автореферат диссертации по искусствоведению, специальность ВАК РФ 17.00.03
диссертация на тему:
Индейское мультипликационное кино и традиции национального искусства

  • Год: 1995
  • Автор научной работы: Садхана, Сингх
  • Ученая cтепень: кандидата искусствоведения
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 17.00.03
Автореферат по искусствоведению на тему 'Индейское мультипликационное кино и традиции национального искусства'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Индейское мультипликационное кино и традиции национального искусства"

оа

1ч о

ВСЕРОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ КИНЕМАТОГРАФИИ имени С.А.Герасимова

на правах рукописи УДК: 791.43.- 252.5 /540/

САДХАНА СИНГХ

ИНДИЙСКОЕ МУЛЬТИПЛИКАЦИОННОЕ КИНО И ТРАДИЦИИ НАЦИОНАЛЬНОГО ИСКУССТВА.

специальность 17.00.03 - "Кино, теле и другие экранные

искусство"

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата искусствоведения.

Москва - 1995

Работа выполнена во Всероссийском государственном институте кинематографии имени С.А.Герасимова.

Научные руководители - заслуженный деятель искусств России,

доцент Соколов С.М.

- доктор философских наук, профессор Новиков A.B.

Официальные оппоненты - доктор философских нзук

Громов Е.С.

- кандидат искусствоведения Кисунько В.Г.

Ведущее учреждение - Научно-исследовательский институт

киноискусства (Москва)

Защита состоится "/Г " _1995 года в1 /¿часов на заседании специализированного совета при Всероссийском Государственном институте кинематографии им. С.А.Герасимова.

Адрео: 129226 Москва, ул. Вильгельма Пика.З. ВГИК.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке института.

Отзывы просим направлять по адресу: 129226 Москва, ул.Вильгельма Пика, 3, ВГИК, учебная часть.

Автореферат разослан "_"_1995 г.

Ученый секретарь специализированного совета кандидат искусствоведения

Яковлева Т.В.

Сегодня, на пороге XXI века мультипликационное кино достигло в мире очень высокого уровня совершенства, освоило богатейший арсенал выразительных средств и технологических возможностей, овладело разнообразным и гибким изобразительно-выразительным языком.

Молодая индийская мультипликация, ' находясь в начале своего пути, оказалась как бы на распутье в поисках ориентиров. Начинающие художники, естественно, обращают свой взор в сторону признаных авторитетов из тех стран, где это исусство имеет давние традиции. Механически перенимая опйт.удачных, нашумевших лент известных мастеров, индийские мультипликаторы зачастую старательно копируют чуждый язык, стилистику, пластику фильмов-образцов, что не всегда плодотворно, поскольку образы эти, как правило, никак не связаны'с национальной культурой. В то время, как индийская культура и ис-¡сусство богаты традициями, казалось бы, созданными для использования в мультипликации, большинство первых индийских фильмов отмечены чуждой комиксовой стилистикой. Практически никак не отражены в индийском мультипликационном кино традиции народного кукольного театра, недостаточно освоены традиции пластики и языка индийского танца, бедно представлены возможности традиционной росписи по тканям или ритуадьнбй скульптуры.. .

Актуальность работы состоит в обосновании творчески наиболее перспективных направлений развития .национальной мультипликации, ориентированных на освоение опыта и традиций древнейшей индийской культуры и искуства, а также в анализе современного состояния индийской анимации в интересах привлечения внимания общественности и молодых мультипликаторов к

специфике этого вида национальной кинокультуры. Нашим художникам необходимо знание важнейших проблем и тенденций развития анимационного искусства. Ситуация осложняется практически полным отсутствием исследований и работ по мультипликации не только аналитического плана, но и технологического, прикладного, справочного, информационного характера.

Все это и побудило меня к написании диссертационной работы на тему: "Индийское мультипликационное кино и традиции национальное искусства."

Данное исследование ставит своей целые:

- собрать и обобщать информацию, касающуюся индийского мультипликационного кинематографа;

- дать общую картину индийского мультпликационного кино на фоне исторического формирования страны и развития национальной культуры в различных формах ее проявления;

- определить место индийской мультипликации в системе ■других видов искусства;

- проследить ее связь с древним национальным искусством;

- выявить в ее изобразительном языке традиции национальной индийской культуры;

- сделать' предложения, способствующие, на наш взгляд, перспективному развитию этого вида национального кино.

