автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Глаголы и их дериваты в терминосистеме

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Биякова, Светлана Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Кемерово
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Глаголы и их дериваты в терминосистеме'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Биякова, Светлана Владимировна

Введение

Глава 1. Терминологическая система в свете 10 когнитивной лингвистики

1.1. К вопросу о номинации и грамматическом 10 статусе термина

1.1.1. Проблема термина и основные подходы к ней

1.1.2. Частеречная отнесенность терминов

1.1.3. Исследование семантики терминов-глаголов и 20 их производных

1.1.4. Исследования терминов, проведенные на 23 материале текстов по горному делу

1.2. О трактовке значения с позиций когнитивной 28 лингвистики

1.3. Исследование терминологии в 33 непосредственной связи с деятельностью человека

1.3.1. Терминологическая система как когнитивная 3 3 подсистема языка

1.3.2. Глаголы и их производные как одна из форм 36 языкового выражения основных понятий отдельной области знания

1.3.3. Методика проведения исследования 38 Выводы по главе

Глава 2. Основные ментальные репрезентации горной 48 промышленности и их языковое выражение

2.1. Отдельные сценарии ментальной модели 48 "Горное дело" и их отражение в языке

2.1.1. Сценарий "Производить поиск и разведку 49 минералов"

2.1.2. Сценарий "Производить подготовку и разработку месторождений"

Сценарий "Производить перевозку"

Сценарий "Производить первичную переработку"

Уточнение ментальной модели "Горное дело" с помощью данных языка

Взгляд на ментальную модель "Горное дело" Соотношение терминов-глаголов и их производных в обозначении объектов действительности в горном деле

Выводы по главе

 

Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Биякова, Светлана Владимировна

В последние годы в центре внимания лингвистов находятся вопросы, связанные с изучением языка в непосредственной связи с коммуникативной деятельностью человека, с использованием его как средства выражения мыслей, чувств, а также с теми целями и задачами, которые ставит человек перед собой в процессе практической и познавательной деятельности, т.е. для решения различного рода задач в лингвистике используется аналитический аппарат когнитологии.

Под когнитологией имеется в виду комплекс научных дисциплин, которые занимаются решением отдельных аспектов проблемы познания. Поскольку в процессе познания все направлено к человеку, то повышается интерес к когнитивному, психологическому и коммуникативному аспектам языка.

Одной из важнейших сторон связи когнитивной науки с лингвистикой считается исследование семантики значения языковых форм и выражений. "Лингвистика и важна для КН /когнитивной науки/ как предоставляющая для обдумывания данные о значении своих форм. Здесь и смыкается исследование знания и значения" (Кубрякова, 1994:45).

Задача анализа актов номинации является перспективным направлением исследования в области теории номинации и лексической семантики. В последние годы возрос интерес к термину как к слову, обладающему семантической природой. Вопросы номинации в терминологии рассматриваются в тесной связи с терминологизацией различных частей речи, что относится к одному из фундаментальных вопросов в теоретическом и практическом плане, поэтому его изучение никогда не потеряет своей актуальности, особенно в свете когнитивного подхода.

Предметом настоящего исследования являются значения терми-нов-глаголов и их производных, которые рассматриваются в процессе их функционирования. К анализу привлекается аналитический аппарат когнитивной лингвистики. В этом видится научная новизна настоящей работы.

Впервые определяется место, которое занимают исследуемые единицы в языке научной речи, и их роль в отражении внеязыковой действительности.

Принципиально новым является исследование терминологии в непосредственной связи с коммуникативной и трудовой деятельностью человека.

В диссертации разрабатывается комплексная методика анализа терминологии с позиций когнитивной лингвистики.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что дается описание одной из терминологических систем как когнитивной подсистемы языка. Терминология подъязыка "Горное дело" рассматривается как процесс взаимодействия структур знания. Выявляются некоторые номинативные и функциональные особенности исследуемых лексических единиц - терминов-глаголов и их производных. Как правило, в терминосистемах рассматривают имена существительные. Большая роль глагола в исследовании терминосистем отмечалась рядом ученых. В данной работе развиваются представления о когнитивной структуре терминов-глаголов как способе репрезентации операциональной информации. Результаты исследования важны для решения таких проблем теории языка, как соотношение языка и мышления, роли языка в процессе познания, а также в плане дальнейшей систематизации лексики английского языка.

Практическая значимость работы заключается в том, что выводы, сделанные в работе, могут способствовать дальнейшему изучению и разработке проблемы лингвистического описания терминосистем. Полученные результаты могут быть использованы как в лекционных курсах по лексикологии, так и в практике преподавания основ перевода научно-технического текста.

Материалом для исследования служат 184 термина-глагола и их дериваты, выделенные из текстов научных публикаций по горной тематике, изданные в Англии и Америке за 15 лет. Отбор проводится путем сплошной выборки из статей журналов: "Mining Journal", "International Mining", "Mining Magazine" за 1985-1990,1994 годы и текстов из американского справочника по углю "Coal Data" (1991), книги для преподавателя "Underground mining" Instructor's guide (1980). Общий объем анализируемого материала 2850 словоупотреблений.

Выбор объекта исследования - терминов-глаголов современного английского языка - обусловлен рядом его особенностей: во-первых, его статусом среди частей речи; во-вторых, широтой его понятийной основы, которая охватывает и другие части речи. В этой связи рассматриваются и глаголы, и их дериваты (причастие прошедшего времени /РII/; слова, оформленные суффиксом -ing /Wing/; инфинитив /Inf/; отглагольное существительное /Nv/; прилагательное /Av/).

Многоаспектность исследуемого объекта требует использования комплексной методики. С помощью логико-понятийного метода из текстов выделяются термины и терминологические сочетания. С целью анализа практического материала привлекаются следующие методы и приемы: описательный метод, анализ по непосредственно составляющим, элементы дефиниционного и компонентного анализа, сравнение как универсальный лингвистический прием, элементы когнитивного моделирования. Используются приемы контекстного анализа и количественной обработки материала.

Цель проведенного исследования заключается в том, чтобы рассмотреть, как в языке отражается ментальная модель "Горное дело" через термины-глаголы и их производные.

Задачи исследования. Исходя из цели исследования в процессе работы над данной диссертацией ставятся следующие задачи:

- провести инвентаризацию средств выражения основных понятий горного дела, ограничиваясь терминами-глаголами и их производными;

- определить место терминов-глаголов и их производных в подъязыке "Горное дело";

- выявить особенности номинации и функционирования таких терминов в данном подъязыке;

-провести описание системной организации горных наименований /глаголов и их производных/, в подъязыке "Горное дело";

-провести анализ значений терминов-глаголов и их производных как процесса взаимодействия различных когнитивных структур.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Являясь единицей языка, термин может быть рассмотрен как продукт психолингвистической деятельности в связи с актуализацией когнитивных структур, так как процесс познания в научно-технической области происходит именно через термин.

