автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Фонетические и морфологические особенности игалинского говора аварского языка

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Джалилова, Зарият Имангазалиевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Фонетические и морфологические особенности игалинского говора аварского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Фонетические и морфологические особенности игалинского говора аварского языка"

На правах рукописи

Джалнлова Зарият Имангазалиевна

Фонетические и морфологические особенности игалинского говора аварского языка

Специальность 10.02.02 - языки народов Российской Федерации (кавказские языки)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 7 МАР 2011

Махачкала - 2011

4840359

Диссертация выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Дагестанский государственный педагогический

университет».

Научный руководитель - кандидат филологических наук, доцент

Нурмагомедов Магомед Магомедсайгидович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Магомедов Магомед Ибрагимович; кандидат филологических наук, доцент Абдулжалилов Инквач Гитиномагомедович

Ведущая организация — Дагестанский государственный университет

Защита состоится 25 марта 2011 г., в 14 часов, на заседании диссертационного совета Д. 212.051.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Дагестанском государственном педагогическом университете по адресу: 367003, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. М. Ярагского, 57, ауд. № 97.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет»

Автореферат разослан и размещен на официальном сайте ГОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет» www.dgpu.ru 22 февраля 2011г.

Ученый секретарь диссертационного совета

М.О. Таирова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Объектом исследования данной диссертационной работы является игалинский говор хунзахского диалекта северного наречия аварского языка.

Предметом исследования являются фонетические и морфологические особенности игалинского говора аварского языка.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью детального изучения фонетико-морфологических особенностей игалинского говора хунзахского диалекта аварского языка, который до настоящего времени не был объектом специального изучения, и уточнение его места на диалектологической карте дагестанских языков

Без углубленного изучения говоров северного наречия аварского языка, являющегося основой литературного языка, нельзя считать полноценным само изучение литературного языка.

Исследование этих говоров дает необходимый материал для характеристики фонетических и морфологических особенностей аварского языка, для восстановления ряда факторов исторического развития, а также для обогащения лексики литературного языка.

Целесообразность такого исследования вырисовывается на фоне возрастающей нивелировки диалектных различий под влиянием литературного языка и миграции населения.

Кроме того, сравнение игалинского говора с другими говорами хунзахского и салатавского диалектов и литературным языком выявляет множество интересных особенностей на фонетическом и морфологическом уровнях.

Цель исследования. Основной целью настоящего исследования является выяснение фонетических и морфологических особенностей игалинского говора и их подробное синхронное описание в сравнении с аварским литературным языком и отдельными говорами аварского языка.

Для достижения этой цели необходимо было решить следующие задачи:

- всесторонне исследовать фонетическую систему говора путем сравнительного анализа с аварским литературным языком и некоторыми другими говорами северного наречия;

- выяснить специфику говора основательным изучением морфологического строя путём сравнения с литературным языком и соседними говорами северного наречия;

- выявить наиболее характерные отличительные особенности речи четырех селений Игали, Цанатль, Кунзах и Тантари, позволяющие определить статус игалинского говора и его место на диалектной карте северного наречия аварского языка.

- обобщить результаты исследований, связанных с описанием говоров северного наречия аварского языка.

Научная новизна. В данной диссертационной работе впервые дается всестороннее и системное описание фонетических особенностей игалинского говора. Рассмотрен фонемный состав, описаны характерные звуковые процессы, выявлены звукосоответствия между игалинским говором, литературным языком и некоторыми другими говорами северного наречия.

Кроме того, впервые подвергаются лингвистическому анализу и морфологические особенности говора. Выделены отдельные падежные флексии, плюральные, темпоральные, модальные, аспектуальные, негативные и другие аффиксы глагольных категорий и форм глагола: масдара, инфинитива, причастия, деепричастия, каузатива и т.д., о которых в науке до сих пор ничего не было известно- В научный оборот вводится значительный материал, имеющий существенное значение для истории аварского языка и его диалектов, а также для уточнения места говора в системе диалектных единиц аварского языка.

Теоретическая значимость данной работы определяется новизной проведенного исследования. В результате проведенного исследования уточняется фонетическая и морфологическая специфика диалектных единиц аварского языка. Выявленные при исследовании игалинского говора фонетические и морфологические особенности дают возможность в определенной степени уточнить классификацию диалектных единиц аварского языка и возможные пути дифференциации диалектов аварского языка. Материалы анализа могут быть использованы при изучении истории развития фонетической и морфологической систем аварского языка.

Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты диссертационного исследования и его материалы могут быть использованы: а) при написании исторической грамматики аварского языка, а также при составлении диалектологического и этимологического словарей; б) при изучении в вузах курса аварской диалектологии и при издании учебно- методической литературы по диалектологии, при разработке спецкурсов и составлении учебников для школ и инновационных учебных заведений.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Система вокализма игалинского говора характеризуется наличием кратких и долгих гласных и полным отсутствием гласного -о-, что позволяет определить его к «укающим» говорам аварского языка.

2. Между согласными игалинского говора и литературного языка имеется целый ряд звукосоответствий. Эти звукосоответствия носят закономерный характер, либо наблюдаются лишь в отдельных случаях. К примеру, в игалинском говоре согласному [и] соответствует ларингальный придыхательный [гь]. Данное соответствие носит регулярный характер.

3. Для говора не характерно стечение согласных. Как и во многих говорах хунзахского диалекта, комплексы согласных здесь намного реже встречаются, чем в литературном языке.

4. Количественный состав звуковых процессов в говоре больше по сравнению с литературным языком, однако в нем не отмечается палатализация заднеязычных перед гласными переднего ряда, больше представлены процессы ассимиляции и выпадения.

5. В игалинском говоре классно-числовые показатели -в, -й, -б и -р, -л в ауслауте выпадают полностью. Больше всего выпадение классно-числовых показателей встречается в прилагательных и причастиях. В игалинском говоре имеются следующие суффиксы множественного числа: -и, -ал, -ул, -ай, -й, -дул, -зал, -зай, -ни. Наиболее употребительные суффиксы множественного числа игалинского говора -й, -и соответствуют литературному -би.

6. В игалинском говоре, как и в литературном аварском языке, падежное словоизменение строится по принципу «двух основ». Основа именительного падежа считается прямой, основы остальных падежей — за косвенную.В игалинском говоре обнаруживаем значительные отличия в образовании косвенной основы, касающиеся всех способов, которые зафиксированы в литературном языке.

7. Специфической особенностью прилагательных в игалинском говоре является отсутствие ауслаутных показателей класса и числа: лъик1а вас «хороший мальчик», лъик1а йас «хорошая девочка» лъш1а т!ехъ «хорошая книга»лъик1 а г1адамал «хорошие люди».

8. Местоимения в игалинском говоре не имеют классных показателей, но сохранен показатель множественного числа: жу- 1кл. «сам», жи- 2 кл. «сама», жи- 3 кл. «само», жа-л мн.ч. «сами»; ср. лит.: жи-в 1 кл., жи-й 2 кл., жи-б 3 кл., жа-л мн.ч.

9.Формы вопросительного наклонения в игалинском говоре могут употребляться без конечного согласного [щ] - элемента суффикса

наклонения (й)ии//-ищ: тара-й «бросил ли?», хъвара-й «писал ли?», кьура-й «дал ли?», гъеч1-ай «нет ли?».

Методы и приёмы исследования. Выбор метода обусловлен целями и задачами исследования. Использовалась комплексная методика, основанная на функционально-теоретическом анализе диалектного материала. В качестве основного был избран описательный метод, предполагающий наблюдения, классификацию и обобщение языкового материала. В необходимых случаях привлекался и сравнительно-сопоставительный метод, способствующий выявлению различий, наблюдаемых при сравнении материала исследуемого говора с литературным языком, иногда и с отдельными диалектными единицами аварского языка. В основе работы лежит иллюстративный материал, собранный автором в четырех селах. В результате бесед с различными социальными и возрастными группами, проживающими в этих сёлах записаны связные тексты, отдельные фразы, выражения, слова. Особое внимание при этом было уделено произведениям устного народного творчества, сохранившимся в этих селах.

Научной базой диссертации явились современные достижения в области диалектологии, а также научно-теоретические положения, разработанные в трудах дагестанских лингвистов, посвященных проблемам диалектологии (Ш.И. Микаилова, Г.Х. Ибрагимова, У .А. Мейлановой, С.М. Гасановой, М.Е. Алексеева, М.И. Магомедова, Б.М. Атаева, И.А. Дибирова, С.М. Хайдакова, В.М. Загирова, М.А. Магомедова и т.д.).

При решении вопросов в рамках поставленной нами цели мы опирались также на научно-теоретические положения, разработанные в трудах и диссертационных исследованиях, посвященных проблемам аварской диалектологии. Это работы М.А. Магомедова, З.М.Тагировой, Ш.М. Султанбеговой, М.М. Магомедмансурова, Д.М. Мурадовой, P.M. Юсуповой, С.Г. Нурмагомедовой

Апробация и публикации. Основные положения диссертации апробированы и обсуждены на заседаниях кафедры дагестанских языков ДГПУ, опубликованы в виде докладов на международных конференциях и в научных сборниках. По теме диссертации опубликовано 7 статей.

Структура и объем диссертации. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и списка условных сокращений. Объем работы составляет 159 страниц набранного на компьютере текста.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении даются квалификационные характеристики исследования: обосновываются выбор и актуальность темы диссертационного исследования, указываются объект и предмет исследования, формулируются цель и задачи работы, определяются её научная новизна, теоретическая и практическая значимость, описываются методы и приёмы исследования, формулируются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Фонетические особенности говора» дается подробное описание вокализма и консонантизма игалинского говора хунзахского диалекта и специфических фонетических процессов в сравнении с литературным языком.

Гласные. Вокалистический строй игалинского говора характеризуется наличием кратких и долгих гласных и полным отсутствием гласного -о-, что позволяет отнести его к укающим говорам аварского языка.

Характерной особенностью слогов игалинского говора является нехарактерность скопления согласных и гласных в слоге (это правило распространяется также и на заимствованные слова, особенно из русского языка). Например: кружка - гурушк1а, стол-уступ, кровать - карават.

Особенности гласных фонем говора проявляются в количестве состава гласных, наличии или отсутствии того или иного гласного, особенностях произношения отдельных фонем и позиционном своеобразии по сравнению с системой гласных литературного языка, говоров салатавского и хунзахского диалектов.

В игалинском говоре, в отличие от аварского литературного языка и многих других диалектов и говоров северного и южного наречий, представлены четыре гласные фонемы: а, и, у,э.

Во многих других говорах и литературном языке пять гласных фонем: а, и, у, э, о. Кроме того, в литературном языке функционирует еще один гласный ы, заимствованный из русского языка, которого нет в игалинском говоре.

В игалинском говоре по месту образования гласные фонемы делятся на гласные переднего, среднего и заднего ряда. К гласным переднего ряда относятся и, э, к гласным среднего ряда - а, а к гласным заднего ряда —у.

В аварском литературном языке по месту образования гласные также делятся на гласные переднего, среднего и заднего ряда. Однако здесь гласными переднего ряда являются и, э, среднего ряда - а, а к гласным заднего ряда относится не только -у и о.

В отличие от литературного языка и некоторых других говоров, в системе гласных игалинского говора представлены долгие гласные. Из исследованных говоров северного наречия долгие гласные четко представлены, например, в среднеарадерихском, верхнеарадерихском и тлайлухском говорах хунзахского диалекта и нижнеарадерихском, инховском и данухском салатавского диалекта, а также в тлохском смешанном говоре. В этих говорах северного наречия и в игалинском отсутствуют также фарингализованные гласные, отмечаемые в других говорах и ряде дагестанских языков

В игалинском говоре, в отличие от литературного языка и некоторых говоров, гласный а в начале слова встречается довольно часто. Слова, которые в литературном языке начинаются с согласного в говоре начинаются с гласного а. Ср.:

лит. яз. иг. гов.

т1аса асса «сверху»

гьанисан анисан «отсюда»

Гласный верхнего подъема переднего ряда и в игалинском функционирует редко по сравнению с говорами хунзахского диалекта. Вместо него появляется гласный среднего подъема переднего ряда э(е),

В отличие от аварского литературного языка, игалинский говор характеризуется наличием долгих гласных, которые появляются в результате различных фонетических процессов, протекающих в игалинском говоре под воздействием тех или иных языковых явлений. В этом говоре имеется четыре долгих гласных: аа, ии, ээ, уу.

