автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Итальянский вариант комедии абсурда: драматургия Акилле Кампаниле

  • Год: 2013
  • Автор научной работы: Бибикова, Александра Михайловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Итальянский вариант комедии абсурда: драматургия Акилле Кампаниле'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Итальянский вариант комедии абсурда: драматургия Акилле Кампаниле"

005049050

На правах рукописи

БИБИКОВА АЛЕКСАНДРА МИХАЙЛОВНА

ИТАЛЬЯНСКИЙ ВАРИАНТ КОМЕДИИ АБСУРДА: ДРАМАТУРГИЯ АКИЛЛЕ КАМПАНИЛЕ

Специальность 10.01.03 - литература народов стран зарубежья (европейская и американская литература)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва-2013 3 1 ЯНВ Ш

Работа выполнена на кафедре истории зарубежной литературы филологического факультета

005049050

Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Пахсарьян Наталья Тиграиовна

Сапрыкина Елена Юрьевна

доктор филологических наук, Институт мировой литературы РАН, ведущий научный сотрудник

классических литератур Запада и сравнительного литературоведения

отдела

Галатенко Юлия Николаевна

кандидат филологических наук,

Национальный исследовательский университет Высшая школа экономики

доцент кафедры иностранных языков факультета мировой экономики и мировой политики Ведущая организация: Университет Российской Академии Образования

Защита состоится "_14_" февраля 2013 года в_16 часов_на заседании диссертационного

совета Д. 501.001.25 при Московском государственном университете им. М.В. Ломоносова по адресу: 119991, ГСП-1, г. Москва, Ленинские горы, 1 учебный корпус, фил.ф-т С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова.

Автореферат разослан 2013 года

Ученый секретарь диссертационного совета Кандидат филологических наук, доцент

геев Александр Васильевич

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертационная работа посвящена изучению

итальянского варианта комедии абсурда на материале творчества итальянского романиста, драматурга и журналиста XX века Акилле Кампаниле (1899-1977).

А. Кампаниле, популярный в Италии автор1,мало известен в России. В 1980-ые гг. были изданы переводы нескольких его рассказов, в 1990 - ые гг. -несколько пьес (не все они репрезентативны) и в 2000-х гг. - двух его романов в юмористическом ключе. Сложность исследования творчества Кампаниле заключается, помимо недостатка литературоведческой и критической литературы по наследию автора и зачастую по смежным темам, в трудности перевода произведений Кампаниле на русский язык. При переводе часто теряется смысл, игра слов и ритм произведения.

Предметом исследования является изучение жанрово-стилевош своеобразия драматических произведений А. Кампаниле и его соотношение с поэтикой драматургии абсурда. При этом акцент делается на национальном — итальянском - своеобразии произведений автора.

Объект исследования — комедии А. Кампаниле, созданные в период с 1924 по 1961 годы.

Актуальность данного исследования состоит в том, что в нём анализируется творчество широко известного и любимого в Италии автора комических (юмористических) произведений, мало изученное в отечественном литературоведении в аспекте уточнения генезиса европейского театра абсурда — классики абсурдистской литературы. Проблематика работы обусловила особенности подхода к наследию писателя: анализ сконцентрирован на его театральных сочинениях. Материалом исследования являются одноактные

1 Его пьесы продолжают ставиться в итальянских театрах и сейчас. Среди последних постановок по

произведениям А. Кампаниле назовём "Il Povero Piero" 2010 г. труппы «Тускания» (Витербо) и 2012 г. театра «Ин Фабула» (Неаполь, реж. Аньелло Малардо), "Campanile da salotto" 2011 г. в «Театро Гараж» (Генуя), спектакль 2011 г. "Un Campanile per quattro" труппы "Primavera" (Сиена), постановку "Il gioco del teatro" 2012 г. в Турине, театральный вечер "Serata Campanile" 2012 г. во Флоренции, постановку 2012 г.театра Сан Марино "Piccolo Teatro Arnaldo Martelli" под названием «От театра абсурда к абсурду театра» ("Dal teatro dell'assurdo all'assurdo del teatro"), постановку 2012 r. "A teatro con Campanile" на сцене Teatro President (Пьяченца), спектакль 2012 г. "Campanile (di) sera" труппы "Salto nel buio" (Прато), спектакль "Piùunici che rari, a spasso nel '900" в театре Академии изящных искусств (л'Аквила).

1

комедии Кампаниле, его комедии в несколько актов, а также небольшие драматургические произведения в юмористическом ключе, называемые «Трагедии в две реплики».

Степень изученности проблемы. В основополагающих исследованиях, посвященных театру абсурда, Акилле Кампаниле не упоминается, и наследие его подробно не исследуется. Само существование в Италии пьес, близких к театру абсурда, столь важному для европейского и американского искусства, большей частью обходится молчанием. Однако в исследованиях, посвященных Кампаниле, часто указывается на близость его творчества литературе абсурда. Краткий обзор работ такого рода представлен в соответствующем разделе рецензируемого диссертационного исследоваг-ния. Маргинальное положение Кампаниле-драматурга в историко-литературных трудах о европейском театре XX столетия, отсутствие анализа его роли в генезисе комедии абсурда, очевидно несправедливо по отношению к тому, кого называли праотцом европейской литературы абсурда.

Цель диссертационного исследования заключается в изучении и описании драматургии Акилле Кампаниле, определении роли и специфики категорий комического и абсурдного в его драматургическом наследии, осмыслении роли, места и значения творчества автора в истории европейской литературы 1920-х- 1970-х годов.

Этим обусловлены и основные задачи диссертационного исследования.

1) Проследить становление понятия «абсурдного» в культуре Х1Х-ХХ веков, опираясь на репрезентативные в данной области философские, культурологические и филологические (в частности литературоведческие) труды.

2) Определить значение и полноту таких терминов^как литература абсурда, театр абсурда и комедия абсурда.

3) Выделить основные черты поэтики драматургии театра абсурда XX века.

4) Описать творческую биографию и особенности драматургии Акилле Кампаниле. Для этого необходимо проанализировать критическую литературу,

связанную с творчеством итальянского автора и выявить сюжетно-композиционные и стилевые особенности его пьес, а также художественные техники, используемые Кампаниле для создания и усиления комизма.

5) В процессе анализа драматургии Акилле Кампаниле сопоставить ее с пьесами абсурда Эжена Ионеско, Самюэля Беккета, Гарольда Пинтера и Тома Стоппарда.

6) Опираясь на выводы, полученные в ходе исследования, определить место драматургического наследия Акилле Кампаниле в панораме истории итальянской и в целом европейской литературы.

7) Проанализировать некоторые аспекты национального своеобразия итальянской комедии абсурда.

Основной методологической базой диссертационного исследования является совокупность историко-литературного, историко-генетического, семиотического и компаративного методов исследования с применением методов историко-культурного и типологического анализа. В работе применяется также интертекстуальный и культуролйческий подходы к исследуемой проблематике. Применение различных методов научного исследования в работе определяется спецификой материала, а также конкретными задачами анализа, аргументации и интерпретации.

Среди работ, составляющих методологическую базу диссертационной работы, необходимо назвать посвященные литературе абсурда труды М.Эсслина, Ж.Ф.Жаккара, Б.Кардулло, И. Хассана, М.Ямпольского, О.Д.Бурениной, Л.Г.Андреева, Н.П.Козловой, Г.К.Косикова, Т.Б. Проскурниковой, Д.Токарева и др., работы по специфике комического А. Бергсона, В.Я. Проппа, М.М. Бахтина, С.С. Аверинцева, Ю.Б. Борева, Л.В. Карасёва, Н.Т. Пахсарьян, М.Т.Рюминой и др., а также исследования, посвященные отдельным явлениям итальянской литературы XX века и творчеству А.Кампаниле в частности, таких авторов?как У. Эко, Э.Сичилиано, К. Бо, К. Де Каприо, Дж. Каваллини, М. д'Амико, Г. Де Кьяра, Ф. Тавиани и др.

Научная новизна исследования определяется тем, что комплексный

анализ особенностей поэтики драматургического наследия А.Кампаниле с учётом её соотношения с поэтикой театра абсурда проводится впервые. Проведённое изучение поэтики комедий А. Кампаниле позволяет яснее понять генезис и развитие театра абсурда в европейской литературе, осознать его не только как феномен французской драматургии, уточнить особенности комического в абсурдистской литературе, наконец, ввести в отчественный литературоведческий обиход творчество писателя, играющего важную роль в современной театральной культуре Италии и Европы, но мало исследованного русской литературной наукой.

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в возможности использования его основных положений в общих курсах университетских лекций по истории европейской и американской литературы XX века, а также при чтении спецкурсов и в работе спецсеминаров, посвященных литературе абсурда, истории европейской — и, в частности, итальянской - драматургии XX века, сравнительному литературоведению, а также теории и практике перевода. Проведённые автором разыскания могут быть учтены при работе над переводом на русский язык пьес А.Кампаниле для публикации или постановки на театральной сцене.

