автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Дискурсивные характеристики топонимов в публицистическом тексте

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Пономаренко, Алена Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Дискурсивные характеристики топонимов в публицистическом тексте'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Дискурсивные характеристики топонимов в публицистическом тексте"

МОСКОВСКИЙ ОРДЕНА ДРУЖБЫ НАРОДОВ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

У

На правах рукописи

ГГОНОМАРЕНКО Алена Викторовна

ДИСКУРСИВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТОПОНИМОВ В ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ АМЕРИКАНСКОЙ

ПРЕССЫ)

Специальность 10.02.04 - германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва 2003

Диссертация выполнена на кафедре стилистики английского языка Московского ордена Дружбы народов государственного лингвистического университета.

НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ

кандидат филологических наук, профессор К.М. ИРИСХАНОВА

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ОППОНЕНТЫ - доктор филологических наук,

профессор В.Ф. НОВОДРАНОВА

диссертационного совета К 212.13S.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук в Московском ордена Дружбы народов государственном лингвистическом университете по адресу: 119992, Москва, ГСП-3, ул. Остоженка, 38.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского ордена Дружбы народов государственного лингвистического университета.

Автореферат разослан« 2003 г.

кандидат филологических наук, доцент Л.В. КРЫЛОВА

ВЕДУЩАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ

Московский государственный институт (университет) международных отношений МИД РФ

часов на заседании

Ученый секретарь диссертационного совета

Н.М. Освегимская

2004-4 24382

_ Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению и

комплексному анализу особенностей функционирования топонимов в американском публицистическом дискурсе.

Обращение к изучению топонима продиктовано многоаспектностью его функционирования в силу исключительной емкости топонима как носителя экстралингвистического знания, в том числе пластов культурологической информации. Топоним как языковая единица, несущая указание на географический объект, является органичной составляющей языкового отражения человеческой деятельности, осуществляемой, как известно, в определенных пространственных и временных рамках. Роль топонима в дискурсе не сводится к простой идентификации географической отнесенности объектов и явлений: топоним выполняет разнообразные прагматические задачи.

Актуальность настоящей работы обусловлена необходимостью уточнения онтологических и функциональных характеристик топонима как имени собственного с точки зрения современных лингвистических концепций, обращением к изучению природы топонима как динамичной структуры знания, г.е. ментальной репрезентации соответствующего фрагмента окружающей действительности.

Целью настоящего исследования является выявление дискурсивных свойств топонима в американском публицистическом тексте.

В соответствии с указанной целью в работе поставлены следующие задачи:

1. рассмотреть существующие в современной лингвистике подходы к изучению топонимов и выявить их специфические свойства как класса имен собственных;

2. уточнить аппарат исходных понятий, необходимых для проведения предлагаемого исследования;

! НОС. НАЦИОНАЛЬНАЯ

] библиотека

3. выделить и описать когнитивные структуры, лежащие в основе функционирования топонимов в американском публицистическом дискурсе;

4. установить виды взаимодействия выделенных когнитивных структур;

5. определить прагматические функции топонимов в американском публицистическом дискурсе.

Научная новизна исследования состоит в том, что изучение топонимов впервые осуществляется в рамках когнитивно-дискурсивной перспективы при использовании ее терминологического аппарата и новейших методик исследования. Впервые топоним представлен как сложная многофакторная единица, как ценностно-смысловой элемент публицистического дискурса. Новым также является попытка максимизации возможностей осмысления роли топонима в американском публицистическом дискурсе посредством выявления когнитивных процессов, лежащих в основе формирования его концептуального содержания.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем рассмотрены и представлены категориальные структуры, обеспечивающие рубрикацию и систематизацию человеческого опыта применительно к топонимам в публицистическом дискурсе. В работе выявлены важные когнитивные и прагматические аспекты соотношения языка и культуры, разработана концепция взаимодействия когнитивных и лингвокультурных параметров функционирования топонимов, концентрирующих в себе целые пласты культурологического знания. Предложенный в диссертации анализ взаимодействия когнитивных структур, определяющих роль топонима в публицистическом дискурсе, вносит вклад в развитие теории имени собственного, когнитивной семантики, в решение теоретических вопросов интерпретации текста и изучение когнитивной организации дискурса. Полученные результаты о прагматических функциях топонима в американском

публицистическом дискурсе представляют ценность для функциональной стилистики английского языка и американской топонимики.

Практическая ценность диссертации сосгоит в том, что ее материал и результаты могут быть использованы в практике преподавания английского языка, в лекциях и семинарах по стилистике и лексикологии английского языка, на практических занятиях по интерпретации текста, на занятиях по переводу, а также в курсах культурологической направленности.

Достоверность полученных результатов обеспечивается объемом проанализированного материала и применением комплексной методики анализа.

Использование современных американских публицистических текстов, газетных и журнальных статей, в качестве материала исследования обусловлено, во-первых, изобилием топонимов в публицистическом дискурсе, предметом которого является социальная деятельность человека, имеющая, как отмечалось выше, пространственные координаты; указание на место действия является неотьемлемой характеристикой публицистического дискурса в рамках ответа на традиционную триаду вопросов - что? где? когда? - при информировании читателя о тех или иных событиях. Причиной выбора публицистики явилась также способность публицистического текста «наиболее живо и оперативно отражать тенденции своего времени, непосредственно соотноситься с развитием общества» (Швейцер 1993: 65). Это создает благоприятные условия для исследования в синхронном аспекте функционирования в дискурсе топонимов как носителей обширной фоновой информации. Материалом исследования послужили статьи американских газет и журналов, реализующие функцию формирования мнения, из которых методом сплошной выборки было получено 2005 случаев употребления топонимов. В качестве источников фактического материала были использованы американские газеты и журналы The New York Times, USA

Today, Newsweek, Time, The New Yorker, The New Republic, Fortune, а также материалы интернет-сайта CNN за период 1999-2003 г.

Методика исследования. Заявленная в диссертации цель вызвала необходимость в разработке комплексного подхода. Методы традиционного лингвостилистического анализа В.В. Виноградова и И.Р. Гальперина были дополнены современными прагматическими и когнитивными методиками. Наиболее продуктивными для реализации задач определения когнитивных аспектов функционирования топонимов в современном американском публицистическом дискурсе явились идеи Ж. Фоконье и М. Тернера и предложенная ими теория ментальных пространств. На втором этапе изучение дискурсивного функционирования топонимов проводилось на основе применения теоретических положений прагматики.

При изучении топонимов существенную роль играют вопросы, связанные с национальной культурой, что требует широкого привлечения культурологических данных. Выявление концептуального содержания топонимов (см. с.8) осуществлялось на основе данных энциклопедий The Encyclopedia Americana, 30 vol. (1994), The Microsoft Encarta Encyclopedia (2001), The Columbia Encyclopedia (1993), The World Book Encyclopedia, 21 vol. (1987), лингвострановедческого словаря «Американа» (1996), словаря Г.Д. Томахина «США. Лингвострановедческий словарь» (1999), а также на основе материалов прослушанных лекций в магистратуре по политологии университета Северной Айовы и американской политологической литературы. Также использовались одноязычные американские словари Webster's Third New International Dictionary of the English Language unabridged (1981) и Webster's New Encyclopedic Dictionary (1995).

Апробация работы. Тема данного диссертационного исследования разрабатывалась в соответствии с планом научно-исследовательской работы кафедры стилистики английского языка МГЛУ. Основные аспекты содержания работы отражены в публикациях по теме исследования, при обсуждении

работы на кафедре, на занятиях по интерпретации текста и семинарах по стилистике.

Структура работы определяется целью и задачами исследования и включает введение, три главы, заключение и библиографию.

Во Введении содержится обоснование выбора темы и объекта исследования, формулируются цели, задачи и методы исследования, актуальность, научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы, затронуты некоюрые общетеоретические вопросы, значимые для проведения исследования.

Первая глава носит обзорно-аналитический характер. Глава посвящена изложению теоретических предпосылок исследования с целью разработки его концептуального аппарата и состоит из трех разделов, освещающих подходы к изучению имен собственных вообще и топонимов в частности, вопросы референции топонимов, а также особенности публицистического дискурса.

Вторая глава включает рассмотрение теоретических вопросов, связанных с когнитивным подходом в лингвистике и, в частности, с теорией ментальных пространств Ж. Фоконье и М. Тернера, изложение основных положений методики анализа и результатов проведенного исследования когнитивных аспектов функционирования топонимов в американском публицистическом дискурсе.

Третья глава освещает основные положения прагматического подхода к изучению топонимов и представляет выявленные прагматические функции топонимов в американском публицистическом дискурсе.

В Заключении подводятся основные итоги, приводятся обобщенные результаты и выводы, а также намечаются пути дальнейшего исследования топонимов.

Библиография содержит перечень теоретических источников, источников материала исследования, использованных словарей, энциклопедий и

справочной литературы. К работе прилагается список используемых сокращений.

* * *

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Возможной причиной того, что топонимы привлекали и продолжают привлекать внимание исследователей, представляется то, что «топоним как бы осуществляет связь 'человек-объект'. Социально-историческая сущность имени, его антропологическая направленность - одно из основных понятий топонимики, которое дает возможность анализировать топонимию различных систем» (Беленькая 1969: 13). Вслед за рядом исследователей (Н.В. Подольская, K.M. Ирисханова и др.) мы понимаем топоним в широком смысле слова как обобщенный термин для названий географических объектов. Топонимы рассматривались и продолжают изучаться в различных ракурсах. Транскрипции географических названий посвящено немалое количество работ филологов и географов (В.В. Григорьев, Я.К. Грот, A.M. Сухотин, JI.B. Щерба, A.A. Реформатский, A.B. Суперанская и др.). В большинстве случаев топонимы интересовали исследователей в диахроническом плане (A. Mawer, A. Smith, Е. Ekwall) и чаще всего рассматривались с точки зрения их происхождения (Ф. Палацкий, Ф. Миклошич, Ф. Шварц, Н.В. Подольская, A.B. Суперанская, А.К. Матвеев, А.Л. Шилов и др.). Историческое исследование было основным направлением топонимики. Проводился и морфологический анализ и классификация словообразовательных типов топонимов (П. Скок, A.B. Суперанская, В.А. Никонов, Ю.А. Карпепко и др.).

В то время как, например, синхронное функционирование антропонимов нашло достаточно широкое освещение (Ненашева 1993, Деренкова 1984, Комарова 1991, Шеремет 1993, Алейникова 1991, Никитина 1997 и др.), лишь небольшое количество работ посвящено изучению топонимов в синхронном плане, а именно вопросам семантики топонимов и их функционированию в

тексте (Ирисханова 1978), определению их лингвостилистического потенциала (Перкас 1980, Вартанова 1994) и вопросам синтаксической роли топонимов (Станслер 1983). Между тем, подобно тому, как диахроническое изучение топонимов воссоздает историю общественно-экономической жизни той или иной страны, «исследование современного синхронного среза . . . отражает все стороны материальной, общественной и культурной жизни современного населения» (Беленькая 1969: 24).

Диссертационное исследование представляет собой опыт изучения функционирования топонимов в дискурсе. Вслед за Ю.Н. Карауловым и В.В. Петровым мы понимаем дискурс как сложное коммуникативное явление, объединяющее текст и совокупность экстралингвистических факторов, необходимых для его понимания. Исследование выполнено в рамках практикуемого когнитивистами функционального подхода, утверждающего тесную связь лингвистических и когнитивных принципов.

