автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.22
диссертация на тему:
Категория модальности в современном бурятском языке

  • Год: 2001
  • Автор научной работы: Дамбуева, Полина Петровна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Улан-Удэ
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.22
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Категория модальности в современном бурятском языке'

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Дамбуева, Полина Петровна

Введение.

Глава I. Типы модальных значений в современном бурятском языке.

1.1. Объективная модальность.

1.2. Субъективная модальность.

1.3. Функционально-семантическое поле объективной модальности

1.4. Функционально-семантическое поле субъективной модальности

Глава II. План выражения модальности в бурятском языке

2.1. Морфологические средства выражения модальности в бурятском языке.

- Категория наклонения.

- Выражение модальности с помощью глаголов-связок (вспомогательных глаголов).

- Морфологическое выражение модальности через модально- аспек-туальные связи.

2.2. Лексические средства выражения категории модальности.

- Модальные и функционально-модальные слова.

- Модальные частицы.

2.3. Синтаксические средства выражения категории модальности в бурятском языке.

- Специальные синтаксические конструкции.

- Повторы как средство выражения модальности.

- Порядок слов как средство выражения модальности.

- Союзы.

- Вводные слова и конструкции как синтаксическое выражение модальности

2.4. Фонетические средства выражения модальности.

2.5. Комбинированные средства выражения модальности.

Глава III. Модальность единиц сверхфразового уровня.

3.1. Модальность в описании.

3.2. Модальность в повествовании.

3.3. Модальность в рассуждении.

3.4. Стилистико-грамматические средства выражения модальности в единицах сверхфразового уровня.

 

Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Дамбуева, Полина Петровна

Актуальность темы исследования. Модальность - языковая универсалия, присутствующая в семантике отдельно взятых слов и словосочетаний, модальный план неотделим от любого предложения; в последнее десятилетие в лингвистической литературе закономерно поднимается вопрос о модальности текста. Если отойти от научного, академического стиля и выразиться образно, можно сказать, что модальность «разлита» в языке и речи, как кислород'в воздухе, и мы просто не замечаем её, когда гово рим, как не замечаем воздух, которым дышим;

Трудно найти какую-либо другую категорию языка, которая вызывала бы столько противоречивых мнений и споров, как модальность. Причем предметом спора являются вопросы самые принципиальные: Что такое модальность? Каковы критерии включения в сферу модальности тех или иных значений? На какой общей платформе следует включать в категорию модальности те разрозненные, разнородные значения, которые выделяются в лингвистической литературе как модальные? И стоит ли, наконец, это делать, если модальные значения столь различны?

В бурятоведении эти проблемы не были предметом монографического исследования. В данной работе автор, не претендуя на полноту описания, предпринял попытку ответить на поставленные вопросы по изучению модальности, и тем самым частично восполнить пробел, связанный с данной категорией в бурятоведении.

Системное описание грамматики бурятского языка, основанное на наблюдениях за живым разговорным языком (а категория модальности органически связана с разговорной стихией), его адекватное преподавание как в бурятской, так и в русскоязычной аудитории приобретают особую актуальность в современных условиях, когда прилагается много усилий для возрождения и развития бурятского языка. Поэтому актуальность темы диссертации обусловлена как научной необходимостью частично восполнить пробел в бурятоведении, так и практическими нуждами.

Цель и задачи исследования. Целью диссертации является всестороннее изучение категории модальности - одной из важнейших общеязыковых категорий современного бурятского языка, опираясь на фундаментальные теоретические и методологические положения, выработанные в общем языкознании.

Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие задачи:

1) рассмотреть историю изучения категории модальности в монголоведении и конкретно в бурятоведении;

2) определить семантическую структуру категории модальности в бурятском языке;

3) выявить разноуровневые средства выражения модальности в современном бурятском языке и дать им соответствующий анализ.

4) рассмотреть категорию модальности в пределах единиц сверхфразового уровня.

Методологические основы и методы исследования. Методологической основой для решения поставленных задач явились теоретические положения, изложенные в работе В.В. Виноградова «О категории модальности и модальных словах в русском языке», а также в «Общей лингвистике» Шарля Балли. Общей методологической основой настоящего исследования являются законы диалектической логики. В последнее время философы, логики, языковеды особо подчеркивают необходимость применения положений диалектической логики при изучении языковой системы и её развития. В ряде случаев исследовательская практика уже показала успешность применения законов диалектической логики в языкознании: определение грамматических категорий М.А. Шелякиным (1977, с. 3-23; 1985, с.37-49), изучение категорий субъективного и объективного в языке

Г.В.Колшанским (1975). С учетом отдельных положений диалектической логики (взаимоисключаемость и взаимообусловленность противоположностей, объективная необходимость связей между противоположностями, опосредованность противоположностей промежуточными звеньями и т.д.) в настоящей работе определяются понятийно-языковые основы и смысловые доминанты категории модальности, её инвариантные и частные значения.

Основным методом исследования в диссертации является описательный метод, основанный на наблюдениях за функционированием языковых единиц. При описании и разграничении модальных значений нами используются положения развиваемого в языкознании теории общих и частных значений (см. Гловинская, 1989; Кибрик, Богданова, 1995; Плунгян, Рахи-лина, 1996; Бибок, 1996; Перцов, 1996; Кошелев, 1996; Падучева, 1996; Якобсон, 1972; Бондарко, 1996; Шатуновский, 1996; Шелякин, 1999 и др.). 4

Научная новизна диссертации состоит в том, что в бурятоведении впервые предпринята попытка комплексного освещения категории модальности - как в плане содержания, так и в плане выражения, включая единицы сверхфразового уровня ,что представляет интерес для определения общеязыковых закономерностей и специфики бурятского языка.

Практическая значимость работы. Теоретические работы по грамматике бурятского языка имеют большой практический смысл и могут послужить как для дальнейших научных исследований, так и для учебных и методических нужд. Выводы проведенного исследования могут быть ис4 пользованы при чтении лекций по грамматике бурятского языка, а также на практических занятиях.

Апробация работы. Диссертация обсуждалась на объединенном заседании кафедр факультета бурятской филологии БГУ (апрель, 2000 г.). Основные положения диссертации докладывались на научной конференции БНЦ, посвященной Дню науки (апрель, 1992 г.); на конференции, посвященной памяти Б.Барадина (июнь, 1993 г.); на научно-практических конференциях БГУ (январь, 1994; апрель, 2000 г.); на Владимирцовских чтениях в институте языкознания (г. Москва, февраль, 2000 г.), на международных конференциях в г.Улан-Батор (МНР, 2001).

По теме диссертации прочитан цикл лекций на V курсе ФБФ в рамках курсов по выбору; разработана рабочая программа спецкурса «Функциональная грамматика: категория модальности в современном русском языке».

В ходе подготовки диссертации опубликованы статьи и 2 монографии, общим объемом 28 печ. л.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения, списка использованной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Категория модальности в современном бурятском языке"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данном исследовании прослеживается история изучения категории модальности в общем языкознании и монголоведении. Высказывается предположение, что началом зарождения модальности были звательные, вопросительные, апеллятивные, экспрессивные оттенки интонации, а также различные дейктические частицы «речи». Дальнейшая эволюция взглядов на модальность связывается с развитием предложения, когда человеческое сознание училось «расщеплять» действительность в результате противопоставления предметов их признакам и состояниям.

Можно предположить, что императив зародился раньше других наклонений в силу его наибольшей привязанности к дейктической ситуации. Как шаг вперед представляется появление индикатива, ознаменовавшего более высокий уровень развития языка, когда он стал выполнять когнитивную функцию. И, наконец, как логическое продолжение развития человеческого духа, сформировался конъюнктив как выражение способности человека мечтать, фантазировать, опережать и предвидеть действительность. Знаменательным представляется и то, что форма сослагательного наклонения появилась на базе формы прошедшего времени: любые дерзкие допущения основаны на прошлом коллективном опыте и представляют из себя комбинацию его элементов. С наклонением глагола и связана дальнейшая разработка категории модальности.

