автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Когнитивная модель этнической стереотипизации "чужие ↔ свои"

  • Год: 2015
  • Автор научной работы: Качмазова, Алина Ушанговна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нальчик
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Автореферат по филологии на тему 'Когнитивная модель этнической стереотипизации "чужие ↔ свои"'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Когнитивная модель этнической стереотипизации "чужие ↔ свои""

На правах рукописи

КАЧМАЗОВА АЛИНА УШАНГОВНА

КОГНИТИВНАЯ МОДЕЛЬ ЭТНИЧЕСКОЙ СТЕРЕОТИПИЗАЦИИ «ЧУЖИЕ «-» СВОИ» (на материале вербальных и креолнзованных Интернет-текстов)

10.02.19 —теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

- 2 СЕН 2015

Нальчик - 2015

005561869

Работа выполнена в ФГБОУ ВПО «Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова»

Научный руководитель - Тамерьян Татьяна Юльевна, доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры иностранных языков для естественнонаучных факультетов ФГБОУ ВПО «Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова»

Официальные оппоненты: Бабина Людмила Владимировна, доктор филологических наук, профессор, ведущий научный сотрудник Сетевого научно-образовательного центра когнитивных исследований ФГБОУ ВПО «Тамбовский государственный университет им. Г. Р. Державина»

Манаенко Геннадий Николаевич, доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры русского языка Гуманитарного института ФГАОУ ВПО «Северо-Кавказский федеральный университет»

Ведущая организация - ФГБОУ ВПО «Волгоградский государственный социально-педагогический университет»

Защита состоится 24 сентября 2015 г. в 10:00 час. на заседании диссертационного совета Д 212.076.05 в ФГБОУ ВПО «Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова» по адресу: г. Нальчик, ул. Чернышевского, 173.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова»

Текст автореферата размещен на официальном сайте ФГБОУ ВПО «Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова»: http://www.kbsu.ru/ «_»_2015 г.

Автореферат диссертации разослан «_»_2015 г.

Ученый секретарь \/Ц(АХХ1^/

диссертационного совета Чепракова Татьяна Александровна

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Данная работа выполнена в рамках лингвокультурологии, лингво-когнитологии и социолингвистики.

Объектом исследования являются автостереотипы и гетеростерео-типы о представителях этносов, субэтносов, отраженные в различных лингвокультурах.

Предметом изучения выступает вербализация авто- и гетеростере-отипов об этнических и субэтнических группах осетин в североосетинском языковом сознании, макроэтнической группе кавказцев в русском языковом сознании и русских в американском языковом сознании.

Актуальность исследования заключается в том, что современная лингвистика характеризуется интенсивным изучением языкового сознания в условиях моно- и полилингвальных социумов. В североосетинском обществе выявление стереотипных представлений о представителях субэтнической группы кударцев входит в сферу вопросов, решаемых современной лингвистикой. Комплексное изучение механизмов формирования гетеростереотипов, как уже существующих, так и вновь создаваемых, в североосетинском, русском и американском многоязычных и поликультурных сообществах, описание их когнитивных моделей, структуры, признакового содержания и языковой объективации осуществляется впервые.

Цель исследования состоит в комплексном лингвокультурологи-ческом, социолингвистическом и лингвокогнитивном моделировании лингвокультурного типажа на основе механизмов авто- и гетеростерео-типизации по моделям «чужие - свои» и «плохие - хорошие» в осетинской, русской и американской лингвокультурах.

В соответствии с поставленной целью решаются следующие задачи:

— определить понятие и структуру лингвокультурного типажа как разновидность концепта и стереотипа;

— описать макрокомпонентную структуру (понятийный, образный, ценностный компоненты) лингвокультурного типажа (JIKT) «кударец»;

— выявить особенности содержания и структуры (объективный, стереотипный образы и их подвиды) анализируемого типажа в североосетинской лингвокультуре;

—выявить общеосетинские ценности, лежащие в основе самоидентификации по данным креолизованных текстов;

— рассмотреть историко-этимологическое поле имени лингвокультурного типажа «кударец»-,

— описать номинативное поле имени концепта «кударец» по данным лексикографических источников;

— выявить внутриэтнические стереотипы осетин на материале анекдотов;

— рассмотреть стереотипные образы по моделям «чужие «-» свои», «плохие <-»• хорошие» в североосетинской, русской / российской и американской лингвокультурах.

Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что впервые на разноязычном материале рассматривается содержание, выявляется архитектоника и описываются механизмы и модели формирования этнических авто- и гетеростереотипов, выявляются их под-видовые разновидности в осетинской, русской и американской лингвокультурах. В исследование впервые вводится лингвокультурный типаж «кударец», возникший как концепт-стереотип в североосетинской линг-вокультуре.

Гипотеза исследования состоит в том, что этнолингвокультурный типаж «кударец» - это конструкт, ядро которого составляет стереотипный образ, структурирующие его подтипы проявляют культурно- и со-циополитически зависимую вариабельность.

Универсальный механизм авто- и гетеростереотипизации функционирует по реверсным моделям «свои <-»■ чужие», «хорошие «-» плохие», когда когнитивный признак категоризирует этнический образ как «чужой» и как «свой» или оценивает его как «плохой» или как «хороший».

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что оно вносит определенный вклад в развитие линг-вокультурологии, этнолингвистики, социолингвистики, теории коммуникации, дискурсологии, лексикологии, диалектологии и в становление теории лингвокультурных типажей, а также в создание объемной модели коммуникативной личности.

Практическая ценность работы заключается в возможности использования полученных результатов при разработке лекционных курсов и спецкурсов по этнолингвистике, социолингвистике, контрастив-ной лингвистике и коммуникативистике. Результаты работы могут быть востребованы в практике социологов, культурологов и политологов.

Материалом для исследования послужили текстовые фрагменты из Интернет-блогов, форумов и молодежных соцсетей (29000 текстовых фрагментов — русскоязычные, осетиноязычные, англоязычные), данные толковых, энциклопедических, этимологических русско-, осетино- и англоязычных словарей.

Специфика диссертационного исследования, находящегося на стыке нескольких лингвистических направлений, определила выбор методов описания: метод сплошной выборки, компонентный анализ, контекстуальный анализ, концептуальный анализ, дискурсивный анализ, метод когнитивной интерпретации, контрастивно-социолингвистический

анализ, тендерный анализ, метод полевого моделирования, классификационный метод, метод статистической обработки данных эксперимента.

Выполненное исследование базируется на следующих теоретико-методологических положениях, доказанных в науке.

В языковом сознании и коммуникативном поведении людей отражаются как общечеловеческие, так и национально-специфические характеристики, которые могут быть объективно выявлены при помощи специальных методов лингвокультурологического анализа (А. Вежбицкая, 3. Д. Попова, И. А. Стернин, Ю.С. Степанов).

Лингвоконцептология как способ фиксации национальной картины мира и аксиологического осмысления, репрезентированный в языке, является актуальным направлением современной антропологической парадигмы (С. Г. Воркачев, В.З. Демьянков, В.И. Карасик, В. В. Красных, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов, И. А. Стернин).

Теория лингвокультурных типажей как раздел лингвоперсонологии исследует концепты типизируемых личностей - обобщенных узнаваемых представителей культуры, служащих индикаторами этнокультурного многообразия и маркерами социополитических внутри- и внеш-негосударственных изменений (М.Б. Ворошилова, O.A. Дмитриева, О.В. Лутовинова, A.B. Карасик, И.А. Мурзинова, И.Ю. Уфаева,' Е. А. Ярмахова).