Теоретическая значимость работы состоит в расширении существующих представлений о генезисе и развитии театра абсурда в европейской литературе, во введении в отечественный научно-филологический обиход обобщений, сделанных на доселе мало изученном материале итальянской комедии абсурда.

Апробация работы. Тема диссертации была утверждена на кафедре истории зарубежной литературы МГУ им. М.В. Ломоносова. Отдельные главы и вся диссертация целиком обсуждались на заседаниях кафедры. Отдельные положения исследования были изложены в форме докладов в 2011-2012 гг. на международных конференциях, в том числе в Московском государственном университете им. М.В. Ломоносова — VI научная конференция «Романские языки и культуры: от античности до современности» (ноябрь-декабрь 2011), и в Университете г. Неаполя «Федерико II» - " КаИа-Яизз1а: тсопЬт си^игаН е

religiosi ira '700 e '900" (октябрь 2011). По теме диссертации опубликованы четыре статьи, одна из которых — в издании, входящем в список рекомендованных ВАК.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, содержащих разделы и снабжённых примечаниями, заключения и библиографии.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во Введении обоснована актуальность темы диссертации, определены предмет и методы исследования, сформулированы затронутые в нём проблемы, обозначена его методологическая база.

Далее во Введении излагается история становления понятия «абсурда» в европейской философской мысли, повлиявшей на литературу XX века, и история изучения литературы абсурда, описаны основные черты поэтики литературы абсурда.

В Главе I «Основные проблемы творчества Акилле Кампаннле» обссяс^зы-вается необходимость включения в состав диссертационной работы биографии Акилле Кампаннле. Прежде всего к этому побуждают неточности, касающиеся самых основных биографических фактов (например, дата рождения и имя), проникающие в справочную литературу. К тому же биография и личный опыт писателя важен для понимания особенностей мира, который он создаёт в своих произведениях, и контекста создания этих работ.

Раздел 1.1. «Биография Акилле Кампаннле» повествует об основных событиях в личной и творческой жизни итальянского писателя, учитывается также общий историко-иолитический контекст.

Акилле Кампаниле после окончания учёбы сотрудничал с различными итальянскими газетами в качестве журналиста. Первые его литературные произведения были написаны ещё в школе, а свои первые «Трагедии в две реплики» он опубликовал в 1924 году. В 20-ые годы, несмотря на пережитые глубокие личные трагедии (смерть брата и матери), Кампаниле пишет свой первый юмористический роман, вышедший в 1927 году под названием «Да что

же такое эта любовь». В этот же период он знакомится с театральным деятелем Антоном Джулио Брагалья, основателем римского «Театра Независимых» -Театро дельи Индепенденти. Дальнейшее плодотворное сотрудничество с этим театром обозначит последующие годы деятельности Кампаниле. Кампаниле активно пишет и публикует новые романы, которые завоёвывают любовь публики, его пьесы ставятся на театральных подмостках. Популярность Кампаниле как писателя-юмориста и журналиста в конце 1930-х — 1940-хх годах укреплялась. Его литературное творчество продолжает быть часто крепко связанным с журналистикой. Кампаниле сближается также с миром кино и в 1937 году начинает совместно с отцом и с Иво Перилли писать сценарий для фильма, вышедшего два года спустя под названием «Сумасшедшие звери» ("АштаИ раггГ') (режиссёр Карло Людовико Брагалья).

В 50-ые годы Кампаниле переживает наиболее трудные моменты в своей писательской карьере. Хотя он по-прежнему очень занят, кажется, что его работы вызывают небольшой интерес. Однако, продолжая сотрудничество с газетами, Кампаниле в этот период пишет также киносценарии. Этот период жизни писателя определён двумя радостными моментами его личной жизни: после нескольких неудачных браков Кампаниле находит любимую женщину, с которой проживёт до конца дней, - Пинуччу Беллависта, в 1956 году у них рождается сын Гаэтано.

С 1958 по 1975 год Кампаниле, продолжая писательскую и журналистскую деятельность, сотрудничает также и с различными телевизионными проектами. В 1959 году Кампаниле публикует один из своих самых значимых романов «Бедный Пьеро» ("И роуего Р1его"), в котором отражаются размышления писателя о смерти - теме, всегда его интересовавшей.

В конце 1960-х гг. Кампаниле решает переехать жить в деревню. Он переселяется в Лариано, рядом с Веллетри, вдали от городской суматохи, хоть и совсем близко к Риму.

1970-ые годы - время возвращения Кампаниле на литературную арену. Публика вновь начинает ценить его, а молодёжь открывает для себя сначала его

пьесы, а затем и романы. В этом есть также и заслуга итальянской критики, которая признавала Кампаниле отцом современного юмора. В 1971 году в издательстве Эинауди вышел сборник пьес Акилле Кампаниле «Изобретатель лошади и ещё пятнадцать комедий 1924-1939 годов» ("L'inventore del cavallo е alter quindici commedie 1924-1939"). Именно благодаря этой книге Кампаниле был вновь открыт как гений абсурда и нонсенса, и критика (особенно левого толка) заметила незаслуженно забытого писателя. Великие режиссёры захотели ставить его пьесы: от Франко Дзеффирелли до Джузеппе Патрони Гриффи, от Филиппо Кривели до Антонио Календа. Этот вновь возникший интерес позволил Кампаниле получить второй раз Премию Виареджо - ровно через сорок лет после первой, в 1973 году - за «Учебник разговорной речи» ("Manuale di conversazione"), сборник рассказов, написанных в период с 1923 года вплоть до 1973. Выходят в свет новые произведения Кампаниле - «Артишоки и бессмертие души» ("Gli asparagi е I'immortalita dell'anima", 1974), «Герой» ("L'eroe", 1976) и переиздаются и более ранние произведения писателя, активно ставятся спектакли по его пьесам.

За несколько месяцев до смерти в 1976 году Кампаниле получает последний знак признания: премию за политическую сатиру - роман «Герой». На самом деле почти все критики были согласны считать эту премию оценкой не просто одного произведения, но всей творческой деятельности Кампаниле, которую писатель развивал в течение более пятидесяти лет.

В разделе I. 2. «Акилле Кампаииле в критической литературе» сопоставлены основные точки зрения критиков и литературоведов, которые обращались к личности Акилле Кампаниле и его творчеству.

В Италии существует не так уж много работ, посвященных анализу жизни и творчества Акилле Кампаниле - в основном это вступительные статьи к изданиям его произведений и несколько статей из литературных энциклопедий. Среди первых необходимо назвать предисловие к сборнику рассказов «Учебник разговорной речи» - «Учебник без правил» (1974) и «Учебник жизни» Кампаниле» (1981) - предисловие к роману «Благодушный», написанные

поэтом и литературным критиком Карло Бо, предисловие к роману «В августе жену знать не желаю» писателя, драматурга и литературного критика Энцо Сичилиано — «Акилле Кампаниле, или бессмысленность смеха» (1974), предисловие учёного-философа, медиевиста, специалиста в области семиотики, критика и писателя Умберто Эко к роману «Если луна принесёт мне удачу» (1975), озаглавленное «Но что же это такое, этот Кампаниле?», предисловие к роману «Спаржа и бессмертие души» - «Спокойная лёгкость Акилле Кампаниле» (1978) Сильвио Парреллы,:: вступительную статью к сборнику рассказов Кампаниле «Нумерованные кресла» под заглавием «Акилле Кампаниле как "Wit"» (1992) и к переизданию «Трагедий в две реплики» (2000) театрального историка и критика, переводчика, журналиста, сценариста, писателя и университетского преподавателя Мазолино Д'Амико и вступительн&из статью к переизданию сборника пьес Кампаниле историка и критика театра, университетского профессора Фердинандо Тавиани «Короткая комедия. Или комедия длиной в жизнь. Чтобы представить себе театр Акилле Кампаниле» (2002).

Среди статей из литературных энциклопедий можно назвать статью «Акилле Кампаниле» в «Истории итальянской литературы XX века» под редакцией Дж. Папарелли и К. Шибилиа (1978 г.), главу Мариэллы Россини «Юмористы и чудаки XX века» в «Итальянской современной литературе» (1980 г.), статью Марио Вердоне «Акилле Кампаниле и «Трагедии в две реплики» в «Истории итальянского театра XX века» Дж. Антонуччи (1986), статью в энциклопедии «Писатели и драматурги: первая энциклопедия итальянского послевоенного театра» ("Autori е drammaturgie: prima enciclopedia del teatro italiano del dopoguerra" - 1988), а также статью в четвёртом томе «Истории итальянской литературы» под редакцией Э.Малато (2000). Помимо этого существует несколько опубликованных относительно недавно исследований, посвящённых повествовательной технике Акилле Кампаниле и природе комического в его произведениях. Авторы этих публикаций — У.Эко (1991г.), Дж. Каваллини (1992), В. Педулла (2001), К. де Каприо (2009). Из

последних работ, посвященных жизнеописанию Акилле Кампаниле, огромную ценность представляет опубликованная в 2010 году под редакцией С. Моретти и А. Канната избранная переписка итальянского писателя с обширным биографическим комментарием - "Urgentissime da evadere. Viaggio nel '900 attraverso la corrispondenza di Achille Campanile", Nino Aragno Ed., 2010.

