автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Грамматика в системе филологического знания в поздневизантийский период

  • Год: 1991
  • Автор научной работы: Войцеховская, Ирина Георгиевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Автореферат по филологии на тему 'Грамматика в системе филологического знания в поздневизантийский период'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Грамматика в системе филологического знания в поздневизантийский период"

Московский ордена Дружбы народов государственный лингвистический университет

Специализированный совет Д-053.17.01

На правах рукописи

У

ВОЙЦЕХОВСКАЯ Ирина Георгиевна

ГРАММАТИКА В СИСТЕМЕ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ЗНАНИЯ В ПОЗДНЕВИЗАНТИЙСКИЙ ПЕРИОД

(«Диалог о грамматике» Максима Плануда)

Специальность 10.02.19 — теория языкознания

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва —

1991

Работа выполнена на кафедре общего п сравнительно-исторического наикозиания Московского ордена Дружбы народов государственного лш-т'и;ют.1чаского ушшорситета. I

Иьушмн р.уково^дателъ

О/.ВДЧаЛЫШе иППОИвИТЫ

- доктор филологических наук, профессор В.П.Норозиа;:

- доктор .]илологически:с наук, профес сор Е. М. Ье реи;а гкн

- кандидат йклслогаческих наук, дэцеит Г.¡1. Чистяков

- Яешшггшижое оуделвшю Института

■ л //.со.-/,.гйци;. со' " (¿¿¿¿(А^ 1:У)1 ~ . з

/У/счиеоа .¡а заседания сьецчгчшз/рога ого ооав г« й ОЛ. 17,01 но аилу.гутош«» учокоХ сгопопи доктора фплодохгпзских гаук в I ¡соков-ск«.' орцнга Дру&Оы народов государственно* лпнгаистичеиком уиизорои-1йто ко адрссу:

112300, Ь!с-с::ьа, ГСП-3, ул.Остсг.енка. 30.

0 диссортацией кояио ознакомиться в библиотеке Московского государственного лингвистического университета.

Автореферат разослан " ^. " \£и

1991 г.

Ученый секретарь сцецпалиьлрованиого совета

В.С.Страхова

Реферируемая'"диссертация является исследованием в области истории лтшгвл стичекак учений; Теоретически важно то, что изучение и всесторошюо понимание juoóoto языка основывается иа учете его истории. Грамматическая традиция является существенно:; частью истории языка. Изучение грамматической традицшт позволяет понять л истолковать язык таким, каши он формируется через глюау и сознании его носителей. Мысль, что те исторического кожаная не мтесэт быть ни надлежащей оценки настоящего, ал прохнозпровагстя будущего (В.Б.Виноградов) получает всо более отроков признанно в современной советской и зарубсетюЗ науке о язшсе. Одапм из ярких подтверждений такого признака! является развернутая в посдадака годы в СССР и за рубеяш интенсивна*! работа по пзрепздожзз а крнтаческо-m¿ оет.!ыслвшш филологических сочиненна, относядася к'пстэргш языкознания, в широком пошмаюш тарпана, в тоа число щгпгшшс и средневековых авторов.

Диссертация посвящена анализу гоздаевизантпйской трашатпка и установлению места граиуатпка в системе фмологического знания, а также —.pans гракиатаческого опасвкЕЯ'в^станозЕасп норгя'лсте-■. ратуряого греческого язик^. шша ХЫ — начала "Х1У: веков»

ИсточнккоЕвдпая база - основа ддя уяснения закономерюстей хода истории языкознания. Например, за последам 30 лот переизданы или изданы вперзие на языка оригинала и в переводах вашеЗлто грашатяческло сочинения древнегреческие, латинских и средневековых западноевропейских авторов, благодаря чему и била проделана значительная работа по изучены» грамматических учений античности н западноевропейского средневековья. В то яе время из-за отсутствия изданий, переводов, исследований византийских текстов целостная картина состояния нсукк о языке этой исторячослой эпохи (¿акти-

I

часки отсутствует.

Актуальность темы данной диссертации заключается в том, что изучение структуры византийской грамматики, ее понятиино-тершшо-яогического аппарата составляет необходимый шаг в современной историографической науке. Изучение византийской грамматики обосновано процессом исторической приемственности филологических работ, составивши: само движение истории языкознания. До сих пор нельзя сказать, что достаточно хорошо и глубоко известны лингвистические воззрения..средневекового Запада, тем более этого нельзя сказать о лингвистических взглядах того же периода в Византии. Несмотря на то, что.интерес к истории языкознания значительно возрос, тем не менее к настоящему времени не издано ни одного фундаментального труда, но византийскому языкознанию.