Медиадискурсология как одно из наиболее активно развивающихся направлений коммуникативной лингвистики служит важной приметой современной эпохи. Жанровая система электронных массовых средств информации и коммуникации креативно возрастает, а ее прагматическая направленность расширяется (Е.И. Горошко, О. В. Лутовинова, Л. В. Бабина).

Стереотип как когнитивно-языковой феномен рассматривается в социолингвистике, психолингвистике, лингвокультурологии в ракурсе ориентирующего воздействия (В. В. Красных, В. А. Маслова, Ю.Е. Прохоров, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, Т. Г. Тавадов, А. Д. Шмелев).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Полевая модель ЖТ «кударец» представляет собой асимметричную бинарную структуру, ядром которой является стереотипный образ, а периферией - объективный. Доминанта ЛКТ «кударец», репрезентированного в североосетинском языковом сознании, формируется семью базовыми признаками: язык, этнокультура, местожительство, политико-правовой статус, черты характера, невербальное коммуникативное поведение, темперамент.

2. Многокомпонентная структура лингвокультурного типажа «кударец» представлена 9 подтипами и 15 подвидами, варьирующимися в пределах стереотипной составляющей.

Генерализованный подвид, отражающий гетеростереотипы о кудар-цах, существующие в североосетинском лингвокультурном сообществе, превалирует над маскулинным и фемининным.

Стереотипный образ представителя данной субэтногруппы составляют 5 подтипов и 3 подвида: подтип вынужденного переселенца из Грузии и Южной Осетии; подтип добровольного переселенца; подтип гражданина Южной Осетии; подтип гражданина Российской Федерации; подтип ассимилированного кударца; подвид учебного мигранта из РЮО; подвид трудового мигранта из РЮО и Грузии; подвид местного жителя Пригородного района Республики Северная Осетия-Алания.

3. Паспорт лингвокультурного типажа «кударец» включает 13 когнитивных признаков, 5 из которых - внешность, темперамент, черты характера, паравербальное коммуникативное поведение, местожительство - симметрично представлены в объективном и стереотипном образах, а 9 составляют специфику стереотипизированного представителя субэтногруппы: возраст, невербальное коммуникативное поведение, сфера деятельности, материальное положение, образование, интеллектуальные способности, жизненная позиция, социальный статус, политико-правовой статус.

4. Образно-метафорическое поле ЛКТ «кударец» эксплицировано 22 метафорическими проекциями, построенными по одновекторным и комплексным метафорическим моделям: однозначным к многозначным, многопризнаковой, кластерной, сборной и оппозитивной трансформы.

5. Аксиологическое представление стереотипной разновидности ЛКТ «кударец», сложившееся в североосетинской ментальности, демонстрирует более детализированную негативную оценку (9 признаков и 25 подпризнаков) по сравнению с позитивной (7 признаков, 11 под-признаков), что вписывается в общую теорию гетеростереотипизации.

Амбивалентная оценочная характеристика слабо маркирована.

6. Общеэтнические ценности составляют фундамент автостереотипа, этнические / субэтнические различия запускают механизм гетеростереотипизации. Базовая универсальная модель этнической стереоти-пизации «чужие *-* свои» и универсальная оценочная модель «плохие <-> хорошие» служат оппозитивными когнитивными схемами этнического образа и перекатегоргоируются.

7. Реверсная модель этнической стереотипизации «чужие <-> свои» в рамках североосетинского сообщества функционирует на основе 7 признаков: этнос, язык, культура, ценности, степень ассимиляции, географическое расположение, государственность.

Достоверность исследования основывается на логической последовательности использования практического материала для доказатель-

ства гипотезы исследования, а также валидности методологии и методов исследования, положенных в основу данной работы.

Апробация. Основные положения и результаты диссертации изложены в 3 докладах на международных, всероссийских, межвузовских научных конференциях (София, 2013; Нальчик, 2014; Владикавказ, 2015), на ежегодных внутривузовских научно-практических конференциях в СОГУ им. К. Л. Хетагурова, в 5 публикациях в журналах, рекомендованных ВАК МОН РФ для публикации результатов диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, и в 4 публикациях в других научных изданиях.

Содержание диссертации и ее основные положения получили отражение в 12 публикациях объемом 5,5 п. л.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, приложения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновываются выбор темы исследования, ее актуальность, определяются цель, задачи, объект, предмет, методы исследования, научная новизна, значимость работы, формулируются положения, выносимые на защиту и гипотеза исследования.

В первой главе «Теоретико-методологическое основание исследования» рассматривается лингвокультурный типаж как разновидность концепта и стереотип, описываются жанровые разновидности Интернет-дискурса - форумы, блоги, сообщества, сетевые анекдоты, креолизованные мемы.

Лингвокулыурные типажи - это обобщенные узнаваемые образы личностей, поведение и ценностные ориентации которых существенным образом влияют на лингвокультуру в целом и являются показателями этнического и социального своеобразия общества.

Лингвокультурный типаж как разновидность концепта имеет понятийную, образную и ценностную составляющие [Карасик 2005: 21]. Он характеризуется рядом релевантных признаков: ассоциативностью, хрестоматийностью, рекурентностью, знаковостью, типичностью, иде-ологичностью, символичностью, прецедентностью, гендерной принадлежностью [Дмитриева 2007: 63].

Лингвокультурный типаж соотносится с такими понятиями, как «символ», «речевой портрет», «имидж», «роль», «образ», «стереотип».

Стереотипы подразделяются на социальные, национальные, этнические, ментальные, стереотипы поведения, стереотипы-образы. Этнокультурный стереотип - это обобщенное представление о типичных чертах, характеризующих какой-либо народ.

Этнические стереотипы - это схематизированные, упрощенные, эмоционально-окрашенные представления о моральных, умственных, физических характеристиках представителей различных этнических общностей [Стефаненко 1999; Платонов 2001].

Стереотипы подразделяются на автостереотипы (мнения, суждения, оценки этнической общности ее представителями) и гетеростереотипы (оценочные суждения о других этносах или народах).

В содержании этнических стереотипов различают относительно устойчивое ядро и ряд изменчивых суждений, составляющих периферию [Тавадов 2002: 81].

Адекватность содержания этнических стереотипов весьма условна - от полностью ложных представлений до близких к реальности.

Наиболее активно развивающимися жанрами Интернет-дискурса являются чат, электронная почта, блоги, форумы, сообщества и группы в различных соцсетях.

Креолизованный Интернет-текст представляет собой новый креативный жанр Интернет-коммуникации. Он репрезентирован вербально-визуальным комплексом, характеризуется совокупностью визуальной и вербальной частей. Интернет-мемы характеризуются разнообразием субжанров - демотиваторов, эдвайсов, стрип-комиксов, комиксов и карикатур.

Сетевые анекдоты, репрезентирующие типичные речевые жанры, объединенные комической направленностью, приобрели широкую популярность в Интернет-коммуникации.

Этнический анекдот обладает определенной композиционной структурой (вступление, завязка, кульминация, развязка), которая определяет его прагматическую направленность. Существует прямая связь между композиционными особенностями анекдота и степенью оценочное™ стереотипов, заложенных в него.

Отражению этнических стереотипов на уровне текстов анекдотов способствует комплекс языковых средств, выступающих языковыми маркерами этностереотипов.