2. При осмыслении термина и употреблении его как семантически цельной и функционально обусловленной единицы терминологии определенной области большую роль играют различные типы знаний, например, лингвистическое, предметное (специальное), логическое, теоретическое (знание теории этой области), терминологическое знание (синтез вышеназванных в сочетании со знанием закономерностей тер-минообразования в конкретном подъязыке).

3. В терминологии горного производства основные понятия выражены глаголами и их производными.

4. Вследствие того, что глаголы, в том числе, в терминологиях, обладают семантической емкостью и подвижностью системы своих значений, одно многозначное слово разными J1CB может относиться к разным сценариям, что позволяет согласовывать информацию относительно всей ментальной модели отрасли, поступающую из различных источников как интра-, так и экстралингвистического характера.

Апробация и внедрение результатов исследования.

По содержанию диссертации сделаны сообщения на Международной конференции "Индустриальные тенденции современной эпохи и гуманитарное образование" (Омск, 1992), на Всероссийской конференции "Роль семантической системы и грамматической структуры в отображении языковой картины мира" (КемГУ, Кемерово, 1992), на Вузовской научно-методической конференции "Проблемы развития различных систем подготовки специалистов" (КемТИПП, Кемерово, 1994), на научной конференции "Студенты и молодые ученые КГУ-40-летию КГПИ-КемГУ" (Кемерово, 1994), на аспирантском семинаре в КемГУ (Кемерово, 1995), на Межвузовской научно-практической конференции "Человек в социотехнических системах" (Новокузнецк, 1995).

Основные положения диссертации отражены в двенадцати научных публикациях.

Теоретические положения и результаты проведенного исследования используются в спецкурсе по научно-техническому переводу для студентов факультета РГФ в КемГУ.

Объем и структура работы.

Диссертация состоит из введения, двух глав и заключения. К работе прилагается список научной литературы, содержащий 264 названия, список использованных в ходе работы над диссертацией словарей, список источников иллюстративных примеров.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Глаголы и их дериваты в терминосистеме"

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2

Настоящая работа ставила своей целью рассмотреть, как отражается в языке ментальная модель "Горное дело" через термины-глаголы и их производные.

Общий объем проанализированного материала составляет 2850 словоупотреблений. Поскольку между терминами и общелитературной лексикой нет резкой грани, поэтому рассматривались и обычные слова, которые употреблялись для специальных целей при описании ситуаций, связанных с горной промышленностью. Исследование показало, что общее число терминов-глаголов в английской горной терминологии не велико, но благодаря своим большим словообразовательным потенциям они обеспечивают широкую сеть производных терминов, в большинстве случаев сохраняющих значение действия. При всем различии внешней формы внутренняя форма концепта сохраняется неизменной. Термины с общей основой создают целые терминологические словообразовательные гнезда, которые позволяют отразить взаимосвязь, взаимообусловленность, иерархическую зависимость на понятийном уровне и на уровне языка. Такая взаимосвязь слов позволяет согласовывать информацию не только об одном фрагменте действительности, т.е. представлять его вариативно, но и может отражать отношения между разными объектами действительности, информация о которых относится к разным сценариям.

При рассмотрении объекта исследования /терминов-глаголов и их дериватов/, проведено описание системной организации горных наименований, выявлены внутриязыковые отношения между терминами-глаголами, выражающими горные понятия.

Установлено, что разделение терминов на группы не может быть жестким, поскольку многие глаголы и их производные обладают многозначностью, относясь своими значениями к разным смысловым группам, либо имеют широкое значение и могут описывать разные ситуации. Многозначность, широта значения позволяют свертывать информацию, которая восполняется при декодировании текста. Эти термины являются связующим элементом в согласовании и объединении информации всей модели "Горное дело".

Следует отметить, что характерной особенностью горной терми-носистемы английского языка является наличие синонимии. Различие значений такого рода глаголов коренится в разном наборе компонентов, составляющих семантическое ядро их когнитивной модели. Подобные термины обозначают одну ситуацию, но концептуализируют ее по-разному, что увеличивает объем информации о данной отрасли.

Особенность функционирования терминов-глаголов состоит в том, что многие из них могут встречаться в текстах по горному делу и как термины, и как общелитературные слова. Это зависит от описываемой ситуации.

В ходе исследования была уточнена ментальная модель горной отрасли на основе описания отдельных сценариев, фреймов, их взаимосвязи. Она отразила иерархическую структуру целей, необходимых для достижения конечного результата, получения конечного продукта этой отрасли.

Было выявлено, что варирование количества используемых терминов и их производных от сценария к сценарию определяется характером информации об отражаемой прототипической ситуации и интенциями того, кто сообщает. Широкий спектр компонентов прототипической ситуации, способный отразиться в формах отглагольного существительного, позволил языку отдать предпочтение существительному, но в совокупности личные и неличные формы глагола составляют большую часть, поскольку информация о проведении самой операции более значима относительно всей модели "Горное дело".

В целом такой подход к рассмотрению терминосистемы можно считать способом познания данной отрасли, мира вообще.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследование подтверждает, что горный термин можно так же рассматривать как продукт психолингвистической деятельности по актуализации когнитивных структур.

Подход к терминологической системе как к когнитивной системе позволяет не только глубже проникнуть в сущность языковой номинации, выявить семантические особенности терминов как лексических единиц, определить их функционирование в речи, но и рассмотреть роль терминов как средства когнитивной деятельности человека /переработки информации/, как источника определенных знаний.

Соотнесение понятийной картины какой-либо отрасли знания с соответствующей терминосистемой дает более полное представление об этой отрасли, а также об особенностях концептуализации действительности и деятельности в ней человека, фиксации этих особенностей в системе языка, как в лексическом, так и в грамматическом строе.

Анализ практического материала позволил уточнить ментальную модель горной отрасли и сделать вывод, что ментальная модель любой отрасли производства представляет собой иерархическую цепочку целей, достигаемых на каждом этапе работы в отрасли.

Описание терминов-глаголов и их производных с когнитивной точки зрения показывает, как и какой пласт человеческого опыта отражается в языке, какая информация вербализуется через них, каким единицам язык отдает предпочтение и почему при описании определенной ситуации. Глаголы, благодаря своей семантической емкости и подвижности системы своих значений, позволяют согласовывать информацию относительно всей модели той или иной отрасли.

Исследование показало, что целесообразно обращаться и к традиционным подходам в лингвистике, которые позволяют идентифицировать объекты, явления и выявить их общие и отличительные признаки.

Сочетание разных подходов способствует более глубокому пониманию явлений, раскрытию содержания соответствующих понятий.

Рассмотрение структур действительности, сознания, языка позволяет выявить их соотношение друг с другом и с человеком с точки зрения познания им окружающего мира, в котором он занимает центральное место.

 

Список научной литературыБиякова, Светлана Владимировна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Авербух К.Я. Терминография: традиционное и специфическое // Теория и практика научно-технической лексикографии: Сб.ст. -М.: Рус. яз., 1988.-С.27-34.

