автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.06
диссертация на тему:
Лексическая система эвфемизмов якутского языка: семантика и структура

  • Год: 1996
  • Автор научной работы: Павлова, Ирина Петровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Якутск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.06
Автореферат по филологии на тему 'Лексическая система эвфемизмов якутского языка: семантика и структура'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексическая система эвфемизмов якутского языка: семантика и структура"

р р д 0 п На правах рукописи

ПАВЛОВА Ирина Петровна

ЛЕКСИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЭВФЕМИЗМОВ ЯКУТСКОГО ЯЗЫКА:

СЕМАНТИКА И СТРУКТУРА

10 02 06 - тюркские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

На правах рукописи

ПАВЛОВА Ирина Петровна

ЛЕКСИЧЕСКАЯ СИСТЕМА

ЭВ&ЕШШШО'З ЯКУТСКОГО

1/1 П-Г0\ГТ.ГГ\Г£Г>

. * . ^ I г с I .. * .. : ч.^? ; г й ; ^ ; .. к

10,02,06. - тюркские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Работа выполнена на кафедре общего языкознания и агнолингвистики филологического факультета Якутского государственною университета им, М.К.Аммосова.

Научный руководитель - кандидат филологических наук,

доцент Л.Л.ГЛБЫШКИА

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

С.Л.ИВАНОВ кандидат филологических наук.

ю.и.влсильвв

Ведущая организация - кафедра алтайских языков Российского ису/урегг.еь-пого педагогического университета им.А.И.Герцен,'!

.«ицитя состоится /</ сотал 1996 г. н часов на заседании диссертационного совета /1003.69.01 но принуждению ученой степени кандидата филологических паук по специальности НМК'.Об - тюркские языки при Институте гуманитарных иссчедонаний АН РС(Я).

(677891, г.Якутск. ул. Негромкого, 1, ИГИ)

С диссертацией можно ознакомиться п научной библиотеке ЯИЦ С О РАН.

стореферат р.ткч лай Л 19% г.

Л г

Ученый секретарь специализированного сонета,

.«шдидаг ф и. 1лт отческих наук о Н.Н.Ефремов

Закономерности номинативной деятельности человека, имеющие древнейшие корни в дологическом мышлении, во в<. е времена привлекали внимание научной мысли. Исследования дологического мышления, то есть мыишенпя. отложивтптк:;; г, этике, мифологии, религии, искусстве, должны начинаться с поисков первичных, доисторических форм зарождения представлений человека о мире, не базирующихся на категориях рассудка.

В последние десятилетия именно в метафоре, включающей в себя языковое и мифологическое начала, стали видеть ключ к пониманию основ создания национально-специфической картины мира.

А.К1УЯЛ1»носИ)..11робдеми1. Табуированнля речь, гесно связанна« с мировоззренческими представлениями народа. образные ассоциации, лежащие в основе эвфемизмов, - все сно является благодатным материалом для исследования проблем взаимодействия мышления, языка и действительности, а также роли человеческого фактора в языке.

Освещение проблемы табу и эвфемизмов на материале конкретного языка имеет важное значение и для языкознания, в частности, общих вопросов лексикологии и теории номинации, и для изучения духовной культуры данного народа.

Ндедми. лссл^аашшия - лексическая система эвфемизмов якутского языка с точки зрения семантики и структуры вторичных

КОМпНПЦИИ.

Цзди_л_-зад&чл___исследования. Целью настоящей работы

является системное описание эвфемизмов якутского языка, выявление их семантики и закономерностей создания вторичных номинаций в табуированной речи.

Поставленная цель потребовала решения следующих задач:

1. Составить словарь эвфемизмов якутского языка на основе

различных лингвистических и этнографических источников.

2. Выявить истоки табуирования в духовной культуре этноса

саха.

3. Охарактеризовать особенности эвфемизмов как вторичных номинаций.

4. Выявить закономерности п специфику образования вторичной номинации как нового языкового зпака.

5. Дать системное описание словаря эвфемизмов якутского языка.

6. Лексико-тематическая классификация материала.

7. Определить семантическую мотивированность эвфемизмов г. широком культурно-этнографическом контексте.

Материалы исследования. Материалом для работы послужил словарь эвфемизмов якутского языка, включающий в себя 556 единиц, извлеченных из различных лингвистических и историко-этнографических источников.

НауялйИ—лошзяа работы обусловлена актуальностью темы исследования и состоит в том, что вопросы языковой техники номинации и закономерности образования нового названия как нового языкового знака пратически не изучались на материале якутского языка и лексическая система эвфемизмов впервые рассматривается с точки зрения теории номинации.