Знакомство с историей изучения наклонений приводит к выводу о том, что сомнения, споры ученых связаны, начиная с «разветвлений речи» Протогора и заканчивая современным состоянием, с вопросами о включении-невключении отдельных разновидностей в состав наклонений (например, подчинительного и неопределенного наклонений). Причем споры вызывали и продолжают вызывать такие «привычные» наклонения, как изъявительное (Некрасов, 1865; Овсянико-Куликовский, 1902), повелительное наклонение (Виноградов, 1947; Попова, 1970; Штелинг, 1973; Якобсон, 1985; Храковский, Володин, 1986); сослагательное наклонение (Белякина, 1966; Милославский, 1981).

Источником сомнений служат морфологические, синтаксические, семантические критерии выделения наклонений, правомерность их использования. С нашей точки зрения формальный подход импонирует исследователю строгостью, стремлением опираться на языковые факты, обоснованностью формальными требованиями (однородность морфологического строения словоформ, непересечение частных парадигм) и др. Но приходится констатировать, что в грамматике переходных, слабо оформленных явлений вряд ли'меньше, чем определенности. Можно сказать, что определенность, соответствие формальным требованиям - это скорее идеал, к которому исследователь стремится; но, стремясь найти словоформы, не вызывающие разночтений, в реальности он зачастую имеет дело именно с переходными случаями. Вместе с тем думается, что и переходные, промежуточные, и регулярные, специализированные, формы имеют точку соприкосновения: и лексические, и грамматические значения, и их сплетения и сплавы^в виде обобщенных значений имеют общий денотат: отражаемую человеческим сознанием объективную действительность. И это заставляет исследователя искать инварианты и частные значения, где-то вслед за жизнью отказываются от жесткого, дискретного подхода, видеть в отсутствии или ущербности парадигм разреженность искомого признака в силу, может быть, его периферийного положения в некоторой языковой системе и т.д. Кроме того, нельзя не признать, что такие достоинства естественного языка, как многозначность, синонимия, оборачиваются иногда несовершенством: при образовании у человека системы понятий многие явления онтологического порядка могут получить не совсем адекватную речевую фиксацию, в результате чего одни отношения действительности могут ка-тегоризоваться через призму других отношений.

Думается, что изложенные теоретические положения применимы к категории наклонения, а потому устоявшаяся система наклонений русского языка представляется правомерной, и можно согласиться с мнением В.Г. Адмони, который считает, что «имеются грамматические значения, не умещающиеся в пределах обычной логико-грамматической семантики, а также грамматические значения, которые отнюдь не привязаны к морфологическим формам» (1988, с.31). К таким грамматическим значениям автор указанной работы причисляет категорию наклонения. В изъявительном и сослагательном наклонениях выражается оценка реально сти/ирреальности сообщаемого, в повелительном наклонении - особая коммуникативная задача высказывания. Последнее наклонение способствует автоматическому вводу в грамматическую систему языка условий и форм речевой коммуникации, позволяет выразить их грамматически - без громоздкого привлечения ситуации и контекста. Именно благодаря повелительному наклонению, многокомпонентная дейктическая ситуация получает быстрое и лаконичное языковое оформление, а главное - отпадает необходимость в коммуникативных, ситуативных и других подобных грамматиках.

В бурятском языке вопрос о количестве наклонений является спорным, так как спорна формальная база наклонений: часты случаи, когда то или иное наклонение не имеет собственного, специфического средства выражения, «приспосабливая» для случаев своего локального выражения «чужие» аффиксы. Например, значения опасительного наклонения выражаются с помощью суффиксов -уужа, -уужэ> -лай/-лэй, -лой), -гша (-гаю, -гшэ). Сослагательное наклонение образуется аналитическими формами с помощью глагола байха (Унинэй ошохол байгааш. - «Ты давно должен был бы пойти»), частиц бэлэй, Пэн, Х\эм: энэ голые хайшан гэжэ гаталха бэлэйбди? - «Как бы нам переправиться на ту сторону реки?». Энэ хун таараха Нэп. - «Этот человек подошел бы».

В образовании наклонений в бурятском языке исключительно большую роль играет контекст: «Что касается сослагательного наклонения, то адекватной формы в бурятском языке нет. Однако значения условия и желания в бурятском языке выражены синтаксически, поэтому значение формы сослагательного наклонения улавливается по контексту» (Сажи-нов, 1984, с.91): Анзакаар минии хахалаагуй Наамни, абархашъе юумэгуй байха кэнш. - «Однако же, когда б я не пахала, то нечего б тебе здесь было и стеречь» (И.А.Крылов). Связь значения наклонения с контекстом, вероятно, объясняется фиксированным порядком слов, а также тем, что бурятскому языку не свойственно отрывать качество, действие от их носителя - того или иного предмета (Сажинов, 1984). Это качество бурятского языка особенно ярко выступает в сравнении с русским, где транспозиция наклонений очень распространена: Вы кашу заварили, а я расхлебывай. А он и скажи всю правду. Наше дело прокукарекать, а там хоть и не рас-светай (В. Богомолов).

Специфика бурятского языка, заключающаяся в многообразии суффиксов, их чрезвычайной гибкости в употреблении, «вездесущем» характере связки байха (которая участвует в образовании форм времени, вида, наклонеция), а также возможности контекстуального выражения значений ирреальных наклонений - препятствует формированию специальных синтетических показателей категории наклонения. В этом, вероятно, заключается специфическая особенность монгольских языков (ср. с русским, где то же сослагательное наклонение отличается сформированным, унифицированным видом: сходил бы, спел бы, пришел бы).

Категорию модальности в бурятском языке мы делим на центральную (объективная модальность) и периферийную (субъективная модальность) системы функционально-семантического поля, которые состоят из подсистем (микрополей).

Значения объективной модальности составляют центральную (основную) систему модальности и образуют оппозицию реальные модальные значения (выражаемые изъявительным наклонением) - ирреальные модальные значения (выражаемые повелительно-желательным наклонением). Между этими двумя противопоставлениями (реальность/ирреальность) нет резкого скачка, а предполагается наличие переходной зоны - потенциальности, которая представляет собой периферию реальности - область, где признаки реальности могут сочетаться с некоторыми элементами ирреальности (речь идет о «сущем в возможности»). Модальность потенциальности в бурятском языке выражается главным образом модальными словами аргатай (может), канаатай (хочет), зэргэтэй, ёкотой (должен) и т.д.

Центральное ядро объективной модальности образует значение настоящего актуального времени глагола.

Настоящее время в бурятском языке состоит из комплекса неоднородных значений (в отличие от прошедшего и будущего времени, которые отличаются семантической однородностью благодаря расположению по обе стороны момента речи). Значения настоящего времени по отношению к моменту речи имеют разные темпоральные характеристики. Ближе всего к моменту речи на оси времени расположено настоящее актуальное (собственно настоящее): оно совпадает с моментом речи, так как в настоящем актуальном нет элементов ирреальности, потенциальности, недостоверности, «чужого опыта»; действие происходит в ситуации «Я - теперь - здесь», оно наблюдаемо и очевидно. Этим настоящее актуальное отличается от расширенного настоящего (которое уже содержит элементы потенциальности: «Моя дочь учится в школе» означает и то, что она будет учиться) и от настоящего постоянного («Волга впадает в Каспийское море» означает потенциальную реализуемость действия и впредь, «всегда»).

В связи с неоднородностью значений настоящего времени предпринята попытка обозначить инвариант и варианты (частные значения) настоящего времени бурятского глагола: настоящее комментирующее, настоящее гномическое, настоящее интерпретационное, настоящее абитуаль-ное и т.д.

Семантическая структура периферийной системы категории модальности (субъективная модальность) представляется в виде макрополя модальности, состоящего из сегментов: достоверность-недостоверность, желательность-нежелательность, утверждение-отрицание и т.д.

Между центральной и периферийной системами модальности нет непреодолимой границы. Значения желательности-нежелательности, например, входят в центральную систему, выражаясь в бурятском языке повелительно-желательным наклонением (ирреальная модальность): ерэкэй -хоть бы пришел, асаркай - хоть бы принес, а также модальными словами: ерэхэ аргатай — может прийти, приехать; хэлэхэ канаатай — хочет сказать (потенциальная модальность). Кроме того, это же значение желательности-нежелательности входит в периферийную систему категории модальности (субъективная модальность), выражаясь вводно-модальными словами: золоор, зол болоходо (к счастью), шор болоходо, тодхор болоходо (к несчастью) и др.