2. Авербух К.Я. Термин как объект изучения и как инструмент фиксации и передачи знаний //Научно-техническая терминология: Реф.сб.-М., 1991.-N 1.-С.ЗЗ-40.

3. Агамджанова В.И. Микро- и макроконтекст именной лексики текста// Вопросы английской контекстологии: Межвуз. сб. науч.тр.-Л.: Ленингр. гос. ун-т, 1985.-Вып.2.-С.З-11.

4. Адинаева Л.М. Принципы семантизации однокоренных слов в гнездовом толковом словаре русского языка/на материале глагольных гнезд/: Автореф. дис. канд. филол. наук. Ташкент, 1989.-23с.

5. Азимов А. Язык науки: Пер. с англ./Предисл. Б.Д. Сергиевского.- М.:Мир, 1985.-280с.

6. Акуленко В.В. Вопросы интернационализации словарного состава языка: Автореф. дис. докт. филол. наук.-Л., 1972.-32с.

7. Алексеев П.М. Статистическая лексикография /типология, составление и применение частотных словарей/.-Л.:ЛГПИ, 1975.-120с.

8. Алексеева О.Б. Когнитивные аспекты диахронического исследования терминологии строительных материалов /на материале английского языка/: Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1994.-22с.

9. Алексенко В.А. Опыт исследования словообразовательной системы терминологических глаголов в современном английском языке /на материале терминов электроники/: Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1972.-34с.

10. Алпатов В.М. Предварительные итоги лингвистики XX века//Вестник МГУ. Сер. Филология.- N9.-M., 1995.-Вып.5.-С.84-92.

11. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии.-Jl.:ЛГУ, 1963.208с.

12. Антипов А.Г. Словообразовательная морфонология русских говоров /структурно-системный и когнитивный аспекты /:Автореф. дис. . канд. филол. наук.-Кемерово, 1997.-22с.

13. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика /синонимические средства языка/.- М.: Наука, 1974.-368с.

14. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания/Вопросы языкознания.- 1995.-N1.- С.37-67.

15. Арнольд И.В. Наше наследие /Лексика и лексикография:Сб. науч. тр. -М.: Ин-тяз-я РАН, 1994.-Вып.5.-99с.

16. Арнольд И.В. Английская авиационная техническая лексикология: Дис. канд. филол. наук.-М., 1944.-132с.

17. Белозеров В.Н., Носиков С.М. Разработка терминологического формата для машинного фонда рус. языка //Научно-техническая терминология:Реф.сб.-М., 1989.- N1.-C.13-19.

18. Бессонова Е.В. Состав и структура учебного терминологического словаря для отраслевого вуза /геологический профиль/ Теория и практика научно-технической лексикографии :Сб.ст.-М.:Рус.яз., 1988.-С.207-214.

19. Бессонова Е.В. Семантика и структура русской общегеологической терминологии: Автореф. дис. канд. филол. наук,-М., 1984.-17с.

20. Блох М.Я., Аралов А.М. Аспекты значения слова //Семантика и функционирование английского глагола:Межвуз. сб. -Горький: Горьк. гос. пед. ин-т ин-х яз-в им. Н.А. Добролюбова, 1985,-С. 15-30.

21. Блум Ф., Лейзерсон А., Хофстедтер Л. Мозг, разум и поведение: Пер. с англ.- М.:Мир, 1988.-248с.

22. Богданова Л.А. К вопросу о системе значений в некоторых лексико/семантических группах английского глагола // Иностранная филология.- Алма-Ата:КазГУ, 1975.-Вып.6.-С.27-31.

23. Богданова С.Ю. Индексальные конструкции с фразовыми глаголами речи в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук.- Иркутск, 1997.-15с.

24. Бокий Б.В. Некоторые вопросы горной терминологии // Зап. Ленингр. гор. ин-та.Горное дело. -М.: Углетехиздат, 1953.-Т. XXIX.-Вып.1.- С.135-145.

25. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл.- Л.: Наука, Ленингр. отдел-е, 1978.-175с.

26. Бонелис М.Д. Общая характеристика лексического состава современной горнорудной терминологии и основные особенности образования горных терминов: Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1962.-24С.

27. Бонелис М.Д. К вопросу об образовании английских горных терминов семантическим способом// Исследования терминологической системы горного дела /на материале современного английского языка/: Материалы.-Кемерово, 1968.-С. 11-19.

28. Бронникова С.Н. Герундиальные сочетания в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1963.-19с.

29. Бугулов Е.Н. О некоторых словообразовательных тенденциях в английской физической терминологии: Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1978.-27с.

30. Булыгина Т В., Крылов С.А. Модель //Лингв, энциклопед. словарь/ Под ред. В.Н. Ярцева.- М.: Советская энциклопедия, 1990.-С.304-305.

31. Бунтина Т.А. Взаимосвязь лексико-семантических и грамматических характеристик глагола в функциональном стиле: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Киев, 1979.-26с.

32. Бурас М.М., Кронгауз М.А. Концептуализация в языке: все или ничего // Язык и структура знания. М., 1990.-С.50-57.

33. Буре Н.А. Структурно-семантическая характеристика терминов горного дела в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Л., 1988.-15с.

34. Бутрим В.Е. Особенности семантики и образования терминов категории свойств: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1986.-21с.

35. Васильева Н.М. Структурно-семантическая организация словообразовательного гнезда в современном английском языке (на материале существительных единиц измерения времени): Автореф. дис. . канд. филол. наук.-Л.: ЛГУ, 1984.-15с.

36. Вежбицкая А. Культурно-обусловленные сценарии и их когнитивный статус И Язык и структура знания.-М., 1990.-С.63-85.

37. Вельштейн А.М. Современная английская биологическая терминология: особенности строения и семантики: Автореф. дис. канд. филол. наук. М.:МГУ, 1970.-24с.

38. Вильчинский С.С. Взаимодействие терминологии, номенклатуры и общелитературной лексики /на материале патентной документации/: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Киев, 1987.-24с.

39. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова // Вопросы языкознания.-1953.-Ы5.~С.З-29.

40. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избр. труды /В.В. Виноградов.- М.: Наука, 1977. -312с.

41. Винокур Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии// Тр.МИИФЛИ: Сб.ст. по языковедению.-М, 1939.-T.5.-C.3-54.

42. Габинская О.А. Типология причин словотворчества. Воронеж,1981.

43. Гадамер Г.Г. Актуальность прекрасного: Пер. с нем.-М.: Искусство, 1991.-367с.

44. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке.-Саратов:Саратовск. ун-т, 1981.-196с.

45. ГакВ.Г. Сопоставительная лексикология.-М., 1977.-264с.

46. Гатаулина В.И. Английская терминология хлебопечения в диахроническом освещении: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Л., 1989.-16с.

47. Гатаулина В.И. Английская терминология хлебопечения в диахроническом освещении: Дис. канд. филол. наук.-Л., 1989.-180с.

48. Гафарова Г.В. Когнитивный аспект представления лексики в функционально-семантическом словаре: Автореф. дис. канд. филол. наук.- Краснодар, 1996.-20с.

