автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему:
Эксплицитные и имплицитные средства выражения условной модальности в современном французском языке

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Алиева, Тамилла Икрамовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.05
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Эксплицитные и имплицитные средства выражения условной модальности в современном французском языке'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Алиева, Тамилла Икрамовна

ВВЕДЕНИЕ. 3

I глава. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ.

1. Категория модальности в свете когнитивной теории. 6

2. Различная трактовка понятия модальности. 9

3. Виды модальных значений. 21

4. Понятие эксплицитного и имплицитного выражения категории модальности. 23

5. Условие и условная модальность. 31

6. Выводы по I главе. 38

II глава. ЭКСПЛИЦИТНЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ УСЛОВНОЙ МОДАЛЬНОСТИ.

1. Грамматические средства:

1.1. Союз "вГ'. Выражение реально-условной модальности. 40

1.2. Ирреально-условная модальность. 52

1.3. Союзы и союзные слова как средства выражения условной модальности. 58

2. Лексические средства выражения условной модальности. 65

3. Выводы по II главе. 70

III глава. имплицитные средства выражения условной модальности.

1. Контекст и субъективность. 72

2. Обособление. 84

3. Сегментация. 91

4. Бессоюзные предложения. 92

5. Независимая конструкция с SI. 101

6. Порядок слов в гипотетических предложениях. 107

7. Выводы по III главе. 114

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Алиева, Тамилла Икрамовна

Данная диссертация посвящена исследованию средств выражения условной модальности в ее различных значениях на примере французского языка. Философская категория условия понимается обычно как "совокупность объектов (вещей, процессов, отношений), необходимых для возникновения, существования или изменения данного объекта. Чаще всего условия рассматриваются как нечто внешнее для явления, в отличие от более широкого понятия причины, включающего как внешние, так и внутренние факторы" (ФЭС, 1983:707). Выбор условной модальности в качестве объекта исследования объясняется многообразием средств ее выражения в языке и ее широкой интерпретацией (Ш.Балли, Ф.Брюно, Э.Бенвенист, В.Г.Гак, М.К.Сабанеева, М.Я.Блох, Ю.С.Степанов, О.И.Москальская, Н.Д.Арутюнова, Г.А.Золотова, Т.П.Ломтев, В.З.Панфилов).

Актуальность темы обусловлена наличием различных подходов к изучению модальности, в том числе условной, широким употреблением в языке явных и скрытых средств ее выражения. Несмотря на то, что условные конструкции являлись предметом исследования многих отечественных лингвистов (Гольденберг 1954, Ибрагимова 1974, Бабалова 1975, Корди 1988, Хлебникова 1994, Перкас 2000, Завгородняя 2000 и др.), скрытые - имплицитные средства выражения модальности не были детально представлены в их исследованиях. Поэтому данная тема продолжает интересовать лингвистов.

Целыо диссертации является анализ эксплицитных и имплицитных средств выражения условной модальности и выявление ее значений в процессе анализа примеров из произведений французских авторов 19 и 20 веков. В работе ставятся следующие задачи: 1) проанализировать различные подходы к определению 3 понятия модальности, существующие в лингвистике; 2) выделить эксплицитные и имплицитные средства выражения условной модальности; 3) установить многообразие значений и оттенков условной модальности, выраженных эксплицитными средствами; 4) выявить значения и оттенки условной модальности имплицитными средствами.

Теоретическая ценность и новизна состоит в комплексном описании эксплицитных и имплицитных средств выражения условной модальности. При этом наибольшее внимание уделяется имплицитным средствам, поскольку именно они представляют интерес с точки зрения оценочного характера действий со стороны говорящего и воспринимающего информацию. Подробно исследуются различные проявления условной модальности (согласие, желание, огорчение, предположение, сожаление, побуждение и т.д.), разнообразие их аффективных значений, выраженных имплицитными средствами на уровне бессоюзных предложений, где сама форма не отражает условие, а обнаружение его происходит в рамках контекста или ситуации.

Практическая ценность этого исследования обусловлена возможностью применения ее основных положений и выводов в курсах теоретической и практической грамматики французского языка, а также в спецкурсах, посвященных проблеме модальности.

При работе над диссертацией использовалась комплексная методика исследования, включающая методы наблюдения, контекстуально-семантического, трансформационного анализа и метод субституции.

Диссертация состоит из введения, 3-х глав, двух таблиц, заключения, списка использованной научной литературы и списка художественных произведений - источников материала исследования.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Эксплицитные и имплицитные средства выражения условной модальности в современном французском языке"

ВЫВОДЫ ПО III ГЛАВЕ.

Рассмотрев имплицитные средства выражения модальности, можно сделать вывод, что это менее изученные средства выражения условности, чем эксплицитные, и поэтому представляющие наибольший интерес. Это объясняется тем, что имплицитность в общем является неявно выраженной формой. Имплицитные средства можно обнаружить с помощью констекста или ситуации общения, а также с помощью интонации, невербальных средств, порядка слов. И именно такие средства придают языку больше живости и эмоциональности.