При подготовке диссертации бьш проработан обширный литературный материал культуроведческого и искусствоведческого характера, исследующий различные этапы истории, культуры и искусства Индии с целью выяснения общих тенденций и понимания характерных особенностей национального искусства и воз>

мажности их использования в мультипликационном кино.

Большое внимание было уделено литературе, посвященной описанию принципов работы художников-мультипликаторов.

В качестве мзтериада исследования использовались раз-летные памятники изобразительного и выразительного искусств /скульптура, миниатюра, театр, эпос, народные ремесла а т.п./, а также индийские мультфильмы, которые з своей совокупности дают определенное представление о состоянии индийского анимационного кинематографа.

Методологической основой диссертации являются общие положения современной эстетики, философии, историографии и культурологии. В ходе работы упор был сделан на труды отечественных и зарубежных искусствоведов и теоретиков киноискусства, литературоведов и культурологов, а также практиков, работающих в области мультипликационного кино.

Научная новизна исследования заключается з системном подходе к рассмотрению национальной анимации, ка первый взгляд еще достаточно бедной и примитивной. В работа сделана попытка объяснить эти негативные качества отчасти следованием установкам национальной традиционной теории искусства, разработанной много веков назад и накладывающей специфический отпечаток на современное искусство. С этих позиций по-новому оцениваются некоторые элементы киноязыка мультипликации, даются рекомендации к преодолению недостатков.

Широкий индийский зритель еще плохо представляет себе огромные возможности мультипликации, необыкновенно богатый выразительный язык, необъяснимую сказочность и невиданную красоту, настоящую глубину мысли и серьезность проблем, доступных этому виду кино.

Отдавая Себе отчет в неблагоприятной обстановке, ело-

кившейся в индийской анимации, я' как художник-мультипликатор-хочу по мере сил и возможностей изменить такое положение вещей. Думаю, что это возможно, если реально оценить ситуацию, сделать правильные выводы и наметить четкие ориентиры.-

Не претендуя на подробный теоретический аналиэпроблемы, я пыталась в своей диссертационной работе, опираясь преимущественно на адекватный опыт выдающихся мастеров анимационного кино России, показать, что в индийском кинематографе скрыт существенный мультипликационный потенциал, в основе которого лежат богатые традиции синтетического по своей природе национального искусства, изначально близкого кинематографическому образу.

Немногочисленные пока еще попытки привлечь этот богатейший материал оказываются очень плодотворными для- мультипликации. Несомненно, что будущее индийского .мультипликационного кино как самобытного искусства лежит в русле использования и развития традиций национальной культуры. Хочется верить, что настанет время, когда индийская анимация заявит о себе в полный голос.

Практическая значимость диссертации состоит в том, что она обращена к современным культурным национальным проблемам, не затрагиваемым до сих пор в киноведении, и направлена на улучшение неблагоприятного положения, сложившегося в индийской мультипликации.

Собранный и систематизированный автором обширный фактический материал мажет послужить предпосылкой для разработки основ целостной теории индийского кино, а также может быть использован для чтения спецкурса при подготовке режиссеров и художников-мультипликзтороЕ.

Материал, основные положения, метод анализа и выводы послужат автору базой в процессе дальнешей научно-исследовательской работы над проблемами и путями рззвития современого индийского кино.

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДИССЕРТАЦИИ.

Во "Введении" обоснованы актуальность и практическая значимость исследования, указаны цели и задачи проделанной работы, определены методологические позиции, уровень изученности проблемы, рассмотрена ситуация, в которой находится молодое индийское мультипликационное кино.

Глава первая - "Синтез средств выражения в индийском искусстве как основа становления национальной мультипликации" - посвящена осмыслению оггытз традиционных национальных искусств, выразительные средства которых наиболее близки искусству кино и особенно мультипликации.

Язык мультипликации обладает свойством трансформатив-ности, то есть он способен переплавить и органично соединить в своей образной и пластической структуре выразительные возможности различных видов национальных народных искусств и ремесел. Среди богатейшего наследия национальной культуры в первую очередь подлежат рассмотрению: древняя национальная литература с ее неисчерпаемым многообразием сюжетов, индийский театр о его особенностями драматургии,' классический индийский танец, скульптура индуистских хрзмов, индийская миниатюра и некоторые виды традиционных ремесел Индии.. Практически любой вид национального искусства несет в себе элементы, которые в той или иной форме могут быть использованы при

- в -

создании мультфильма.