Например: аск1уу «поблизости» (лит. аск1ов, аск1ой, аск1об, аск1ор). Долгота конечного гласного у вызвана выпадением классно-числовых показателей в, й, б, р.

Назализация гласных - довольно распространенное явление в андийских языках. В литературном аварском языке и его диалектах и говорах назализация гласных происходит редко. В игалинском говоре назализованные гласные появляются в основном, когда слово начинается с гласного: а"лъу «шесть», с/'ц1гу «десять», у"къу «четыре» У «да», угьдизе

ср.:

хунз.диал. гьайзи босули ах!улиищ?

иг.гов. гъайзе «сделать» бусуле «берущий» ах1улей? «поешь?»

«стонать», х1и"х1идизе «ржать».

Как уже было отмечено, в игалинском говоре в начале слова гласным предшествует ларингальный смычный «ъ»: (ъ)анкь «неделя», (ъ)инсан «человек», (ъ)уризе «обижаться», (Ь)Энсерухъ «Энсерух» (название местности).

В середине слова твердый приступ встречается в позиции между двумя гласными: биъаранах «топленое масло», беъена «жирный», беъедизе «ласкать».

В игалинском говоре в середине слова появляется согласный [й]. Функцией согласного [й] является разделение гласных при их стечении. В отличие от литературного языка в говоре происходят различные фонетические изменения, связанные с этим звуком

Во-первых, если в говоре согласному [«] предшествуют гласные [и], [е], они выпадают:

лит. яз. иг. гов.

к1уди-й-аб к1уд-й-а «большой»

доси-й-е дус-й-е «ему»

бат1и-й-аб бат1-й-а «другой»

Во-вторых, согласный [й] может выпадать после гласного [у]. Причем гласный «_у» лабиализует предшествующий согласный: лит. яз. иг. гов.

цо-й-аб цв-а «одинарный»

кьо-й-ал кьв-ал «мосты»

В-третьих, согласный [й] выпадает, когда он выступает между двумя гласными [а], в результате чего образуется долгий [а]: лит. яз. иг. гов.

г1ака-й-алъ г1ака-алъ «коровой»

ц1а-й-ал ц1а-ал «огни»

Звуковые процессы в области гласных. В игалинском говоре, как и было отмечено выше, во всех словах не произносится лабиализованный гласный заднего ряда среднего подъема [о], в место него функционирует лабиализованный гласный заднего ряда верхнего подъема [у]. Это один из дифференциальных признаков вокализма игалинского, арадерихских, гергебильского и некоторых других говоров аварского языка: лит. яз. иг. гов.

болъон «свинья» булъун

борохъ «змея» бурухь

болъо «лестница» булъу

Если даже в заимствованных словах встречается гласный [о], то его замещают гласным [у]:

лит. яз. иг. гов.

школа «школа» ушку л

тонна «тонна» тунна

В нгалинском говоре имеет место соответствие гласных [и] - [е] в наречиях:

лит. яз. иг. гов.

гьанже «сейчас» гьанчи

гьанжесса «на этот раз» гьанчиса

Встречается и обратное соответствие гласных [е] - [и]: лит. яз. иг. гов.

кьаси «вечером» къасе

т1икъва «подкова» т1екьва

Когда в первом слоге после корневого согласного литературного языка следует гласный [и], он подвергается регрессивной ассимиляции: лит. яз. иг. гов.

нилъер «наш» нелъер

жидер «свой» жедер

нижер «наш» нежер

После анлаутного согласного [й], который является показателем грамматического класса, в игалинском говоре представлен гласный [и], соответствующий в данном случае гласному [о] литературного языка: лит. яз. иг. гов.

йорхатай «высокая» йирхатай

йокьулей «любящая» йикьулей

Выпадение гласных. В игалинском говоре гласные подвергаются выпадению довольно часто.

Выпадение гласного нижнего подъема заднего ряда [а] происходит при образовании формы множественного числа от некоторых имен существительных. Преимущественно у таких существительных в ауслауте единственного числа выступает гласный [а]:

лит.яз. (ед.ч.) лит. яз.(мн.ч.) иг. гов. (мн.ч.)

сурк1а сурк1би «тарелка» сурк1и

раса русби «лодка» руси

чванта чунтби «карман» чунти

Вместе с гласным [а] в игалинском говоре выпадает й согласный б, который является частью суффикса множественного числа -би.

Гласный нижнего подъема заднего ряда [а] редуцируется в форме дательного падежа имен существительных:

лит. яз. иг. гов.

чахъдайе «овца» чахъдйе

ц1адайе «дождь» ц1адйе

кьадайе «стена» кьадйе

Таким же образом редуцируется гласный верхнего подъема переднего ряда [и] в формах дательного падежа имен существительных:

лит. яз. иг. гов.

бачийе «теленку» бачйе

бурт1ийе «козленку» бурт1йе

катийе «кошке» катйе

Гласный верхнего подъема переднего ряда [и] выпадает перед согласным [й] в прилагательных игалинского говора:

лит. яз. иг. гов.

к1удийаб «большой» к1удйа

хирийаб «дорогой» хирйа

Наращение гласных или звуковых комплексов В игалинском говоре наращение гласных или звуковых комплексов в исконных словах встречается очень редко. Нами было зафиксировано в говоре лишь небольшое количество примеров с наращением звуков: лит. яз. иг. гов.

наг1ли «драгоценный наг1али

камень (в перстне)» к1уч1 «помет» к1уч1у

хабзал «кладбище» хабалач

Согласные. Система консонантизма игалинского говора, как и хунзахского диалекта, в основном одинакова с литературным языком. Однако в игалинском говоре отсутствуют губно-губной глухой придыхательный, смычный согласный [л].

В игалинском говоре произошли большие изменения, связанные с выпадением согласных звуков.

Выпадение согласных звуков происходит также в хунзахском диалекте, с которым игалинский говор имеет общие языковые черты, и салатавском, вызванные контактами и географическим расположением носителей этих говоров.

Звукосоответствия между согласными. В области согласных игалинского говора и литературного языка имеется целый ряд звукосоответствий. Эти звукосоответствия носят закономерный характер, либо наблюдаются лишь в отдельных случаях.

В аварском литературном языке имеется губно-губной глухой придыхательный согласный [и]. В хунзахском диалекте в целом и игалинском говоре согласнму [и] соответствует ларингальный придыхательный [гь]. Данное соответствие носит регулярный характер.

лит. яз. иг. гов.

пурч1ун гьурч1ун «косточка»

пулан гьулан «убогий»

пандур гьандур «пандур».

В игалинском говоре имеется еще несколько случаев с единичными звукосоответствиями. Например, зафиксировано одно слово, где вместо фарингального звонкого спиранта [г/] литературного языка употребляется ларингальный «ъ» (хамза): баъли «черешня» (лит.: баг1ли).

Имеются еще два слова, где звонкому спиранту [в] литературного языка в игалинском говоре соответствеует губно-губной звонкий согласный [б]: кьабуда «холера» (лит.: къавуда), дабар «повторение» (лит.: давар).

И еще примеры единичных случаев звукосоответствий: лит. яз. иг. гов.

макъан бакъан «мелодия» (м/б)

гъанкъизе г1анкъизе «тонуть» (гъ//г1)

гьанже х1анчи «сейчас» (гь//х1)

г1щ1аб гъиц1а« голый» (г1//гь).

Ударение. Ударение в аварском языке имеет немаловажное значение для уточнения многих вопросов морфологии и словообразования.

Однако особенности его в говорах и диалектах северного наречия, как и в самом аварском литературном языке, изучены недостаточно.

Ударение в данном говоре способствует разграничению частей речи и их форм при их формальном совпадении: лит. яз. иг. гов.

муг1рул муг1рул «горы» (мн.ч.)

муг1рул муг1рул «горы» (твор. п.)

кьват1и къват!и «трескание»

кьват!и кьват1и «трещина»

В игалинском говоре точно так же, как и в литературном языке, ударение выполняет смыслоразличительную функцию: лит. яз. иг. гов.

т1улеб гп1ули «наливающийся, льющийся»

т1улби т1улй «этажи, ульи»

г!араб г1ара «выросший»

г!араб

zlapä «арабский»

В некоторых словах в говоре происходит выпадение подударного гласного [и] литературного языка в дательном падеже. Ударение в этом случае переходит на конечный слог, т.е. на. [е]: лит. яз. иг. гов.

гъосийе гьосйе «ему»

катийе катйе «кошке»

бурт1ийе бурт lue «козленку»

Звуковые процессы в области согласных. Целый ряд фонетических процессов в области согласных, имевших место в истории развития фонетики аварского литературного языка и других говоров северного наречия, довольно богато представлено в игалинском говоре хунзахского диалекта.

Ассимиляция согласных. В игалинском говоре представлена прогрессивная и регрессивная ассимиляция согласных.

Прогрессивная ассимиляция - довольно распространенное явление в данном говоре. На стыке компонентов аналитических форм глаголов сочетание согласных звуков [н] и [р\ превращается в долгий сонорный звук [нн], т.е. звук [р], находящийся в начале второго слова уподобляется предыдущим ему [к]:

лит. яз. иг. гов.

росун руго русуннугу «взяли»

ч1ван руго ч1ваннугу «убили»

седон руго седуннугу «приклеили»

В долгий сонорный звук [нн] превращается также в аналогичных формах сочетание ауслаутного [н] первого компонента с анлаутным звонким губно-губным [в] второго компонента: лит. яз. иг. гов.

восун вуго вусуннугу «взяли»

унтун вуго унтуннугу «болел»

к1апъан вуго к1алъаннугу «говорил»

В результате уподобления конечного согласного [л] первого слова с начальным согласным \р] второго слова образуется долгий согласный [лл\:

лит. яз. иг. гов.

г1анк1алрач1ана г1анк1аллач!ана «зайцы пришли»

ру/сьзал риххана рукъзаллиххана «дома

разрушились»

кверал pyxlaua квераллух1ана «руки обожглись»

Ассимиляция происходит и на стыке сочетаний слов, если первый компонент оканчивается на согласный [л], а второй начинается на согласный [б]:

лит. яз. иг. гов.

к!ул бтана к!уллшана «ключ потерял»

лъаг1ел бана лъаг1еллана «год прошел»

рет1ел багьалъана рет1 еллагьалъана «одежда

подорожала»

В игалинском говоре, в отличие от литературного языка, на стыке морфем наблюдается процесс регрессивной ассимиляции при встрече зубного сонорного л и последующего за ним звонкого зубного смычного д Например, ср.:

лит. яз. иг. гов.

ц1аялда ц1алла «на огне»

ясалда ясалла «на девушке»

куялда куялла «на барашке»

В основном заимствованных словах встречается дистанционная регрессивная ассимиляция:

лит. яз. иг. гов.

фуфайка кугьайка «фуфайка»

кружка гурущк1а «кружка»

Диссимиляция. Диссимиляция согласных звуков в игалинском говоре встречается редко. В результате диссимиляции из двух одинаковых звуков в слове один расподобляется, т.е. вместо одинаковых звуков появляются близкие по артикуляции. Например: асгу (лит. аск1об) «рядом».

Выпадение и усечение согласных. Для игалинского говора, как и для аварского литературно го языка, не характерно стечение согласных. Однако, как и во многих говорах хунзахского диалекта, комплексы согласных здесь намного меньше встречаются, чем в литературном языке.

Имеются разные способы для устранения стечения согласных. Во-первых, выпадение одного из двух одинаковых согласных, во-вторых, появление гласных между согласными, в-третьих, в разных позициях в комплексах согласных выпадает один из них.

Выпадение согласных в игалинском говоре встречается в начале, середине и конце слова.

Выпадение согласных в начале слова:

лит. яз. иг. гов.

гъеб эб «этот»

гьищт!изе ищт1изе «свистеть»

гьаниб ани «здесь»;

Выпадение согласных в середине слова:

лит. яз. х1арщ т1арс т1орщел

иг. гов. х1ащ тГас т1ущел

«грязь» «таз» «урожай»

Почти всегда выпадает согласный [<Э], которный выступает в конце наречий:

лит. яз. иг. гов.