Актуальность темы исследования определяется также и тем, что изучение восточноевропейской средневековой грамматической традиции в цзлом и византийской грамматической мысли, в частности, важно для общей истории культуры. Очевидно, что без подробного.изучения восточнославянских и византийских средневековых.грамматик и сопредельных игл учебных руководств не может быть воссоздана во всей полноте и разнообразии картина развития европейского античного канона грамматического описания. Вот почему обращение к изучению истории грамматики - одному из действительно "беДнх пятен" в современном историко-лингвистическом знании - не вызнает сомнений в

г

плане его научной актуальности. _

Па.уз'ая новизна работы состоит, как мы полшрем, прехде всего , в утылвдеиии самого предмета исследования - истории византийской грамма и; кк. История языкознания, как научны" пр'едмет и университетская дисциплина, практически обходила, (в силу ррзных причин и об-

стоятельств) своим вниманием византийский период. Так, в советской лингвистической литературе основательно исследован античный период европейской грамматики, например, специальное историческое исследование Александрийской школы греческой грамматики предпринимали А.Добиаш, И.К.Тронский, В.В.Каракулаков и другие. И если развитие Александрийской грамматики и процесс ее становления исследованы, то развитие последующей греческой традиции специально' не было исследовано, систематизировано и описано. Средневековый период в курсах истории европейского языкознания освещают, по преимуществу, на материале латинской грамматики. Византийская грамматика, поэтому, представляет собой э сущности новый предмет для истории лингвистических учений,как она сформировалась в середине XX века. Таким образом, новизна самого материала исследования определяет новизну темы данной диссертации.

Одной из вазкншс проблем, поставленных в работа, является проблема периодизации ¡развития византийской грамматической мысли. Пе-.риодизаЙдая внзантайской грашатаки ранее не била проведена п в этой работе намечается зперше, .Крема того, впорвыэ в денной диссертации сделай полни?, перевод трактата '"Диалог о гргкллаткке'' Максима-Плануда на русскп.1яз«1Х, что позволит пщзексму кругу лингвистов подучить представление о фактура грзшатачзекой инелл и филологической работы з ерздновековой Византии. В .этом,думается, также состоит научная новизна диссертации.

Основная трудность з отборе вптяриаяа исолелововп« зшеякпэехел в том, что большинство византийских сочзшешй труднодоступен ио-за отсутствия изданий, Рукописное же филологическое иаслшкс, ир;-имуществонио сосредоточенное з занадноевропеис.;;пч библиотеках,ну.-- -дается в прояварстельксы ааяоеграчрчбош* к тскс^эло'с::т-.г<':г~:-..

шнтарии до того, как оно моает стать материалом для лингвистичос-•кого историографического исследования. Из доступных немногочислоь-ных изданий нам пришлось ограничиться наиболее показательным и авторитетным текстом позднего византийского времени. Таким текстом является "Диалог о грамматике" Максима Плаиуда (конец ХШ - начало Х1У в.).

Авторитетность той или иной грамматики определяется, конечно, не только -числом сохранившихся рукописных копий, числом переизданий, количеством ссылок иа данное сочинение в других истотншсах, но также известностью и влиятельностью автора грамматики. Максим Плануд- ввдавдийся ученый эпохи Палеологовского Возрождения, принадлежащий по своим идейным склонностям и научным устремлениям к византийским "предшественникам западноевропейского Гуыаш;зпа" . ( к.кгигаЬаоЬвг . 1897:248). В диссертационной работе используются как исходный мгтерлал для сопоставительного анализа также и токс-ты антмчншс граьаатик Дионисия Фракийского, .Аполлония Дискола,равно как и грамматика ИГ века Константина Ласкариса. Это необходимо для воссоздания исторического контекста и для уяснения путей дви-кения научно-грамматической масли, для выявления новаций и удержи-васмах компонентов грашлатического канона.

Теоротячоская значимость исследования определяется составом рассматриваемых'а нем проблем, предлагаемыми саосос5а»,и их решения-.-, и полученными, результатами. . .:! - ' :

В истории грамматики ученые обычно у^азнвакй на то, что изионе-ние языковой системы, возникшее под влиянием ойщвственко-язшсозоц■ ирактиги, способно, в конечном счете, прлзсстё к перастроШсо х'рам-матечьской системы (системы грамматического описания), к ее совер-шенотпеззашда или качоственному развитию (Б.Л.О,пьхош;ков) . Гречес-

4

кий яшлс Византии в сравнительной истории греческого языка щт.гт считать новой языковой системой в сравнения с лровивгрвческш. Я«., не йкло огиеано в истории язнкознашш, как реагировала на атк изменения филологическая г/ысль шсячелегней Вязан-гаи. Этой проблеме уделено особое вкикэииэ в данной диссертации. Резутьтаты исследования позволяют по-новому взглянуть на историю европейской щюд-нввековоЯ гртттта в целом и отсюда болео тхшо прецоталкть картаиу взаимсдоиствия ¿'реко-византвлоко! и славянской, э впоследствии русской гракматичэсхой трацшщк.

Драктяческая .точность работы состоит в том, что яо-чучегние з ходе исследования дашшв мсгут <5шь исшльзсв&яы в теорззгапэихт. курсах "История языкознания'1, 'Теосаг грамгзтзгкя" -л сдодаакьм« курсах "Истср-1я грсюакого языка", "¡'стерта грвшата-

•гес:::-.х учзнгЛ".