Во второй главе «Лингвокультурный типаж «кударец»: понятийная, образная и ценностная составляющие» описывается этимологическая история имени кударец, структурируется номинативное поле лингвокультурного типажа по данным лексикографических источников и Интернет-форумов и блогов.

Динамика ЖТ «кударец» отражает социокультурные и политические процессы, происходящие в североосетинском и югоосетинском сообществах, разделенных государственной границей.

Историко-этимологическое поле имени лингвокультурного типажа «кударец» восходит к ключевой лексеме кудар, которая появилась в

VII веке до н.э. в качестве этнонима, для обозначения скифского племени скуда [*skuda].

Синонимические ряды имени концепта «кударец» в диахронии представлены этнонимическими и топонимическими рядами.

Этнонимический ряд включает следующие номинации: *skuda «скиф»; «лучник, стрелок из лука» —► кудар/ кьуыдар «кудар/кударцы» —► туал / двал; туаллаг «туалец / двалец» —> ирон «иронец» —> осетин

южный осетин/хуссайраг «южанец» —► кударец/къуыдайраг, «житель Кударского ущелья».

Топонимический ряд включает следующие номинации: *Skudara «Скифская земля / область» Кудар / Къуыдар —► Кударгом / Къуыдаргом «Кударское ущелье» —> Двалетия «область, населенная двалами / туалами» —<■ Ирыстон / Осетия —«• Посюсторонняя Осетия / «Ардыгон Ирыстон» Южная Осетия /«Хуссяр Ирыстон».

Номинативное поле имени концепта «кударец» по данным лексикографических источников представлено русско- и осетиноязычными сегментами.

В русскоязычный пласт номинативного поля вошло 21 репрезентант: алан (ы) (18), скиф (ы) (16), сармат (ы) (15), осетин (ы) (15), Южная Осетия (13), Северная Осетия-Алания (13), осетинский язык (10), Северо-Осетинская автономная советская социалистическая республика (7), Юго-Осетинская автономная область (7), южный осетин (6Х северный осетин (6), Алания (5), кударец (3), Кударское ущелье (3), район Кударо (3), кударский говор/наречие/диалект (2), иронский диалект (2), иронец (3), туалец (2), туал (1), кударское общество (1).

Доминанту составил гипероним алан (ы) (18).

В осетиноязычный пласт номинативного поля вошло 15 номинаций: ирон (тог) (6), ирон сгвзаг (5), къуыдайраг (тсе) (3), скиф (тсе) (3); хуссайраг «южный» (3), Къуыдаргом (3), туаллаг (тсе) (3), Хуссар Ирыстон (2), Ц&гат Ирыстон (2), къуыдайраг ныхасыздгехт (2), туал (тог) (2), алан (та) (2), Алани (2), Аланыстон (1), ссерчсеттсе (1).

Доминанту составил этноним ирон (ираеттае) «осетин (ы) / иронец (ы)».

Номинативное поле лингвокультурного типажа «кударец» по данным осетинских русскоязычных Интернет-форумов и блогов, содержащих осетиноязычные вкрапления, сформировалось 65 номинациями, получившими 26591 актуализацию концепта «кударец» в североосетинской лингвокультуре.

Русскоязычное номинативное поле JIKT «кударец» представлено 51 номинациями, получившими 24290 актуализаций.

Маскулинно маркированные номинации - кударец (ы) (5662), иронец (ы) (1670), студенты из РЮО (1211), цхинвалец (ы) (1150), юж-

ный (е) осетин (ы) (505), осетин (ы) (402), другой (ие) кударец (ы) (36), уроженец (ы) Республики Южная Осетия (23), огрузиненные осетины

(7).

Фемининно маркированные номинации - иронка (26), кударка (25), дигорка (23), студентка (и) - кударка (и) (14), цъиуссерка (11), ку-дарочка (1).

Генерализованные номинации - кудар (ы) (3454), выходцы из РЮО (2300), беженцы (2230), аланы (323), южанцы (272), ассимилированные кударцы (230), вынужденные переселенцы (125), местные жители (65), выходец (ы) из Кударского ущелья (56), житель Кударского ущелья (56), скиф (ы) (13), кьуаисайаг (тсе), «квайсинцы» (14), население Кударского ущелья (7).

Негативно маркированные номинации - гамсик (и) (250); арда-боны (143); недоосетин (ы) (85).

Дериваты - существительные-кударятник (329), Кударетия (70), чребинец (ы) (27), кударофобия (20), юоровец (ы) / юоранцы (17), кударо-фил (3); кударистость (2); прилагательные - кударский (1736), антику дарский (28); наречие - по-кударски (103); глагол - обкударить (1); словосочетания - кударский перевал (1023), кударский народ (508), кударский рэп (120), острый кударский синдром (56), кударский язык (22), кударский акцент (25), кударская жизнь (5), кударские движения (4).

Осетиноязычное номинативное поле ЖТ «кударец» представлено 14 номинациями, получившими 2301 актуализаций.

Нейтрально маркированные номинации - къуыдар (1156), чъре-байаг «чребинец» (505), ирон / ираеттае «иронец (ы)» «осетин (ы)» (65), къуыдайраг (тае) «кударец (ы)» (54), алан (тае) (42), хуссайраг «южанец (ы)» (36), къуайсайаг (тае) «квайсинец (ы)» (8), бынаеттон кьуыдаейраг (тае) «местные кударцы» (7), фалардыгон (тае) «потусторонний» (4), дзаеуджыхьаеуккаг «владикавказец» (2).

Негативно маркированные номинации - ардабоны (435), беженец (тае) (9).

Метафорическая номинация - цъиусаер (тае) «птичьи головы» (44).

Статистический анализ показал превалирующее количество маску-линно маркированных номинаций (10) по сравнению с фемининно маркированными объективациями (6).

В полевой модели номинативного поля ЖТ «кударец» по данным Интернет-форумов и блогов ядерная зона представлена двуязычными номинациями: русскоязычными - кударцы (5662), кудар (ы) (3454), беженцы (2230), выходцы из РЮО (2190), кударский (1736); осетино-язычной - къуыдар (1156). Ключевым репрезентантом выступает имя концепта «кударец (ы)».

Понятийные признаки лингвокультурного типажа «кударец» представлены кударской субэтнокультурой (2629), языком (3530), религией (650), местожительством (1555), политико-правовым статусом (2350).

Когнитивный признак кударская субэтнокультура конституируется интерференцией грузинской культуры (2629) и структурируется подпризнаками: грузинский свадебный обряд (1160), грузинский поми-(154)Ы" гРУзинскт~{ менталитет (537), грузинская кухня

Когнитивный признак языковые особенности (3530) формируется следующими подвидами: владение кударским говором (1012), владение грузинским языком (840), осетино-грузинское двуязычие (740), плохое / недостаточное владение русским языком (540), грузинский акценту закавказских осетин (240), двойное отрицание в кударском говоре (158).

Признак религия (650) формируется такими подпризнаками, как отсутствие исламизации (360), язычество (160), христианство (130).

Признак местожительство (1555) включает следующие подпри-знаки, указывающие на территорию проживания: Северная Осетия-Алания (853); Южная Осетия (646); Пригородный район РСО-А (201); с. Ногир (67); с.Сунжа (32); Кударскоеущелье Южной Осетии (56).

Признак политико-правовой статус (2350) значим для детализации статусных подтипов ЖТ «кударец». Выявлены три разновидности.