жакьад жакъа «сегодня»

церекъад церекъа «вчера»

В игалинском говоре классно-числовые показатели -в, -й, -б и -р, -л в ауслауте усекаются полностью. Больше всего выпадение классно-числовых показателей встречается в прилагательных и причастиях.

Выпадение классно-числовых показателей в именах прилагательных:

лит. яз. иг. гов.

ц1ияб (в, й,л) ц1ия «новый»

лъик1аб (в, й, л) лъик1а «хороший»

ц1акъаб (в, й, р) ц1акъа «отличный»;

Выпадение классно-числовых показателей в причастиях:

гьурара къач1але щвара показателей

иг. гов.

«опухший» «починяемый»

«полученный»; в непроизводных

лит. яз. гъорораб (в, й, л) къач]алеб (в, й, л) щвараб (в, й, л)

Выпадение классно-числовых наречиях:

лит. яз. иг. гов.

хадуб (в, й, л) хаду «после»

гьоркъоб (в, й, л) гъуркъу «в середине»

г1одоб (в, й,л) г1уду «внизу»;

Лабиализация и делабиализация согласных. Вопрос лабиализации согласных не только в говорах и диалектах северного и южного наречий, но и в аварском языке, на наш взгляд, остается до конца не решенной. Неизвестно, все ли согласные, после которых мы пишем в, являются лабиализованными или в каких-то позициях после согласных данная графема выступает как самостоятельная фонема.

Характерной особенностью игалинского говора является то, что в нем лабиализованные согласные в конце слова не встречаются, в отличие от некоторых дагестанских языков. Конечные лабиализованные согласные встречаются при образовании глагольных форм от существительных. К примеру:

лит. яз. иг. гов.

рак1 алде щвезе «вспомнить» рак1валещвгзе

ссваказе «устать» ссаквазе

Приведем некоторые примеры, где в игалинском говоре сохранились корневые лабиализованные согласные, а в литературном языке их уже нет:

лит. яз. иг. гов.

хадиро «грабли» хвадиру

чалта «большой нож» щвалта

ц1ц1ер «стекло» ц1ц1вер

хилъало «горох» хвелъалу

Субституция. По нашим наблюдениям, в игалинском и арадерихских говорах хунзахского диалекта субституция встречается чаще, чем в других говорах и самом аварском литературном языке

Ауслаутный сонорный согласный [м\ литературного языка в игалинском и арадерихских говорах хунзахского диалекта замещает сонорный [к]:

лит. яз. иг., арад. гов.

ххам «ткань» ххан

сум «колос» сун

т!ом «кожа» т1ун

Метатеза согласных. Метатеза согласных в игалинском говоре встречается редко, как и в других говорах и диалектах аварского языка.

Больше всего метатеза имеет место в собственных именах и заимствованных словах:

лит. яз. иг. гов.

бригадир «бригадир» биргадир

масхара «шутка» махсара

г1умру «жизнь» г1урму

Во второй главе «Морфологические особенности говора» рассматриваются специфические особенности каждой части речи в игалинском говоре. Проведенный анализ показывает, что в говоре имеются существенные различия в области формообразования, словоизменения по сравнению с литературным языком и другими говорами и диалектами аварского языка. В то же время имеются и сходные моменты особенно с арадерихскими и гергебильским говорами

северного наречия.

В игалинском говоре, как и в литературном аварском языке, его диалектах и говорах имеются три грамматических класса.

Как и во всех диалектах аварского языка, категория грамматического класса в игалинском говоре подверглась серьезным изменениям. Прежде всего, это связано с выпадением классных показателей (особенно губных согласных -в, -б).

В именах существительных игалинского говора все ауслаутные классные показатели выпадают в V серии местных падежей: Вас азбаралъу ватана «Мальчика во дворе нашли» (ср. лит.: Вас азбаралъув ватана); Яс азбаралъу йатана «Дочку во дворе нашли» (ср. лит.: Яс азбаралъуй йатана); Typrly азбаралъу батана «Мячика во дворе нашли» (ср. лит.: Toprlo азбаралъуб батана).

Категория числа. Наиболее разработанной грамматической категорией имени существительного в аварском языке является категория числа.

В игалинском говоре нами зафиксированы следующие суффиксы множественного числа: -и, -ал, -ул, -ай, -й, -дул, -зет, -зай, -ни.

Наиболее употребительные суффиксы игалинского говора -й, ~и соответствуют во множественном числе литературному -би.

Другой наиболее употребительный суффикс игалинского говора -й, который также является фонетическим вариантом суффикса литературного языка —би, образует формы множественного числа без изменения основы единственного числа:

лит. яз. иг. гов.

ц1ц1ваби «звезды» ц!ц1ва-й

минаби «дома» минай

Во многих говорах хунзахского диалекта, в том числе и игалинском, множественное число часто образует и суффикс -зай (лит. -заби).

Категория падежа. В игалинском говоре, как и в литературном аварском языке, падежное словоизменение происходит по принципу «двух основ». Основа именительного падежа всегда берется за прямую, основы остальных падежей -. за косвенную. В игалинском говоре обнаруживаем значительные отличия в образовании косвенной основы, касающиеся всех способов, которые зафиксированы в литературном языке

Первый способ: редко косвенная основа остается без изменения или совпадает с прямой. Это, в основном, одно-двухсложные имена существительные: к1уду «бабушка» - к1уду-цца, чу «лошадь» -чу-цца, дада «отец» -дада-цца,

Второй способ: в большинстве случаев к косвенной основе

наращиваются гласные а, у и : лъар «речка» - лъар-а-цца, гьан «мясо» -гьан -а-цца, ц1ц1ад «дождь» - ц1ц1ад-а-цца, ракъ «земля» - ракъ-у-цца, ц1ам «соль» -ц1ам-у-цца бакъ «солнце» - бакъ-у-цца, х1ан «сыр» - х1ан-и-цца, бац1 «волк» бац1-и-цца, най «пчела» - най - и-цца, бугъа, «бык» - бугъ-и-цца.

Третий способ: часто в косвенной основе меняется последний гласный исходной основы: х1ама «осел» - х1ами-цца, барти «жеребец» барт-у-ща, газа «кирка» - гази-цца, нухъа «ворон» - нухъи-цца, гама «судно» гам-и-цца.

Четвертый способ: редко наращение гласного сочетается с выпадением гласного в исходной основе: гъамас «супауюу-гъапсс-и-ца, х1ухьел «пар» - х1ухьл-а-цца, к1илик1 «серьга» к1илк1-и-цца, ххветер «опилки» - ххветр-а-цца.

Пятый способ: часто наращение гласного сочетается с изменением корневого гласного: ц1ц1ер «лед» - ц1ц!ур-у-цца, т1ут! «муха» - т1ут1-у-цца, чед «хлеб» - чад-и-цца, ххер «трава» - ххар-и-цца, бел «лопата» - бал-и-цца, цер «лиса» -цар-а-ща.

. Шестой способ: в косвенной основе меняются оба гласных звука исходной основы: газа «тяпка» - гази -цца, гъуркъу «расческа» - гьаркьи-цца, г1урту «мерка» - г1арти-цца, къали «мерка» - къулу-ща, гъеду «ворона» - гъади -цца.

Седьмой способ: Наращивается слог -да- в косвенной основе: лълъин «вода» - лълъа-да-цца, рахь «молоко» - рахъ-да-ща гьаг1у «бульон» -гьаг1-да-цца, ч1аг1а «буза» ч1аг1-да-цца, - г\ака «корова» г1ак-да-цца.

Восьмой способ: в редких случаях к косвенной основе наращиваются слоги: -за, -зу, -ру-, лу~, -ву-: мугъ «спина» - мугь-за-цца, к1ал «рот» - к1ал-зу-цца, муц1ц1 «луна», «месяц» - муц1ц1-ру-цца, нух «дорога» - нух-лу-цца, си «башня» - си-ву-цца.

В говоре также представлены те же флексии локативных падежей, но встречаются некоторые изменения в сериальных показателях. Наиболее употребительным сериальным показателем локатива 1 серии в литературном языке является -д-, а в хунзахском диалекте -т!-. Хотя игалинский говор относится к хунзахскому диалекту, все же употребление сериального показателя -т1- вместо -д- литературного языка в игалинском говоре ограничено.

. В игалинском говоре нами зафиксированы следующие форманты локатива I -д-а, -а, -т1-а.

Наиболее распространенным в говоре является флексия локатива I -а, который выступает без сериального показателя, а в литературном языке

сериальный показатель -д- всегда сохраняется, например:

лит. яз.

бокьал-д-а

раг1ал-д-а

«на хлеву» «на краю»

букьал-а раг1ал-а

иг. гов.

В отличие от аварского литературного языка, в игалинском говоре встречается параллельное использование форм аблатива и директива в функции локатива и т.д.

Ушкулала Парацхан гъуркьа тезе х1укму гьауна «В школе Арацхана решили оставить на второй год» слова гъуркь и гъуркьа (букв, «внизу») выступают в различных падежных формах, хотя имеют идентичное значение. Они взаимозаменяемы.

Вместо локатива I серии аварского литературного языка в игалинском говоре употребляется форма директива: Гьоболас дида абуна «Кунак мне сказал» (лит.яз) Гьуулас диде ауна (иг.гов.) Имя прилагательное. Имя прилагательное в аварском языке имеет морфологические категории класса, числа и в субстантивированных формах падежа. Число и класс прилагательного напрямую зависят от существительного, с которым оно сочетается.

Спецификой прилагательных в игалинском говоре является отсутствие ауслаутных показателей класса и числа: лъик1а вас «хороший мальчик», лъик1а йас «хорошая девочка» лъик1а т1ехь «хорошая книга» яъик1 а ¿¡адамал «хорошие люди».

Однако в говоре классные показатели сохраняются, если они выступают в начале слова:

в -урхата- чи «высокий человек» й -урхата- екерухъан «высокая бегунья» б -урхата- мина «высокое здание»

Качественные прилагательные. Качественные прилагательные в игалинском говоре образуются при помощи суффикса -а, например: щул-йа «крепкий», хъах1ила «голубой» сурукьа «некрасивый», халата «длинный», ламарта «хитрый», бак!ва «тяжелый».

Относительные прилагательные. Суффиксами относительных прилагательных в игалинском говоре являются -а, -сса, -сс(й)а, например: хасал-и-л-а «зимний», месед-и-л-а «золотой», метери-сса «завтрашний», щул-й-а «крепкий». В литературном языке им соответствуют -a-, -ссе-, -сек:

лит. яз.

иг. гов.

г1арц-у-л-а-б «серебряный» г1елм-й-и-а-б «научный»

г1арц-у-л-а г1елм-й-а

ралъд-а-л-а-б «морской» ралъд-а-л-а

Местоимение. В игалинском говоре местоимение имеет грамматические категории класса, числа и падежа. Как и в литературном языке, они делятся на следующие разряды: личные, указательные, определительные, возвратные, вопросительные, неопределенные и отрицательные.

Личные местоимения. Личными местоимениями в игалинском говоре являются:. дун «я», мун «ты», ниж «мы» (эксклюзив), нил! «мы» (инклюзив), нуж «вы».

Возвратные местоимения. Возвратное местоимение в игалинском говоре не имеют классных показателей, но сохранен показатель множественного числа: оку- 1кл. «сам», жи- 2 кл. «сама», жи-3 кл. «само», жа-л мн.ч. «сами»; ср. лит.: жи-в 1 кл., жи-й 2 кл., жи-б 3 кл., жа-л мн.ч.

Указательные местоимения. Указательные местоимения в игалинском говоре также не сохранили в своем составе конечные классные показатели. Вместо литературных гьа-б, а -б «этот» (около первого лица), гьг-б, э-б .«этот» (около второго лица), до-б «тот» (дальше как от первого, так и второго лица по горизонатали, иногда и выше); гъо-б «тот» (ниже говорящего), лъо-б «тот» (выше говорящего) в говоре имеются: гьа-, а- «этот» (около первого лица), гье-, э- «этот» (около второго лица), два - «тот» (дальше как от первого, так и второго лица по горизонатали, иногда и выше), гъва «тот» (ниже говорящего); лъва- «тот» (выше говорящего).