Основным морфологическим средством выражения модальности в бурятском языке является категория наклонения. Образование наклонений бурятского языка связано с такой яркой особенностью агглютинативного строя, к^к словообразование с помощью «прилеп». В «нанизываемых» друг за другом аффиксах предстает действительность в постоянно меняющихся ракурсах. Это очень мудрый по своей экономичности, удивительно оперативный способ поспеть за стремительным течением жизни. Ср.: баса-ган - «девочка», басагархуу (айл) - семья, имеющая много дочерей; баса-гархаха — гордиться своей дочерью; басагашалха — считать дочерью чужую, удочерить; басагаша - уже о парне, любящем ухаживать за девушками; басагалиг (басаганшуу) - о парне, похожем на девушку (женоподобном).

Как видим, аффиксы бурятского языка способны не только придать слову противоположный смысл, но и заменить собой целые синтагмы (в отдельных случаях они заменяют описание целой ситуации: бороон -дождь, бороорхохо - это уже о человеке, испытывающем накануне этого дождя ревматические боли).

Неудивительно, что аффиксы бурятского языка очень активны при образовании наклонений, а их бесконечное разнообразие помогает быстро и точно передать разные модальные значения и оттенки, часто очень тонкие и неуловимые.

В бурятском языке реальная модальность выражается не только изъявительными формами глагола, но и глаголами-связками (вспомогательными глаголами) бии, байха (быть), болохо (стать), ерэхэ (прийти), угэхэ (дать), абаха (взять), орхихо (оставлять) и др. При использовании этих связок «к грамматической связи, объединяющей члены высказываний, имплицитно добавляется «Это есть!», которое устанавливает связь между языковым рядом и системой действительности» (Бенвенист, 1974, с. 170). По этой причине связку есть И.Б. Шатуновский назвал модальной (1996, с.43): Это «чистая» связка, лишенная какой бы то ни было словарной «индивидуальности» и вызванная к жизни техникой соединения языкового ряда с действительностью. Модальной можно назвать и связку байха (быть), хотя она^и имеет лексическое значение «стоять»: уж очень она «преуспела» в роли связки, отличаясь исключительной частотностью употребления именно в роли связки, не «стесняясь» даже повторяться, сочетаясь сама с собой: Х\айн байжа байна. — «Хорошо живет».

Связки в бурятском языке представляют собой класс слов, которые могут: а) присутствовать в предложении в виде отдельного глагола-связки (бии - «есть», байха - «быть»)', б) могут входить в семантику какого-либо слова наряду с его предметными и признаковыми компонентами: бэшэжэ абаха - написать (для себя), бэшэжэ угэхэ — написать (для кого-то), агнажа ябаха — охотиться (пешком), агнажа хэбтэхэ - охотиться (с оттенком презрения), эдижэ орхихо - съесть (всё), оёжо Ьууха - шить (сидя); в) из-за агглютинативного характера монгольских языков связка может быть «потаена» в аффиксе: унеэтэй — имеет корову, сулввтэй — имеет свободное время (в русском языке связка может принимать и нулевую форму: У меня там дом, хозяйство).

Наблюдения над фактами бурятского языка указывают на наличие модально-аспектуальных связей. Это объясняется, прежде всего, способами выражения категории вида в монгольских языках. Для образования категории вида бурятский язык использует: а) аналитический способ с употреблением глаголов-связок (угаажа байна-угаагаад байна (моет — вымыл)); б) синтетический способ - с помощью аффиксов, которые могут выражать одновременно и модальные значения (буудаха - буудажархиха: стрелять - выстрелить); в) для выражения идеи совершенного и несовершенного вида бурятский язык использует, как и другие языки мира, формы времени (имеется в виду противопоставление прогрессив - непрогрессив: бэшэжэ байна, бэ-шэжайна - бэшэбэ).

Мсуэфологически модальность выражается и с помощью суффиксов: бухэнтэйхэн морин - конек-горбунок, аралжаа наймаахан - торговлишка, шубуухай - птичка, дуухэй - младшенький брат, ахай — сестрица, морисор - лошаденка. Использованные в этих примерах суффиксы - превосходный способ смягчения сказанного в тех случаях, когда характеристика звучит слишком резко: бужуутай - бужуутайхан (паршивый, шелудивый), амша-гархан - беззубый.

Наиболее употребительны суффиксы, выражающие значения возможности, готовности, потенциальности, необходимости, целесообразности, долженствования и т.д. Например: мургэдэг - бодливый, ургэдэг пугливый, дайлахаараа байна - готов воевать, хурэмеер - достижимый, Ьанууштай - незабываемый, ошолтой - стоит пойти, хэлэлтэй - такой, что обязательно стоит сказать, зайлашагуй - необходимый и т.п.

Модальность в бурятском языке выражается лексически с помощью модальных, функционально-модальных слов и модальных частиц; синтаксически - с помощью союзов, вводных слов, словосочетаний и предложений, посредством порядка слов, повторов и удвоений, фразеологических штампов и специальных синтаксических конструкций.

Модальные значения очень ярко передаются с помощью интонации, а такое фонетическое средство, как звукоподражание, передает реальную модальность, создавая впечатление наблюдаемости сообщаемого: шаахай-гаа шэрэн ябаха - «шаркать туфлями (тапками)»; шал-шал жажалха - «жевать с чавканьем». Значения, обозначающие громкие, резкие звуки, значительно отличаются от слов с мягким, нежным значением: шаазгайшалжа шаханаха - стрекотать, как сорока; жэмбуурээр пиршаханаха (свистеть). Ср.: Ьэмбэгэрхэн уЬэн - нежные волоски (ребенка), Ьэмуухэн Иэрюухэн булан - уютный, прохладный уголок.

Кроме того, перечисленные средства выражения модальности могут в предложении комбинироваться:

Ганса куниин зэргэдэ утэлхэ гээшэ гайхалтайл байна. (Г. Раднаева). - «Состариться за ночь - поразительно». В этом предложении модальность комбинированно выражена утвердительной частицей гээшэ, частицей логического ударения -л; на наличие эмоционального плана указывает лексическое значение слова гайхалтай, паузы, логическое ударение, интонация печали и скорби.

На эффекте комбинирования модальных средств основана модальность текста. Текст как сверхфразовое синтаксическое целое объединен тематическим единством, но не имеет стабильной структуры, поэтому неизбежно опирается на типы речи как структурно-типизированные комплексы сверхфразового уровня. Рассуждение, описание и повествование

 

Список научной литературыДамбуева, Полина Петровна, диссертация по теме "Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии"

1. Агаева Ф.А. Модальность как лингвистическая категория (На материале туркменского и английского языков). - Ашхабад, 1990. - 304 с.

2. Адамец П. К вопросу о модификациях со значением необходимости и возможности // Чехословацкая русистика, 1968, № 2. С.88-94.

3. Адмони В. Г. Синтаксис современного немецкого языка. Система отношений и система построений. Л.: Наука, 1973. - 366 с.

4. Адмони В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. М.: Изд-во литер, на иностр. яз., 1956. - 392 с.

5. Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Л., 1988. - 235 с.

6. Адмони В.Г. О модальности предложения // Учен. зап. Ленинград. пед. ин-та. 1956. - Т.ХХ1. - Вып.1. - С.47-70.

7. Аксаков К.С. Критический разбор «Опыта исторической грамматики» Ф.Буслаева. Сочинения филологические. Т. II. - М., 1875.

8. Алексеев Д.А. Категория вида в бурятском языке // К изучению бурятского языка. Улан-Удэ, 1969. - С.60-65.

9. Алисова Т.Б. Дополнительные отношения модуса и диктума // Вопросы^языкознания. 1973. № 1. С.54-64.

10. Алисова Т.Б. Очерки синтаксиса современного итальянского языка. М., 1971.-293 с.

11. Амоголонов Д.Д. Современный бурятский язык: Учебник для высш. учеб. заведений. Улан-Удэ, 1958. - 337 с.

12. Ангели Ф.А. К вопросу о категории модальности и лексических средствах её выражения в тюркских языках: Автореф. дис.канд. филол, наук. -М., 1964,- 14 с.