Сущность функционирования топонима проясняется при его рассмотрении в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы, в частности, благодаря применению методики теории ментальных пространств, основанной на идее взаимодействия ментальных пространств, где концептуальная интеграция представляется как общий когнитивный принцип. «Ментальное пространство» понимается как сравнительно небольшое концептуальное построение, образуемое в целях понимания того или иного контекста и осуществления соответствующих действий. Ж. Фоконье и М. Тернер предлагают рассматривать три основных вида ментальных пространств: (1) вводные ментальные пространства, содержащие фреймы соответствующих сфер и фоновую информацию, (2) общее когнитивное пространство, объединяющее вводные пространства, а также (3) гибридное, или интегрированное, пространство. Применение по отношению к вводным пространствам терминов «базовое» и «фокусное» пространство возможно в случаях асимметричной проекции в интегрированное пространство; это

особенно очевидно в случаях формирования метафоры. Термины «вводные» и «интегрированные» пространства относительны: на каждом последующем этапе интегрированное пространство может выступать в роли вводного.

В силу того, что вопрос о значении имен собственных вообще и топонимов в частности остается дискуссионным, а когнитологи рассматривают значение как когнитивный феномен и приравнивают его к концептуализации, мы не оперируем в своей работе термином «значение». Используемый рабочий термин концептуальное содержание топонима мы определяем как совокупность наиболее типичных представлений носителей языка, а также социокультурных, исторических и прочих ассоциаций, зафиксированных в энциклопедиях и прочей справочной литературе, в отношении того или иного топонима.

Проведенное исследование представляет собой опыт комплексного изучения функционирования топонимов в современном американском публицистическом дискурсе через выявление когнитивных процессов, лежащих в основе их функционирования, с одной стороны, и выделение наиболее значимых прагматических функций - с другой.

Когнитивные аспекты функционирования топонимов в американском публицистическом дискурсе. Адекватная интерпретация топонимов в дискурсе требует активации реципиентом пластов разнообразного экстралингвистического знания. Как отмечают многие исследователи, топоним, фиксируя указание на географические объекты, может одновременно содержать ассоциации, формирующиеся под воздействием социума па имя; ассоциативное поле формируется под влиянием «ментального универсума» как совокупности представлений о мире, существующих в сознании носителей языка, и отражающего факты культурно-исторического развития общества в их взаимосвязи, при этом носители языка обычно ощущают исторические и социальные коннотации имен (Никольская 1998: 188-189, Леонович 1994- 115). Онимы вообще и топонимы в частности отличаются способностью

аккумулировать культурно-историческую информацию об этапах жизни народа и отражают национальный менталитет (Дука 1998: 131). Несмотря на то, что набор фоновых знаний о том или ином топониме и его референте варьируется от индивида к индивиду, в зависимости от общего культурного уровня и уровня образования, личного опыта интерпретатора и прочих характеристик, существует общенациональная система представлений о топониме, его ассоциативном фоне и его референтах.

Декодирование информации, привносимой топонимом в дискурс, требует от реципиента целого спектра знаний, а именно владения соответствующей информацией культурологического, социального, политического, исторического, демографического, экономического характера, знания основных географических характеристик референта юнонима, особенностей климата, хозяйственной деятельности, а также общей информированности о происходящих на территории референта топонима событиях. Фоновая информация играет существенную роль в процессе формирования ментальных пространств топонимов, исследование динамики которых, в свою очередь, способствует выявлению когнишвных аспектов функционирования топонимов в дискурсе.

В результате проведенного исследования были выделены случаи формирования одного ментального пространства на основании как одного топонима, так и нескольких, а также виды взаимодействия ментальных пространств одного или нескольких топонимов.

1. Проведенный анализ показал, что наиболее характерным для топонимов в американской публицистике является случай, когда одному топониму соответствует одно ментальное пространство (91%). Функционирование нескольких топонимов в дискурсе обычно сопряжено с построением ментального пространства для каждого отдельного топонима (89%). Появление как минимум двух топонимов в дискурсе, вступающих между собой в те или иные логические отношения, служит сигналом к построению

взаимодействующих ментальных пространств топонимов. При этом для топонимов характерно употребление в сочетании с единицами, сигнализирующими разнообразные логические отношения: именами существительными, такими как différences, similarities и пр. (différences between Washington and Austin), сравнительными союзами (like, as-as, unlike, in contrast to, more . . . than), дейктическими средствами (That Tower of Babel - о Всемирном торговом центре). В таких случаях топонимы часто входят в состав параллельных конструкций. Наблюдаются также случаи взаимодействия ментальных пространств топонимов при эксплицитном выражении лишь одного из них. Такое имеет место, например, при интеграции топонима в известную фразу и замещении им другого топонима (.Don 't cry for me, New Jersey!). Осознание интерпретатором замены ведет к построению ментального пространства как вокруг эксплицитно выраженного топонима, так и вокруг топонима, изначально присутствовавшего во фразе. Аналогичное явление имеет место в случае определения, выражающего несвойственную топониму национально-культурную или этническую характеристику (Arab Yugoslavia).

Анализ выявил случаи формирования нескольких ментальных пространств на основании одного топонима (9%). Языковыми маркерами при этом являются такие определения при топониме, которые сигнализируют о сопоставлении двух ментальных пространств топонима, отражающих прошлое и настоящее его референта, реальное и вымышленное состояние (bygone, new, real).

Проведенный анализ также обнаружил случаи формирования единого ментального пространства на основании нескольких топонимов (11%). Условием такого процесса является достаточно тесное смысловое единство, формируемое топонимами, находящимися в отношениях сочинительной связи. Топонимы служат не столько для указания на географические объекты, сколько для выражения той или иной идеи. Наиболее наглядно это проявляется в ходе функционирования контактных топонимических массивов, где топонимы образуют единое ментальное пространство, например, ментальное

пространство длительного путешествия или служат характеристикой стремительного передвижения субъекта.

Пример 1. Формирование ментального пространства одного топонима

Иллюстрацией данного положения может служить статья (cnn.com/2002/aUpolitics/09/30/opinion), автор которой поднимает целый ряд актуальных для Америки на момент написания статьи проблем, и, в первую очередь, проблему обоснованности военных действий в Ираке. В статье эксплицитно отмечается, что многие вопросы пока не получили ответов. Перспектива войны в Ираке, представляя собой главный вопрос, поставленный в статье, приводит к появлению топонима «Iraq» в сильной позиции - заголовке статьи, который звучит так: «Between Iraq and Several Hard Places» (здесь и далее анализируемые топонимы выделены курсивом). В результате установления сочинительной связи между топонимом «Iraq» и именной группой «several hard places», эксплицитное указание на качество «hard» (difficult to deal with) оказывает влияние на формирующееся ментальное пространство топонима «Iraq», которое, наряду с общеизвестными фактами об Ираке как ближневосточной стране, содержит информацию о том, что США испытывают сложности в отношениях с этой страной. Присутствие в корпусе статьи топонимов «Kosovo» (военные действия Америки в бывшей Югославии) и «New York» (террористические акты, имевшие место 11 сентября 2001 года), а также знание текущей политической ситуации помогает расшифровать содержание данной именной группы («several hard places») как «проблемные для США ситуации». Соответственно, ментальное пространство топонима «Iraq» расширяется, включая стоящие перед США проблемы. Кроме того, знание античной мифологии позволяет уловить сходство структуры заголовка с известным выражением «Между Сциллой и Харибдой». Вводное пространство Сциллы и Харибды в древнегреческой мифологии привносит следующую информацию. Сцилла и Харибда (Scylla and Charybdis - см., например, The World Book of Knowledge) - это два чудовища, между которыми оказался

Одиссей, проплывая по узкому проливу. Пути к отступлению отрезаны. Человек загнан в тупик и, кажется, обречен; остается лишь выбор между различными вариантами смерти. Тем не менее, Одиссей с честью выходит из затруднительной ситуации.

Итак, вводное пространство Сциллы и Харибды в древнегреческой мифологии вступает во взаимодействие с вводным пространством проблемных ситуаций для современной Америки. Общее когнитивное пространство содержит фреймы опасности и противостояния. Корреляты вводных пространств очевидны: Scilla - Iraq, Charybdis- «several hard places», Ulysses -USA.

В гибридном пространстве взаимодействие коррелятов «Charybdis» и «several hard places» приводит к формированию фрейма серьезной угрозы, интенсивность которой унаследована от Харибды; в то же время ментальное пространство проблемных ситуаций для современной Америки привносит идею о многоочаговости этой угрозы. Ирак имплицитно уподобляется чудовищу Сцилле, а Соединенные Штаты - герою Одиссею. Итак, Соединенные Штаты сталкиваются с серьезными проблемами; угрозы имеют многоочаговый характер. Фреймы «источник угрозы», «неизбежность представляемой угрозы», «крайняя степень угрозы» подвергаются обратной проекции в ментальное пространство Ирака. Таким образом, в результате имплицитного выбора коррелята «Сцилла», «Ирак» приобретает явную негативную коннотацию, фреймы исходящей от него угрозы большой степени интенсивности для Соединенных Штатов, проблемы, решение которой найти очень нелегко, но которое будет найдено, поскольку, как известно, Одиссей всегда выходил победителем из любых, даже самых безвыходных, ситуаций.

Пример 2. Формирование единого ментального пространства на основании нескольких топонимов. Многократное получение тем или иным фреймом доминирующего статуса в интегрированных пространствах при участии ментального пространства топонима как одного из вводных приводит

к более или менее постоянному доминированию того или иного фрейма концептуального содержания топонима. Подобные концептуальные изменения фиксируются адресатом, пополняя его фоновые знания. Повторное акцентирование того или иного фрейма концептуального содержания топонима может иметь своим результатом приписывание топониму роли символа соответствующего содержания. Следует отметить, что референция топонимов в дискурсе в подобном случае претерпевает изменения, уграчивая свою конкретность: роль топонимов не сводится к называнию конкретного географического объекта, но заключается в обобщенном именовании. Проиллюстрируем данное положение на примере статьи (Time, 13.11.2000: 28): «Many Jews and ex-Israelis are extremely hawkish while leading safe and comfortable lives in New York City, Paris and London. They urge us Israelis not to give up an inch, to show strength, to send our sons to war. If we win a swift and stunning victory, they will be enormously proud. But if not, well, it's no skin off their back.

Shmuel Ofri Tel Aviv»

Адресат располагает общедоступной и широкоизвестной фоновой информацией о том, что Нью-Йорк, Париж и Лондон являются столицами или городами первостепенной значимости ведущих мировых держав. Традиционная активация фреймов высокого уровня экономического развития и материального достатка приводит к возможности функционирования данных топонимов в дискурсе для передачи идеи территории благополучной, безопасной и обеспеченной жизни ("safe and comfortable lives"). Группа топонимов «New York City, Paris and London» имеет референцию, отнюдь не равную простой сумме референций соответствующих топонимов. Автор мог бы расширить «список», включив в него, например, Токио или Берлин. Таким образом, топонимы в данном случае выступают не столько как указания на те или иные города, но формируют ментальное пространство благополучия и

безопасности. Именно эта идея и используется автором как основание для упрека бывших соотечественников, ведущих спокойную и комфортную жизнь и ожидающих от других действий, требующих самоотречения.