диссертации могут быть использованы в исследованиях по тюркской лексикологии и работах сравнительно-исторического характера. Теоретические выводы и обобщения могут быть учтены при подготовке общих и специальных курсов по языкознанию и лексикологии. Конкретный материал, представленный в работе, может найти применение при составлении словарей. Работа может быть полезной и для этнографов, изучающих традиционные народные верования и обычаи.

Методи ассясцояяппя. Для решения намеченных задач и работе использовались следутстдпе методы - описательный, сраБнительно-сопсстазителышй, компонентный анализ.

Апробация работы. Диссертация была обсуждена ни ^ф^и o5iH.fr" яяяпсзп^и^а и дгнаякнгггтстаси, кафедры якутского языка Якутского госуниверситета, отдела языкознания Института гуманитарных исследований Академии наук Республики Саха, сектора тюркских языков Института языкознания Академии наук России. Основные положения работы опубликованы в научных сборниках и сообщены на Всероссийской научной конференции "Духовная культура: проблемы и тенденции развития" (Сыктывкар, май 1994 г.), а так^е на ежегодных традиционных научных конференциях профессорско-преподавательского состава Якутского госуниверентета.

Структура рдшхгл. Текст диссертации включает следующие разделы - введение, две главы, заключение, список изученной литературы (использованной н цитируемой), список сокращений, приложение. В качестве приложения представлен "(Словарь эвфемизмов", включающий .VI6 единиц.

Сщерлашш-рйбрти. Во,.введении обосновывается актуальность темы диссертации, определяется цель и частные задачи исследования, характеризуются источники работы, ее сфукг\ рл, определяется, в чем состоит ее научная новизна и практическая ценность.

Р. яерцу&хааце " Принципы языковой номинации и системные отношения в области якутских эвфемизмов" рассматриваются общие положения теории номинации в приложении к явлению табу и эвфемизма. Номинативная теория поднимает вопрос о роли человеческого фактора в выборе признаков, лежащих в основе номинации, так как в любом случае акт наименования отражает

взгляд человека на действительность. Изучение номинативной техники, различных способов номинации, самого процесса обращения фактов внеязыковой действительности в достояние системы и структуры языка составляет содержание многих проблем, связанных с изучением номинации. Эвфемизмы рассматриваются как результат вторичной номинации. Вторичная лексическая номинация - это "использование уже имеющихся в языке номинативных средств в новой для них функции наречения"1.

Первый раздел главы посвящен роли и оценке, которую этнос саха традиционно придавал слову. Магическая функция языка в архаичных культурах обусловлена мифологическими

представлениями народа, одухотворением всего окружающего мира.

По мысли Э. Кассирера, структура мифологического и изыкоиого мира в значительной степени определяется одинаковыми духовными представлениями. " Миф оживает и обогащается благодаря языку, а язык - благодаря мифу"''. В этом постоянном взаимодействии и взаимном проникновении подтверждается единство духовного начала, из к о юр ого они оба происходят.

В архаичных культурах слово " крылато" . Акт говорения представляется конкретпым "вещанием" жизни-смерти, их подачей. "Сила традиции, связанной с мифологией, и живая обрядность-были питательной средой и реальным фоном, через которые воспринималось фольклорное слово"3. Касаясь роли слова в

' Гелия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация. Виды наименований. - М.: Наука, 1977.-С. 129.

г Кассирер Э. Сила метафоры // Теория метафоры: Сб-к/ Пер. с анг., фр., нем., исп., польск. яз. / Общ. ред. Н.Д.Аругюновой и М.А.Журинской. М.: Прогресс, 1990. - С. 41.

Слепцов П.А. Лингвофольклористика - проблемы и задачи (на материале якутского фольклора) // Фольклорное наследие народов Сибири и Дальнего Востока: Сб.иауч.гр. - Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1991. - С. 98.

первобытном мировоззрении, Д.Д.Фрэзер отмечал, что имя имело очень важное значение, человек считал собственное имя своей существенной частью и проявлял заботу о нем4.

Поскольку каждое слово имело свою собственную "жизнь", якуты делили слова на добрые и злые, тяжелы? К.Л.Худякон нише;, чго вообще "худые речи прилипчивы", и проклятие, если не исполняется на самих проклятых, то доходит до их детей5. Выявляются общие сквозные идеи. пронизывающие древние верования, их объединяет одно - вера в магическую силу Слова. Логоса.

Боязнь опасных слов постепенно приводит к появлешпо особого эвфемистического словаря, то есть словаря разрешенных заменнкх слов. Тайная иносказательная речь, полная всяческих условностей, была присуща прежде всего охотникам-промысловикам и дорохашм людям.