В процессе анализа имплицитных средств выражения условности были выделены следующие средства и их основные значения:

1. контекст и ситуация общения: возможность, упрёк, уверенность, усиление, приказ, приглашение, предположение, разрешение, согласие, догадка, угроза, сомнение, желание, убеждение, удивление, сожаление, просьба;

2. обособление и сегментация, то есть выделение того или иного члена предложения с помощью интонаций или пауз, а также вклинивание условных конструкций между членами предложений: усиление, желание, предположение, убеждение, возможность, страх, уверенность;

3. бессоюзные предложения, условность которых определяется также с помощью контекста, интонации, пауз, а также порядка слов и предложений: предположение, приказ, угроза, уверенность, желание, сожаление;

4. независимая конструкция с «si », которая подразумевает прежде всего конструкцию «si Imparfait », обозначающую приглашение или побуждение к действию, а также конструкции с

114 модальными глаголами, выражающими: согласие, презрение, желание, приказ, приглашение, сожаление, . предположение, огорчение, сомнение, возможность;

5. порядок слов в гипотетических предложениях: предположение, желание, сожаление, усиление.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Проведенное исследование показало всю сложность системы эксплицитного и имплицитного выражения условной модальности в современном французском языке. Выбор условной модальности в качестве объекта исследования объясняется многообразием средств ее выражения в языке, а также недостаточной изученностью вопроса. До сих пор нет единого мнения о сущности этой категории.

Анализ различных точек зрения на модальность позволяет констатировать, что, несмотря на ее разнообразную интерпретацию, семантическим основанием для объединения разных модальных значений является то, что любое из значений, определяемое как модальное, отражает отношение содержания высказывания к действительности (в плане его реальности-ирреальности) с точки зрения говорящего.

Модальность понимается нами в широком смысле этого слова, то есть в ее понятие мы включаем различные формы выражения, отражающие действительность. Это целенаправленность высказывания, его истинность, отношение говорящего к высказыванию и, самое главное, - эмоционально-экспрессивная оценка высказывания, то есть выражение различных чувств.

Трудности описания категории модальности объясняются тем, что она использует не только морфологическую категорию наклонения, но и грамматические и лексические средства выражения. Вместе с тем, важно иметь в виду, что при изучении проблемы модальности анализ предполагает изучение не только отдельного предложения, но и широкий учет контекстного окружения.

При рассмотрении эксплицитных и имплицитных средств выражения условной модальности большее внимание было уделено имплицитным средствам, поскольку они являются наиболее

116 интересными и менее изученными. Основная роль принадлежит контексту, ситуации, лексико-семантическим способам выражения реальной действительности и проявления различных чувств в общении между говорящими.

Условная модальность выражает не только "чистое" условие, но и другие логико-грамматические значения: уступку, время, следствие, причину и может передавать различные модальные оттенки, такие как: сожаление, желание, предположение, уверенность, сомнение. В данном исследовании на основе анализа примеров из художественных произведений были рассмотрены более детально разнообразные значения условной модальности.

Среди эксплицитных средств выражения условной модальности наиболее употребительным и нейтральным является союз "si", который рассматривается в реальном и ирреальном плане. К эксплицитным средствам также относятся союзные слова и выражения: «к condition que », <<к moins que », «au cas que », «en cas que », «dans le cas que », «pourvu que », «suivant que», «selon que», «à supposer que » и лексические средства, такие, как модальные глаголы («pouvoir», «vouloir», «devoir»), слова и наречия («certainement», «bien sûr », «sans doute », «sûrement » etc.). Значения желания, уверенности, сомнения характерны для всех эксплицитных средств условной модальности. Однако, значения категоричности, долженствования, оценки действия, усиления характерны для конструкций с союзом "si"; согласие, решимость - для лексических средств; просьба, отрицательно-ограничительное значение - для союзных слов.

Среди имплицитных средств выражения условной модальности следует выделить следующие средства: 1) контекст и ситуация общения; 2) обособление и сегментация; 3) бессоюзные предложения; 4) независимая конструкция с "si", которая

117 подразумевает прежде всего конструкцию "si Imparfait", обозначающую приглашение или побуждение к действию, а также конструкции с модальными глаголами; 5) порядок слов в гипотетических предложениях.

Такие модальные значения, как предположение, желание свойственны всем имплицитным средствам. Кроме того значения догадки, разрешения, упрёка, удивления характерны для контекста; оттенки презрения и огорчения передаются независимой конструкцией с "si", а значение страха встречается при обособлении.

Можно сделать вывод, что эксплицитные средства - это наглядные и явные средства, выраженные языковыми формами, в то время как имплицитные — более экспрессивные, эмоциональные, используемые авторами для выражения скрытых смыслов. Все вышеперечисленные значения и средства выражения условной модальности наглядно представлены в таблице в конце работы.

Таким образом, условная модальность - категория многогранная, обладающая широким диапазоном значений и средств выражения как эксплицитных, так и имплицитных.