2. Проведенный анализ выявил несколько направлений взаимодействия ментальных пространств топонимов между собой - установление отношений сопоставления, уподобления и противопоставления. При этом эксплицитное выражение обоих топонимов не является обязательным. В рамках реализации отношений уподобления были выявлены случаи отношения двух топонимов по схеме донор-реципиент с сопутствующей концентрацией признака.

Для ментальных пространств одного и того же топонима, сформированных под влиянием дискурса, была проведена классификация по характеру признака, положенного в основу взаимодействия ментальных пространств топонима - по качественному, темпоральному признаку или субъекту референции.

Пример 3. Взаимодействие ментальных пространств нескольких топонимов■ отношения уподобления Уподобление топонимов в дискурсе подразумевает осуществление интерпретатором операций выявления параметров, по которым может быть установлено сходство. Важными факторами являются способность адресата адекватно выделить общее когнитивное пространство для вводных пространств топонимов и, при необходимости, привлечь дополнительные фреймы, содержащие релевантную фоновую информацию о референтах топонимов. Проанализируем взаимодействие топонима «World Trade Center» и топонима библейского происхождения «tower of Babel» в статье "Mailer reads minds . . ." (The New Republic, 08.03.2003), освещающей и анализирующей политические проблемы, стоящие перед США:

"When we last took note of the fevered meanderings of Norman Mailer's mind, the Consciousness of the Age was calculating, in the Times of London, that an American citizen's likelihood of having died in the World Trade Center on

September 11 was lower than that citizen's chance of one day dying in an automobile accident; he deduced from this that we should perhaps accept such a "tolerable level of terror" (Notebook, November 23, 2002) The previous year, barely six weeks after the Twin Towers fell, Mailer had told a Dutch audience, "Everything wrong with America led to the point where the country built that tower of Babel, which consequently had to be destroyed" (Notebook, November 23, 2002)."

Микротопоним «Вавилонская башня» - аллюзия на библейский сюжет -метафорически характеризует башни-близнецы Всемирного торгового центра в Нью-Йорке, разрушенные в результате террористических актов 11 сентября 2001 года. Для интерпретации метафоры читателю необходимо знание соответствующего библейского сюжета. Как известно, Ветхий завет повествует о предпринятом в Вавилоне строительстве потомками Ноя, вознамерившимися воздвигнуть башню до небес. Гордыня их вызвала гнев бога, который, с целью воспрепятствовать развернувшемуся строительству, посеял лингвистический хаос - люди внезапно заговорили на разных языках и уже не могли действовать скоординированно. Башня так и не была достроена, а ее строители были рассыпаны по разным уголкам земли.

Интеграции подвергаются ментальные пространства «Вавилонская башня» и «Всемирный торговый центр». В основе метафоры лежит установление корреляций между структурами вводных ментальных пространств. По мнению автора метафоры, американцы, подобно жителям Вавилона, возгордились, решив дотянуться до небес (действительно, в свое время, до возведения чикагского Сирс-тауэр [Sears Tower], небоскребы-«близнецы» были самыми высокими зданиями в мире); несмотря на то, что строительство Всемирного торгового центра, в отличие от Вавилонской башни, было благополучно завершено и центр функционировал многие годы, существование его закончилось насильственным разрушением. Фреймы греха и гордыни, составляющие общее когнитивное пространство, подкрепляются ближайшим контекстом: автор эксплицитно оценивает духовное состояние

Америки отрицательно окрашенной единицей "wrong". В интегрированном пространстве структурам вводного пространства «Вавилонская башня», несущим информацию о потере общего языка строителями башни и наступлении хаоса, может быть поставлена в соответствие идея о потере США, в их стремлении доминировать, связи и взаимопонимания с окружающим миром. Причинно-следственная связь, унаследованная интегрированным пространством от вводного пространства «Вавилонская башня» (грех -наказание), подкрепляется эксплицитным выводом автора (Norman Mailer) о закономерности разрушения Всемирного торгового центра в Нью-Йорке как символа американского превосходства и мирового доминирования.

Пример 4 Взаимодействие ментальных пространств одного топонима (качественный признак) В приводимом ниже примере сформированные ментальные пространства топонима вступают в отношения взаимодействия по качественному признаку. Ход дискурса служит вызовом правомерности содержания ментального пространства топонима, сформированного адресатом на начальной стадии на основании самых общих знаний и здравого смысла, и способствует построению альтернативного ментального пространства топонима. Статья посвящена проблеме политической борьбы двух основных партий США - Демократической и Республиканской. Как уже понятно из заголовка статьи ("Partisan Battles Over . . . Slogans?", time.com/time/columnist), межпартийные разногласия в данном случае возникли по поводу используемых лозунгов. Дело в том, что республиканцы долгое время бились над разработкой привлекательного лозунга. Наконец, путем огромных финансовых затрат, многочисленных опросов и психологических экспериментов, им удалось сформулировать броский и емкий лозунг «Securing America's Future». Партия праздновала победу. Однако недолго. Демократы в пику соперникам выступили с лозунгом «Securing America's Future for all our Families». Республиканцам же они с усмешкой посоветовали переработать свой лозунг в «Securing America's Future the Republican Way», «Securing Unlimited Oil Drilling

Rights» или «Securing Crowded Classrooms and Crumbling Schools». Республиканцы были в ярости. Они даже созвали пресс-конференцию по вопросу кражи демократами их лозунга.

Только ли плагиатом объясняется негодование Республиканской партии в данном случае? Многоточие в заголовке оставляет читателю пространство для раздумий и собственной интерпретации. Ключом к ответу па вопрос может оказаться анализ референции топонима «America», претерпевающей изменения в дискурсе. На протяжении всего текста статьи наблюдается многократный повтор топонима, на который наслаивается концептуальное содержание предвыборных лозунгов демократов и республиканцев. Итак, в корпусе статьи впервые появляется лозунг Республиканской партии «Securing America's Future». Словосочетание «America's future» является результатом слияния двух ментальных пространств. Первое вводное ментальное пространство «America» интегрирует представления адресата о стране (США) и ее народе. Второе вводное ментальное пространство сформировано вокруг временного пласта «будущее» как части традиционного временного континуума прошлое -настоящее - будущее. В представлении современного человека будущее обычно сопряжено с ожиданиями и надеждами.

В интегрированном пространстве происходит взаимодействие вводных ментальных пространств, результатом чего является образование «America's Future» как некоторое ожидаемое положение дел в стране в целом, жизнь народа страны в ненаступивший пока период времени. Следующим этапом концептуальных слияний является взаимодействие вновь образованного интегрированного пространства «America's Future», выступающего на новом этапе в качестве вводного пространства, с вводным пространством «Secure». Как уже отмечалось, будущее обычно связывается с определенными надеждами и чаяниями. Человек как биологический вид наделен стремлением к выживанию и потому в общем воспринимает саму жизнь и наступление завтра как благо. В результате, концепт будущего как таковой несет положительный

заряд. В интегрированном пространстве «Securing America's Future» происходит окончательное "высвечивание" этой положительной окраски за счет пространства «Secure». Само словарное определение единицы "secure" -"make sure, certain, or safe: guarantee" (Webster's Third New International Dictionary of the English Language) предполагает если не положительный для субъекта, то, по крайней мере, нейтральный характер объекта: стремление субъекта «сохранить» и «гарантировать» в обычной ситуации относится к объектам и процессам, получающим положительную оценку субъекта. Итак, республиканский лозунг провозглашает гарантии будущего для Америки. Но тут о себе заявляют демократы, не просто скопировавшие лозунг, но и дополнившие его: «Securing America's Future for all our Families». В новое вводное пространство «America'», таким образом, включается дополнительное указание на все без исключения американские семьи и, соответственно, на каждого американского гражданина в отдельности. Дальнейший процесс интеграции идет по этапам, аналогичным вышеописанным. Несмотря на то, что ментальное пространство «America» в общем изначально включало в себя американский народ, граждан США, словосочетание «for all our families» выносит идею широкого охвата всех граждан на первый план во вновь формируемом ментальном пространстве Америки, подчеркивая «близость к народу» Демократической партии. Одновременно осуществляется обратная проекция в первоначальное вводное пространство «America» в контесте республиканского лозунга. В результате очевидно, что, с точки зрения демократов, содержание первоначального вводного пространства «America» составляет не «страна в целом, весь американский народ», а «избранные, обеспеченные слои населения», что и проецируется в дальнейшем в интегрированное пространство гарантий будущего для Америки («Securing America's Future»). При интерпретации значительную роль играет фоновая информация, а именно знание основных различий между Демократической и Республиканской партиями и их платформами. К концу текста различия в

лозунгах становятся эксплицитными. «America» превращается в символ борьбы между двумя партиями.

Итак, демократам удалось не только "заимствовать" тщательно продуманный республиканцами лозунг, но и обеспечить переосмысление избирателем республиканского лозунга через переосмысление топонима. Данный пример наглядно показывает динамичность процесса концептуальной интеграции, который заключается в использовании вновь образованного гибридного пространства как вводного на последующем этапе интеграции, в обратной проекции на исходные вводные пространства и соответствующих изменениях в структуре образуемого на их основе интегрированного пространства.

Прагматические функции топонимов в американском публицистическом дискурсе. Применение прагматического подхода к исследованию топонимов позволило выявить ряд выполняемых ими в американском публицистическом дискурсе прагматических функций.

(1) Идентифицирующая функция понимается в данной работе в широком смысле. Данная функция не сводится лишь к указанию на тот или иной географический объект и определению пространственных параметров происходящего. Реализация топонимом функции указания на связанное с его референтом событие трактуется в данной работе как частный случай идентифицирующей функции. Проведенный анализ подтвердил типичность использования топонимов для указания на событие, наряду с определением пространственных координат объектов и явлений, при этом наиболее характерным для указания на событие является использование топонимов-названий штатов и городов в рамках американской топонимии и юнонимов-названий стран и городов топонимии других систем. Событийное употребление топонимов, составляющих американскую топонимию, обычно состоит в указании на события общественного, культурного, политического характера, а также природные катаклизмы. Характерным для топонимов других систем в

современной американской публицистике является указание на политические и военные конфликты, а также официальные визиты американских руководителей в другие страны.

Идентифицирующая функция может быть сопряжена с реализацией метонимических моделей. Наряду с традиционными для публицистического дискурса метонимическими моделями (столица - правительство страны, место - учреждение и пр.), анализ материала выявил следующие модели: столица -совокупность всех ветвей федеральной власти, страна - ее официальный представитель, город - штаб кандидата на президентский пост, страна -ситуация вокруг страны, страна - проблемы, с ней связанные, и страна -необходимые действия в отношении данной страны. Также были выявлены менее типичные случаи одновременной реализации в дискурсе нескольких метонимических моделей.

(2) Выделенная фоновая функция топонима понимается как привнесение топонимом той или иной фоновой информации при условии ее подкрепления дискурсом. Фоновая информация включает общеизвестный набор фактов в отношении географического положения называемого объекта, его истории и культуры, наиболее известных связанных с ним событий и пр. Определяющим фактором является объем личных знаний адресата, уровень его образования и общей эрудированности.