1. Вынужденно переселенные лица в РСО-А (1265), обладающие: а) статусом вынужденного переселенца, получившего гражданство Российской Федерации (645) и б) статусом беженца, не имеющего гражданства Российской Федерации (620).

2. Лица, обладающие статусом гражданина Южной Осетии, имеющие / не имеющие двойное российско-югоосетинское гражданство (945), среди которых выделяются: а) лица, проживающие в Южной Осетии (713); б) временные учебные мигранты из Южной Осетии (120) и в) временные / постоянные трудовые мигранты из Южной Осетии (112).

3. Лица, обладающие статусом гражданина Российской Федерации, проживающего в Северной Осетии на протяжении длительного времени: коренные жители Республики Северная Осетия-Алания (140).

Доминантными понятийными признаками, формирующими ЖТ «кударец», являются: язык (3530), субэтнокультура (2629) и политико-правовой статус (2350).

Наиболее частотны подпризнаки: грузинский свадебный обряд (1160), владение кударским говором (1012) и грузинским языком (840), отсутствие исламизации среди кударцев (360), местожительство: Северная Осетия (652), Южная Осетия (646).

В результате анализа текстовых фрагментов из Интернет-форумов и блогов, вербализующих понятийную составляющую лингвокультур-ного типажа «кударец», были выделены две разновидности концепта - объективная и стереотипная.

Объективная разновидность лингвокультурного типажа «кударец» сложилась на базе следующих дифференцированных признаков и их объективаций: язык - кударский говор; религия - язычество, христианство, отсутствие исламизации; местожительство - Кударское ущелье Южной Осетии.

Стереотипная разновидность ЖТ «гударец» сложилась на базе признаков: субэтнокультура, отраженная подпризнаками: грузинский менталитет, грузинский свадебный обряд, грузинский поминальный обряд; язык: грузинский акцент, владение грузинским языком, плохое владение русским языкам; политико-правовой статус, выраженный 3 подтипами: 1) кударец как вынужденно переселенное лицо; 2) кударец - южный осетин; 3) кударец как местный житель Пригородного района.

1. Кударец как вынужденно переселенное лицо в 90-х годах XX века актуализирован следующими подвидами, выделенными на базе когнитивных признаков: язык - владение грузинским языком, плохое владение русским языком; наличие грузинского акцента в произношении приехавших из Грузии; место проживания - Республика Северная Осетия-Алания; политико-правовой статус - 1) беженцы - лица без гражданства и 2) вынужденные переселенцы, получившие гражданство.

2. Кударец - южный осетин сформирован следующими признаками: язык - кударский говор; смешанное с грузинским языком; место проживания - Южная Осетия; политико-правовой статус - президенты Южной Осетии; 2) временные учебные мигранты из Южной Осетии; 3) временные /постоянные трудовые мигранты из Южной Осетии.

3. Кударец как местный житель Пригородного района Северной Осетин-Алания реализован следующими признаками и их разновидностями: язык - кударский говор; место проживания - Пригородный район Северная Осетия-Алания; политико-правовой статус - коренной житель Республики Северная Осетия-Алания, гражданин РФ.

Понятийное содержание лингвокультурного типажа «кударец» отражает частично ложные стереотипные представления, сложившиеся в языковом сознании северных осетин о том, что кударцы - это осетины, проживающие по другую сторону Рокского перевала, а не только носители кударского говора.

В образно-перцептивной составляющей ЛКТ «кударец» выявлены 14 когнитивных признаков, формирующих двухимиджевый конструкт ЖТ «кударец».

В структуре образно-перцептивной составляющей ЖТ «кударец» были выявлены объективный и стереотипный подвиды ЛКТ «кударец».

Объективный подвид кударца реализуется на основе таких признаков, как внешность - крупное телосложение, кругаолицесть, кругло-головость; темперамент - южный, эмоциональный, открытый по степени эмоционального проявления; наравербальное коммуникативное поведение - большой объем жестикуляции, большая эмоциональность и интенсивность при использовании жестов как индикаторов речи, повышенная громкость речи; черты характера - готовность отстаивать интересы и права активными, боевыми действиями.

Стереотипный подвид ЛКТ «кударец» подразделяется на генерализованный, фемининный vi маскулинный подвиды.

Генерализованный подтип ЛКТ «кударец (ы)» образован такими признаками, как вербальное коммуникативное поведение - грузинские окончания осетинских фамилий, грузинские имена; невербальное коммуникативное поведение - интерференция грузинской культуры в особенности поведения кударцев, невоспитанность, отсутствие норм поведения, несоблюдение общепринятых правил приличия; жизненная позиция - позитивная, отсутствие пессимизма; сфера деятельности - спортивная, правоохранительная, образовательная, медицинская, транспортная, социальная, милитаристская; социальный статус - статус внутри мигрантской среды, статус мигрантов в североосетинском обществе, межсубэтнический.

Маскулинный подтип ЖТ «кударец» сформирован на базе таких признаков, как: внешность - крупное телосложение югоосетин; возраст - возрастной диапазон 18-39 лет: подтип молодого кударца; наравербальное коммуникативное поведение - просодика кударского говора, чрезмерная жестикуляция; невербальное коммуникативное поведение — эпатажный стиль одежды.

Фемининный подтип ЖТ «кударец» структурирован на основе следующих признаков: внешность - привлекательность; возраст: 1 подвид молодой кударки-студентки - 18-22 лет; 2 а) подвид пожилой ку-дарки, занимающейся торговлей; б) подвид пожилой кударки-бабушки; невербальное коммуникативное поведение - эпатажный стиль одежды; сфера деятельности: социальная, образовательная, сфера торговли.

В полевой модели образно-перцептивной составляющей ЖТ «кударец» по данным Интернет-форумов и блогов центр ядерной зоны представлен подтипом молодой кударец от 18 до 40 лет (8860). Ядерная зона представлена такими подпризнаками, как гендерно возрастные характеристики (867), бесстрашие, бойцовские качества (580), консолидация субэтнических групп (456), трудолюбие (296), упорство и целеустремленность (289), высокая степень адаптивности (263), правонарушение, криминал (247).

В результате анализа данных Интернет-форумов и блогов, вербализующих метафорический пласт ЖТ «кударец», нами было выделено 22 вида метафор, представленных на базе 40 моделей: зооморфная метафора (6), психологическая метафора (5), метафора родства (4), метафора отчуждения (3), военная метафора (3), поведенческая метафора (2), мебельная метафора (2), космическая метафора (1), цивилизационная метафора (1), этническая метафора (1), расовая метафора (1), геологическая метафора (1), аксиологическая метафора (1), протекционалистская метафора (1), музыкальная метафора (1), пограничная метафора (2), мор-биальная метафора (2), библейская метафора (1), метафора искажения (1), визуальная метафора (1), метафора преуменьшения (1).

Каждая метафорическая модель реализует глубинный смысл, составляя целостный метафорический образ кударца.