Индийское искусство особенно богато характерными средствами выражения, несущими национальную окраску, пластический колорит, сохраняющими свою выразительность при переводе на язык мультипликации. Использовние, синтез этих средств, их глубокое изучение открывают пути для создания национальной по форме и духу мультипликации, понятной и доступной при 8той любому зрителю.

Рассмотрению особенностей выделенных видов искусства, а также тех элементов, которые наиболее плодотворно могут быть использованы в мультипликации, и посвящена эта глава.

Такой подход представляется исследователю наиболее перспективным и оправданным поскольку получил убедительное художественное подтверждение в полнометражной индийской рисованной Аенте "Рамаяна", поставленной в 1992 году режиссером Рамом Моханом по мотивам известного национального эпоса. Это - первая по-настоящему большая удача индийских художников, отвечающая самым высоким требованиям современного искусства.

Индусы создали богатейшую мифологическую литературу, в основе которой лежат древнеиндийские мифы. Эти мифы нашли отражение в Ведической религии и литературе /середина 11 тысячелетия - начало 1 тысячалетия до нашей эры/, брахманизме и легендах того периода. Представления о борьбе доброго и злого начал в природе воплощены в мифах о.вражде богов и демонов. В косогонических мифах раскрывается представление древних о мироздании.

Ведическую эпоху сменила /в начале 1 тысячалетия/ эпоха

«

брахманизма, принеся с собой новую философию, религию, миро-

понимание. В эту эпоху сложились мифы, отражающие и закрепляющие социальные различия в обществе, т.е. сословия, касты. На базе вед и поздних мифов сформировались два огромных самостоятельных эпоса: "Рамаяна" и "Махабхарата", относящихся к г тысячалетию до н.э. Эти литературные памятники оказывали и продолжают оказывать огромное влияние на все индийское искусство. Скульпторы и живописцы, драматурги, поэты и танцоры, а теперь аниматоры, черпали и черпают идеи и образы в этой сокровищнице.

Создание эпических произведений ознаменовало эпоху в истории древнеиндийской культуры. Они отражают переход народов, наседавших Индию, от ритуально-магического миропонимания эпохи язычества к мифологическому мировосприятию, что свидетельствует о зарождении философской мыслияв индийском обществе. '

Еще одним выдающимся литературным памятником является "Панчатантра". Это сборник нравоучительных текстов типа басен, содержащих моральные установки и указывающих людям нормы поведения в обществе. "Панчатантра" явилась источником многочисленных сказочных сюжетов, которые разошлись по ове-гу, разнесенные купцами, путешественниками, бродячими актерами и другими странствующими людьми.

Сюжеты из этих книг, наведших отражение в национальном кинематографе, составляют лишь малую толику из кладовой индийских литературных богатств, которые о -определенным успехом можно использовать в киносценариях.

К литературным памятникам Древней Индии примыкает и "Натьяташтра" - всесхЗъемлющий трактат об актерском искусстве. В этой книге описываются мельчайшие детали грима и кос-

тюмов, в ней содержатся подробные указания постановщику, излагаются эстетические принципы драмы и подробно описывэюто приемы актерской игры (передающие разнообразные чувства) самые сложные позы, движения шеи, груди, глаз, разнообразны* походки, цвет одежды актера, его украшения и т.д.

Главное место в трактате отведено художественно-выразительным средствам и возможностям театра.

Общетеоретическое осмысление художественного синтеза 1 "Натьяшастре" связывается с концепцией о Бхава и Раса - учения о поэтических чувствах, эстетическом переживании и наслаждении.

Устойчивость индийской художественнй традиции, объясняющаяся в значительной мере относительно малой динамичность* социально-экономических структур Индии в доколониальный период ее истории, определила стабильное долглетие разнообразных форм национального театрального искусства и донесла дс нас многие из них практически без изменений.

Индийский национальный театр не менее литерзтуры, а может быть, даже в большей мере интересен для кинематографа в качестве арсенала выразительных средств, поскольку он является зрелищным видом искуства.

Система выразительных средств индийского традиционного театра изначально предполагает необходимость синтеза искусств, т.е. создание такой театральной стихии, где гармонично взаимодействуют все виды творчества.- поэтическое слово, вокальная и инструментальная музыка, танец и пантомима, искусство драматического актера.