ЗНАЧЕНИЯ УСЛОВНОЙ МОДАЛЬНОСТИ И ИХ ЭКСПЛИЦИТНЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ

Значении Союз "si" Союзные Слова Лексические средства

Реал. Иррсал.

1. желание + + + +

2. предположение + + + —

3. побуждение + - +

4. сомнение + ■ — + +

5. сожаление + + —

6. |русть + — — —

7. категоричность + - — —

8. возможность + + - +

9. уверенность + + + " +

10. оценка действия + — —

11. долженствование + - — —

12. усиление + - -

13. невозможность - + -

14. просьба — — + —'

15. решимость т - - +

16. отрица'телыю-шраличительпос значение +

17. согласие — — — +

ЗНАЧЕНИЯ УСЛОВНОЙ МОДАЛЬНОСТИ И ИХ ИМПЛИЦИТНЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ

Зна'юния Контекст Обособление, СС1МГ1ГГШ1РЛ Бессоюзные предложения Незякисимыс кшщ-ругсции Порядок слои

1. желание + + + + +

2. согласие + - - +

3. возможно«). + + - + —

4. ртроза + - + „

5. упрек + - - - б. убеждение + + - - 1

7. уш'решкхгп. + + + -

8. сожаление + - + + +

9.1фию + - + +

10. приглашение + - - +

11. предположите + + + + +

12. сомнение + - +

13. разрешение + •- —

14. догадка + „ - -

15. удишкиие + - -• -

16. презрение - - +

17. огорчение - - - +

18. усиление + + - - +

19. прах - + —

20. просьба + — — —

 

Список научной литературыАлиева, Тамилла Икрамовна, диссертация по теме "Романские языки"

1. Адмони В.Г. Исторический синтаксис современного немецкого языка. М., Высшая школа, 1963. - 334 с.

2. Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Л., 1988. 239 с.

3. Акимова И.И. Средства выражения имплицитной информации в художественном дискурсе. Дис. . кан. фил. наук: 10.02.01. Москва, 1997. - 208 с.

4. Антипина И.В. Бессоюзное сложное предложение однородного состава в современном русском языке: Дис. . кан. фил. наук: 10.02.01. Воронеж, 1988. - 183 с.

5. Апполопекая Т.А., Пиотровский Р.Г. Функциональная грамматика фрейм - автоматическая переработка текста. М., 1985.

6. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структуры лингвистики. М., Просвещение. 1966. 300 с.

7. Арама Б.Е. Психолингвистический аспект категории модальности. М., 1995.

8. Арнольд И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения // Вопросы языкознания № 4, 1982. с. 8388.

9. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. М., Высшая школа, 1991. 139 с.

10. Ю.Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. Сб. статей. Санкт-Петербург, 1999.

11. Артемьева ЕЛО. Психология субъективной семантики, М., Изд. МГУ, 1980.- 126 с.

12. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., Наука, 1976.- 383с.

13. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. Москва, 1988. - 341 с.

14. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., Сов. Энц., 1966. 608 с.

15. Бабалова Л.Л. Семантические разновидности причинных и условных предложений в русском языке: Дис. кан. фил. наук: 10.02.01.-М., 1975. 193 с.

16. Баева Г.В. Семантико-прагматические особенности вербальных и невербальных знаков в рекламном дискурсе: Дис. . кан. фил. наук: 10.02.04. Тамбов. 2000. - 181 с.

17. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., Изд. Ин. Лит., 1955. 416 с.

18. Басманова А.Г. Именные грамматические категории в современном французском языке. М., Высшая школа, 1977. 197 с.

19. Белик Н.В. Коммуникативно-прагматический аспект временных форм индикатива в современном французском языке: Дис. . кан. фил. наук: 10.02.05. М., 1990. - 181 с.

20. Беляева Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. Воронеж, Изд. Воронеж. Универ., 1985.-280 с.

21. БенвенистЭ. Общая лингвистика. Благовещенск, 1998. 360 с.

22. Березняк Т.М. К вопросу о модальности предложения в английском языке. Киев. 1985.

23. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М., Высшая школа, 2000. 160 с.

24. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М., 1994.-381 с.

25. Богомолова О.И. Современный французский язык. Теоретический курс. М., Изд. лит. на иностр. языках 1948. 427 с.

26. Бондаренко А.Ф. Логико-семантическая организация сложноподчиненных предложений (на материале французского языка): Автореф. дис. док. фил. наук: 10.02.05. М., 1990. - 40 с.

27. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. Л., 1978i 176 с.

28. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. J1., Наука. 1984. -136 с.

29. Борисова Е.Г. и Мартемьянов Ю.С. Имплицитность в языке и речи. М., 1999.

30. Бричко A.C. Семантические и коммуникативно-прагматические особенности модальных единиц уверенности/сомнения в современном французском языке: Дис. . кан. фил. наук: 10.02.05. -Киев, 1989.-191 с.

31. Будагов P.A. Человек и его язык. М., Изд. МГУ, 1976. 260 с.

