автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Лексико-семантическая и функциональная характеристика наименований дворянской одежды в русском языке I половины XIX века

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Маркова, Елена Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Лексико-семантическая и функциональная характеристика наименований дворянской одежды в русском языке I половины XIX века'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексико-семантическая и функциональная характеристика наименований дворянской одежды в русском языке I половины XIX века"

003457031

На правах рукописи

Маркова Елена Владимировна

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ И ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА НАИМЕНОВАНИЙ ДВОРЯНСКОЙ ОДЕЖДЫ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ I половины XIX века

Специальность 10.02.01-русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

п^З I

Москва - 2008

003457031

Работа выполнена на кафедре общего и русского языкознания филологического факультета Российского университета дружбы народов

Научный руководитель:

кандидат филологических наук, доцент

Лысякова Марина Витальевна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук,

профессор Мамонтов Александр Степанович

Государственный институт русского языка имени A.C. Пушкина

кандидат филологических наук,

доцент Полищук Елена Вацловна

Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова

Ведущая организация: Институт языкознания Российской академии наук

Защита состоится 25 декабря 2008 года в 15 часов

на заседании диссертационного совета Д 212.203.12

при Российском университете дружбы народов

по адресу: 117198, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6, зал №1.

С диссертацией можно ознакомиться в Учебно-научном информационном библиотечном центре (Научной библиотеке) РУДН.

Автореферат размещён на сайте РУДН www.rudn.ru. Автореферат разослан 24 ноября 2008 г.

Учёный секретарь диссертационного совета,

кандидат филологических наук

Общая характеристика работы

Диссертационное исследование представляет собой комплексное системное изучение наименований дворянской одежды в русском языке первой половины XIX века как лексико-семантического класса слов в совокупности их денотативных, семантических, функциональных, социолингвистических свойств. Исследованию отдельных лексико-семантических парадигм русского языка посвящено значительное количество работ отечественных лингвистов (труды A.A. Реформатского, Ф.П. Филина, A.A. Уфимцевой, Ю.Н. Караулова, В.Н. Денисенко, Д.Н. Шмелёва, Э.В. Кузнецовой, В.Г. Гака и др.), однако остаётся множество ещё не изученных пластов словаря, представляющих научный интерес с точки зрения их структурно-семантических свойств, истории формирования и эволюции, устойчивости и изменчивости, лингвокультурного компонента.

Особый интерес представляет развитие лексической семантики и системных связей лексико-семантических групп, составляющих и отражающих базовые понятия материальной и духовной культуры народа, к которым, в частности, относится и ЛСГ «Наименования дворянской одежды». Функциональное и лингвокультурологическое описание лексических единиц, входящих в данную ЛСГ, проведённое на материале словарей и художественных произведений русских писателей XIX века, восполняет социокультурные и лексикографические лакуны как в лингвистической теории, так и в языковой компетенции современного читателя. Всем сказанным определяется актуальность исследования.

Основная цель диссертационного исследования - системное изучение и описание лексико-семантической группы «Наименования дворянской одежды» в русском языке первой половины XIX века, рассмотрение лингвокультурных особенностей и динамики входящих в неё лексем, а также диахронический анализ наименований дворянской одежды и изучение их функционирования в русском языке XIX века. Поставленной целью определяются следующие основные задачи:

1. Определить состав, провести количественный и качественный анализ наименований дворянской одежды; создать их тематическую классификацию.

2. Установить источники формирования ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке первой половины XIX века.

3. Разработать комплексную социолингвистическую классификацию данных наименований.

4. Рассмотреть специфику парадигматических - гиперо-гипонимических и синонимических - отношений, структуирующих анализируемую ЛСГ.

5. Исследовать семантические изменения в ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в исторический период первой половины XIX - второй половины XX века.

6. Проанализировать историческую и социальную обусловленность развития наименований дворянской одежды, входящих в данную ЛСГ.

7. Выявить текстовые функции наименований дворянской одежды, в том числе их роль в создании художественного портрета персонажа.

8. Раскрыть лингвокультурные особенности наименований дворянской одежды.

Объектом данного исследования является лексико-семантическая группа «Наименования дворянской одежды» как тип психологической и языковой реальности, принципиально вычленимое объединение слов и лексико-семантических вариантов, имеющих общий грамматический статус и характеризующихся однородностью смысловых отношений, как лингвистическое единство лексического уровня языка.

Предмет диссертационной работы - структурно-семантические особенности, динамика лексико-семантических и лингвокультурных свойств имён, входящих в ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке первой половины XIX - второй половины XX века, их функции в художественных текстах XIX века.

Методологической основой исследования служит системно-аналитическое представление объекта филологического изыскания, в частности, работы отечественных лингвистов Ю.Д. Апресяна, В.В. Виноградова, В.Г. Гака, Ю.Н. Караулова, В.Г. Костомарова, С.И. Ожегова, A.A. Реформатского, О.Н. Трубачёва, A.A. Уфимцевой, Л.В. Щербы и др.

Наряду с общенаучными методами - сравнение, эксперимент, обобщение, наблюдение, комментирование и др. - в ходе исследования применялись общелингвистические и специальные методы: метод сплошной выборки; описательный метод как система приёмов синхронической характеристики языка; метод семантической и прагматической интерпретации, метод структурно-функциональных подобий, в том числе и аналогий; метод комплексного анализа этимологии, истории и семантики слова в языке; метод компонентного анализа; элементы дистрибутивного и трансформационного анализа; сравнительно-сопоставительный метод; метод анализа словарных дефиниций; статистический метод и др.

Научная новизна диссертации заключается в интегративном принципе рассмотрения исследуемой лексической полисистемы: впервые наименования дворянской одежды рассматриваются как целостная система, даётся их комплексная лексико-семантическая, функциональная, лингвокультурная и социокультурная характеристика.

Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в развитие теории лексико-семантических парадигматических группировок, так как в диссертации разрабатываются новые теоретические постулаты о путях развития ЛСГ «Наименования дворянской одежды» как денотативно ориентированного класса слов, что позволяет в полном объёме представить процесс формирования одного из фрагментов лексики современного русского

языка. Выявление прагматического потенциала наименований одежды носит концептуальный характер, фиксирует зарождение новых явлений, новых слов, значений, употреблений: подобное описание позволяет прогнозировать развитие ЛСГ «Одежда» в русском языке.

Практическая значимость диссертации обусловлена возможностью использования результатов анализа, представленных в работе материалов в курсах лексической семантики, лексикологии, лексикографии, анализа языка художественной литературы, в спецкурсах по историческим языковым процессам, в практике преподавания русского языка как иностранного. Материал и результаты исследования могут быть использованы в лексикографической практике, в первую очередь, при составлении толковых словарей. «Словарь наименований дворянской одежды в русском языке I половины XIX - II половины XX века» может найти применение в комментариях для массового читателя к текстам произведений русских писателей XIX века.

Диссертация закладывает основы дальнейших изысканий в области семантики имени существительного и системной организации классов русских существительных, что является стимулом для разработки новых методик в преподавании русского языка.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке первой половины XIX - второй половины XX века представляет собой обширную, иерархически сложную многоступенчатую полисистему, системообразующими отношениями которой являются отношения гиперо-гипонимии и синонимии.

2. Основным семантическим процессом в динамике ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке первой половины XIX - второй половины XX века является развитие ассоциативно-содержательной многозначности.

3. Специфика наименований дворянской одежды как денотативно ориентированного лексико-семантического класса раскрывается в единстве устойчивых и изменчивых аспектов, комплексной природе и многоплановости семантики данных лексических единиц.

4. В русском языке первой половины XIX - второй половины XX века

5. наряду с усложнением лексико-семантической структуры наименований од сады в целом наблюдается сужение объёма понятий данных лексических единиц, связанное с изменением характера самого денотата -ведущими становятся конструктивные особенности одежды.

6. Полифункциональность наименований дворянской одежды в текстах художественной литературы свидетельствует о наличии у единиц данной ЛСГ широкого спектра выразительных и игровых возможностей, их способности выступать богатым источником смысловых интерпретаций, позволяющих более точно и экспрессивно выражать речевые смыслы.

Базой исследования являются однословные и составные наименования (всего около 250 единиц описания), извлечённые путём сплошной репрезентативной выборки из толковых, словообразовательных, культурологических, фразеологических, этимологических словарей, а также текстовых источников.

Апробация результатов исследования проводилась в форме научных докладов на Международных конференциях: «Функциональная семантика, семиотика знаковых систем и методы их изучения: I Новиковские чтения» (Москва, РУДН, 5-6 апреля, 2006); «Русский язык: исторические судьбы и современность: III Международный конгресс исследователей русского языка» (Москва, МГУ, 20-23 марта, 2007). Работа была обсуждена на заседании кафедры.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трёх глав, Заключения, Библиографии, Списка лексикографических источников, Списка источников примеров и Приложения, содержащего «Словарь наименований дворянской одеады в русском языке I половины XIX — II половины XX века». Основное содержание диссертации отражено в 4 публикациях автора.

Основное содержание работы

Во Введении обосновывается выбор темы, её актуальность и научная новизна, определяется материал для наблюдения и его источники, излагаются подходы к его описанию, принципы и методы анализа, теоретические предпосылки исследования, формулируются цели и задачи.

В главе I «Теоретические основы изучения наименований дворянской одежды» дана краткая характеристика основных этапов исторического развития дворянской моды в России первой половины XIX -второй половины XX века; определено содержание принятых в работе понятий: денотат, денотативно ориентированная лексика, лексико-семантическая группа, лексико-семантический вариант (далее - JICB), семантическая структура слова; предложено обоснование основных теоретических позиций разграничения парадигматических группировок; показаны различные аспекты ЛСГ как языкового явления. Установлена специфика наименований дворянской одежды как денотативно ориентированной лексики, образующей лексико-семантическую группу «Наименования дворянской одежды» в русском языке первой половины XIX века.

Под наименованиями дворянской одежды понимаются названия верхней одежды, платья, белья, головных уборов, обуви, аксессуаров и принадлежностей туалета, используемых представителями дворянского сословия и воспринимаемых в российском обществе первой половины XIX века как знак, символ высокого социального положения. В данную группу входят:

- наименования дворянской одежды «в узком значении» - лексемы, обозначающие одежду, употребляемую только дворянами, например: боливар, дагер, морилъо, д'Орсей, тюрбан и др.;

- наименования одежды «в широком значении», то есть обозначающие одежду, используемую также представителями других социальных слоев общества, но отличающуюся определённой формой, покроем, отделкой, материалом.

Пути развития рассматриваемой денотативно ориентированной сферы обусловлены основными этапами исторической эволюции стиля и формы дворянской одежды (от «античности» и «романтизма» в России первой половины XIX века до революционного уничтожения социальных ограничений в моде, её демократизации ко второй половине XX века).

История костюма XX столетия характеризуется появлением таких принципиально новых тенденций в сфере «Одежда», как:

1. Господство массовой формы потребления предметов одежды, связанное с их промышленным производством.

2. Общей тенденцией универсализации одежды, стремлением к простоте, удобству в эксплуатации, практичности, прочности и комфортности в одежде (развитие спорта, туризма, активного образа жизни приводят к исчезновению или сглаживанию многих видов дифференциации в одежде, например, деления по социальной, возрастной, половой принадлежности (одежда «унисекс»), деления одежды на сезонную (одежда «унисезон»), церемониальную, праздничную / будничную, разделения по видам занятий, семейному положению и т.д.

3. Целесообразность в большей или меньшей степени становится главным цензором моды XX столетия.

4. Появление принципиально новых видов одежды, связанное с увеличением интереса общества к новым фактурам, более совершенным и простым технологиям производства, ставшим возможными благодаря развитию технического прогресса.

Анализу специфики наименований дворянской одежды какденотативно ориентированного класса слов предшествует определение содержания таких понятий, принятых в диссертации, как денотат, денотативно ориентированная лексика, денотативная ситуация. Денотат представляется в работе вещью в самом широком смысле - то, что может быть названо и обозначено именем, знаком, его внеязыковой коррелят. Денотативно ориентированная лексика -лексические единицы, в значении которых ярко выражен денотативный компонент, то есть предметная соотнесённость слова. Типовая (денотативная) ситуация - совокупность обстоятельств, условий, создающих определённую обстановку, положение для реализации предметного значения имени. Денотатом наименований дворянской одежды в русском языке первой половины XIX - второй половины XX века являются «предметы одежды»,

поэтому фактическому изучению в работе подвергается сфера «Одежда» в русском языке рассматриваемого периода.