(3) Функция привлечения внимания адресата сопряжена, в основном, с использованием топонима в сильной позиции текста. Среди частных механизмов реализации данной функции были выявлены участие топонима в процессах формальной интеграции, использование топонимических прозвищ вместо традиционного топопима, а также участие топонимов в формировании приемов рифмы, аллитерации и ассонанса.

(4) Интенсифицирующая функция топонима реализуется, в основном, в ходе функционирования в дискурсе топонимических массивов. Кроме того, было обнаружено, что выбор топонимического прозвища вместо

традиционного топонима при активации структур, положенных в основу наименования, может способствовать интенсификации стилистических эффектов в дискурсе.

(5) Функция переключения временного и событийного контекста заключается в сигнализировании топонимом необходимости смены временных пластов и построения новых ментальных пространств вокруг топонима на основе имеющихся фоновых знаний.

(6) Проведенный анализ выявил предпосылки реализации топонимами оценочно-характеризующей функции как способности аккумулировать в себе социальную, культурную, историческую и прочую информацию о характеристиках референта топонима или связанных с ним событиях, а также в результате создания в дискурсе авторских топонимов для характеристики референта реального топонима или объекта повествования и способствующих формированию образности текста. Материал исследования показал, что выполнение топонимами оценочно-характеризующей функции зачастую связано с их участием в стилистических приемах метафоры, эпитета, аллюзии и пр. Фактический материал позволил провести классификацию авторских топонимов по линии формального изменения референции. Несмотря на возможное формальное сужение или расширение географического масштаба, реальная референция топонима остается неизменной и реципиент четко воспринимает вымышленность топонима, служащего для характеристики объектов и явлений, референта топонима или действующих лиц, с ним связанных.

Следует отметить, что предложенное разграничение функций достаточно условно в силу способности топонима к одновременной реализации нескольких прагматических функций.

Пример 5. Выполнение топонимом оценочно-характеризующей функции

Проанализируем роль авторского топонима "Bombingham" в развернутом подзаголовке статьи «The Quiet Power of Condi Rice» (Newsweek, 16.12.2002:

25-27): «Born in 'Bombingham', the enigmatic adviser has become the 'Warrior Princess' - Bush's secret White House weapon». Статья появилась в период, предшествовавший военным действиям в Ираке, и представляет собой анализ места К. Райе в формировании политики администрации Дж. Буша младшего. К. Райе родилась в городе Бирмингеме, штат Алабама. Фонетическое сходство "Binning-" - "Bombing" и позволило автору обеспечить параллелизм процессов концептуальной и формальной интеграции и создать новый топоним в стилистических целях. Как известно, К. Райе является советником по безопасности президента Буша. Для ее характеристики автор строит ментальное пространство войны. К. Райе характеризуется эксплицитно как "оружие Буша", а также путем аллюзии на содержание сериала «Хепа, the Warrior Princess» (1995-2001 г.), повествующего о приключениях жгучей брюнетки-воина. Единицы «enigmatic» (hard to understand or explain) и «secret» (hidden or kept from knowledge or view - Webster's New Encyclopedic Dictionary (WNED) служат интенсификаторами идеи исходящей от героини опасности, поскольку, как известно, сохранение тайны от противника в военной обстановке обеспечивает неожиданность в действиях и инициативу в сражении. Идеи загадочности и невидимого для аутсайдера влияния К. Райе на проводимую Дж. Бугаем политику подкрепляются и определением «quiet» (free from noise or uproar - WNED) как особенностью характера воздействия К. Райе на президента США. Повторим, что статья была опубликована накануне развязывания войны в Ираке, и на повестке дня остро стоял вопрос о начале бомбардировок страны силами коалиции. В этом контексте созданный автором топоним "Bombingham" («born in 'Bombingham'»), в совокупности с характеристиками «the 'Warrior Princess'» и «the White House weapon», подчеркивает принадлежность К. Райе к группе горячих сторонников военного решения конфликта.

♦ * *

{

Проведенное исследование демонстрирует целесообразность и особую

I

перспективность применения, наряду с традиционными методами лингвистического анализа, современных когнитивных методик при изучении функционирования топонимов. Такой подход придает статус объективности и надежности лингвистическому анализу топонимов, которые, в отличие от нарицательных имен существительных, не вызывали к себе особого внимания представителей когнитивного направления в лингвистике в течение длительного периода. Комплексное изучение когнитивных и прагматических параметров топонимов позволяет взглянуть на эти языковые единицы в новом ракурсе, способствует расширению наших представлений о закономерностях их функционирования как единиц, занимающих важное место в языковой картине мира носителя той или иной культуры, и определению того специфического содержания, которое может стоять за топонимом в американском публицистическом дискурсе.

Настоящее исследование намечает пути дальнейшего изучения сущности топонима. Методика и полученные результаты могут быть использованы для анализа топонима и других классов имен собственных в иных видах коммуникации - художественной речи, рекламе, обыденной речи. Результаты исследования представляются перспективными и в отношении культурологических исследований, направленных на изучение наиболее типичных ассоциаций, связанных с топонимами и другими классами имен

собственных в той или иной культуре.

* * ♦

Основные положения диссертации отражены в публикации:

Концептуальные основания функционирования топонимов в публицистическом тексте // Когнитивные основания стилистических аспектов дискурса / Сб. науч. трудов МГЛУ, вып. 474. - М., 2003. -1,2 п.л.

Подписано в печать 31.10.2003 Отпечатано в ООО «Соцветие красок» 119992 г.Москва, Ленинские горы, д.1 Главное здание МГУ, к. 102 Тираж 100 экз. Заказ №92

»-114 8

РНБ Русский фонд

2004-4 24382

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Пономаренко, Алена Викторовна

Введение.

0.1 О подходах к изучению дискурса.

Глава 1. Общетеоретические предпосылки исследования

1.1 Имена собственные.

1.2 Топонимы как разновидность собственных имен.

1.3 Публицистический дискурс и топонимы.

Глава 2. Когнитивные аспекты функционирования топонимов в американском публицистическом дискурсе

2.1 Основные положения когнитивной лингвистики.

2.2 О материале исследования и методике анализа.

2.3 Когнитивные процессы формирования концептуального содержания топонимов в дискурсе

2.3.1 Формирование ментального пространства одного топонима.

2.3.2 Формирование единого ментального пространства на основании нескольких топонимов.

2.3.3 Взаимодействие ментальных пространств нескольких топонимов.

2.3.3.1 Сопоставление ментальных пространств топонимов.

2.3.3.2 Уподобление ментальных пространств топонимов.

2.3.3.3 Противопоставление ментальных пространств топонимов.

2.3.4 Взаимодействие ментальных пространств одного топонима.

2.3.4.1 Качественный признак.

2.3.4.2 Темпоральный признак.

2.3.4.3 Субъект референции.

Глава 3. Прагматические функции топонимов в американском публицистическом дискурсе

3.1 О прагматическом подходе к изучению топонимов.

3.2 Идентифицирующая функция.

3.3 Фоновая функция.

3.4 Функция привлечения внимания адресата.

3.5 Интенсифицирующая функция.

3.6 Функция переключения временного и событийного контекста.

ЪП Оценочно-характеризующая функция.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Пономаренко, Алена Викторовна

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению и комплексному анализу особенностей функционирования топонимов в американском публицистическом дискурсе.

Обращение к изучению топонима продиктовано многоаспектностью его функционирования в силу исключительной емкости топонима как носителя экстралингвистического знания, в том числе пластов культурологической информации. Топоним как языковая единица, несущая указание на географический объект, является органичной составляющей языкового отражения человеческой деятельности, осуществляемой, как известно, в определенных пространственных и временных рамках. Роль топонима в дискурсе не сводится к простой идентификации географической отнесенности объектов и явлений: топоним выполняет разнообразные прагматические задачи.

Использование современных американских публицистических текстов, газетных и журнальных статей* в качестве материала исследования обусловлено, во-первых, изобилием топонимов в публицистическом дискурсе, предметом которого является социальная деятельность человека, имеющая, как отмечалось выше, пространственные координаты; указание на место действия является неотъемлемой характеристикой публицистического текста в рамках ответа на традиционную триаду вопросов - что? где? когда? -при информировании читателя о тех или иных событиях. Причиной выбора публицистики явилась также способность публицистического текста «наиболее живо и оперативно отражать тенденции своего времени, непосредственно соотноситься с развитием общества» (Швейцер 1993: 65). Это создает благоприятные условия для исследования в синхронном аспекте функционирования в дискурсе топонимов как носителей обширной фоновой информации.

Несмотря на то, что топонимы неоднократно являлись предметом рассмотрения лингвистов, они изучались большей частью в диахроническом плане, с точки зрения этимологии (Н.В. Подольская, А.В. Суперанская, A.JI. Шилов и др.). Значительное количество работ (JI.B. Щерба, А. А. Реформатский, А.В. Суперанская и др.) посвящено проблемам транскрипции географических названий. Ряд исследователей (П. Скок, В.Д. Беленькая и др.) занимались проблемами морфологического анализа и морфологических классификаций топонимов. Лишь немногие работы посвящены изучению топонимов в синхронном плане и затрагивают вопросы семантики топонимов и их функционирования, их лингвостилистического потенциала (К.М. Ирисханова, С.В. Перкас, В.А. Станслер, О.А. Вартанова).

Актуальность настоящей работы обусловлена необходимостью уточнения онтологических и функциональных характеристик топонима как имени собственного с точки зрения современных лингвистических концепций, обращением к изучению природы топонима как динамичной v структуры знания, т.е. ментальной репрезентации соответствующего фрагмента окружающей действительности.

Целью настоящего исследования является выявление дискурсивных свойств топонима в американском публицистическом тексте.

В соответствии с указанной целью в работе поставлены следующие задачи:

1. рассмотреть существующие в современной лингвистике подходы к изучению топонимов и выявить их специфические свойства как класса имен собственных;

2. уточнить аппарат исходных понятий, необходимых для проведения предлагаемого исследования;

3. выделить и описать когнитивные структуры, лежащие в основе функционирования топонимов в американском публицистическом дискурсе;

4. установить виды взаимодействия выделенных когнитивных структур;

5. определить прагматические функции топонимов в американском публицистическом дискурсе.

Научная новизна исследования состоит в том, что изучение топонимов впервые осуществляется в рамках когнитивно-дискурсивной перспективы при использовании ее терминологического аппарата и новейших методик исследования. Впервые топоним представлен как сложная многофакторная единица, как ценностно-смысловой элемент публицистического дискурса. Новым также является попытка максимизации возможностей осмысления роли топонима в американском публицистическом дискурсе посредством выявления когнитивных процессов, лежащих в основе формирования его концептуального содержания.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем рассмотрены и представлены категориальные структуры, обеспечивающие V рубрикацию и систематизацию человеческого опыта применительно к топонимам в публицистическом дискурсе. В работе выявлены важные когнитивные и прагматические аспекты соотношения языка и культуры, разработана концепция взаимодействия когнитивных и лингвокультурных параметров функционирования топонимов, концентрирующих в себе целые пласты культурологического знания. Предложенный в диссертации анализ взаимодействия когнитивных структур, определяющих роль топонима в публицистическом дискурсе, вносит вклад в развитие теории имени собственного, когнитивной семантики, в решение теоретических вопросов интерпретации текста и изучение когнитивной организации дискурса. Полученные результаты о прагматических функциях топонима в американском публицистическом дискурсе представляют ценность для функциональной стилистики английского языка и американской топонимики.