32. Булыгина Г.В. и Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира. М., 1997.-285 с.

33. Васильев Л.Г. Текст и его понимание: Учебное пособие. Тверь, 1991.

34. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., Русские словари, 1997.-411 с.

35. Величковский Б.М. Современная когнитивная психология. М., Изд. МГУ, 1983.-336 с.

36. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных слов в русском языке. Избр. Труды, М., Наука, 1975. с. 38-79.

37. Виноградов В.В. Русский язык. М., Высшая школа, 1972. 559с.

38. Виноградов В.В. Избранные труды. М., Наука, 1975. 560 с.

39. Вольф Е.М. Субъективная модальность и семантика пропозиции // Прагматика и проблемы интенсиональности. М., Наука. 1988.

40. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценок. М., Наука, 1985. -226 с.

41. Гавришина ICC. Сложные мнимоуеловные предложения в современном французском языке: Автореф. дис. . кан. фил. наук: 10.02.05.-М., 1971.-29 с.

42. Гак В.Г. Расчлененные предложения в современном французском языке. Труды военного института иностранных языков № 5, 1954, с. 52.

43. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики 1972, М., Наука, 1973. с. 349 - 373.

44. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. М., Добросвет, 2000. 832 с.

45. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М., Изд. ин. лит. 1958. 458 с.

46. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистических исследований. М., 1981.-140 с.

47. Герасимов В.И. На пути к когнитивной модальности языка // Новое в зарубежной лингвистике: Когнитивный аспект языка, Вып. 23, М., Прогресс, 1988.-е. 5-12.

48. Гольденберг Т.Я. Условное наклонение в современном французском языке и синтаксические условия его использования: Дис. кан. фил. наук: 10.02.05. М., 1954. - 339 с.

49. Гольдман A.B. Семантика нереального действия в современном английском тексте: Дис. кан. фил. наук: 10.02.04. М., 2000. - 204 с.

50. Гончарова М.А. Порядок слов как средство создания экспрессивности в современном немецком языке: Дис. . кан. фил. наук: 10.02.04. Самара. 1999. - 150 с.

51. Гребенкина И.И. Проблемы многозначности в сфере модальности: Дис. кан. фил. наук: 10.02.04. М., 1995. - 169 с.

52. Гринько JI.B. Функционально-семантическое микрополепредположительно-вероятностной модальности в испанском языке:

53. Дис. кан. фил. наук: 10.02.05. Киев. 1988. - 232 с.124

54. Гулыга Е.В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. М., Высшая школа, 1971. 206 с.

55. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Лексико-грамматические поля в современном немецком языке. М., 1969. 184 с.

56. Гуцу Е.Г. Функционально-семантическое микрополе предположительно-вероятностной модальности и средства ее выражения в современной французском языке: Дис. .кан. фил. наук: 10.02.05.-М., 1975- 187 с.

57. Даниленко В.П. Актуальные направления лингвистического исследования русской терминологии // Современные проблемы русской терминологии. М., 1986.

58. Дидковская Е.А. Средства выражения модальности в предложении и тексте: Дис. . кан. фил. наук: 10.02.04. Алма-Ата, 1991. - 166с.

59. Дмитришина Г.А. Бессоюзные предложения (на материале современного французского языка): Дис. . кан. фил. наук: 10.02.05.-Воронеж, 1972. 262 с.

60. Долинин К.А. Интерпретация текста (французский язык). М., Просвещение, 1985. 287 с.

61. Дротвинас Л.С. Условные предложения в русском и литовском языках: Дис. кан. фил. наук. Вильнюс, 1958. - 462 с.

62. Емец Т.В. Сложноподчиненные предложения с придаточными условными как формы выражения логических умозаключений: Автореф. дис. кан. фил. наук: 10.02.19. М., 1996. - 24 с.

63. Епифанцева Н.Г. Французский синтаксис (в сопоставлении с синтаксической системой русского языка). Учебное пособие. Изд. МНЭПУ, М., 2001.- 195 с.

64. Ерофеева Е.В. Речевые акты со значением предупреждениянежелательного действия в современном французском языке:

65. Автореф. дис. кан. фил. наук: 10.02.05. М., 1997. - 16 с.125

66. Завгородняя E.B. Структурно-семантические особенности условных конструкций на различных ярусах синтаксиса русского языка: Дис. кан. фил. наук: 10.02.01. Ставрополь. 2000. - 178 с.

67. Зайченко Н.Д. Адъективно-предикативная структура как средство выражения эксплицитной модальности в немецком языке: Дис. . кан. фил. наук: 10.02.04. Л., 1989. - 212 с.

68. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М., Изд. МГУ, 1976.-306с.

69. Зиндер Л.Р. Современный немецкий язык. Теоретический курс. М., Изд. ин. лит., 1957. 420 с.

70. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. М., Высшая школа, 1979. 311с.

71. Золотова P.A. О модальности предложения в русском языке. Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1962. N 4.-с. 27-36.

72. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., Наука, 1973. 350 с.