13. Античные теории языка/ Ред. О.М. Фрейденберг. Л., ЛИФ Ли,

14. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М., Наука, 1974. - 367 с.

15. Апресян Ю.Д. Типы информации для поверхностно-семантического компонента модели «Смысл <-» Тест» // Интегральное описание языка и системная лесикография. М., 1995. Т. II.

16. Аракин В.Д. Таитянский язык. М., 1981.

17. Артемов В.А. Коммуникативная, синтаксическая, логическая и модальная функция речевой интонации: Матер, коллоквиума по экспериментальной фонетике и психологии речи. М., 1966.

18. Артемов В.А. Об интонеме и интонационном варианте // Интонация и звуковой состав: Матер, коллоквиума по экспериментальной фонетике и психологии речи. М., 1965.

19. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976.383 с.

20. Арутюнова Н.Д. Сокровенная связка: (К проблеме предикативного отношения) // Изв. АН СССР. Сер. лит и яз. 1980. Т. 39. № 4. С.347-358.

21. Арутюнова Н.Д. Функции определений в бытийных предложениях // Русский язык: текст на целое и компоненты текста. М., 1982. - С.29-45.

22. Арутюнова Н.Д., Ширяев Е.Н. Русское предложение: Бытийный тип. М.^ Русский язык, 1983. - 198 с.

23. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966,607 с.

24. Балагунова С.С. О языковых средствах выражения модальности в бурятском языке //Грамматическое своеобразие бурятского языка. Улан-Удэ, 1987.- 191 с.

25. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. -М.: Изд-во иностр. литер., 1955. 416 с.

26. Баранникова Л.И. Введение в языковедение. Саратов, 1973.

27. Баргула Ч. К вопросу о языковой модальности // Вопросы славянского синтаксиса. Брно, 1973. - С.283-292.

28. Барышева И.В. Функциональная синонимия в области выражения «внутренней» модальности в современном немецком языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1974. - 33 с.

29. Беличова-Кржижкова Е.О. О модальности предложения в русском языке // Актуальные проблемы русского синтаксиса. М., 1984. -С.49-77.

30. Белошапкова В.А. О модальности сложного предложения // Русский язык: Труды, посвящ. памяти H.H. Прокоповича. М., 1975.

31. Белошапкова В.А. Современный русский язык М., Азбуковник, 1999.- 926 с.

32. Беляева Е.И. Возможность // ТФГ. Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 1990. - С. 126-140.

33. Беляева Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. Воронеж, 1985. - 180 с.

34. Беляева Е.И., Цейтлин С.Н. Соотношение значений возможности и необходимости в семантической сфере потенциальности // ТФГ. Темпоральность. Модальность. Л., 1990. - С. 123-126.

35. Белякина Е.С.Сослагательное наклонение в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1966. - 26 с.

36. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. - 447 с.

37. Бертагаев Т.А. Синтаксис современного монгольского языка в сравнительном освещении. Простое предложение. М., 1964. 279 с.

38. Бертагаев Т.А. Лексика монгольских языков. М., 1946.

39. Бертагаев Т.А., Цыдендамбаев Ц. Б. Грамматика бурятского языка. Синтаксис. М., 1962. 317 с.

40. Бибок К. Проблема концептуальной семантики русского и венгерского языков // Вопросы языкознания, 1996. № 2.

41. Бобровников A.A. Грамматика монгольского языка. СПб., 1835.

42. Бобровников A.A. Грамматика монгольско-калмыцкого языка. Казань, 1949. С.341-345.

43. Бобровников A.A. Памятники монгольского квадратного письма. -СПб., 1870.-90 с.

44. Бойко A.A. О модальной функции вида в современном русском языке (на материале инфинитивных сочетаний): Автореф. дис. канд. фи-лол, наук. Д., 1983. - 18 с.

45. Болсохоева А.Д. К изучению русских видовременных форм в бурятской школе // Вопросы преподавания русского языка в условиях русско- бурятского двуязычия. Иркутск, 1981. - С. 134-150.

46. Большакова Н.И. Языковое оформление модусных категорий.- Киев, 1993.- 230 с.

47. Бондаренко В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1977. - 23 с.

48. Бондаренко В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке // ФН, 1979.- № 2.- С.54-61.

49. Бондаренко В.Н. Отрицание как логико-грамматическая категория. М., 1983. -212 с.

50. Бондарко A.B. Вид и время русского глагола. М,. 1971. - 239 с.

51. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. JL, 1978.

52. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопроасы аспектологии. Д., 1983. - 208 с.

53. Бондарко A.B. Реальность/ирреальность и потенциальность // Теория функциональной грамматики. М.: Наука 1990. - С.72-80.

54. Бондарко A.B. Теория инвариантности Р.О. Якобсона и вопрос об общих значениях грамматических форм // Вопросы языкознания, 1996. № ^ 4.- С.5-17.

55. Борисова Т.В. Лексические средства выражения модальности: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1951. - 19 с.

56. Бочаров В. А. Необходимость у Аристотеля // Модальные и интенсиональные логики. М., 1978. - С.9-15.

57. Будаева Г.Д. Частицы бурятского языка как лексическое средство выражения модальности // Лексико-грамматические исследования бурятского языка. Улан-Удэ/1989. - С.91-100.

58. Булыгина Т.В. Семантические типы предикатов. М., 1982. - С.786.

59. Булыгина Т.В. Шмелев А.Д. Возможности естественного языка и модальная логика // Вопросы кибернетики: Язык логики и логика языка. -М., 1990.-С.135-167.

60. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Модальность // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис.- М.: Наука, 1992. -С. 110-153.

61. Бураев И.Д. Интонация как средство актуализации речи // Сегментные и просодические единицы языков Байкальского региона. Улан-Удэ, 1991.- С.112-120.

62. Буслаев Ф. Историческая грамматика русского языка. М., 1959.624 с.

63. Бюраева Э.И. Роль интонации в формировании прагматических типов высказываний в бурятском языке // Сегментные и просодические единицы языков Байкальского региона. Улан-Удэ, 1991.- С.121-135.

64. Бюраева Э.И., Павлова Е.С. Лексико-грамматические средства выражения модальности волеизъявления в бурятском языке // Лексико-грамматические исследования бурятского языка. Улан-Удэ, 1989. - С.76-82.

65. Бюраева Э.И., Павлова Е.С. Мелодемы простых нераспространенных общевопросительных предложений в бурятском языке// Сибирский фонетический сборник. Улан-Удэ, 1976. - С. 123-146.

66. Валгина Н.С.Синтаксис современного русского языка. М., 1973. - 423 с.

67. Валимова Г. В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов/н-Д.,1967. - 137 с.

68. Вандуй Э. Сул уг. «Орчин цагийн монгол хэлзуй». УБ., 1966. 224-232 дахь тал.

69. Васильев Л.М. Модальные слова в их отношении к структуре предложения // Учен. зап. Башкир, ун-та. Уфа, 1973. - С.55-60.

70. Ваулина С.С. Эволюция средств выражения модальности в русском языке Х1-ХП вв. Л., 1988.

71. Вежбицкая А. Из книги «Семантические примитивы» // Семиотика.-М., 1983. С.225-252.

72. Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. {/ М., 1985. Вып. 16.-С.40-45.

73. Вендлер 3. Причинные отношения // Новое в зарубежной лингвистике. -М., 1956. Вып. 18.

74. Вентцель Т.В. Цыганский язык // Языки народов СССР. М., 1966. Т. 1.

75. Верхоленские сказки. Иркутск, 1938.

76. Веселов П.В. Структура терминов дефинитивного типа: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1971.

77. Виноградов В. В. О категории модальности и о модальных словах в русском языке // Избранные труды. М.: Наука, 1975. - С.53-87.а

78. Виноградов В.В. Русский язык. 2-е изд. - М.: Высшая школа, 1972.- 613 с.

79. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове.-М., 1947.- 784 с.

80. Виноградов В.В. Категория модальности в русском языке: Труды института русского языка. М., 1950.

81. Виноградов В.В. Современный русский язык. М., 1938.

82. Владимирцов Б. Я. Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхасского наречия. Л., 1929. - 436 с.

83. Володин А.П., Храковский B.C. Об основаниях выделения грамматических категорий (время и наклонение) // Проблемы лингвистической типологии и структуры языка. Л.: Наука, 1977. - С.42-54.