Вопросительные местоимения. К вопросительным местоимениям в игалинском говоре относятся; щу 1 класс «кто?», щи 2 класс «что?», щи (жу) 3 класс «что?» щ-а-л мн.ч., местоимение-прилагательное кина «какой?» 1 -3 классы и множественное число и местоимение -числительное чан «сколько?». Вопросительные местоимения в игалинском говоре также не имеют классных показателей, но сохранен показатель множественного числа -л.

Неопределенные местоимения в игалинском говоре, как и в литературном языке, образуются от соответствующих вопросительных путем наращения частиц ~{й) алигу -и-гу щв-али-гу «кто-то» 1 кл., щ-й-али-гу 2 кл., щиб-али-гу «что-то» 3 кл., щал-али-гу мн.ч. При склонении эти частицы сохраняются: лълъиццаа-ли-гу, ссун-ццаа-ли-гу. Долгота гласного [а] вызвана утратой согласного [й].

Определительные местоимения. В игалинском говоре щи-в-а «каждый» (лит.: щи-в-а-в) образуется от вопросительногоместоимения щив? «кто?» при помощи суффикса -а. В остальных классах инлаутный согласный -б- вопросительных местоимений выпадает, ср. лит. щи-б-а-

(в,й,б).

Имя числительное. Характерной особенностью имени числительного в аварском языке является наличие категории класса и падежа. В игалинском говоре система счета комбинированная, представляющая собой смешение десятеричной и двацатеричной систем.

Все количественные числительные от 2 до 10 оформлены частицей -гу, а в литературном языке и во многих говорах хунзахского и салатавского диалектов -го:

лит.яз иг.гов.

цо «один» г/у

к1иго «два» к1игу

лъабго «три» лъабгу

В быстрой речи рассматриваемого говора числительные произносят даже без элемент - г- частицы -гу. к1иу, лъау, ункъу,щуу анл1у, анкьу, мискъу, ич1у, анц1у. На наш взгляд, это вызвано стечением согласных, что высшей степени не характерно для игалинского говора.

Порядковые числительные. В игалинском говоре порядковые числительные образуются от основы количественных при помощи компонента айле, который по своему происхождению является инфинитивом айзе «сказать», а форма айле — причастием (ср. лит. абиле-б, инф. абизе). Порядковое числительное от г/у «один» образуется

супплетивно: т1уццесса «первый» (лит. т1ощебессеб).

Глагол. В морфологической структуре глагола игалинского говора имеются существенные отличия от аварского литературного языка и других говоров северного наречия.

Категория вида. Суффикс -ард-: бухъизе - бухъ-ард-изе «разбрасывать землю», гъикъюе - гьикъ-ард-ше «расспрашивать».

Суффикс -ай-: х1анч1изе - х1анч1-ай-изе «кусать», л!ухьизе -л1ухь-ай-зе «подметать», бекьизе - бекъ-ай-зе «пахать». Суффикс длительного вида -ай- в литературном языке не встречается.

Категория времени. В специальной литературе и в учебно-методической литературе темпоральные формы глагола в аварском литературном языке представлены не идентично.

Настоящее общее время. В говоре образование настоящего общего времени отличается от литературного языка. Если в литературном языке суффиксом настоящего общего времени является -ул-, то в говоре он иногда выступает в усеченной форме: гьаб-ул-а (лит.яз.), гъав-л-а (иг.гов.) «делает».

Будущее время. В игалинском говоре будущее время глагола образуется при помощи суффиксов -ш-, -ин-:

лит. яз иг. гов.

бос-т-а «возьмет» бус-ил-а

къаб-пл-а «побьет» кьаг1-ил-а

Прошедшее время. В игалинском говоре наблюдаются параллельное употребление некоторых форм глаголов прошедшего времени с суффиксами -ан- и -ун-: къаб-ан-а//кьаб-ун-а «ударил», кам-ан-а//кам-ун-а «не хватило», т1ам-ан-а//т1ам-ун-а «постелил», хъам-ан-а//хъам-ун-а «прогнал». Литературной нормой является второй вариант: кьаб-ун-а, кам-ун-а, т1ам-ун-а, хъам-ун-а.

Инфинитив. В игалинском говоре в качестве суффиксов инфинитива используются -зе, -не: бач1и-не «прийти», хъва-зе «писать», беки-зе «сломать» гъай-зе «делать» къут1и-зе «резать», бук1и-не «быть», гьелегьи-не «воспламениться», кве-не «кушать».

В данном случае также игалинский говор оказался ближе к салатавскому диалекту, чем к хунзахскому. В большинстве говоров хунзахского диалекта указанные глаголы имеют следующую фому инфинитива: : бач1и-ни «прийти», хъва-зи «писать», беки-зи «сломать» гьай-зи «делать» къут!и-зи «резать», бук1и-ни «быть», гьелегъи-ни «воспламениться», кве-ни «кушать».

Кроме того, в игалинском говоре наблюдается нехарактерное для хунзахского диалекта в целом и литературного языка параллельное использование некоторых форм на -зе и -ни:

лит. яз иг. гов.

бохъи-не «штукатурить» бухьи-зе

басси-не «жарить» басси-зе

к1оти-не «впасть в обморок» к1ути-зе

Масдар. В игалинском говоре функционируют следующие форманты масдара: —и: къут1-и-зе «резать» — кьут1-и, бапагъ-и-зе «искать» — балагь-и; -й: квана-зе «кушать» - кеана-й, к!алъа-зе «знать» -к1алъа-й, ч1ва-зе «убивать» - ч1ва-й; -ин: бачТ-и-не «прийти» - бач!-ин, бук1-и-не «быть» бук1-ин. В игалинском говоре формы масдара, которые выступают без специального показателя, являются одновременно и формами императива, например: Мадугъалас гье х1ама къуле ээлалъе вукъич1у «Маме не понравилось то, что сосед оседлал этого осла» Кьуле чуги ваха т1адеги «Оседлай коня и садись на него».

Деепричастие. В игалинском говоре деепричастия прошедшего времени образуются при помощи суффиксов: -ун: буржине «лететь» -бурж-ун, к1уче-не «забыть» -к1уч-ун; -н: хъва-зе «писать» - хъва-н, ба-зе «ссыпать» -ба-н, ц1ц1а-зе «тянуть» - ц1ц1а-н. Деепричастие настоящего-общего времени образуется от соответсвующей формы глагола при помощи частицы -гу: щула-гу «получая», тула-гу «оставляя», хъвала-гу «в процессе написания», чЫула-гу «останавливаясь».

Причастие. В игалинском говоре, в отличие от говоров хунзахского диалекта, причастия образуются при помощи тех же суффиксов, что и в литературном языке. Но в отличие от литературного языка в рассматриваемом говоре всегда выпадает ауслаутный классный показатель: а) настоящее время: ах1ул-е- «поющий», вач1ул-е- «идущий», х1алт1ул-е- «работающий»; б) будущее время: ах1ил-е- «который будет петь», вач!ин-е- «который будет идти», х1алт1ил-е- «который будет работать»; в) прошедшее время: вакъа-ра- «проголодавшийся», ах1а-ра-«спетая», х1алт1а-ра- «работавший».

Повелительное наклонение. В игалинском говоре выделяются следующие суффиксы повелительного наклонения: -а: вуц1ц1-а, «молчи», гурх1-а «пожалей», ц1ц1ур-а «остудись», л1в-а «случись»;

е: пв-е «дунь», гьар-е «проси», цв-е «толкни», хъв-е «зарежь», , кьаг1~е «бей»;

-й: щва-й «сып» хъва-й «пиши», ч1ва-й «убей», къа-й «закрой», раха-й «закрой» и т.д.

Вопросительное наклонение. Формы вопросительного наклонения в игалинском говоре могут употребляться без конечного согласного [щ\ элемента суффикса наклонения (й)ии//-ищ: тара-й «бросил ли?», хъвара-й «писал ли?», кьура-й «дал ли?», гъеч1-ай «нет ли?». При помощи суффикса -ай- образуется и негативная форма вопросительного наклонения: босич1у « не взял» - бусич!-ай « не взял?» хъвач1у «не писал» - хъвач1-ай «не писал?» къеч1у «не дал» - къеч1-ай «не дал?» .

Сослагательное наклонение. Оттенок желательности сослагательному наклонению в игалинском говоре придают формы, образованные от причастий прошедшего времени + ни или причастия настоящего времени + -ни: бусулйа-ни «хоть бы взял»; батараа-ни, батулй-а-ни «хоть бы нашел», бет1араа-ни, бет1улйа-ни «хоть бы рвал». В литературном языке им соответствуют формы с суффиксом -ани: босараб-ани, босулеб-ани, батараб-ани, батулебани. Долгота основы вызвана утратой инфиксального классного показателя.

Категория отрицания. В игалинском говоре отрицательные формы глаголов образуются: а) от форм настоящего и будущего времени при помощи суффикса -ру (лит.-ро): гьаула «делает»- гьаула-ру «не делает», кула «кушает» - кула-ру «не кушает»; б) от основ мае дара при помощи суффикса -ч1у (лит,-ч1о): хъва-й «писание» -хъва-ч1у «не написал», лъа-й «знание» лъа-ч1у «не знал».

Наречие. К простым наречиям в игалинском говоре, так же как и в литературном языке, относятся обстоятельственные наречия, от которых при помощи соответствующих суффиксов могут образоваться те или иные части речи: квеш- «плохо» - квеш-а «плохой» , лълъик1 «хорошо» -

лълъик1а- «хороший», дагь «мало» - дагъ-а «малый», ццудун «рано» -ццудун-а «ранний», г1емер «много» - г1емера «многочленный» (ср. лит. квеш -квеш-аб, лълъик! - лълъик1-а-б, дагь-дагь-а-б, циудун-ццудун-а-б, г1емер-г1емер-аб.

Наречие времени кида «когда» образовано от наречия места ки «где?» (лит. ки-КП) при помощи частицы -да (л). От него при помощи частицы -гу (лит. -го) образуется форма кида-гу «всегда», которое теряет конкретное временное значение, например: Кида-гу векерула двав «Он все время бегает».

Местоименные наречия в говоре образуются от основы соответствующих местоимений при помощи суффикса, - ни, а так же частицы -ги: гьа- «это, эти» - гъа-ни «здесь», «тут», гье- «это», «эти» -гье-ни «там» (ср. лит. гъа-ни-КП, гье-ни-КП); щу «кто?» 1 кл,-щу-ни-ги «никто»; щи 2 кл. -щи-ни-ги; щижу 3 кл. -щижу- ни-ги; щал мн.ч. - щал-ни-ги.

Послелоги. Если наречия типа щебе «впереди», нахъа «позади», miad «наверху», асск!об «рядом», жаниб «внутри», гьоркъ «внизу», гьорл1 «среди чего-либо», гьоркьоб «в середине», северухъ «волкруг» стоят после имени в локативном падеже, то они выступают в роли послелогов. В игалинском говоре и салатавском диалекте встречаются свои падежные формы сочетающегося с послелогом имени. Послелог г/улу «ради» (лит. г1оло) требует постановки имени в дательном падеже: вац-асс-е г!улу «ради брата», Ах\мад-й-е г!улу «ради Ахмеда» и т.п.

Вопросительные частицы. В игалинском говоре можно выделить следующие вопросительные частицы: -и, -да, -али, -йа. Частица -и используется для получения прямого ответа на вопрос. В большинстве случаев ауслаутный [щ] усекается, ср.: кват1ана «опоздал» - кват1ан-и «опоздал?» -буг-и «есть ли?». ?». Частица -да выражает оттенок сомнения: щи-да гьауна «что же сделал?» (лит. щибдай гьабурабТ). Частица -али (после гласных -й-али) используется для выражения косвенного вопроса: бице двав щу ч-й-али «скажи, кто он такой?».

Указательные частицы образуются от основы указательных местоимений при помощи междометия ле «эй»: гьа-б «это» + ле гьа-ле «вот», гье-ле (у II лица), гъу-ле «вот (внизу)». Довольно распространенной частицей является -гу (лит. -го), который образует в игалинском говоре все простые числительные, кроме цу «один».

Союзы. В аварском литературном языке, как и других дагестанских языках, немного союзов исконных. Довольно распространенным союзом в игалинском говоре является -ги «и»: Къалмал-ги, тетрадал-ги, т1ахъал-ги два ругу. И карандаши, и тетради, и киги находятся там.