Предаэт, .захораал з цодт даооартащш определяли выбор н характер истюльзодаяля пссладсзателькссго тчоуд. В кзчсствэ истода . данного" поолвдовзаая псиользуогся всооторонпяМ •пвскпй эзалла греммзазчоокого трактата "Диалог- о ' -

зочзя зрэняя ого комлсзвдря, состава пснятнЛ, тсрманологая а мее-1.1 3 ГРКЛИГУПОГ-ОЗ Я н/трз--- фШОЛОИГСеСЧСЙ зуяедгре Лп&ЯГТГЛ ¡ПК прхжтт .чр^снегрвчослой гулмуря» тто тогт-эл^т бс.-'эс сСсс^.^хлп с л: ^тэтсеко;. т;ог\ д лр-еттас .г'.-а.'-^Пдсп. ет'Ч'.'". ■■ г:. я:;. л с. ¡сг-одст^та7'-с-гл 1 дто- -

русский яз.чк грамматики '¿аксима Плану да, как фактическое введение в современны!! исторшсо-лингвистическпй обиход мало изученного, неизвестного широкой научной общественности материала а необходимая предпосылка его историко-филологического анализа с учетом понятийно-терминологических связей, сховдений и расхождений, преемственности и содержательных трансформаций метаязыка и языка как части объекта; 2) детальный разбор композиции, состава понятий, терминологии, стиля трактата "Диалог о грамматике"; 3) сопоставление • указанной грамматики с'грамматиками Дионисия Фракийского и Константина Ласкариса, то есть с более ранней и более поздней грамматиками; 4) установление на основе полученных данных места грамматики Плануда в византийской грамматической традиции и системе византийского филологического знания в целом; 5) раскрытие роли "Диалога" в развитии грамматической теории греческого языка.

Одной из целей диссертационного исследования является попытка установления места, и роли грамматики з общей системе филологического знания в Византии в период Палеологовского Возрождения и как результат - создание как можно более полной источниковедной базы.

Ксылозитая "работы подчинена характеру решаемых задач и особенностям материала. Диссертация состоит из введения, четырех глав, списка литературы п трех приложений.

Во введении даются краткие сведения о наиболее известных курУ '

сах по истории лингвистических учений на русском языке! использу-ошо: а настоящее время, что привело нас к обоснованию выбора томи, здесь .40 формулируются задачи исследования в контексте иг.цболео об^их проблем, связанных с изучением византийской грашатики на Соно рплягтчш европейской лингвистической ;.;ысли..

Мробла.ш характера соответствия языковой практики ,и грамкаадки

О

как части теоркп язика в Византия, естественно, требует постановки филологического сравнения в надлежащей историко-филологический коитскст. Например, некорректно проводить чгсто техническое срав-но1шо зазантийских грамматик с латинскими средневековыш грамматиками, -так как очевидно, что латинская к греческая культури б срод-■ новскозье .имеют существенные различия, которые гораздо дифференцированнее. и глубгг, чем они били во врет сна античности. Поэтому начинать изучение византийской грамматики необходимо, исходя из ао места в системе филологических знаний и в общем контексте именно византийской культуры данного периода.

Таким образом, в петгоой глазе излагаются общие сведения но ви-. зантийско": историк л культура палеолстовского времени, показано, как бала устроена система образования в Виззнкг! и какое место в пой ззиякала филологические дисцашшни; рассматриваются "некоторые вопросы истории языка, впервые предпринимается попытка наметить этапы -развития ^Грамматического знания з Византии. Отмечается, что . в У во*?е появляются "Клнокн" Зеодэвиа* Александрийского. трамматк-чвекий трактат о епрякеннк и сктонянии глагс-лов и шеи. К этому же перлоду глоето отнести.комментарии и схолкя к "К.т.ояам" Феодосия, сделанные немногим позже Георгиям Хир'оэоском, Иоанном Хараком (71 в.\. а поз.-? к Софр^кззгл 'лексанприйокп. (1Х*в,). Деятель' ностн Георгия Хигсрогжг., ог'С'лвхшрого пролег"'«екк а схи-шга с; "лв -нонам" и каягсэзшьго «!.дэ подчР ряд грамматических сочино-та, уда-лоно особое шютакче.

Хронологическая пттумбушя трудов Хпровсс-;а по яляяетсч ючко устаяовлопиой. КЛ'румс'чхер считает, что его деятельность относи"-с» ко второй )юлох:1и;е У1 века (н./гигДтскег . 3 297;278), а ь современник л;осло^"на]!г:;.:с принято считать, что и. болчо .

времвил: концу УШ - нача/у IX зеков (\7ilson . 1383:63-78), Мокко •поедаолокить, что Феодосии Александрийский, Иоанн Фллопол, Иоанн Харак, Георгий Хировоск как бы открывают византийскую грамматику и, такы« образом, находятся в начале византийской традиции. Слово "открывают"-следует понимать в том смысле, что они применяли положения грамматики уке к христианским 1саноническим текстам. Их сочинения, несоженно, способствовали установлению состава христианских текстов и тем самым содействовали формированию догматического толкования этих текстов.

Вторим существенным этапом развития собственно грамматической традиции в Византии, по нашему мнению, мокет являться деятельность филологов и ученых Иалеологовской эпохе (ХИ-Х1У вв.): Пануила Нос-хонула, Оомн Магистра, Феодосия Метохита, Иоанна Гшса и, особенно, Максима Плануда. Их сочинения несомненно были подготовлены, в свою очередь, деятельностью более ранних византийских ученых,занимавшихся схолиями к древней литературе, составлявших словари,коы-меятировавшие античных, авторов. Среда них в первую очередь необходимо яаЕвать фотия (IX в.), Арефу (кон. IX в. - нач. X в.),братьев Иоанна и Исаака Цец (ХП в.), Евстафия (ХП в.) (хгипЪпоЪ.ег > 1897:223-246).