В метафорическом поле концепта «кударец» были выявлены раз-ноструктурные комплексные метафорические модели:

1) многозначные метафорические модели, сформированные посредством экспансий в две понятийные сферы - цивилизационную и поведенческую: «К (ы) - дикари» в значениях «человек, находящийся на ступени первобытной культуры»; «человек грубый и необузданный»;

2) многопризнаковая сравнительная метафорическая модель, объективирующая одновременно несколько признаков на базе зооморфной метафоры «К (ы) как саранча»: многочисленность кударцев-мигрантов, семейная клановость, многодетность, вредоносное для северных осетин поведение; «К (ы) как цыгане»: клановость и многодетность, эмоциональная манера общения, постоянные миграции;

3) кластерная метафорическая модель, структурированная по схеме: «.базовая метафора + аддитивная метафора»:

а) посредством проекции в психологическую и морбиальную понятийные сферы: «К (ы) состояние души» + «К (ы) - ее болезнь»;

б) кластерная метафорическая модель, структурированная по схеме: «базовая метафора + аддитивная метафора», где базовая сравнительная модель «К (ы) как руда» уточняется аддитивной моделью «К (ы) - самородки», посредством экспансии в одну понятийную сферу - геологию.

4) сборная модель, построенная проекциями в понятийную область преуменьшения и искажения, когда вторая модель «К (ы) - кривые ножки», встраиваясь в первую «К (ы) — метр двадцать», наращивает элементы метафорического образа;

5) оппозитные трансформы на основе метафоры родства, переходящего в метафору отчуждения / антиродства посредством закавычива-ния второго элемента модели «К (ы) - наши братья» *-*■ «К (ы) - наши «братья»; «К (ы) - братья по крови» <-> «К (ы) - «братья» по крови».

Выявленные метафоры характеризуют следующие когнитивные признаки в структуре ЖТ «кударец»: «чужие», «свои», поведение, черты

характера, внешность, интеллектуальные способности, образование, образ жизни, статусность, этническая значимость, уровень культуры.

Генерализованный образ ЛКТ «кударец» представлен следующими признаками: статусность - «К (ы) - нерастаможенный (е)» (721), «К (ы) - растаможенный (е) (302); интеллектуальные способности, образование — «К (ы) — дикари» (306), «К (ы) — быдло» (32), «К (ы) — самородки (1), «К (ы) - руда» (1); поведение - «К (ы) как дикари» (306), «К (ы) как цыгане» (8), «К (ы) как саранча» (5), «К (ы) — цхинвальский базар» (5); культура — «К (ы) как дикари» (306); «чужие» — «К (ы) — проблема» (8), «К (ы) как досадная неприятность» (2), «К (ы) как негры» (1), «К(ы)-раздражители» (1), «К(ы)-головная боль» (1), «К(ы)

- состояние души» (1), «К (ы) - болезнь души» (1), «К (ы) - отдельная песня» (1); образ жизни - «К (ы) как цыгане» (8), «К (ы) как саранча» (5); «свои» - «К (ы) - семья» (5), «К (ы) - достояние Осетии (3); черты характера — «К (ы) как лошади» (3); этническая значимость — «К (ы)

— спасение Осетии» (1).

Доминантными признаками являются статусность, интеллектуальные способности и поведение.

Маскулинный образ маркирован признаками: «чужие» - «К (ы) -наши «братья» (1098), «К (ы) — «братья» по крови» (2); «свои» — «К (ы) - брат (ья)» (1011), «К (ы) - наши братья» (1098), «К (ы) - братья по крови» (2); внешний образ — «К (ы) — медвежья сила» (1); «К (ы) — метр двадцать» (1); «К (ы) — кривые ножки» (1); черты характера: «К (ы) какРэмбо» (2), «К (ы) - могучие воины» (2); поведенческий образ

— «К (ы) как дикари» (306), «К (ы) —медведи» (1).

Доминантным является признак «свои» в маскулинном образе ку-дарца.

Фемининный образ характеризуется признаками: внешность: «К (ки) как шкафы» (2) - «наличие крупного телосложения»; характер: «К (ки) как танки» (1) — «упорство в достижении цели»; поведение: «К-ка

- звезда» (1), - презентирующий кударку как эпатажную личность.

Метафорический пласт образной составляющей можно представить в виде полевой модели, ядерную зону которой составили следующие виды метафор: метафора родства (2116), метафора отчуждения (1152), пограничная метафора (1023).

Архитектоника ЛКТ «кударец» структурировалась в опоре на признаки, сложившиеся в языковом сознании северных осетин.

На основе тендерной и гендерно нейтральной принадлежности были выделены подтипы: маскулинный подтип; фемининный подтип; генерализованный подтип.

Генерализованный подтип, в свою очередь, также включает ряд подтипов и подвидов: 1) подтип вынужденного переселенца из Грузии

и Южной Осетии; 2) подтип добровольного переселенца; 3) подтип гражданина Южной Осетии; 4) подтип гражданина Российской Федерации; 5) подтип ассимилированного кударца; 6) подвид учебного мигранта из РЮО; 7) подвид трудового мигранта из РЮО и Грузии; 8) подвид местного жителя Пригородного района Республики Северная Осетия-Алания;

На основе гендерно-возрастного признака выявлены следующий подтип и подвиды: 1) подтип молодого кударца; 2) подвид молодой ку-дарки-студентки\ 3) подвид пожилой кударки, занимающейся торговлей', 4) подвид пожилой кударки-бабушки.

Динамика ЛКТ «кударец» отражает социокультурные и политические процессы, происходящие в североосетинском и югоосетинском сообществах, разделенных государственной грающей.

Подтипы учебный мигрант из РЮО и молодая кударка-студентка получили актуализацию в результате предоставления правительством России бюджетных мест для югоосетинских выпускников. Подтип гражданин Южной Осетии также объективировался вследствие осе-тино-грузинского конфликта в 2008 году, когда Россия признала независимость Южной Осетии.

Подтипы вынужденный переселенец и пожилая куд арка, занимающаяся торговлей под влиянием новых реалий жизни деактуализировались.

Содержание ряда признаков со временем претерпевали изменения: спортивный стиль одежды трансформировался в броскую манеру одеваться.

Когнитивный признак социальный статус по отношению к мигрантам-беженцам без гражданства потерял актуальность, поскольку вынужденные мигранты обрели российское гражданство, а добровольные мигранты имеют возможность получить его без затруднений.

Процесс аксиологизации ЛКТ «кударец» происходит в трех направлениях — выявляются позитивные, негативные и амбивалентные признаки в ЛКТ «кударец».

Негативные характеристики лингвокулыурного типажа «кударец» представлены следующими признаками: внешность - низкий рост, непривлекательные черты лица; возраст - пожилая кударка, занимающаяся торговлей; вербальное коммуникативное поведение - фамилии с грузинскими окончаниями -дзе, - швили; грузинские имена собственные: мзии, нателы; паравербальное коммуникативное поведение - влияние грузинского языка / речи; невербальное коммуникативное поведение - эпатажность, невоспитанность и отсутствие культуры, нормативно-правовые характеристики: нарушение правил приличия, правонарушения; темперамент - быстрота и интенсивность психической и речевой активности - бурный, горячий, огненный, взрывной; черты

характера — дерзкие, дикие, необузданные, агрессивные; сфера деятельности — социальная сфера: нянечки, ЖКХ; правоохранительная сфера —милиционеры без званий, гаишники, органы МВД; транспортная сфера — водители маршрутных и частных такси; сфера торговли — продавщицы, рынки, базары; бизнесмен, торговец; медицинская сфера

— санитарки; образовательная сфера — учителя; социальный статус: 1) дифференциация внутри мигрантов — люди разного статуса: интеллигенты, врачи, учителя, сельчане и горожане; 2) статус мигрантов в североосетинскам сообществе — уборщицы, санитарки, продавщицы, грузчики; 3) межсубэтнический статус — аристократы-тагауры (субэт-ногруппа северных осетин) и южные двалы (осетины) — крестьяне; аристократичные дигорцы и простые кударцы;

Позитивные характеристики лингвокультурного типажа «ку-дарец» представлены 7 признаками и 14 подпризнаками: внешность

— гендерные разновидности: — маскулинный образ (физическая развитость югоосетин); фемининный образ (привлекательность женщин); темперамент — южный, эмоциональный, открытый; жизненная позиция — позитивное отношение к жизни; черты характера: высокая степень адаптивности, храбрость, целеустремленность, трудолюбие, напористость; государственное самоопределение — достижение независимости республики; сфера деятельности — спортивная, милитаристская; консолидация субэтнических групп — носители осетинского самосознания, языка, культуры.