Практическая ценность диссертации состоит в том, что ее материал и результаты могут быть использованы в практике преподавания английского языка, в лекциях и семинарах по стилистике и лексикологии английского языка, на практических занятиях по интерпретации текста, на занятиях по переводу, а также в курсах культурологической направленности.

Достоверность полученных результатов обеспечивается объемом проанализированного материала и применением комплексной методики анализа.

Исследование было выполнено на материале американской публицистики за период 1999-2003 г. Материалом исследования послужили статьи американских газет и журналов, реализующие функцию формирования мнения, из которых методом сплошной выборки было получено 2005 случаев употребления топонимов. В качестве источников фактического материала были использованы американские газеты и журналы The New York Times, USA Today, Newsweek, Time, The New Yorker, The New Ц

Republic, Fortune, а также материалы интернет-сайта CNN за период 19992003 г.

Методика исследования. Заявленная в диссертации цель вызвала необходимость в разработке комплексного подхода. Методы традиционного лингвостилистического анализа В.В. Виноградова и И.Р. Гальперина были дополнены современными прагматическими и когнитивными методиками.

При изучении топонимов существенную роль играют вопросы, связанные с национальной культурой, что потребовало широкого привлечения культурологических данных. Определение концептуального содержания топонимов1 проводилось на основе данных энциклопедий The Encyclopedia Americana, 30 vol. (1994), The Microsoft Encarta Encyclopedia

1 См. c. 22

2001), The Columbia Encyclopedia (1993), The World Book Encyclopedia, 21 vol. (1987), лингвострановедческого словаря «Американа» (1996), словаря Г.Д. Томахина «США. Лингвострановедческий словарь» (1999), а также на основе материалов прослушанных лекций в магистратуре по политологии университета Северной Айовы и американской политологической литературы. Также использовались одноязычные американские словари Webster's Third New International Dictionary of the English Language unabridged (1981) и Webster's New Encyclopedic Dictionary (1995).

Более подробно технические моменты проведения анализа будут рассмотрены в Главе 2.

Апробация работы. Тема данного диссертационного исследования разрабатывалась в соответствии с планом научно-исследовательской деятельности кафедры стилистики английского языка МГЛУ. Основные аспекты содержания работы отражены в публикациях по теме исследования, при обсуждении работы на кафедре, на занятиях по интерпретации текста и семинарах по стилистике.

Структура работы определяется целью и задачами исследования и V включает введение, три главы, заключение и библиографию.

Во Введении содержится обоснование выбора темы и объекта исследования, формулируются цели, задачи и методы исследования, актуальность, научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы, затронуты некоторые общетеоретические вопросы, значимые для проведения исследования.

Первая глава носит обзорно-аналитический характер. Глава посвящена изложению теоретических предпосылок исследования с целью разработки его концептуального аппарата и состоит из трех разделов, освещающих подходы к изучению имен собственных вообще и топонимов в частности, вопросы референции топонимов, а также особенности публицистического дискурса.

Вторая глава включает рассмотрение теоретических вопросов, связанных с когнитивным подходом в лингвистике и, в частности, с теорией ментальных пространств Ж. Фоконье и М. Тернера, изложение основных положений методики анализа и результатов проведенного исследования когнитивных процессов, лежащих в основе функционирования топонимов в американском публицистическом дискурсе.

Третья глава освещает основные положения прагматического подхода к изучению топонимов и представляет выявленные прагматические функции топонимов в американском публицистическом дискурсе.

В Заключении подводятся основные итоги, приводятся обобщенные результаты и выводы, а также намечаются пути дальнейшего исследования топонимов и других классов имен собственных.

Библиография содержит перечень теоретических источников, источников материала исследования, использованных словарей, энциклопедий и справочной литературы. К работе прилагается список используемых сокращений.

0.1 О подходах к изучению дискурса

Заявленная попытка исследования дискурсивных характеристик топонимов в американском публицистическом дискурсе предполагает выявление когнитивных аспектов их функционирования и определение выполняемых ими прагматических функций. Прежде всего, считаем целесообразным привести краткий обзор существующих определений дискурса и подходов к его изучению и обозначить собственную позицию и трактовку соответствующих терминов в данной работе.

Проблемам дискурса посвящено большое количество исследований, особенно в связи с утверждением когнитивной парадигмы в лингвистике. Ю.Н. Караулов и В.В. Петров во вступительной статье к книге Т.А. ван Дейка (1989) определяют дискурс как «сложное коммуникативное явление, включающее, кроме текста, еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, мнения, установки, цели адресата), необходимые для понимания текста» (Ю.Н. Караулов, В.В. Петров 1989: 8). Большой энциклопедический словарь «Языкознание» предлагаем ^следующие определения: «Дискурс (от франц. discours - речь) - связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и др. факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах). Дискурс - это речь, 'погруженная в жизнь'» (Языкознание . . . 1998: 136-137). «Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов» дает такое определение дискурса: дискурс - это «последовательность речевых актов, образующих связный текст, погружённый в экстралингвистический контекст» (Никитина, Васильева 1996: 69; цитировано по [Дымарский 2001: 38]).

Существует и узкое понимание термина «дискурс», в рамках которого говорят, например, о политическом дискурсе, идеологическом дискурсе, или, еще уже, о дискурсе национальной безопасности, о дискурсе отдельно взятой избирательной кампании (Kobozeva & Parshin 1983, Chilton & Ilyin 1993, Tetlock 1993, Паршин 1997, Дука 1998 и др.).

Говоря о дискурсе, невозможно обойти вопрос о соотношении терминов «дискурс» и «текст». В 60-е годы 20 века термин «дискурс» практически означал «связный текст» (Дымарский 2001: 39), но в 70-80 годы наметилось размежевание терминов «дискурс» и «текст» (Языкознание . . . 1998: 137). Широко распространенным является такой взгляд, согласно которому «под текстом понимают преимущественно абстрактную, формальную конструкцию, под дискурсом - различные виды ее актуализации, рассматриваемые с точки зрения ментальных процессов и в связи с экстралингвистическими факторами» (Языкознание . . . 1998: 137). Критически анализируя данную трактовку, М.Я. Дымарский отвергает понимание текста как абстракции: «Термин 'текст' по-прежнему наиболее широко употребляется для обозначения, скажем так, конкретной словесной формы конкретного речемыслительного произведения (или абстракции первого уровня от этого понятия), случаи же использования этого термина для выражения предельно отвлеченного «эмического» понятия несравненно более редки» (Дымарский 2001: 36-37). М.Я. Дымарский развивает далее точку зрения, согласно которой дискурс представляет собой процесс и не может существовать «вне прикрепленности к реальному, физическому времени, в котором он протекает», в то время как текст является продуктом такого процесса. Такая точка зрения существует в русле ставшего уже традиционным понимания дискурса в единстве лингвистического и экстралингвистического. Далее, однако, утверждается, что дискурс «неспособен накапливать информацию», дискурс «не является носителем информации», он - лишь «способ передачи информации»; средством же накопления информации является текст, представляющий собой «'упакованную' вторичную коммуникацию». Наконец, «дискурс в филогенезе предшествует тексту, подобно тому как диалог предшествует монологу, а речь - языковой системе» (Дымарский 2001: 40, 44, 45). Представляется, что принять подобную точку зрения - значит ограничить «срок жизни» дискурса лишь моментом порождения высказывания.

Несколько более широкого понимания дискурса придерживаются, например, авторы обзорного издания «Современная американская лингвистика: фундаментальные направления» (2002), представляя дискурс и как процесс, и как результат (=текст) языковой деятельности. Акцент делается на рассмотрение дискурса в единстве лингвистических и экстралингвистических аспектов.

Мы разделяем широкое понимание термина «дискурс», подразумевающее учет как лингвистических, так и экстралингвистических факторов, при особом внимании к прагматической ситуации и ментальным процессам коммуникантов. Мы принимаем точку зрения Т.А. ван Дейка, согласно которой «полномасштабный анализ дискурса включает интеграцию V текста и контекста в том смысле, что реализация дискурса в социальной ситуации одновременно являет собой социальный акт; подобным же образом интерпретация и продуцирование текста включает ментальные процессы интерпретации и формулирования, извлечение и использование знаний, а также другие стратегии когнитивного измерения дискурса» (Van Dijk 1989: 29; перевод наш - А.П.).

Вслед за Ю.Н. Карауловым и В.В. Петровым мы определяем дискурс как сложное коммуникативное явление, объединяющее текст и совокупность экстралингвистических факторов, необходимых для его понимания. При этом мы не считаем правомерным сведение функционирования дискурса лишь к краткому моменту порождения высказывания.

Несмотря на существование разных подходов к изучению дискурса, а именно структурного и функционального подходов, сам термин «дискурс» как таковой скорее связан с функциональным подходом, и ориентация на исследование дискурса являет собой «фундаментальную характеристику современного функционализма» (Кибрик, Плунгян 2002: 307).

В основе структурного подхода, ярким представителем которого является генеративизм, лежит такой взгляд на язык и когницию, согласно которому знание языковых структур и правил является независимым от других ментальных процессов - памяти, внимания и др. - модулем. Более того, утверждается и внутренняя модульная структура - независимость друг от друга различных уровней лингвистического анализа, а именно фонологии, семантики и синтаксиса (Saeed 1997: 300). Структурализм имеет тенденцию к проведению жестких граней между собственно лингвистическим и энциклопедическим знанием.

Суть функционализма заключается в попытке объяснить существующие языковые формы в их функционировании. Поскольку в фокусе внимания находится ; функционирование единиц, дискурс рассматривается во многих ракурсах - психологическом, социологическом и др. Функциональный подход, практикуемый когнитивистами, утверждает тесную связь лингвистических и когнитивных принципов и аспектов и необходимость рассмотрения нескольких уровней языкового анализа при объяснении языковых явлений (Saeed 1997: 300).

По мнению некоторых отечественных исследователей (А.А. Кибрик, И.М. Кобозева, И.А. Секерина), когнитивная лингвистика является частью функционализма, в то время как в современной американской лингвистике функциональная и когнитивная лингвистика рассматриваются как совместимые, но все же самостоятельно существующие направления; следует, однако, отметить наметившиеся, в частности, в рамках конференций «Концептуальная структура, дискурс и язык» (Goldberg 1996) пути интеграции между когнитивной лингвистикой и функционализмом (Кибрик, Плунгян 2002: 325).

Настоящая работа выполнена в русле функционального подхода к изучению топонимов: в центре внимания находятся вопросы функционирования топонимов в американском публицистическом дискурсе и взаимовлияния топонимов и включающего их дискурса.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Дискурсивные характеристики топонимов в публицистическом тексте"

Заключение

Проведенное исследование представляет собой опыт комплексного изучения функционирования топонимов в современном американском публицистическом дискурсе через выявление когнитивных процессов, лежащих в основе их функционирования, с одной стороны, и выделение наиболее значимых прагматических функций - с другой.