Среди аспектов, интересовавших итальянских исследователей, помимо самой личности и биографии А.Кампаниле, рассмотрены особенности юмора и комического в творчестве писателя, некоторые особенности поэтики его произведений, принадлежность Кампаниле к тому или иному литературному течению или направлению, поиски "родственных связей" его произведений, художественные приёмы и повествовательная техника автора. Наиболее полной и убедительной можно считать классификацию Дж. Каваллини2, который выделяет девять приёмов, используемых Кампаниле, для достижения комического эффекта в своих произведениях.

1) Переворачивание ситуаций и отношений. При этом применяется также техника нагромождения и умножения примеров.

2) Декомпозиция и рекомпозиция событий и причин.

3) Использование двусмысленностей и неувязок.

4) Использование выражений-штампов и общих мест для абсурдного или парадоксального разрешения.

5) Повторение мотивов с использованием гротескных эффектов нагромождения и умножения.

6) Языковые изобретения и неожиданные сочетания слов.

7) Отступления на тему обычаев,

8) Разнообразие стилистических регистров,

9) Театральность, которая достигается, помимо прочего, также и velocitas (скорость, быстрый ритм) диалогов.

Итальянские исследователи Кампаниле в своих работах утверждают высокое значение творчества писателя, его связь с литературными течениями

2 См. Cavallini G, Estro inventivo е técnica narrativa di Achille Campanile, Roma, 2000.

9

его эпохи. Указывают на сходство и различие его с другими итальянскими - и европейскими писателями. Анализируют технику комического в его прозе и драматургии, пытаются осмыслить место писателя в традиции абсурдистской литературы.

Вместе с тем дискуссионными аспектами творчества писателя остаются следующие: творческая эволюция Акилле Кампаниле, связь драматургии автора с европейским театром абсурда и его романного творчества с анти-романом, проблема возможного влияния творчества Кампаниле на драматургов-абсурдистов, вопрос о месте писателя в истории европейской литературы. Недостаточно освещенной также можно считать тему трудностей, связанных с переводом произведений Кампаниле на русский язык. Среди лакун в биографии Кампаниле для российского исследователя может представлять особый интерес пребывание и работа Кампаниле в качестве корреспондента в Советской России.

В рамках рецензируемой работы круг освещаемых тем ограничен: анализируется театральное наследие Кампаниле с целью выявить сходства и различия с пьесами театра абсурда 50-60 гг. и определить место писателя в истории европейской литературы и в истории театра.

Глава П. «Поэтика комедий Акилле Кампаниле» включает в себя вступительные замечания и три раздела: 1) короткие «Трагедии в две реплики», 2) одноактные комедии и 3) комедии, состоящие из нескольких актов (от двух до четырёх) - соответственно объёму написанных А.Кампаниле драматических произведений. Такое деление драматургического наследия автора выбрано не случайно.

Во-первых, не во всех случаях можно точно установить дату написания пьесы. Это обусловлено в первую очередь тем, что одни пьесы Кампаниле писал быстро, и они сразу ставились в театре или публиковались, другие он писал по небольшим отрывкам, которые публиковал в разное время и часто в различных изданиях и только несколько лет спустя выпускал как единое произведение. Затем, хотя Кампаниле давал много интервью и написал

автобиографическую пьесу для радио «Автопортрет», он часто вносил «коррективы» в свою биографию, в том числе и творческую, поэтому при исследовании его творчества (в т.ч. и датировки произведений) нельзя опираться исключительно на слова писателя.

Во-вторых, объём пьес Кампаниле важен для научного анализа. В пьесах, различных по объёму, автор по-разному добивается комического эффекта, использует разные техники и приёмы. Абсурд проявляется по-разному в зависимости от типа пьесы. Помимо этого, для больших пьес больше важен сюжет, тогда как, например, в «Трагедиях в две реплики» внимание автора привлекает какой-то момент, ситуация, а развития действия зачастую и нет.

Раздел 11.1. «Трагедии в две реплики» содержит историю публикации и

постановки на сцене некоторых из коротких юмористических пьес

А.Кампаниле, в частности «Два локомотива» и «Завтрак на открытом воздухе».

Далее автор диссертации отмечает основные черты поэтики и художественные

приёмы, используемые итальянским драматургом в «Трагедиях в две реплики».

Эти пьесы сложны для постановки на сцене; во-первых, в силу своего малого

объёма, во-вторых, часто в силу минимализации (а в некоторых случаях и

абсолютного отсутствия) развития действия. В этом плане Кампаниле

предвосхитил появление «Сцен бе|слов» Беккета. Дополнительную сложность

..е.

для постановки часто создает ремарка, прдшествующая репликам персонажей. Обычно она играет важную роль в понимашш предлагаемой ситуации и служит средством создания или усиления комического эффекта. Кампаниле также часто использует как комический приём игру с многозначностью слова, двусмысленности, из которых рождаются каламбуры, а также игру с особым звучанием реплик. Он выявляет комичность фраз-шаблонов, этикетного поведения (в т.ч. и речевого) и пародирует паттерны литературных жанров. При этом юмористический писатель затрагивает такие серьёзные темы?как жизнь и смерть, существование Боц" быстрое течение времени. Художественный мир автора зачастую перестаёт быть реалистичным. Особенно явно это видно, когда он вводит в свои пьесы (в т.ч. и в «Трагедии в две реплики») необычных

персонажей: животных, предметы, небесные тела и природные стихии, наделённые антропоморфными чертами.

В разделе 11.2. «Одноактные комедии» рассматриваются одноактные комедии А. Кампаниле, которые по структуре и частично по характеру сходны с жанром фарса. Но в пьесах Кампаниле, в отличие от фарсов, деформируются правила миропорядка, в них вводится элемент абсурда. В разделе описывается история постановки одноактных комедий Кампаниле с учётом общелитературного контекста. При анализе поэтики пьес учитывается метод, предложенный М.Ямпольским в частности при анализе поэтики произведений Даниила Хармса3, — с особым вниманием к деталям, имеющим зачастую символическую нагруженность. При анализе пьес проводятся параллели с произведениями других периодов истории литературы и театра, обозначены многочисленные точки соприкосновения с пьесами драматургов-абсурдистов се. редины — второй половины XX века.

Одноактные комедии А.Кампаниле повергаются разбору и филологическому анализу в следующих подразделах:

1. Поэтика пьесы «Сто пятьдесят — куры голосят»

2. Поэтика пьесы «Крендель»

3. Приёмы пародирования в пьесе «Изобретатель лошади»

4. Своеобразие действия в пьесе «Они немного нервничали»

5. Композиционное и стилевое своеобразие пьесы «Письмо Рамесса»

6. Поэтика и особенности комизма одноактной пьесы «Ужасный эксперимент»

7. Пародирование литературного жапра в пьесе «Преступление на Вилле Роунг»

8. Своеобразие комизма пьесы «Визит для выражения соболезнований»

9. Жанрово-стилистическая специфика пьесы «Испанка»

В заключительной части раздела 11.2. обобщены основные результаты проведённого анализа.

М. Ямпольский, «Беспамятство как исток (Читая Хармса)», М., 1998

12

Анализ одноактных комедий Акилле Кампаниле позволяет выделить сквозные мотивы его драматургии малых форм и некоторые приёмы достижения в них комического эффекта.

Во-первых, Кампаниле часто прибегает к пародированию различных видов. В первую очередь это пародирование определённого типа дискурса: научного в «Изобретателе лошади», юридического и светского в «Сто пятьдесят — куры голосят», бытового в «Визите для выражения соболезнований». Затем, это пародирование различных литературных жанров: например, английского детектива в «Преступлении на Вилле Роунг» или драмы из жизни высшего общества в «Сто пятьдесят — куры голосят»4.

Кампаниле также иронизирует над массовыми увлечениями своих современников — таких?как следование моде, преклонение перед прогрессом и наукой, торжественные присвоения премий и званий, современная поэзия, женская образованность, чтение периодических изданий.

Для создания комического эффекта Кампаниле часто прибегает также к гротеску, повторам ситуации и сцен, гэгам и клоунаде, переодеваниям и ложным узнаваниям, игре на контрастах двух параллельных действий - со словами и без, тонкому ритмическому рисунку с ускорениями и замедлениями, неожиданным и абсурдным поворотам сюжета, к использованию в речи персонажей фраз-клише и оксюморонов.