49. Гвишиани Н.Б. Язык научного общения /вопросы методологии/:Моногр.-М.:Высш.шк., 1986.-280с.

50. Гвишиани Н.Б. Семантика термина в свете когнитивной теории // Проблемы функциональной семантики: Межвуз. сб. науч. тр.-Калининград: Калинингр. ун-т, 1993.-С.41-50.

51. Герасимов В.И., Петров В.В. На пути к когнитивной модели языка // Новое в зарубежной лингвистике.- М.:Прогресс, 1988.-Вып.ХХШ.-С. 5-11.

52. Герд А.С. Проблемы формирования научной терминологии /на материале рус. науч. названий рыб/:Автореф. дис. докт. филол. наук. -Л., 1968.-27с.

53. Герд А.С. Еще раз о значении термина // Лингвистические аспекты терминологии.-Воронеж, 1980.-С.З-9.

54. Герд А.С. Основы научно-технической лексикографии /как работать над терминологическим словарем/.-Л.: Ленингр. ун-т, 1986.-72с.

55. Гетьман З.А., Русецкая Л.А. Профессиональные языки в контексте гуманизации технического образования //Индустриальные тенденции современной эпохи и гуманитарное образование:Тез. докл. Междунар. научно-практич. конф.: В Зт.-Омск, 1992.-T.3.-C.13-15.

56. Глаголев В.А. Терминология по основным вопросам горного дела /Справочное учебное пособие/.-М., 1958.-40с.

57. Гогошидзе В.Д. Взаимодействие семантики и грамматики: глагол в системе частей речи /на материале англ. яз./:Автореф. дис. докт. филол. наук.-Л., 1988.-38с.

58. Голованова Е.И. Становление уральской горнозаводской терминологии в XVIII начало XIX в.в.: Автореф. дис. канд. филол. наук.- Челябинск, 1995. - 22с.

59. Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах : Учеб. пособие для филол. спец. вузов.- М.:Высш. шк., 1987.-104с.

60. Гречишкина В.И. Взаимосвязь структурно-функциональных и семантико-функциональных характеристик в системе форм английского глагола /на материале спец. текстов/: Автореф. дис. канд. филол. наук. Минск, 1975.-24с.

61. Гринев С.В. Роль терминологии в развитии научных представлений(тезисы доклада)// Терминологическое обеспечение научно-технического прогресса.-Омск, 1988.-30 июня 1 июля.-С.46-47.

62. Гринев С.В. Терминология и научное познание // Научно-техническая терминология:Реф. сб.- 1991.-N1 .-С. 15-27.

63. Гросул Л.Я. Широкозначные глаголы динамического состояния в английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1978.-24с.

64. Гузенко О.Г. Состав строительной терминологии и ее функционирование в специальных и неспециальных текстах разнообразных языков: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Саратов, 1991.-19с.

65. Гумбольдт В. Ф. Избранные труды по языкознанию: Пер.с немецкого / Под ред., с предисл.Г.В.Рамишвили. М.: Прогресс, 1984.-397с.

66. Гурская А.Г. Семантическая структура английских бифункциональных глаголов: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Львов, 1975.-16с.

67. Даниленко В.П. Терминологизация разных частей речи (термины-глаголы) //Проблемы языка науки и техники (логич., лингвист, и историконауч. аспекты терминологии).-М.:Наука, 1970.-С.40-51.

68. Даниленко В.П. Лексика языка науки. Терминология: Автореф. дис. докт. филол. наук.-М., 1977.-41с.

69. Даниленко В.П. Грамматический статус стандартизированного термина //Научно-техническая терминология: Реф.сб.-1989.-Ш.-С.7-12.

70. Данцевич Л.Г. Системные и функциональные характеристики сочетаемости глагола / на материале английского подъязыка электроники/: Автореф. дис. канд. филол. наук,-Одесса, 1986.-16с.

71. Дементьева И.А. Динамика взаимодействия лексико-семантических микросистем в аспекте диахронии /на материале глаголов механического воздействия и передвижения в пространстве в английском языке/: Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1985.-23с.

72. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания.-1994.-N4.-С. 17-33.

73. Дергаусова О.В. Словообразовательные гнезда непроизводных глаголов основных лексико-семантических групп современного английского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Минск.-1980.-21с.

74. Динес Л.А. Специфика составного термина в частноотраслевой терминосистеме /на материале кардиологической терминологии рус. и анг. языков/: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1986.-22с.

75. Донской Я.Л. О представлении единиц, связанных отношениями синонимии, в госстандартах на термины и определения // Научно-техническая терминология:Реф. сб.-М., 1990. -N3. -С.9-14.

76. Дородных В.Д. Английская терминосистема генетики /семантические и лексикографические аспекты /:Автореф. дис. канд. филол. наук.-Л., 1985.- 15с.

77. Дрезен Э. Интернационализация научно-технической терминологии.- М.-Л.: Стандартгиз, 1936.-100с.

78. Дурст-Андерсен П.В. Ментальная грамматика и лингвистические супертипы //Вопросы языкознания.-1995.- N6.-C.30-42.

79. Дьяченко Г.Ф. Исследование семантики глагола в английских текстах подъязыков техники /подъязык акустики и ультразвуковой техники/: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Одесса: Одес. гос. ун-т им, И.И. Мечникова, 1986.-16с.

80. Есперсен О. Философия грамматики:Перев. с англ. В.В. Пассека и С.П. Сафроновой, редактор проф. Б.А. Ильиш.-М.:Иностр. л-ра, 1958.-404с.

81. Звегинцев В.А. Семасиология.-М. :МГУ, 1957.-323с.

82. Звегинцев В.А. Лингвистические предпосылки автоматической обработки информации //Вопросы кибернетики. Прикладные аспекты лингвистической теории.- М., 1987.-С.З-19.

83. Журавлева Т.А. Опыт сопоставительного изучения терминологии вычислительной техники в английском и русском языках: Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1990.-25с.

84. Зимняя лингвистическая школа-95// Вестник МГУ .-Сер. Филология.- М.: МГУ, 1995.-Вып.5.-С.246-249.

85. Золотова Г.А. О новых возможностях лексикографии // Вопросы языкознания.-1994.-1Ч4.-С.85-95.

86. Иванищев С.И. К проблеме разграничения терминов и профессионализмов /на материале шахтерской лексики/ (тезисы доклада) // Вопросы языка и литературы.-Новокузнецк, 1981.-С.11-13.

87. Изергина И.А. Роль синонимии и антонимии в семантической интеграции текста (тезисы доклада) // Терминологическое обеспечение научно-технического прогресса.-1988.-30 июня-1 июля.-С.66-67.

88. Исхакова Х.Ф. Структуры терминологических систем. Тюркские языки.-М.: Наука, 1987.-128с.

89. Калимуллина В.М. Роль глагольных единиц в реализации информативной функции языка в тексте.-Уфа: Башкир, ун-т, 1996.-164с.