Широкое распространение и Якутии словаря охотников и дорожных людей отмечали Р.Мяак, Н.А.Виташевский. В. М.Ионов, В.Ф.Трощанский, И.Л.Худякоа, В.Л.Серошевский.

В этом же разделе определено следующее понимание терминов "табу" и "эвфемизм". "Табу - 1) религиозный запрет у первобытных народов, налагаемый ira определенные действия во избежание враждебных проявлений сверхъестественных сил; 2) запрет на употребление определенных слов, обусловленный социально-политическими, историческими, культурными, этическими или эмоциональными факторами"6. "Эвфемизмы - это заменпые.

4 Фрэзер Д.Д. Золотая ветвь: Исследование маги» и религии/ Пер. с англ. - 2-е изд. - М.: Политиздат, 1983. - С. 235.

5 Худяков И.А. Краткое описание Верхоянского округа / Под.р£д. В.Г.Базанова. - Л.: Наука, 1969. - С. 141.

Русский язык. Энциклопедия. - М.: Советская энциклопедия, 1979. - С. 345.

разрешенные слова, которые употребляются вместо запрещенных (табуированных)" . Термин "эвфемизм" мы понимаем в широком смысле, включая не только эмоционально-нейтральные слова, употребляемые вместо грубых и неприличных, но и слова и выражения, возникшие п связи с религиозными запретами. В якутском языке сохранился специальный термин харыс тыл 'оберегающее слово' для обозначения подставных имен, появившихся вследствие табу.

Второй раздел " Языковые средства и приемы эвфемистической субституции" посвящен анализу семантической и формальной структуры вторичных номинаций в табуированной речи. Наиболее интенсивно использовались семантические средства и приемы эвфемистической субституции. Тенденции естественного языка к ограничению роста его лексического состава находят свое выражение в применении различных тронов, основывающихся на логико-психологических закономерностях, позволяющих обобщать, сравнивать и отражать в языковой форме свойства реальных объектов.

Как показал анализ, основными принципами являются такие логические формы тропов, как метафора, олицетворение, метонимия, функциональный перенос и синекдоха.

Эвфемизм и табуированное слово связаны в большинстве случаев метафорой. Мотивом для метафорического переноса могут служить отработанные в языке предметно-логические связи объектов, отражающие опыт говорящих. Например, происходит перенос названия на основе сходства предметов по форме: ойоб«с 'бок, ребро' вм. айа 'самострел, лук для добычи зайцев', мвчокв 'ком. колобок' вм. сувЬу, кыыл сурэбэ 'сердце у животных'; по

Реформатский A.A. Введение в языковедение. - М.: Просвещение, 1967. - С. 99.

цвету: кытарар 'краснеющий' вм. уот 'огонь', хапта^ас 'красная смородина' вм. хааи 'кровь'; по физическому состоянию (консистенции): кул 'зола,пепел' вм. бурдук 'мука', кытааиах 'твердый, крепкий, плотный' вм. мае 'дерево' и др. Необходимо отметить, что процесс семантической трянспояггцшг нередко сопровождается синтаксической транспозицией слова, то есть наблюдается переход из одной части речи в другую.

К метафорической группе вторичных номинаций примыкают звукоподражательные слова, фонетический состав которых воспроизводит характерный звуковой облик предмета или явления. Так, эвфемизмы служат названиями "звучащих предметов" (ножа, топора, пули и т.д.): сыркы вм. быЬах 'нож', туктуй вм. суг> 'топор'.

Другой многочисленной группой эвфемизмов являюгем номинации, основанные на метонимическом переносе, например, ;го связи в пространстве (местоположение): тыатаавы 'находящийся л лесу' вм. эЬэ 'медведь', YP:|YKY 'вышепаходящийся' вм. кун 'солнце'; по связи во времени: сайытгы 'летний': вм. эЬэ 'медведь'. туушгу 'ночном' вм. мй 'месяц' и др. Закономерно, что вторичный номинации орудий труда и промысла, предметов домашнего обихода содержат в себе указание на функцию предмета: бобуйар 'душило' вм. туЬах 'петля', харбыыр 'собирающий' вм. хамыйах 'большая деревянная ложка, поваренка' ц т.д.

Также продуктивными способами построения вторичных номинаций в табулированной речи будут принципы синонимической и антонимической субституции. Наиболее активно используется синонимика слов. В роли вторичных номинаций выступают слова, близкие по значению запрещенным названиям: кырыа 'куржевина, иней, изморозь; снег, снежная пороша' вм. хаар 'снег'; оргул 'куча, кучка' вм. хайа 'гора'.