Всякая попытка дать той или иной одноакт ной пьесе Кампаниле точное жанровое определение обречена: «мешает» финал с какой-нибудь глупой песенкой или танцами, или закольцованная композиция, или неожиданный иронический поворот. Таким образом, можно говорить о псевдожанровости одноактных пьес Акилле Кампаниле, выводящих абсурд со стилистического на поэтологический уровень.

4 Стоит заметить, что пристрастие к пародированию последнего рода у Кампаниле начинается ещё с пародии на пьесу Сема Бинелли «Розмунда» (1911) , написанной в ученические годы. Именно из этой пародии пошла в народ известная фраза "Bevi Rosmunda dal teschio di tuo padre!"- «Пей.Розмунда, из черепа твоего отца!»

Кампаниле не боится шутить на тему смерти: в его пьесах мир реальный и мир потусторонний тесно связаны между собой и могут «перетекать» один в другой. «Проводниками» потустороннего мира в художественном мире Кампаниле становятся бытовые на первый взгляд вещи, используемые в повседневной жизни, которые, однако, нагружены многими символическими значениями и ломают или же как-либо иначе прерывают ход действия - такие. как часы, окно, зеркало, хлеб. Драматург высмеивает не только нравы живых, но смеётся и над покойниками, которые «оживают» и даже оказываются «двигателями» сюжета, и над самоубийцами, и над самой смертью. Это отчасти роднит его наследие с произведениями «чёрного юмора».

Одноактные комедии по форме и жанру близки фарсам, однако в них замечено большое количество черт, роднящих их с пьесами абсурда. Сценическая реальность одноактных пьес Акилле Кампаниле приближается к миру пантомимы и клоунады, комедийного кино — в этом автор следует заветам прародителя авангарда Альфреда Жарри. То, что начиналось как обычный гэг или клоунский номер,может закончиться в его произведениях абсурдом3. С этим связано и особое течение времени, которое становится ирреальным, расходящимся с привычным нам, в пьесах Кампаниле, и особенности идентификации и самоидентификации персонажей. Эти черты свойственны поэтике абсурда. В пьесах нарушается система причинно-следственных связей. В коммуникации персонажей часто используются фразы-клише, а также нарушены постулаты нормальной коммуникации, особенно часто это относится к максиме релевантности. Нарушение этой максимы происходит не только на уровне диалогов персонажей, но и на уровне соотношения слов и жестов (действий) персонажей. Посредством вышеописанных нарушений, а также разрушения устойчивых языковых конструкций, использования оксюморонов создаётся парадокс. Автор создаёт в своей пьесе мир, который лишь внешне похож на реальный, но на самом деле развивается по законам абсурда. Драматург также использует на первый взгляд забавные, реалистичные или

Например, гэг с отражением в зеркале в комедии «Сто пятьдесят — к>ры голосят».

14

обыденные ситуации, предметы, нагруженные символистским смыслом. При создании диалогов Кампаниле использует приём гиперболы и технику нагромождения и умножения примеров. Также в одноактных пьесах можно наблюдать подмену контрастных понятий (приём переворачивания ситуации, по Каваллини).

В некоторых одноактных комедиях Кампаниле на сцене развиваются два параллельных действия, контрастирующих одно с другим, которые создают особенный ритм и усиливают комический эффект пьесы. Этот приём встречается, например, в пьесах «Крендель» и «Они немного нервничали». По мере приближения кульминации автор часто использует такие традиционные комические приёмы как погони, драки, ссоры, суета. Кульминация либо разрешается парадоксально комически - Кампаниле умножает абсурд ситуации за счёт её повтора «с усугублением» («Сто пятьдесят - куры голосят», «Они немного нервничали», «Ужасный эксперимент»), либо кульминация обрывается паузой, сменяется тишиной, оставляющей чувство страха или нестабильности («Крендель», «Изобретатель лошади»). Но и тут автор обращается к юмору, прибегая к приёму комической разрядки. Комизм может достигаться, в частности, с помощью повторов одной и той же ситуации с абсурдной развязкой, благодаря которой нарастает парадоксальность происходящего. Или же комическая разрядка представляет собой шутливую песенку в конце пьесы («Испанка», «Преступление на вилле Роунг»),

Часто мы встречаемся в пьесах Кампаниле с использованием известного и любимого итальянскими драматургами приёма «театр в театре» («Испанка») и с его модификациями, например, «кино в театре» («Ужасный эксперимент»), а также мотивом игры в более широком смысле, который становится очень значимым в литературе абсурда.

В одноактных комедиях Кампаниле также важны тонкая ритмика — как действия вообще, так и отдельных диалогов, музыкальность, которая выражается не только в языке, но и благодаря использованию в пьесах песен и танцев, и элемент пародирования - определённого стиля речи, или литературного жанра,

или явления массовой культуры, или стандартизированного поведения - в любом случае, так или иначе некоей устоявшейся формы, полной штампов. Кампаниле затрагивает и проблему обесценивания языка из-за многочисленных штампов и клише. В этом плане Кампаниле опережает Ионеско, который также обращается к проблемам языка в современном мире в своих пьесах.

Традиционные для европейской литературы мотивы и темы — например,

старение и смерть, сложности семейной жизни, проблема смертной казни - у

Кампаниле раскрываются по-новому в абсурдном мире его комедий. Часто в его

о-

пьесах раскрывается тема, ставшая впоследствии важной для предствителеи театра абсурда, - невозможность коммуникации, тотальное непонимание между людьми или ложное взаимопонимание.

Раздел Т1.3. «Комедии в несколько актов» включает в себя разбор и филологический анализ пьес А.Кампаниле, состоящих из двух и более актов. В нём представлены следующие подразделы (пьесы представлены в хронологическом порядке.):

1. История постановки п жанрово-стилевые особенности комедии «Любовь заставляет делать это и другое»

2. Особенности композиции и действия в комедии «Футбольный матч, или Заниматься любовью не грех»

3. Особенности сюжета и композиции комедии в четырёх действиях «Амфора»

4. Особенностп сюжета и своеобразие комизма пьесы в четыре акта «Путешествие Челестино».

5. Особенности комнознции и поэтики комедии «Бедный Пьеро»

По форме и наполнению комедии в несколько актов более традиционны, чем одноактные, хотя и не чужды абсурдных элементов. Это касается в частности персонажей пьес Кампаниле, среди которых встречаются разбойники, отшельник, говорящие животные и т.п., мнимые покойнике^,, средневековые святые и даже скобки и бестелесный голос.

В крупных пьесах Кампаниле вновь встречаются мотивы и приёмы,

ставшие характерными для театра абсурда. Среди первых можно упомянуть мотивы узнавания-неузнавания, забывания, смещения, связанные с течением времени, непонимания, игры. Среди вторых - повтор реплик с незначительными изменениями, нарушение причинно-следственных связей, игра слов в диалогах, приводящая к непониманию между говорящими, использование языковых и поведенческих клише, парадоксальность, «перевёрнутость» отношений между персонажами, мимические сцены, гротескные немые сцепы.

Кампаниле продолжает высмеивать типичные увлечения своего (и не только своего) времени, отражающие ■ также и итальянский характер в целом: увлечение приключенческими романами или детективами, любовь к футболу, пустую божбу, увлечение спиритизмом и астрономией. Кампаниле иронизирует также над пустыми стереотипами мещанской жизни и над «глобальными» идеями (например, идеей рациональности).

Что касается художественных приёмов, которые Кампаниле использует в этих пьесах, то, конечно, прежде всего, стоит выделить непредсказуемость поворотов нескольких переплетающихся сюжетных линий. Переход от одной сцене к другой в пьесе напоминает кинематографический монтаж. К тому же Кампаниле использует вставные элементы, присущие представлениям в варьете: песенки, скетчи и т.п. Кампаниле часто нанизывает подряд несколько комических приёмов: повтор, жанровую и стилистическую пародию, неожиданное изменение стилистики действия, благодаря чему сцена приобретает фарсовый характер. При этом все эти необычные изменения и переходы соединены по принципу ассоциации, как во сне. Особенностью повествовательной техники является также внимание автора к ремаркам. Они отмечают выражение, с которым должны произноситься реплики, описывают внешность и действия персонажей, изменения в темпе и ритме действия, пейзаж места действия (ремарки такого рода достаточно развёрнуты и поэтичны и могли бы быть, а иногда и на самом деле являются, частью романа). Для усиления комического эффекта используются и приёмы, свойственные фарсам, номерам варьете и клоунским выступлениям: представления-песенки

персонажей, танцы, переодевания, гэга, погони, драки. Сохраняется и приверженность Кампаниле к пародированию других жанров - мелодрамы, оперы, восточной сказки.

