленной на материале этого словаря и отражающей следующие параметры оценки лексики согласно критерию частотности: ранг - положение слова на частотной шкале из 20 004 пунктов, ipm — количество вхождений на миллион слов корпуса, коэффициент D отражает равномерность распределения частот в 100 сегментах корпуса объемом примерно 90 тыс. словоупотреблений, показатель R - количество сегментов корпуса, в которых встретилось слово (Rraax=100).

Таблица 1. Частотность лексики, обслуживающей сферу долговых отношений (по материалам частотного словаря О. Н. Ляшевской и С. А. Шарова)

Ранг Лемма Частота ipm Абсолютная частота R D Количество текстов

1269 долг 96,2 8851 100 95 3187

2048 кредит 58,2 5355 99 91 1616

4886 задолженность 20,3 1868 73 87 802

7919 заем 10,5 966 84 88 458

10355 ссуда 7,1 652 76 78 265

Лексемы долг и кредит входят в список частотных имен существительных, состоящий из 1 002 наименований. У всех единиц, представленных в таблице, довольно высоки коэффициент Э и показатель Я, что свидетельствует о частотности данных слов в текстах разной тематики и стилистической принадлежности. Слова долг, кредит, задолженность и заем были отнесены к

среднечастотным, слово ссуда - к малочастотным, поскольку его ранг ниже 10 ООО.

Рис. 1 содержит графики, отражающие динамику распределения частотности лексемы кредит в художественных и публицистических текстах в период с 1950-х по 2000-е гг., что позволило проследить динамику частотности лексемы кредит, обусловленную не только внешней социально-экономической и политической конъюнктурой (публицистика), но глубинными процессами в духовной жизни общества (художественная литература).

1Э70-В0* 1ЭЭО-гжЮ-е .& 14i.ll-r.tbe 1Ч70-ЯГМ!

Художественная литература Публицистика

Рис. 1. Распределение частотности лексемы кредит в художественной литературе и публицистике в 1950-2000-е гг.

За последние 50 лет слово кредит обнаруживает значительный рост словоупотребительной активности, причем если в текстах художественной литературы он не так высок (3 ¡рт —»18,1 ¡ргп), то в публицистике изменения в сторону повышения словоупотребительной активности особенно заметны (8,9 ¡рт —> 100,9 ¡рт), т.е. в публицистических текстах частотность слова кредит выросла более чем в 11 раз. Частота употребления лексемы кредит неуклонно возрастает, особенно высокие показатели приходятся на 1990-2000-е гг., что связано, по всей видимости, с социально-экономическими изменениями в жизни общества (распад СССР, сложное экономическое положение России в 1990-2000-е гг.).

С целью наиболее полного описания значения слова кредит в словарном представлении при помощи метода обобщения и анализа словарных дефиниций было сформулировано его обобщенное лексикографическое значение (таблица 2). В первую графу были помещены значения слова кредит, расположенные по принципу движения от наиболее употребительных к малоупотребительным согласно современному словоупотреблению, во вторую графу - примеры употребления слова кредит, взятые из словарных дефиниций или из художественного подкорпуса НКРЯ. Анализ был проведен на основании данных 11 толковых словарей1, было выделено 10 значений слова кредит.

]Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. Т. 2. М., 1989; Толковый словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. Т. 1. М., 1935; Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. Т. 5. / АН СССР. Ин-т языкознания. М„ Л., 1956; Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич.

Таблица 2. Обобщенное лексикографическое значение лексемы кредит

Значение Примеры

1. Фин. Предоставление денежных или материальных средств во временное пользование на условиях возврата. Открыть кредит. Прибегать к кредиту. Долгосрочный, краткосрочный кредит. Банковский кредит. Иностранный кредит. Если вы рассчитываете на мой кредит, — у меня ничего нет в настоящую минуту.... Мамин-Сибиряк, Приваловские миллионы.

2. Фин. Денежные или материальные средства, предоставленные во временное пользование на условиях возврата. Рублевые, валютные кредиты. Предоставить кредит. Заморозить выдачу кредита. Погасить кредиты и проценты по ним. Расплачиваться по кредиту.

3. Фин., финанс. Обычно мн. Денежные суммы, отпущенные государством на определенные расходы. Целевые кредиты правительства под конкретные проекты. Кредиты на застройку. Кредиты на здравоохранение. Бюджетные кредиты. Выдачу зарплаты произвели из специальных кредитов.

4. Перси. Доверие, авторитет в политической, нравственной и т.п. сфере, уверенность в ком-н. Политический кредит партии. Пользоваться кредитом, потерять кредит. Неудачным выступлением он подорвал свой кредит. Общественный кредит. Кредит доверия исчерпан (перен). Нет ему кредита.

5. Коммерческое доверие. Оказывать кому-н. кредит. Дела запутываются, имения закладываются и просрочиваются; долги растут, кредит падает. Писарев.

6. Торг. Отпуск товаров с рассрочкой платежа. Сделать кому-н. кредит, взять на кредит. Покупать, брать в кредит, отпускать, давать, продавать в кредит. Рабочий кредит (нов.)