Вычленение лексических единиц, входящих в данную денотативно ориентированную сферу, проходит в два этапа:

- определение на основе экстралингвистического подхода понятия «дворянская одежда» и подбор соответствующих ему реальных языковых единиц, дифференцированно передающих различные аспекты этого общего понятия (ономасиологический этап);

- содержательный анализ лексических единиц денотативно ориентированной сферы «Одежда», имеющих общие инвариантные значения, обнаружение структурно-семантических особенностей слов, группы и отношений между ними (семасиологический этап).

При выделении лексических единиц, входящих в денотативно ориентированную сферу «наименования дворянской одежды», учитывались как структура лексического значения данных номинаций, так и тип ситуации, отображаемой наименованиями дворянской одежды, - денотат наименования. При определении их лексической семантики была использована определённая формализованная модель: базовое существительное-идентификатор, репрезентирующее общую семантическую идею группы — «одежда», в сочетании с лексическим конкретизатором, представляющим тип отображаемой ими ситуации - «дворянская». Типовая семантика наименований дворянской одежды - «предмет одежды, указывающий на сословное положение, принадлежность к привилегированным слоям, совокупность таких предметов, а также человек, надевающий эту одежду».

Семантическое пространство денотативно ориентированного класса слов «наименования дворянской одежды» в русском языке первой половины XIX -второй половины XX века по сравнению с другими пластами словарного состава русского языка обладает такими характерными особенностями, как:

- неоднородность материальной составляющей, накладывающей отпечаток на способы выражения значений входящих в него единиц;

- подвижность в ходе исторического развития русской культуры XIX - XX веков, обусловленная не только совокупностью экстралингвистических и культурологических факторов, но также дискретностью, динамичностью сферы описываемого денотата - «наименований одежды», располагающего к активным процессам изменения и заключающего в себе потенциальные возможности образования новых слов;

- полисемичность, детерминируемая комплексной природой обозначаемого объекта - сферой «Одежда», проявляющаяся в объединении названий разнородных предметов и реалий;

- устойчивость при значительном семантическом объёме, что обеспечивается наличием базового семантического признака «одежда»;

- сложность смысловой организации, конструктивная и семантическая

разнородность, обусловленные многоплановостью семантики

наименований дворянской одежды как денотативно ориентированного класса слов.

На этой основе выделяются характерные признаки, присущие наименованиям дворянской одежды в русском языке первой половины XIX века как парадигматической лсксико-семантической группе:

- компоненты данной сферы имеют семантическую общность и выполняют в языке единую функцию - обозначение одежды как знака, символа высокого социального положения его обладателя;

- единицы данной парадигматической группировки имеют единое категориальное частеречное значение;

- объединяет лексические единицы, связанные системными отношениями, включающими такие типы микросистем, как гиперо-гипонимические и синонимические;

- наличие вертикальной (структура подгрупп) и горизонтальной (взаимодействие подгрупп) организации;

- наличие ядерных и периферийных компонентов (ядро консолидируется вокруг компонента-доминанты; между ядром и периферией осуществляется распределение выполняемых единицами группы функций; граница между ядром и периферией группы является нечёткой).

Таким образом, сфера наименований дворянской одежды, как денотативно ориентированный класс слов, в русском языке первой половины XIX - второй половины XX века характеризуется такими отличительными чертами, как сложность смысловой организации, полисемичность, конструктивная и семантическая неоднородность, подвижность, дискретность, а также устойчивость при значительном семантическом объёме.

В главе II «Структурно-семантические особенности ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX - II половины XX века» даётся историко-этимологическая характеристика наименований дворянской одежды в русском языке первой половины XIX века, выявляются истоки формирования данной ЛСГ; проводится социолингвистическая классификация наименований "дворянской одежды (исконная и заимствованная лексика), а также классификация с точки зрения активного и пассивного запаса, в том числе и степени архаичности лексики); описываются лексико-семантические и лингвокультурные особенности лексем, динамика их развития в ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке первой половины XIX - второй половины XX века. Проводится количественный и качественный анализ лексики данной ЛСГ; предлагается её тематическая классификация; анализируется состав и структура лексико-семантической группы. Описываются парадигматические отношения анализируемых единиц (гиперо-гипонимические и синонимические), а также основные типы семантических изменений наименований дворянской одежды в русском языке первой половины XIX - второй половины XX века.

По своему этимологическому составу ЛСГ «Наименования дворянской

одежды» в русском языке первой половины XIX века не является однородной и включает как заимствованные, так и исконно русские лексемы. Исконно русскими наименованиями дворянской одежды являются такие, например, наименования, как: обувь, перчатка, рубашка, сорочка, черевик и др.

Основными языками-источниками заимствований являются индоевропейские языки:

- французский, например: ботфорта, капот, корсет, роброн, сюртук, берет, боа, боливар: жилет, панталоны',

- немецкий, например: мундир, шлафрок, шлейф, камзол, фрак-,

- греческий, например: мантия, скуфья;

- польский, например: бант, кофта, рейтузы, шаль;

- английский, например: мокасина;

- итальянский, например: мантилья, муфта;

- украинский, например: шаровары.

В ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке первой половины XIX века представлены также заимствования из венгерского языка (например, ментик) и тюркских языков (например, епанча, тафья, чалма, халат, чекмень и др.).

Большинство наименований одежды, образующих данную ЛСГ, по времени вхождения в русский язык относится к более ранним эпохам, поэтому к началу XIX века значительная часть рассматриваемых наименований достаточно прочно освоилась в языке. Среди наименований дворянской одежды, принадлежащих к пассивному словарному запасу русского языка первой половины XIX века, выделяются названия одежды, обуви, аксессуаров и модных деталей одежды (устаревшие слова и значения в русском языке первой половины XIX века отмечаются знаком - * ; лексические единицы, считающиеся устаревшими в русском языке второй половины XX века, знаком - **): багряница* («широкий плащ ярко-красного цвета, подбитый горностаем»), бармы* («широкий круглый воротник на пуговицах»), бачки* («каркас в виде обруча»), брыжи* («воротник, манжеты или выпуск на груди, густо собранный в складки»), камзол* («длинный жилет с богато расшитым передом»), роброн* («парадное женское платье на фижмах») и др.

Русские писатели XIX века вводили в язык своих произведений и относительно новые наименования дворянской одежды (новые лексемы в русском языке первой половины XIX века отмечаются знаком - °), например: берет" боливар', жилет", панталоны" полуфрак", фаншон" феска", фрак", цилиндр", шапокляк", шемизетка" и др., большинство из которых вошло в основной словарный фонд современного русского языка.

В русском языке первой половины XIX - второй половины XX века наблюдается активный процесс архаизации наименований одежды дворян, связанный с дальнейшей европеизацией российского общества в экономической, социальной, культурной, научной, бытовой сферах жизни. Из состава данной ЛСГ ко второй половине XX века устарело 79 лексических

единиц, продолжающих осознаваться устаревшими и с точки зрения современного словоупотребления, например: аграф** («застёжка или пряжка в виде броши»), альмавива** («мужской широкий плащ»), бандо** («повязка, ювелирное изделие в виде диадемы»), баскинья** («длинная кофта или юбка в складку»), бекеша** («верхняя мужская одежда в виде сюртука со складками или сборками сзади по талии») и др.

Таким образом, изменения в составе наименований дворянской одежды в русском языке первой половины XIX века с точки зрения пассивного и активного запаса характеризуются двумя противоположными процессами: архаизация, утрата лексем; появление новых наименований, расширение круга слов, вовлекаемых в употребление. Важную роль в обогащении активного словарного запаса русского языка первой половины XIX века сыграли устаревшие лексические единицы, развившие новые, не свойственные им ранее оттенки значения (например, устаревшее наименование роба «всякое длинное платье, которое носят при дворе» приобретает в первой половине XIX века значение «дамское длинное нарядное платье»).

Классификация единиц данной лексико-семантической группы, а также анализ их семантической структуры позволили выявить характерные для них типы структурно-семантических связей:

- межсловные связи, включающие ассоциативные связи по смежности обозначаемых предметов: гиперо-гипонимические связи, партонимические связи, синонимические связи;

- внутрисловные семантические связи, при наличии в семантической структуре слова более одного ЛСВ, соотносимого с понятием «одежда».

Ядерными наименованиями исследуемой ЛСГ в русском языке первой половины XIX века являются наименования одежда, костюм, платье (ЛСВ1), платье (ЛСВ2), туалет, выступающие и в качестве категориального признака, эксплицируемого словарными дефинициями толковых словарей. Промежуточное положение между ядерными и периферийными наименованиями занимают лексемы наряд, убор.

Ядерные наименования ЛСГ «Наименования дворянской одежды» во второй половине XX в. -' одежда, костюм (ЛСВ2), туалет. Промежуточное положение между ядерными и периферийными наименованиями занимают лексемы наряд, убор. Партонимические отношения представлены привативной оппозицией наименований деталей одежды.

В гиперо-гипонимических группах, входящих в данную ЛСГ, выделяются гиперонимы различных степеней:

I. Гипероним 1 - одежда в широком значении и гипонимы.

II. Гипероним 2а - одежда в узком значении:

1). Согипонимы I степени 2а' - верхняя одежда.

2). Согипонимы II степени 2а" - платье («одезда, надеваемая поверх белья»).

Гипероним 2Ь - бельё:

1). Согипонимы I степени 2Ъ' - корсетные предметы одежды («одежда для формирования какой-либо части туловища»).

2). Согипонимы I степени 2Ь" - нательное бельё (исключая корсетные изделия).

Гипероним 2с - обувь.

Гипероним 2й - одежда, надеваемая на шею и плечи.

Гипероним 2е - головные уборы.

Гипероним 2{- одежда, надеваемая на руки.

Рассмотренная гиперо-гипонимическая парадигма имеет сложную структуру - состоит из двух групп и 7 основных подгрупп, однако между подгруппами может и не быть жёстких границ, так как многие слова, взятые в одних и тех же значениях, являются одновременно членами нескольких парадигм.

Анализ семантической структуры наименований дворянской одежды основан на выделении существенных признаков предметов одежды и её деталей-дифференциальных семантических компонентов соответствующих лексических единиц:

1) С позиции физических, чувственно воспринимаемых свойств - общие габариты (размер, длина, ширина), форма, цвет, материал, внешняя привлекательность (привлекательный / непривлекательный), а также типичные конструктивные элементы (наличие / отсутствие конструктивных элементов).

2) С точки зрения места предметов одежды в системе общественных значимостей и социально-культурных особенностей функционирования объекта: категория лиц, пользующихся объектом, с социальных позиций (имущие / неимущие); категория лиц, пользующихся объектом, с профессиональных позиций; дороговизна (дорогой / недорогой), экзотичность, модность, а также характеристика предмета одежды по социальной, возрастной, национальной, территориальной, семейной, профессиональной принадлежности, по имущественному статусу, половой принадлежности (например, блуза в первой половине XIX в. - «верхняя мужская одежда, которую носят в дороге и на охоте» // блуза во второй половине XX в. - «женская кофточка из лёгкой материи»; ватерпруф в первой половине XIX в. - «непромокаемое пальто» // ватерпруф - во второй половине XX в. - «женское летнее пальто»; а также лексемы ботфорта, лосины, рейтузы, панталоны и т.д.).

3) По функциональному назначению (головные уборы, верхнее платье, нижнее платье, обувь, аксессуары, модные детали одежды).

4) По сезону (зимняя, летняя, внесезонная).

В ходе исторического развития состав и структура ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке первой половины XIX - второй половины XX века подверглись существенным изменениям: произошло усложнение лексико-семантической структуры наименований одежды при одновременном

сужении объёма денотата данных лексем, так как ведущими признаками стали конструктивные особенности одежды, а также обеспечивающие выполнение этой функции конструктивные элементы одежды.