73. Золототрубова H.A. Системно-функциональные особенности модальных слов в современном французском языке: Автореф. дис. . кан. фил. наук: 10.02.05. М., 1975. - 25 с.

74. Ибрагимова С.И. Модальность в условных комплексах французского и азербайджанского языков: Дис. . кан. фил. наук: 10.02.19.-Баку. 1974.-205с.

75. Илия Л.И. Грамматика французского языка. М., Высшая школа, 1974.-303 с.

76. Ильенко С.Г. Сложноподчиненные предложения с придаточными, присоединенными к главному союзом "если" в современном русском языке; Уч.зап. ЛГПИ им. Герцена, т.225, Л., 1962.-с. 29-54.

77. Казакова Ж.А. Сослагательное и условное наклонение во французском языке. М., Высш. Шк. 1979. 173 с.126

78. Калашян А.П. Коммуникативный аспект категории модальности: Дис. кан. фил. наук: 10.02.19. Ереван. 1992. - 128 с.

79. Каржанова Н.В. Экспрессивная функция интонации в современном французском языке: Дис. . кан. фил. наук: 10. 02.05. -М., 2000. 199 с.

80. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М., Эдиториал УРСС, 2000.

81. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 1975. 340 с.

82. Колядко Л.Г. Имплицитность как грамматическое явление в современном французском языке: Автореф. дис. . кан. фил. наук: 10.02.05. -М., 1982. -20 с.

83. Корди Е.Е. Модальные и каузативные глаголы в современном французском языке. Л., Наука. 1988. 164 с.

84. Корди Е.Е. Условные конструкции во французском языке // Типология условных конструкций. СПб: Наука, 1998. - с.275-296.

85. Корлыханова Е.Л. Взаимодействие просодических и кинесических средств в выражении эмоциональных значений радости, гнева, удивления в сценической речи: М., 2000.

86. Королева Т.М. Интонация модальности в звучащей речи. Киев-Одесса, Высшая школа, 1989. 146 с.

87. Кочерга-Бортэ Л.В. Дифференциальные признаки синтаксической функции условия (на материале русского языка первой половины XIX века // Уч.зап.) Бельцкий пед. Ин. вып.9, Бельцы, 1969, с. 45-62.

88. Кочкина А.Н. Структурные и семантические особенности сложных предложений с противительными отношениями в современном французском языке: Автореф. дис. . кан. фил. наук: 10.02.05. -М., 1984. -24 с.

89. Крушелышцкая К.Г. Проблемы взаимосвязи языка и мышления. В книге: Общее языкознание. Формы существования, функции, истории языка. М.: Наука, 1970, стр. 388-389.

90. Кубик М. Условные конструкции и система сложного предложения. Universita Karlova, Praha, 1967. 230 с.

91. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М., Наука, 1981. 198 с.

92. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М., Наука, 1986. 156 с.

93. Кубрякова Е.С. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М., Наука. 1991. 238 с.

94. Лазуткина Л.Н. Бессоюзное сложное предложение с обобщенно-личной семантикой: Дис. . кап. фил. наук: 10.02.01. Рязань. 1999. -152с.

95. Лаптева H.A. Бессоюзные сложные предложения и его роль в организации дискурса: Дис. . кан. фил. наук: 10.02.04. М., 2000. -302с.

96. Леденев Ю.И. Типологии синтаксических связей // Филологические науки. Тезисы докладов XLIV научно-методической конференции. Ставрополь, 1999. с. 151-153.

97. Лекант П.А. Коннотации высказывания // Проблемы семантики высказывания: выраженный и невыраженный смысл. Тезисы краевой научной конференции. Крсноярск. 1986. 390 с.

98. Лингвистический энциклопедический словарь. Под ред. В.Н Ярцевой. М., Сов. энц., 1990. 685 с.

99. Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. М., 1972.-190 с.

100. Ломтев Т.П. Структура предложения в современном русском языке. М., МГУ, 1979. --200 с.

101. Лурия А.Р. Язык и сознание. М., Изд. МГУ, 1998. 319 с.128

102. Максименко О.Г. Структура, семантика и функционирование эпистемического компонента высказывания в дискурсе: Дис. . кан. фил. наук: 10.02.04. Барнаул, 1999. - 204 с.

103. Мартемьянов Ю.С. Язык русской культуры. М., 1999.

104. Мартьянова Е.П. Пособие по синтаксису современного французского языка. Харьков, 1962.

105. Маханцева Е.И. Конъюнктив в немецкой разговорной речи: Дис. . кан. фил. наук: 10.02.04. М., 1995. - 207 с.

106. Медынская B.JI. Об имплицитных структурах, выражающих некоторые синтаксические категории в русском языке. Филологические науки, 1971.

107. Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. 182 с.

108. Мильчева JT.B. К проблеме интонационного выражения условия в немецком языке: Автореф. дис. кан. фил. наук: М., 1972. 30 с.

109. Минский М. Фреймы для представления знаний.- М.: Энергия, 1979.