И,' наконец, завершающий, третий этан историй византийской грамматической традиции - это грамматики ХУ взка. ¡.'могпв из лих написали ужо после падения Империи и за еэ пределами; это йро;.-де всего традиция аротематичэскшс грамматик Ушу ила (Хрисолора, ¡."анулла Калека, Дометрия Халйокондила (пивдег , 1978 2, ао. 15,17). Сами:.- знечитольним х'рамматическим сочинением ХУ ¡вока является печатная грсчматика Константина Ласкариса "Краткое 'Нзлокенпе восьми 'ис-ы 1 <.о".и". Ьту гртэдатику уке трудно отнести к кдасснчоско.лу

У

средневековью, ока является скорее как ба переходной к грамматике нового врем ешь

Заключением первой главы служат таблица по филологическим сочинениям, охватывающая период о ХП по Д века. В ной мы вццелллп слодупдае видн филологических сочинений: собственно грамматические сочиношш, вклшчакмдаа трактатн о формах слов, частях речи и синтаксисе; схолии и комментарии; сочяненгя по орфографии а орйо-эпш; сочинения, относящиеся к лексикологии, то есть различные ■типы лексиконов, глоссариев и т.д.; эгшмеризш и схедографпя; сочинения по диалектологии; трактаты о метрике; эхшстологра$кя; йл-лолого-исторэтзскпе сочинения; антологии и сборники; трактаты о тропах; сочинения, лредставяяшре риторическую теорию и практику.

Б данной таблица перечислены те изданные филологические сочинения византийцев, которые есть на сегодняанай. день в расноржо-ния языковедов. Основная же масса филологических сочкнеай остается пека в рукописях, что затрудняет исследования я но дает воз-.дюяностй офоризровагь полное представление о еоссяЕЧл 0»<знкдц&. чт" д?-за сспбгЗ изучи-гно'-Т": язг5|ст г.г:' ~ ;•': "г>-логии з цялом и урашаютрской традиция --в особенности, дашшя таблица, равно как и одолаинно ка основч оз снадяга зужода, нос;*'; !федварятельшГ1 тарактгр. При отом га&п ирицнш: лостроеная

ЦЦ, ПОС'ГЯВ ирЛЮ-ЮШГ-1 1' Т Таг."с- > ПСГ'ОУЬГ . •. ¡> •

оди'здщщ г.о'н.птТ'15; т-гантг: Б допуск: :

ЛЬНОГТСЮ гсс.'О"/, ул'Тч'чПЛ' СО'!Ог;й1?С"дО'ГТ-

Во птурс'.'..У'.'Л'.", обс-сч'гп"отел либор для спо л1'. ,г г.ания "'Диалога о ; рт-мгул':'!-/' "окетап Ллапу.та образпово1 ■ ¡.оч; пени;:, дотороо, к;;и',стаа;и"л:т<.,1;. даст ос:.с.,.'ш:;'1 V1'- ■

■фошшя с,:с:'1Я.\:1 глгкн'тг^г'^Л.мгого описания с.,ск: х' 1':; -'¡;

показано, как и почему исследование текста Плануда является ключом •к понимании которая развития грамматической шсли в поздневизантий-ский период.

В этой части работы даотся анализ структуры текста и особенностей содержания "Диалога о грамматике" Плануда. Анализ структуры текста включает в себя разбор композиции, формы и содержания элементарных структур, состава и характера иллюстративных примеров в данном сочинении. В процессе сопоставительного анализа проводится сравнение грамматики Плануда, с одной сторонн, с "Искусством грамматики" Дионисия Фракийского, трактатом, который являлся важным дидактическим руководством в Византийской школа к с изучения которого вообще начиналось обучение грамматике, и, с другой стороны, с "Кратким изложением восьми частей рочи", грамматикой Константина Ласкариса (ХУ в.), первой печатной византийской грамматикой на греческом языке. По данным текстологии и палеографии видно, что трактат Плануда широко использовался как учебное руководство в византийской школе наряду с грамматикой,Днонискя. Появление грамматики Ласкариса, с точки зрения грамматической систематики, в-црккфше, как нам представляется, претендовало на то, чтобы заменить одновременное использование и Дионисия^' и Плануда в школь»

ной практике. Проведенное сравнение позволяет.''увидеть преемственность к развитие византийской грамматической традиции, а такг.'.е установись место и роль разбираемого сочинения! Сопоставляя структуру содержания, последовательность изложения^теы грак\>атик Дигаш-сия, Плануда и Ласкариса, обнаруживаем, что у;|порвоД и третьей гришаток наблюдается преемственность форг.ш и'содорхшпи!, шдооэд» ixia.ii о-шоотв их к ошюй традиции грсчесг.ж грзм'.'.аткк, тогд:. как трактат Плануда продсташшот собой новую для своего времена ¿орлу

' 1С;

ученого сочинения, которое может быть названо сочинением по культуре речи.

Как любое грамматическое сочинение, "Диалог" Плануда составлен из элементарншс смысловых структур: термин, правило, эксплицирующее его, и притер на данное правило. Такал форта позволяет использовать учевов сочшение в учебных целях. Плануд, прежде всего, стремится объяснить "трудные" случаи грамматики, то есть те грамматические формы, относительно которых возникли сомнения в практике современного Плануду употребления. Судя по содержанию и форме, "Диалог о грамматике" Плануда представляет собой дополнение к существующей и используемой канонической грамматике, каковой, как известно, для византийской школы являлся, главным образом, компендий Дионисия. Дополнения, которые уточняют. существуйте грамматики, изложенные в форме правил, это собственно, сочинение по культуре речи56, дисциплине, предполагающей согласование 'фиксированной-норлн с практикой употребления.