Лексический материал табуированной речи был проанализирован с точки зрения происхождения и источников своего пополнения. В качестве основных источников образования эвфемизмов выступает лексика, ограниченная с точки зрения территориальной, а также иноязычные слова.

Использование диалектных слов - это один из активных приемов эвфемизации. По нашим подсчетам, на материале "Диалектологического словаря якутского языка"(1976), диалектизмы, выступающие в качестве вторичных номинаций, чаще употреблялись в северных районах - Булунском, Момском, Абыйском: кмра куобах 'маленький заяц' называется балтаан 'зайчонок' в Момском улусе, быар 'печень' получила название сымнадас 'мягкий' в Абыйском улусе. Все эти слова имеют в словаре помету харыс тыл (х.т.).

В качестве эвфемизмов выступают иноязычные слова, заимствованные из русского, эвенского, эвенкийского, юкагирского языков ( более 20 случаев ). Много заимствованных слов из русского языка. При этом явно проступает столь важное для мифологического сознания противопоставление "свой - чужой".

Интерес представляет также способ образования эвфемизмов на основе использования эмоционально-экспрессивного компонента слова. Речь идет о так называемых комплиментарных (задабривающих, хвалебных) и уничижительных (презрительных, пренебрежительных) субститутах.

Ассоциативные признаки, актуализируемые в процессе создания вторичных номинаций, нередко соответствуют компонентам значения табуированного слова, например: сылбырхай 'жидкий' и уу 'вода'; улуу кыыл 'могучее, огромное животное' и тайах 'лось'; тагурук 'круглый' и кытыйа 'деревянная чаша'. В большинстве случаев смысловые компоненты вторичной номинации не совпадают с дистинктивными признаками табуированного слова, а соотносятся с фоновым знанием носителей языка о данной реалии.

10

Вторичные номинации могут отражать типичные особенности данного предмета либо какие-то черты, важные лишь для определенной ситуации.

Эвфемистические суб. тт>Ть< могут быть организованы И g формальном плане. К формальным я.чыконым с?е:хтг.;т посТр1.«ичч лимонных глох: отпоемте» случаи контаминации (сближения форм слов), всякого рода фонетические деформации слов, которые представляют собой коверканье, выворачивание "наизнанку" фонетической формы слова (ahail вм. аЬым 'клык', амый вм. abaa 'есть, кутать').

Одним из продуктивных формальных путей образование вторичных номинаций является словообразование как регулярный способ создания новых слои и значений. Ошочено использование в качестве номинаций производных слов (свыше 20( и составных наименований (около 35), внутренняя форма которых отчетливо показывает характер мотивации наименования, применяемого но отношению ко многим объектам. Например, производное хара.таа 'чернить' вм. ьигырдаа 'седлать' образовано от эвфемизма хара 'черный' в значении ьпгыыр 'седло', а также составные субституты caira харамай 'новое насекомое' вм. эдэр булчут 'молодой охотник', тыа кырдьа^аЬа 'старик леса' вм. эЬэ 'медведь'.

В строенип и семантике номинативных средств табулированной лексики отражаются типические черты функционировании разговорной речи. Существуют особенности в табу с точки зрения грамматических отношений. Среди вторичных номинаций соотношение частей речи таково: глаголы и глагольные формы - свыше 160 единиц, имена существительные приблизительно 150, имена прилагательные - около 80.

Исследование лексического материала табуированной речи приводит к выводу о существовании в условном лексиконе

определенных видов взаимодействия, притяжения а отталкивания между составляющими его единицами, то есть к пониманию известной системности лексики табуированной речи..

В эвфемистическом словаре мы находим все основные виды парадигматических отношений, основой которых выступает оппозиция - синонимия, антонимия, гипонимия, лексико-семантичсская группа, а также наиболее общая группа слов - поле.

Поскольку языковой запрет касается достаточно постоянно одних и тех же пластов лексики, материал табуированной речи выдвигает проблему построения словаря семантических полей. Слова группируются в сознании говорящих в семантические поля на основе тематической близости или на основе принадлежности к одной области логических понятий.