110. Минский М. Остроумие и логика когнитивности бессознательного // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М., Прогресс, 1988. с. 281 -310.

111. Москалева И.П. Соотношение эксплицитных и имплицитных средств выражения языковых значений в современном немецком языке: Дис. кан. фил. наук: 10.02.04. М., 1986. - 195 с.

112. Москальская О.И. Грамматика текста. М., 1981. 182 с.

113. Муллоянова Г.И. Побудительная модальность: императивная ситуация и их реализация в современном французском языке: Дис. . кан. фил. наук: 10.02.05. Нижний Новгород, 1997. - 134 с.

114. Муханов И.Л. Имплицитные смыслы высказывания и их учет в обучении диалогической речи иностранных учащихся //Сб. Пед. Ин. в Нитре. Сер. Русистики 3, Nitra, 1986.129

115. Немец Г.П. Актуальные проблемы модальности в современном русском языке. Росгов-на-Дону. 1991. 120 с.

116. Немец Г.П. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в русском языке. Ростов-на-Дону. 1989. 176 с.

117. Нестерова М.А. Эксплицитные и имплицитные средства выражения следствия: Дис. . кан. фил. наук: 10.02.05. М., 1989. -184с.

118. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. М., СПб, 1997. -760с. '

119. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М., Высшая школа, 1988. 165 с.

120. Никольская Е.К. Конъюнктив во временном предложении в современном французском языке. (В кн.: Грамматический строй языка. М., 1955) (МГИнст. Ин. яз. Учен. зап. Т.7)

121. Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М., Наука, 1972.-569 с.

122. Овсянникова С.А. Модальные наречия в современном русском языке: Дис. . кан. фил. наук: 10.02.01. М., 2000. - 155 с.

123. Ожегов С.И. Словарь русского языка. "Русский язык", М., 1984. -с. 746.

124. Панфилов В.З. Грамматика и логика. M.-JI., 1963. 77 с.

125. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М., Наука, 1971.- 232с.

126. Панфилов В.З. Категория модальности и ее роль в конституировании структуры предложения и суждения // Вопросы языкознания. № 4, 1977. с. 56 -70.

127. Панфилов В.З. Гносеологический аспект филологических проблем языкознания. М., 1982. 357 с.

128. Парамонова С.А. Эксплицитные и имплицитные связи в структуре сложного предложения в старофранцузском языке: Дис. . кап. фил. наук. JI., 1976. - 154 с.

129. Перкас J1.C. Семантико-синтаксические аспекты сложноподчиненных предложений с союзом SI в современном французском языке: Дис. . кан. фил. наук: 10.02.05. Иркутск. 2000. - 189 с. , '

130. Петров Н.Е. О содержании и объеме языковой модальности. Новосибирск. Наука. 1983.- 289 с.

131. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., Учпедгиз, 1956. -511 с.

132. Пицкова Л.П. Значение и употребление временных форм сослагательного наклонения в современном французском языке. М., 1960.- 181 с.

133. Понятии Э.Ю. Структурно-функциональная харктеристика синтаксических конструкций с субъективно-модальным значением в современном французском языке: Дис. . кан. фил. наук: 10.02.05. -Горький. 1989. 170 с.

134. Попова В.П. Средства выражения модального значения "волеизъявления" в английском и русском языке: Дис. . кан. фил. наук: 10.02.20. Краснодар. 2000. - 148 с.

135. Поспелов Н.С. О грамматической природе сложного предложения // Вопросы синтаксиса русского языка. М., 1950. с. 338-354.

136. Пхакадзе И.Г. Взаимодействие лексических и грамматических средств выражения модальности в предложении изъявительного наклонения в современном французском языке: Дис. . кан. фил. наук: 10.02.05. Тбилиси. 1965. - 175 с.

137. Реферовская Е.А. Синтаксис современного французского языка.

138. Сложное предложение. J1., Наука, 1969. 236 с.131

139. Сабанеева M.K. Функциональный анализ наклонений в современном французском языке. Л., Изд. ЛГУ, 1984. 103 с.

140. Сабанеева М.К. О сущности наклонения // Вопросы языкознания. № 5. 1994. - с. 46-55.

141. Семантика языковых единиц // Доклады V Международной конференции I и II том, М., 1996.

142. Семенов В.И. Структурно-функциональная характеристика сложноподчиненных предложений условно-уступительной семантики: Автореф. дис. кан. фил. наук: 10.02.04. Л., 1982. — 16 с.

143. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. М., 1988. 215 с.

144. Сиротинина О.Б. Лекции по синтаксису русского языка. М., Высшая школа, 1980. 143 с.

145. Скрелина Л.М. К вопросу об употреблении форм сослагательного наклонения во французском языке. ИЯ в школе N 5, 1973.

146. Скрелина Л.М. Хрестоматия по истории французского языка. М., Высшая школа, 1981. 279 с.

147. Слуцкина П.Е. Предикативность и модальность как конституирующие признаки предложения и суждения: Дис. . кан. фил. наук: 10,02.19. М., 1983. - 187 с.