Как и многим средневековым грамматическим трактатам, "Диалогу" Слаяуда свойственно гкхузагзее гохргзенле ^рз^птзюнного ланонз,

текстового комментария,'то есть за счет примеров из разных произведений, обильного состава исключений, переселения прецедентов, обращения к различным источникам. Рбразом, "Диалог о грам-

матике" Маковка Плануда оста?"СЦ в {гределах яреглей грашаягево-

я !Ло;.'ло. провести следующую аналогию: В.И.Чернышев в своем известном сочинении "Правильность и чистота русской речи" тзге::е дал доодмдаендя в виде правил и их толкования к школьной грамматике своего времена » топ основал дисциплину "культура речи" л русской филологии.

И

кой система. В частности- несмотря на то, чтс гроческкй язык конца XIII - начала XI/ веков, то есть в то время, когда была написана грамматика, по данним памятников византийской письменной культура существенно отличался от классического греческого, том нз менее эти отличия никак не использованы Планудом в качестве критерия литератрно правильной, речи. Его грамматика не отражает новации в общественной языковой лрактиве, а лишь укрепляет классический норматив. Для Плануда как будто существует единый литературный язык, простирающийся от поздней античности до современности.

Во всяком грамматическом сочинении примеры представляют собой те образцы речи, на которые по мнению Плануда долкен ориентироваться читатель грамматики. В "Диалоге о грамматике" представлены как авторские примеры (т.е. примеры самого Плануда), так и литера ту ркые. Литературные примера составляют смысловой стеряень "Диалога". Их состав: 92 цитаты из Гомера; 9 - из Софокла, 7 - из Евритшца; I - из Эсхила; I - из Аристофана; еще 6 из трагиков; I -из Фшкшда; 5 - из Демосфена; I - из Филострата; I - из Священного глсания. Из византийских авторов примеров нет. Характер примеров я состав цитируемых авторов позволяет заключить, что трактат Плануда относится к нормативным руководствам. Все они входили в "классику" еще в античные времена, на них строилась Александрийская грамматическая школа. Таким образом, "Диалог" мыслился как нормирующее сочинение. Как видам, Плануд не прйвел ни однрго примера из византийских авторов из воего объема йизантийской литература, очень развитой., содержащей множество сомнений. К этому вро-кони лътература Византии - это по только классика, но л огромный состав д'рххтишк-ких авторов, миогио сочино'шя (которих пользовались шп'орлтотсм (как, например, святоотческая литература). На

12'

гротеском языке уже имеется богатейшая житийная литература, исторические жанры, гомилетика, апологетическая литература и многое другое. Эта литература не могла но быть авторитетной для Плануда, так как в ХШ век христианство было центром духовной жизни Византии, а сам Пяануд, как известно, бнл монахом.

Привлечение языческих плсат-лей в этих условиях долдно означать, что эти писатели привлекаются автором грамматики как носители образцовой (литературной) речи.

Третья глава посвящена разбору терминологии и состава понятий "Диалога" Плануда. В ней дается сравнительный анализ тринологии трактатов Плануда и Дионисия. Для этой цели составлена сопоставительная таблица терминосистем этих двух грамматик, дающая картину, на основании которой можно сделать выводы относительно состава и исторической динамики в системе грамматического описания греческой грамматики от античности по позднего византийского периода. Таблица является важной аналитической частью главы диссертации. В ней представлены фактически все грамматические термины, имеющиеся в трактате Плануда: они в ц*лях наглядности даны параллельно с терминами из.Л'Технв" Дионисия. Такой понятийно-терминолтический свод по тексту византийского грамматического сочинения сделан, насколько нам известно, впервые.

Анализируя полученную таблицу, прежде всего можно обратить внимание на то, что из определения н состава частей грамматики, дан-швс Дионисием, видно, что грамматика в его лониышыл есть учении о тексте.

Можно сказать, что общая последовательность частей включает в '"доя систематический текстологический разбор любого литературного .чхмкпзецсрп:!, .-¡^¡о, •••у-' ;'.ла йгоштеия есть учение о ток-

ст9-ш:сьмешю1м тексте (именно тексте, а не системе). Из шести выделенных Дионисием частей грамматики ((I) чтение соответственно законам просодии, (2) объяснения согласно имеющимся поэтическим тропам, (3) обцедоотунная передача трудных слов и рассказов, (4) вскритие этимологи®, (5) идентификация аналогий, (6) филологическая оценка произведений) только первая часть у Дионисия разработана и описана, остальные пять известны нам только но назвзниям (возможно, что они не дошли до нас).

В начале изучения текста (произведения) находится описание системы язвка, ибо без знания системы невозможно понять текст. Можно думать, что при многократной переписки текста Дионисия в школах преимущественное внимание уделялось удержанию именно системы языка .

Таким образом, переход от эллинизма к средневековью ознамэно- . вался тем, что средневековая филология изменяет предает грамматики! Существо изменения состоит в том, что грамматика становится специализированным учением о языковой системе (приблизительно близкой Т- ССБрЕ^СЯНК^у ц0еп-2нпз), к учееее с гвг.отс- стеесе^тсе ирзд—

Изучению подвергается любой (не только хрестоматийный) текст. Таким образом, за единой, традицией терликов скрывается историческая .динамика научных представлений о системе языка, т'.е. налицо принципиальная переориентация научного знания.