Словарь якутских эвфемизмов структурируется на следующие семантические поля:

- ПРИРОДА И ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ. В данное семантическое поле входят названия основных космических и природных объектов (солнце, луна, звезды, водоемы, горы и т.д.);

- ЖИВОТНЫЙ МИР;

- РАСТИТЕЛЬНЫЙ МИР;

- ДОРОГА. К этому семантическому полю относятся так называемые дорожные слова, в основном, глаголы движения;

- ОХОТА И РЫБОЛОВСТВО. самое значительное в количественном отношении;

- ВЕЩЬ. Поле, которое составляют названия предметов домашнего обихода;

- ПИЩА;

- ОБРЯДЫ И ВЕРОВАНИЯ;

- БОЛЕЗНЬ;

- ВЕЖЛИВОСТЬ.

Данные семантические поля тесно взаимосвязаны и регулярно

пересекаются друг с другой. Они обладают универсальным характером и подвергаются табуированию во многих языках.

В условном лексиконе якутского языка эвфемизмы могуч вступать в синонимические отношения между собой. Характерной особенностью явления синонимии среди вгоричныг номинаций б уде: сближение слов не по понятийной част, а по деногату. то есть на основе общей номинативной функции.

Одним из ярких проявлений системных отношений является соотносительное противопоставление двух и более слов. В условном лексиконе находит отражение и оппозиция поминаний, противоположных по самому общему и наиболее существенному для значения семантическому признаку.

В лексической системе эвфемизмов по признаку обншости звуковой формы выделякмея омонимы, возникновение ьошпи \ можс1 быть вызвано разными причинами, например, сходе! ком денотатов.

I? тябуировянной т'-'т о5рз.?>у\от И мексико~

семантичелые парадигмы с. гтгрогипоннмнчеекчми отношениями. Таким образом, все основные виды парадигматических отношений

15 тр.'дегавлечы г. условном ллкпг'.ояо

..Достаточной иллюстрацией системности являются вторичные номинации медведя. Все эвфемизмы медведя можно условно разделит и на 5 групп, образующих своего рода микросистемы. Одной из самых многочисленных является микрогруппа, объединенная обшим семантическим признаком - старший но возрасту, почитаемый: э!ю дедушка', кырдьа^ас 'старец', ооугэ 'предок', кипи 'он'. В данном случае ярко проявляется один из принципов организации эвфемистического словаря - нанизывание синонимичных названий, образующих ряд семантико-номинативных вариаций. Доминантой ряда семантических вариантов номинаций медведя является эвфемизм эЬэ 'медведь', который стал назвапием медведя в

современном якутском литературном языке. К этой группе примыкают две вторичные номинации медведя, которые дифференцируют названия животного по возрасту: унугэс 'малолеток' и одоиньор 'старик'.

Две следующие тематические группы эвфемизмов указывают на особенности животного: сыр^ан 'страшный', мо§ус 'обжора', чыыйдаах 'страшный', от междометия 'чыый!', показывающего испуг, и с другой стороны - хара 'черный', хара са!гыйах 'черная доха', хара1Га туулээх 'темношерстный', арба§астаах 'имеющий доху'.

Последнюю группу образуют вторичные номинации, объединенные по лингвосгилистическому признаку: мэипэр 'косолапый', мепнвк» 'мохнатый', мапныйар 'шутливое'. Все слова обладают дополнительной эмоционально-егилистической окраской. Вне системы остаются: во-первых, иноязычные слова, что вполне закономерно, а также два эвфемизма: сайьнпгы 'летний' и ар^ахтаах 'имеющий берлогу', которые указывают на особенности образа жизни медведя.

Таким образом, необходимо отметить, что анализ даже отдельных элементов эвфемистического словаря подтверждает наличие системных отношений в лексике табуированной речи.

Во второй__гладе "Мотивация эвфемизмов в системе

традиционных верований народа саха" анализируются лексические единицы семантических полей, выделенных в первой части работы.

Изучение связей и отношений между предметом, понятием и именем представляет собой один из фундаментальных вопросов семантики. Каждый компонент этого отношения дополняется признаками, характерными для членения мира в конкретном языке. При табуировании в процессе номинации, то есть замене одного названия другим, решающую роль играют вполне определенные мотивы, коренящиеся в магическом мировоззрении..

В принципах номинации, в способах установления зависимостей между понятиями отражается представление о внешнем мире, некоторая картина мира.

Во второй части исследования особое внимание уделается ассоциативным связям слов и их значений. Основная задача рабогы заключается в анализе значения слова в широком культурно-этнографическом аспекте, в семантической мотивации выделенных в первой главе логических форм тропов, в определении прагматического значения слова, которое выступает в виде различных коннотаций (культурно-исторических, национально-географических, оценочных и прочих знаний). Отсюда широкое обращение к внеязыковым фактам, в частности, к мифологическим, фольклорным, этнографическим и другим материалам. Глава представлена 4 разделами.