148. Современная зарубежная грамматика теории. Сб. Научно-аналитических обзоров. М., 1985.

149. Сомова М.В. Бессоюзное сложное предложение с безличной семантикой: Дис. . кан. фил. наук: 10.02.01. Рязань, 2000. - 143 с.

150. Старикова E.H. Имплицитная предикативность в современном английском языке. Киев. 1974.

151. Старикова E.H. Проблемы семантического синтаксиса. Киев, Высшая школа, 1985. 121 с.

152. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения. Семиологическая грамматика. М., Наука, 1981. 339 с.

153. Степанов Ю.С. Основы языкознания. М., Просвещение, 1966. -270 с.

154. Таривердиева М.А. Эксплицитное выражение модальности в латинском и итальянском языках: Дис. . кан. фил. наук: M., 1973. — 169с.

155. Теремова P.M. Категория условия в функционально-грамматическом аспекте. Лекция. JL, Изд. ЛГПИ им. Герцена, 1988. -49с.

156. Тимофеева C.B. Текстовые функции инфинитивно-атрибутивного комплекса в современном английском языке: Дис. . кан. фил. наук: 10.02.04.-М., 2001.- 185 с.

157. Улисова Н.И. Побудительное предложение в современном французском языке // Сб. Науч. статей: Грамматич. Исследования -Вып. 2, Л., 1975.

158. Уорф Б.Л. Грамматические категории. В книге: Принципы типологического анализа языков различного строя. М., Наука, 1972. -с.44-60.

159. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка.- М.: Прогресс, 1988. с. 52-93.

160. Филлмор Ч. Дело о падеже. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике, вып. 10. М., Прогресс, 1981.- е. 369-495.

161. Философский энциклопедический словарь, под ред. Л.Ф.Ильичева, изд. "Советская энциклопедия", М., 1983, 840 е.

162. Фрумкина P.M. Лингвистическая и психо-лингвистическая структура речи. М., 1985.

163. Фрумкина P.M. Язык и когнитивная деятельность. М., 1990.

164. Фрумкина P.M. Семантика и категоризация. М., Наука, 1991. -165 с.

165. Хлебникова И.Б. Сослагательное наклонение в английском языке: Дис. кан. фил. наук: 10.02.04. Саранск. 1994. - 196 с.

166. Храковский B.C. Условные конструкции: взаимодействие кондициональных и темпоральных значений // В кн.: Теория функциональной группы. Локативность. Бытийность. Поссесивность. Обусловленность. Под ред. А.В.Бондарко. JL, Наука, 1996. - с. 175214.

167. Целищев В.В. Понятие объекта в модальной логике. Новосибирск. 1978. 171 с.

168. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М., 1975. 430с.

169. Шабанова Е.В. Семантика и функции языковых средств выражения модальных категорий приказа, просьбы, совета в тексте французской народной сказки: Дис. . кан. фил. наук: 10.02.05. М., 2000.- 130 с.

170. Шаршенова P.M. Средства выражения условно-следственного отношения в английском и кыргызском языках: Дис. кан. фил. наук: 10.02.20. Бишкек. 1991.-204 с.

171. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка, М., 1972. 620 с.

172. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград. 1983.-91 с.

173. Шведова НЛО. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., Изд. АНСССР, 1960. 380 с.

174. Шведова НЛО. Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970.

175. Шведова НЛО. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения // Славянское языкознание. М., 1973. - с. 458-483.

176. ПЗ.Шейко М.Ф. Модальный статус оценочного высказывания типа Je le crois sage, je crois qu'il est sage в современном французском языке: Дис. кан. фил. наук: 10.02.05. Минск. 1990. - 183 с.

177. Шендельс Е.И. Имплицитность в грамматике. В книге: Проблемы синтаксической семантики. М., 1976.

178. Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике. М., 1970.-204 с.

179. Шигаревская Н.А. Очерки по синтаксису современной французской разговорной речи. Л., 1970. 215 с.

180. Ширяев Е.Н. Бессоюзное сложное предложение в современном русском языке. М., Наука. 1986. 223 с.

181. Щетинкин В.Е. Развитие лексических средств выражения модальности в современном французском языке: Автореф. дис. . кан. фил. наук: Л., ЛГУ, 1956. 11 с.

182. Le Bidois G. et R. Syntaxe du français moderne. Paris, 1971. 754 p.

183. Brunot F. La pensée et la langue. Paris, Hachette, 1965. 982 p.

184. Charaudeau Patrick. Grammaire du sens et de l'expression. Paris, Hachette, 1992.

185. Cohen M. Le subjonctif en français contemporain. Paris, Hachette, 1965.

186. Damourette J. et Pichon E. Des mots lî la pensée. Essai de grammaire de la langue française. T. 1-5. Paris, 2-ed., 1968-1974.