Наблюдения над семантическими процессами в ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке первой половины XIX - второй половины XX века позволяют выделить следующие основные типы лексико-семантических изменений:

- изменения семантики, отражающие историю реалии в результате утраты, изменения реалии, а также появления новых реалий (например, аксельбант, берет, ботфорта, жилет, мокасина, панталоны, плащ рейтузы, фуражка, халат, шуба);

- семантические сдвиги в устаревших словах, а также лексических единицах, имеющих устаревшие ЛСВ (например, галс/пук, епанча, капот, ментик, фижмы)',

- изменения семантики, не обусловленные изменениями реалий (например, картуз, мантия, одежда, туалет, черевик, шаль).

В данных типах лексико-семантических изменений можно выделить следующие частные процессы:

- расширение значения в пределах слова при изменении / сохранении объёма понятия: появление новых ЛСВ на основе метафорического переноса (шаль); расширение значения в пределах слова при изменении объёма понятия: появление новых ЛСВ на основе метонимического переноса (берет, ботфорта, мундир)-, расширение значения в пределах слова при сохранении объёма понятия: появление новых ЛСВ (жилет, куртка, плащ, рейтузы, фуфайка, халат); расширение значения в пределах ЛСВ и слова при сохранении объёма понятия: вид - род, часть - целое (мантия);

- сужение значения в пределах слова при изменении объёма понятия: исчезновение ЛСВ или переход в пассивный запас (шарф); сужение значения в пределах ЛСВ и слова при сохранении объёма понятия: род -вид, целое - часть (одежда, туалет, картуз);

- изменение (увеличение / сокращение) семного состава, его количественная, качественная или количественная и качественная трансформации, не затрагивающие изменения объёма понятия (башмак, фуражка, шуба); изменение значения слова вследствие появления новых ЛСВ при устаревании или полной утрате одного или нескольких ЛСВ в семантической структуре слова (берет, жабо, лосины, панталоны, тюрбан); трансформация значения вследствие перехода слова в разряд экспрессивной лексики (штаны).

Изменения в семантической структуре слова, вызванные экстралингвистическими факторами, приводят к появлению новых (например, «профессиональная принадлежность»), и исчезновению старых дифференциальных признаков (например, «семейный, возрастной, социальный статус»); развивается ассоциативно-содержательная многозначность;

синонимические отношения, существовавшие между компонентами ЛСГ, развививаются по линии сокращения: в первой половине XIX века в ЛСГ «Наименования дворянской одежды» преобладают частичные семантические и абсолютные синонимы, а в XX веке - семантико-стилистические.

Таким образом, в русском языке первой половины XIX - второй половины XX века ЛСГ «Наименования дворянской одежды» развивается в направлении гиперонимизации и сокращения количества видовых наименований, что поддерживается тенденцией к аналитизму - уточнению родового понятия определениями с видовыми значениями и способствует единству столь разноплановой системы. При этом наименования дворянской одежды обнаруживают системность, проявляющуюся в единстве устойчивых и изменчивых аспектов, детерминирующих глубоко специфичную взаимонаправленность фрагментов данной лексико-семантической группы, что обусловлено в том числе и историческими изменениями лексического состава русского языка.

В главе III «Функционально-семантическая характеристика наименований дворянской одежды в русском языке XIX века»

анализируются особенности функционирования наименований дворянской одежды в произведениях русских писателей XIX века, рассматриваются возможности использования наименований дворянской одежды в художественном произведении как средства выразительности, создания комического эффекта, способа актуализации эффекта «семантической двусмысленности» слова в словесно-художественном портрете персонажа.

Наблюдения над фактами функционирования наименований дворянской одежды в произведениях русских писателей XIX века показывают, что исследуемая денотативно ориентированная лексика обладает широким спектром выразительных возможностей и выступает богатым источником языковых инноваций, позволяющих более точно и экспрессивно выражать речевые смыслы с целью достижения определённого эффекта (комического, «смысловой двуплановости» и т.д.).

Креативный потенциал наименований дворянской одежды обнаруживается в следующих типах их функционирования в произведениях художественной литературы XIX века:

Тип 1: Важную смыслообразующую роль играет употребление писателями XIX века наименований дворянской одежды с целью акцентирования внимания читателя на деталях одежды героя, как знака, символа высокого социального положения дворянина, например: Ходил Алексей Сергеич постоянно в сером «реденготе» с тремя воротниками, падавшими на плечи, полосатом жилете, замшевых сапожках с сердцевидными вырезками и кисточками наверху голенищ; носил белый кисейный галсщх, жабо, маншеты и две золотые английские «луковицы», по одной в каждом кармане жилета (Тургенев, Старые портреты). Наименования дворянской одежды, обладая закреплёнными эстетическими нормами, сливаясь в одно целое со своим

владельцем, указывают на аристократическое происхождение героя, одетого по последней моде, демонстрируют его вкусы, желания, настроение, дополняя основной авторский типаж, выводят на первый план основной лейтмотив произведения - жизнеописание дворянского общества середины XIX века, демонстрируют высшую степень интеллигентности персонажа.

Наименования дворянской одежды, используемые автором в качестве специфической формы передачи невербальной информации, как знак определённого типа и формы, дифференцированный в антитезе «свой — чужой», устанавливают негласный характер общения с человеком, принадлежащим к привилегированному слою общества, становятся для героя семиотически значимыми: Он понял, что между надменным с1епс{у, стоящим перед ним в хохлатой парчовой скуфейке, в золотистом китайском халате, опоясанном турецкой шалью, и им, бедным кочующим артистом, в истёртом галстуке и поношенном фраке, ничего не было общего (Пушкин, Египетские ночи). Сочетания парчовая скуфейка, золотистый китайский халат, турецкая шаль, а также поношенный фрак, истёртый галстук являются семиотически значимыми, определяя классовую принадлежность, социальные роли персонажей, отражают образ жизни, мысли, занятия их владельцев.

Тип 2: Наименования дворянской одежды служат средством психологической характеристики героя произведения, например: Он [Грушницкий] бросил фуразкку с перчатками на стол и начал обтягивать фалды и поправляться перед зеркалом; чёрный огромный платок, навёрнутый на высочайший подгалстушник которого щетина поддерживала его подбородок, высовывался на полвершка из-за воротника; ему показалось маю: он вытащил его кверху до ушей; от этой трудной работы, - ибо воротник мундира был очень узок и беспокоен, - лицо его налилось кровью (Лермонтов, Герой нашего времени). Сочетания чёрный огромный платок, высочайший подгалстушник, узкий беспокойный воротник мундира используются автором с целью акцентирования внимания читателя на внутреннем состоянии персонажа, его настроении, передавая его беспокойство, раздражение и напряжённость.

Тип 3: Наименования дворянской одежды служат средством выражения авторского отношения к происходящему: Ленточные банты и цветочные букеты порхали там и там по платьям в самом картинном беспорядке (Гоголь, Мёртвые души). Так Н.В. Гоголь описывает обилие украшений в бальных нарядах уездных барышень, что соответствовало моде того времени, но в этом хаотическом мельтешении бантов и букетов невольно угадывается ядовитая насмешка над чрезмерным провинциальным усердием в моде, стремлением не отстать от столичной знати.

Тип 4: Использование наименований дворянской одежды в качестве исторического адресата позволяет автору при помощи системы языковых средств продемонстрировать характерные черты описываемого времени, служат средством проявления стиля эпохи. Для историка, изучающего 20-30-е годы XIX века, не найдётся более тонкой и точной характеристики

провинциального дворянского общества: Талии были обтянуты корсетами и имели самые крепкие и приятные для глаз формы ... каждая обнажила свои владения до тех пор, пока чувствовала по собственному убеждению, что они способны погубить человека; остальное всё было припрятано с необыкновенным вкусом: или какой-нибудь лёгонький галстучек из ленты, или шарф легче пирожного... эфирно обнимал шею, ши выпущены были из-за теч, из-под платья маленькие зубчатые стенки из тонкого батиста, известные под имененем «скромностей» ... словом, кажется, как будто на всём было написано: нет, это не губерния, это столица, это сам Париж! (Гоголь, Мёртвые души). Наименования дворянской одежды являются средством выражения авторской оценки, в данном примере - иронического отношения автора к провинциальному дворянству.

Тип 5: Наименования дворянской одежды могут использоваться автором для характеристики художественного образа с точки зрения его осмысленности, выражения им некой художественной идеи; в качестве символа; как условный знак для выражения авторских идей, представлений, оценок.

В анализируемых произведениях выделяется несколько основных нравственных проблем, с которыми сталкивается языковая личность первой половины XIX столетия: противопоставления «русского / нерусского» (как частный случай - «Россия / Запад»), «столица / провинция», «дворянское сословие/недворянское сословие» (как частный случай - оппозиция «знатный/ незнатный»), «бедность (нужда) / богатство (достаток)», «военный / штатский», например: Даже сидя в тарантасе, куда вынесли его [Михалевича] плоский, жёлтый, до странности лёгкий чемодан, он ещё говорил; окутанный в какой-то испанский плащ с порыжелым воротником и львиными лапами вместо застёжек (Тургенев, Дворянское гнездо). Такая деталь костюма, как львиные лапы вместо застёжек, подчёркивает аристократическое происхождение героя, но, вместе с тем, плоский, жёлтый, до странности лёгкий чемодан и порыжелый воротник плаща свидетельствуют о его бедности.

Итак, в результате анализа корпуса наименований дворянской одежды с позиций их семантических особенностей, функционально-художественного назначения, эстетических значимостей был получен целый рад выражаемых данными номинациями ключевых контекстуальных значений.

Наименования дворянской одежды, как денотативно ориентированный класс лексических единиц, являются богатым источником реализации креативных возможностей творческой личности писателя. Актуализация наименований дворянской одежды в процессе их использования в художественных произведениях, в свою очередь, привносит в данные наименования новые черты, реализует их исторически обусловленный системно-языковой потенциал.

При этом, денотативно ориентированная лексика довольно часто выполняет в языке функцию знаков культурных кодов, служащих

своеобразными артефактами различных видов дискурса. Обладая безграничным символическим потенциалом в воссоздании культурно-исторической ситуации описываемого времени, наименования дворянской одежды реализуют в художественном тексте как единое целое номинативную и художественную функции, в частности, образную и эмоционально-экспрессивную функции.

В Заключении диссертации содержатся обобщения, выводы по результатам исследования.

Приложение диссертации содержит комплексный «Словарь наименований дворянской одежды в русском языке I половины XIX - II половины XX века», включающий 250 лексических единиц. По способу расположения материала данный словарь относится к толковым словарям; по способу семантизации - к толковым, объяснительным словарям; по предназначению - к учебным словарям. Толкование наименований одежды, расположенных в алфавитном порядке, позволяет выявить тонкие семантические различия между близкими по смыслу словами. В словаре содержится информация научно-лингвистического и

лингвокультурологического характера, что может послужить базой для дальнейших исследований в области лексической семантики.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора:

1. Маркова Е.В. Лексико-семантические особенности ЛСГ «Наименования одежды дворян» в русском языке XIX в. // Функциональная семантика, семиотика знаковых систем и методы их изучения. I Новиковские чтения: Материалы Международной научной конференции. - М.: Изд-во РУДН, 2006. -С. 217-220.

2. Маркова Е.В. Наименования предметов дворянского быта в русском языке начала XIX века с точки зрения пассивного и активного запаса (на материале «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля) // Русский язык: исторические судьбы и современность: III Международный конгресс исследователей русского языка. - М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 2007.-С. 135.

3. Маркова Е.В. Семантические изменения в лексико-семантической группе русских существительных-наименованиях предметов дворянского быта // Вестник РУДН. Серия: Лингвистика, 2007. - №4. - С. 112-119.

4. Маркова Е.В. Функционально-семантическая характеристика наименований предметов дворянского быта (на материале произведений A.C. Пушкина) // Альманах современной науки и образования. Тамбов: «Грамота», 2007, № 3: Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языка и литературы. В 3 ч. Ч 3. - ISSN 1993-5552. -С. 127-130.