В первом разделе "Названия природных явлений. Растительный и животный мир" анализируются замени ые слова, называющие природные объекты (более 40 номинаций). Из указанных 40 эвфемизмов большее количество подставных слов является названиями небесных светил, водоемов и леса. Ярким примером является ласкательное или почтительное имя хп 'бабушка', допускаемое одинаково для всякого рода урочища, озера, реки, родимой земли. Такое название объясняется тем. что дух-хозяин ->емлн наиболее часто представляется в женском образе Дам Алахчын.

В эвфемистическом словаре якутского языка около 100 номинаций являются подставными именами животных. Их можно классифицировать следующим образом: 1. дикие животные (12 видов), 2. домашние животные (2 вида), 3. рыбы (5 видов), 4. птицы (6 видов), 5. земноводные (1 вид). По нашим статистическим подсчетам, больше всего эвфемизмов имеют такие животные, как медведь - более 60, лось - более 20, волк - 8, собака - 8, лиса - 7,

лошадь - 5, олень - 5, соболь - 4, заяц - 2. Вполне закономерно, что подставные имена принадлежат тотемным животным, а также промысловым зверям и тем животным, которые являлись неоценимыми помощниками людей.

Вторичные номинации всех животных имеют общие признаки, на основании которых и группируются эвфемизмы. Почти все заменные названия различают зверей по полу и возрасту. Общей чертой субститутов животных является и указание на место обитания зверя. В габуированной речи охотников названия всех их действий получают подставные имена. Особое отношение к крови на охоте также приводит к образованию ряда вторичных номинаций.

При табуировании названий животных высокую частотность имеют термины родства. Особенно употребительны термины родства в качестве вторичных номинаций тех животных, которые, согласно мифологическим представлениям якутов, являются тотемами. К числу тотемных животных причисляли лебедя, ворона, орла, белогубого жеребца, горностая, волка, соболя, медведя и др. Этих животных нельзя было убивать, называть по имени, о.>>л имеют эвфемистические, заменные названия. Как показал анализ, среди них преобладают термины родства, обозначающие лиц старшего поколения.

Из вторичных номинаций, называющих представителей животного мира, обратимся к подставным именам медведя в силу особой значимости этого зверя. Комплекс верований, связанный с почитанием медведя у якутов и у других народов Сибири, рассматривается как культ медведя. В эвфемистическом словаре якугского языка медведь имеет около 60 подставных имен. В обозначении животного выделяется несколько тематический групп эвфемизмов.

В качестве примера рассмотрим замещение названия медведя терминами родства. В условном охотничье-промысловом лексиконе

якутов п качестве эвфемизмов употреблялись следующие слова: ">!п 'дедушка' - современное название медведя в литературном языке; эбэ 'бабушка'; абаг>а 'дядя по отцу'; к этой ЛСГ примыкает слово ебугэ 'предок'. Л.П.Потапов, анализируя условные названия медведи, констатирует, что "псе он:: и;(ут по родственной линии, клк женской - материнской, так и мужской - отцовской. Алтайцы называют медведя "абага" - "дядя по отцу": тубалары говорят: "ол" -"он" или "апшак" - "старик"; кяларцы (род): "абаГ - "прадед", "улу кижи" - "великий человек"; телеуты: "таГ - "дядя по матери". "абагаГ - "дядя по отцу"; шорцы: "гаГ - "дядя по матери", "улда" -"отцов старший брат", "адалык" - "почтенный"8.

Пересмотрев эвфемистические названия животных, можно утверждать, чго наиболее частотной номинацией животных является слово кыыл 'зверь', встречающееся в различных сочетаниях. Наибольшая частотность данного слова вполне закономерно объясняется широкой семантикой зоономинации кыыл. Его связывают со всеми номинациями животных гиперогипонимические отношения.

Второй раздел главы включает анализ вторичных номинаций сверхъестественных существ, болезней, а также ритуальной лексики. Прямые названия сверхъестественных существ (духов) запрещалось произносить. Характерной особенностью вторичных номинаций этих групп является задабривание и комплименгарность. Психологическая основа словесных запретов на названия болезней заключается г. боязни "накликать", призвать к себе злого духа. Критические ситуации в жизни человека, будь то болезнь, роды, смерть, всегда сопровождались особой системой запретов, в гом числе и словесных.

' Потапов Л.П. Пережитки культа медведя у алтайских гурок II Этнограф-исследователь. - Л., 1928. - N 2-3.- С. 17.