Средневековые рукописные издания грамматики Дионисия ориентированы, как известно, не только на разбор текстов, но и на создание новых текстов. Это достигается в традиции мнокения текста грамматики в скрипториях, презде всего, сохранением первой части, ссдержа-цоЦ опло„лпе языковой системы. Грамматика том самым предназначалась

14

для анализа любых текстов, равно как и для построения правильши но языку новых текстов.

Принцип построения грамматики ориентирован на психологический механизм распознавания и понимания текстов. Психологические процессы распознавания, как было известно с древности, предшествуют процессам понимания. 3 основе процессов распознавания п понимания,по Цицерону и другим авторам античности, лешг" ритм речи. Переход от распознавания к пониманию осуществляется в речи. Риты речи образуется ударениями - вершинами звучности и паузами - молчанием.

Грамматическая систематизация слов осуществляется Д:онисием на функциональном основании и сопровождается разбором материального носителя смысла - звуков, морфом, словосочетаний, композиций.

Сохраняя трактат Дионисия, как основное руководство по языку,

средневековая наука расширила его применение. Система языка стала

«

изучаться по грамматике Дионисия, а новые тексты "дидаскал" (учитель), по-видимому, давал устно в тон случав, когда но опирался на образцы, представленные в грамматике,и их литературные истолкова-ння. При этом, произведения могли характеризоваться, с точки зрения грамматики, в двух аспектах: и как отбор произведет й, являющихся классическими, соответствующими грамматическому канону, и как оценка правильности и неправильности ре^и в произведениях, то есть оценка грамматических вольностей у определенного автора. Для того, 'чтобы отобрать произведения и разобраться в грамматических вольностях, необходимо было истолковать тексты с точки зрения аналогий л этаыололй, а тагеге уяснить и разори, трудные,' иочти в токсто.

Что кастется "„'долог« о грамматике" )1ланудг1, то сраьип'нг.й :.Н'-:..ч:ш тер: лпо.к;г: и покапал, что Нлапуд пользуется то.'|-ко тр.". г.; и,г -

15

оннпми терминами, но, вместе с тем, находясь целиком внутри канона, он детализирует и подвергает разработке античный грамматический канон.Это хорошо видно по тому, как вводятся новые, но сравнению с Дионисием, понятия и категории. Большинство этих категории оказались взятыми из античной грамматической системы, в основном из "Синтаксиса" Аполлония Ддскола и из ранневизантийских схолий к Дионисию. Например, в своем втором грамматическом сочинении "О синтаксисе" Плануд пряло называет в числе античных предшественников,кроме Дионисия Фракийского, ¿акже Аполлония Дискола, Трифона. Новые категории у Плануда, по сравнению с Дионисием, обычно представляют собой детализацию правил по большей части в направлении синтаксисе: в белыми мере это касается разработки частных грамматических категорий. Плануд, например, очень тщательно разрабатывает вопроси ударения, слогового состава слова, детализирует частные категории глагола (залог, лицо и т.д.), отдельно говорит о типах приращений, о претерпеваниях. Особое внимание он уделяет всему, что связано с построением внсказьшания, Последняя глава у Плануда -целиком лоовя-цена з^етракз 2 атихоскзг^НЕг;, зршкз жаиболгэ лкдрсбно раз^лргигсл так навиваете "политические" стихи.

Плануд рассматривает все части речи в последовательности, также как и Дионисий, с точки зрения присущих им акциденций. В его сочинении намечаются тенденции, характерныо для последующего развития грамматической мысли, такие, как шиманио к фонетической и морфологической структуре слова, трехмерной пространственной ориентации предлогов, попытка дать более емк.ун, менее детализированную лекси-ко-сомантичоскую глассифшсацшо наречий ч другие.

Таким образом, становится очевидным, что Плануд толкуот и основывается но на одном храшатическом трактате, но ннтаею.ч, оиира-

1С>

ясь на Дионисия, истолковать и в некотором смысле обобщить разнио сочинения, иироко использовавшиеся в Византийское вромя.

!лы не моиом утвзрздать, что "Диалог о грамматике" Плану ,,а является всесторошш развитием учения о грамматической правильности, данной в полной системе грамматического описания: в нем отсутствует полнота описания частей речл в единой системе еднташатико-на-раднгыатических отношений, то есть не представлено цельное системное описание греческого языка Византийского вромегаи Очень ванш является и то, что, по мисли Плануда, грамматическая аналогия не дает исчерпывающего объяснения, что орфография и орфогччя имеют до-полштэльнне различия, обусловлоянме конкретной семантикой слов и высказываний, что в целом тленно взаимная связь частей дискурса характеризует употребление гракматичес.>шх, орфографических и орфоэпических категорий, в зависимости от нужд выражения содерхания.