90. Канделаки Т.Л. Семантика терминов категории процессов /термины-имена действия, включающие именные основы/: Автореф. дис. канд. филол. наук.-М.:МГУ, 1970.-28с.

91. Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов.-М.: Наука, 1977.-167с.

92. Капанадзе Л.А. Взаимодействие терминологической и общеупотребительной лексики // Развитие лексики современного русского языка. -М., 1965.

93. Капанадзе Л.А. Взаимодействие терминологической лексики с общелитературной / на материале современного русского языка /: Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1966.-25с.

94. Кардапольцева В.Н. Роль глаголов со значением трудовой деятельности в отображении жизни уральцев конца XIX в. /наматериале рассказов Д.Н. Мамина-Сибиряка/: Автореф. дис. канд. филол. наук, 1995.-16с.

95. Касевич В.Б. Языковые структуры и когнитивная деятельность // Язык и когнитивная деятельность.-М., 1989.-С.8-18.

96. Касевич В.Б. Язык и знание И Язык и структура знания.-М., 1990.-С.8-25.

97. Катышев П.А. Полимотивация как концептуальная деятельность: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Кемерово, 1997.-19с.

98. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение.-M.-JL: Наука, 1965.-1 Юс.

99. Квитко И.С., Лейчик В.М., Кабанцев Г.Г. Терминологические проблемы редактирования.-Львов: Высш. школа, 1986.

100. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу /Вопросы языкознания.-1994.-N5 .-С. 126-139.

101. Климова И.И. Роль глобального вертикального контекста в изучении научно-технического текста (когнитивный подход): Автореф, дис. канд. филол. наук.-М., 1991.-19с.

102. Климовицкий Я.А. Некоторые вопросы развития и методологии терминологических работ в СССР.-М., Л., 1967.-34с.

103. Кобрин Р.Ю. Лингвистическое описание терминологии как база концептуального моделирования в информационных системах: Автореф. дис. докт. филол. наук.-Л., 1989.-42с.

104. Когнитивные аспекты языкового значения: Межвуз. сб.-Иркутск: ИГЛУ, 1997.-180с.

105. Колесов В.В. Ментальная характеристика слова в лексикологических трудах В.В. Виноградова // Вестник МГУ.- Сер. Филология.-Ш.-М., 1995.-Вып.З .-С. 130-139.

106. Коновалова Е.Д. Сопоставительный этимологический и контекстуальный анализ термина и обиходного слова в английском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук.-JI., 1964.-21с.

107. Коновалова Е.Д. Функционирование терминов, неоднозначных в одной и той же области знания (на материале английских металлургических терминов) // Вопросы английской контекстологии: Межвуз. сб.: Л.: Ленингр. ун-т, 1985.-Вып.2.-С.З-11.

108. Косой И.М. Английские научно-терминологические глаголы с заимствованными суффиксами: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Л., 1971.-22с.

109. Кочетков А.Н. Семантика и функционирование аналитических эквивалентов глагола // Семантика и функционирование английского глагола: Межвуз. сб.- Горкий: Горькое, гос. пед. ин-т иностр. языков им. Н.А. Добролюбова, 1985.-С.63-69.

110. Кочеткова Т.В. Функционирования глагола в русской разговорной речи // Русский глагол в сопоставительном освещении. Парадигматические и синтагматические отношения: Межвуз. сб.-Саратов: Саратов, ун-т, 1987.-С.76-82.

111. Кравченко А.В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации.-Иркутск: Иркут. ун-т, 1996.-160с.

112. Крейдлин Г.Е. Метафора семантических пространств и значение предлога / Вопросы языкознания.-1994.-N5.-C. 19-27.

113. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении.-М.: Наука, 1978.-116с.

114. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности.-М.: Наука, 1986.-160с.

115. Кубрякова Е.С., Шахнарович A.M., Сахарный JI.B. Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи.-М., 1991.-240с.

116. Кубрякова Е.С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка: Модели действия.-М.: ин-т яз-яРАН, 1992.-С.84-90.

117. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания.-1994.-N4.-C.34-47.

118. Кульгавова Л.В. Опыт анализа значений говорящего (на материале абстрактного имени love в современном английском языке): Автореф. дис. канд. филол. наук.-Иркутск, 1995.-16с.

119. Лазарева Л.К. Лексико-синтаксические связи между компонентами терминосочетаний (на материале русской терминологии горного дела): Автореф. дис. канд. филол. наук.-Киев, 1986.-24с.

120. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка: Перев. с англ.-М.: Прогресс, 1988.-Вып.ХХШ.-С. 12-51.

121. Лапшина 1996а Лапшина М.Н. Развитие лексической семантики /Учеб. пособие.- Санкт-Петербург: Санкт-Петерб. гос. ун-т, 1996.-82с.

122. Лапшина 19966 Лапшина М.Н. Семантическая деривация в когнитивном аспекте (на материале английского языка): Автореф. дис. . докт. филол. наук.-Санкт-Петербург, 1996.-32с.

123. Лейкина Б.М. Когнитивная лингвистика (К постановке проблемы. Речевые постулаты) // Вопросы кибернетики: Общение с ЭВМ на естественном языке.-М., 1982.-Вып.80.-С.35-62.

124. Лейчик В.М. Опыт построения классификации терминологических словарей // Теория и практика научно-технической лексикографии: Сб. ст.-М.:Рус. яз., 1988.-С.40-46.

125. Лейчик В.М. Предмет, методы и структура терминоведения: Автореф. дис. докт. филол. наук,- М., 1989.-47с.

126. Лейчик В.М. Особенности функционирования терминов в тексте / Филологические науки.-1990.-N3.-С.80-87.

127. Лейчик В.М. Реализация комплексного показателя терминологичности в атрибутивных конструкциях // Деривация в норме и терминосистемах.-Владивосток: ДВО. АН СССР, 1990.-С.64-74.

128. Лейчик В.М. Основные проблемы теоритического терминоведения (тезисы доклада) // Терминология и перевод в политическом, экономическом и культурном сотрудничестве.- Омск, 1991.-27-28 июня.-С.27-29.

129. Лейчик В.М. Взгляды Г.О. Винокура на теорию и практику терминоведения // Научно-техническая терминология:Реф. сб.-1992.-Вып.2-3.-С.26-33.

130. Лобанова Л.П., Рождественский Ю.В. Структурно-семантический сопоставительный анализ общенаучной лексики / Отраслевая терминология и ее структурно-типологическое описание:Межвуз. сб.-Воронеж: Ворон, ун-т, 1988.-С.49-57.

131. Лобанова Л.П. Исследование закономерностей семантического развития общенаучной лексики (на материале немецких глаголов): Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1989.-24с.

132. Логический анализ языка. Модели действия / Ин-т яз-ния РАН.-М.: Наука, 1992.-166с.

133. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии.-М., 1961.-158с.

134. Лютикова Е.А. Лингвистика на семинаре "Диалог-95" // Вестник МГУ .-Сер. Филология.-Ш.-М., 1995.-Вып.6.-С.203-206.