1} третьем разделе "Лексика, связанная с охотничьим и рыболовным промыслами. Дорожные эвфемизмы" представлен условный лексикон охотников, хорошо сохранившийся именно у якутов. По якутским представлениям, если охотник нарушает правила поведения по отношению к духу-хозяину леса, то он ничего не добудет, его будут преследовать неудачи. Ситуация охоты -исходная точка нашего анализа. Условные названия предметов, используемых непосредственно в охотничьем промысле, составляют отдельную лексико-семантическую группу эвфемистического словаря.

Словесные запреты во время охотничьего и рыболовного промыслов развивались в силу еще одного фактора педагогического. Требование замены слов заставляет охотника все время быть начеку. Недостаточно внимательный охотник не будет иметь успеха. Молодые охотники особо нуждались в упражнении своего внимания. И этой педагогической цели прекрасно достигают правила словесных запретов.

Отличительной особенностью якутского условного языка являлось то, что он употреблялся не только на охоте, но еще и в дороге путниками. Почти каждая вещь обихода, названия действий во время путешествия имеют свои условные имена. Дорожные люди таким образом скрывали свои поступки и действия от духов-хозяев. Главным отличием якутского дорожного языка от охотничьего является то, что первый применялся и женщинами-путниками.

Последний раздел главы посвящен названиям предметов домашней утвари и продуктов питания. По якутским представлениям, слово может непосредственно влиять даже на неодушевленные предметы, поэтому табуировались, например, названия' топора, ножа. На происхождение и смысл запретов на острорежущие предметы проливает свет обычай, которого придерживаются многие народы после смерти близкого человека: они воздерживаются от использования острых орудий до тех пор,

пока дух покойного, как предполагается, находится еще близко, из боязни его поранить. Запрет охватывает и другие предметы обихода, к продукты питания.

Оказавшись в определенной ситуации, человек употребляет те слоя?., котсрге? актуальны длг даппой темы разговор.", дл- даиисЛ обстановки, родов занятий, места жительства. Так, если данная группа людей живет главпым образом охотой, го и словарный состав языка должен быть обширным и дифференцированным именно в этой области. Можно сказать, что человек словами рисует, воссоздает картину ситуации, в которой он находится.

уаклю.чешш делаются общие выводы, которые сводятся к следующему.

Человек ::п!1!сг. думает. творит, будучи погружен я содержательный мир языка, который ямяеая часп.ю самого человека п ¡акой же мерс, в чакон и его способность создана п. орудия труда или мыслить понятиями.

Обобщенный в данной работе эвфемистический лексикон проявляет в своей организации системные закономерности и объединяет лексические единицы в следующие семантические но.;«' ПРИРОДА И ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ, РАСГИТКЛЬНЫЙ МИР. ЖИВОТНЫЙ МИР, ОБРЯДЫ И ВЕРОВАНИЯ, БОЛЕЗНЬ, ОХОТА И РЫБОЛОВСТВО, ДОРОГА, ВЕЩЬ, ПИЩА. Необходимо отметить универсальный характер выделенных семантических полей, что обусловлено общими для языков истоками табуировлния. Наибольшее количество лексических единиц присуще семантическим полям: ЖИВОТНЫЙ МИР, ОХОТА И РЫБОЛОВСТВО, ДОРОГА. В якутском языке большим разнообразием эвфемизмов отличаются пазвания медведя и лося. В обозначении медведя, например, выделяется несколько тематических групп. Эвфемизмы в названиях диких животных находят параллели в тюркских языках Сибири.

Тенденция к иносказательному выражению мысли порождает

своеобразную технику обозначения. Нами выявлены следующие принципы и пути эвфемистической субституции: логические формы тропов (метафора, метонимия, синекдоха), принципы синонимической, гиперопшонимической, антонимической

субституции, использование диалектных и иноязычных слов в качесгве подставных имен. В основе семантических средств может лежать логическая перифраза, непрямое описательное обозначение предмета и явления действительности. Ассоциативные признаки, которые актуализируются в процессе вторичных номинаций, нередко соответствуют компонентам значения та буи рова иного слова.

Наряду с семантическими приемами эвфемистической субституции используются и формальные средства: слопоообразование, фонетическая деформация и контаминация слова. Подавляющее большинство эвфемизмов представляет собой однословные наименования, у которых отсутствуют словообразовательные связи с другими единицами условного лексикона. Однако в строении вторичных номинаций отражается некоторая тенденция к расчлененности - употребление производных и составных наименований, внугренняя форма которых проявляет характер мотивации субститутов.

Процесс образования вторичных номинаций нередко сопровождается синтаксической транспозицией слова. С точки зрения лекспко-грамматических разрядов слов, среди эвфемизмов преобладают глаголы и глагольные формы (свыше 160), также частотны имена существительные (более 150) и прилагательные (около 80).