7. Экон. Система займов. Государственный кредит. Банковский кредит.

8. Платежеспособность, способность лица расплатиться по кредиту. Долг предприятия растёт, кредит падает. Дела запутываются, имения закладываются и просрочиваются; долги растут, кредит падает. Писарев, Стоячая вода.

исследований / Под ред. А. П. Нвгеньевой. Т. 2. 4-е изд., стер. М., 1999; Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и лит. 80-х гг. / Рос. акад. наук. Ин-т лингвист, исслед. / Под ред. Е. А. Левашова. СПб., 1997, Ожегов С. И., Шведова 11. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов н фразеологических выражений. / Рос. акад. наук. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. 4-е изд., доп. М., 1999; Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / Рос. акад. наук, Ин-т лингвист, исслед. Под ред. Г. Н. Скляревской. СПб., 1998; Большой толковый словарь русского языка / Рос. акад. наук, Ин-т лингв, исслед.; сост., гл. ред. С.А.Кузнецов. СПб., 1998; То же рлектронный ресурс]: [публ. в авт. ред. 2009 г.] И Грамота.ру: справ.-информ. портал. - [М.], 2009-2013; Ефремова Т. В. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. М., 2000; Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / Под ред. Г. Н. Скляревской. М.: 2006; Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова РАН. Отв. ред. Н. Ю. Шведова. М., 2007. Лопатин В. В., Лопатина Л. Е. Толковый словарь современного русского языка. М, 2013.

9. Движение капитала, т. е. временно свободных денежных средств, предоставляемых на условиях возвратности за вознаграждение в форме процента. Почему в России дела хуже пошли? А потому, что у нас лежачих капиталов много, кредита боятся... Чехов, Mari d'elle.

10. Устар. В советское время в России - форма мобилизации государством временно свободных денежных средств и их использования на условиях возвратности и соблюдения определенного срока для удовлетворения нужд народного хозяйства.

Во второй главе анализируются «Семантика и функционирование лексемы кредит в художественных текстах XIX - начала XXI вв. (на материале Национального корпуса русского языка)» с целью выявления особенностей употребления лексемы кредит в русском языке с XIX в. по настоящее время. Для этого из базы художественного полкорпуса НКРЯ были отобраны контексты употребления лексемы кредит, распределенные по четырем условным историческим периодам: 1800-1860 гг., 1861-1916 гг., 19171984 гг., 1985-2014 гг., выделенным в соответствии с хронологическими рамками существенных социально-экономических, политических и культурных изменений в России. Значения, выделенные в контексте, соотносились с лексикографическими значениями слова кредит.

Объем исследуемого материала на каждый условный исторический период был ограничен 500 контекстами. Если количество контекстов было меньше 500, то брались все контексты, вошедшие в Корпус; если же количество контекстов превышало 500, то анализировались первые 500 контекстов употребления, автоматически сформированные в базе Корпуса в случайном порядке. Количественные данные по проанализированным контекстам: 18001860 гг. - 62 примера употребления; 1861-1916 гг. - 399 примеров употребления; 1917-1984 гг. - 203 примера употребления, 1985-2014 гг. -530 примеров употребления. Таким образом, было проанализировано 1194 примера контекстного употребления лексемы кредит.

Анализ примеров употребления лексемы кредит в художественных текстах позволил выделить два вектора ее семантического развития: 1) кредит —» доверие; 2) кредит —> долг. В соответствии с этим результаты анализа

семантики слова кредит в контекстном употреблении были распределены на две группы: в первую группу вошли контексты, в которых слово кредит эксплицирует семантику доверия, во вторую группу - контексты, в которых слово кредит реализует семантику долга.

Поскольку в современном русском языке слово кредит употребляется преимущественно для выражения базовой семантики долга, в ряде случаев для тех контекстов, в которых оно выражает базовую семантику доверия, был сделан комментарий, поясняющий причину соотнесения значения слова кредит с тем или иным значением, выделенным методом обобщения и анализа словарных дефиниций. В связи с тем, что в подавляющем большинстве случаев выражения словом кредит базовой семантики долга определение его значения не вызывает затруднений, комментарий был опущен.

Основные значения, относящиеся к базовой семантике доверия, в которых употреблялось слово кредит в художественной литературе XIX-XXI вв., ранжированные по критерию употребительности.

ГРУППА ДОВЕРИЕ

1800-1860 гг.

1. Кредит: 'авторитет'

«Он пользуется всем кредитом и влиянием хозяев дома в свете и имеет в том свои расчеты. Например, он познакомил в доме этого господина и даму, играющих с хозяйкою. Они оба приезжие, имеют здесь процесс, ищут связей и покровительства» [Ф. В. Булгарин. Хладнокровное путешествие по гостиным (18251843)]. Поскольку слово кредит в первой половине XIX в. уже функционировало как полисемант, во многих случаях для верного определения его значения в художественной литературе этого периода необходимо привлечение более широкого контекста, включающего в себя более одного предложения. Снятию неопределенности, точной атрибуции значения служит не только лексическое окружение слова, но и знание ситуации, о которой идет речь. Анализ лексического контекста слова кредит в приведенном примере позволил установить, что в основе его значения лежит семантика доверия. Постановку лексем кредит и влияние в один ряд в качестве понятий одного рода (пользуется кредитом и влиянием) обусловило наличие у них интегрального семантического признака: 'особое положение, способность оказывать воздействие на кого-что-либо'.