135. Маковский М.М. Удивительный мир слов и значений: Иллюзии и парадоксы в лексике и семантике /Учеб. пособие.-М.: Высш. шк., 1989.-200с.

136. Марчук Ю.Н. Вычислительная лексикография.- М., 1976.183с.

137. Марчук Ю.Н., Коростелев Л.Ю. Анализ слов, отсутствующих в словаре, в системах автоматизированной обработки текстов // Вопросы кибернетики: Прикладные аспекты лингвистической теории.-М., 1987.-С.103-117.

138. Массина С.А. Профессионализация терминов в подъязыках разных типов (к проблеме функциональной стратификации языков): Автореф. дис. канд. филол. наук.-Саратов, 1991.-14с.

139. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания (на материале современного английского языка)-М.: Высш. шк., 1974.-202с.

140. Мельчук И.А. Опыт лингвистических моделей "Смысл < = > текст".-М.: Наука, 1974.-314с.

141. Метелкина Т.Л. Новое периодическое издание Международного института терминологических исследований // Научно-техническая терминология:Реф. сб.-1992.-Вып. 1 .-С.22-25.

142. Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка.- М.: Наука, 1976.-248с.

143. Минакова М.А. Особенности формирования сложносокращенных слов и их основные группы в терминологиипроизводства электровакумных приборов: Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1988,-16с.

144. Минский М. Фреймы для представления значений: Перев. с англ.-М.: Энергия, 1979,-152с.

145. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Новые в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка: Пер. с англ.-М.: Прогресс, 1988.-Вып. ХХП1.-С.281-309.

146. Михайлова В.И. Многокомпонентные термины /МТ/ в деловом письме (тезисы доклада) // Терминология и перевод в политическом, экономическом и культурном сотрудничестве.-Омск, 1991.-С.64.

147. Морковкин В.В. О лексиграфическом обеспечении профессионально ориентированного обучения русскому языку нерусских студентов // Теория и практика научно-технической лексикографии:Сб. ст.-М.: Рус. яз., 1988.-С.180-185.

148. Морозова Р.И. Структурно-семантические особенности английской терминологии литейного производства: Автореф. дис. филол. наук.-М., 1984.-21с.

149. Мостовая А.Д. Гиперонимы класса и гиперонимы свойства // Язык и когнитивная деятельность.-М., 1989.-С. 19-37.

150. Мостовая А.Д. Лексическое значение и языковая интуиция // Язык и когнитивная деятельность.-М., 1989.-С.52-58.

151. Налепин В.Л. Термин и терминосистема как предмет лексикологии: Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1975.-16с.

152. Налепин В.Л., Меньшиков А.В. Терминология и инженерия знания // Научно-техническая терминология:Реф. C6.-1989.-N1.-C.22-28.

153. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения.-М.: Высш. ппс., 1988.-168с.

154. Никитина С.Е. Тезаурус по теоретической и прикладной лингвистике (Автоматическая обработка текста).-М.: Наука, 1978.-374с.

155. Носкова С.А. Составные наименования в мелиоративной терминологии современного английского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Минск, 1987.-14с.

156. Овчаренко В.М. Терминологическая цельность многокомпонентных терминологических сочетаний в современном английском языке (на материале терминов электротехники) // Вестник Харьковского ун-та.-Сер. Филология.-1963.-Вып.2.-24с.

157. Овчаренко В.М. Термин, аналитическое наименование и номинативное определение // Современные проблемы терминологии в науке и технике.-М.: Наука, 1969.-С.91-121.

158. Отраслевая терминология и ее структурно-типологическое описание: Межвуз. сб.-Воронеж: Воронеж, ун-т, 1988.-167с.

159. Падучева Е.В. Глаголы действия: толкование и сочетаемость // Логический анализ языка. Модели действия / Ин-т яз-я РАН.-М.: Наука, 1992.-С.69-77.

160. Пелевина Н.Ф. Теория значения и опыт построения семантических полей /значение света и цвета/: Автореф. дис. докт. филол. наук.-Л., 1971.-32с.

161. Петрова С.Н. Когнитивная парадигма и семантика понимания // Мышление и когнитивные науки, искусственный интеллект.-М., 1988.-С.119-130.

162. Пиотровский Р.Г. Текст, машина, человек.-Л., 1975.-327с.

163. Подколзина Т.А. Метафора и типология терминосистем // Филологические науки.-1992.-N3 .-С.90-100.

164. Подколзина Т. А. Метафора и парадокс в английской терминологии: Автореф. дис. канд. филол. наук.-1994.-19с.

165. Порозинская Г.В. Семантико-когнитивные аспекты машинного перевода // Когнитивные аспекты языкового значения: Межвуз. сб.-Иркутск: ИГЛУ, 1997.-С.39-43.

166. Потебня А.А. Мысль и язык.-Харьков, 1892.-228с.

167. Проблемы семантики и прагматики: Сб. науч. тр. -Калининград: Калинингр. ун-т, 1996.-111с.

168. Проскурин С.Г. Древнеанглийская пространственная лексика концептуализированных областей: Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1990.-24с.

169. Пщелко А.С. Бинарные терминологические сочетания (ТС) в горной терминологии английского языка (тезисы доклада) // Терминологическое обеспечение научно-технического прогресса.-Омск, 1988.-30 июня-1 июля.-1988.-С. 137-138.

170. Разинкина Н.М. Развитие языка английской научной литературы/лингвистическое исследование/: Дис. докт. филол. наук.-М., 1979.-425с.

171. Рахилина Е.В. О концептуальном анализе в лексикографии А. Вежбицкой // Язык и когнитивная деятельность.-М., 1989.-С.46-51.

172. Рейман Е.А. Конкретизаторы глагола в английских художественных и научных текстах // Лингвистические особенности научного текста.-М.: Наука, 1981.-С.81-93.

173. Реформатский А.А. Введение в языкознание.-М, 1967.-468с.

174. Розина Р.И. Когнитивные отношения в таксономии. Категоризация в языке и тексте // Вопросы языкознания.-1994.-N6.-С.60-78.

175. Рондо Г. Введение в терминологию. Монреаль, 1980.

176. Рубцова Н.В. Термин в его отношении к содержанию текста: Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1987.-24с.

177. Саввина Е.Н. Глубинная структура // Лингвистический энциклопедический словарь /Глав. ред. В.Н. Ярцева.-М.: Сов. энциклопедия, 1990.-С.110.

178. Саламова Ф.У. Коммуникативно-синтаксические особенности построения научно-тенического текста (на материале англоязычной периодики по горному делу): Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1994.-22С.

179. Салимовский В.А. Семантический аспект употребления слова в научном стиле сопоставительно с другими функциональными стилями (на материале ряда лексико-семантических групп глаголов): Автореф. дис. канд. филол. наук.-Саратов, 1987.-16с.

180. Самадов Б.А. Филологические методы исследования лексической семантики: Автореф. дис. канд. филол. наук.-М.: МГУ, 1984.-21с.