Негативные характеристики, составляющие 9 признаков, 25 подпри-знаков и 2698 вербализаций превалируют по отношению к позитивным, выраженным 7 признаками, 14 подпризнаками и 1896 актуализациями.

Несколько признаков, получивших амбивалентную оценку — материальное положение {обеспеченные —необеспеченные), образование (образованные - необразованные) и интеллектуальные способности (умные — глупые), подтверждают наличие данной оппозиции.

Автостереотипизация исходит из положительной оценки «своих», а гетеростереотипизация опирается на неприятие и отторжение «чужих».

Негативный стереотипный образ складывается посредством гиперболизации ряда признаков, дерогации отдельных характеристик и общей пейоризации этно- / субэтногруппы.

Реверсная модель этнической стереотипизации «свои <-> чужие» функционирует на основе признаков:

1) этнос - «свой» - осетинский этнос «-» «чужой» - субэтногруппа кударцы;

2) язык — «свой» — доминирование куртатинского говора иронско-го диалекта в Северной Осетии-Алания <-> «чужой» - кударский говор иронского диалекта осетинского языка; интерференция грузинского языка в кударский говор иронского диалекта осетинского языка;

3) культура - «свой» - общеосетинская культура <-► «чужой» - интерференция грузинской культуры;

4) ценности — «свой» — общеосетинские ценности <->• «чужой» — нарушение общеосетинских ценностей, интерференция грузинской системы ценностей;

5) степень ассимиляции — «свой» — ассимилированные *-* «чужой» - принадлежность к субэтногруппе кударцев; сохранение кударской речевой культуры.

6) географическое расположение — «свой» — две части Осетии: Северная и Южная *-* «чужой» - Южная Осетия (за Рокским перевалом);

7) государственность - «свой» - двойное гражданство (российско-югоосетинское), стремление к консолидации «-» «чужой» - граждане Южной Осетии.

Реверсная оценочная шкала «плохие <-> хорошие» функционирует в режиме «чужие <->• свои».

Таблица 1

Реверсная модель этнической стереотипизации «чужие свои»

№ ПРИЗНАКИ «ЧУЖИЕ» «СВОИ»

1. Этнос субэтногруппа - кударцы •<— -> осетинский этнос

2. Язык 1. кударский говор иронского диалекта осетинского языка; 2. интерференция грузинско- ^ го языка в кударский говор иронского диалекта осетинского языка доминирование куртагин-у ского говора иронского диалекта в Республике Северная Осетия-Алания;

3. Культура интерференция грузинской ^ культуры ) общеосетинская культура

4. Ценности нарушение общеосетинских ценностей, ( интерференция грузинской системы ценностей у общеосетинские ценности — аггъдау

5. Степень ассимиляции принадлежность к субэтногруппе кударцев; ^ сохранение кударской речевой культуры ^ ассимилированные кударцы

6. Географическое расположение Южная Осетия (за Рокским •<— перевалом) ->-две части Осетии - Северная и Южная

7. Государственность граждане Южной Осетии ^ 1. двойное гражданство (рос-сийско-югоосетинское); 2. стремление к консолидации

На основе признака поведение положительная оценка «бойцовские качества» трансформируется в негативную «агрессивность»'.

(+) воинственность <-> агрессивность ( —);

метафора родства переходит в метафору отчуждения:

(+) К (ы) — наши братья <-► К (ы) — наши «братья» ( — ).

На базе признака черты характера позитивная маркированность образа «своих» становится негативным индексом «чужих» -«целеустремленные»*-*«ни перед чем не останавливаются».

В третьей главе «Репрезентация этнических авто- и гетеросте-реотипов в осетинской, русской и американской лингвокультурах» на материале сетевых анекдотов и креолизованных Интернет-текстов — Интернет креолизованных мемов - объективируются общеосетинские ценности как основание автостереотипизации, выявляются осетинские внутриэтнические гетеростереотипы, рассматривается универсальная модель этнической авто- и гетеростереотипизации в осетинской, русской / российской и американской лингвокультурах.

Общеосетинские ценности как основа автостереотипизации были выявлены на базе креолизованных мемов (44 эдвайса, 38 комиксов, 16 демотиваторов), характеризующихся принадлежностью к молодежному стилю Интернет-коммуникации.

Функциональная прагматика креолизованных текстов направлена на удовлетворение культурных потребностей адресата в поддержании и трансформации ценностей, идентификации с группой.

По жанровой специфике креолизованные мемы в Интернет дискурсе включают такие разновидности, как демотиватор, эдвайс, стрип-комикс.

Содержательно креолизованные мемы охватывают следующий тематический диапазон: владение осетинским языком; территориальная - этническая консолидация; сохранение и развитие осетинского этноса; осетинская национальная кухня.

Визуальный компонент мема содержит отсылки к: 1) прецедентным именам: этническим — Коста Хетагуров, Давид Цаллаев (капитан команды КВН «Пирамида»); общероссийским - Л. Каневский, В. Жириновский; универсальным — Чак Норрис, персонажи — Гарри Поттер иГермиона; 2) прецедентным текстам: этническим - стихотворение К. Хетагурова «Цсейут сефсымсертау радтогм нее кьухтсе». — «Давайте, как братья, подадим друг другу руки»; универсальным -мультфильм The Sympsons «Симпсоны».

В качестве вербальной составляющей используются следующие аллюзии к этническим Интернет-прецедентным текстам: 1) осети-ноязычным: Ксед дсе ирон, усед де 'взаг зон. - «Если ты осетин, то знай свой язык»; Ирсеттсе, размсе. - «Осетины, вперед»; 2) русскоязычным:

Давай расскажи мне, что ты понимаешь, но не можешь говорить по-осетински; осетинские пироги; апелляция к прецедентным именам - Северная Осетия, Южная Осетия.

Основными приемами достижения комического эффекта в Интернет-мемах являются:

1) игровая трансформация прецедентных текстов универсального содержания:

а) «Нет повети печальнее на свете, чем повесть / о Ромео и Джульетте —► о фыдджыне на диете» В. Шекспира;

б) «Путь к cepdify мужчины лежит через / его желудок —* осетинские пироги»;

2) парадокс — несовпадение визуального и вербального рядов;

3) эффект обманутого ожидания.

По прагматической направленности Интернет-мемов выделены: коммуникативная, когнитивная, эмоционально-экспрессивная, во-люнтативная, идеологическая и аксиологическая функции, которые направлены на формирование ценностных, нравственных, культурных ориентиров этносоциума, отражающих актуальные проблемы этносо-циокулыурной политики - сохранение языка и культуры, продвигающих идею не только этнической, но и территориально-государственной консолидации Северной и Южной Осетий.