2. Кредит: 'доверие'

«-А в чем состояло маленькое недоразумение?

- В том, что латынь, мною преподаваемая, показалась более похожа на марсельский patois, чем на настоящую латынь! Я и сам постичь не могу, как мог я так ошибиться; но как бы то ни было, имя Давида потеряло весь кредит в губернии; а имея в запасе другое имя, я предпочел называться им» [В. А. Вонлярлярский. Турист (1852)].

3. Кредит: 'репутация'

«У него был злой язык: под вывескою его эпиграммы не один добряк прослыл пошлым дураком; его соперники, завистливые водяные медики. распустили слух, будто он рисует карикатуры на своих больных, - больные взбеленились, почти все ему отказали. Его приятели, то есть все истинно порядочные люди, служившие на Кавказе, напрасно старались восстановить его упадший кредит» [М. Ю. Лермонтов. Герой нашего времени (1839-1841)].

1861-1916 гг.

1. Кредит: 'авторитет'

«Яубежден, что стоит Василью Назарычу только самому отправиться на прииски, и все дело поправится. За него стоит известное имя, многолетняя репутация, твердый кредит» [Д. Н. Мамин-Сибиряк. Приваловские миллионы (1883)]. В данном примере подчеркивается важность личного участия Василия Назарыча в исправлении сложившейся ситуации, его исключительная значимость. Кроме того, словосочетание твердый кредит поставлено в один ряд, как понятие одного рода, со словосочетаниями известное имя и многолетняя репутация, которые объединяют контекстуальные семы 'пользующийся уважением', 'хорошо зарекомендовавший себя', 'надежный', 'вызывающий доверие'. Таким образом, в данном контексте словосочетание твердый кредит имеет значение 'не подлежащий сомнению авторитет', 'непоколебимый авторитет'.

2. Кредит: 'доверие'

«Эти уличающие документы были представлены государю и возбудили страшное негодование императора и окончательно подорвали кредит Аракчеева» [Н. Э. Гейнце. Аракчеев (1898)].

1917-1984 гг.

1. Кредит: 'авторитет'

«Конечно, некоторые чудаки возвращают взятые деньги, но в сущности они делают вредное дело. Ведь если б их не было, институт злостных неплательщиков долгов давно вымер бы. А так он существует и преуспевает за счёт морального кредита этих чудаков» [Фазиль Искандер. Должники (1968)]. Несмотря на то, что в приведенном примере речь идет о сфере долговых отношений, слово кредит употребляется в нем безотносительно к ней, а лишь как синоним слова авторитет, но что указывает и то, что существительное кредит образует словосочетание с прилагательным моральный.

2. Кредит: 'доверие'

«Матушка барыня Анна Кувертовна, детки дорогие, надоть глядеть, откедова у человека слезы, верно я говорю? Какой, может, о душе, а какой об закащииком кредите, это надоть понимать. Теперь, к примеру, может, которому вашему знакомому гарнитур перетянуть или, скажем, новый лак и чтобы человек знающий и, главная вещь, с рекомендацией. Так ведь у вас в настоящее время на мою фамелию и язык не повернется, видите, какой грех» [Б. Л. Пастернак. Начало прозы 1936 года (1936)].

1985-2014 гг.

1. Кредит: 'авторитет'

«Показаться на таких рысаках после недавнего триумфа было даже полезно: возрастал не только престиж, но и кредит» [Борис Васильев. Были и небыли. Книга 1 (1988)]. Поставлешюе в один ряд со словом престиж, слово кредит в данном контексте относится к социальной сфере. Контекстуально обусловленным интегральным семантическим признаком для слов кредит и престиж является сема 'значимость', при этом престиж предполагает социальную значимость, кредит (авторитет) - нравственную, моральную значимость.

2. Кредит —> кредит доверия: 'доверие, предоставляемое кому-либо в его будущей деятельности'

В художественных контекстах, относящихся к последней четверти XX -началу XXI в., примеры употребления слова кредит в значении 'доверие' не встретились, однако встретились примеры его употребления в составе устойчивого выражения кредит доверия. С одной стороны, есть основания полагать, что данное выражение является скрытым плеоназмом, т.к. слово кредит само по себе могло иметь значение 'доверие', с другой стороны, более убедительным видится утверждение о том, что оно возникло на основе развития выражаемой словом кредит базовой семантики долга и в данном случае имеет значение 'аванс', 'то, что предоставляется заранее, в счет работы, которая будет проделана, или товара, который будет поставлен'. Ср. следующие примеры употребления слова кредит в составе этого выражения: «Стою я весь в томате, в чешуе, в капусте. Понимаю, что кредит доверия к президентам исчерпан» [Анатолий Трушкин. 208 избранных страниц (1990-2002)]; «Тем самым он выдаёт кредит, кредит доверия экономике, обществу, правительству» [Герман Садулаев. Таблетка (2008)].