181. Саматова Е.К. Специальная лексика горнозаводского производства среднего урала XVIII века (на материале челобитныхмастеровых и работных людей): Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1992.-17с.

182. Санкин А. А. О характерных чертах составных терминов типа "прилагательное + существительное" в английском языке: Дис. канд. филол. наук.-М., 1956.-345с.

183. Семантика и категоризация.-М.: Наука, 1991.-168с.

184. Скороходько Э.Ф. Лингвистические вопросы перевода научно-технической литературы с английского языка на русский: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Киев, 1961.-20с.

185. Скуиня В.П. Об отношении к частям речи в терминологии и о понятии терминемы // Научно-техническая терминология:Реф. сб.-1988.-Вып.12.

186. Смирнова Е.Д. Основы логической семантики.-М.: Высш. шк., 1990.-144с.

187. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование (к проблеме онтологии языка): Автореф. дис. докт. филол. наук.-М., 1970.-57с.

188. Сороколетов В.П. Становление и развитие терминологии полиграфического производства в английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Л., 1981.-25с.

189. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики.-М., 1977.-42с.

190. Стрижевская О.И. Структура и семантика минералов: Автореф. дис. канд. филол. наук.-М.:МГУ, 1975.-26с.

191. Ступин В.А. Элементы теории термина, терминологии и терминологической деятельности (на материале сопоставления терминологий британского и американского вариантов языкознания): Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1976.-33с.

192. Судовцев В.Н. Научно-техническая информация и перевоз // Пособие по английскому языку.-М.: Высш. шк., 1989.-232с.

193. Суперанская А.В., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории.-М: Наука, 1989.-246с.

194. Супрун А.Е. Текстовые реминисценции как языковые явления // Вопросы языкознания.-1995.-N6.-C.17-29.

195. Сухоплещенко Ю.Ф. Когнитивная структура прагматически ориентированных лексических новообразований (на материале британской прессы): Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1995.-22с.

196. Сыроваткина Т.К. Способы номинации и типы семантических отношений в английской терминологии (подсистема терминов технологии рыбных продуктов): Автореф. дис. канд. филол. наук.-Минск, 1983.-22с.

197. Табанакова В.Д. Семантизация термина в одноязычных терминологических словарях: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Л., 1981.-19с.

198. Татаринов В.А. У истоков теоретической терминографии: Дмитрий Семенович Лотте // Филологические науки.-1992.-N1.-C.81-86.

199. Теория и практика английской научной речи.-М.: МГУ, 1987.240с.

200. Термины и их функционирование: Межвуз. сб.-Горький: Горьк. гос. ун-т, 1987.-100с.

201. Тихонов А.Н., Санаева Т.Я. Системообразующая роль словообразовательных гнезд в русской терминологии (тезисы доклада) // Явление вариантности в языке.-Кемерово: Кузбассвузиздат., 1994.-С.225-229.

202. Ткачева Л.Б. Основные закономерности английской терминологии.-Томск: Томск.ун-т, 1986.-200с.

203. Угрюмова Н.И. Стратификация лексического материала и структура словаря-минимума для обучения чтению специальных текстов // Иностранная филология.-Алма-Ата: КазГУ, 1975.-Вып.6.-С. 120-127.

204. Уфимцева А.А. Опыт изучения лексики как системы (на материале английского языка).-М.: АН СССР, 1962.-268с.

205. Уфимцева А.А. Проблемы системной организации лексики: Автореф. дис. докт. филол. наук.-М., 1970.-30с.

206. Фатыхова Л.А. Лингвистические критерии процесса интериоризации речи (на материале английской диалогической речи): Автореф. дис. докт. филол. наук.-Санкт-Петербург, 1997.-38с.

207. Феоктистова Н.В. Формирование семантической структуры слова (на материале древнеанглийского языка).-Л.: ЛГУ, 1984.-188с.

208. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка.-М.: Прогресс, 1988.-ВЫП.ХХШ.-С.52-92.

209. Филимонова Г.И. Развитие медицинской лексики и становление фармацевтической терминологии (на материале истории английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук.-Санкт-Петербург, 1995.-14с.

210. Фрумкина P.M. Лингвист как познающая личность // Язык и когнитивная деятельность.-М., 1989.-С.38-46.

211. Фрумкина P.M. О прозрачности естественного языка // Язык и структура знания.-М., 1990.-С.57-62.

212. Хавтаси Л.Д. Функциональные и словообразовательные особенности глагола в языке науки и техники (на материале химической лексики современного немецкого языка) /на грузин, яз./: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-Тбилиси, 1975.-37с.

213. Хазагеров Г.Г. Фигура: метаязыковой аспект: Автореф. дис. докт. филол. наук.-Краснодар, 1995.-27с.

214. Хайруллин М.Б. Некоторые вопросы единства интернационального и национального в разносистемных языках. -Казань: Казан, ун-т, 1991.-74с.

215. Хижняк С.П. Соотношение экстра- и интраязыковых факторов в формировании и развитии терминосистем (на материале русской и английской юридической терминологии): Автореф. дис. канд. филол. наук.-Саратов, 1986,-18с.

216. Хомский 1995а Хомский Н. Язык и проблемы знания: Лекции / Вестник МГУ.- Сер. Филология.-т-М., 1995.-Вып.4.-С. 131-157.

217. Хомский 19956 Хомский Н. Язык и проблемы знания: Лекции / Вестник МГУ,- Сер. Филология.-N9.-M., 1995.-Вып.6.-С. 110-134.

218. Циткина Ф.А. Аспекты развития исследований в сопоставительном терминоведении // Термины в структурно-семантическом и функциональном аспектах: Межвуз. сб.-Нижний Новгород: ННГУ, 1991.-С.95-104.

219. Чейф Уоллес Л. Значение и структура языка: Перев. с англ. Г.С. Щура,-М.: Прогресс, 1975.-432с.

220. Чупилина Е. И. Структурно-семантические особенности общеупотребительных слов в медицинской терминологии современного английского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Л., 1967.-19с.

221. Чупилина Е.И. Синтагматические особенности общенаучной лексики // Вопросы английской контекстологии:Межвуз.сб.-Л.:Ленингр. ун-т., 1985.-Вып.2.-С.111-116.

222. Шадрова В.М. Структурно-семантическая характеристика бинарного терминологического сочетания в английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Л., 1979.

223. Шевчук В.Н. Военно-терминологическая система в статике и динамике: Автореф. дис. докт. филол. наук.-М., 1985.-43с.

224. Шелов С.Д. Об одном подходе к информационному тезаурусу // Научно-техническая информация.-Серия 2.-М., 1982.-N7.-C.6-10.

225. Шелов С.Д. О языковой природе термина // Научно-техническая информация. Серия 2.-М., 1982.-N9.-C.1-6.

226. Шелов С.Д. Термины, терминологичность и знание // Научно-техническая терминология:Реф. сб.-1991 .N1 .-С.27-31.