Стереотипные образы представителей субэтногрупп осетин рассмотрены по материалам 236 этнических анекдотов, из которых русскоязычных - 150; осетиноязычных - 86. Было выявлено, что рассмотренные анекдоты:

— по жанровой структуре являются анекдотами драматургического, повествовательного, смешанного типа - повествовательно-драматургического.

— по тематической основе включают следующий спектр характеристик представителей субэтногрупп: языковые / речевые особенности; особенности поведения представителей субэтничесих групп как действительных, так и вымышленных; проявление характерных черт субэтногрупп; отражение интеллектуальных способностей; описание особенностей профессиональной деятельности; взаимоотношения субэтногрупп.

— по типам действующих лиц — это стереотипизированные этнические персонажи - кударцы, дигорцы, иронцы, ксанцы — представители субэтнических групп.

— по количеству действующих лиц в соответствии с сюжетами — одним персонажем: кударцем (103); двумя персонажами: кударец - диго-рец (18); кударец - иронец (12); кударец - ксанец (53); иронец - ксанец (16); тремя персонажами: кударец - дигорец - иронец (32).

Основными способами создания комического эффекта в описанных анекдотах являются: . .

1) каламбур (лексема рота в значении «тактическое подразделение в составе вооружённых сил» и «Рота» как имя собственное; «птичья голова» в прямом значении «голова птицы» и как «северный осетин»);

2) пародия (произносительные отличия кударского, ксанского и кур-татинского/иронского говоров иронского диалекта);

3) аппеляция к этно- и социокультурным прецедентным феноменам осетинской лингвокультуры, реминисценция к прецедентной ситуации, когда вынужденные переселенцы массово занялись мелкой торговлей во Владикавказе; «Ног Хабартта» — реминисценция к югоосетинско-му телевидению, ЦУМ, площадь Штыба — объекты во Владикавказе, столице Республики Северная Осетия-Алания; Цхинвал, Владикавказ — названия столиц Южной и Северной Осетий соответственно, объективируемые в анекдотах реалии входят в фоновые знания осетинского лингвокультурного сообщества;

4) аппеляция (186) к общероссийским национальным прецедентным ситуациям, включающим реминисценции к такому историческому событию, как монголо-татарское нашествие - к символу самого масштабного и длительного завоевания;

5) аппеляция к универсальной прецедентной ситуации — игра в футбол со Сборной Бразилии — символу игры в футбол на высочайшем профессиональном уровне; к универсально прецедентному имени — мифологическому образу дракона как универсальному символу зла.

Пародия реализуется на основе жанровых признаков этнического анекдота: гиперболизации, доведения до абсурда, алогизмов, эффекта обманутого ожидания.

Анализ исследуемого материала показал, что в осетинском лингво-кулыурном сознании сформировались стереотипные представления об особенностях поведения, чертах характера, межэтнических взаимодействиях, характеристиках представителей четырех субэтнических групп осетинского лингвокультурного сообщества — кударцах, ксанцах, ирон-цах и дигорцах, - сформированные в результате историко-политических событий и территориальной разрозненности осетин и их стремления к субэтнической самоидентификации.

Рассмотренные смеховые тексты служат подтверждением сложившейся стереотипной оппозиции «свои — чужие», усиливающейся по мере территориального отдаления носителей данных говоров.

Стереотипный образ кударца раскрывается в процессе общения с другими персонажами и реконструируется на основе его реплик, которые характеризуют его как этнический типаж, обладающий такими признаками, как кударский говор {языковые / речевые особенности), не-

знание / недостаточное владение русским языком, поведение — (активность, агрессивность, неуважение к женщине), черты характера (отстаивать свои интересы, не пасуя перед опасностью; упорство в достижении цели); темперамент (эмоциональный), сфера деятельности (торговля), статусность (низкий статус по отношению к иронцу и дигорцу), интеллектуальные способности (низкий уровень интеллекта, несообразительность, недальновидность).

Анализ признаков, отражающих стереотипные образы представителей субэтногрупп осетинского этноса показал, что:

Межсубэтническая статусность (236) в этнических анекдотах демонстрирует статусное межсубэтническое расслоение осетин, когда кударец, являясь объектом осмеяния для иронцев и дигорцев, в свою очередь, имеет собственный объект осмеяния — ксанцев.

Проявление характерных черт субэтногрупп (215) отражается в описании их качественных характеристик, реализованных как в сюжетах с одним участником (кударца), также двух и более действующих лиц (кударец — иронец, кударец — дигорец, кударец — ксанец, кударец — иронец - дигорец).

При рассмотрении характерных черт представителей субэтногрупп было выявлено, что кударцам приписывается готовность отстаивать свои интересы, иронцам — компромиссность и высокомерие; дигорцам — дальновидность и предприимчивость.

Особенности поведения (201) представителей субэтнических групп реализуются в сравнении. Отмечается активность, агрессивность кударцев, отклонение от североосетинских поведенческих норм. Противопоставляется отношение кударцев, иронцев и дигорцев к женщине — неуважение со стороны кударцев к уважение со стороны иронцев и дигорцев.

Языковые /речевые особенности представителей субэтногрупп передаются признаками: фонетико-фонологическая специфика кударско-го говора (48), фонетические расхождения в говорах иронского диалекта - кударского, ксанского, куртатинского (68); плохое /недостаточное владение русским языком (12).

Отражение умственного потенциала включает дифференциацию представителей субэтногрупп по признаку интеллектуальные способности (87). Дигорцы предстают сообразительными, находчивыми, изворотливыми; иронцы — несообразительными, тупыми; кударцы - недальновидными, наивными, глупыми. Следует отметить, что в анекдотах о кударцах наиболее частотной темой является низкий уровень интеллекта, реализующий оценку «чужой» субэтногруппы.

Признак сфера деятельности (9) отражает обыденную жизнь участников анекдотов — кударцев, занятых в сфере торговли.

На материале вербальных (444) и креолизованных текстов (125) были выявлены аналоговые механизмы гетеро- и автостереотипизации и выявились константы, запускающие процесс дифференциации по модели «свои —> чужие» и процесс идентификации по модели «чужие —* свои».

В результате анализа вербальной репрезентации стереотипов об осетинской и кавказской культурах и культуре «русской Америки» были выявлены не только универсальные механизмы авто- и гетеростереоти-пизации по модели «свои «-» чужие», но также описаны полуфольклорные их образы, отражающие этнические стереотипы.

Процесс присваивания этнических ярлыков сопровождает начальный этап гетеростереотипизации, сопровождающийся мощным импульсом отчуждения посредством негативной оценки других на основе когнитивных признаков, таких как антропологические особенности (105), религиозная принадлежность (95), территориальная принадлежность (87), культурные особенности (75), интеллектуальные способности (66), социально-политический статус (65).

Таблица 2

Полуфольклорный образ русских, кавказцев, кударцев

№п/п Этногруппы Вербализация стереотипного позитивного образа Вербализация стереотипного негативного образа

Кударцы в Республике Северная Осетия-Алания воины; спортсмены с гор; грузинский акцент; лузгают семечки; ходят в спортивках

Российские кавказцы прекрасно танцуют; семейные ценности; уважают старших в папахах с кинжалами; воруют невест

Американские русские фигурное катание; лыжи; Президент Путин; Пушкин по улицам ходят медведи; мужики в шапках-ушанках; пьют водку

В результате метафорической номинации как универсального способа когнитивного моделирования, обладающего этнокультурной маркированностью, возникли прозвища обезьяны (зооморфная метафора), чурки (метафора неживой природы), номинация братья (метафора родства), гость (метафора отчуждения).