84. Вригт фон Г.Х. Логико-философские исследования.- М., Прогресс, 1986.- 595 с.

85. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М.: Просвещение, 1983. - 287 с.

86. Гак В.Г. Синтаксис эмоции и оценок // Функциональная семантика. Оценка. Экспрессивность. Модальность. М., 1996. - С.20-30.

87. Галкина-Федорук Е.М., Горшкова К.В., Шанский Н.М. Современный русский язык. М., 1958. - 412 с.

88. Галсан С. Сопоставительная грамматика русского и монгольского языков. (Фонетика и морфология). Улан-Батор, 1975. Ч. 1.- 318 с.

89. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М, 1981.-139с.

90. Гаспаров Б.М. Из курса лекций по русскому языку. Тарту, 1971. - 240 с.

91. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. М.: Просвещение, 1973. - Ч. 2.- 432 с.

92. Глагольная префиксация в русском языке: Сб. ст. М., 1977.

93. Гловинская М.Я. Две загадки praesent historicum // Русистика. Славистика. Индоевропеистика. М., 1996.

94. Гловинская М.Я. Семантика, прагматика и стилистика видо-временных форм // Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект. М., 1989.

95. Голуб И.Б. Грамматическая стилистика русского языка. М., 1989.-202 с.

96. Грамматика русского языка. Т 2. Синтаксис / АН СССР. Институт языкознания. М., 1954. - Ч. 1.- 703 с.

97. Горелов В.И. Грамматика китайского языка. М., 1974.

98. Грабье В. Семантика русского императива // Сопоставительное изучение грамматики и лексики русского языка с чешским языком и другими славянскими языками. М., 1983.

99. Грамматика бурятского языка. Фонетика и морфология.- М., 1962. -Ч. 1.-340 с.

100. Грамматика калмыцкого языка. Фонетика и морфология.- Элиста, 1983. 335 с.

101. Грамматика русского языка. Т. 2. М., 1960. - 702 е.; Т.1. - М., 1960.- 720 с.

102. Грамматика современного русского литературного языка. М.,1970.- 768с.

103. Грамматика русского языка. М., 1960. Т. 1. - 719 с.

104. Грепл М. О сущности модальности // Языкознание в Чехословакии. М., 1978. - С.277-301.

105. Греч Н.И. Практическая русская грамматика.- СПб., 1927.- 578 с.

106. Гулыга Е.В. Теория сложноподчиненного предложения. М.,1971.-206 с.

107. Гулыга Е.В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. М., 1981.

108. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М., 1969.

109. Гуревич В. В. Об элементарных и производных трансформациях // Проблемы языкознания и теории английского языка. М., 1976. Вып. 2.

110. Давыдов И.И. Опыт общесравнительной грамматики русского языка. СПб., 1952. - 462 с.

111. Дамбуева П.П. Типология модальности и средства ее выражения в бурятском и русском языках. Улан-Удэ, 1999.

112. Дамбуева П.П. Категория модальности в современном бурятском языке. Улан-Удэ, 2000.

113. ПЗ.Дамбуева П.П. Категория модальности в бурятском языке // Владимирские чтения. -М., 2000.

114. Давыдова A.A. Элементы модальности в структуре современного английского языка: Автореф. дис. канд.филол. наук. М., 1968. - 19 с.

115. Дарбеева A.A. Влияние двуязычия на развитие изолированного диалекта. М.: Наука, 1978. - 220 с.

116. Дарбеева A.A. Развитие общественных функций монгольских языков в советскую эпоху. М.: Наука, 1969. - 151 с.

117. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX в // Язык и наука конца XX века. М., 1995.

118. Дешериева Т.И. О соотношении модальности и предикативности // Вопросы языкознания. 1987. - № 1.

119. Дмитриев Н.К. Строй тюркских языков. М.: Изд-во восточной лит-ры, 1962. 606 с.

120. Долинин К.А. Стилистика французского языка. JL: Просвещение, 1978.

121. Дондуков У-Ж.Ш. Словообразование монгольских языков. Улан-Удэ, 1993.

122. Дубе Д. Порядок слов и актуальное членение как средства выражения модальности: Автореф. дис. канд. филол. наук. Краснодар, 1993.- 17 с.

123. Дубовский Ю.А. Анализ интонации устного текста и его составляющих. Минск, 1978. - 137 с.

124. Дугаржабон Д.Д. Буряад хэлэн. Улан-Удэ, 1964.

125. Дугарова Г.С. Глагольный вид в современном монгольском языке. Новосибирск, 1991. - 118 с.

126. Егодурова В.М. Сопоставительная характеристика категории вида и времени глаголов движения в бурятском и русском языках // Грамматическое своеобразие бурятского языка. Улан-Удэ, 1987. - С.171-185.

127. Еленевская М.Н. Ложная информация и модальность текста. //Функциональные, типологические и лигводидактические аспекты исследования модальности. Иркутск, 1990. - с. 32-33.

128. Ермолаева Л.С. Система средств выражения модальности в современных германских языках. М., 1964. - 181 с.

129. Есенова Т.С. Типы интонации калмыких предложений// Вопросы калмыцкой филологии. Элиста, 1984. - С.29-35.

130. Есперсен О. Философия граматики. М., 1958. - 404 с.

131. Жажа С. Вопросы славянского языкознания // Otazky slovanske syntaxe III. Brno, 1973.

132. Жамбалсурэн Г. Монгол хэл шинжлэлийн онолын зарим асуудал (хэлний нэрлэх, мэдээлэх, харилцах дохио). Улан-Батор, 1987.

133. Жаргалов А. С. .Интонационное выражение проблематической и категорической модальности в вопросительных предложениях бурятского языка // Звуковой строй монгольских языков. Улан-Удэ, 1989. - С.101-113.

134. Жаргалов A.C. Интонационные контуры коммуникативно-модальных разновидностей общего вопроса в бурятском языке // Грамматическое своеобразие бурятского языка. Улан-Удэ, 1987. - С.63-71.

135. Жаргалов A.C. Лексико-грамматические форманты как средство выражения субъективной модальности в бурятском языке // Лексико-грамматические исследоЬания бурятского языка. Улан-Удэ, 1989. - С.83-90.

136. Зеленщиков A.B. Пропозиция и модальность: Дис. д-ра филол. наук. СПб., 1997.

137. Зимон Е.И. Модальность как коммуникативная характеристика художетственного текста. //Функциональные, типологические и лингводи-дактические аспекты исследования модальности. Иркутск, 1990. - С. 3738

138. Золотова Г.А. Модальность в системе предикативных категорий // Otazky slovanske syntaxe. Brno, 1973. - 4. III. - C.93-97.

139. Золотова Г.А. О модальности предложения в русском языке // Филологические науки. 1962. - № 4. - С.65-80.

140. Золотова Г.А. О структуре простого предложения // Вопросы языкознания. 1957. - № 6. - С.94-99.

141. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. - С.349.

142. Иллич-Свитыч В.М. Опыт сравнения ностратических языков. -М.: Наука, 1971.-370 с.

143. Исаченко A.B. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким. Братислава, 1954. Ч. I. - 386 е.; Ч. II. - 577 с.

144. Калашян А.П. Коммуникативные аспекты категории модальности: Автореф. дис. канд. филол. наук. Ереван, 1992. - 21 с.

145. Касевич В. В., Храковский B.C. Конструкции с предикатными актантами: Проблемы семантики // Категории глагола и структура предложения. Л., 1983. - 248 с.

146. Касевич В.В., Храковский B.C. От пропозиции к семантике предложения // Типология конструкций с предикатными актантами. Л., 1985.-232 с.

147. Кибрик А.Е., Богданова Е.А. Сам как оператор коррекции ожиданий адресата // Вопросы языкознания. 1995. - № 3.

148. Киселева К.Л. Инвариантное и вариативное в семантике дискурсивных слов: Дис. канд. филол. наук. М., 1996. - 230 с.

149. Климов Г.А. Типология языков активного строя. М., 1977.

150. Кокова A.B. Лексико-грамматическое поле средств оптативной модальности в немецком языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1985.