Сравнительные союзы кинниги, г!айин «как» в игалинском говоре употребляются неодинаково. Предпочтение отдается союзу г1айин: йащал г1айин ук1а! «Будьте как сестры».

Союзные слова ще авни, щипан авни «если сказать почему», ще гуралълъул «потому что», гьелълъйе г1улу «из-за этого», гьединлъиял «поэтому», элалъун «на этом», «этим» используются в сложных конструкциях: Дицца дихъегу чи вачинч1у, ще гуралълъул санаг1алъи гьеч!улъи ук1ун «Я к себе никого не пригласил, потому что удобств не было.

В заключении обобщаются результаты исследования, делаются выводы, отражающие выявленные фонетические и морфологические особенности говора.

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях автора: Статья в журнале, рекомендованном ВАК РФ:

1. Выпадение согласных в игалинском говоре аварского языка. // Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки - Выпуск № 3. - Махачкала, 2010. С. 83-85.

Публикации в других изданиях:

2. О некоторых особенностях глагола-связки буго «есть, имеется» в игалинском говоре аварского языка. // Кавказские языки: генетико-типологические общности и ареальные связи. - Тезисы докладов 2-ой международной научной конференции (17-18 июня 2010г.). - Махачкала, 2010. С. 65-67.

3. Ассимиляция согласных в игалинском говоре аварского языка // Вопросы дагестанских языков и литературы. - Выпуск № 7. - Махачкала: Даггоспедуниверситет, 2008. С.23-25.

4. Генитив в игалинском говоре аварского языка // Вопросы дагестанских языков и литературы. — Выпуск № 7. - Махачкала: Даггоспедуниверситет, 2008. С. 25-28.

5. Об образовании наречий в игалинском говоре аварского языка // Вопросы дагестанских языков и литературы. - Выпуск № 8. - Махачкала: Даггоспедуниверситет, 2009. С.34-37.

6. Категория времени в игалинском говоре аварского языка // X (Юбилейная) Международная научно-практическая конференция «Актуальные вопросы современной науки». - Таганрог, 2010. С. 341- 344.

7. Флексии эргатива в игалинском говоре аварского языка // Материалы II республиканской научно-практической конференции «Языки Дагестана: проблемы и перспективы развития». - Выпуск II. -Махачкала: Даггоспедуниверситет, 2010. С. 39 - 41

Подписано в печать 2.02.2010г. Формат 60x84. Печать ризографная. Бумага офсетная. Гарнитура «Тайме». Усл. п. л. 1. Тираж 100 Отпечатано в типографии НИЛДЯ Тел. 8988-695-45-02

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Джалилова, Зарият Имангазалиевна

Введение.

Глава 1. Фонетические особенности игалинского говора.

1.1. Гласных.

1.2. Согласные.

1.3. Ударение.

1.4. Звуковые процессы гласных.

1.4.1. Редукция и выпадение гласных.

1.4.2. Наращение гласных или звуковых комплексов.

1.4.3. Долгие гласные.

1.4.4. Палатализация гласных.

1.4.5. Назализация гласных.

1.4.6. Твердый приступ перед гласными.

1.4.7. Избегание стечения гласных.

1.5. Звуковые процессы согласных.

1.5.1. Звукосоответствия между согласными.

1.5.2. Диссимиляция (расподобление).

1.5.3. Выпадение и усечение согласных.

1.5.4. Выпадение классно-числовых показателей.

1.5.5. Ассимиляция согласных.

1.5.6. Прогрессивно-регрессивная ассимиляция согласных.

1.5.7. Прогрессивная ассимиляция.

1.5.8. Регрессивная ассимиляция согласных.

1.5.9. Лабиализация и делабиализация согласных.

1.5.10. Субституция.

1.5.11. Метатеза согласных.

Глава II. Морфологические особенности говора.

2.1. Категория грамматических классов.

2.2 .Имясуществительное.

2.2.1.Категория числа.

2.2.2. Категория падежа.

2.3. Имя прилагательное.

2.3.1. Качественные прилагательные.

2.3.2. Относительные прилагательные.

2.4. Местоимение.

2.4.1 .Личные местоимения.

2.4.2. Возвратное местоимение.

2.4.3.Указательные местоимения.ИЗ

2.4.4. Вопросительные местоимения.

2.4.5. Неопределенные местоимения.

2.4.6. Отрицательные местоимения.

2.4.7. Определительное местоимение.

2.5. Имя числительное.

2.6. Глагол.

2.6.1. Категория вида.

2.6.2. Категория времени.

2.6.3. Инфинитив.

2.6.4. Масдар.

2.6.5. Деепричастие.

2.6.6. Причастие.

2.6.7. Вспомогательный глагол.

2.6.8. Категория наклонения.

2.6.9. Категория отрицания.

2.7. Наречие.

2.8. Частицы.

2.9. Союзы.

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Джалилова, Зарият Имангазалиевна

Отличительной чертой аварского языка является сильная диалектная дифференциация. Он делится на два наречия: северное и южное. Южное наречие, в свою очередь, распадается на большое количество диалектов: андалальский, анцухский, батлухсюр, гидский, карахский, закатальский диалекты и ряд смешанных говоров: кахибский, келебский, унтибский, шуланинский и бацадинский говоры.

В северном наречии только три диалекта: хунзахский (центральный), салатавский (западный) и восточный. Несмотря на существенные расхождения с литературным языком, северное наречие является и его основой. Однако диалекты и говоры южного наречия представляются более изученными по сравнению с диалектами и говорами северного наречия. Даже такой известный и распространенный хунзахский диалект не был объектом специального, монографического исследования.

На наш взгляд, диалекты и говоры северного наречия изучены фрагментарно лишь на 15 %, а специальных работ, посвященных диалектам северного наречия, вовсе отсутствуют.

Однако то, что изучение этих диалектов и говоров вызывают огромный интерес для науки, разделяют всеми исследователями кавказских языков.

По этому поводу Г.А. Климов отмечает, что сделано ещё недостаточно для объяснения родства, и создания сравнительно-исторической грамматики кавказских языков, которое превратило бы это предположение в научно-обоснованный факт. [1967:7].

Е.А. Бокарев также указывает, что прежде чем приступить к сравнительно- историческому изучению языков, необходимо провести большую предварительную работу по описанию диалектов, так как данные диалектов являются очень существенным материалом для надёжности и полноты сравнительно- исторических выводов [1949:28].

С укоренившимся в авароведении мнением о том, что диалекты северного наречия довольно схожи друг с другом, а диалекты южного наречия располагают такими отличительными чертами, которые позволяют рассматривать их как самостоятельные единицы, без всяких условий, довольно трудно. Основным источником таких представлений является недостаточная изученность диалектов и говоров северного наречия даже по сравнению с таковыми южного наречия.

Аварская диалектология располагает работами Ш.И.Микаилова, А.С.Чикобава, И.И.Церцвадзе, М.С.Д.Саидова, З.М.Магомедбековой, И.А. Дибирова, М.Г.Исаева и многих других известных учёных. В основном в своих работах вышеназванные исследователи аварского языка занимались исследованиями преимущественно южного наречия. А северное наречие монографически почти не изучено. Имеется несколько работ по говорам северного наречия. В основном эти рукописные работы М.С.Д.Саидова и диссертационные работы (М.А.Магомедов «Арадерихские говоры аварского языка, Ш.М.Султанбекова «Фонетические и морфологические особенности тлайлухского говора аварского языка» - по хунзахскому диалекту; М.Г.Магомедмансуров «Фонетические и морфологические особенности данухского говора аварского языка», Р.М.Юсупова «Фонетические и морфологические особенности инховского говора аварского языка» - по салатавскому диалекту; Э.Ш.Микаилов «Кутишинский говор аварского языка», Тагирова З.М. «Гергебильский говор аварского языка» - по восточному диалекту).

По специфическим свойствам игалинский говор относится к хунзахскому диалекту с некоторыми присущими особенностями и салатавского диалекта аварского языка. Видимо, такая характеристика игалинского говора объясняется территориальной близостью, социально-историческими условиями, миграциями, контактами и территориально близким расположением носителей языка к говорам салатавского диалекта.

Административно село Игали также относится к Гумбетовскому району, в котором все села разговаривают на салатавском диалекте кроме сел Средний Арадерих и Верхний Арадерих. Игалинский говор объединяет четыре селения: Игали, Кунзах, Тантари и Цанатль Гумбетовского района Республики Дагестан. В селении Игали проживает более 900 хозяйств.

Речь селения Игали отличается от речи соседних селений Цатаних, Иштибури, Нахаколо, Кахаб poco и Бетли Унцукульского района, Нижнее Инхо, Верхнее Инхо, Читль, Нижний Арадерих, Средний Арадерих, Верхний Арадерих, Чирката, Аргвани и Ингиши Гумбетовского района. Все это дает нам основание выделить игалинский говор в качестве самостоятельной диалектной единицы аварского языка.

Объектом исследования данной диссертационной работы является игалинский говор хунзахского диалекта северного наречия аварского языка.

Предметом исследования являются фонетические и морфологические особенности игалинского говора аварского языка.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью детального изучения фонетико-морфологических особенностей игалинского говора хунзахского диалекта аварского языка, который до настоящего времени не был объектом специального изучения, и уточнения его места в диалектологической карте дагестанских языков

Без углубленного изучения говоров северного наречия аварского языка, являющихся основой литературного языка, нельзя считать завершенным и само изучение литературного языка.

Исследование этих говоров дает необходимый материал и для характеристики фонетических и морфологических особенностей аварского языка, для восстановления ряда факторов исторического развития, а таюке для обогащения лексики литературного языка.

Целесообразность такого исследования вырисовывается на фоне возрастающей нивелировки диалектных единиц под влиянием литературного языка и миграции населения.

Кроме того сравнение игалинского говора с другими говорами хунзахского и салатавского диалектов и литературным языком выявляет множество интересных особенностей на фонетическом и морфологическом уровнях.

Цель исследования. Основной целью настоящего исследования является выяснение фонетических и морфологических особенностей игалинского говора и их подробное синхронное описание в сравнении с аварским литературным языком и в ряде случаев и с другими отдельными говорами аварского языка.

Для достижения этой цели необходимо было решить следующие задачи:

- всестороннее исследование фонетической системы говора путем сравнительного анализа с аварским литературным языком и некоторыми другими говорами северного наречия; выяснить специфику говора основательным изучением морфологического строя путём сравнения с литературным языком и соседними говорами северного наречия;

- выявление наиболее характерных отличительных особенностей речи четырех селений Игали, Цанатль, Кунзах и Тантари, позволяющих определить статус игалинского говора и его место в диалектной карте северного наречия аварского языка.

- обобщение результатов исследований, связанных с описываемым говором

Научная новизна. В данной диссертационной работе впервые дается всестороннее и системное описание фонетических особенностей игалинского говора. Рассмотрен фонемный состав, описаны характерные звуковые процессы, выявлены звукосоответствия между игалинским говором, литературным языком и некоторыми другими говорами северного наречия.

Кроме того, впервые подвергаются лингвистическому анализу и морфологические особенности говора. Выделены отдельные падежные флексии, плюральные, темпоральные, модальные, аспектуальные, негативные и другие аффиксы глагольных категорий и форм глагола: масдара, инфинитива, причастия, деепричастия, каузатива и т.д., о которых в науке до сих пор ничего не было известно. В научный оборот вводится значительный материал, имеющий существенное значение для истории аварского языка и его диалектов, а также для уточнения места говора в системе диалектных единиц аварского языка.

Теоретическая значимость данной работы определяется новизной проведенного исследования. В результате проведенного исследования уточняется фонетическая и морфологическая специфика диалектных единиц аварского языка. Выявленные при исследовании игалинского говора фонетические и морфологические особенности дают возможность в определенной степени уточнить классификацию диалектных единиц аварского языка и возможные пути дифференциации диалектов аварского языка. Материалы анализа могут быть использованы при изучении истории развития фонетической и морфологической системы аварского языка.

Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты диссертационного исследования и его материалы могут быть использованы: а) при написании исторической грамматики аварского языка, а также его диалектологического и этимологического словарей; б) при изучении в вузах курса аварской диалектологии и при составлении учебно-методической литературы по диалектологии, при разработке спецкурсов и составлении учебников для школ и инновационных учебных заведений.