Кампаниле совмещает тонкую иронию над увлечениями своих современников и извечными любовными першЕТнями с буффонадой и балаганными драками, уходящими корнями в древнюю традицию смехового театра. Нельзя не заметить отзвуков карнавальной стихии в комедиях Кампаниле, где моментально сменяют друг друга противоположные явления и ситуации - смерть и любовь, похороны и свадьбы.

В Заключении резюмируются основные выводы диссертации.

В ходе диссертационного исследования были освещены такие проблемы«, как понятие абсурда в философии и литературе XX века в свете концепций различных наиболее значимых персоналий эпохи. Была также затронута проблемы комического в драматургии и соотношения комического и абсурда.

В рецензируемом исследовании была поставлена задача описать особенности поэтики наследия Акилле Кампаниле в области драматургии: выявить сюжетно-композиционные и стилевые особенности пьес итальянского писателя, а также художественные техники, используемые драматургом для создания и усиления комического эффекта. В процессе анализа театральные работы Акилле Кампаниле сопоставлялись с пьесами абсурда Эжена Ионеско, Самюэля Беккета, Гарольда Пинтера и Тома Стоппарда. Данная работа была направлена на то, чтобы, опираясь на выводы, полученные в ходе исследования, определить место драматургического наследия Акилле Кампаниле в панораме истории итальянской и в целом европейской литературы.

На данный момент нельзя с уверенностью говорить о прямом влиянии литературного наследия Акилле Кампаниле на драматургов театра абсурда. Но с другой стороны, нельзя умалять значимость его произведений и обходить его фигуру молчанием в истории европейской литературы. В поэтике Кампаниле явно видны черты, сближающие его как с литературой абсурда, так и с традиционным комизмом европейской литературы. Можно утверждать, что

А.Кампаниле проложил дорогу французскому и в целом европейскому театру абсурда. Он доказывает своим творчеством генетическую близость и типологическое схождение различных национальных вариантов абсурдистской литературы. И в то же время произведения А.Кампаниле обладают местным итальянским колоритом.

Основные положения диссертационной работы отражены в следующих публикациях:

1. Бибикова A.M. «Трагедии в две реплики» Акилле Кампаниле // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2013. №2. С. 156-166.

2. Бибикова A.M. «Творчество Акилле Кампаниле: перспективы исследования» // Материалы VI научной конференции «Романские языки и культуры: от античности до современности». М.: МАКС Пресс, 2013 (в печати).

3. Бибикова A.M. «Трудности перевода драматургии Акилле Кампаниле на русский язык» // Материалы VI научной конференции «Романские языки и культуры: от античности до современности». М.: МАКС Пресс, 2013 (в печати).

4. Bibikova A. Achille Campanile: le difficoltà délia traduzione delle opere teatrali in russo // Italia-Russia Incontri culturali e religiosi fra '700 e '900. Atti del Convegno internazionale, Napoli, 3-4 ottobre 2011. Неаполь, 2013 (в печати).

Отпечатано в типографии ООО «Дельта-Центр» Адрес: Москва, ул. Стромынка д. 18 Тел.: 8 (-195) 725-2203 info@dcprint.ru www.dcprint.ru

Бумага офсетная. 1,5 печ.л. Гарнитура Times New Roman, 14к. Тираж 50шт Заказ №23/01-13

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Бибикова, Александра Михайловна

Введение. Актуальные аспекты изучения европейской литературы абсурда.

Глава I. Основные проблемы творчества Акилле

Кампаниле.

I. 1.Биография писателя.

I. 2. Акилле Кампаниле в критической литературе.

Глава II. Поэтика комедий Акилле Кампаниле Предварительные замечания.

II. 1. Трагедии в две реплики.

11.2. Одноактные комедии.

11.3. Комедии в несколько актов.

 

Введение диссертации2013 год, автореферат по филологии, Бибикова, Александра Михайловна

АКТУАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ АБСУРДА

Данное диссертационное исследование рассматривает проблему итальянского варианта комедии абсурда на материале творчества итальянского романиста, драматурга и журналиста XX века Акилле Кампаниле (1899-1977). тот популярный в Италии автор1 мало известен в России. В 1980-ые гг. были изданы переводы нескольких его рассказов, в 1990-ые гг. - пьес и в 2000-х гг. - двух его романов в юмористическом ключе. Сложность исследования творчества Кампаниле заключается, помимо недостатка литературоведческой и критической литературы по наследию автора и зачастую по смежным темам, в трудности перевода произведений Кампаниле на русский язык. При переводе часто теряется смысл, игра слов и ритм произведения.

Актуальность данного исследования состоит в том, что в нём анализируется творчество широко известного и любимого в Италии автора комических (юмористических) произведений, мало изученное в отечественном литературоведении и недостаточно исследованное в зарубежной науке, а главное - не включенное в контекст анализа генезиса европейской абсурдистской драмы. Проблематика работы обусловила особенности подхода к

1 Его пьесы продолжают ставиться в итальянских театрах и сейчас. Среди последних постановок по произведениям А. Кампаниле назовём "Il Povero Piero " 2010 г. труппы «Тускания» (Витербо) и 2012 г. театра «Ин Фабула» (Неаполь, реж. Аньелло Малардо), "Campanile da salotto " 2011 г. в «Театро Гараж» (Генуя), спектакль 2011 г. "Un Campanile per quattro " труппы "Primaver а" (Сиена), постановку "Il gioco del teatro " 2012 г. в Турине, театральный вечер "Serata Campanile " 2012 г. во Флоренции, постановку 2012 г.театра Сан Марино "Piccolo Teatro Arnaldo Martelli" под названием «От театра абсурда к абсурду театра» ("Dal teatro dell'assurdo all'assurdo del teatro"), постановку 2012 г. "A teatro con Campanile " на сцене Teatro President (Пьяченца), спектакль 2012 г. "Campanile (di) sera" труппы "Salto nel buio" (Прато), спектакль "Più unici che rari, a spasso nel '900" в театре Академии изящных искусств (л'Аквила). наследию писателя: анализ сконцентрирован на его театральных сочинениях. В основополагающих исследованиях, посвящённых театру абсурда, Акилле Кампаниле не упоминается, и наследие его подробно не исследуется. Само существование в Италии пьес, близких к театру абсурда, столь важному для европейского и американского искусства, большей частью обходится молчанием. Однако в исследованиях, посвящённых Кампаниле, часто указывается на близость его творчества литературе абсурда. Краткий обзор работ такого рода представлен в соответствующем разделе данного диссертационного исследова ния. Маргинальное положение Кампанилле-драматурга в историко-литературных трудах о европейском театре XX столетия, отсутствие анализа его роли в генезисе комедии абсурда, очевидно несправедливо по отношению к тому, кого называли праотцом европейской литературы абсурда.

Изучение поэтики комедий А. Кампаниле позволит яснее понять генезис и развитие театра абсурда в европейской литературе, осознать его не только как феномен французской драматургии, уточнить особенности комического в абсурдистской литературе, наконец, ввести в отчественный литературоведческий обиход творчество писателя, играющего важную роль в современной театральной культуре Италии и Европы, но мало исследованного русской литературной наукой.

Цель диссертационного исследования заключается в изучении и описании драматургии Акилле Кампаниле, определении роли и специфики категорий комического и абсурдного в его драматургическом наследии, осмыслении з роли, места и значения творчества автора в истории европейской литературы 1920-х - 1970-х годов.

Этим обусловлены и основные задачи диссертационного исследования.

1) Проследить становление понятия «абсурдное» в культуре Х1Х-ХХ веков, опираясь на репрезентативные в данной области философские, культурологические и филологические (в частности литературоведческие) труды.

2) Определить значение и полноту таких терминов, как литература абсурда, театр абсурда и комедия абсурда.

3) Выделить основные черты поэтики драматургии театра абсурда XX века.

4) Описать творческую биографию и особенности драматургии Акилле Кампаниле. Для этого необходимо проанализировать критическую литературу, связанную с творчеством итальянского автора и выявить сюжетно-композиционные и стилевые особенности его пьес, а также художественные техники, используемые Кампаниле для создания и усиления комизма.

5) В процессе анализа драматургии Акилле Кампаниле сопоставить ее с пьесами абсурда Эжена Ионеско, Самюэля Беккета, Гарольда Пинтера и Тома Стоппарда.

6) Опираясь на выводы, полученные в ходе исследования, определить место драматургического наследия Акилле Кампаниле в панораме истории итальянской и в целом европейской литературы.

7) Проанализировать некоторые аспекты национального своеобразия итальянской комедии абсурда.

Основной методологической базой диссертационного исследования является совокупность историколитературного, историко-генетического, семиотического и компаративного методов исследования с применением методов историко-культурного и типологического анализа. В работе применяется также интертекстуальный и культурологический подходы к исследуемой проблематике. Применение различных методов научного исследования определяется в работе спецификой материала, а также конкретными задачами анализа, аргументации и интерпретации.