ПОДГРУППА КОММЕРЧЕСКОЕ ДОВЕРИЕ

1800-1860 гг.

1. Кредит: 'коммерческое доверие'

Между князем Иваном и его компаньоном господином Пемброком происходит обсуждение открытия сахарного завода. Князь Иван сетует на то, что у многих людей «миллионы лежат мертвым капиталом», в то время как он в них нуждается для ведения дела: « Что б вы ни изобрели, хоть бы с неба звезды хватать, по если не имеете собственных денег, ничего не поделаете! -Кредита нет! — сказал глубокомысленно Пемброк. - Никакого! Не говоря уже об акциях; товарищества вы не составите: разжевываете, в рот, кажется, кладете пользу - ничему не внемлют» [А. Ф. Писемский. Тысяча душ (1858)].

2. Кредит: 'вера в платежеспособность'

«У него огромный кредит здесь, в Китае, в Австралии, и его векселя уважаются, как банкирские» [И.А.Гончаров. Фрегат «Паллада» (1855)]. Определить значение слова кредит в данном контексте помогает упоминание о долговых обязательствах, которые «уважаются, как банкирские», поскольку вера в платежную способность их дателя очень высока.

1861-1916 гг.

1. Кредит: 'коммерческое доверие'

«Ну, займу, чего недостает... в Петербурге у мет кредит большой, денег достану сколько угодно...» [А.А.Потехин. Выгодное предприятие (1877)]. В

приведенном контексте значение слова кредит позволяет определить его лексическое окружение. Возможность получить неограниченную сумму денег героем объясняется наличием у него большого кредита - значительного коммерческого доверия.

Основные значения, относящиеся к базовой семантике долга, в которых употреблялось слово кредит в художественной литературе Х1Х-ХХ1 вв., ранжированные по критерию употребительности.

ГРУППА ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ЧЕГО-ЛИБО В ДОЛГ

1800-1860 гг.

1. Кредит: 'отпуск товаров с отсрочкой или рассрочкой платежа'

«Сколько раз, бывало, это уж я видел и слышал сам: он в маскарадах, не находя своей обычной компании, без гроша и без кредита, только с одним аппетитом, шляется, бывало, наверху, там, где ужинают, со своим стеклышком и высматривает в него знакомых, тех, которые позастенчивее» [И. И. Панаев. Опыт о хлыщах (1854-1857)].

Кредит —> в / на кредит: 'без денег, на счет, в долг, с последующей оплатой'.

«По обыкновению, к вечеру собрались в корчму и мужики, курить табак, пить водку на кредит, лакомиться сушеною рыбой, таранью, и беседовать, при свете лучины, о своем господине и приказчике» [Ф. В. Булгарин. Иван Иванович Выжигин (1829)].

2. Кредит: 'предоставление денег в долг'

«Если б у нас завелись провинцияльные частные банки, а с ними водворился кредит, то от сего увеличилось бы не только благосостояние помещиков, но и приобретение предметов роскоши, сделавшихся, по несчастью, необходимыми, облегчилось бы переводами банкирских провиниияльных векселей на столицу» [Ф. В. Булгарин. Петербургские записки. Толки и замечания сельского жителя (прежде бывшего горожанина) о Петербурге и петербургской жизни (1833)].

1861-1916 гг.

1. Кредит: 'отпуск товаров с отсрочкой или рассрочкой платежа'

«— В таком случае уж вы извините... Шесть копеек я вам завтра занесу или пришлю... - Этого нельзя... У нас кредита нет... - Как же мне быть-то? — Сходите домой, принесите шесть копеек, тогда и лекарства получите» [А. П. Чехов. В аптеке (1885-1886)].

Кредит: 'предоставление услуг с отсрочкой или рассрочкой платежа'

«...кредит в Европейской гостинице, где он жил, стал сильно для него колебаться» [Н. Э. Гейнце. В тине адвокатуры (1893)].

Кредит —>• в / на кредит: 'в долг, с последующей оплатой'

«Товарищ, на беду, сам сидел без гроша, но, к счастью, пользовался обедом в кредит» [В. В. Крестовский. Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных. Части 1-3 (1864)].

2. Кредит: 'предоставление денег в долг'

«Ротмистр достал из шкатулки крепости на свой дом и свое имение; дал на них запись первому богатому кут{у, у которого нашел кредит, и, разорив себя, отослал Праволамскому деньги» [Н. С. Лесков. Божедомы (1868)].

Кредит: 'деньги, предоставленные в долг'

«Это хорошо, пятьдесят тысяч деньги; с ними в Москве можно иметь на сто тысяч кредита: вот вам и полтораста тысяч» [А. Н. Островский. Бешеные деньги (1869)].

1917-1984 гг.

1. Кредит: 'отпуск товаров с отсрочкой или рассрочкой платежа'

«Для этого нужны деньги, а лето - трудное, безденежное, держусь только кредитом у соседних лавочников, которым стараюсь внушить привязанность к искусству» [В. А. Каверин. Перед зеркалом (1965-1970)].