151. Колшанский Г. В. К вопросу о содержании языковой категории модально сти // Вопросы языкознания. 1961. - № 1. - С.94-98.

152. Ко л шанский Г. В. Соотношение объективных и субъективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. - 230 с.

153. Кондаков Н.И. Логический словарь. М., 1971. - 658 с.

154. Константинова O.A., Лебедева Е.П. Эвенкийский язык. М.: Л.,1953.

155. Корди Е.Е. Модальные каузативные глаголы в современном французском языке. Л.: Наука, 1988. - 165 с.

156. Корди Е.Е. Опативность // Темпоральность. Модальность. Л., 1990.-С.170-184.

157. Коркина Е.И. Наклонения глагола в якутском языке. М.: Наука, 1970.-306 с.

158. Котвич В.Л. Лекции по грамматике монгольского языка. СПб.,1902.

159. Котвич В.Л. Опыт грамматики калмыцкого разговорного языка. Изд. 2-е. Прага, 1929. - 418 с.

160. Кошелев А.Д. О референциальном подходе к изучению семантики вида // Референция и проблемы текстообразования. М., 1988. - С.30-52.

161. Кошелев А.Д. Референциальный подход к анализу языковых значений // Московский лингвистический альманах. Вып. I (Спорное в лингвистике). М., 1996.

162. Кошмидер Э. Турецкий глагол и славянский глагольный вид // Вопросы глагольного вида. М.: Изд-во иностр. лит., 1962. - С.382-384.

163. Крашенинникова Е.А. Побудительная модальность в немецком языке // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1953. Т. 12. - Вып.5. - С.457-469.

164. Кузнецов П.С. К вопросу о фонетической системе современного французского языка // Из истории отечественной филологии.- М., 1970. -С. 17-70.

165. Курилович Е. Заметки о значении слова // Вопросы языкознания. ¡У 1955.-№3.

166. Курилович Е. О методах внутренней реконструкции // Новое в лингвистике Вып. 4. М., 1965.

167. Лапшин C.B. Вторичная модальность простого предложения: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1993. - 18 с.

168. Лекант П.А. К вопросу о модальных разновидностях предложения // Современный русский язык. М., 1976. - С.92-102.

169. Легцинская В.М. Модально-экспрессивное употребление времени в русском и немецком языках: Автореф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1952.- 16 с.

170. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. - 683с.

171. Литвинов В.П. Типологический метод в лингвистической семантике. Ростов-н/Д., 1986. - 165 с.

172. Логика и язык. Центральный совет методол. семинаров при АН СССР.-М., 1985.- 139 с.

173. Ломоносов М.В. Российская грамматика: Тр. по филологии. -М.: АН СССР, 1952.-Т. 7.

174. Ломтев Т.П. О спорных вопросах теории синтаксиса // Филоло- ^ гические науки. 1958. - №4. - С.12-16.

175. Ломтев Т.П. Структура и парадигматика предложения на основе u ^ свойств грамматической категории модальности //Уч. зап. МГПИ им. Ленина. Вопр. филологии. 1969. - №341. - С.205 -232.

176. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970.

177. Лувсанвандан Ш. Монгол хэлний зуйл сурах бичиг. Авианы ба угийн зуй. Улан-Батор, 1956. 110 с.

178. Лувсанвандан Ш. Орчин цагийн монгол хэлний бутэц. Yr нехцел хоёр нь. Улан-Батор, 1968.

179. Любомищенко Т.М. Предикативность и модальность неполных предложений в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. -Таганрог, 1997.- 143 с.

180. Ляпон М.В. Сочинения Курбского источник для исследования явления модальности // Русский язык. Источники для его изучения. - М., 1971.

181. Менх-Амгалан Ю. Категория модальности в современном монгольском языке: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Улан-Батор, 1997. -57с.

182. Менх-Амгалан Ю. Орчин цагийн монгол хэлний баймжийн ай. -Улан-Батор, 1996. 259 с.

183. Менх-Амгалан Ю. Орчин цагийн монгол хэлний баймжийн ай. -Улан-Батор, 1998. 370 с.

184. Менх-Амгалан Ю. Предположительная модальность в современном монгольском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Улан-Батор, 1993.

185. Менх-Амгалан. Категория модальности в современном монгольском языке: Автореф. дис.д-ра филол. наук. Улан-Батор, 1997. -57с.

186. Мазур Ю.Н. Корейский язык. М., 1960.

187. Малакшинов П.И. Очерки по методике преподавания морфологии русского языка в бурят-монгольских школах. Улан-Удэ, 1951. - 174 с.

188. Малов С.Е. Язык желтых уйгуров. Словарь и грамматика.- Алма-Ата, 1957.- 198 с.

189. Мартынов В.М. Категории языка. М., 1982. 6

190. Маслов Ю.С. Грамматика болгарского языка. М., 1981. - 272 с.

191. Маслов Ю.С. Очерк болгарской грамматики. М., 1956. - 291 с.

192. Маслов Ю.С. Очерки по аспектологии. Л., 1984.

193. Мельчук И.А. Курс общей морфологии. T. II. Ч. II. М.; Вена, 1998. - 543 с.

194. Меновщиков Г.А. Эскимосский язык. Алеутский язык // Языки народов СССР. М.;Л., 1968. Т. 5.

195. Метлина И. А. Независимый инфинитив и его синтаксическая роль в предложении: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1953. - 18 с.

196. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. М., 1945.320 с.

197. Милосердова Е.В. Семантика и прагматика модальности. Воронеж, 1991.-196 с.

198. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. 1981. 254 с.

199. Мишиг Л. Орчин уеийн монгол бичгийн хэлний дадлагын хэлзуй. -Улан-Батор, 1978.

200. Модальность в её связях с другими категориями. Новосибирск, 1992.-139 с.

201. Монгольско-русский словарь / Под ред. А. Лувсандэндэва. М.,1957.

202. Морев А.Н., Плам Ю.А., Фомичева М.Ф. Тайский язык. М.,1961.

203. Москальская О.Н. Грамматика немецкого языка. М., 1956.393 с.

204. Мохосоева A.C. Интонация вопросо-ответных предложений бурятского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Улан-Удэ, 1981. - 24 с.

205. Мышкина М.Л. Значения необходимости и средства передачи этих значений в оригинальных и переводных текстах русской речи: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1979. - 19 с.

206. Наделяев В.М. Современный монгольский язык. Новосибирск: Наука, 1988. 112 с.

207. Небыкова С.И. Модальность предложений с зависимым инфинитивом. М., 1981. - 88 с.

208. Небыкова С.И. Структура предложений русского языка с точки зрения содержания возможности и необходимости: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1972.

209. Некрасов Н.П. О значении форм русского глагола. СПб., 1865.

210. Немец Г.П. Актуальные проблемы модальности в современном русском языке. Ростов-н/Д. - 1991. - 187 с.

211. Немец Г.П. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в русском языке: Автореф. дис.д-ра филол. наук. Днепропетровск, 1990.-38 с.

212. Немец Г.П. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в русском языке. Ростов-н/Д., 1989. - 210 с.

213. Нечаева O.A. Функционально-смысловые типы речи. Улан-Удэ, 1974.-259 с.

214. Нечаева O.A. Очерки по синтаксической семантике и стилистике функционально-смысловых типов речи. Улан-Удэ, 1999. - 95 с.

215. Никитевич В.М. Некоторые модальные функции глагола изъявительного наклонения //Вопросы изучения русского языка. Алма-Ата, 1955.

216. Никифоров С.Д. Глагол, его категории и формы в русской письменности второй половины XVI века. М., 1952. - 344 с.

217. Николаева Т.М. «Принцип замены» Пешковского и отдельные компоненты интонации // Вопросы фонетики и обучения произношению. -М, 1975.

218. Новак П. О несостоятельности основных положений концепции общего значения в грамматике // Сопоставительное изучение грамматики и лексики русского языка чешским языком и другими славянскими языками. -М., 1983.

219. Нурмаханова А.Н. Типы предложений по модальности и интонации в тюрских языках: Автореф. дис.д-ра филол. наук.- Ташкент, 1966. -48 с.

220. Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка, 2-е изд. СПб., 1912. - 322 с.

221. Орлов A.M. Грамматика монголо-бурятского разговорного язы-ка.-Казань, 1878.