Диссертация состоит из введения, двух глав, содержащих разделы, заключения и библиографии (список источников и

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Итальянский вариант комедии абсурда: драматургия Акилле Кампаниле"

Заключение

В ходе данного диссертационного исследования были освещены такие проблемы, как понятие абсурда в философии и литературе XX века в свете концепций различных наиболее значимых персоналий эпохи и в аспекте национального своеобразия их сочинений. Были также затронуты проблемы комического в драматургии и соотношения комического и абсурда.

В работе перед нами стояла задача описать особенности поэтики наследия Акилле Кампаниле в области драматургии: выявить сюжетно-композиционные и стилевые особенности пьес итальянского писателя, а также художественные техники, используемые драматургом для создания и усиления комического эффекта. В процессе анализа театральные работы Акилле Кампаниле сопоставлялись с пьесами абсурда Эжена Ионеско, Самюэля Беккета, Гарольда Пинтера и Тома Стоппарда. Проделанное в диссертации исследование было направлено на то, чтобы, опираясь на выводы, полученные в ходе исследования, определить место драматургического наследия Акилле Кампаниле в панораме истории итальянской и в целом европейской литературы.

Подведя итоги, выделим основные черты поэтики пьес Акилле Кампаниле. Для удобства анализа драматургическое наследие автора было разделено на три части: короткие пьесы - «трагедии в две реплики», одноактные комедии и комедии в несколько актов. В ходе исследования был подтверждён тезис о том, что Кампаниле мог использовать одну и ту же минимальную единицу - реплику или мини-диалог, содержащий шутку - как элемент произведений разных как по объёму, так и по жанру. Последнее замечание

210 касается также и рассказов и романов писателя. Однако данный материал не рассматривался подробно в данной работе и был привлечён дополнительно.

Трагедии в две реплики сложны для постановки на сцене, во-первых, в силу своего малого объёма, во-вторых, часто в силу минимализации (а в некоторых случаях и абсолютного отсутствия) развития действия. В этом плане Кампаниле предвосхитил появление «Сцен без слов» Беккета. Дополнительную сложность для постановки часто создаёт ремарка, предшествующая репликам персонажей. Обычно она играет важную роль в понимании предлагаемой ситуации и служит средством создания или усиления комического эффекта. Кампаниле также часто использует как комический приём игру с многозначностью слова, двусмысленности, из которых рождаются каламбуры, а также игру с особым звучанием реплик. Он выявляет комичность фраз-шаблонов, этикетного поведения (в т. ч. и речевого) и пародирует паттерны литературных жанров. При этом юмористический писатель затрагивает такие серьёзные темы, как жизнь и смерть, существование Бога, быстрое течение времени. Художественный мир автора зачастую перестаёт быть реалистичным. Особенно явно это видно, когда он вводит в свои пьесы (в т. ч. и в трагедии в две реплики) необычных персонажей: животных, предметы, небесные тела и природные стихии, наделённые антропоморфными чертами.

Одноактные комедии по форме и жанру близки фарсам, однако в них замечено большое количество черт, роднящих их с пьесами абсурда. Сценическая реальность одноактных пьес Акилле Кампаниле приближается к миру пантомимы и клоунады, комедийного кино - в этом автор следует заветам прародителя авангарда Альфреда Жарри. То, что начиналось как обычный гэг или клоунский номер, может закончиться в его произведениях абсурдом. С этим связано и особое течение времени, которое становится ирреальным, расходящимся с привычным нам, в пьесах Кампаниле, и особенности идентификации и самоидентификации персонажей. ти черты свойственны поэтике абсурда. В пьесах нарушается система причинно-следственных связей. В коммуникации персонажей часто используются фразы-клише, а также нарушены постулаты нормальной коммуникации, особенно часто это относится к максиме релевантности. Нарушение этой максимы происходит не только на уровне диалогов персонажей, но и на уровне соотношения слов и жестов (действий) персонажей. Посредством вышеописанных нарушений, а также разрушения устойчивых языковых конструкций, использования оксюморонов создаётся парадокс. Автор создаёт в своей пьесе мир, который лишь внешне похож на реальный, но на самом деле развивается по законам абсурда. Драматург также использует в на первый взгляд забавные, реалистичные или обыденные ситуации, предметы, нагруженные символистским смыслом. При создании диалогов Кампаниле использует приём гиперболы и технику нагромождения и умножения примеров. Также в одноактных пьесах можно наблюдать подмену контрастных понятий (приём переворачивания ситуации, по Каваллини).

В некоторых одноактных комедиях Кампаниле на сцене развиваются два параллельных действия, контрастирующих одно с другим, которые создают особенный ритм и усиливают комический эффект пьесы. По мере приближения

212 кульминации автор часто использует такие традиционные комические приёмы, как погони, драки, ссоры, суета. Кульминация либо разрешается парадоксально комически -Кампаниле умножает абсурд ситуации за счёт её повтора «с усугублением» - либо кульминация обрывается паузой, сменяется тишиной, оставляющей чувство страха или нестабильности. Но и тут автор обращается к юмору, прибегая к приёму комической разрядки. Комизм может достигаться и с помощью повторов одной и той же ситуации с абсурдной развязкой, благодаря которой нарастает парадоксальность происходящего.

Часто мы встречаемся в пьесах Кампаниле с использованием известного и любимого итальянскими драматургами приёма «театр в театре» и с его модификациями, например, «кино в театре», а также мотивом игры в более широком смысле, который становится очень значимым в литературе абсурда.

В одноактных комедиях Кампаниле также важны тонкая ритмика, как действия вообще, так и отдельных диалогов, музыкальность, которая выражается не только в языке, но и благодаря использованию в пьесах песен и танцев, и элемент пародирования - определённого стиля речи, или литературного жанра, или явления массовой культуры, или стандартизированного поведения - в любом случае, так или иначе некоей устоявшейся формы, полной штампов. Кампаниле затрагивает и проблему обесценивания языка из-за многочисленных штампов и клише. В этом плане Кампаниле опережает Ионеско, который также обращается к проблемам языка в современном мире в своих пьесах.

Традиционные для европейской литературы мотивы и темы - например, старение и смерть, сложности семейной жизни, проблема смертной казни - у Кампаниле раскрываются по-новому в абсурдном мире его комедий. Часто в его пьесах раскрывается тема, ставшая впоследствии важной для предствителей театра абсурда, - невозможность коммуникации, тотальное непонимание между людьми или ложное взаимопонимание.

Пьесы в несколько актов в целом сходны с одноактными в плане техники, используемой Кампаниле для достижения комического эффекта, однако по форме и наполнению они более традиционны, хотя и не чужды абсурдных элементов. Это касается в частности персонажей пьес Кампаниле, среди которых встречаются разбойники, отшельник, говорящие животные и т.п., мнимые покойники, средневековые святые, и даже скобки и бестелесный голос.

В крупных пьесах Кампаниле вновь встречаются мотивы и приёмы, ставшие характерными для театра абсурда. Среди первых можно упомянуть мотивы узнавания-неузнавания, забывания, смещения, связанные с течением времени, непонимания, игры. Среди вторых - повтор реплик с незначительными изменениями, нарушение причинно-следственных связей, игра слов в диалогах, приводящая к непониманию между говорящими, использование языковых и поведенческих клише, парадоксальность, «перевёрнутость» отношений между персонажами, мимические сцены, гротескные немые сцены.

Кампаниле продолжает высмеивать типичные увлечения своего (и не только своего) времени, отражающими также и итальянский характер в целом: увлечение

214 приключенческими романами или детективами, любовь к футболу, пустую божбу, увлечение спиритизмом и астрономией. Кампаниле иронизирует также над пустыми стереотипами мещанской жизни и над «глобальными» идеями (например, идеей рациональности).

Что касается художественных приёмов, которые Кампаниле использует в этих пьесах, то, конечно, прежде всего, стоит выделить непредсказуемость поворотов нескольких переплетающихся сюжетных линий. Переход от одной сцены к другой в пьесе напоминает кинематоргафичский монтаж. К тому же Кампаниле использует вставные элементы, присущие представлениям в варьете: песенки, скетчи и т. п. Кампаниле часто нанизывает подряд несколько комических приёмов: повтор, жанровую и стилистическую пародию, неожиданное изменение стилистики действия, благодаря чему сцена приобретает фарсовый характер. При этом все эти необычные изменения и переходы соединены по принципу ассоциации, как во сне. Особенностью повествовательной техники является также внимание автора к ремаркам. Они отмечают выражение, с которым должны произноситься реплики, описывают внешность и действия персонажей, изменения в темпе и ритме действия, пейзаж места действия (ремарки такого рода достаточно развёрнуты и поэтичны и могли бы быть, а иногда и на самом деле являются, частью романа). Для усиления комического эффекта используются и приёмы, свойственные фарсам, номерам варьете и клоунским выступлениям: представления-песенки персонажей, танцы, переодевания, гэги, погони, драки. Сохраняется и приверженность Кампаниле к пародированию других жанров - мелодрамы, оперы, восточной сказки.