227. Широкова Т.А. Термины и терминология политической экономии социализма: (Опыт системного исследования на материале современного немецкого языка): Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1978.-15с.

228. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка.-М.: Просвещение, 1964.-244с.

229. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики.-М.: Наука, 1973.-280с.

230. Шмелев Д.Н. Современный русский язык: Лексикология / Учеб. пособие.-М.: Просвещение, 1977.-335с.

231. Шпак Н.М. Учебный англо-русский медицинский словарь для лечебных факультетов /его отбор и построение/: Дис. канд. филол. наук.-М., 1964.

232. Щеглова Н.А. К вопросу о грамматических средствах терминологизации русских глаголов и профессиональной речи 17-18 вв. /Уч. зап. МОПИ.-1963.-Т. ХХХУШ.-Вып.8.

233. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Изв. ОЛЯ АН СССР, 1940.-N3.-C.89.

234. Эфендиева Н.М. Основные пути образования технических терминов /на материале терминологии по автоматике на англ., азерб. и рус. языках/: Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1972.-27с.

235. Юргенс И.Г. Антонимия в измерительной терминологии немецкого языка (тезисы доклады) // Терминологическое обеспечение научно-технического прогресса.-Омск, 1988.-30 июня-1 июля.-С. 175.

236. Яковлева Е.С. Фрагмент русской языковой картины времени // Вопросы языкознания.-1994.-N5.-С.73-89.

237. Ярмолинец Л.Г. Игровая спортивная терминология в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Одесса, 1985.-17с.

238. Язык и когнитивная деятельность /Отв. ред. Р.М. Фрумкина.-М., 1989.-144C.

239. Язык и структура знания.-М., 1990.-205с.

240. Яскевич Т.В. Репрезентация фрейма "Выбор" в современном английском языке /на материале глагольной лексики/: Автореф. дис. канд. филол. наук.-Иркутск, 1998.-16с.

241. Arnold I.B. The English Word.-M., 1986.-3 rd ed.-295p.244. van Dijk Т. Text and Context. Explorations in the Semantics and Progmatics of Discourse.-London: Longmans, 1977.-26lp.

242. Hums L. Zu einigen Fragen der Terminologies Sprachpflege.-H.7.-1971.-17S.

243. Jespersen O. The Philosophy of Grammar.-London: Allen and Unwin, 1929.-400p.

244. Jespersen O. Essentials of English Grammar.-London: Allen and Unwin, 1953.

245. Joos Martin. The English Verb.-The University of Wisconsin Press, Madison and Milwaukee, 1964.

246. Katz G.G. Semantic Theory.-New York: Harper and Row, 1972.464p.

247. Koziol H. Grammatik der Englischen Sprachen,- Heidelberg: Winter, 1956.-245S.

248. Lakoff G. Cognitive Semantics// Meaning and Mental Representations.-USA: Indiana University Press, 1988.-p. 119-151.

249. Leech G.N. Meaning and the English Verb.-London, 1972.

250. Lyons J. Structural Semantics.-Oxford: Blackwell, 1963.-327p.

251. Lyons J. Semantics.-London, Melbourn, 1977.-Vol.l.-373p.; 1979.-Vol.2.-p.373-897.

252. Marchand H. The Categories and Types of Present-day English Word-formation.-Wiesbaden, 1960.-408p.

253. Nida E.A. Componential Analysis of Meaning.-The Hague.-Paris: Mouton, 1975.-272p.

254. Palmer F.R. A Linguistic Study of the English Verb.-London,1965.

255. Rosch E. Human categorization I I N. Warren (ed). Studies in cross-cultural psychology.-New York; London, 1977.-Vol.1.

256. Ullmann St. Words and Their Use.-New York, 1951.-110р.

257. Ullmann St. Semantics. An Introduction to the Science of Meaning.-Oxford, 1962.-127p.

258. Ullmann St. The Principles of Semantics.-Oxford: Blackwell, 1964.-278p.

259. What is Meaning?// Language Files.- Ohio State University Press, 1994.-File 7.1.-p.216-219. (LF)

260. Wierzbicka Anna. Semantic Primitives.-Athenaum. Verlag. Germany, 1972.-235p.

261. Wierzbicka Anna. Lingua Mentalis: The semantics of Natural Language.- Sydney. New York. London. Toronto. San Francisco.-1980.-367p.

262. СПИСОК СЛОВАРЕЙ И ЭНЦИКЛОПЕДИЙ

263. Англо-русский горнотехнический словарь /Б.М. Косминский, С.Д. Матвеев, В.Д. Терпигорева.-М.: Углетехиздат, 1958. (АРГС)

264. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.- М.,1966.

265. Большой англо-русский политехнический словарь: В 2т. /С.М. Баринов и др.-М.: Рус.яз., 1991. (БАРПС)

266. Лидин Г.Д. и др. Горное дело: Терминологический словарь.- 4-е изд., перераб. и доп.- М.:Недра, 1990.

267. Лингвистический энциклопедический словарь /гл.ред. В.Н. Ярцева.- М.: Сов. энциклопедия.-1990.

268. Словарь активного усвоения лексики английского языка.-М.:Рус.яз.,1988. (САУЛАЯ)

269. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина.-М.: Филол. факультет МГУ, 1997.

270. Хорнби А.С. Учебный словарь современного английского языка:Спец. изд. для СССР. М.: Просвещение, 1983.- ХП.

271. Albert Н. Fay. Bulletin 95 Department of the interior bureau of mines. A glossary of the mining and mineral industry.- Washington Government printing office, 1920. (GMMI)

272. CasselPs new English Dictionary.-London.New York, 1982,-1110р.

273. The Encyclopaedia Britannica a dictionary of arts, sciences, literature and General information.- 11th ed.- Cambridge: Cam. Univ. press, 1911.-Vol. XVIII.

274. The new Encyclopaedia Britannica.-15th ed.-Chicago,1997.-Vol.8 Micropaedia.

275. S.Webster's Third New International Dictionary.-of the English Language. Unabridged.-Springfield, Mass.: Marriams Co., 1961.-2662p.

276. СПИСОК ЦИТИРУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ С ПРИНЯТЫМИ1. СОКРАЩЕНИЯМИ

277. MJ. 1985.Т. 16.N6.- Mining Journal, 1985.-T.16.-N6.

278. MJ.1990.T.16.- Mining Journal, 1990.-T.16.

279. MJ.1990.T.13.- Mining Journal, 1990.-T.13.

280. MJ.1990.T.12.- Mining Journal, 1990.-T.12.

281. MJ.1990.T.4.- Mining Journal, 1990.-T.4.

282. MJ.1990.T.5.- Mining Journal, 1990.-T.5.

283. IM.1985.N1.- International Mining, 1985,1.

284. IM.1985.N2.- International Mining, 1985,2.

285. IM.1990.N1.- International Mining, 1990,1.

286. MM.1994.N9.- Mining Magazine, 1994,9.

287. CD.- Coal Data: A Reference, 1991.

288. UM.- Underground Mining: Instructor's guide, 1980.