187. Dauzat A. Grammaire raisonnée de la langue française. 3-е éd., Paris, 1953.-481 p.

188. Goldenberg T.Y. Grammaire française. 2-me éd., "Ecole supérieure", Moscou, 1967.

189. Gougenheim G. Etudes sur les périphrases verbales de la langue française. Paris. Les belles lettres, 1970. 383 p.

190. Grammaire du franchis. Cours de civilisation française de la

191. Sorbonne. Y.Delatour etc., Hachette, Paris, 1991.135

192. Grevisse M. Le Bon usage. Grammaire française. Paris: Dueulot, 1993.- 1228 p.

193. Grevisse M. Precis de grammaire française. Paris. 1969. 256 p.

194. Henry A. Les propositions introduites par "si" en fonction d'indépendantes. In.:Rominica Gandensia, t. IV, 1955.-p. 219-250.

195. Larousse P. Grammaire complète syntaxique et littéraire. Paris, Larousse, 1891. -392 p.

196. Maingueneau D. Nouvelles tendences en analyse du discours. Paris. 1987.

197. Maetzner E. Syntax der neufranzoesischen Sprache. Berlin, 1843.

198. Meyer-Luebke W. Grammatik der romanischen Sprachen, Leipzig, Bd. 1-4, 1890-1899.

199. Monnerie A. Le français au présent. Paris. Didier : Hatier, 1988. 312 p.

200. Pinchon J. Morphosyntaxe du français. Paris: Hachette. 1986. 301 p.

201. Popin J. Précis de grammaire fonctionnelle du français. Paris: Nathan, 1993.

202. Riegel M., Pellat J.-Ch. Rioul R. Grammaire méthodique du franchis. P., 2000.

203. Sechehaye A. L'imparfait du subjonctif et ses concurents dans les hypothétiques normales du français. Romanische Syntax XIV, 1950.

204. Steinberg N. Grammaire française. II ч., Jl., Просвещение, 1972.

205. Vion R. La communication verbale. Paris: Hachette, 1992.

206. Wagner R.L. La loi d'équilibre dans la langue française. Le français moderne. Paris, 1936.

207. Wagner R.L. Les phrases hypothétiques commentant par « si » dans la langue française des origines a la fin du XVI siècle. Paris, 1939. - 552 P

208. Yvon H. L'imparfait de l'indicatif. Paris, Les belles lettres, 1926. 49 p.

209. Yvon H. Suppositif subjonctif et conditionnel. Le français moderne N3, 1958.

210. СПИСОК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

211. Anouilh J. Le boulager, la boulangere et le petit mitron. Table ronde, 1969.

212. Arnaud G.-J. La défroqué. P., 1992.

213. AymeTM. Clérambard. Paris: Grasset, 1968.

214. Ayme^M. Contes et Nouvelles. Moscou, Progrès, 1967.

215. Balzac H. Illusions perdues. Paris: Garnier, 1966.

216. Balzac H. La peau de Chagrin. Paris: Garnier, 1964.

217. Balzac H. Pierrette. Paris: Garnier, 1967.

218. Balzac H. Le pere Goriot. Paris, 1967.

219. Barbusse H. Le feu. Paris, 1965.

220. Bazin H. Le bureau des mariages. Progrès, Moscou, 1970.

221. Bernanos G. Journal d'un curé'de campagne. Paris: Pion, 1977.

222. Besson P. Les années Isabelle/Paris, Ed. du Rocher, 1991.

223. Camus A. L'étranger. Paris: Gallimard, 1970.

224. Camus A. La peste. Paris: Gallimard, 1975.

225. Clavel B. L'hercule sur la place. Paris, Robert LaiTont, 1966.

226. Clavel B. La saison des loups. M., 1978.

227. Cohen A. Belle du Seigneur. Gallimard, Paris, 1968.

228. Discours de J.Chirac. Moscou, MGU, 2001.

229. Druon M. Les grandes familles. Paris: Julliard, 1964.

230. Flaubert G. Madame Bovary. Moscou, Progrès, 1974.

231. Gaillard R. Marie Galante. Paris, Editions Fleuve Noir, 1960.22. du Gard R.-M. Les Thibault. Paris, 1980.137

232. Gautier T. Le capitaine Fracasse. Moscou, Progrès, 1965.

233. Hériat Ph. Le temps d'aimer. Paris, Gallimard, 1968.

234. Maupassant G. Une vie. Moscou, 1974.

235. Maurois A. Les Nouvelles. Moscou. 1975.

236. Mérimée P. La partie de trictrac. Moscou, 1958.

237. Pagnole M. La femme du boulanger. Paris, 1976.

238. Pagnole M. Topaze. P., Livre de poche, 1969.

239. Rolland R. L'âme enchantée. Paris, 1964.

240. Rolland R. Pierre et Luce. Moscou, 1953.

241. Sagan F. Les merveilleux nuages. Paris, 1967.

242. Sartre J.-P. Les séquestrés d'Altona. Paris, 1961.

243. Théâtre français d'aujourd'hui. Editions du Progrès. Moscou. 1969. (Anouilh J. L'Alouette. J.-P.Sartre. Morts sans sépulture).

244. Triolet E. Roses a créait. Paris, 1970.