Исследование дискурсивных характеристик топонимов подтвердило целесообразность выбора американского публицистического текста в качестве источника материала исследования. Освещая явления социального порядка, зачастую "привязанные" к определенному географическому объекту, публицистический текст изобилует топонимами, а способность оперативного реагирования публицистического дискурса на происходящее предоставляет широкие возможности для изучения дискурсивного функционирования топонимов как единиц, концентрирующих в себе значительные объемы фонового знания в результате фиксации различных аспектов общественной деятельности человека и происходящих событий. Анализ показал преобладание в материале исследования топонимов-названий штатов и городов, а также высокую частотность встречаемости названий страны (the U.S., America) в рамках американской топонимии и названий стран (реже - городов) топонимии других систем. Урбанонимы (названия улиц, площадей, зданий) встречаются в материале исследования значительно реже, что объясняется характером источников нашего материала исследования - национальных американских газет и журналов, в основном освещающих вопросы общенационального и международного значения.

Проведенное исследование отвечает на поставленные задачи следующим образом.

I. Нами были рассмотрены существующие подходы к изучению топонимов как обладающих специфическими свойствами единиц и уточнен аппарат исходных понятий, необходимых для проведения исследования.

1. Топоним, понимаемый в данной работе в широком смысле как обобщенный термин для названия географических объектов, интересовал и продолжает интересовать исследователей, но в большинстве случаев изучался в диахроническом плане. В отличие от нарицательных имен существительных, топонимы не вызывали к себе особого внимания представителей когнитивного направления в лингвистике в течение длительного периода в силу своей специфики — указания на единичный объект. Учитывая то, что вопрос о значении имен собственных вообще и топонимов в частности остается дискуссионным, а когнитологи рассматривают значение как когнитивный феномен и приравнивают его к концептуализации, мы не оперируем в своей работе термином «значение». Используемый нами рабочий термин «концептуальное содержание» топонима мы понимаем как совокупность наиболее типичных представлений носителей языка, а также социокультурных, исторических и прочих ассоциаций, зафиксированных в энциклопедиях и прочей справочной литературе, в отношении того или иного топонима.

Интерпретация топонима в дискурсе предполагает наличие у реципиента целого спектра знаний, а именно соответствующей информации культурологического, исторического, социального, политического, демографического, экономического характера, знаний основных географических характеристик, особенностей климата и хозяйственной деятельности на территории референта, а также данных о происходящих на территории референта топонима событиях.

2. Вслед за Ю.Н. Карауловым и В.В. Петровым мы понимаем дискурс как сложное коммуникативное явление, объединяющее текст и совокупность экстралингвистических факторов, необходимых для его понимания. Исследование выполнено в рамках практикуемого когнитивистами функционального подхода, утверждающего тесную связь лингвистических и когнитивных принципов.

3. Используемая нами в исследовании сущности функционирования топонима теория ментальных пространств Ж. Фоконье и М. Тернера основана на идее взаимодействия ментальных пространств; концептуальная интеграция представляется как общий когнитивный принцип. Ментальное пространство понимается как сравнительно небольшое концептуальное построение, образуемое в целях понимания того или иного контекста и осуществления соответствующих действий. Основными видами ментальных пространств являются (1) вводные ментальные пространства (базовое и фокусное), содержащие фреймы соответствующих сфер и фоновую информацию; (2) общее когнитивное пространство, объединяющее вводные пространства; а также (3) гибридное, или интегрированное, пространство. Термины «вводные» и «интегрированные» пространства относительны: на каждом последующем этапе интегрированное пространство может выступать в роли вводного.

4. Исследование функционирования топонимов с когнитивных позиций определяет наше понимание референции, вслед за Е.С. Кубряковой и другими когнитологами, как когнитивной операции, в которой используются опосредованные через ментальные репрезентации отношения между языком и объектами действительности, и ее результата.

5. Интерпретация сопряжена с процессом инференции; инференция понимается как получение выводных данных в процессе обработки информации и само выводное знание (R. Jackendoff, Е.С. Кубрякова).

II. Проведенное исследование демонстрирует целесообразность и особую перспективность применения, наряду с традиционными методами лингвистического анализа, современных когнитивных методик при изучении функционирования топонимов. Такой подход придает статус объективности и надежности лингвистическому анализу топонимов.

1. В результате проведенного исследования были выделены случаи формирования одного ментального пространства на основании как одного топонима (91%), так и нескольких (11%), построения ментального пространства для каждого из нескольких топонимов, функционирующих в дискурсе (89%), а также конструирования нескольких ментальных пространств на основании одного топонима (9%).

2. Анализ выявил несколько направлений взаимодействия ментальных пространств топонимов между собой - установление отношений сопоставления, уподобления и противопоставления, при этом эксплицитное выражение обоих топонимов не является обязательным условием. В рамках реализации отношений уподобления были выявлены случаи взаимодействия двух топонимов по схеме «донор-реципиент» с сопутствующей концентрацией признака.

Для ментальных пространств одного и того же топонима, сформированных под влиянием дискурса, была проведена классификация по V характеру признака, положенного в основу взаимодействия ментальных пространств топонима - по качественному, темпоральному признаку или субъекту референции.

III. Применение прагматического подхода к исследованию топонимов позволило выявить ряд выполняемых ими в американском публицистическом дискурсе прагматических функций.

1. Идентифицирующая функция понимается в данной работе в широком смысле. Данная функция не сводится лишь к указанию на тот или иной географический объект и определению пространственных параметров происходящего. Реализация топонимом функции указания на связанное с его референтом событие трактуется в данной работе как частный случай идентифицирующей функции. Проведенный анализ подтвердил типичность использования топонимов для указания на событие, наряду с определением пространственных координат объектов и явлений, при этом наиболее характерным для указания на событие является использование топонимов-названий штатов и городов американской топонимии и топонимов-названий стран и городов топонимии других систем. Событийное употребление топонимов, составляющих американскую топонимию, обычно состоит в указании на события общественного, культурного, политического характера, а также природные катаклизмы. Характерным для топонимов других систем в современной американской публицистике является указание на политические и военные конфликты, а также официальные визиты американских руководителей в другие страны.

Идентифицирующая функция может быть сопряжена с реализацией метонимических моделей. Наряду с традиционными для публицистического дискурса метонимическими моделями (столица - правительство страны, место - учреждение и пр.), анализ материала выявил следующие модели: столица - совокупность всех ветвей федеральной власти, страна - ее официальный представитель, город— штаб кандидата на президентский пост, страна - ситуация вокруг страны, страна - проблемы, с ней связанные, и страна - необходимые действия в отношении данной страны. Также были выявлены менее типичные случаи одновременной реализации в дискурсе нескольких метонимических моделей.

2. Выделенная фоновая функция топонима понимается как привнесение топонимом той или иной фоновой информации при условии ее подкрепления дискурсом. Фоновая информация включает общеизвестный набор фактов в отношении географического положения называемого объекта, его истории и культуры, наиболее известных связанных с ним событий и пр. Определяющим фактором является объем личных знаний адресата, уровень его образования и общей эрудированности.

3. Функция привлечения внимания адресата сопряжена, в основном, с использованием топонима в сильной позиции текста. Среди частных механизмов реализации функции были выявлены участие топонима в процессах формальной интеграции, не сопровождающейся концептуальной, использование топонимических прозвищ вместо традиционного топонима, а также участие топонимов в формировании приемов рифмы, аллитерации и ассонанса.

4. Интенсифицирующая функция топонима реализуется, в основном, в ходе функционирования в дискурсе топонимических массивов. Кроме того, было обнаружено, что выбор топонимического прозвища вместо традиционного топонима при активации структур, положенных в основу наименования, может способствовать интенсификации стилистических эффектов в дискурсе.

5. Функция переключения временного и событийного контекста заключается в сигнализировании топонимом необходимости смены временных пластов и построения новых ментальных пространств вокруг топонима на основе имеющихся фоновых знаний. V

6. Проведенный анализ выявил предпосылки реализации топонимами оценочно-характеризующей функции как способности аккумулировать в себе социальную, культурную, историческую и прочую информацию о характеристиках референта топонима или связанных с ним событиях, а также в результате создания в дискурсе авторских топонимов для характеристики референта реального топонима или объекта повествования и способствующих формированию образности текста. Материал исследования показал, что выполнение топонимами оценочно-характеризующей функции зачастую связано с их участием в стилистических приемах метафоры, эпитета, аллюзии и пр. Фактический материал позволил провести классификацию авторских топонимов по линии формального изменения референции. Несмотря на возможное формальное сужение или расширение географического масштаба», реальная референция топонима остается неизменной, при этом реципиент четко воспринимает вымышленность топонима, служащего для характеристики объектов и явлений, референта топонима или действующих лиц, с ним связанных.

Следует отметить, что предложенное разграничение функций достаточно условно в силу способности топонима к одновременной реализации нескольких прагматических функций.

Комплексное изучение когнитивных и прагматических параметров топонимов позволяет взглянуть на эти языковые единицы в новом ракурсе, способствует расширению наших представлений о закономерностях их функционирования как единиц, занимающих важное место в языковой картине мира носителя той или иной культуры, и определению того специфического содержания, которое может стоять за топонимом в американском публицистическом дискурсе.

Настоящее исследование намечает пути дальнейшего изучения сущности топонима. Методика и полученные результаты могут быть использованы для анализа других классов имен собственных в публицистике, а также исследования топонима и других классов имен собственных в иных видах коммуникации - художественной речи, рекламе, обыденной речи. Результаты исследования представляются перспективными и в отношении культурологических исследований, направленных на изучение наиболее типичных ассоциаций, связанных с топонимами и другими классами имен собственных в той или иной культуре.

 

Список научной литературыПономаренко, Алена Викторовна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Актуальные проблемы теории референции: Сб. науч. тр. / Моск. гос. линг. ун-т. - Вып. 435. - М., 1997. - 148 с.

2. Алейникова Н.В. Закономерности функционирования антропонимов в художественном произведении (на материале английской литературы 20 века): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1991. - 26 с.

3. Андреева С.А. Поэтическое слово в когнитивном аспекте (на материале английских поэтических произведений викторианского периода): Дис. . канд. филол. наук. М., 1998. - 252 с.

4. Анисимова Т.А. Лингвистические характеристики публицистического текста (на материале аналитических статей современной британской прессы): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1998. - 18 с.

5. Арефьева С. А. Семантико-функциональные особенности использования языковых средств в публицистическом стиле // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. II. - М., 1996. - С. 97-98.

6. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. -С. 156-249.

7. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. 1982. - Вып. XIII.- С. 5-40.

8. Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение // Языковая номинация (Общие вопросы). М.: Наука, 1977. - С. 188-206.

9. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. - 383 с.

10. Аскольдов-Алексеев С.А. Концепт и слово // Русская речь. Новая серия / Под ред. Л.В. Щербы. Л., 1928.- С. 28-45.

11. И. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. - М.: Советская Энциклопедия, 1969. - 608 с.

12. Баранов А.Н. Аргументация как языковой и когнитивный феномен // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации / Под ред. Ф.М. Березина и Е.Ф. Тарасова. М.: Наука, 1990. - С. 40-53.

13. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики // Пищальникова В.А., Лукашевич Е.В., Сонин А.Г. Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии: Хрестоматия. Барнаул: Изд-во Алт. Ун-та, 2001.- С. 95-105.

14. Беленькая В.Д. Топонимы в составе лексической системы языка. М.: Изд-во МГУ, 1969. - 168 с.

15. Беляевская Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики // Пищальникова В.А., Лукашевич Е.В., Сонин А.Г. Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии: Хрестоматия. Барнаул: Изд-во Алт. Ун-та, 2001. - С. 105-114.