Этнические номинации сложились на основе личных имен для дифференциации этнической группы (хачи, Ivan) или конфессиональной принадлежности (казбек, мамбет).

Лексемы с нейтральной семантикой приобрели пейоративную коннотацию (russkiy; кударец).

Все рассмотренные этнические номинации, ярлыки маскулинно маркированы или функционируют в собирательном значении.

Этнических пейоративов с фемининной семантикой не зафиксировано.

Этнические гетеростереотипы, зарождающиеся на базе ядерных дифференцирующих признаков, отчуждающих этносы, обрастают наслоениями, несущими амбивалентную аксиологию.

Когнитивный домен этнического гетеростереотипа структурируется несколькими дифференциальными признаками: темперамент, поведение, незнание или недостаточное владение языками, финансовое положение и социальный статус, род деятельности, этническая или государственная идентификация.

Автостереотип формируется на базе консолидирующих идей на основе одного объединяющего признака—этнической или государственной общности по модели «мы — осетины /россияне / американцы».

Однако необходимо отметить, что для осетин главным фактором самоидентификации и консолидации является принадлежность к единому этносу, тогда как россияне и американцы консолидируются по принадлежности к единому государству, России и США соответственно.

Таблица 3

Этнические номинации, ярлыки русских, кавказцев и кударцев

Этнические группы Нейтральные номинации Ярлыки Обобщенные имена (нарицательные)

Кударцы в Республике Северная Осетия-Алания Кударец/ кудар братья, гости, растаможенные, нерастаможенные, беженцы, недоосетины, гамсики, гии, гочи, гиви, малхазы

Российские кавказцы Кавказец обезьяны, чурка, лицо кавказской национальности, черный, нерусь, нехристь хач, казбек, мамбет;

Американские русские Russkiy Ivan, Pyotr, Nikolay, Andrey

Механизм универсальной реверсной модели «чужие «-»■ свои» функционирует на основе признака этническая и государственная принадлежность:

«чужие» (субэтническая группа - кударцы) <-» «свои» (осетины); «чужие» (макроэтническая группа — кавказцы) «-» «свои» (россияне); «чужие» (русские американцы) <-> «свои» (американцы).

В заключении диссертации подводятся итоги исследования. Исследование показало, что содержанием этнокультурного концепта «кударец» является типизируемая личность, представленная гетеро-стереотипом, сложившимся в североосетинском языковом сознании в конце XX века и объективным образом-прототипом реального носителя кударского говора, проживающего в Кударском ущелье или выходца оттуда, представителя субэтногруппы осетинского этноса.

Анализ гетеростереотипов выявил гетеростереотипы о кударцах, сформировавшиеся в североосетинском сообществе, о кавказцах, появившиеся среди этнических русских в центральной России и о русских, сложившиеся в сознании американцев; а также основания автостереоти-пизации осетинского этноса, россиян и американцев.

Отношения между репрезентантами этнических и субэтнических сообществ описывались в рамках универсальных оппозитивных моделей «чужие *-* свои», «плохие хорошие», отражающих общий принцип аксиологической полярности картины мира.

Заявленная гипотеза получила полное подтверждение в результате комплексного анализа на материале нескольких лингвокультур.

Проведенное исследование открывает перспективы дальнейших изысканий, поскольку проблематика описания стереотипных образов в осетинской лингвокультуре является неисследованной областью, что предоставляет широкие возможности ее продуктивного описания в аспектах коммуникативного поведения носителей других говоров осетинского языка (дигорцев, иронцев, ксанцев) на уровне типизируемых личностей под углом зрения межэтнических отношений с привлечением разножанрового материала в различных типах дискурса.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

Статьи в рецензируемых журналах, рекомендованных ВАК Минобрнауки России

1. Качмазова А. У. Понятийные характеристики лингвокультурного типажа «кударец» II Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). - Тамбов: Грамота, 2013. № 2. - С. 85-88.

2. Качмазова А. У., Тамерьян Т.Ю. Понятийные признаки лингво-культурного типажа «кударец» в североосетинской лингвокультуре // Вестник ПГЛУ. Пятигорск, 2013. №4. - С. 182-187.

3. Качмазова А. У. Образно-перцептивные и ценностные характеристики лингвокультурного типажа «кударец» (на материале русскоязычных блогов осетин) // Известия Сочинского ГУ, 2014. №2 (30). — С.112-117. .

4. Качмазова А. У., Тамерьян Т.Ю. Креолизованный текст в осетинском Интернет-пространстве. Семантика, символика, прагматика // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — Тамбов: Грамота, 2014. № 12 (42): в 3 ч. Ч. III. - С. 166-170.

5. Качмазова А. У., Тамерьян Т. Ю. Когнитивные механизмы этносте-реотипизации «своих» и «чужих» // Политическая лингвистика / гл. ред. А. П. Чудинов; ФГБОУ ВПО П50 «Урал.гос. пед. ун-т». - Екатеринбург, 2014. Вып. 4 (50). -С.294-301.

Статьи в научных журналах, сборниках научных трудов и материалах научных конференций

6. Качмазова А. У. Отражение национальных стереотипов в осетин-скомпародийномдискурсе//Когнитивная лингвистика: новые парадигмы и новые решения: сборник статей/ отв. ред. М. В. Пименова.—Москва: ИЯ РАН, 2011. — 896 с. (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 15). — С. 703-709.

7. Качмазова А. У. Этнические автостереотипы южных осетин в аспекте межкультурной коммуникации (на материале кавказских Интернет-блогов и форумов) // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. - Москва, 2012. № 9. - С. 182-187.

8. Качмазова А. У. Гетеростереотипы в североосетинской лингво-культуре: лингвокультурный типаж «кударец» (на материале осетинских Интернет-блогов и форумов) // Linguamobilis. - Челябинск, 2012. №5 (38).-С. 41-50.

9. Качмазова А. У. Стереотипы коммуникативного поведения осетин (на материале видео- и мультфильмов) // Achievement of high school -2013». - София: «Бял ГРАД-БГ» ООД, 2013. Т.ЗО. - С.80-85.

10. Качмазова А.У., Тамерьян Т.Ю. Стереотипы коммуникативного поведения в осетинской лингвокультуре (на материале этнических анекдотов) // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. - Владикавказ: СОГУ, 2013. Выпуск XV. - С. 97-103.

11. Качмазова А. У. Авто- и гетеростереотипы в структуре лингво-культурного типажа «осетин» (на материале этнических анекдотов) // Актуальные проблемы современной филологии. — Нальчик: Изд-во КБГУ, 2014.-С. 198-204.

12. Качмазова А. У. Внутриэтнические гетеростереотипы: лингвокультурный типаж «кударец» II Славянская письменность и культура как фактор единения народов России: Материалы III Всероссийской научно-практической конференции. - Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2015. -С. 101-108.

Подписано в печать 12.06.15. Формат 60x84 '/16. Бумага офсетная. Гарнитура «Times». Усл. печ. л. 1,5. Тираж 100 экз.

Отпечатано ИП Цопановой А.Ю. 362002, РСО-А, г. Владикавказ, пр. Павловский, 3