Стройная системз взаимодействия и синтеза искусств является цементирующей основой театрального действа, непремен-

ным условием его. Индийский классический танец требует от зрителя знания мифов, легенд и популярных эпических поэм "Махабхарата" и "Рамаяна", поскольку строятся на их материале.

Подобно тому как из бука составляются слова, а из слов целые фразы, так и иэ различных жестов индийский танцовщик формирует своеобразные комбинации, некую основу танцевальной композиции.

Хореографическое искусство с его богатейшими выразительными возможностями - одно из самых популярных-на индийской национальной сцене. Колоритный национальный танец особенно тесно связан с классической скульптурой. И наоборот. Скульптура - это застывши танец. Отращахзщая в пластике поведение и чувства человека, скульптура остается'богзтым материалом для мульткино.

Индия располагает бесчисленным количеством скульптур, запечатлевши в каине, металле, терракоте, дереве, слоновой кости и других материалах не только живую пластику танца, но и смысловое значнение позы и жеста. Теория Бхава и Раса распространяется и на скульптуру. В Индии надаина разработаны детальные и практические наставления для мастеров, работающих над скульптурой. В трактатах сформулированы каноны ' изображения богов и додей во всех мельчайших деталях и подробностях. Индийские искусствоведы пришли к выводу, что классический канон запечатлен в скульптуре более точно и обширно, нежели в различных национальных школах живописи. Если скульптуру на Западе часто аллегорически называют "застывшей музыкой", Т1- произведения индийских скульпторов можно было вы называть не только застывшей музыкой, но и остановленным

мгновением - застывшим танцем, а если Сыть более точным застывшим чувством в прямом смысле этого слова.

Одной из характерных особенностей индийской скульптур является ее тесная связь с национальными архитектурными фор мами.' Архитектура и скульптурз в Индии с древнейших време также представляют собой органический синтез, где искусств' ваятеля органически слито с замыслами зодчего, тектоническ их продолжает и развивает, что открывает для мультипликаци огромные возможности пластической реализации этой уникально формы синтеза скульптуры и архитектуры. Пластика этих изоб ражений являет собой редкое соединение реализма, натурност с тончайшей стилизации, основной народной традиции и высо чайшим художественном вкусе.

Динамизм, жанровость, пластика делают скульптуру бога тейшим.материалом для мультипликации в процессе формировани глубоко национально-самобытного искусства.

Неотъемлемой частью индийской культуры является миниа тюра. Если сравнивать с монументальной живописью, памятник которой дошли до нас в очень небольшом количестве, то живо пись средневековой Индии представлена, главным обрззом, ми ниатюрой. По технике и трактовке изображаемого индийская ми ниатюра в осноном сродни фрескам, росписям на тканях или ил люстрациям в рукописях. Работы эти чрезвычайно раэнообразн по характеру исполнения и тематике. Это могут быть портреты жанровые, батальные и любовные сцены изображения растений животных.

В диссертационной работе нам хотелось подчеркнуть высо кий уровень развития.искусства миниатюры в Индии, показах богатство ее выразительных средств. Также мы старались обра

тить внимание на использование кинематографических приемов изображения, то есть элементов киноязыка 2 древнем национальном искусстве, прозвучавшем за много зеков до рождения кинематографа и, к. сожалению, до сих пор так и не нашедшему своего воплощения в национальной мультипликации. ■ • . .

Особенно близок мультипликации кцкольный театр. В последнее время куклы все чаще и увереннее выходят на мультэк-ран. Именно в этой «сфере л последние годы наметился явный прогресс: в кукольном кино широко используют арсенал выразительных средств одной из самых древних форм индийского иск-всства. Человек попытался вдохнуть жизнь в бессловесную куклу, в этом факте просматривается отзвук магических обрядов глубокой древности.

В индийском кукольном театре различаются т£ж разновидности: кукольный театр как таковой с актером-куклой, театр теней и театр марионеток.

Кукольное кино в Индии ищет подходы к глубоко творческому освоению и синтезу традиций национального кукольного театра.

Завершает главу описание художественных ремесел и национального костюма. Все виды ремесленного творчества являют-сячастыо индийской культуры и поэтому их своеобразный выра- ' зительный язык непременно должен быть использован, в национальной мультипликации.