16. Блох М.Я., Семенова Т.Н. Имена личные в парадигматике, синтагматике и прагматике. М.: Готика, 2001. - 196 с.

17. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000. - 123 с.

18. Болдырев Н.Н. Концепт и значение слова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под ред. И.А. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001.-С. 25-36.

19. Вартанова О.А. Англоязычные топонимы и их стилистический потенциал в поэзии: Автореф. дис. . . . канд. филол. наук. СПб., 1994.16 с.

20. Васильева Н.В. Ономастические игры на газетной полосе // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. Т.1. - М., 1998. - С. 20-22.

21. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа, 1981.-320 с.

22. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М., 1963.-255 с.

23. Вольф Е.М. Метафора и оценка // Метафора в языке и тексте / Под ред. В.Н. Телия. М.: Наука, 1988. - С. 52-65.

24. Выготский JLC. Мышление и речь. М., 1992. - 324 с.

25. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка (на английском языке): Учеб. пособие. 3-е изд. - М.: Высшая школа, 1981. - 334 с.

26. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981.- 140 с.

27. Герасимов В.И. К становлению «когнитивной грамматики» // Пищальникова В.А., Лукашевич Е.В., Сонин А.Г. Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии: Хрестоматия.- Барнаул: Изд-во Алт. Ун-та, 2001.- С. 51-62.

28. Герасимов В.И., Петров В.В. На пути к когнитивной модели языка // Новое в зарубежной лингвистике. 1988. - Вып. XXIII. - С. 5- И.

29. Гиздатов Г.Г. Когнитивный аспект номинативной деятельности в онтогенезе // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. I. - М., 1996. - С. 8-10.

30. Гончарова Н.Н. Когнитивные основания интерпретации иносказания на уровне дискурса (на материале англоязычных художественных текстов): Дис. канд. филол. наук. М., 2001. - 204 с.

31. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. - №4. -С. 17-33.

32. Деренкова Н.С. Имена личные и нарицательные антропонимы в системе языка и речи (на материале немецких текстов газетно-публицистического стиля): Автореф. дис. . . . канд. филол. наук. Л., 1984. - 16 с.

33. Дука Л.И. Ассоциативно-культурный компонент в семантике онимов // Семантика языковых Единиц: Доклады VI Международной конференции.-Т. 1.-М., 1998. С. 131-132.

34. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX XX вв.). - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 328 с.

35. Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур. Заимствование и передача имен собственных с точки зрения лингвистики и теории перевода. М.: Р. Валент, 2001. - 200 с.

36. Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения: Учеб. пособие для студентов и преподавателей филологических факультетов, учителей-словесников. М.: Флинта, Наука, 1999. - 248 с.

37. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. лит., 1958.- 404 с.

38. Жаналина Л.К. Языковое значение и смысл // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. I. - М., 1996. -С.14-16.

39. Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под ред. И.А. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - С. 36-45.

40. Захарченко Е.Г. Особенности семантики пословичных собственных имен // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. I. - М., 1996. - С. 138-139.

41. Иванцова Е.В. Семантическая трансформация имени собственного в лексике и фразеологии современного русского языка // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. I. -М., 1996. - С.141-143.

42. Ирисханова К.М. Об одном из аспектов номинации в информационных текстах англоязычной прессы // Вопросы лексикологии английского языка: Сб. науч. тр. / Моск. гос. линг. ун-т. -Вып. 160. М., 1980. - С. 125-135.

43. Ирисханова К.М. Функционирование топонимов в художественной литературе (английский язык): Дис. . канд. филол. наук. М., 1978. -195 с.

44. Ирисханова O.K. О теории концептуальной интеграции // Известия АН. Серия литературы и языка. 2001. - Т. 60. - №3. - С.44-49.

45. Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. М.: ИРЯ РАН, 1999. - 180 с.

46. Караулов Ю.Н., Герасимов В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // ван Дейк Т.А. Язык, познание, коммуникация / Под ред. В.И. Герасимова. М.: Прогресс, 1989. - С. 5-11.

47. Карпенко Ю.А. Становление восточнославянской топонимии // Вопросы географии. 1966. - №70. - С. 18-34.

48. Кибрик А.А., Плунгян В.А. Функционализм // Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / Под ред. А.А. Кибрика, И.М. Кобозевой и И.А. Секериной. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - С. 276-340.

49. Комарова Р.А. Социокультурные аспекты немецкой антропонимики. -Саратов, 1991.-35 с.

50. Комлев Н.Г. Слово в речи. Денотативные аспекты. М.: Изд-во МГУ, 1992.-214 с.

51. Кубрякова Е.С. Когнитивные аспекты в исследовании семантики слова // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. T.I. - М., 1998. - С. 47-50.

52. Кубрякова Е.С. Курс лекций 2003 г. в МГЛУ по актуальным проблемам современной лингвистики.

53. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания. - 1994. - №4. - С. 34-47.

54. Кубрякова Е.С. Особенности речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона // Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. М.: Наука, 1991. - С. 82-140.

55. Кубрякова Е.С. Понимание текста: Инференция и области ее действия // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. I. - М., 1996. - С. 20-23.

56. Кубрякова Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике (о концепте контейнера и формах его объективации в языке) // Известия АН. Серия литературы и языка. 1999. - Т. 58. - № 5-6.

57. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: ИЯ РАН, 1997.-330 с.

58. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общ. редакцией Е.С. Кубряковой. -М., 1996.-245 с.

59. Лайонз, Джон. Введение в теоретическую лингвистику: Пер. с англ. / Под ред. и с предисловием В.А. Звегинцева. М.: Прогресс, 1978. -544 с.

60. Лакофф Дж. Лингвистические гештальты / Пер. с англ. Н.Н. Перцовой // Новое в зарубежной лингвистике. 1981. - № 10. - С. 350-368.

61. Леонович О.А. Очерки английской ономастики: Пособие для преподавателей. М.: Интерпракс, 1994. - 128 с.

62. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек-текст-семиосфера-история М.: Языки русской культуры, 1999. - 464 с.

63. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа: Учеб. пособие для филол. спец. вузов. М.: Ось -89, 1999.-192 с.

64. Матвеев А.К. К этимологии субстратных топонимов с основами тамб-и там- // Вопросы языкознания. 2003. - № 1. - С. 92-99.

65. Москальская О.И. Грамматика текста (пособие по грамматике немецкого языка для ин-тов и фак. иностр. яз.): Учеб. пособие. М.: Высшая школа, 1981. - 183 с.

66. Наер B.JI. Стилистика и прагматика: Учеб. пособие. М.: МГЛУ, 2002. - 52 с.

67. Наер В.Л. Фрейм как инструмент декодирования семантической и стилистической информации // Языковые универсалии в стилистике: Сб. науч. тр. / Моск. гос. линг. ун-т. Вып. 409. - М., 1993. - С. 3-9.

68. Ненашева Т.А. Специфика коннотативного значения американских антропонимов: Автореф. дис. . . . канд. филол. наук. Н. Новгород, 1993.- 23 с.

69. Нестерова Т.В. Семантика антропонимов в языке и речи // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. И. -М., 1996.-С. 175-178.

70. Никитина А.А. Имена собственные (антропонимы) в языке англоязычной рекламы (на материале аллюзивных имен собственных): Дис. канд. филол. наук. СПб., 1997. - 144 с.

71. Никитина С.Е., Васильева Н.В. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов. Принципы составления и избранные словарные статьи. М., 1996. - 172 с.

72. Никольская Т.Е. Ассоциативное поле личного имени // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. Т. 1. -М., 1998.-С. 188-190.

73. Никонов В.А. География русских суффиксов // «Onomastica». 1959. -V. 2.-С. 24-35.

74. Никонов В.А. Задачи и методы антропонимики II Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. М., 1970. - С. 41-53.

75. Никонов В.А. Имя и общество. М.: Наука, 1974. - 278 с.

76. Никонов В.А. На пути к теории собственных имен // Конференция по топонимике Северо-западной зоны СССР. Рига, 1966. - С. 12-159.

77. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). 3-е изд., стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2002. -288 с.

78. Панфилов А.К. История становления публицистического стиля современного русского литературного языка. М., 1974. - 152 с.

79. Паршин П.Б. Функционально-семантические основания идеологического дискурса // ДИАЛОГ'97. Москва, 1997. - С. 217-221.

80. Перкас С.В. Парадигматические и синтагматические аспекты лингвостилистического потенциала топонимов в современном английском языке: Дис. . . . канд. филол. наук. М., 1980. - 183 с.

81. Попова З.Д. Из истории когнитивного анализа в лингвистике // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под ред. И.А. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - С. 7-17.

82. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Т. 1-2. - М., 1958.

83. Рахилина Е.В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты // Пищальникова В.А., Лукашевич Е.В., Сонин А.Г. Когнитивные исследования в^ языковедении и зарубежной психологии: Хрестоматия. Барнаул: Изд-во Алт. Ун-та, 2001.- С. 76-87.

84. Рахилина Е.В. О тенденциях в развитиии когнитивной семантики // Известия АН. Серия литературы и языка. 2000. - Т. 59. - №3.- С. 2531.

85. Реформатский А.А. Введение в языкознание. М.: Учпедгиз, 1960. -431 с.

86. Родионова Э.М. Лингвистические аспекты иронии // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. Т.2. -М., 1998. - С. 343-345.

87. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988.-216 с.

88. Роль языка в средствах массовой коммуникации: Сб. обзоров / Под ред. Ф.М. Березина. М.: АН, 1986. - 255 с.

89. Свиридова Н.В. К проблеме индивидуальности публицистического стиля // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. II. - М., 1996. - С. 198-200.

90. Селиверстова О.Н. Когнитивная семантика на фоне общего развития лингвистической науки // Вопросы языкознания. 2002. - № 6. - С. 1227.

91. Сигал К.Я. Проблема иконичности в синтаксисе и дискурс // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. I. - М., 1996. - С. 37-39.

92. Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / Под ред. А.А. Кибрика, И.М. Кобозевой и И.А. Секериной. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 480 с.

93. Солганик Г.Я. Общие особенности языка газеты // Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды: Печать. Радио. Телевидение. Документальное кино. М., 1980. - С. 5-23.

94. ЮО.Станслер В.А. Семантика и синтаксис английских топонимов: Дис. . канд. филол. наук. М., 1983. - 196 с.

95. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под ред. И.А. Стернина. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2001. - С. 58-65.

96. Суперанская А.В. Имя через века и страны. - М.: Наука, 1990. -192 с.

97. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973.-366 с.

98. Суперанская А.В. Структура имени собственного: фонология и морфология. М.: Наука, 1969. - 208 с.

99. Суперанская А.В. Теоретические основы практической транскрипции. М.: Наука, 1978. - 284 с.

100. Суперанская А.В. Языковые и внеязыковые ассоциации собственных имен // Антропонимика. М., 1970. - С. 7-17.

101. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986.- 141 с.

102. Тихонова Н. А. Концепт в системе современных лингвистических представлений // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. Т.1. - М., 1998. - С. 67-69.

103. Толстой Н.И. Еще раз о семантике имени собственного // Актуальные проблемы лексикологии. Минск, 1970. - С. 200-201.

104. ПО.Трескова С.И. Социолингвистические проблемы языка массовой коммуникации // Язык и массовая коммуникация: социолингвистическое исследование / Под ред. Э.Г. Туманяна. М.: Наука, 1984. - С. 74-78.