222. Очиров У.У. Грамматика калмыцкого языка. Синтаксис. Элиста, 1964. - 242 с.

223. Павлов В.Т., Ишмуратов А.Т., Омельянчик В.И. Модальная логика. Киев: Изд-во Киевского ун-та, 1982. - 112 с.Q

224. Павлов Д.А. Фонетика калмыцкого языка. Элиста, 1983.

225. Павлова Е.С. Сопоставление нейтральной и модальной реализации интонационных единиц в бурятском языке // Сегментные и просодические единицы языков Байкальского региона. Улан-Удэ, 1991. - С. 135-143.

226. Пагба Т. Вспомогательные или служебные глаголы в современном монгольском литературном языке. Улан-Батор, 1961. - 120 с.

227. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса: Матер, к трансформационной грамматике русского языка. М., 1974. - 291 с.

228. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива). М., 1996. - 464 с.

229. Панфилов В.З. Взаимодействие языка и мышления. М., 1971.232 с.23Q. Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М., 1982.

230. Панфилов В.З. Категория модальности и ее роль в конструировании предложения и суждения // Вопросы языкознания. 1977. - №4. -С.37-48.

231. Парамонов Д.А. Особенности грамматического выражения модальности в русском языке: Дис. канд. филол. наук. М., 1998. - 191 с.

232. Перцов Н.В. Грамматическое и обязательное в языке // Вопросы i ) языкознания, 1996. № 4. С.39-61.

233. Перцов H.B. К проблеме инварианта грамматического значения // Вопросы языкознания, 1998. № 1. С.3-26.

234. Пете И. Типы синтаксической модальности в русском языке. V Studia slavika. - Budapest, 1970.

235. Петров Н.Е. Модальные слова в якутском языке. Новосибирск, 1984.-205 с.

236. Петров Н.Е. Языковая модальность и средства ее выражения в v якутском языке: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Алма-Ата, 1982. - 38 с.

237. Пешковский A.M. Интонация и грамматика: Избран, труды. -М., 1959.

238. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд. М., 1956.- 511 с.

239. Плунгян В.А., Рахилина Е.В. Полисемия служебных слов: предлоги через и сквозь // Русистика сегодня, 1996. № 3.

240. Попов A.B. Грамматика калмыцкого языка. Казань, 1947.

241. Попова Э.М. Лексический диапазон категории императива //Уч. зап. Бельцкого пед. института. Бельцы, 1970. - Вып. 14.

242. Поппе H.H. Грамматика бурят-монгольского языка. М.-Л.: АН СССР, 1938. - 268 с.

243. Поппе H.H. Грамматика письменного монгольского языка. -М.;Л.: АНСССР, 1937. 196 с.

244. Поппе H.H. Строй халха-монгольского языка. Л.: НИИ языкознания, 1936. Вып. 3. - 23 с.

245. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. М., 1958. -Т.1-2.-536 с.

246. Потебня A.A. Мысль и язык. 4-е изд. Одесса, 1922. - 188 с. I

247. Пюрбеев Г.Ц. Категория модальности и средства ее выражения i}?!\ в монгольских языках // Вопросы языкознания. 1981. - №5. -С.25-30.

248. Пюрбеев Г.Ц. О некоторых инновациях в синтаксисе предложе- I/ ния монгольского языка// Вопросы языкознания. 1977. - № 5. - С. 125-131.

249. Пюрбеев Г.Ц. Типы сложных предложений в монгольских языках. М.: Наука, 1979. - 146 с.

250. Пюрбеев Г.Ц. Грамматика калмыцкого языка. Элиста, 1977.222с.

251. Рамстедт Г.И. Сравнительная фонетика монгольского письменного языка и халхаско-ургинского говора. СПб., 1908. - 66 с.

252. Распопов И.П. Заметки о синтаксической модальности и модальной квалификации лредложения // Синтаксис и интонация. Уфа, 1973.-C.3-11.

253. Распопов И.П. К вопросу о модальности предложения // Уч. зап. Благовещ, пед. инт-та, 1957. Т.7 - С. 177-197.

254. Рассадин В.И. Местоимение в монгольских языках. // Вопросы грамматики монгольских языков: Сб. науч. тр. Новосибирск, 1991. - С.89-99.

255. Рассадин В.И. Морфология тофаларского языка в сравнитель- и^"" ном освещении. М.: Наука, 1978.

256. Рассудова О.П. Употребление видов глагола в современном русском языке. М.: Русский язык, 1982. - 149 с.

257. Руднев А.Д. Лекции по грамматике монгольского письменного языка. СПб., 1905.

258. Русская грамматика / Ред. Н.Ю.Шведова и В.В.Лопатин. 2 изд. М., 1990. - 639 с.

259. Русская грамматика: Фонетика, фонология, ударение, интонация, словообразование, морфология. М., 1980. - Т.1- 783 с.

260. Русская грамматика: Синтаксис. М., 1980. - Т.2. - 712 с.

261. Русский язык конца XX столетия (1985-1995) /Ред. Е.А.Земская.-М., 1996.-479 с.

262. Русский язык: Энциклопедия М., 1979. - 431 с. ^

263. Сажинов Д.С. Сопоставительная грамматика русского и бурятского языков. Улан-Удэ, 1984. - 143 с.

264. Санжаа Ж. Уил угийн цагаар тегсгех нехцел. Орчин цагийн монгол хэлний уг зуйн байгуулалт. - УБ., 1987, 158-174 дэх тал.

265. Санжеев Г.Д. Грамматика бурят-монгольского языка. М.; JL,1941.

266. Санжеев Г.Д. Наклонение в монгольских языках // Вопросы грамматики и истории восточных языков. M.;JI., 1958. -С.3-26.

267. Санжеев Г.Д. О специфике качественных изменений в языке // вопросы диалектического и исторического материализма. М., 1952. -Вып. 1.

268. Санжеев Г.Д. Синтаксис монгольских языков. М., 1934.

269. Санжеев Г.Д. Сравнительная грамматика монгольских языков. Глагол. -М., 1963.-266 с.

270. Селиверстова О.Н. Контрастивная синтаксическая семантика. -М.: Наука, 1990. 150 с.

271. Серебренников Б.А. Категории времени и вида в финно-угорских языках Пермской и волжской групп. М., 1960. - 300 с.

272. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М.: Наука, 1988. - 245 с.

273. Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Баку, 1979. - 302 с.27$. Серль Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. - Вып. XVIII.

274. Сильницкий Г.Г. Глоттогонические аспекты наклонения // Функциональные, типологические и лингводидактические аспекты исследования модальности: Тез. докл. конф. Иркутск, 1990а.

275. Сильницкий Г.Г. Функционально-коммуникативные типы наклонений и их темпоральные характеристики // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 19906. - С.90-109.

276. Скорик П.Я. Чукотский язык. Нерекский язык // Языки народов СССР. М.;Л., 1968. Т. 5. '

277. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М.: Изд-во ^ иностр. лит-ры, 1959. - 440 с.

278. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения (семантическая ^ грамматика). М., 1981.

279. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М., 1975. - 271 с.

280. Сытов А.П. Категория адмиратива в албанском языке и ее балканские соответствия//Проблемы синтаксиса языков балканского ареала. -Л., 1979.-С.90-133.

281. Таривердиева Т.А. Отрицание и модальность: Функционально-семантический анализ // Функциональная семантика. Оценка, экспрессивность, модальность. М., 1996. - 168 с.

282. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модаль- ^ ность. Л.: Наука, 1990. - 263 с.

283. Тимберлейк А. Инвариантность и синтаксические свойства вида в русском языке //Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. - Вып. 4.

284. Тодаева Б.Х. Грамматика современного монгольского языка. Фонетика и морфология. М., 1951. - 196 с.

285. Тодаева Б.Х. Монгольские языки и диалекты Китая. М.: Изд-во восточной лит-ры, 1960. - 135 с.

286. Тодаева Б.Х. Язык монголов Внутренней Монголии: Материалы и словаре М.: Наука, 1981.

287. Толстой И.В. Отрицание как синтаксическое явление и его функционирование в публицистическом стиле // Вестн. МГУ. Сер. Журналистики, 1972. № 4.