Маркова Елена Владимировна (Россия) Лексико-семантическая и функциональная характеристика наименований дворянской одежды в русском языке I половины XIX века

Диссертация посвящена комплексному системному изучению наименований дворянской одежды в русском языке первой половины XIX века. В работе выявлен полный корпус данных номинаций, предложена тематическая классификация исследуемых наименований, вскрыта их семантическая специфика как единиц дискретного предметного многоместного денотата, подверженного диахроническим изменениям. Структурно-семантическая организация данной ЛСГ характеризуется иерархичностью, многоступенчатостью подгрупп и микрогрупп. На примерах произведений русской литературы первой половины XIX века вскрыты типичные текстовые функции наименований дворянской одежды. Материалы исследования, полученные результаты могут найти применение в курсах лексической семантики, лексикографии, исторической лексикологии, при составлении комментариев к произведениям русской литературы XIX века, в преподавании русского языка как иностранного.

Elena V. Markova (Russia) The lexico-semantic and functional description of denominations of nobility clothes in the Russian language of the first half ofXIX -the second half of XX centuries

The thesis under consideration deals with the investigation of the denominations of nobility clothes as the object-competent vocabulaiy incoming to the lexico-semantic group "Denominations of nobility clothes'" in the Russian language of the first half of XIX century in the view of their linguistic and functional characteristics. Special attention is paid to the diachronic processes of semantic alterations within this lexico-semantic group in the Russian language of the first half of XIX and the second half of XX centuries, to the description of the denominations of nobility clothes as an effective means of expressiveness which stipulates its use in the Russian literary texts ofXIX century.

Подписано в печать 20.11.2008 г.

Печать трафаретная

Заказ №1280 Тираж: 100 экз.

Типография «11-й ФОРМАТ» ИНН 7726330900 115230, Москва, Варшавское ш., 36 (499) 788-78-56 www.autoreferat.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Маркова, Елена Владимировна

ВВЕДЕНИЕ.3

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ НАИМЕНОВАНИЙ ДВОРЯНСКОЙ ОДЕЖДЫ.15

1.1. Специфика денотативной сферы «дворянская одежда».

1.2. Наименования дворянской одежды как лексико-семантическая группа слов.

1.3. Семантическая структура ЛСГ как отражение семантической структуры слова.

Выводы по I главе.

ГЛАВА И. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЛСГ «НАИМЕНОВАНИЯ ДВОРЯНСКОЙ ОДЕЖДЫ» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

I ПОЛОВИНЫ XIX - II ПОЛОВИНЫ XX ВЕКА.46

2.1. Историко-этимологическая характеристика лексико-семантической группы «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX века.

2.2. Состав и структура лексико-семантической группы «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX века.

2.3. Состав и структура лексико-семантической группы «Наименования дворянской одежды» в русском языке II половины XX века (по данным словарей).

2.4. Типы семантических изменений в лексико-семантической группе «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX

II половины XX века.

Выводы по II главе.

ГЛАВА Ш. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА НАИМЕНОВАНИЙ ДВОРЯНСКОЙ ОДЕЖДЫ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ XIX ВЕКА.143

3.1.Основные принципы функционально-семантического анализа художественного текста.

3.2.Функционально-семантическая характеристика наименований дворянской одежды.

Выводы по III главе.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Маркова, Елена Владимировна

Лексическая система любого языка - совокупность семантических полей, включающих в свой состав определённые лексические группы, объединяющие номинативные единицы на основе общего семантического признака. Изучению различных парадигматических и прочих объединений слов посвящено значительное количество работ (труды Ю.Д. Апресяна, В.Г. Гака, В.Н. Денисенко, Ю.Н. Караулова, Э.В. Кузнецовой, А.А. Реформатского, А.А. Уфимцевой, Ф.П. Филина, Д.Н. Шмелёва и др.), однако остаётся множество еще не изученных пластов словаря, представляющих научный интерес с точки зрения их системного строения, структурной организации, истории формирования и эволюции, устойчивости и изменчивости в динамике, лингвокультурного компонента, места в лексико-семантической системе языка.

В лингвистической науке некоторые полисистемы уже получили освещение с позиций взаимодействия вышеназванных значимых тенденций, однако в современной русской лексикологии остаются недостаточно изученными аспекты, освещающие историческое развитие словарного состава русского языка. Безусловно, что словарный состав языка должен подвергаться анализу на каждом историческом этапе его развития (Виноградов, 1956, 18), и к настоящему времени это положение не утратило своей актуальности.

В отечественном языкознании имеется ряд исследований, посвященных изучению особенностей семантики наименований одежды, проведённых на материале руского языка (Э.Н. Репьева (1975), Г.Я. Томилина (1977), Т.Л. Беркович (1981), Л.В. Торопчина (1983), Р.А. Юналеева (1984), О.В. Жигалова (1986), Т.Х. Каде, О.Б. Губина (1993), Е.В. Антоненкова (1997) и др.).

В работе Э.Н. Репьевой (1975) проводится наблюдение над номинацией одежды в памятниках русской и украинской письменности

XV века. Анализу наименований женской одежды в памятниках русской письменности посвящена диссертация Е.В. Аноненковой (1997).

Целью работ О.В. Жигаловой (1986) является всестороннее описание тематической гуппы «Одежда» в русском литературном языке советского периода. Подробно анализируются особенности функционирования наименований одежды в контексте, в разговорной речи.

Работа Т.Х. Каде и О.Б. Губиной (1993) посвящена изучению наименований одежды в современном русском языке. В ней рассмотрены наименования одежды, её деталей и материалов, из которых она выполнена, с тематической, этимологической, лексикографической точек зрения.

В исследовании JI.B. Торопчиной (1983) рассматриваются наименования одежды в русском литературном языке и в говорах. Главной целью работы является описание наименований женской одежды, бытовавших в XIX веке в литературном языке и в диалектах, как компонентов обширной, целостной тематической группы. Рассматриваются семантика, территориальная принадлежность исследуемых лексем, даётся их исторический анализ. Наименования одежды изучаются в рамках тематических групп и подгрупп с выявлением взаимоотношений между компонентами этих групп (видо-родовые и синонимические).

Процесс формирования тематической группы «Головные уборы» является предметом исследования T.JI. Беркович (1981), целью которого является выявление системного характера тематической группы как единицы лексической системы языка. Исследование процесса формирования данной тематической группы на обширном фактическом материале убедительно показывает, что в основе наименований лежат определённые мотивировочные признаки; показана организующая роль родовых слов, синонимических связей в процессе формирования данной тематической группы.

Работа Р. А. Юналеевой (1984) представляет собой опыт исследования функционирования тюркизмов в русских названиях одежды в сравнении со сходными наименованиями в восточнославянских языках. Предметом исследования является тюркско-русское и тюркско-славянское взаимодействие на материале тематической группы наименований тюркского происхождения.

Диалектные наименования одежды также были предметом многих исследований (А.Ф. Иванова (1964), В.Я. Дерягин (1974), А.Ф. Войтенко (1993), В.А. Козлова (1997) и др.).

Анализу некоторых тематических групп наименований одежды посвящены работы А.В. Суперанской (1961), Ф.П. Филина (1963) и др.

Исследования проводятся также на материале современного французского языка (К.А. Попович, 1984 и др.), английского языка (А.Ф. Конышева, 1989 и др.), а также в сопоставительном плане, на материале современного английского и французского языков (А.С. Шафиков, 1980 и др.). Изучению эстетической функции, выполняемой наименованиями одежды в произведениях фольклора, посвящена работа Н.М. Ведерниковой (1973).

P.M. Кирсанова (1989, 19956) анализирует художественные функции костюма в произведениях русской литературы XIX века, его роль в создании литературного портрета героя. Автор описывает художественную среду бытования костюма, в которой наиболее ярко и полно проявляются эстетические качества одежды и скрытые значения, приобретаемые костюмом в процессе повседневной жизни. Изучая историю происхождения названия и самого предмета, P.M. Кирсанова анализирует значения, приобретённые художественными реалиями в процессе их бытования в культуре. Выявление смыслов текста требует воссоздания культурного контекста каждого исследуемого произведения, при этом автором соединяются как различные виды исскуства, так и сферы бытования тех или иных типов костюма. Исследователь делает вывод, что на границах реального и художественного пространства отчётливо проступают все знаковые свойства костюма. Выявляется механизм превращения костюма в художественный образ.

Наименования одежды и их функционирование в художественных текстах фрагментарно рассматриваются в работах М.В. Кашковской (1995), А.Л. Шнайдерман (1996) и др.

Богатый материал, имеющий этнографическую, культурологическую и историко-лингвистическую ценность, представлен в работах А.П. Висковатова (1841), В.Н. Прохоровой (1984), И.К. Степанова (1914), М.Н. Мерцаловой (1972), Г. А. Сургановой (1973), Т.Т. Коршуновой (1979), Л.Н. Семёновой (1982) и др.

В отечественном языкознании отсутствуют целостные исследования наименований дворянской одежды как полисистемы в комплексе её семантических, функциональных, лингвокультурных характеристик, формирующих национально-культурную семиотическую парадигму. Как и любое слово, наименование дворянской одежды является лексическиим представителем целого ряда ассоциаций, связанных с оределённым культурно-историческим временем, поэтому изучение его значения способствует адекватному, полноценному пониманию художественных текстов предшествующих эпох. Всем сказанным определяется актуальность предпринятго исследования.

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению лексико-семантической и функциональных особенностей лексико-семантической группы (далее - ЛСГ) «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX века. В работе рассматриваются состав и структура ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX в., структурно-семантические изменения единиц этой группы в диахронии (до II половины XX в.), также функционирование наименований дворянской одежды в тексте на примере художественных произведений русских писателей XIX века в контексте исторических событий XVIII - XIX веков.

Цель исследования - системное изучение и описание состава, структуры, лексической системности и динамики развития наименований дворянской одежды в русском языке I половины XIX - II половины XX века, рассмотрение лингвокультурных особенностей, анализ функционирования данных наименований в русском языке XIX века. Поставленной целью определяются следующие основные задачи:

1. Определить состав наименований дворянской одежды, провести их тематическую классификацию, выполнить количественный и качественный анализ установленных групп.

2. Выявить истоки формирования ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX в. (на материале словарей и произведений художественной литературы XIX века).

3. Провести социолингвистическую классификацию данных наименований (исконная и заимствованная лексика, характеристика с точки зрения активного и пассивного употребления, в том числе степени архаичности лексики).

4. Выявить лексико-семантичекие отношения, типичные для единиц ЛСГ «Наименования дворянской одежды», рассмотреть^ специфику парадигматических (гиперо-гипонимических и синонимических) отношений данных единиц.

5. Проследить динамику развития ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX - II половины XX века (на материале словарей и художественных произведений XIX в.).

6. Проанализирвать семантические изменения в ЛСГ «Наименования дворянской одежды», произошедшие в русском языке I половины XIX - II половины XX века.

7. Выявить текстовые функции наименований дворянской одежды, в том числе их роль в создании художественного портрета персонажа (на материале произведениий русских писателей XIX века); раскрыть лингвокультурные особенности наименований дворянской одежды.

8. Рассмотреть историческую и социальную обусловленность развития наименований дворянской одежды, включённых в ЛСГ, которая раскрывается в семантической и функциональной динамике полисистемы в целом, а также входящих в неё подгрупп (верхняя одежда, нижнее бельё, головные уборы, обувь, аксессуары, украшения, модные принадлежности туалета).

Объект исследования - однословные и составные наименования (всего около 250 единиц описания), входящие в указанную полисистему, извлечённые путем сплошной и репрезентативной выборки из толковых, словообразовательных, фразеологических, этимологических, культурологических словарей, а также текстовых источников, рассматриваемые как вне контекста, так и в дискурсе (на примере художественных произведений русских писателей XIX столетия).

Предмет исследования - структурно-семантические, функциональные и лингвокультурные особенности наименований одежды дворян в русском языке I половины XIX века, динамика лексико-семантических изменений наименований, входящих в ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX - II половины XIX века.

Методологической основой исследования служит системно-аналитическое представление объекта филологического исследования (в частности, работы лингвистов Ю.Д. Апресяна (1995), В.В. Виноградова (1977), А. Вежбицкой (1997), В.Г. Гака (1978), В.Г. Костомарова (1994), С.И. Ожегова (1974), А.А. Реформатского (1987), О.Н. Трубачёва (2003), А.А. Уфимцевой (1968, 1977), Л.В. Щербы (1974) и др.).