I

Плапуд не стремится к полной всеобъемлющей систематике, она уже дана. Плацуд же предлагает дополнительные толкования конкротпым явлениям текста, объясняет различные прецеденты, конкретные грамматические употребления, в основном на примере текстов Гомера и классических авторов, большое внимание уделяет исключениям. Ото совершенно оправдано: если существуют два сочинения, используемые как шсояьние руководства, и яри этом одно "ч них оказывается систематически цельным, а другое - пепельное, и оба они исдсльзуит одну и ту nie терминологии в одном и том so значении, то это значит, что систематически недельное со'ншэжя» скорое всего представляет собой комментарии к цельному в том случае, когда система ухе известна учз^шея. "Диалог о грвшатнке" тем самим .гредставдяет coöo.i комментарий но только к "Искусству грамматики" Дионисия, по и обобщение Х'рск.'мау.'мосги.'х соч.цгспий, пмеьчтахол л нироком об::.", оде а с7,о

время.

Е четвертой главе рассматриваются вопросы формы и стиля "Диалога о грампаишс". В этой главе также верифицируются результаты, полученные в предшествующих главах, и предпринимается котика реконструкции общего замысла создателя грамматики.

Главной особенностью планудовского изложения предметпо-темати-ческого содержания является жанрово-стилевая нестрогость изложения. В имеющемся у нас, изданном Бсхманом тексте, диалогическое построение перепекается - монологическим. Две жанровые формы: "диалог" и "ученый монологический трактат" тесно переплетены друг с другом. Единственным признаков перехода формы диалога в форму монолога является подзаголовок. После подзаголовка, обозначающего тому, обязательно следует монолог, который ыокет снова перойти в диалог. Это приводит к шели, что Бахман использовал единственный источник, бывший в его распоряжении. Этот текст, по-видимому, представлял собой конспект, фиксирующий основное содержание. Поэтому' в тех местах, где создатель рукописи' хотел- привести элемент занимательности, он делал диалог, а там, где ему биле важно строже придерживаться канонического содержания, использовалась форма мо- • полога.

Оказалось, что важным и требующим подробного рассмотрения составитель текста посчитал все то, что связано с семантикой'частей речи, их истолкованием, а также с синтаксисом частей речи, то ость как бы с философской стороной грамматики. Грамматические категории, имеющие служебный характер, интересовали составителя текста значительно меньшо. Вместе с тем нужно отметить, что редакция текста обнаруживает собственный интерес создателя данного манускрипта, который (ото нельзя исключить) может расходиться о лагере-

13

сом самого Плануда, ка1-: автора Грамматики.

В диалогической форме изложения к основному - предметно-логическому содержании всегда добавляется дополнительное содоркание, связанное с обрисовкой персонажей "Диалога". Назовем ото дополнительное содержание драматическим содержанием диалога. Выражение драматического содержания требует особых речевых средств. Отсюда, характерными чертами стиля "Диалога" оказа исъ три рода реплик: (а) реплики, обнаруживающие характеры и отношения между участниками .диалога; (б) реялпки, в которых обсувдается предает диалога; (в) реплики, в которых обсуждение предмета сочетается и обнаружением характера. Эти виды реплик по-разному сплетаются в тексте. Интересно, что литературное искусство автора проявляется в третьем типа реплик, где отношение персонажей соединяется с развитием мысли о предаете.

Представляют интерес и некоторые другие черты стиля "Диалога". Одним из выразительных средств является характерное использование грамматической категории лица. Например, использование первого и второго лица определяется следующими значениями:

а) чистыми/значениями субъекта и адресата речи; • б) 2-ое лицо в значении субъекта действия;

в). 1-ое лицо в значении субъекта действа•* и субъекта речи;

г) 2-ое лицо в значении обобщенного адресата речи;

д) 1-ое лицо множественного числа, шклюзевное.

Для сочинения Плануда, как и длл лкс'ого вида научного изложения, характерны три значения времени: общее время констатации,время последовательности рассуздонпя, время ситуации в примерах, то есть такой тип временных значений, который зоклшен ъ ол^ептш объектов рассу;.кен:и,

Е'це одной чертой стиля автора Грамматики являются оценочные,' в частности,- модальные су-кдзижя, широко представленные в топоте "Диалога", а такта .краткие уточняющие ответы, которые дает один из участников на "альтернативный" вопрос. Больное количество альтернатив в ответе и самих "альтернативных" вопросов указывает на то,что пошческое рас суждение идет как бы единственно возмогшим ходом и должно прийти к единственно возможному выводу. Эти черти стиля легко лмищрозоть, л ко времени Плвлуда они били трафарета. Если у Платона они являлись пр.ладлекностью литературного искусства, то в ХШ - Х1У веках у образованных ладей это было привычным литератур-шч! приемом.

;.олоставляя диалогические и монодогчческие част'; трактата, мы проанализировали характер аргументации и их содержание. Оказалось, чго Нлануд использует аргумент, которые сохранились и до нашего времени, например: исследование контекстных значений; этимологии, объясняют,ю формы через их историю;.обращение к грамматической традиции , то есть изучение отношения к грамматической норме;' функцио-неяыид отдельность единиц ж тому подобное. Но,- наряду с этим, Нлануд использует и такие аргументы, которые стр"ктурное язнкозна-што века но применяет, но которые находят своо место в современной! лшглиотике текста. Например: 'символическое значение отдельных звуков в состава грамматических форм, разделительные'суздения применительно к грагаатичаоетш 1:атегориям, суждения раздолктшшшэ по (,)Ог;.ю, но продст'ашявдла собо« лотапескую ошбку.