Мультипликационное кино Индий пока не располагает обширной и разветвленной системой связей и отношений с миром национальной культуры. Но уже наметился благотворный процесс

общения индийских художников к художественному и духовному »

опыту своей богатейшей культуры. Методы освоения' традиций

национального эпоса, фольклора,' народного изобразительного 1 прикладного искусства непрерывно развиваются, совершенствуются. Мультипликационное кино и культурное наследие Индш постепенно образуют единую, живую систему, питающую этот ей/ искусства животворными соками многовекового национального эстетического опыта.

Вторая глава - "Индийское национальное мультипликационное кино" представляет анализ индийских мульфильмов в контексте использования в них выразительных средств традиционных изобразительных и прикладных искусств, обогащенных опытом современного мирового кинематографа.

Рождение индийской национальной мультипликации относится к концу 70-х годов. В то время как советская, американская, японская, европейская анимация имели уже богатую историю, развитый язык и яркие вырззительные средства, индийская мультипликация только делала первые робкие шаги. За истекший с тех пор период /примерно 15-18 лет/ в Индии было выпущено не более 50 фильмов, которые можно отнести к разряду мультипликационного кино. Это по преимуществу короткие одночас-тевые ленты. Почти все они сделаны средствами рисованой мультипликации, без попыток использовать объем и трехмерное пространство. Примитивность одушевления персонажей, слзбая разработка композиции, упрощенное цветовое решение характеризуют их изобразительную и пластическую сторону. Ориентированы они на сугубо детскую аудиторию, потрму сюжеты та просты и наивны. Выразительные средства в них не богаты. Язык их прост, доступен ребенку, ко не всегда интересен для взрослого зрителя. Индийские мультипликаторы на первых порах не обращались *к опыту национальной культуры. Даже те фильмы, ко-

торые по сюжету основаны на материале фольклора, по своей стилистике, пластике и языку фактически не связаны с традициями индийской культуры, объясняется это слабой профессиональной подготовкой кадров, ориентировавшихся преимущественно на достижения и образцы западной мультипликации.

Оценивая современное индийское мультипликационное кино в целом, можно отчетливо выделить а нем два потока фильмов: 1) ленты, созданные по зарубежны» моделям и 2) картины, Солее близкие национальной традиции.

Мы распределили все их на 5 категорий, или направлений. Каждая из этих групп тлеет свои характерные признаки. Один фильм полностью соответствуют тому или иному направлению, другие вбирают в себя признаки разных направлений, более тяготея к одному из них. Поэтому мы делим фильмы на следующие категории':

- фильмы в стиле "комикс"

- фильмы, созданные под влиянием эстетики Диснея

- кукольные фильмы

- фильмы,близкие к народному изобразительному искусству

- полнометражные фильмы (Рамаяна).

Обзор мультфильмов, который мы предлагаем во 2-й главе диссертации, наиболее ярко представляет те направления, которые существуют в современной индийской мультипликации. Надеемся, это поможет составить наиболее полное представление о процессе формирования и развития национального искусства.

В разделе "Фильм в стиле "комикс" дается краткая характеристика этого типа фильма, указываются его выразительные средства, определяется место этого вида картин в национальном мультипликационном кино. На сегодня в этом стиле созданы

рисованные ленты: "Легенда о' счастье", "Жадный торга--вец", "Крзснолицая обезьяна","Бхолу и Данья", "Сахарная кукла", "Сын ветра Хануман", "Сказка Есех времен", "Лев и кролик", "По заслугам","Тала-тал" - всего 10 фильмов.

В диссертации проанализированы каждая из названных картин, отмечены их положительные и отрицательные стороны, связь с национальными традициями, сделана попытка дать рекомендации с целью устранения основных художественных недостатков, свойственных этой категории фильмов. В заключение раздела подводятся общие итоги по данному направлению "ко-миксовых" лент. Отмечается: излишнее упрощение фильмов фильмов (художественное и техническое), а также стремление удешевить процесс кинопроизводства ограничивают и сдерживают рост творческих возможностей индийских художников.

Однако стиль "комикс", привлекательный во многих отношениях, широко внедрился в индийское мультипликационное ки-'но. Недаром это направление представляет наибольшую группу мультфильмов. И все же это чужая, заимствованная ветвь для индийской культуры, традиции которой значительно богаче и глубже, чем стиль поверхностной предельно стилизованной карикатуры, не проникающей глубоко в суть вещей и проблем, характерных для индийской философии и искусства. Броский, дешевый, но популярный и выгодный в экономическом плане стиль "комикс" рассчитан на грубый вкус малограмотного зрителя. Он захватывает, увлекает, но не воспитывает, не развивает зрителя.