Методы исследования избраны в соответствии с целью и задачами работы: наряду с общенаучными методами (сравнение, эксперимент, обобщение, наблюдение, комментирование и др.), в ходе исследования применялись такие общелингвистические и специальные методы, как, сравнительно-сопоставительный, описательный, структурный, метод компонентного и статистического анализа, описательный метод как система приёмов, применяемых для характеристики языка на данном этапе его развития; метод семантической и прагматической интерпретации, опирающийся на выявление структурно-функциональных подобий, в том числе и аналогий; метод комплексного анализа этимологии, истории и семантики слова в языке; метод компонентного анализа; элементы оппозиционного, дистрибутивного и трансформационного анализа (при интерпретации примеров); метод анализа словарных дефиниций, метод сплошной выборки из словаря для составления картотеки примеров, статистический метод и др., элементы контекстологического и когнитивно-семантического анализа.

Научная новизна настоящей работы состоит в том, что в ней впервые определены состав и структура лексико-семантической группы «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX века, выявлены языковые и лингвокультурные особенности входящих в неё лексических единиц, вскрыты тенденции функционирования лексем в произведениях художественной литературы, а также установлены основные направления эволюции данной ЛСГ в современном русском языке. Впервые наименования дворянской одежды рассматриваются как целостная система, даётся их лексико-семантическая и функциональная характеристика на материале словарей и художественных произведений русских писателей XIX века.

Теоретическая значимость работы определяется представленными в ней новыми обоснованными положениями о путях развития наименований дворянской одежды, входящих в ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX - II половины XX века, как денотативно ориентированного класса слов; предложена тематическая классификация исследуемых лексических единиц, вскрыта их семантическая специфика как номинаций предметного, многоместного, дискретного денотата, подверженного диахроническим изменениям. На примерах произведений русской литературы I половины XIX века раскрываются типичные текстовые функции наименований дворянской одежды.

Практическая целесообразность результатов исследования определяется их многоплановой дидактической и лексикографической востребованностью; возможностью применения представленных в работе материалов в курсах лексической семантики, лексикографии, анализа языка художественной литературы, в спецкурсах по историческим языковым процессам. Составленный «Словарь наименований дворянской одежды в русском языке I половины XIX - II половины XX века», а также ряд выводов, сдержащихся в работе, могут быть использованы в процессе преподавания как современного русского языка, так и исторической лексикологии, при написании учебников, лингводидактических и лингвометодических пособий, в комментариях для массового читателя к текстам художественных произведений XIX века. Полученный языковой материал может быть использован в практике преподавания русского языка как иностранного.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX - II половины XX века представляет собой обширную иерархически сложную многоступенчатую полисистему, образующими отношениями которой являются отношения гиперо-гипонимии и синонимии.

2. Основным семантическим процессом, наблюдаемым при анализе динамики развития ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX — II половины XX века, является развитие ассоциативно-содержательной многозначности.

3. Специфика наименований дворянской одежды, как денотативно ориентированного класса лексики, раскрывается в единстве устойчивых и изменчивых аспектов, комплексной природе и многоплановости семантики данных лексических единиц.

4. В русском языке I половины XIX - II половины XX века наблюдается усложнение лексико-семантической структуры наименований одежды в целом, а также одновременное сужение понятия данных лексем, приводящее к изменению характера самого денотата - ведущими становятся конструктивные особенности одежды.

5. Полифункциональность наименований дворянской одежды в текстах художественной литературы свидетельствует о том, что исследуемая лексика обладает широким спектром выразительных и игровых возможностей, выступает богатым источником смысловых интерпретаций, позволяющих более точно и экспрессивно выражать речевые смыслы с целью достижения определённого эффекта (комического, «смысловой двуплановости» и т.д.).

К основным этапам исследования относятся:

1. Вычленение на основе экстралингвистического подхода понятия «дворянская одежда» и сплошная выборка наименований дворянской одежды из толковых словарей, а также художественной произведений русских писателей XIX века —ономасиологический этап.

2. Содержательный анализ наименований дворянской одежды, имеющих общие инвариантные значения, выделение структурно-семантических особенностей слова, группы и отношений между ними — семасиологический этап.

3. Анализ функционального применения наименований дворянской одежды на примере художественных произведений русских писателей XIX века.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трёх глав, Заключения, Библиографии, Списка лексикографических источников, Списка источников примеров и Приложения, включающего в себя «Словарь наименований дворянской одежды в русском языке I половины XIX — II половины XX века».

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лексико-семантическая и функциональная характеристика наименований дворянской одежды в русском языке I половины XIX века"

Выводы по III главе

1. На основании анализа художественных произведений русских писателей XIX века был выявлен ряд наименований дворянской одежды, проанализировано внутреннее, лоическое содержание данных номинаций, а также смыслы, заключённые в подтексте рассматриваемых произведений. Для исследования контекстуальных употреблений наименований дворянской одежды в плане синхронии, их функциональной и эстетической значимости наряду с традиционным вербальным контекстом учитывались особенности коммуникативно-прагматической ситуации (целевая установка автора, мотивы выбора языковых средств, особенности художественного мышления), а также экстралингвистический контекст (неречевая деятельность человека). Изучение наименований дворянской одежды в функционально-стилистическом аспекте способствует построению адекватной коммуникации между писателем и читателем.

2. Наименования дворянской одежды в литературно-художественном тексте участвуют в создании образа персонажа, несут определённую семантическую, функциональную и стилистическую нагрузку, которая в силу изменений экстралингвистической реальности (изменение эстетических взглядов общества) не одинакова на различных этапах развития языка.

3. Наименования дворянской одежды были изучены в функционально-семантическом аспекте, выявлены некоторые особенности их употребления наименований в портретных описаниях авторов XIX веке. Символика наименований дворянской одежды в текстах разворачивается в основных для творчества писателей оппозициях: русское / нерусское (Россия / Запад); светское / провинциальное; состоятельность / бедность; город / деревня; знатность / незнатность; военный / штатский; современный /устаревший; щегольство / скромность, вызов обществу / следование нормам.

4. Исследуемые наименования дворянской одежды, обладая предметной семантикой, содержат большой символический потенциал, широкий спектр выразительных и игровых возможностей, выступают богатым источником смысловых интерпретаций, а также языковых инноваций, позволяющих более точно и экспрессивно выражать речевые смыслы с целью достижения определённого эффекта (комического, «смысловой двуплановости» и т.д.).

5. Исследуемые единицы являются благоприятной формой для реализации способностей творческой личности, перемещающий центр внимания на язык описания мира. Актуализация наименований дворянской одежды в художественных произведениях привносит, в свою очередь, в данные наименования новые черты, реализует их системно-языковой потенциал, обусловленный исторически.

6. Денотативно-ориентированная лексика довольно часто выполняет в языке функцию знаков культурных кодов, является наиболее широкой по объёму и употребительности в различных сферах речевой деятельности, а также служит своеобразным артефактом различных видов дискурса.

Употребление наименований дворянской одежды в тексте определяет культурный код, знаком которого они выступают.

7. В художественном дискурсе денотативно ориентированная лексика помимо общеязыковой номинативной функции выполняет специфическую художественную функцию: эмоционально-экспрессивную, образную функции. Наименования дворянской одежды, как артефакты авторского дискурса, воспроизводят знаки культурного кода XIX века, с их помощью писатели воссоздают культурную ситуацию описываемого времени.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В диссертации комплексный системный анализ наименований дворянской одежды с точки зрения их лексико-семантической и функциональной характеристики. В работе представлен полный корпус данных номинаций, предложена тематическая классификация исследуемых наименований, вскрыта их семантическая специфика как единиц дискретного предметного многоместного денотата, подверженного диахроническим изменениям, изучена и аргументирована обусловленность художественного выбора наименований в соответствии с лексическим значением и внеязыковым содержанием, идейными, художественными и эстетическими установками русских писателей XIX века.

Рассматриваемые номинации образуют в русском языке I половины XIX века лексико-семантической группы «Наименования дворянской одежды», структурно-семантическая организация которой отличается иерархичностью, многоступенчатостью подгрупп и микрогрупп. Наименования дворянской одежды характеризуются полисемичностью, неоднородностью своего происхождения.

Изменение состава ЛСГ, семантического объёма наименований дворянской одежды, а также сферы функционирования исследуемых слов свидетельствует о динамизме данной языковой системы. Дискретная, динамичная сфера описываемых наименований, располагающая к активным процессам изменения, заключает в себе потенциальные возможности образования новых наименований одежды, при этом большая часть наименований дворянской одежды ко II половине XX века в результате диахронических изменений, а также процесса постоянного активного обновления данных языковых единиц, переходит в пассивный словарный запас. Наличие базового семантического признака «одежда» придаёт рассматриваемой ЛСГ относительную устойчивость.

Сложность смысловой организации, конструктивная и семантическая разнородность наименований дворянской одежды, обусловленная

187 многоплановостью семантики данных лексических единиц как денотативно ориентированной сферы, определяют специфику изучаемого корпуса номинаций.

Эксплицитное описание семантики наименований дворянской одежды, расширение и пополнение узкофилологического описания экскурсами реально-энциклопедического характера, привлечение данных истории материальной культуры, общественного устройства, истории моды связано с тем, что чисто лингвистические изыскания и историко-культурные экскурсы оказываются тесно переплетенными. Динамика развития рассматриваемой денотативно ориентированной сферы обусловливается основными этапами исторической эволюции стиля и формы дворянской одежды (от «античности» и «романтизма» в России I половины XIX века до революционного уничтожения социальных ограничений в моде, её демократизации ко II половине XX века).

Определение значений слов в толковых словарях исследуемого периода является объективным инструментом в характеристике исторической семантики слова. Информацию о значении слова, полученную по данным толковых словарей, можно считать достаточно объективной в силу того, что эта информация выявляет опыт носителей языка определённого хронологического среза. Однако суждение относительно лексем, функционировавших в более или менее отдалённые эпохи, носит в значительной степени гипотетический характер, поскольку действуют факторы относительной репрезентативности значения в зафиксированных письменных употреблениях, имеются сложности адекватной реконструкции лингвистического и экстралингвистического контекста для каждой эпохи.

Полученные в работе результаты открывают перспективы дальнейшего изучения наименований как в лексикографическом и функциональном аспектах, так и в аспекте социо- и психолингвистики, углубления научного представления о функциональном статусе наименований дворянской одежды как элементов художественно-речевой организации текста.

Наименования дворянской одежды в языке литературно-художественного произведения превращаются из наименований утилитарных предметов в знак особого рода - становятся ключом к пониманию эстетических поисков эпохи. Писатель всегда оказывается перед выбором слова-вещи, отдавая предпочтение тому, что больше соответствует его авторскому замыслу.

В результате лексико-семантического и функционального анализа ЛСГ «Наименования дворянской одежды» в русском языке I половины XIX - II половины XX века мы пришли к ряду выводов:

1. Семантическое пространство «дворянская одежда» представляется неоднородным с точки зрения материальной составляющей, по способам выражения, а также значимости составляющих его номинационных единиц.

2. Наименования дворянской одежды в русском языке I половины XIX века образуют лексико-семантическую группу, единицы которой обладают взаимосвязанными лексическими значениями, связанными между собой отношениями уточнения, дифференциации и обобщения близких или сопредельных значений. Наименования дворянской одежды в русском языке I половины XIX века представляют собой полисистему, включающую слова из смежных с нею полисистем лексики русского языка: полисемичные слова отдельными значениями входят в разные микрогруппы, образуя сложные перекрещивания.

3. Большинство лексем, входящих в рассматриваемую ЛСГ «Наименования дворянской одежды», относится по времени вхождения в русский язык к более ранним эпохам, то есть к I половине XIX века они уже достаточно прочно вошли в русский язык. Ко II половине XX века устарела 81 лексема из состава ЛСГ, они продолжают осознаваться устаревшими и с точки зрения современного словоупотребления. На периферии лексической системы современного русского языка находятся историзмы, некоторые из которых могут переходить в активный запас современного русского языка (аксельбант, кивер).