На защиту выносятся следующие положения.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Вокалистический строй игалинского говора характеризуется наличием кратких и долгих гласных и полным отсутствием гласного -о-, что позволяет определить его к укающим говорам аварского языка.

2. Между согласными игалинского говора и литературного языка имеется целый ряд звукосоответствий. Эти звукосоответствия носят закономерный характер, либо наблюдаются лишь в отдельных случаях. К примеру, в игалинском говоре согласному [п\ соответствует ларингальный придыхательный [гь]. Данное соответствие носит регулярный характер.

3. Говору не характерно стечение согласных. Как и во многих говорах хунзахского диалекта, комплексы согласных здесь намного меньше встречаются, чем в литературном языке.

4. Количественный состав звуковых процессов в говоре больше по сравнению с литературным языком, однако в нем не отмечается палатализация заднеязычных перед гласными переднего ряда, больше представлены процессы ассимиляции и выпадения.

5. В игалинском говоре классно-числовые показатели -в, -й, -б и -р, -л в ауслауте выпадают полностью. Больше всего выпадение классно-числовых показателей встречается в прилагательных и причастиях. В игалинском говоре имеются следующие суффиксы множественного числа: -и, -ал, -ул, -ай, -й, -дул, -зал, -зай, -ни. Наиболее употребительные суффиксы игалинского говора —й, -и соответствуют во множественном числе литературному -би.

6. В игалинском говоре, как и в литературном аварском языке, падежное словоизменение строится по принципу «двух основ». Основа именительного падежа всегда берется за прямую, основы остальных падежей - за косвенную.В игалинском говоре обнаруживаем значительные отличия в образовании косвенной основы, касающиеся всех способов, которые зафиксированы в литературном языке.

7. Специфической особенностью прилагательных в игалинском говоре является отсутствие ауслаутных показателей класса и числа: лъик1а вас «хороший мальчик», лъик1а йас «хорошая девочка» лъик1а т1ехъ «хорошая книга» лъик1а г1адамал «хорошие люди».

8. Местоимения в игалинском говоре не имеют классных показателей, но сохранен показатель множественного числа: жу- 1кл. сам», жи- 2 кл. «сама», dich- 3 кл. «само», жа-л мн.ч. «сами»; ср. лит.: э/си-в 1 кл., oicii-й 2 кл., жи-б 3 кл., жа-л мн.ч.

9.Формы вопросительного наклонения в игалинском говоре могут употребляться без конечного согласного [м/] элемента суффикса наклонения (й)ии//-ищ: тара-й «бросил ли?», хъвара-й «писал ли?», къура-й «дал ли?», гъеч1-ай «нет ли?».

Методы и приёмы исследования. Выбор метода обусловлен целями и задачами исследования. Использовалась комплексная методика, основанная на функционально-теоретическом анализе диалектного материала. В качестве основного метода был избран описательный метод, предполагающий наблюдения, классификацию и обобщение языкового материала. В необходимых случаях привлекался и сравнительно-сопоставительный метод, способствовавший выявлению специфических различий, наблюдаемых при сравнении материала исследуемого говора с литературным языком, иногда и с отдельными диалектными единицами аварского языка. В основе работы лежит иллюстративный материал, собранный автором в четырех селах. В результате бесед с различными социальными и возрастными группами, проживающими в этих сёлах записаны связанные тексты, отдельные фразы, выражения, слова. Особое внимание при этом было уделено произведениям устного народного творчества, сохранившимся в этих селах.

Научной базой диссертации явились современные достижения в области диалектологии, а также научно-теоретические положения, разработанные в трудах дагестанских лингвистов, посвящённых проблемам диалектологии (Ш.И.Микаилова, Г.Х.Ибрагимова, У.А.Мейлановой, С.М. Гасановой, М.Е.Алексеева, Б.М.Атаева, И.А.Дибирова, С.М.Хайдакова, В.М.Загирова, М.А.Магомедова и т.д.).

При решении вопросов в рамках поставленной нами цели мы опирались также на научно-теоретические положения, разработанные в трудах и диссертационных исследованиях, посвящённых проблемам аварской диалектологии. Это работы З.М.Тагировой, Ш.М.Султанбеговой, М.М.Магомедмансурова, Д.М.Мурадовой, Р.М.Юсуповой,

С.Г.Нурмагомедовой.

Апробация и публикации. Основные положения диссертации апробированы и обсуждены на заседаниях кафедры дагестанских языков ДГПУ, опубликованы в виде доклада на международной конференции и в научных сборниках . По теме диссертации опубликовано пять статей.

Структура и объем диссертации. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, и списка условных сокращений. Объем работы составляет 159 страниц набранного на компьютере текста.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Фонетические и морфологические особенности игалинского говора аварского языка"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Рассмотренный в настоящей работе материал и его анализ позволяют сказать, что речь жителей селений Игали, Цанатли, Кунзах и Тантари является самостоятельным говором аварского языка. Основанием для этого служат фонетические, морфологические и лексические особенности, которые сводятся к слудующим ему:

1) в области фонетики:

- отсутсвие гласного заднего ряла о: руг1уру «водосток», ругъу «ругань», мугуру «рычаг», двав «тот», гъвав «тот» (внизу)», куцукъа «уродливый», цу «один», анкъу «семь», кьут1иза «резать», иудизи «плакать», сурукъ «некрасиво»;

- наличие долгих гласных вторичного происхождения, обусловленное фонетическими изменениями {цце «впереди», къвалълъ «целый день»);

- отсутствие губно-губного \п\ в говоре селения Игали, указывающее на принадлежность говора к Хунзахскому диалекту;

-выпадение губных согласных и появление вследствие этого большого количества сходных по своему звуковому облику слов, которые относятся к разным морфологическим уровням. При этом возрастает роль ударения в плане соотносения того или иного слова к определенной части речи (т1ули «льющийся» - т!ули «ульи», буси «взятие» буси «бычки»);

-наличие лабиализованных согласных там, где в литературном языке и в говорах хунзахского диалекта имеются нелабиализованные, которые выделяет говор среди других говров северного наречия {два «там» - (лит доба);

- широко представленная в говоре редукция и выпадение гласных как в середине, так и в конце слова: къай «товар», царйе «лисе», тай «жеребенок», бйал «кровь» (мн.ч.), такъйа «тюбетейка».

2) в области морфологии: отсутствие суффиксальных показателей грамматических классов в возвратных местоимениях (жу «сам»1 кл.) жи «сама» 2 кл.), позиционнная их утрата в указательных (гъа вас «этот мальчик»), полная утрата их в вопросительных местоимениях (щу «кто?» 1кл., щи «кто?» 2 кл., щижу «что?» 3 кл., кина? «какой?», «какая?», «какое?», «какие?»), в прилагательных (г1урччина зеленый, зеленая, зеленое, зеленые) и других частях речи.

При установлении некоторых принципов присоединения суффиксов множественного числа к существительному, прежде всего в учет берется структура и исход слова. В говоре отмечена возможность параллельного использования суффиксов множественного числа -ал и -ай (къад-ал//къад-ай «стены»). Материалы игалинского говора позволяют по-новому взглянуть на способы образования форм множественного числа и выделения тех или иных суффикосв в литературном языке.

Имена склоняются как по принципу «двух основ», так и «одной основы». В оформлении отдельных падежей имеются отличия (эргатив множественного числа -цца, локатив 1 -а). В игалинском говоре образуют косвенную основу по нескольким типам, которые характеризуют т.н. «архаический» тип склонения, в котором главную роль играют аблаут, чередования гласных, место ударения в слове и количество слогов в слове.

Хотя большинство имен существительных могут склоняться как по принципу «одной основы» так и по принципу «двух основ», но имеется определенное количество слов, которые склоняются только по принципу одной основы: а) это слова 1 гр. класса с суффиксом эргатива —асс (вац «брат» - вац-асс); б) слова рукъ «дом», бут1а «часть», г1анк1у «курица» и др., которые относятся к Згр.классу.

В работе сделана попытка определить статус соединительных гласных. Мы думаем, что в склонении игалинского говора, как и в литературном языке, участвует только один «соединительный гласный», которого можно рассматривать в качестве элемента аффиксов косвенной основы -а-сс- и -алълъ-.

В игалинском говоре имеет место употребление имени в именительном падеже вместо родительного в сочетании с наречием места: букъ ракъанда «в углу сарая» (лит.: букъ-алълъ-ул ракъанда), рагъи раг1ала «на краю балкона» (лит.: рагъидул раг1алда).

В форме дательного падежа суффикс косвенной основы -у- выпадает: г1еч-у-е дат.п. - г1ечв-е «яблоке»).

Выделение форманта локатива1 -а основывается на анализе материала как северного, так и южного наречия аварского языка. Он выделяется при склонении имен по принципу одной основы. В игалинском говоре возможно также и образование локатива 1 непосредственно от основы именительного падежа в словах типа ах «сад» - ах-да, ракъ «земля» - ракъ-да, в которых выпали суффиксы косвенной основы -и-, -у-.

Не зафиксировано противопоставление понятий «горизонтальная плоскость» - «вертикальная плоскость», которое имеет место в говорах хунзахского диалекта. Редко встречаются случаи параллельного употребления формантов -да и mía (,нух-mla // нух-да, гух1-т1а // zyxl-dá).

Формы локативов 1-4 серий используются для выражения абстрактных отношений в языке. Если это характерно в локативах 1-2 серий для литературного языка в целом, то в локативах 3-4 серий в говоре находим отсутствующие в литературном языке сочетания, как, например: дш1 вагънзе «со мной подраться», гъвассул! йик1ине «быть за ним замужем», дикъа х1инкьазе «меня бояться».

Различение транслатива от аблатива зависит от того, с какими именами или глаголами сочетается та или иная форма транслатива. Существуют глаголы, с которыми невозможно использование транслатива: къудасса уртизе «упасть с моста» (нельзя — къудассан уртизе), но къудассан ине «пройти через мост»: Мух1ухъа ахылзе «отнять у Муху», (нельзя - Мух1ухъан ахъизе), но Мух1ухъан щвезе «получить через Муху».

Полная утрата суффиксальных классных показателей в ауслауте прилагательных и происходящие вследствие этого изменения приводят к появлению омонимичных форм: а) хаду-сса «следущий» (лит. хаду-ссе-б) - б) хаду-сса (аблатив от хаду «потом») «от задней части» (лит. хаду-сса) - в) хаду-сса «следующий раз» (наречие) (лит. хаду-сса). Прилагательное в игалинском говоре не согласуется по этой причине с именем ни в классе ни в числе (лъик1а вас «хороший мальчик», лъик1а йас «хорошая девочка», лъик1а т1ахъал «хорошие книги»).

В личном местоимении дун «я» при склонении ауслаутный согласный -н опускается (ди

Указательные местоимения в игалинском говоре не имеют конечных классных показателей -в, -й, -б, во мн.числе —л: гъа-(в), гъа-(й), гъе- (б), гъа-(л).

То же самое можно сказать и о вопросительных местоимениях, но в них роль классных показателей играют гласные элементы, сами показатели грамматического класса в говоре утрачены: щу? «кто?» (1кл.) гцъР. «кто?» (2кл.), щи (жу) 3 кл. (лит. щи-в, щи-й, щи-б), причем в 1 гр. классе представлен конечный -у вместо лит. -и. Такое чередование вызвано, на наш взгляд, необходимостью дифференциации 1 гр. класса от 2 и 3 классов.

При помощи суффиксов -ав, -ай, -аб, -ал с классными показателями от основы количественных числительных образуются числительные со следующими значениями: цу «один» - цв-ав «один из», к1игу «два»- к1игв-ав «двое», лъаб-гу «три» - лъаб-гв-ав «трое из»

В игалинском говоре в формах настоящего общего времени утрачено обычное для говоров северного наречия противопоставление глаголов с суффиксами -ула и -уна (суд-ула «жжет». бук1-ула «бавает»). Все глаголы без исключения имеют суффиксы настоящего времени -ла и -ула (хъва-зе «писать» - хъва-ла «пишу, напишу», къаг1и-зе «бить» - къаг1-ула «бьют».