Кредит: 'предоставление услуг с отсрочкой или рассрочкой платежа'

«-Да ежели хозяин моей комнаты увидит, что гости приезжают ко мне на автомобиле, ведь он вдвое будет драть за комнату?!

— Наоборот: он откроет тебе широкий кредит, а кредит, братец ты мой, двигатель торговли и коммерции» [А. Т. Аверченко. Подходцев и двое других (1917)].

Кредит —> в кредит: 'в долг, с последующей оплатой'

«...будучи по характеру добрым и доверчивым человеком, роздал в кредит весь свой товар и разорился» [В. К. Арсеньев. По Уссурийскому краю (1917)].

2. Кредит: 'предоставление денег в долг'

«В предвкушении несметных богатств Гаврик открыл Пете новый неограниченный кредит, и Петя беззаботно проигрывал будущее дедушкино наследство» [В. П. Катаев. Белеет парус одинокий (1936)].

Кредит: 'деньги, предоставленные в долг'

«Денег за избу и корову дали мало, но им предоставили в банке кредит как рабочим-застройщикам» [В. Ф. Панова. Времена года. Из летописей города Энска (1953)]; «В эти месяцы он давал один миллион датских крон кредита своим поставщикам» [Н. Н. Берберова. Железная женщина (1978-1980)].

3. Кредит ед. ч. и мн. ч.: 'деньги, отпущенные на определенные расходы'

«Нужно поторопить почтенное управление, чтобы оно разрешило.

наконец, кредит на ремонт старого котла или же на покупку нового» [М. А. Булгаков. Банные дела (1924)].

1985-2014 гг.

1. Кредит: 'предоставление денег в долг'

«Он был главным акционером Путиловского завода и одновременно директором Русско-Азиатского банка; так вот, чтобы получить от казны сорок миллионов субсидии, он закрыл заводу кредит — сам себе отказал в кредите!» [Сергей Бабаян. Ротмистр Неженцев (1995-1996)].

2. Кредит: 'деньги, предоставленные в долг'

«Переломный момент в жизни Джака, <... > он получил от банка кредит и собирается приобрести новый дом...» [Наталия Медведева. Любовь с алкоголем (1988-1993)].

Кредит —* в кредит: 'в долг, с последующей оплатой'

«Дело в том, что я купила собачку. Двухмесячную таксу. При этом у меня нет денег. Щенка я приобрела в кредит. А молоко в кредит не отпускают» [Сергей Довлатов. Филиал (Записки ведущего) (1988)].

3. Кредит ед. ч. и ми. ч.: 'деньги, отпущенные на определенные расходы'

«Знали ли вы, Борис, публикуя вашу заметку, что прежний премьер-министр России ... дал «Метрополии» крупный кредит, в несколько сот миллионов долларов, для закупки медикаментов за границей?» [Вадим Громов. Компромат для олигарха (2000)]

В третьей главе «Специфика употребления лексемы кредит в рекламе начала XXI в. (на материале рекламы потребительских кредитов)» изложены основные теоретические положения рекламного текста, представлена классификация современной рекламы кредитных продуктов на основе лексико-семантического анализа, проанализирована словесная информация о кредите в рекламе потребительских кредитов.

Изучение специальной литературы показало, что под собственно рекламным текстом в большинстве работ по рекламоведению и практике рекламного текста понимается вербальная составляющая рекламного материала [Шатин 2003, Иванова 2005, Блинкина-Мелышк 2007, Назайкин 2007 и др.], в которой выделяются следующие структурные элементы: заголовочный комплекс (заголовок, подзаголовок, вводный абзац), основной текст, эхо-фраза, слоган [Фещенко 2003; 2004; Сердобинцева 2014].

1. Реклама концентрирует различные способы целенаправленной манипуляции словом, в том числе и те, которые приводят к его семантической модификации, появлению новых примеров употребления. Кроме того, важен и тот контекст, в котором функционирует в настоящее время реклама кредитов -реклама займов и кредитных карт. Анализ данных групп рекламы в лексико-семантическом аспекте позволил провести классификацию рекламных материалов по следующим критериям: 1) характер информации и способы ее подачи; 2) характеристика адресата рекламного сообщения.

С точки зрения характера информации о товаре и способа ее подачи реклама займов, кредитов и кредитных карт была разделена на три группы. Первая группа - это реклама информирующего типа, куда входит реклама кредитов и кредитных карт. Ее главной целью является объяснение сущности кредита / кредитной карты, приведение способов его / ее использования, сообщение об областях применения. Реклама этой группы содержит ответы на следующие вопросы: что такое кредит / кредитная карта? где и как его / ее можно использовать? какие виды потребительских кредитов / кредитных карт существуют? каковы условия оформления кредита / кредитной карты? каковы способы и условия возвращения кредитных средств и уплаты процентов за

пользование ими? и др. Во вторую группу входит реклама, которая служит преимущественно средством формирования мотивации на оформление кредита / кредитной карты (реклама мотивирующего типа). Ее цель - формирование спроса. Рекламные материалы данной группы освещают следующие вопросы: по какой причине выгоднее оформить кредит / кредитную карту, а не копить деньги? каковы преимущества банковского кредита / кредитной карты? что дает обладание кредитной картой? и др. Третью группу составляет реклама, целью которой является формирование потребительского предпочтения. Она дает ответы на следующие вопросы: какой кредит / кредитную карту лучше выбрать? кредитное предложение / кредитная карта какого банка содержит больше преимуществ? какой банк предлагает кредиты / кредитные карты на более выгодных условиях? какой кредит / кредитная карта подойдет именно мне? в чем выгодные отличия данного кредита / кредитной карты от других? и др.