4. Результаты анализа ЛСГ «Наименования дворянской одежды», зафиксированной в русском языке I половины XIX века, позволяют сделать выводы о семантических процессах, происходящих в русском языке изучаемого периода. Развитие многозначности - основной процесс, характерный для единиц данной ЛСГ в русском языке I половины XIX -II половины XX века. С другой стороны, происходит изменение характера самого денотата - ведущими становятся конструктивные особенности одежды. Соответственно, такие семантические компоненты, как «социальная принадлежность предмета одежды», «женская / мужская», для определённой погоды / сезона / времени года», «дополнительные модные детали» исчезают или становятся периферическими. Изменения в семантической структуре слова, вызванные экстралингвистическими факторами, приводят к появлению новых (например, «профессиональная принадлежность») и исчезновению старых дифференциальных признаков (например, «социальная принадлежность», «религиозная принадлежность», «семейный статус», «возраст»). Вследствие изменения значений слов происходят перемещения значений в пределах ЛСГ и мЛСГ.

5. Ко II половине XX века синонимические отношения, существовавшие между компонентами ЛСГ в русском языке I половины XIX века, изменились по линии сокращения. В I половине XIX века в ЛСГ «Наименования дворянской одежды» преобладают семантические и абсолютные синонимы, а во II половине XX в. - семантико-стилистические.

6. Под влиянием экстралингвистических факторов и семантических процессов в ЛСГ «Наименования дворянской одежды» многие слова приобретают новую функционально-стилистическую, эмоционально-экспрессивную окраску, что отражается на их употреблении.

7. Наименования дворянской одежды в литературно-художественном тексте участвуют в создании образа персонажа. Они несут в тексте определенную семантическую, функциональную и стилистическую нагрузку, которая в силу изменений экстралингвистической реальности не одинакова на различных этапах развития языка.

8. Символика наименований в художественных текстах разворачивается в основных для творчества писателей оппозициях: «русское / нерусское» («Россия / Запад»); «светское / провинг^иалъное»; «состоятельность / бедность»; «город / деревня»; «знатность / незнатность»; «военный / гитатский»; «современный / устаревший»; «щегольство / скромность», «вызов обществу / следование нормам».

9. Изучение имён существительных-наименований одежды, их системной организации имеет дальнейшие перспективы: семантические группировки наименований могут в дальнейшем рассматриваться в составе тематических блоков, отражающих участников одной ситуации. Идея подобного рода категоризации денотативно ориентированной лексики позволяет разбить максимально объёмные классы на менее объёмные лексические множества, что облегчает поиск и усвоение слов одной тематической области, что может быть использовано в процессе изучения истории русского языка и в процессе обучения ему.

10. Дальнейшие перспективы в составлении «Словаря наименований дворянской одежды в русском языке I половины XIX - II половины XX века» раскрываются в сфере идеографической группировки имён существительных по семантическим классам также с учётом участников одной типовой ситуации: одежда как денотативно ориентированная лексика включает в свой состав денотативно ориентированные подгруппы, отображающие основные составляющие типовой ситуации, характеризующие ту или иную денотативную сферу (например, субъект ситуации - дворянин; объект ситуации - лосины; место протекания ситуации - дворянская усадьба, дом; способ и средства одевания - натянуть мокрые лосины на ноги и, расправив складки, ждать до полного высыхания предмета одежды).

11. В современном русском языке многие наименования одежды по-прежнему сохраняют функцию определения статуса её владельца, накладывая отпечаток на характер, мировоззрение людей, их отношение к окружающим.

 

Список научной литературыМаркова, Елена Владимировна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Алимпиева Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы. На материале прилагательных-цветообозначений русского языка. - М.: Изд-во ЛГУ, 1986.- 177 с.

2. Аллендорф К.А. Значение и изменение значений // Уч. зап. I МГПИИЯ. -Т. XXXII.-М.: Учпедгиз, 1965,- С. 3-171.

3. Аллендорф К.А. К вопросу об изменении значений слов и образовании новых слов в процессе исторического развития языка // Уч. зап. I МГПИИЯ.- Т. IX. Словарный состав и грамматический строй языка. — М.: Учпедгиз, 1956.- С. 7-15.

4. Антоненкова Е.В. Наименования женской одежды в памятниках русской письменности XV-XVTIbb.: Дис. . канд. филол. наук. М., 1997.-263 с.

5. Апресян Ю.Д. Избранные труды. 2 т. М.: Наука, 1995.

6. Апресян Ю.Д. Дистрибутивный анализ значений и структурные семантические поля// Лексикографический сборник. Вып. V.-М.: Наука, 1962.-С. 52-72.

7. Арбатский Д.И. Толкование значений слов. Семантические определения.- Ижевск: Удмуртия, 1977. 100 с.

8. Арнольд И.В. Оппозиции в семасиологии // Вопросы языкознания. 1966, №2.-С. 106-110.

9. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - С. 156-250.

10. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1998.-896 с.

11. И. Аспекты семантических исследований. -М.: Наука, 1980. 187 с.

12. Ахманова О.С. Основы компонентного анализа: Учебное пособие.-М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969.-97 с.

13. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.:1. Учпедгиз, 1957.-295 с.

14. Ахмаиова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энциклопедия, 1966. - 607 с.

15. Баишева В.Г. Функционально-семантическая типология имен прилагательных в русском языке: Дис. .канд. филолог, наук.-М., 1993. — 286 с.

16. Бабаева Е.А. Кто живет в вертепе, или опыт построения семантической истории слова// Вопросы языкознания. 1998, №3. С. 94-106.

17. БараховВ.С. Литературный портрет.-Л.: Наука, 1985.-312 с.

18. Бартенев И.А., Батажкова В.Н. Русский интерьер XIX века. Л.: Стройиздат, 1984.- С 45-49.

19. Бахтин М.М. Проблема текста//Вопросы литературы, 1976, №10. — С. 122-151.

20. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. -424 с.

21. Беловинский Л.В. История русской материальной культуры. М.: Вузовская книга, 2003. - 424 е.: ил.

22. Белошапкова В.А., Брызгунова Е.А., Земская Е.А. и др. Современный русский язык: Учебник для филол. спец. ун.-тов. / Под ред. В.А. Белошапковой. 2-е изд., испр. и доп. -М.: Высшая школа, 1989.-800 с.

23. Белянская З.Ф. Устаревшая лексика современного русского языка: (историзмы): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ленингр. гос. ун-т им. А.А. Жданова.-Л.: Изд-во Ленингр. гос. ун-та, 1978.-20 с.

24. Бережан С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. — Кишинёв: «Штиинца», 1973. 372 с.

25. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. М.: Просвещение, 1979.-424 с.

26. Беркович Т.Л. Формирование тематической группы «головные уборы» в русском языке (XI-XX вв.): Дис. канд. филол. наук. — М., 1981.-253 с.

27. Бертельс А.Е. Разделы словаря, семантические поля и тематическиегруппы слов // Вопросы языкознания, 1982, №4. —С. 52-63.

28. Биржакова Е.Э., Войнова Л.А., Кутина Л.Л. Очерки по исторической лексикологии русского литературного языка XVIII века. Языковые контакты и заимствования. Л.: Наука, 1972.- 404 с.

29. Блумфильд Л. Язык. М.: Прогресс, 1968.-607 с.

30. Богатова Г.А. История слова как объект русской исторической лексикографии. М.: Наука, 1984. - 255 с.

31. Будагов Р.А. Категории значения в разных направлениях современного языкознания // ВЯ 1974. - №4. - С. 3-20.

32. Будагов Р.А. История слов в истории общества. М.: Просвещение, 1971.-270 с.

33. Будагов Р.А. Человек и его язык. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1974.-426 с.

34. Булаховский Л.А. Русский литературный язык первой половины XIX в.- Киев.: Изд-во Киевского гос. ун-та, 1957.- 174 с.

35. Булаховский Л.А. Курс русского литературного языка. Изд.-е 5-е, перераб. - Киев.: Изд-во Киевского гос. ун-та, 1952. - Т.1. — 447 с.

36. Быкова И.Д. Лингвостилистические особенности портрета персонажа в художественной прозе А.П. Чехова: Дис. . канд. филол. наук. Харьков, 1987.- 183 с.

37. Быт пушкинского Петербурга: Опыт энциклопедического словаря. А-К.- СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2003. 304 е., ил.

38. Быт пушкинского Петербурга: Опыт энциклопедического словаря. Л.-Я.- СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2005.- 416 с., ил.

39. Валеева Р.А. Имена существительные с пропозитивным значением всовременном русском языке (Функциональный аспект): Дис.канд.филолог, наук. Уфа, 1995.-168 с.

40. Валькова Е.А Роль заимствований в создании салонных стилей русского литературного языка конца XVIII начала XIX веков. — М.: Азбука, 2000.- 28 с.

41. Васильев JI.M. Методы семантического анализа // Исследования по семантике. Вып. l.-Уфа: БГУ, 1975.- С. 158-172.

42. Васильев JI.M. Методы современной лингвистики. Учебное пособие по общему языкознанию. Уфа.: Изд-во Башкирского ун-та, 1987.-182 с.

43. Васильев JI.M. Современная лингвистическая семантика: Учебное пособие для вузов. — М.: Высшая школа, 1990.— 176 с.

44. Васильев JI.M. Теория семантических полей (обзор) // Вопросы языкознания, 1971, №5. С. 105-113.

45. Ведерникова Н.М. Эстетика народной одежды в произведениях фольклора // Традиции народной жизни и искусство современного костюма. М.: Наука, 1973. - С. 132-148.

46. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков: Грамматическая семантика. Ключевые концепты культур. М, 1999. - 777 с.

47. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Высшая школа, 1997. -410 с.

48. Вейнрейх У. О семантической структуре языка // H3JI. М.: Наука, 1970. -Вып. 5. - с. 163-249.

49. Виноград Г.Г. Семантические сдвиги в лексиконе русского литературного языка 30-80-х гг. XX в.: Автореферат . канд. филол. наук. -М.,1988. 17 с.

50. Виноградов В.В. История слов. Около 1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связанных.-М.: Толк, 1994.- 1138 с.

51. Виноградов В.В. О задачах истории русского литературного языка, применительно к XVII XIX вв. // Известия АН СССР. ОЛЯ. - Т. V. - Вып. 3. -М., 1946-С. 223-258.

52. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова// Вопросы языкознания. 1953, №5. —С. 3-29.

53. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М.: Высшая школа, 1971.-238 с.

54. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII XIX вв. - М.: Учпедгиз, 1938.- 210 с.

55. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М.: Гослитиздат, 1959. -654 с.

56. Виноградов В.В. Слово и значение как предмет историко-лексикологического изучения // Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография.-М.: Наука, 1977.- 112-145.

57. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. — М.: Изд-во АН СССР, 1963.-255 с.

58. Виноградов В.В. Стиль Пушкина.-М.: Гослитиздат, 1941.-620 с.

59. Виноградов В.В. Язык Пушкина. Пушкин и история русского литературного языка. Л.: Academia, 1935. - 454 с.

60. Виноградов В.В. Язык художественного произведения // Вопросы языкознания. 1954, №5. —С. 3-26.

61. Винокур Г.О. Пушкин и русский язык // Избранные труды: о языке художественной прозы.-М.: Гослитиздат, 1959- 335с.

62. Висковатов А.П. Историческое описание одежды и вооружения российских войск. Ч. 1-4. - СПб.: Военная типография, 1941-1862. / Ч. 1. 1841. IV, 200, XV с.

63. Вишневская Г.П., Горелина Н.В. Семантические процессы в современном русском языке // Формирование и развитие структуры современного русского языка. Сб. науч. трудов КГПИ. М.: Изд-во КГПИ, 1991. - С. 55-61.

64. Военная энциклопедия. Т. 1-18. - СПб., 1911-1915. - 891 с.

65. Войтенко А.Ф. Что двор, то говор. -М.: Моск. рабочий, 1993.-232 с.

66. Воярт Э. Дамская энциклопедия, или Письма о дамском туалете (Вольный перевод с французского). М., 1828.- 145.

67. Гак В.Г. К типологии и методике историко-семантических исследований. Л.: Academia, 1979.-385.

68. Гак В.Г. Предмет исследования. Лексическая система // Бородина М. -М.: Наука, 1978. 147 с.

69. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания // Семантическая структура слова. — М.: Высшая школа, 1971.-С. 78-96.

70. Галанов Б. Живопись словом. Портрет. Пейзаж. Вещь. М.: Сов. писатель, 1974. - 343 с.