В большинстве глагольных форм заложено морфологическое выражение каждого времени, например, настоящего общего от будущего времени: х1алт1-ул-а «работает», х1алт1-ил-а «поработает», рет1-ул-а «одевает» - рет!ил-а «"оденет» и т.д.

В игалинском говоре в отличие от литературного языка нет глагольных форм, у которых форма масдара совпадает с формой повелительного наклонения, например: къулей «оседлание» - къуле «седлай» и т.д. (лит. къолой «оседлание» и «седлай»).

В формах желательного наклонения глаголов типа хва-д «да умрет», ч1ва-д «да убьет», бахъа-д «да отнимется», ч1ахъа-д «да здравствует» суффикс -д присоединяется непосредственно к форме императива с конечным а: хва «умри» - хва-д, л1ва «случись» - л1ва, гьеса «размахнись» - гъеса-д и т.д.

В игалинском говоре формы желательного наклонения могут быть образованы и при помощи суффикса -йа- без конечных классных суффиксов: бух1а-й-а «да сгорит», хва-й-а «да умрет» (букв, «умирающим да будет»), вач1а-й-а- «да придет», х1ула-й-а- «да облысеет». Отрицательные формы с суффиксом -йа в игалинском говоре выглядят так: бух1уге-йа «да не сгорит» буржунге-йа «да не полетит», гъавуге-йа «да не сделает».

Формы вопросительного наклонения в игалинском говоре могут употребляться без конечного согласного [щ] элемента суффикса наклонения (й)ии //-ищ: тара-й «бросил ли?», хъвара-й «писал ли?», къура-й «дал ли?», гъеч1-ай «нет ли?». При помощи суффикса -ай- образуется и негативная форма вопросительного наклонения: босич1у « не взял» - бусич1-ай « не взял?» хъвач1у «не писал» - хъвач1-ай «не писал?» къеч1у «не дал» - къеч1-ай «не дал?» .

Оттенок желательности сослагательному наклонению в игалинском говоре придают формы, образованные от причастий прошедшего времени + ни или причастия настоящего времени + -ни: бусулйа-ни «хоть бы взял»; батараа-ни, батулй-а-ни «хоть бы нашел», бет1араа-ни, бет1улйа-ни «хоть бы рвал». В литературном языке им соответствуют формы с суффиксом -ани: босараб-ани, босулеб-ани, батараб-ани, батулебани.

Местоименные наречия в говоре образуются от основы соответствующих местоимений при помощи суффикса, - ни, а так же частицы —ги: гъа- «это, эти» - гьа-ни «здесь», «тут», гъе- «это», «эти» — гъе-ни «там» (ср. лит. гъа-ни-КП, гъе-ни-КП)\ гцу «кто?» 1 кл. -щу-ни-ги «никто»; щи 2 кл. -щи-ни-ги; щижу 3 кл. -щижу- ни-ги; щал мн.ч. — гцал-ни-ги.

Наречия, образованные от указательных местоимений типа: два «тот (по горизонтали)», гъва «тот (внизу)», лъва «тот (наверху)» по звучанию абсолютно идентичны, ср.: два «там» (по горизонтали), гъва «там (внизу)», льва «там (наверху)». В литературном языке им соответствуют формы наречий до-КП-а, гьо-КИ-а, лъо-КИ-а, в которых имеем суффикс-а. Между тем, и в этих наречиях игалинского говора можно говорить не только об усечении классного форманта, но и выделить наречный суффикс-а (дв-а, гъв-а, лъв-а).

В игалинском говоре послелоги-наречия т1угъи (лит. т1огъиб), куду «в руках» (лит. кодоб), хъулбухъ «сбоку», «около» (лит. хьолбохъ), бакъулI в середине» (лит. бакъулъ) допускают постановки сочетающегося с ним имени существительного как в локативе I, так и в родительном падеже, например: гъут1ул т1угъи // гъут1уда т1угъи «на макушке дерева» (лит. гъот1ол т1огъиб // гъот1ода ггйогьиб).

В игалинском говоре можно выделить следующие вопросительные частицы: -и, -да, -али, -йа. Частица -и используются для получения прямого ответа на вопрос. В большинстве случаев ауслаутный [щ] усекается, ср.: кват1ана «опоздал» - кват1аи-и «опоздал?» -буг-и «есть ли?». Частица -да выражает оттенок сомнения: щи-да гъауна «что же сделал?» (лит. щибдай гъабурабТ).

Сравнительные союзы кинниги, г1айин «как» в игалинском говоре употребляются неодинаково. Предпочтение отдается союзу г1айин: йаццал г1айинук1а! «Будьте как сестры».

Союзные слова ще авни, щилан авни «если сказать почему», ще гуралълъул «потому что», гъелълъйе г1улу «из-за этого», гъединлъиял «поэтому», элалъун «на этом», «этим» используются в сложных конструкциях: Дицца дихъегу чи вачинч1у, ще гуралълъул санаг1алъи гъеч1улъи ук1ун «Я к себе никого не пригласил, потому что удобств не было.

Выявленные в диссертации факты и явления позволяют заключить, что игалинский говор по фонетическим и морфологическим особенностям относится к хунзахскому диалекту, но в то же время имеется много общего с говорами салатавского диалекта. И, конечно же, специфических особенностей, характерных только рассматриваемому говору.

 

Список научной литературыДжалилова, Зарият Имангазалиевна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Абдуллаев М. Сулейманов Я.Г. Аварский литературный язык. Махачкала: Дагучпедгиз, 1965. На ав. яз.

2. Абдуллаев И.Х. Категория грамматических классов и вопросы исторической морфологии лакского языка. Махачкала: ИИЯЛ Даг. ФАН СССР, 1974.

3. Абдулаева И.А. Ратлубский говор ахвахского языка. Автореф. дис. канд.филол. наук. Махачкала, 2001.

4. Абдулаев З.Г. Очерки по синтаксису даргинского языка. М., 1971.

5. Абдоков А.И. Введение в сравнительно — историческую морфологию абхазского — адыгских и нахско дагестанского языков . - Нальчик, 1981.

6. Агларов М.А. Об энтониме авары на Кавказе. // Агларов М.А. Этногенез в свете политантропологии и этнонимии в Дагестане. Махачкала, 1998.

7. Атаев Б.М. Словоизменение существительных в аварском языке. Махачкала, 1989.

8. Атаев Б.М. Аварцы: История. Язык. Письменность. Махачкала, 1996.

9. Атаев Б.М. Сравнительный анализ местоимений аваро- андо- цезских языков: Автореферат дисс. канд. филол. наук. Махачкала, 1985.

10. Атаев Б.М. Морфология аваро- андо- цезских языков. Махачкала, 1996.

11. Алексеев М.Е., Атаев Б.М. Аварский язык. М., «Academia» 1998.

12. Алексеев М.Е. Сравнительно- историческая морфология аваро-андо-цезских языков. М., 1988.

13. Алексеев М.Е. К генезису аварского показателя аблатива//1 Международный симпозиум кавказоведов. Тбилиси, 1991.- С.47-48.

14. Алексеев М.Е. Вопросы сравнительно-исторической грамматики лезгинских языков:-Морфология. Синтаксис. — М., 1985.

15. Алигаджи из Инхо. Асарал. Махачкала, 2001.

16. Алиханов С.З. Суффиксальное образование глаголов в аварскомязыке//Вопросы словообразования дагестанских языков. Махачкала. 1986. — С.47-56.

17. Айтберов Т.М Оразаев Г.М.-Р. Тюркизмы в аварском языке ХУЛ в.: По данным перечня имущества княгини Кихилей//Тюркско-дагестанские языковые конткты. Исслед. и материалы. — Махачкала, 1982.-С.48-61.

18. Ашмарин Н.И. Краткая программа для собирания грамматических материалов по языкам и наречиям Дагестана. Баку, 1926.

19. Айтемирова А.Х. К вопросу о местных падежах аварского языка // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. — Махачкала,2003. С.79 81.

20. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976.

21. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Москва, 2004.

22. Баранова H.A. К вопросу о консонантных группах в аварском языке // Мацне. 1970. № 6.

23. Барцова H.A. К вопросу о консонантных группах в аварском языке// Мацне. №6. - Тбилиси, 1970. - С. 253-266.

24. Бокарев A.A. Очерк грамматики чамалинского языка. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1949.

25. Бокарев Е.А. Локативные и нелокативные значения местных падежей в дагестанских языках // Язык и мышление. М.; Л., 1948. Т. II.

26. Бокарев Е.А. Сравнительно- историческая фонетика восточно -кавказских языков. М.: Наука, 1981.С. 140.

27. Бокарев Е.А. Синтаксис аварского языка. М., 1949.

28. Бокарев Е.А. Цезские (дидойские) языки Дагестана. М., 1959.

29. Бокарев Е.А. О классных показателях в аваро -андо- цезских языках // Язык и мышление. Т.Х.- М., Л., 1940.

30. Бондаренко В.Н. О содержании наклонения в описательных грамматиках // Известия АН СССР. Сер.лит-ры и языка, 1940. № 6.

31. Бурчуладзе Г.Т. Об одном указательном местоимении в аварскомязыке//Сообщ. АН Груз. ССР. Т. 101. - №3. - Тбилиси, 1981.

32. С. 733-736. На груз. яз. -Рез.рус., англ.

33. Воноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М., 1972.

34. Гарунова К.И. Послелог т1ад в выражении пространственных отношений в аварском языке// Выражение пространственных отношений в языках Дагестана. Махачкала, 1990. С.87-94.

35. Гудава Т.Е. Несколько случаев перемещения ударения в ав. яз.// Ежегодник ибер.- кавказ.языкознания, Тбилиси, 1986.

36. Гудава Т.Е. К историческому взаимоотношению двух типов склонения в аварско-андийских языках//ИКЯ. 1962. Т. 13.

37. Гудава Т.Е. К вопросу о комплексах согласных в аварском языке (анлаут и ауслаут) //ИКЯ. 1970. Т. 17.

38. Гудава Т.Е. Диалекты как основа для реконструкция истории андийских языков // Совещ. по общ. вопр. диалектологии и истории яз.: Тез. докл. и сообщ. Баку, 1975.

39. Гудава Т.Е. К истории атрибутивных имен в аварском языке // ИКЯ. 1979. Т. 21.

40. Гудава Т.Е. Об окончании прошедшего времени -una в аварском языке // Тр. Тбил. ун-та. Гуманит. наук. 1972. Т. 3 (142).

41. Гудава Т.Е. Количественное числительное в аваро- андо- дидойских языках (историко- сравнительный анализ). Ежегодник ИКЯ. Т. 1Х-Х. Тбилиси, 1958.

42. Гайдаров Р.И. Морфология лезгинского языка. Махачкала, 1987.

43. Гоголашвили Г. Б. Ассимиляция гласных в аварском языке: На материале имен существительных // ЕИКЯ. I960. Т. 7.

44. Гаджиева Д.Р. Имя прилагательное в аварском языке. Махачкала, 1979.

45. Гаджиева Н.З. Соотношение приемов сравнительно-исторических и ареальных исследований // Ш Всесоюз. конф. по теорет. вопр. языкознания

46. Типы языковых сущностей и методы их изучения»: (Тезисы).1. М., 1984.

47. Гамзатов Р.Э. К аблауту в глагольной системе аварского языка // ЕИКЯ. 1982. Т. И.

48. Гамзатов Р.Э. О превербно-послеложной системе магаданского (татского) говора аварского языка// Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках. Черкеск, 1983.

49. Дешериева Т.И. Субъектное объектные отношения в разноструктурных языках. М., 1985.

50. Джидалаев Н.С. Тюркизмы в дагестанских языках. М.,1990. Диалектологическое изучение дагестанских языков// Сборник статей. Махачкала: ДНЦРАН, 1992.

51. Дибиров И.А. Склонение имен в южных диалектах аварского языка. Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 1993.

52. Дирр А. О классах (родах) в кавказских языках// СМОМПК. Вып. 35. -Отд.З. Тифлис, 1907. - С.91-102.

53. Дмитрив Н.К. Грамматика кумыкского языка. М., 1940. Жирков Л.И. Грамматика аварского языка. М.,1924.

54. Жирков Л.И. Развитие частей речи в горских языках Дагестана // Языка Северного Кавказа и Дагестана. М.; Л., 1935. Т. I.