По критерию адресата рекламного сообщения реклама кредитов, кредитных карт и займов была разделена на четыре группы. Наиболее отчетливо характеристика целевой аудитории рекламного сообщения осознается в рекламе займов (первая группа): это люди, нуждающиеся в небольшой сумме денег, которую можно получить быстро и на короткие сроки. (Названия оргранизаций: «Заначка», «До зарплаты», «МигКредит», «Быстрые деньги», «Сразу деньги», «Деньги сразу», «Деньга», «Деньги», «Твои деньги», «Деньги в дом», «Да! Деньги», «Деньги в займ»; заголовки и подзаголовки: «Заходи за деньгами!», «Возьми деньги!», «Копить нельзя в кредит. Где ставить запятую? Заходите, поговорим»; «Деньги в дом», «Займы без залога. Всегда при деньгах», «Наличные в руки», «Займем до 20 тысяч рублей за 20 минут!», «Даем деньги»). Вторую группу составляет реклама, ориентированная на первичных клиентов банков, то есть тех, кто не имеет опыта оформления кредита или кредитной карты. (Заголовки и подзаголовки: «Мечтать или один раз позвонить... Решите сами!», «Вдохновляем на большее», «Еще одна исполнившаяся мечта», «Наличные деньги на любые цели. Реализуй свои желания ...», «Ваши планы и мечты доступны с кредитом ...», «Удовольствие от жизни - проще простого!», «Исполняем мечты пачками», «Мечты становятся реальными планами», «Новые планы круглый год» и др.) Реклама третьей группы ориентирована в первую очередь на так называемых постоянных клиентов, т.е. тех, кто уже имеет опыт оформления кредита или кредитной карты. Ее характерной чертой является указание на особенности оформления и условия предоставления кредита / кредитной карты, процентную ставку за пользование кредитными средствами. (Заголовки и подзаголовки: «Второй кредит ДЕШЕВЛЕ!». «Разумный процент за безумный восторг! Кредиты на любые радости жизни без комиссий. Переплата 12% в год»,

«Кредит «Надежный» от 15.9% годовых», «Весеннее обновление! Ставки снижены. Кредит от 12.9%». «Сдуваем проценты! 15%». «Примерьте НАШИ 16% к своей ЖИЗНИ», «Скидка до 50% на ставку по кредиту», «Редкий кредит. Бери, а то убежит!», «14% годовых в рублях. Деньги дешево!». «17,9%. Фиксированная ставка по кредиту». «Режем ставку по кредиту! Нам 20 лет, Вам - 50% скидка», «Крутой удар по ставкам! Кредиты от 15% годовых!». «Весенняя распродажа кредитов». «Скидка 1% за хорошую кредитную историю» и др.) Реклама четвертой группы предлагает услугу оформления нового кредита для погашения взятого ранее (рефинансирование). Ее целевая аудитория - заемщики, испытывающие затруднения с выплатой задолженности по существующему кредиту. (Заголовки и подзаголовки: «Свобода от тяжести платежей», «Тема: Рефинансирование кредитов. 3+1=1. Платите по кредитам меньше», «Хотите уменьшить ставку по кредиту? Переведите его в ...», «Потребительский кредит на погашение кредитов в других банках от 16% годовых в рублях», «Меняем старый кредит на новый на отличных условиях!», «Программа перекредитования «Обновление»: Вашему кредиту доступно обновление на более выгодных условиях. Применить? ОК».)

2. Сравнительный анализ рекламы потребительских кредитов по содержательно-композиционному критерию показал, что лексический «минимализм» сочетается в ней с своеобразным многословием, которое реализуется в сообщении дополнительной информации, дублировании, дроблении крупных информационных блоков на мелкие части. В связи с этим видится целесообразным говорить о двух лексических «стратегиях» представления словесной информации о кредите. Первая стратегия состоит в максимально сжатом, кратком изложением, в связи с чем имеет место упрощение или сокращение информации, т. е. предоставление ее не в полном объеме. Вторая стратегия — это распыленность, дробление, дублирование информации под разными заголовками / рубриками, сопровождающееся ее усложнением, запутыванием читателя путем сообщения дополнительных или косвенных данных, не имеющих прямого отношения к функционально-экономической характеристике кредита. Для рекламы, в основе которой лежит вторая стратегия, характерно обилие графически выделенных (изменение шрифта, его размера, цвета) рубрик и подрубрик.