105. Ш.Турута И.И. Коммуникативный и прагматический аспекты имени собственного // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. I. - М., 1996. - С. 254-256.

106. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. М., 1986. - 239 с.

107. Харитончик З.А. Способы концептуальной организации знаний в лексике языка // Пшцальникова В.А., Лукашевич Е.В., Сонин А.Г. Когнитивные исследования в языковедении и зарубежной психологии: Хрестоматия. Барнаул: Изд-во Алт. Ун-та, 2001. - С. 87-95.

108. Чабанец Т.А. Семантика личного имени собственного // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. Т.1. -М., 1998.-С. 219-221.

109. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике // Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / Под ред. А.А. Кибрика, И.М. Кобозевой и И.А. Секериной. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - С. 340-369.

110. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях // Вопросы языкознания. 1996. - № 2. -С. 68-78.

111. Шарашова М.К. О значении собственных имен // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. Т. I. -М., 1996. - С. 118-120.

112. Швейцер А.Д. Контрастивная стилистика (газетно-публицистический стиль в английском и русском языках) / Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: РАН, 1993.-252 с.

113. Шеремет Л.Г. Специфика семантики и функционирования английского антропонима в составе фразеологической единицы // Проблемы лингвистического анализа текста / Под ред. С.М. Полякова. -Шадринск, 1993. С. 69-73.

114. Шилов A.JI. Географические реалии и топонимические этимологии (на примере топонимии Русского Севера) // Вопросы языкознания. -2003.-№ 1.-С. 109-119.

115. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.-280 с.

116. Щетинин Л.М. Переход собственных имен в нарицательные как способ расширения словарного состава языка (на материале английских фамильных имен): Автореф. дис. . . . канд. филол. наук. -М., 1962.-. 17 с.

117. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. -685 с.

118. Bosch P. Representing and accessing focused referents // Language and Cognitive Processes 3, 1988.- P. 207-231.

119. Btihler K. Sprachtheorie. Jena: Fisher, 1934. 434 p.

120. Chilton P., Ilyin M. Metaphor in political discourse: The case of "The Common European House" // Discourse and Society 4, 1993. P. 7-31.

121. Chomsky N. New horizons in the study of language and mind. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.- 230 p.

122. Clark H., Murphy G. Audience design in meaning and reference // Language and comprehension / Ed. J. LeNy, W. Kintsch. Amsterdam: North Holland Publishing Conipany, 1982. P. 25-46.v

123. Clark H., Wilkes-Gibbs D. Referring as a collaborative process // Cognition 22,1986. P. 1-39.

124. Cruse A. Meaning in language: An introduction to semantics and pragmatics. Oxford University Press, 2000. 424 p.

125. Dominick J. R. The dynamics of mass communication / Ed. J. R. Dominick. 3rd ed. N.Y.: McGraw-Hill Publishing Company, 1990. - 597132.ffekwall E. The concise Oxford dictionary of English place-names. 4 ed. Oxford, 1960. - 546 p.

126. Fauconnier G. Mental spaces. Cambridge: Cambridge University Press, 1994.- 190 p.

127. Fauconnier G. Mappings in thought and language. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. 205 p.

128. Fauconnier G. Mental spaces: Aspects of meaning construction in natural language. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. 231 p.

129. Fauconnier G., Sweetser E. Cognitive links and domains: Basic aspects of mental space theory // Spaces, worlds and grammar / Ed. G. Fauconnier, E. Sweetser. Chicago and London: University of Chicago Press, 1996. P. 128.

130. Fillmore Ch. J., Atkins B.T. Toward a frame-based lexicon: The semantics of RISK and its neighbors // Frames, fields, and contrast / Ed. Ch. Fillmore. N.Y.: Academic Press, 1992. P. 12-35.

131. Gardiner A. The theory of proper names. London; New York; Toronto: Oxford University Press, 1954. 76 p.

132. Gazdar G. Pragmatics: Implicature, presupposition and logical form. N. Y.: Academic Press, 1979. 186 p.

133. Goldberg A. Conceptual structure, discourse, and language / Ed. A. Goldberg. Stanford : CSLI, 1996. P. 3-15.

134. Grossman R.E., San L.J., Vance T.J. Papers from the parasession on functionalism / Ed. R.E. Grossman, L.J. San, T. J. Vance. Chicago: Chicago Linguistic Society, 1975. 75 p.

135. Jackendoff R. Semantics and cognition. Cambridge: The MIT Press, 1990. 260 p.

136. Jakobson R. Linguistics and poetics // Style in language / Ed. T. Sebeok. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1960. P. 350-377.

137. Kobozeva I., Parshin P. An analysis of selected language categories in U.S. and Soviet national security discourse: Have linguists anything to say? // New School for Social Research. The Working Paper No. 180. N.Y., 1983. -32 p.

138. Kress G. Linguistic processes and the mediation of "reality": The politics of newspaper language // IJSL 40. Amsterdam: Mouton Publishers, 1983. -P. 43-57.

139. Lakoff G. The invariance hypothesis: Is abstract reason based on image-schemas? // Cognitive linguistics 1, 1990. P. 40-45.

140. Lakoff G. Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago-London: The University of Chicago Press, 1990. -125 p.

141. Langacker R.W. Foundations of cognitive grammar. V. 1: Theoretical prerequisites. Stanford: Stanford University Press, 1987. - 573 p.

142. Langacker R. W. An overview of cognitive grammar // Topics in cognitive linguistics / Ed. B. Rudzka-Ostyn. Leiden, 1988. P. 15-27.

143. Langacker R. W. Concept, image, and symbol: The cognitive basis of grammar. Berlin N.Y.: Mouton de Gruyter, 1991. - 197 p.

144. Langacker R. W. The contextual basis of cognitive semantics // Language and conceptualization / Ed. J. Nuyts, E. Pederson. Cambridge: Cambridge University Press. Language, Culture, and Cognition, 43-45, 1999. - P. 229-253.

145. Language and conceptualization / Ed. J. Nuyts, E. Pederson. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. 281 p.

146. Leech G. N. Principles of pragmatics. London & N.Y.: Longman, 1983. -250 p.

147. Levinson S. C. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. 420 p.

148. Mawer A. Problems of place-name study. London, 1929. 140 p.

149. Pederson E., Nuyts J. Overview: On the relationship between language and conceptualization // Language and conceptualization / Ed. J. Nuyts, E. Pederson. Cambridge: Cambridge University Press. Language, Culture, and Cognition, 43-45, 1999. - P. 1-13.

150. Pember D. R. Mass media in America. 2nd edition. Chicago: Science Research Associates, Inc., 1977. - 389 p.

151. Pfeifer D.E. The question of reference in the writings of J.A. Fodor and J.J. Katz. V. 2. Fl., 1966. - P. 142-150.

152. Saeed J. I. Semantics. Oxford, U.K.: Blackwell Publishers, 2000. 360 p.

153. Schiffrin D. Approaches to discourse. Blackwell: Oxford UK & Cambridge USA, 1997. 470 p.

154. Searle J. Speech acts. Cambridge: Cambridge University Press, 1969. -203 p.

155. Smith A.H. English place-name elements. V. I-II. London, 1956. - 62 p.

156. Tetlock Ph. N. Integrative complexity of political discourse in American-Soviet relations // New School for Social Research. The Working Paper No. 179.N.Y., 1993.-P. 3-12.

157. Thomas J. Meaning in interaction: An introduction to pragmatics. London & N.Y.: Longman, 1995. 224 p.

158. Turner M. Design for a theory of meaning // The nature and ontogenesis of meaning / Ed. W. Overton, D. Palermo. Lawrence Erlbaum Associates, 1994. P. 91-107. Retrieved December 15, 2001, from the World Wide Web: www.wam.umd.edu/~mturn/WWW/design.html

159. Turner M., Fauconnier G. Conceptual integration and formal expression // Journal of Metaphor and Symbolic Activity 10 (3), 1995. P. 183-204. Retrieved December 15, 2001, from the World Wide Web: http://philosophy.uoregon.edu/metaphor/turner.htm

160. Ungerer F. An introduction to cognitive linguistics / Ed. F. Ungerer, H.J. Schmid. London and New York: Longman, 1996. 306 p.

161. Van Dijk T. A. News as discourse. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates, 1988.-200 p.

162. Энциклопедии, словари и справочная литература:

163. Американа: Англо-русский лингвострановедческий словарь / Под ред. Г.В. Чернова. М.: Полиграмма, 1996. - 1187 с.

164. Томахин Г.Д. Реалии-американизмы. Пособие по страноведению: Учеб. пособие для институтов и фак. иностр. яз. М.: Высшая школа, 1988.-239 с.

165. Томахин Г.Д. США. Лингвострановедческий словарь. М.: Русский язык, 1999. - 576 с.

166. The Columbia Encyclopedia. 5th ed. Columbia University Press, 1993. -3048 p.

167. The Encyclopedia Americana: International edition. In 30 vol. Danbury, Conn.: Grolier Inc., 1994.

168. The Encyclopedic Dictionary of American Government. 4 ed. Guilford, Conn.: The Dushkin Publishing Group Inc., 1991. - 338 p.

169. The Microsoft Encarta Encyclopedia. 2001. Available on CD Rom.

170. The World Book Encyclopedia. In 21 vol. Chicago: World Book Inc., 1997.

171. Webster's New Encyclopedic Dictionary. N.Y.: Black Dog & Leventhal Publishers Inc., 1995. 1639 p.

172. Webster's Third New International Dictionary of the English Language unabridged. Springfield, Mass.: Merriam-Webster Inc., 1981. 2663 p.

173. Bardes B. Public Opinion and Foreign Policy: How Does the Public Think About America's Role in the World? // Understanding Public Opinion / Ed. B. Norrander, C. Wilcox. Congressional Quarterly Inc., 1997. P. 150-170.

174. Campaigns and elections: Contemporary case studies / Ed. M. Bailey et al. Washington, D.C.: Congressional Quarterly Press, 2000. 102 p.

175. Goldstein M. L. Guide to the 2000 presidential election. Washington, D.C.: Congressional Quarterly Press, 2000. 115 p.

176. Moore J. L. Elections A to Z. Washington, D.C.: Congressional Quarterly Press, 1999.-560 p.

177. Wetterau B. Congressional Quarterly's desk reference on American government. Washington, D.C.: Congressional Quarterly Inc., 1995. 349 p.

178. Источники материала исследования:1. Fortune, 1999-20031. Newsweek, 1999-2003 г.

179. The New Republic , 1999-2003 r.

180. The New Yorker, 1999-2003 r.

181. The New York Times, 1999-2003 r.

182. Time Magazine, 1999-2003 r.1. USA Today, 1999-2003 r.cnn.com, 1999-2003 r.

183. Список используемых сокращений:

184. Input Space (вводное ментальное пространство) I 1 - Input Space 1 (вводное пространство 1)

185. Input Space 2 (вводное пространство 2)

186. Input Space 3 (вводное пространство 3)

187. Input Space 4 (вводное пространство 4)

188. G Generic Space (общее когнитивное пространство) В - Blended Space, Blend (гибридное, или интегрированное, пространство)

189. WNED Webster's New Encyclopedic Dictionary

190. WTNID Webster's Third New International Dictionary of the English Language unabridged