Опосоо гргллиа^гнжого мышления Плану,;1,а' йл' овог- •

сошзго состоит яьи'.ао иоох'о г, тон, '■;№ доюг^¿лике.! 'нл':с,::и;,и;и-н! >: лкатчнноэ »нп'ЮШк.» н (онц,'НиУ1Ш\'гои эинтмто у И'.-иу щ .-.«ли ; цчз/'вчн.!, ш> ит стши1-! мохши..'.. > ¡г;.«;'.- 1 г"Т0!>л.1

три значения и соответствующие им формы составляют как бы единую суящость. Изменение в одном из элементов этой системы неизбежно отражается на другом элементе.

Ото значит, чио для Плаяуда сисгешыо признаки значения, то есть аналогия по Плаяуду, играют роль до тех пор, пока аналогия не противоречит осмысленности и разумности высказывания. Осмысленность и . разумность высказывания являются высшими Е_;итерияш, игл подчиняются фориы речи, а не наоборот. Дня Пяануда главное - осмысленность высказывания, осмысленности подчиняются и грамматическое, и лексическое значения.

Все аспекты грамматической системы, ее отношение к общественно-языковой практике, модусы речи (отношение к действительности,взаимные отношения;грамматических категорий, их звуковое и графическое

выражение) оказываются соединенными в одно целое. При чтении "Дна-

«

лога" на первый план выходит объединение всех сторон грашатикп с целью указать на ограничение в членах парадам, -а дополнительное различие звучания и графических форм, связанянх с выделением конкретных смыслов, - все в интересах полноты и правильности вырапсе-1шя смысла.

. Библиографическая часть диссертации содержит - списки словарей, памятников и литературу.

В диссертации имеются прилогешш.

Приложение I представляет собой полный перевод на русский язык. "Диалога о грамматике" Плану,да.

В приложения П дан краткий бпблкогра^ичежий обзор имео';ци:;ел изданий византийских филологических сочинении н отмечены основные п наиболее важные исследования византинистов как советских, таг и зарубежных, посвящршше интересующей. нас проблеме.

В приложении Ш находится составленное нами оглавление тем "Диалога" Плануда и дано содержание грамматики Константина Ласкариса.

Заключая исследование, можно сказать, что грамматика Плануда Сила задумана и создана в долях использования параллельно с наиболее авторитетными грамматиками Александрийской школн и прежде всего с грамматикой Дионисия Фракийского. Эти тексты не только существовали параллельно, но и дополняли но содержанию один другой. Это выражается, во-первых, в том, что не существует противоречий в содержании основных грамматических правил, имеющихся в обеих грамматиках. Во-вторь'х, в том, что "Диалог" Плануда в качестве языкового материала берет главным образов те тексты, па которые в основном опирается "Техне" Дионисия. В-третьих,' в том, что в грамматике Плануда отсутствуют нокоторыэ правила, которые есть у Дионисия, и наоборот, присутствует то, которых нет у Дионисия. В то же время нет расхождений и противоречий в трактовке языкового материала: налицо лишь дополнительные пояснения того, что ковно назвать трудными местами.

Выявленные нами на основа сопоставительного анализа мосто и роль "Диалога о грамматике" в филологическом контексте эпохи доказывают, что норма средневекового греческого языка формулировалась средневековой грамматической мыслью как норма классического греческого языка. А эго значит, что грамматическая мысль' византийского средневековья нэ стремилась формировать в грамматическом описании греческого языка Византии новую языковую систему. Возможно,она была готова рассматривать язык этого времени как стилистическую модификацию классического греческого, на что есть косвенные указания.

Судя -'О характеру сохранившихся грамматически.': текстов, в Впзан-

тни была ясная тенденция считать грамматику по преимуществу служебным элементом филологического и шире - гуманитарного образования. Главное внимание филологов средневековья, живших в Византии, было, по-видимому, направлено на философию, догматику в ее классическом понимании и риторику. Грамматика являлась стабилизирующим началом филологических наук для того, 'чтобы другие филологические науки могли получить простор для развития.

Основные результаты работы:

1. Систематизированы по литературным данным и по публикациям памятников основные вехи истории византийской филология.

2. Определен "Диалог о грамматике" Максима Плану да как основной образцовый текст для иеторико-грамматических исследований греческой традиции Византийского периода, показано его место в современном

ему историко-филологическом контексте.

«

3. Сделан филологический перевод "Диалога о грамматике" на русский язык..

4. Проведены детальные сопоставления содержания "Диалога о грамматик^ с грамматикой Дионисия Фракийского и с грамматикой Коснтан-тина Ласкариса.

. 5. Установлен характер "Ддалога", который определен как трактат по культуре речи.

6. Установлено,- что византийская филология не стремилась описывать новации в греческом языка, а, напротив, старалась удержать нормы греческого языка времен поздней античности и тем самим стремилась обеспечить единство и преемственность греческой язш-:ово:1 культуры.

Основные положения диссертации отражены в статье: "О падежной теорш византийского грамматика Максима Плануда" • -Известия Ж ССОР. Серия литературы и языка. 1!. 1939 г. - том 48. - Г? I. (0,8 п.л.). ■ ■ •

Поди. к печати "/$>0$, 199^ г. Уч-нзд. л. ^ (усл. п. л.) Тир.

Типография МГЛУ Зак. 8$2 « ' иена —

Адрес редакшм: Москва, ул. Остоженка. 38

Телефон: 245-27-39