Анализ рекламы потребительских кредитов с позиции критерия лексического состава словесной информации о товаре позволил распределить содержащуюся в рекламных материалах лексику по 5 тематическим блокам. Первый блок — требования к заемщику обслуживает следующая лексика: возраст, гражданство РФ, общий трудовой стаж,

трудовой стаж па последнем месте работы. Второй тематический блок составляет информация о процедуре оформления кредита, представленная, как правило, глагольными словосочетаниями: заполнить анкету, получить кредитное решение, предоставить пакет документов, оформить кредит, получить денежные средства. В третий блок входит перечень документов, необходимых для оформления кредита. Это следующие слова и словосочетания: паспорт гражданина РФ, документы, подтверждающие доход и занятость (справка о доходах, копия трудовой книжки/ договора/ контракта, заверенная работодателем); водительское удостоверение, военный билет, заграничный паспорт, свидетельство о присвоении ИНН, страховое пенсионное свидетельство. Четвертый блок — это информация о способах погашения задолженности. Она представлена следующими словами и словосочетаниями, относящимися к сфере банковских операций в целом: банкомат с функцией приема наличных, платежный терминал, мобильный банк, интернет-банк, банковский перевод, межбанковский перевод, почтовый перевод; [оплата] в отделении банка через кассу, в бухгалтерии по месту работы, в салонах сотовой связи. К пятому блоку была отнесена словесная и цифровая информация об условиях кредитования.

В составе лексики, с помощью которой дается функционально-экономическая характеристика кредита, по тематическому критерию было выделено четыре группы. Лексика первой группы сообщает о виде кредита: потребительский кредит, потребительский кредит на любые цели, кредит наличными под залог автотранспортного средства на любые потребительские цели и др. Вторая тематическая группа включает лексику, обслуживающую область оформления кредита: кредитное учреждение, кредитная заявка, кредитное решение, кредитный договор, выдача кредита, сопровождение кредита и др. В третью группу входит лексика, которая дает характеристику кредита: кредитный продукт, вид кредита, цель кредитования, субъект кредитования. Четвертая группа — это лексика о параметрах кредита, которая в свою очередь делится на подгруппы: валюта кредита: валюта кредитования, валюта кредита; размер кредита: сумма кредита, размер кредита, кредитный лимит; срок кредита: срок кредита, срок действия кредита, срок кредитования, срок предоставления кредита; процентная ставка по кредиту: ставка по кредиту, максимальная ставка по кредиту, минимальная ставка по кредиту, базовая ставка за пользование кредитом (в процентах годовых) и др.; погашение кредита: погасить кредит, погашение кредита, порядок погашения кредита, ежемесячный платеж по кредиту, ежемесячная плата по кредиту и др.

3. Лексема кредит функционирует в рекламе кредитов как называющая удобный, эффективный и функциональный инструмент получения доступа к

необходимым денежным средствам, с другой стороны - выступает в художественной литературе и публицистике, средствах массовой информации, в сообщениях на различных тематических форумах и интернет-сайтах как лексическая единица, номинирующая способ извлечения банками выгоды за счет предоставления заемщикам денежных средств под высокие процентные ставки. Противоречие, существующее между представлением о денежном долге, создаваемым лексическими средствами в современной рекламе кредитов, и тем, которое было характерно для русского языка Х1Х-ХХ вв., не является новым. Оно было временно снято в советский период и вновь дало о себе знать в постсоветский период развития рыночной экономики. К новому компоненту в представлении о денежном долге можно отнести позитивную реальность функционирования кредита, которую конструирует современная реклама потребительских кредитов. Современный русский язык содержит примеры разных стратегий долгового поведения: 1) восприятие кредита как вынужденного средства (реклама мелких займов), 2) отношение к кредиту как функциональному инструменту (реклама потребительских кредитов), 3) восприятие кредита как возможности для махинаций, нечестных сделок (художественная литература).

В Заключении подводятся итоги и определяются перспективы проведенного исследования.

Анализ лексем долг, задолженность; заем, ссуда; кредит показал наличие между ними сложных семантических отношений, затрудняющих их постановку в один синонимический ряд, однако позволяющих отнести их к одной лексико-семантической группе с общим семантическим признаком 'то, что дано на время на условиях возврата'. Кроме того, несмотря на общность семантических компонентов, в современном русском языке значения данных слов продолжают оттачиваться в связи с общей повышенной словоупотребительной активностью лексических единиц, обслуживающих социально-экономическую сферу жизни общества.

В языке начала XIX в. лексема кредит уже функционировала как полисемант с предметным и процессуальным значением. Выход за пределы лексикографического значения позволил установить коммуникативную релевантность значений слова кредит, выражающих базовую семантику доверия: 'доверие', 'авторитет', 'репутация'; 'коммерческое доверие', 'вера в платежеспособность'. Был сделан вывод о том, что в первой половине XIX в. данные значения употреблялись на условиях равноправия со значениями, выражающими базовую семантику долга: 'отпуск товаров с рассрочкой или отсрочкой платежа', 'предоставление денег в долг'. Со второй половины XIX в. начинается постепенное снижение коммуникативной активности значений, выражающих базовую семантику доверия, и рост коммуникативной активности