Кампаниле совмещает тонкую иронию над увлечениями своих современников и извечными любовными перипетиями с буффонадой и балаганными драками, уходящими корнями в древнюю традицию смехового театра. Нельзя не заметить отзвуков карнавальной стихии в комедиях Кампаниле, где моментально сменяют друг друга противоположные явления и ситуации - смерть и любовь, похороны и свадьбы. Драматург отдает дань не только «площадной» карнавальности, но и ее более «тонкому» подвиду -маскарадности, парадоксальным образом перекликающейся с приемами комедии дель арте.

Сегодня нельзя с уверенностью говорить о прямом влиянии литературного наследия Акилле Кампаниле на французских и других европейских драматургов театра абсурда. Но с другой стороны, нельзя умалять значимость произведений писателя и обходить его фигуру молчанием в истории европейской литературы. В поэтике Кампаниле явно видны черты, сближающие его как с литературой абсурда, так и с традиционным комизмом европейского театра. Все это позволяет считать, что рождение абсурдистской литературы в первой трети XX в. - не случайный или единичный процесс, захвативший культуру лишь одной или нескольких стран, ставший выражением только индивидуальной авторской поэтики. Широта и разнообразие истоков генезиса абсурдистского театра говорит о типологическом схождении национальных вариантов литературы абсурда как общеевропейского философского и

216 литературно-художественного явления. В то же время в довольно широком и разнообразном поле абсурдистской литературы Акилле Кампаниле сохраняет своеобразие, позволяющее в полной мере оценить художественную неповторимость его варианта итальянской комедии абсурда.

 

Список научной литературыБибикова, Александра Михайловна, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"

1. A. Campanile, L'inventore del cavallo e altre quindici commedie (1924-1939), Torino, Einaudi, 1971, 2010

2. A. Campanile, Tragedie in due battute. Milano, Rizzoli, 1978, 2008

3. A. Campanile, La moglie ingenua e il marito malato, Milano, Rizzoli, 1941

4. A. Campanile, Poltroni numerati, a cura di M. d'Amico, Il Mulino, Bologna, 1992

5. A. Campanile, Autoritratto, Nino Aragno Editore, Torino, 2008

6. A. Campanile, Atti unici e inediti, in "Ridotto: rivista mensile di cultura e di vita teatrale", Aprile-maggio 1984. Venezia, Stamperia Editrice gia' Zanetti, 1984

7. А. Кампаниле, Бедный Пьеро (пер. Ф.Двин), «Суфлёр», Журнал зарубежной драматургии №1-2 (101-102), Москва, РУДОМИНО, 1993

8. Два веса, две мерки, Сборник рассказов, ред. Вершинин Д., М., Радуга, 1984

9. Иностранная литература, 1978, № 6ю. А. Кампаниле, В августе жену знать не желаю, М., КСМО, 200411. http : //www, gttempo .it/CopioniC .htm Художественные тексты других авторов,использовавшиеся в работе:

10. Арто А., Театр и его двойник. Манифесты. Драматургия. Лекции. Философия театра. СПб.: Симпозиум, 2000

11. Беккет С., В ожидании Годо, М.: Текст, 2009

12. Ионеско Э Лысая певица, Носорог // Носорог, СПб.: Азбука-классика, 2008

13. Камю А., Миф о Сизифе, Спб.: Азбука-классика 2007

14. Камю А., Бунтующий человек, М.: Политиздат, 1990

15. А. Камю, Размышления о гильотине // Кёстлер А., Камю А. Размышление о смертной казни. М., 2003, с. 137-196.

16. Кьеркегор С., Страх и трепет, М.: Республика, 1993,

17. Пинтер Г., Сторож // Сторож и другие драмы», М.: Радуга, 1988го.Стоппард Т., Розенкранц и Гильденстерн мертвы, Спб.: Азбука-классика 2007

18. Хармс Д., Малое собрание сочинений, Спб.: Азбука-классика 2011

19. Работы по литературе абсурда:

20. Андреев Л.Г. Сюрреализм, М.: Высшая школа, 1972

21. Андреев Л.Г., Козлова Н.П., Косиков Г.К. История французской литературы. М, 1987

22. Антология новейшей французской драматургии 1935-1965\ пособие для студентов факультетов иностранных языков педагогических институтов (на фр.я.); сост. Балахонов В.Е., Хатисова Т.Г., Шрайбер1. Л.-Л: Просвещение, 1964

23. Абсурд и вокруг, сборник статей, ред. О.Буренина, М., 2004

24. Буренина-Петрова О.Д. Символический абсурд и его традиции в русской литературе и культуре первой половины XX века, диссертационная работа на соискание докторской степени, СПб, 2005

25. Волкова A.B. Поэтика непроисходящего: специфика абсурдизма в пьесе С.Беккета «В ожидании Годо // «Грамота», №2 (45), Тамбов, 2011, СС. 189-191

26. Доценко Е.Г., Абсурд как проявление театральной условности// Известия Уральского государственного университета, №33, 2004. СС. 97-112.

27. Жаккар Ж.Ф. Даниил Хармс и конец русского авангарда, СПб, 1995

28. Зырянова О.Н., Поэтика абсурда в русской драме второй половины XX- начала XXI веков, диссертационная работа на соискание звания кандидата наук, Красноярск, 2010

29. Клюев Е.В., Теория литературы абсурда, М., УРАО, 2000

30. Лукьянова B.C., Коммуникативные неудачи в комедии абсурда: На материале сопоставительного анализа английского и русского языков, диссертационная работа на соискание звания кандидата наук, Москва, 2002.

31. Проскурникова Т.Б., Французская антидрама(50-60 годы). Современная зарубежная литература. М. Высшая школа. 1968.

32. Калинчук Е.В., Поэтика абсурда в румынском литературном модернизме первой трети XX века,диссертация на соискание учёной степени к.ф.н. М., МГУ — 1999.

33. Сартр Ж.-П., Бытие и ничто, М.: Республика, 2000

34. Стрельцова Г.Я. Парадокс философии Серёна Кьеркегора // Вестник Московского университета. Серия 7. Философия. №4. 2000. С. 106-120

35. Театр парадокса, сборник статей, М., 1991

36. Театр абсурда: сборник статей и публикаций, СПб, 2005

37. Токарев Д. Курс на худшее. Абсурд как категория текста у Даниила Хармса и Сэмюэля Беккета. М., 2002

38. Шервашидзе В.- Слово в пьесах Беккета // Литературная нциклопедия. Том 4.- СПб, 1990

39. Шестов Л., Апофеоз беспочвенности, М.: ACT, 2000

40. Шестов Л., Киргегард и экзистенциальная философия, М.: Прогресс-Гнозис, 1992

41. Шестов Л. Творчество из ничего // Начала и концы. Сборник статей. СПб., 1998

42. Хайдеггер М„ Бытие и время, Ad Marginem, М. 1997

43. Хопийянен O.A. Смысл или отсутствие смысла // Язык и культура. 2009. - №3(7). - С.82-87.

44. Французская литература после 1945 года. «Новый роман» и «драма абсурда».Сост.: Филюшкина С.Н., Недосейкин М.Н., Воронежский государственный университет, Воронеж, 2008

45. Шкепу М., Эстетика безобразного Карла Розенкранца, Киев, Феникс, 2010

46. Эсслин М., Театр абсурда, СПб, Балтийские сезоны, 2010 (1961)

47. Ямпольский М., Беспамятство как исток (Читая Хармса), М., 1998

48. Beckett, Ionesco, Miller, Pinter, Williams, Un mestiere chiamato desiderio. Interviste suH'arte del teatro, Minimum fax, 1999

49. Cardullo В., The Avant-Garde, the Absurd and the Postmodern: Experimental Theatre in the Twentieth Century// Forum Modernes Theater. Bd 17. Heft 1. Tubingen: GlintherNarr Verlag, 2002. P. 3-18.