Раздел "Фильмы, созданные под влиянием эстетики Диснея" включает также теоретическую предпосылку и разбор мультфильма "Воепобеждающзя милость". Картина в целом оценивается как

большое достижение индийских мультипликаторов.

Говоря об индийских рисованных лентах, выполненных под влиянием фильмов Диснея, следует, к сожалению, отметить, что индийские аниматоры в общем не достигают художественных высот и пластического совершенства диснеевских фильмов. Чувствуется отсутствие школы. Восприняв от Диснея отдельные приемы работы над образами, создатели фильма слабо разрабатывают драматургическую сторону произведения. Излишнее художественное и техническое упрощение в этих лентах также не приносит заметных творческих достижений. Но самым существенным недостатком является то, что индийские мультипликаторы слабо используют традиции национального искусства.

Связь индийской мультипликации с анимационной школой Диснея носит обоюдный характер: индийское искусство оказало влияние на американское мультипликационное кино,а то, в свою очередь, отозвалось в индийском искусстве.

Наше утверждение, что взаимное влияние этих анимационных школ будет плодотворно продолжаться, также базируется на глубоком понимании отношения их к жизни и всему живом на гуманных принципах, заложенных в основу их целевых установок. Надо сказзть, что эта гуманистическая сторона, а не комиксо-вый характер персонажей лент Уолта Диснея, оказалась наибо- ' лее сильной в вопросах влияния на индийскую мультипликацию.

В разделе "Кукольный фильм" отмечается, что это сравнительно молодой жанр в индийском мульткино. Еще не найдены, не выработаны приемы синтеза и освоения традиций национального народного кукольного театра. Но в Индии уже снимаются

кукольные фильмы, в которых делается попытка освоения этого «

жанра анимации.

Кукольный фильм - сравнительно молодой жанр в индийской■ анимзции. С одной стороны, он тесно связан с кукольным театром, а с другой - с игрушкой. В кукле человек видит свое подобие, открывает в ней возможность поведать -о себе то, что нельзя рассказать непосредственно, открыто. "Нет ничего удивительного в том, что живой актер движется по сцене и разговаривает. Но когда куклы с деревянными головами проделывают то же самое, это неизменно кажется чудом и к этому нельзя привыкнуть", - отмечал Бернард Шоу.

Долгое время считалось, что кукольному фильму не свойственен психологизм. Но высокие художественные достижения мастеров российской кукольной мультипликации опровергли это мнение. Фильмы В.Курчевского, Н.Серебрякова, И.Гараниной глубоко психологичны. "

В ИнДии пока создано несколько коротких кукольных лент, и они как правило, слабы в техническом отношении, примитивны по содержанию. Достоинства и недостатки кукольных фильмов разбираются на примере картины "Раджу и Тинку".

В разделе "Фильмы, близкие к народному изобразительному творчеству" говорится о мультипликационных летках, использующих в качестве изобразительного языка приемы народных ремесел, обладающих своими характерными признаками, складывающимися в особый стиль, независимо от того, выполнены они в технике рисованной мультипликации или в технике перекладки. В первую очередь их объединяют приемы национального народного мастерства.

Ярким примером такого подхода, использования приемов народного творчества является фильм режиссера И.П.Ивано-аа-Вано и художников А.Тюрина, М.Соколовой, А.Курицына "Лев-

¡из", в изобразительном строе которого синтезированы традиции русского народного лубка, национальных росписей прялок, коробов, резьбы по дереву, народной игрушки, глиняной скульптуры и т.д. Необыкновенная яркость и праздничность красок, характерная для народных рисунков, костюмов, создает зрелищ-ность, озорство, шутливый настрой народных гуляний. Такие фильмы особенно колоритно отражают быт, дух, национальный характер персонажей.

В качестве материала анализируются фильмы этого направления: "Тетушка Блоха", "Неблагодарный человек", "Бениен олень", "Мунки".

Богатство и разнообразие изобразительного языка индийских Фильмов, построенных на материале народного прикладного искусства, делает 1« чрезвычайно выразительными й самобытными. Фильмы этого направления бесспорно являются самыми яркими в индийском мультипликационном кино. Конечно, индийские режиссеры и художники подчас впрямую используют штампы рисованного фильма, но вместе с тем они стараются находить самостоятельное образное решение. И чем теснее это решение связано с традициями своей национальной культуры, тем интереснее получается картина, тем значительнее становится оно как произведение искусства.