288. Торсуева И. Г. Интонация и смысл высказывания. М., 1979. - /111с.

289. Ульянов Г. К. Значение глагольных основ в литературно-славянском языке. Варшава, 1895. - 342 с.

290. Фава Э. О наклонениях как различительных признакам иллокутивной силы в речевых актах // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 1998. № 5. С.45-61.

291. Филипповская И.А. Модальность предложения. Душанбе, 1978. - 51 с.

292. Функциональная семантика: Оценка, экспрессивность. Модальность. М., 1996. - 168 с.

293. Хинтикка Я. Логико-эпистемологические исследования. М.: Прогресс, 1980.-447 с.

294. Хлебникова И.Б. Сослагательное наклонение в английском языке. Саранск, 1994. - 176 с.

295. Храковский B.C. Повелительность // Теория функциональной грамматики. Л., 1990. - С. 185-234.

296. Храковский B.C., Володин А.П. Семантика и типология императива. Русский императив. Л., 1986. - 271 с.

297. Хрычиков Б.В. Формы и значения сослагательного наклонения в современном русском языке: Дисс. канд. филол. наук. М., 1954. - 313 с.

298. Цыдендамбаев Ц.Б. Грамматические категории бурятского языка в историко-сравнительном освещении. М.: Наука, 1979. - 147 с.

299. Цыдыпов Ц-Ж.Ц. Аналитические конструкции в бурятском языке. Улан-Удэ, 1972. - 297 с.

300. Черемисина М.И. Сравнительные конструкции. М., 1976. - и-"270с.

301. Черемисов K.M. Бурятско-русский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1973. - 803 с.

302. Черемисов K.M. К вопросу о модальности в бурятском языке // К изучению бурятского языка. Улан-Удэ, 1959. - С.50-57.

303. Шабалина В.Ф. К вопросу о выражении категории модальности в русском языке: Автореф. канд. филол. наук. Л., 1955. -17 с.

304. Шагдаров Л.Д. Функционально-стилистическая дифференциация бурятского литературного языка. Улан-Удэ, 1974. - 346 с.

305. Шагиров А.К. Кабардинский язык // Языки народов СССР. М., / 1967.-Т.4.

306. Шатуновский И.Б. Семантика вида: к проблеме инварианта // Русистика сегодня. Функционирование языка: лексика и грамматика. М.: Наука, 1993. - С.55-70.

307. Шатуновский И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова. -М., 1996.-400 с.

308. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. 2-е изд. Л., 1941.620 с.

309. Шведова Н.Ю. О долженствовательном наклонении // Синтаксис и норма. М., 1974.

310. Шевернина З.В. Функционально-семантическая характеристика некоторых финитных форм монгольского глагола // Монг. лингв, сб. М., 1992.-С.223-236.

311. Шевернина З.В. Функционально-семантические значения модальных частиц в монгольском языке // Вопросы грамматической системы монгольских языков. Элиста, 1980. - С.20-31.

312. Шелякин М.А. К вопросу о методологических основах систем-но-струкурных описаниях грамматических категорий// Учен. зап. Тарт. гос.ун-та. 1977. - Вып. 425. - С.3-23.

313. Шелякин М.А. О единстве функционального и системного описания грамматических форм в функциональной грамматике// Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. - С.37-49.

314. Шелякин М.А. Об инвариантном значении и функциях сослагательного наклонения в русском языке // Вопросы языкознания, 1999. № 4. - С.124-136.

315. Шмидт Я. Грамматика монгольского языка. СПб., 1932.

316. Штелинг Д.А. Целенаправленность речи и категория наклонения // Русский язык за рубежом, 1973. №3. - С.64-69.

317. Шутова Т.А. Семантика отрицания и способы его выражения: Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб., 1996. - 16 с.

318. Щерба Л. В. О второстепенных членах предложения: Избранные работы по языкознанию. Л. 1958. - 182 с.

319. Щербак A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Глагол). Л., 1981. - 183 с.

320. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. - 253 с.

321. Юлдашев A.A. Аналитические формы глагола в тюркских язы- / ках. М.: Наука, 1965. - 275 с.

322. Юм Д. Трактат о человеческой природе: Соч. в 2 т. М.: Мысль, 1965.- Т.1.- 847 с.

323. Яглом A.M., Яглом И.М. Вероятность и информация. М.: Наука, 1973.- 511 с.

324. Языки народов СССР. Тюркские языки. М., 1966. - Т. 2. - 531 с. I/

325. Якобсон P.O. Избранные работы. М., 1985. - 455 с.

326. Якобсон P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол И // Принципы типологического анализа языков различного строя. М., 1972.

327. Яковлева Е.С. Значение и употребление модальных слов, отно-сягцихся^к разряду показателей достоверности/недостоверности: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1983.

328. Burkhardt D. Modale funltionen des verbal aspects un Russichen. -München, 1990. 155 с.

329. Coates J., The Semantics of the Modal Auxiliaries. London, Canberra, 1983.

330. Comrie B. Aspect. Cambridge university Press, 1976.

331. Comrie B. Tense. Cambridge, London ets. 1985.

332. Culioli A. Pour une linguistique de l'enonciation: operations et representations, tome 1, Ophris, 1990.

333. Dahl О. Tense and aspect systems. Oxford; New-York; Blackwell,

334. Davidson D. Causal relations // The Journal of Philosophy. 1967. Itahaca; N.Y.: Cornell univ. press, 1967. 203 p.

335. Davidson D. Moods and penformances in Margalita(ed). Meaning and use Dordrecht, 1979. Reider.

336. Hofmann T.R. Past Tense Replacement and the Modal System // Syntax and Semantics. Vol. 7: Notes from the Linguistic Underground / Ed. by J.D, Mccawley. New York; San Francisco; London, 1976.

337. Lakoff G. Cognitive semantics // U. Eco, M. Santambragio, P. Violi (eds.). Meaning and mental representation. Bloomington, 1988.

338. Leech G.N. Meaning and the English verb. L. 1971.

339. Lyons J. Deixis and Subjestivity: Loquor, ergo sum? // Speech, place and Action / Ed. by R.H. Jarvella and W. Klein. London, 1982.

340. Lyons J. Semantics. Cambridge, 1977. V 2.

341. Meunier A. Modalités et communication // Langue française 1974.21.

342. Меемее С. Монгол хэлний оруулсан уг егуулбэрийн тухай асуудалд. «Шинжлэх ухаан». - Улан-Батор, 1960. И2. - 42-45 дахь тал.

343. Онербаян Ц. Уйл угийн тегсгех нехцел. «Орчин цагийн монгол хэлщгй угзуйн байгуулалт». - Улан-Батор, 1987. 138-157 дахь тал.

344. Paillard D. Pour une systématique des mots du discours en russe contemporain, Revue des Etudes Slaves, Paris, 1994, № 4.

345. Palmer F.R. Modality and the English modals. London. 1979. l

346. Palmer F.R. Mood and modality. Cambridge, 1986.

347. Quirk R., Qreenbaum S/. Leech G., Svartvik J. A Qrammar of Contemporary English. London, 1972.

348. Russell B. Logic and knowledge. L.: Allen and Unwin, 1956. 382p.

349. Shibatani M. The grammar of causative constructions: A conspectus // Syntax and cemantics. V. 6. N.Y., 1976. - P. 1-40.353

350. Street John С. Khalkha structure. Published by Indiana university. Bloomington the Hague. 1963.

351. Svetlik J. К вопросу о синтаксической модальности // Otazky Slovanske Syntaxe. 4. III. Brno, 1973.

352. Talmy L. Semantic causative types // Syntax and semantics. V. 6. N.Y., 1976.-P.43-116. •

353. Темерцэрэн Ж. Огуулбэрийн гишуудтэй хэлзуйн холбогдолгуй угс.- «Орчин цагийн монгол хэлзуй». Улан-Батор, 1966. -302-307 дахь тал.

354. Wierzbicka A. Semantic primitives. Frankfurt/M.: Athenaum, 1972.235 p.

355. Wright S.H. The logic of action a sketch // The logic of decision and action. - Pittsburgh, 1966. - P. 121-136.

356. Zimek R. Модальность высказывания и ее глубинная структура // Otazky Slovancke Syntaxe, III. Brno, 1973.