50. Pruner M. Les theatres de l'absurde Paris, A.Colin, 2005

51. Rahimipoor S, Edoyan H., The theme of self and identity in the "Theater of the Absurd", // Journal of English and literature, vol.3 (1), pp. 9-17, 2012

52. Vassilopoulou K., Possible words in the theatre of the absurd, Lancaster University. http://www.ling.lancs.ac.uk/paconference/v01/Vassilopo ulou.pdf

53. Мещеряков Ew Персонажи, связи, голос. О пьесах Самюэля Беккета // «Окно», №9 (12), 2012, Интернет-журнал. http://okno.webs.com/No9/meschervakov.htm

54. Нордберг В.В., Абсурд в творчестве А.Камю и Д. Хармса: сравнительный анализ // Электронный журнал «София» http : //xarms. lipetsk. ru/texts/nord 1. html

55. Петти Р., От Беккета к Стоппарду. Экзистенциализм, смерть и абсурд: www. fе de. nador. ru/libr arium/p ettv. htm

56. Фабиан А., Абсурд // Historisches Wörterbuch der Philosophie, hgg. von Joachim Ritter, Bd.l, 66f ; http : //fege. narod. ru/termini/deutsch 1. htm

57. Хамардюк Ю., Сравнительный анализ пьес Э.Ионеско «Лысая певица» и Д.Хармса «Елизавета Бам» // http : //xarms .lipetsk. ru/texts/uha2. html

58. Шестов Л., Киргегард и Достоевский http://www.magister.msk.ru/library/philos/shestov/shest 10.htm

59. Шестов Л., Киркегард религиозный философ // «Русские Записки», N° 3, 1938http : //www, kierkegaard. newmail. ru/biblio/Shestov. html Работы об итальянской драматургии:

60. Кагр К., II teatro italiano del grottesco: verso un indirizzo originale? // Romanica.doc : czasopismo doktorantów Instytutu Filologii Romanskieij UAM, #2(3), 2011

61. Pancrazi P., Scrittori d'oggi, I, Bari, Laterza, 1946

62. Paparelli G., Scibilia C., Letteratura italiana del Novecento, Napoli, Conte, 1978

63. Pirandello L., Lettere a Marta Abba, Milano, Mondadori, 1995

64. История итальянской литературы XIX-XX веков. М.: Высшая школа, 1990

65. Работы о специфике комического:

66. Аверинцев С.С. Бахтин и русское отношение к смеху // От мифа к литературе: Сборник в честь 75-летия Е. М. Мелетинского . М., 1993. С. 341-345

67. Аверинцев С.С., Бахтин, смех, христианская культура. // М.М.Бахтин как философ. М.,1992. С.7-19.

68. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. 2-е изд. М.: Худож. лит., 1990.

69. Бергсон А., Смех, Издательство «Искусство», 1992

70. Борев Ю.Б., Комическое, или О том, как смех казнит несовершенство мира, очищает и обновляет человека и утверждает радость бытия. М.: Искусство, 1970.

71. Дземидок Б., О комическом. М.: Прогресс, 1974

72. Дмитриев A.B., Социология юмора: Очерки. М., 1996.

73. Карасёв JI.В., Мифология смеха // Вопросы философии, М.,1991, № 7, с. 68-86.

74. Карасёв Л.В., Парадокс о смехе // Вопросы философии. М., 1989. №5.

75. Карасёв Л.В., Философия смеха. М.: Рос. гуманит. ун-т, 1996

76. Любимова Т.Б., Понятие комического в эстетике // Вопросы философии. М., 1980. №1.

77. Любимова Т.Б., Комическое, его виды и жанры, М.: Знание, 1990

78. Пахсарьян Н.Т., Комическое в европейской литературе абсурда // Литература XX века: итоги и перспективы изучения. Материалы десятых андреевских чтений. М., КОН-ИНФОРМ, 2012. СС.9-18.

79. Пропп В.Я., Проблемы комизма и смеха, М., Лабиринт, 2007

80. Рюмина М.Т., Эстетика смеха: смех как виртуальная реальность, М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2011

81. У. Зко. Роль читателя. СПб.: Симпозиум, 2005

82. H. Hécaen, Aproche sémiotique del troubles du geste// Langages, 2e anneé, n.5, 1967, pp.67-83

83. P.G. Marteinson, Sémiotique du comique. Explication et interprétation de la comedié au XVIIIe siècle, Toronto, 1997, диссертационная работа на соискание звания доктора наук

84. W. Pedullà, Le armi del comico. Narratori italiani del Novecento, Mondadori, Milano, 2001

85. G. Cavallini, Momenti tendenze aspetti della prosa narrativa italiana moderna e contemporánea, Bulzoni editore, Roma, 1992

86. Литература о творчестве Акилле Кампаниле:

87. U. Eco, Ма che cosa ё questo Campanile introduzione a "Se la luna mi porta fortuna", BUR-Rizzoli, Milano, 1979.

88. U. Eco, "Tra menzogna e ironia", Bompiani, Milano, 1998

89. E. Siciliano, Achille Campanile, o Tinutiliá del riso, introduzione a "Agosto, moglie mia non ti conosco", BUR-Rizzoli, Milano, 1974-1985,

90. С. Во, II manuale senza rególe, introduzione a "Manuale di Conversazione", BUR- Rizzoli, Milano, 1973-76.

91. E. Serretta, A.Campanile, // "Comoedia", n. 11, 1930

92. G.C. Castello, A.Campanile, // "Teatro-Scenario", n. 23, 1951

93. C. de Caprio, La scrittura dal passo lieve, Bulzoni, Roma, 2009oo. S. Perrella, La serena levita di Achille Campanile, introduzione a "Asparagi e immortalitá deH'anima", 1987, 2004

94. M. Cavagliato, Il "manuale di vita" di Campanile, introduzione a "Benigno", Rizzoli, Milano, 1981

95. G. De Chiara, Achille Campanile. Inventore dell'assurdo // "Ridotto", n.3, marzo 1984, pp.6-13

96. M. d'Amico, Acillle Campanile come "Wit" // in "Poltroni numerati", Il Mulino, Bologna, 1992

97. M. Savoretti, Achille Campanile: un umorista al Bar dello Sport // Teoria e storia dei generi letterari. Campionati di parole: letteratura e sport, a cura di G.B. Squarotti, Roma, Rubbettino Editore, 2005. pp. 173-186.

98. F. Taviani, "Commedia corta. Oppure linga una vita. Per figurarsi il teatro di Achille Campanile" // A. Campanile, L'inventore del cavallo e alter quindici commedie (1924-1939), Torino, Einaudi, 2010, pp.5-32.

99. M. Molitierno, La scrittura teatrale di Achille Campanile, дипломная работа, университет «Federigo II», Неаполь, 2008.

100. Андреев Л.Г., Сюрреализм, М.: Высшая школа, 1972.

101. Гальцова Е.Д. Сюрреализм и театр. К вопросу о театральной эстетике французского сюрреализма. М.: РГГУ, 2012

102. Зарубежная литература XX века, ред. Андреев Л.Г., М., Высшая школа, 1996

103. История итальянской литературы XIX-XX веков. М.: Высшая школа, 1990

104. Как всегда — об авангарде: Антология французского театрального авангарда/ Сост., пер., коммент. Сергея Исаева. М.: Союзтеатр; ГИТИС, 1992

105. Проскурникова Т.Б. Театр Франции. Судьбы и образы. СПб, Алетейя, 2002

106. Театр XX века: закономерности развития, ред. A.B. Бартошевич, М., Индрик, 2003

107. H. Béhar. Le théâtre dada et surréaliste, Gallimard, 1979

108. E. Tacquart. Le théâtre de dérision, Gallimard, 1974

109. U. Ronfani, Trent'anni di teatro francese, Milano, Pan, 1975

110. V. Passeri Pignoni, Teatro contemporáneo, Firenze, Cittá di vita, 1967

111. Theater of the Avand-guard: 1890-1950. A Critical anthology, ed. By B. Cardullo and R. Knopf, New Haven, London, 2001

112. Литература прочей тематики:

113. Луначарский А.В. О маленькой пьесе, http://lunacharsky.newqod.su/lib/o-massovyh-prazdnestvah/o-malenkoj-pese

114. Новиков В.И., Учебно-методическое пособие по курсу «Теория литературы», М., МГУ, 2009

115. П. Пави, Словарь театра. М., Прогресс, 1991

116. Правдивцев В. Несколько гипотез о зеркале // Наука и религия. 2001. N° 12

117. Ревзина О., Ревзин И. Семиотический эксперимент на сцене. Нарушение постулата нормального общения как драматургический прием // Труды по знаковым системам. Т. 5. Учёные записки Тартуского государственного университета, Тарту, 1971, СС.232-254

118. Символы, знаки, эмблемы: нциклопедия / авт.-сост. В.Э. Багдасарян, И.Б. Орлов, В.Л. Телицын; под общ. ред. В.Л. Телицына. — 2-е изд. — М.: ЛОКИД-ПРЕСС, 2005

119. Тынянов Ю.Н., О пародии // Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. - С. 284-309.

120. Ж. Шенье-Жандрон, Чёрный юмор // Шенье-Жандрон Ж. Сюрреализм. Пер. с франц. С. Дубина. -М.: НЛО, 2002, с. 158-165.

121. Шубников А. В. Симметрия и антисимметрия конечных фигур. М., 1951

122. Ямпольский М. Триумф и изгнание // Наука и религия. 2001. N° 12

123. Символизм зеркала // Т. Буркхардт "Mirror of the Intellect" (SUNY Press: 1987) (http: //transmis sion. lenin. ru/Burckhardt- Mirror. html)