Сегодня в прокзте особым спросом пользуются полнометражные фильмы. Такой серьезной полнометражной лентой в индийской мультипликации стала "Рамаяна", -подробному анализу которой посвящен последний раздел второй главы.

На сегодняшний день это кинопроизЕедение можно смело назвать лучшим из всего, что сделано в индийской мультипликации.

Сюжеты "Рамаяны" пронизьшзют все жизнь индуса; они играют для индийского народа такую же роль, как "Одиссея" и "Илиада" для древних греков. Индийская мультипликация еще никогда не решала столь сложных творческих задач.

Главные образы "Рамаяны" - мифологические по происхождению. Сюжет ее повторяет схему волшебной сказки, ко на этой основе создается эпос, использующий мотивы героических сказаний, исторических преданий.

Стилистически фильм выдержан в совершенстве. Он более приближен к натуре, к природе» с умеренной дозой !-рзфкческой стилизации, свойственной искусству рисованного фильма. В изобразительном решении образов умело использованы диснеевские приемы анимации в сочетании с традициями национального искусства. Внешний облик персонажей, их пластик, изображение одежды близки традиции индийской храмовой скульптуры. Цвета действия также изображены в традициях национального искусства: деревни, города, интерьеры, предметы быта, детали архитектуры, орнаменты - во всем чувствуется глубокое знание национальной культуры.

Природа в фильме представлена богато и разнообразно при движении с севера страны на юг, в соответствии с маршрутом Рамы. Художники фильма тонко используют символику цвета, характерную для индийской культуры. Цветовая драматургия полностью соответствует концепции драматургической роли цвета в теории Бхава и Раса.

Если к этому прибавить традиционную для народного искусства мудрость, поучительность поведения героев, а также типичное для эпоса создание целостной картины мира, объясняющей судьбу народа, то становится ясно, что "Рамаяна" - это

несомненная удача индийской кинематографии, способная послужить отправной точкой развития национально-самобытной индийской мультипликации.

О перспектива-: развития той или'иной национальной школы мультипликации можно судить по тому, насколько это искусство подключено к своим историко-культурным традициям.

В "Заключении" подводятся итоги проделанной работы, излагаются основные выводы,, кратко Формулируются сложившиеся концепции. Актуальной задачей в деле развития индийской национальной мультипликации автор считает необходимость создания условий для подготовки профессионалов анимационного кино.

В Индии до сих пор практически не создана база для обучения творческих кадров. Чтобы решить рассматриваемый . в дивссертации сложный комплекс творческих, производственно-технологических задач, необходимо в первую очередь сосредоточить внимание на подготовке режиссеров, художников-постановщиков, аниматоров и специалистов среднего эвена для индийского анимационного кино. Короче, создать учебно-производственный анимационный центр.

Говоря о проблемах, стоящих перед нашей национальной мультипликацией, нельзя не сказать об индийской зрительской ' аудитории. Индийские зрители в массе своей очень отличаются от русских, американских и европейских зрителей, они слабо подготовлены к восприятию сложных образно-драматургических задач, языка анимационного искусства.

При такой ситуации на создателей анимационных лент ложится особая ответственность: создавать высокохудожественные »

произведения, воспитывающие зрительсую аудиторию в духе луч-

тих национальных культурных традиций. Одновременно с этим необходимо проводить большую и серьезную работу со зрителями по обучению и повышению культуры восприятия произведений киноискусства.

.Индийское анимационное кино должно стремиться выйти за рамки детского кинематографа, используя опыт мультипликации других стран в области создания глубоких содержательных фильмов.

О перспективах той или иной школы национальной мультипликации можно судить по тому, насколько это искусство подключено к своим историко-культурным традициям. В последовательном осуществлении этих принципов нам видится перспективный путь развития индийской мультипликации.

ПУБЛИКАЦИИ ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИИ

1. Скульптура храмов Кхаджурахо и Индийская национальная мультипликация. "Материалы выступлений научно-практической конференции асперантов ВГИК" М. 1992. 0,4 а.л.

2. "Рамаяна" - опыт анализа первого полнометражного рисован-

ного индийского фильма - "Искусство кино", 0,75 а.л. (в печати).

Зак. 442-50 тип. ВГИК