В строении и семаитике номинативных средств табуированной лскикп отражаются типические черты функционирования разговорной речи: опора на конситуацию, общность апперцепционной базы собеседников, непринужденность отношений между ними и использование паралингвистических средств

коммуникации.

Как показывает системно-структурный анализ, слоил как значимые единицы языка не существуют изолированно и словарю эвфемизмов присущи разнообразные типы парадигматических отношений: синонимические оч/ть», антонимические пдри, омони\п;а !* т.д. Характерной особе нностью янленим синонимии среди вторичных номинаций мы назовем сближение слов uo по понятийно!! части, а по денотату, то есть на основе общей номинативной функции. Некоторые участки лексики поражают пропорциональностью своего устройства, соразмерностью организации смыслового строения.

Идиницн эвфемистического тексикопа подвержены диалектном;, варьированию, при этом преобладают лексические диалект кзчы. Ьол ынне иомина тинные иоз.чожносш заложена д [>екугх.и.чном использоктши лексических единиц, происходит огромна« экономп:! средств языка.

Эвфемистический словарь является источником пополнения н обогащения лексики якутского языка, некоторые эвфемизмы стали восприниматься впоследствии как. синонимы слов общенародного языка. i5 настоящее б рем к эвфемизмы сохранились в современном якутском языке только как реликты в речи старшего поколения.

Акты номинации могут протекать при непосредственном взаимодействии с. прагматическими факторами, я именно <. культурной пресуппозицией участников речевого акта. Указанные фактор!* «ж. lii ил я [ог своп след в сигнификате - го или отношение именующих к обозначаемому.

Явление табу предстает как специфический экстралингвистическпй фактор, порождающий метафору. Как показывает материал нашей работы, из логических форм тропов в процессе создания вторичных номинаций преобладает метафора. Практической речи метафора нужна как техника. Суть метафоры

состоит в необычном соположении знакомого и незнакомого. Акт метафорического творчества лежит в основе многих семантических процессов - развития синонимических средств, появления новых значений и их нюансов, создания полисемии, развития систем терминологии и эмоционально-экспрессивной лексики. В метафоре находят свое отражение национально-специфический образ мышления, языковая картина мира, менталитет этноса.

Миф и традиционные мировоззренческие представления народа играли определенную роль в развитии техники смыслообразования и языковой номинации, и наиболее ярко это обнаруживается в явлении табу и вторичных номинаций в области эвфемизмов.

Взаимосвязь языка и культуры отражается в слове сложным противоречивым образом. В этом смысле слово выступает как обобщение, образно выражаясь, как сгусток смысла: в нем может быть представлен в свернутом виде миф либо те или иные мировоззренческие представления, например, этой закономерностью объясняется широкое использование терминов родства в качестве подставных имей животных. Образный характер иносказательных выражений табуированной речи имеет общие корни с поэтической системой якутского фольклора: в нем сохранились как реликты загадки, напрямую связанные с эвфемизмами. При анализе семантической мотивации вторичных номинаций в контексте традиционных мировоззренческих представлений обнаруживается удивительная семантическая и системная общность ритуалов, поверий, примет, паремий, мифов, преданий и элементов табуированной речи.

По теме диссертации имеются следующие работы:

1. 'Гайноречь в духовной культуре якутов // Тезисы докладов Всероссийской научной конференции "Духовная культура: проблемы и тенденции развития". - Сыктывкар: Изд-во СГУ, 1994. - С. 26-27.

2. Семантическая мотивация эвфемизмов живот нм\ к табуировлнной речи (на материале якутского языка) 11 Яаык-миф-культура народов Сибири: Сб.науч.гр. - Якутск: Изд-во ИГУ, 1995. -С. [(.1-159.

3. Семантическая мотивация лорпшн;т>: эвфсчизмок « •»ибуированиоЛ речи (на материале яку гасло языка) // Филологический сборник. - Якутск: Изд-во ЯГУ, 19%. - 0,3 п.л. (в печати).

4. Эвфемистические названия домашней утвари и предметов обихода в якутском языке // Материалы межфакультетсхой научней конференции "Гуманитарные науки: новые аспекты и мподолгнив". посвящечноЛ 40-летию Якутского госунип^рситет им. М.К. \м>чхоиа. - п.л. - (в печати).

*). Стлемл кторнчныч номинаций молве к ^поуировлиноЬ речи (на .магс-рцалс якутского и!мка). - 0,5 п..! - (в геч.ки)

И J

¿Г"'"