55. Жирков Л.И. Лингвистический словарь. Москва, 1944. Загиров З.М. Динамика развития грамматических классов в табасаранском языке // 7-я региональная научная сессия по историко-сравнительному изучению ИКЯ. Сухуми, 1977.

56. Загиров З.М. Некоторые вопросы сопоставительной морфологии русского и дагестанских языков. — Махачкала: Дагучнедгиз, 1982. — 87 с.

57. Исаев М-Ш.А. Словосочетания даргинского языка и их изучение в школе. Махачкала, 1982.

58. Исаев М-Ш.А. Структурная организация и семантика фразеологических единиц даргинского языка. Махачкала, 1995.

59. Исламмагомедов А.И. Аварцы (Народы России, энциклопедия)1. М., 1994.

60. Исаков И.А. Классные экспоненты в падежных формантах аварского языка // Местоимения в языках Дагестана. Махачкала, 1983.

61. Исаков И.А. Историческая характеристика глаголов на -озе // Материалы шестой региональной научной сессии по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. Майкоп, 1980.

62. Исаков И.А. О склонении имен в кусурском говоре аварского языка // Именное склонение в дагестанских языках. Махачкала, 1979.

63. Кибрик A.B. Кодзасов C.B. Оловянникова ИЛ. Фрагменты грамматики хиналугского языка. М.: Изд-во МГУ, 1972.

64. Кибрик A.B. Кодзасов C.B., Оловянникова И.П. Самедов Д.С. Опыт структурного описания арчинского языка. Т. 1-3. М.: Изд-во МГУ, 1977.

65. Кибрик А.Е. Материалы и типология эргативности. М., 1981.

66. Киквидзе В.В. Склонение по принципу двух основ в аварском языке // ИКЯ. I960. Т. 12.

67. Климов Г.А. Введение в кавказское языкознание. М.: Наука, 1986.

68. Климов Г.А., Алексеев М.Е. Типология кавказских языков. М.: Наука, 1980.

69. Климов Г.А. Основы лингвистической компаративности. М., 1990.

70. Крисп Сайман, На свете самый красивый язык аварский.// Истина, 10.10. 1998.

71. Лингвистический энциклопедический словарь.М., 1990

72. Магомедханов М.М. Фразеологический словарь аварского языка. Махачкала: Дагучпедгиз, 1980. На ав. яз.

73. Микаилов Ш.И. Сравнительно — историческая фонетикааварских диалектов. Махачкала, 1958.

74. Микаилов Ш.И. Сравнительно историческая морфология аварских диалектов. Махачкала, 1964.

75. Микаилов Ш.И. Очерки аварской диалектологии. Москва- Ленинград, 1959.

76. Микаилов Ш.И. Авар мац1ц1алъул бит1унхъваялъул словарь. Махачкала, 1989.

77. Микаилов Ш.И. Согратлинский говор южного наречия аварского языка // Учен. зап. ИИЯЛ Даг. ФАН СССР. 1957. Т. 3.

78. Микаилов Ш.И. Основные фонетико-морфологические особенности чохского говора аварского языка // Языки Дагестана. Махачкала, 1948. Вып. I.

79. Микаилов К.Ш. Аварская аномастика (аваро- андо- цезские языки). 1978г.

80. Микаилов К.Ш. Русско- аварский терминологический словарь.

81. Микаилов К.Ш. К вопросу о составе основы имени существительного в аварском языке // Учен. зап. ИИЯЛ Даг. ФАН СССР. 1964. Т. 12. .

82. Микаилов К.Ш. Об одном словообразовательном суффиксе аварского языка // Там же. 1965. Т. 15.

83. Микаилов К.Ш. К генезису -ца одного из северо-аварских формантов эргативного падежа // Учен. зап. ИИЯЛ. Сер. филол. 1968. Т. 18.

84. Мадиева Г.И. Авар мац1ц1.(Т1оцебесеб бут1а). Фонетика, Лексика, Морфология. Махачкала, 1965.

85. Мадиева Г.И. Авар мац1ц1. (Юиабилеб бут1а). Синтаксис. Махачкала, 1967- 1968.

86. Мадиева Г.И. Морфология аварского литературного языка. Махачкала, 1980.

87. Мадиева Г.И. Некоторые вопросы сопоставительной грамматики русского и аварского языков. Махачкала, 1959.

88. Мадиева Г.И. Грамматический очерк бежтинского языка.1. Махачкала, 1965.

89. Мадиева Г.И. Вопросы фонетики и письменности аварского литературного языка. Махачкала, 1980.

90. Магомедбекова З.М. О формах инфинитива аварского языка. Тбилиси, 1988.

91. Магомедбекова З.М. Каратинский язык. Грамматический анализ, тексты, словарь. Тбилиси, 1971.

92. Магомедбекова З.М. Об одной серии местных падежей в аварском языке //ИКЯ. 1956. Т. 8.

93. Магомедов М.А. Арадирихские говоры аварского языка. Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 1993.

94. Магомедова П.Т. Основные вопросы склонения в андийских языках в сравнительном аспекте // Именное склонение в дагестанских языках. Махачкала, 1979.

95. Магомедова П. Полевые записы по лексике чамалинского языка (804листа). Рукописный фонд ДНЦ РАН. 1962.

96. Магомедов И.Г. Географические названия внутригорного Дагестана (учебное пособие). Махачкала, 1994.

97. Магомедов М.И. Эргативность и понятие подлежащего в аварском языке: Тез. докл. научн. сессии, посвящ. итогам экспед. исслед. ИИЯЛ.М., 1992.

98. Маллаева З.М. Грамматические категории аварского языка (Модальность. Залоговость). Махачкала. 2002.

99. Маллаева З.М. Видо временная система аварского языка. Махачкала, 1998

100. Маллаева З.М. Выражение пространственных отношенийпослесложными конструкциями // Варажение пространственных отношений в языках Дагестана. Махачкала, 1990. С. 140- 145.

101. Магомедмансуров М.Г. Фонетические и морфологические особенности данухского говора аварского языка. АДК филол. наук. Махачкала, 2006.

102. Магомедханов М.М. Очерки по фразеологии аварского языка.1. Махачкала, 1972.

103. Майтинская К.Е. Местоимение в языках разных систем. М., 1969.

104. Мамедов А. М. Тюркские согласные: анлаут и комбинаторика. Баку, 1985.

105. Мещанинов И.И. Эргативный строй предложения // Проблемы сравнительной филологии. M.; Л., 1964.

106. Мейланова У.А. Очерки лезгинской диалектологии. М.,1964.

107. Муталов P.O. Глагол даргинского языка. Махачкала, 2002.

108. Нурмагомедов М.М. Морфологическая структура глагола в аварском языке. АКД. Махачкала, 1993.

109. Нурмагомедов М.М. Временные форманты глаголов в аварском языке // Выражение временных отношений в языках Дагестана. Махачкала, 1991.

110. Нумагомедов М.М. Структура глагола в аварском языке. Махачкала, 2000.

111. Нурмагомедов М.М. К вопросу о грамматической категории вида в аварском языке // Глагол и глагольные словосочетания в дагестанских языках. Махачкала, 1991.

112. Сравнительно- историческая лексика дагестанских языков (отв. ред. Г.Б.Муркелинский, 1971.)

113. Саидов М.С. Нахахиндальские говоры аварского языка. Рук.фонд. ДНЦ РАН, 1953.

114. Саидов М. Кумыкские лексические элементы в салатавском диалекте аварского языка. В кн. «Тюркско- дагестанские языковые контакты».Max., 1982.

115. Саидов М.С. Роль причастия в развитии придаточного предложения в аварском языке //Язык и мышление. М.; Л., 1948. T. II.

116. Саидов М.С. Глухой латеральный л! и глухой задненебный хъ в аварском литературном языке // Языки Северного Кавказа и Дагестана. М.; Л., 1949. Вып. 2.

117. Саидов М.С. Аварско-русский словарь. М.: Сов. энциклопедия,1967.

118. Самедов Д. Несколько заметок по склонению существительных в аварском языке// Падежный состав и система склонения в иберийско-кавказских языках: Девятая-регион, науч. сес. по изуч. системы и истории ибер:-кавк. яз.: Тез; докл. Махачкала, 1981.

119. Саидова П.А. Об одном форманте локатива I серии аварского языка // Сборник статей по вопросам дагестанского и вейнахского языкознания; Махачкала, 1972.

120. Саидова П.А. Местоимения закатальского диалекта аварского языка // Местоимения в языках Дагестана- Махачкала, 1983.

121. Саидова П.А. Множественное число- имен существительных в закатальском и анцухском диалектах аварского языка // Морфологическая структура дагестанских языков. Махачкала, 1981.

122. Сиражудииов P.M. Классные показатели в именах прилагательных аварского языка:// Современные проблемы; кавказского- языкознания и тюркологии: Махачкала, 2003. С 336 3391

123. Сулейманова С.К. Именные словосочетания в аварском языке. Махачкала, 1980.

124. Сулеймаиов Я.Г. Система указательно-личных местоимений и парадигмы их склонения в аварской нормативной речи // Именное склонение в дагестанских языках. Махачкала, 1979.

125. Талибов Б.Б. К истории изучения вопросов морфологии, дагестанских языков//Языки Дагестана. Махачкала, 1976. Вып. 3.

126. Талибов Б.Б. Сравнительная фонетика лезгинских языков. М:, 1980:

127. Тестелец Я.Г. Эргативообразные построения в нахско-дагестанских языках //ВЯ. 1987. № 2.

128. Топуриа Г.В. К истории взаимоотношения предлогов и поолеложных падежей в лезгинском языке // Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках. Черкеск, 1983.

129. Трубецкой Н. Система согласных в восточно-кавказских языках. 1958

130. Услар П.К. Этнография Кавказа. Языкознание. 111. Аварский язык. Тифлис, 1889.

131. Хайдаков С.М. Система глагола в дагестанских языках. М., 1975.

132. Хайдаков С.М. Принципы именной классификации в дагестанских языках. М.: Наука, 1980.

133. Хайдаков С.М. Очерки по лакской диалектологии. М., 1966.

134. Халилов М.Ш. Глагольное словообразование в бежтинском языке // Глагол в дагестанских языках. Махачкала, 1980.

135. Ханмагомедов Х.Н. Топонимия Дагестана. Топонимия территории со средой и этноязыковым составом населения. — Красноярск: Изд-во Краен, госуд. ун-та, 1990. — 244 с.

136. Церцвадзе И.И. Об одном форманте эргативного падежа в аварском языке//ИКЯ. 1962. Т. 12.

137. Церцвадзе И.И. Глаголы с классными показателями и без классных по казателей в аварском языке // ИКЯ. 1970. Т. 17. На груз. яз.

138. Церцвадзе. И.И. Основные тенденции изменения согласных в аварском языке: (По данным диалектов) // ЕИКЯ. 1974. Т. I.

139. Церцвадзе И.И. Основы вопросительных местоимений в аварском языке //ИКЯ. 1953. Т. 4.

140. Чеерчиев М.Ч. Принципы сравнительно-исторических фонетических реконструкций в школе Ф.Ф. Фортунатова (с приложением к материалу аваро-андо-цезских языков): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1978.

141. Чикобава A.C. К вопросу о полиперсонализме в аварском языке в связи с проблемой эргативной конструкции // Изв. ИЯИМК. 1941. Т. 10. На груз.яз.

142. Чикобава A.C. К истории грамматических классов в аварском языке //

143. Изв. ИИМК. 1937. Т. I. На груз. яз.

144. Чикобава A.C. К истории образования эргатива в аварском языке //1. ИКЯ. 1948. Т. 2.

145. Чикобава A.C. Церцвадзе И.И. Аварский язык. Тбилиси: Изд-во, Тбил.ун-та, 1962. На груз. яз.

146. Шихалиева С.Х. Глагольное словообразование в табасаранском языке.// Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. Махачкала,2003. С. 378-380.

147. Эльдарова У.З. Местные падежи третьей и пятой серий аварского языка // Историко-типологичеокие и синхронно-типологические исследования. М.,1972.

148. Эльдарова У.З. Категория падежа в аварском литературном языке:

149. Автореф. дис. канд. филол. наук. Махачкала, 1975.

150. Языки Дагестана из серии «Языки народов Росии», под общей редакций профессора Г.Г. Гамзатова. Махачкала Москва, 2000.