значений, выражающих базовую семантику долга. К началу XXI в. для передачи базовой семантики доверия слово кредит употребляется, как правило, либо в художественных текстах, стилизованных под тексты XIX в., либо в выражении кредит доверия в значении 'доверие, предоставляемое кому-либо в его будущей деятельности'. Кроме того, падает коммуникативная активность слова кредит для выражения значения 'отпуск товаров с отсрочкой или рассрочкой платежа'; намного чаще используется не само слово кредит, а предложно-падежная форма в кредит в значении 'на условиях последующей оплаты', которая в русском языке XXI в. получает чрезвычайно широкое распространение. Так, если в языке XIX в. преддожно-падежные формы на кредит / в кредит функционировали равноправно, хотя их доля в общем количестве употреблений лексемы кредит была невелика- купить в кредит, иметь необходимость в кредит, меблировать дом в кредит, дать славы в кредит, пить водку на кредит, торговать на кредит, то к началу XXI в. предложно-падежная форма в кредит вытесняет предложно-падежную форму на кредит, расширяет свои сочетаемостные возможности: приобрести, покупать, купить, выкупить в кредит; брать, взять в кредит; отпускать, отпустить, дать, выдать в кредит; требовать в кредит; одеваться в кредит, попахать ('много и усердно поработать') в кредит, жить в кредит; оплата в кредит, печать ('осуществление печати') в кредит.

Если в художественном тексте слово кредит служит главным образом для «бытового» обозначения долговых отношений, то в рекламных материалах оно используется для номинации банковского продукта, т.е. имеет место сужение семантики слова кредит, которое начинает употребляться в двух контекстуально обусловленных значениях: 'предоставление денег банком во временное пользование на условиях возврата с уплатой процента' и 'денежные средства, предоставленные банком во временное пользование на условиях возврата с уплатой процента'. Рядом словарей приводится значение слова кредит, близкое к терминологическому по своей детальности, во многих случаях именно в этом значении слово кредит употребляется в художественной литературе начала XXI в. и в рекламе потребительских кредитов, что, с нашей точки зрения, связано с устойчивой тенденцией понятийно-признаковой конкретизации лексических единиц, обслуживающих сферу кредитно-финансовых отношений. Метонимический перенос, в первой половине XIX в. имевший место в качестве единичных случаев, в начале XXI в. представляется как устоявшийся, закрепившийся в языке: слово кредит используется для обозначения процесса и результата. Конкретизируется и представление о денежном долге: в контексте рекламы потребительских кредитов становится возможным говорить о частном случае долговых отношений — кредитных отношениях.

Если художественная литература последней четверти XX — начала XXI в. содержит контексты, описывающие негативные ситуации, связанные с получением, использованием кредита или его выплатой, то в банковской рекламе кредит представляется как финансовый инструмент, способствующий дальнейшему развитию, улучшению жизни, получению удовольствия от жизни. Реклама делает акцент не на долге, а на том, что могут дать деньги их обладателю. Иная точка зрения предполагает иное представление лексемы кредит на уровне языка. Деньги связываются не столько с конкретными денежными суммами, сколько с потребностями, которые они могут удовлетворить (творческая самореализация, путешествия, работа, образование). Апеллируя к социальному и культурному опыту потенциального клиента банка, рекламисты выводят слово кредит за рамки экономической сферы, расширяют его сочетаемость: новогодний, аппетитный, свежий, простой, редкий, удобный, персональный кредит, кредит «Надежный», «Уважительный», «Доброжелательный» и др., уделяя особое внимание актуализации его эмоционально-образного потенциала.

Вследствие коренных преобразований в социально-экономической сфере жизни общества произошли изменения не только в представлении о денежном долге, но и в семантике и сочетаемости лексических единиц, эксплицирующих данное понятие. Обращение к художественным контекстам функционирования слова кредит показало, что оно было коммуникативно активным в разные исторические периоды, однако наибольшее число употреблений приходится на конец XX - начало XXI в.

ПУБЛИКАЦИИ ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИИ

Работы, опубликованные автором в ведущих рецензируемых научных изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ:

1. Степушина, О.В. Реклама кредитов и займов как способ актуализации представления о деньгах в русской языковой картине мира [Текст] / О.В. Степушина// Мир русского слова. - 2013. -№ 3. - С. 23-28. 0,5 п.л.

2. Степушина, О.В. Лексические экспликации понятия «денежный долг» (по данным толковых словарей) [Текст] / О.В. Степушина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2014. - № 10 (40): в 3-х ч. Ч. II. - С. 164168. 0,53 п.л.

3. Степушина, О.В. Семантико-структурные особенности словесной информации о товаре в рекламе потребительских кредитов [Текст] / О.В. Степушина // Научное мнение. - 2014. - № 10. - С. 213-217. 0,4 п.л.

Степушина Ольга Васильевна ДИНАМИКА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О ДЕНЕЖНОМ ДОЛГЕ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (НА ПРИМЕРЕ ЛЕКСЕМЫ КРЕДИТ) Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Подписано в печать 20.05.2015. Формат 60x90/16 Бумага офсетная. Усл. печ. л. 1,36 Тираж 100 экз. Заказ 245 Отпечатано в типографии «Адмирал» 199178, Санкт-Петербург, В О., 7-я линия, д. 84 А