71. Галеева Н.Л. Понимание и интерпретация художественного текста как составная часть подготовки филолога// Понимание и интерпретация текста. Сб. науч. трудов. Тверь: Грамота, 1994. - С. 79-87.

72. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. Пособие по курсу общего языкознания. — М.: Высшая школа, 1974.- 173 с.

73. Гей Н.К. Слово прозаическое и слово поэтическое в творчестве Пушкина// Контекст. 1991.-М.: Высшая школа, 1991. С. 100-117.

74. Гинзбург Р.С. Компонентный анализ и компонентная структура значения слова // Проблемы семантики. Сб. науч. трудов Латв. гос. ун-та им. П. Стучки. Рига, 1982.- С. 15-21.

75. Гинзбург Р.С. О взаимосвязи лингвистического и экстралингвистического в лексике // Иностранные языки в школе. — М. 1972, №5.-С. 14-19.

76. Горшенева Е.С. Портрет персонажа в системе целостного художественного текста: Дис. . канд. филол. наук. — Киев, 1984.— 207 с.

77. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. — М.: Наука, 1976. -С. 291-313.

78. Дашкова Е.Р. Литературные сочинения. — М.: Правда, 1990. — 365 с.

79. Дворянские гнёзда России. История, культура, архитектура. Очерки. Редактор-составитель М.В. Нащокина. М.: Издательство «Жираф», 2000. -384 е., ил.

80. Дворянская и купеческая сельская усадьба в России XVI XX вв.: Исторические очерки. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 784 с.

81. Денисенко В.Н. Теория семантического поля: тексты, вопросы, комментарии: Учебные материалы к спецкурсу «Проблемы общей и русской семантики». М.: Изд-во РУДН, 2006. - 88 с.

82. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Русский язык, 1993. — 2-е изд., перераб. и доп.-248 с.

83. Дерягин В.Я. Названия рукавиц в русском языке // Диалектная лексика. -М.: Знание, 1974. С. 27-50.

84. Длуголенский Я.Н. Век Достоевского. Панорама столичной жизни. Книга 1-я (Серия: Былой Петербург). — Спб.: Издательство «Пушкинского фонда»,2005.-280 е., ил.

85. Добин Е. Искусство детали: Наблюдения и анализ (О творчестве Гоголя и Чехова). Л.: Советский писатель. Ленингр. отд—е, 1958. — 192 с.

86. Долгих Н.Г. О способах выделения и методах анализа семантических полей // Сб. науч. трудов Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз. им. М. Тореза. — М.: Изд-во Моск. гос. пед. ин-та иностр. яз, 1972. Вып. 65. - С. 31-43.

87. Долгих Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. — 1973/1.-С. 89-98.

88. Доманский Ю.В. Оппозиция «столица / провинция» в прозе А.С. Пушкина // А.С. Пушкин и мировая культура / материалы Международной научной конференции (Москва, 2-4 февраля 1999 г.). М.: Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, 1999.-С. 87-88.

89. Ермильченко Н.В. Русский дворянин эпохи Пушкина. М.: ИФ «УНИСЕРВ», 2004. - 96 с.

90. Ефимов А.И. Об изучении языка художественных произведений. Минск: Гос. учеб.-пед. изд. БССР, 1953.- 140 с.

91. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. Изд-е 2-е, доп. и перераб. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1961. - 519 с.

92. Жигалова О.В. Наименования одежды и ее деталей в современном русском языке: Дисс. . канд. филол. наук. Алма-Ата. 1986.— 261 с.

93. Журавина Т.Г. Дворянское гнездо. Санкт-Петербург. Английская набережная, 10. Санкт-Петербург: Изд-во «Политехника», 2002. - 237 е., ил.

94. Захаржевская Р.В. История костюма. От античности до современности. 3-е изд., доп. -М.:РИПОЛ классик, 2007. 288 е.: ил.

95. Звегинцев В.А. Семасиология. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1957. -322 с.

96. Зевахина Т.С. Компонентный анализ: современное состояние и перспективы // Проблемы семантики. Сб. науч. трудов Латв. Гос. ун-та им. П. Стучки. Рига, 1982. - С. 22-28.

97. Иванова А.Ф. Диалектные наименования одежды. Материалы к словарю Московской области // Уч. зап. МОПИ им. Н.К. Крупской. Т. 148. Вып. 10, 1964. С. 442-464.

98. Ильинская И.С. К истории словарного состава русского литературного языка XIX в. // Материалы и исследования по истории русского литературного языка, т. 3.- М.: Изд-во АН СССР, 1953. 175 с.

99. История лексики русского литературного языка конца XVII начала XIX в. - М.: Наука, 1981. - 255 с.

100. Каде Т.Х., Губина О.Б. Современная одежда и её наименования в русском языке. Краснодар, 1993. - 58 с.

101. Казакова Н.В. Экстралингвистическая информация в семантическом поле// Теория поля в современном языкознании. Уфа, 1994 /Тезисы докл. науч.-теорет. семинара. Ноябрь 1993. Ч. III. Уфа, 1994. - С. 60-62.

102. Калинин А.В. Лексика современного русского языка. Учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по спец. «Журналистика» М.: Изд-во МГУ, 1971. — изд-е 2-е. -231 с.

103. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.: Наука, 1965.- 110 с.

104. Караулов Ю.Н. Вторичные размышления об эксперименте в языкознании // Теория языка, методы его исследования и преподавания. -М.: Наука, 1981.-С. 135-141.

105. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М.: Наука, 1981 а. - 336 с.

106. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. - 355 с.

107. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Просвещение, 1987. - 263 с.

108. Караулов Ю.Н. Семантика. Синтаксис. Морфология. М.: Наука, 1988. -311 с.

109. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. 1972, № 1.-С. 57-68.

110. Кашковская М.В. Художественное назначение французской лексики в романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин» и вопросы ее перевода на английский язык: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: Изд-во МГУ, 1995.-27 с.

111. Келлер Е.Э. Праздничная культура Петербурга: Очерки истории. СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2001. - 320 с.

112. Кирсанова P.M. Костюм в русской художественной культуре 18 — первой половине 20 вв.: Автореф. . докт. искусствовед, наук. — М., 1995а.— 45 с.

113. Кирсанова P.M. Костюм в русской художественной культуре 18 — первой половине 20 вв.: Опыт энциклопедии / Под ред. Т.Г. Морозовой, В.Д. Синюкова. -М.: Большая Российская энциклопедия, 19956. — 383 е., ил.

114. Кирсанова P.M. Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм-вещь и образ в русской литературе XIX в.: Автореф. дис. . канд. искусствовед, наук. М., 1991. - 32 с.

115. Кирсанова P.M. Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм -вещь и образ в русской литературе XIX в.-М.: Книга, 1989.-286 с.

116. Киферова З.Г. Лексико-семантическое поле как основная системообразующая единица языка // Теория поля в современном языкознании. Уфа 1994 / Тезисы докл. науч.-теорет. Семинара. Ноябрь 1993. -Ч. III. Уфа, 1994. - С. 90-94.

117. Клычков Г.С., Шварц Е.Д. Семантические параметры текстообразования: (Меризмы в архитектонике текста) // Семантика слова и смысл текста. — Саранск, 1986. С. 45-53.

118. Ковалева Е.В. Устаревшая лексика в системе современного русского языка и в художественных текстах XIX века: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1996.-245 с.

119. Кодухов В.И. Лексико-семантические группы слов. Л.: Просвещение, 1995.-28 с.

120. Козлова В.Л. Тематическая группа «одежда» в «Описании тобольскогонаместничества» // Русский язык: проблемы теории и методики преподавания. — Нижневартовск, 1997. — С. 35-45.

121. Козлова Т.В. Костюм как знаковая система: Конспект лекций. — М.: Культура, 1980. 68 е., ил.

122. Колесник Г.С. Историзмы в составе лексики современного немецкого языка: Дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1979. — 193 с.

123. Колесникова А.В. Бал в России: XVIII начало XX века. - Спб: Азбука-классика, 2005. - 304 е.: ил. + вклейка (16 е.).

124. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. -М: Наука, 1980. 150 с.

125. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: Высшая школа, 1969. - 192 с.

126. Конышева М.В. Пути развития наименований костюма в английском языке: (на материале литературно-художественных текстов XIV-XX вв.). Дис. . канд. филол. наук. Саранск, 1989. - 221 с.

127. Кормилов С.И. Социокультурные аспекты творчества Пушкина // А.С. Пушкин и мировая культура. Международная научная конференция. Материалы. Москва, 2-4 февраля 1999 г. М.: Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, 1999а. — С. 6-8.

128. Кормилов С.И. Чины пушкинских персонажей // Пушкин: Сборник статей /МГУ им. М.В. Ломоносова. Филол. фак-т. -М.: Изд-во МГУ, 19996. -С. 106-121.

129. Коршунова Т.Т. Костюм в России XVIII начале XX века: Из собраний Государственного Эрмитажа. - Л.: Художник РСФСР, 1979.-281 с.

130. Косенкова И.А. Лексико-семантическая группа существительных со значением «посуда» в современном русском литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Тамбов, 2000. — 19 с.

131. Костомаров В.Г. Жизнь языка. От вятичей до москвичей. М.: Владос, 1994.-439 с.

132. Кравцов Н. Портрет в прозе Пушкина // Уч. зап. Тамбовского гос. пед.ин-та. Тамбов, 1941.-вып. 1.-С. 95-118.

133. Краснобаев Б. Очерки истории русской культуры XVIII века: Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1987. - С.55-67.

134. Кретов А.А., Лукьянова Н.А. Семантические процессы в ЛСГ // Семантические процессы в системе языка. Воронеж, 1984. - С. 56-64.

135. Крылов Н.А. Семантическое варьирование слова «мечта» в русском языке XIX в.//Семантика слова и предложения. — Ставрополь, 1984. — С. 3-19.

136. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986. - 158 с.

137. Кубрякова Е.С., Мельников Г.П. О понятиях языковой системы и структуры языка // Общее языкознание: Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972.-8-91.

138. Кузнецов A.M. О применимости метода компонентного анализа в лексике // Синхронно-сопоставительный анализ языков разных систем. — М.: Наука, 1971.-С. 269-277.

139. Кузнецов A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу. -М.: Наука, 1986.-125 с.

140. Кузнецов A.M. Структурно-семантические параметры в лексике (на материале английского языка). -М.: Наука, 1980. 160 с.

141. Кузнецова Р.Д. А.С. Пушкин и современная языковая ситуация / Пушкин и русский язык сегодня. Тверское областное книжно-журнальное изд-во, 1998.-С.5-24.

142. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. — М.: Высшая школа, 1989.-2-е изд.-216 с.

143. Кузнецова Э.В. О путях выделения компонентов значения слов при описании лексико-семантических групп // Актуальные проблемы лексикологии: материалы IX зональной конф. кафедр, рус. яз. вузов Урала. Пермь, 1972. - С. 259-263.

144. Кузнецова Э.В. Русская лексика как система. — Свердловск: Изд-во1. Урал, ун-та, 1980.-89 с.

145. Кузнецова Э.М. Метод ступенчатой идентификации в описании лексико-семантических групп слов // Проблемы моделирования языка. — Тарту, 1969. С. 69-80.

146. Куликова И.С. К определению ЛСГ слов // Герценовские чтения 21. Межвуз. Конференция. Филологические науки. Л., 1968. - С. 28-30.

147. Купина Н.А. Принципы и этапы лингвосмыслового анализа художественного текста: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1985.— 32 с.

148. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Перевод с англ. Под ред. и с предисл. В.А. Звегинцева. М.: Наука, 1995. - 550 с.

149. Лазарева Э.А., Кузнецова Э.В. Библиография советской литературы по лексико-семантическим группам глаголов // Классы слов и их взаимодействие: Межвуз. тематический сборник. — Свердловск: УрГУ, 1979. С. 141-154.

150. Ларин Б.А. О разновидностях художественной речи // Русская речь / Сборник статей под ред. Л.В. Щербы. 1.-Пг., 1923.-С. 57-96.

151. Лаврентьева Е.В. Повседневная жизнь дворянства пушкинской поры. Этикет. М.: Молодая гвардия, 2005. - 6639. е.: ил. (Живая история: Повседневная жизнь человечества).

152. Левицкий В.В. Типы лексических микросистем и критерии их различения // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. — М., 1988, №5.-С. 66-73.

153. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала.-М.: Высшая школа, 1962.— 296 с.

154. Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре: Быт и традиции русскогодворянства (XVIII начало XIX века). - 2-е изд., доп. - Санкт-Петербург: Искусство - СПБ, 2006. - 413 е., 5 л. ил.

155. Лотман Ю.М. Пушкин. СПб.: Искусство, 1995. - 847 с.

156. Лотман Ю.М. Роман А.С. Пушкин «Евгений Онегин». Комментарий. Пособие для учителя. — 2-е изд-е. Л.: Просвещение, 1983.-416'с.

157. Лотман Ю.М. Семиотика русской культуры и понятие текста // Русская словесность: от теории словесности к структуре текста. Антология / Под ред. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1997. - С. 202-212.

158. Лысякова М.В. Гипоиимия в русском языке (Теория. Анализ. Типы гипонимов): Автореферат дисс. . канд. филол. наук. М.: Изд-во университета дружбы народов, 1986. - 20 с.

159. Максимова Л.Д. Анализ тематических групп при определении лексико-стилистических особенностей художественных произведений // Герценовские чтения 21. Межвуз. конференция. Филологические науки.-Л., 1968.-С. 36-38.

160. Марченко Н.А. Быт и нравы пушкинского времени. СПб.: Азбука-классика, 2005. - 432 е.: ил. + вкл., 16 с.

161. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания.-М.: Высшая школа, 1974.-202 с.

162. Мерцалова М.Н. История костюма. Очерки истории костюма. — М.: Искусство, 1972.— 197 с.

163. Монина Т.С. Номинация как первый этап речевой деятельности // Вопросы лингвистики. М., 1997, - С. 203.

164. Морковкин В.В. Опыт идеографического описания лексики. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977.-167 с.

165. Морковкин В.В. Смысловое членение универсума и классификация лексики // Проблемы терминов в словарях разных типов. Л.: Просвещение, 1976. - С. 181-190.

166. Морковкин В.В., Морковкина А.В. Русские агнонимы: (Слова, которые мы не знаем) / Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина, Ин-т рус. Яз им. В.В.

167. Виноградова. М., 1997.-414 с.

168. Москва. Быт XIV XIX века / сост. Андреев А.Р.. Крафт+, 2005. -336 е.: ил.

169. Московский Меркурий / П.И. Макаров. М., 1803.-Ч. 1-4, кн. 1-12.

170. Московский телеграф: Ежемесячный журнал. — М., 1825-1834.

171. Мурашова Н.В. Мыслина Л.П. Дворянские усадьбы Санкт-Петербургской губернии. Кингисепский район. СПб.: Информационный центр «Выбор», 2003.- 280 с., 122 ил.

172. Мурясов Р.З. К теории прагматики в лингвистике // Вопросы языкознания, 1980, №6. С. 109-121.

173. Набоков В. Комментарии к «Евгению Онегину» Александра Пушкина. М.: Азбука, 1999. - 1006 с.

174. Нестеров М.Н. Русская устаревшая и устаревающая лексика. Уч. пособие по спецкурсу / Смоленск. Гос. пед. ин-т им. К. Маркса; Брянск. Гос. Пед. ин-т им. акад. И.Г. Петровского. — Смоленск, Брянск, 1988.-88 с.

175. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика).-М.: Высшая школа, 1983.- 127 с.

176. Никифоров Д.И. Старая Москва. Описание жизни в Москве со времен царей до XX века. М., 1903. - 256 с.

177. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке: Семантический анализ противоположности в лексике. М.: Просвещение, 1973.-255 с.

178. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Просвещение, 1982. -272 с.

179. Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Ккультура речи. М.: Наука, 1974. -475 с.

180. Ожегов С.И. Основные черты развития русского языка в современную эпоху // Ожегов С.И. Лексикология. Культура речи. М.: Наука, 1974. - С. 31-38.

181. Пауль Г. Принципы истории языка. — М.: Изд-во иностр. лит., I960.—1. С. 249-251.

182. Переписка моды. СПб., 1791.- 49 с.

183. Пешковский A.M. Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы // Вопросы методики родного языка, лингвистики и стилистики. М., 1930, С. 30-42.

184. Познанский В.В. Очерки истории русской культуры первой половины XIX в. -М.: Высшая школа, 1970.- 52 с.

185. Покровский М.М. О методах семасиологии // Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию. М.: Изд-во АН СССР, 1959. - С. 27-32.

186. Полевые структуры в системе языка / Попова З.Д., Стернин И.А., Беляева Е.И. — Воронеж: Изд-во Воронеж. Ун-та, 1989.— 196 с.

187. Политковская Е.В. Как одевались в Москве и ее окрестностях в XVI -XVIII веках / Е.В. Политковская. — 2-е изд., испр. М.: Флинта: Наука, 2005. -176 е., ил.

188. Протченко И.Ф. Русский язык: Проблемы изучения и развития. М.: Педагогика, 1984.-222 с.

189. Прохорова В.А. Материалы по истории русской одежды и обстановки жизни народной. Т. I-IV. - СПб.: Типогр. АН, 1881-1884. - 486 с.

190. Прохорова В.Н. Лексико-семантические группы как микросистема русского языка // Системные семантические связи языковых единиц. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1992. - С. 123-130.

191. Прохорова В.Н. Тематическая группа слов как микросистема // Вопросы русского языкознания. Вып. 2. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979.-С. 161-162.

192. Реформатский А.А. Термин как член лексической системы языка. М.: Высшая школа, 1987.-С. 316.

193. Пыляев М.И. Старая Москва: Рассказы из былой жизни первопрестольной столицы. М.: СПб, 1990. - 212 с.

194. Пыляев М.И. Старое житьё. М.: СПб., 1990.- 178 с.

195. Ревзин И.И. Метод моделирования и типология славянских языков. — М.: Наука, 1967.-299 с.

196. Романова Н.П. Некоторые типы лексических групп // Научные труды Новосибирского пед. ин-та. Вопросы теории языка. — Вып. 119. — Новосибирск, 1975. С. 38-52.

197. Романова Н.П. О некоторых свойствах дефиниции толкового словаря // Актуальные проблемы лексикологии: Материалы IX зональной конф. кафедр рус. яз. вузов Урала. Пермь, 1972. - С. 400-405.

198. Рудяков А.Н. Компонентный анализ и семантика лексических групп // Исследования по семантике. Сб. науч. статей. Симферополь, 1987.- 10-17.

199. Рудяков А.Н. Опыт целостного описания ЛСГ // Исследования по семантике.- Уфа, 1983.-С. 122-128.

200. Русский военный мундир XVIII века. / Летин С. М.: АО ПАНАС АЭРО, 1996.-114 е., ил.

201. Русский военный костюм XVIII нач. XX вв. / Глинка В.М. - Л.: Художник РСФСР, 1988.-237 е., ил.

202. Рябцев Ю.С. Путешествие в историю старой русской жизни. М.: ООО «ТИД», «Русское слово - РС», 2006. - 304 е.: ил. - (Путешествие в исторгло.), - 301 с.

203. Рябцев Ю.С. Рабочая тетрадь к школьному курсу «История русской культуры. Художественная жизнь и быт XVIII XIX вв.» - М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2001. - 168 с.: ил.

204. Селиверстова О.Н. Об объекте лингвистической семантики и адекватности его описания // Принципы и методы семантических исследований / Ред. кол. В.Н. Ярцева (отв. ред.) и др. М.: Наука, 1976. — С. 119-146.

205. Семенова Л.Н. Очерки истории быта и культурной жизни России: первая половина XVIII в. / Под ред. Н.А. Казаковой. Л.: Наука, Ленингр. отд., 1982.-280 с.

206. Сентенберг И.В. Лексическая семантика английского глагола. Уч.пособие по спецкурсу. М.: Моск. гос. пед. ин-т им. В И. Ленина, 1984.— 96 с.

207. Сенько Е.В. Внутриязыковые процессы в сфере семантической деривации // Вопросы изучения русского языка. Сб. науч. трудов. -Владикавказ, 1994. С. 29-36.

208. Серебреников Б.А. К проблеме связи явлений языка с историей общества // Вопросы языкознания. 1953, №1.-С. 118.

209. Соколовская Ж.П. Система в лексической семантике (Анализ семантической структуры слова). Киев: Вища школа, 1979. - 189 с.

210. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30-90-е годы XIX в. М.; Л.: Наука, 1965.-565 с.

211. Способы номинации в современном русском языке. — М.: Наука, 1982. -296 с.

212. Старикова Г.В. Лексика портретных описаний: Дис. . канд. филол. наук. Л.: Наука Ленингр. отд-е, 1984. - 188 с.

213. Степанов И.К. История русской одежды.— Вып. I.-СПб., 1914.-114 с.

214. Степанова М.Д. Вопросы компонентного анализа в лексике // Иностранные языки в школе. 1966, №5. —С. 34-40.

215. Стернин И.А. Лексическое значение слова. Воронеж: Изд-во Воронеж. Ун-та, 1985. - 171 с.

216. Суперанская А.В. Русские названия верхней одежды // Уч. зап. Латвийского гос. ун-та. Т. 43. - Рига, 1961. — С. 59-73.

217. Сурганова Г.А. Русский городской женский костюм 25-95-х годов XIX века / Дворянский и разночинный периоды освободительного движения в России: Дис. . канд. филол. наук.-М., 1973. —22 с.

218. Суслина Е.Н. Повседневная жизнь русских щеголей и модниц. М.: Мол. гвардия, 2003. - 3183. е.: ил. - (Живая история: Повседневная жизнь человечества).

219. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. — М.: Наука, 1986.- 143 с.

220. Томилина Г.Я. Клобук и колпак // Русская речь. М., 1977, №4. — С. 97-101.

221. Торопчина JI.B. Наименование народной женской одежды в русском языке XIX в.: Дис. . канд. филол. наук.-М., 1983.- 152 с.

222. Трубачёв О.Н. Из истории семантических групп русской лексики. М., 2003. - М.: Просвещение, С. 38-39, 42-43.

223. Тузова М.Ф. Из истории русской лексики. Рабочая одежда или нарядное платье? // Семантика лексических и грамматических единиц: межвузовский сборник научных трудов.-М.: МПУ, 1995. С. 9-11.

224. Туркия JI.M. Язык русской исторической прозы первой трети XIX в. Лексика. Дис. канд. филол. наук. Баку, 1968. - С. 46-48.

225. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. — М.: Наука, 1968.-272 с.

226. Филин Ф.П. Историческая лексикология русского языка: Проспект. — М.: Наука, 1984.- 175 с.

227. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах // Езиковедчески изследования в чест на академик Стефан Младенов. София, 1957. — С. 523-538.

228. Филин Ф.П. О названиях обуви в русском языке // Лексикографический сборник. Вып. VI.—М.: АН СССР Ин-т языкознания, 1963.-С. 166-171.

229. Филлмор Ч. Об организации семантической информации в словаре // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1983. - Вып. XIV. - С. 23-60.

230. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. -М.: Высшая школа, 1983.-256 с.

231. Фортунатов Ф.Ф. Сравнительное языкознание. Общий курс // Избранные труды. — М.: Учпедгиз, 1956. — 449 с.

232. Цейтлин А.Г. Характеры Пушкина // Стиль и язык Пушкина. 1837-1937.-М.: АН СССР, 1937.-С. 38-66.

233. Чернышева И.И. Изменение значения слова как путь развития словарного состава // Проблемы общего и частного языкознания/ Сб. под ред. Т.А. Дегтеревой. М.: Изд-во ВПШ и АОН, 1960. - С. 86-116.

234. Черняк В.Д. Слова, которые мы не знаем, как примета речевого портрета современной языковой личности // Культурно-речевая ситуация в современной России / Под ред. Н.А. Купиной. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2000.-С. 319-330.

235. Шадурский И.В. Тематическое изучение лексики // Методы изучения лексики. Минск, 1975. - С. 48-52.

236. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. — 2-е изд. -М.: Просвещение, 1972.-327 с.

237. Шанский Н.М. Устаревшие слова в русском литературном языке // Русский язык в школе. -М., 1954, №3. —С. 27-33.

238. Шанский Н.М., Иванов В.В. Современный русский язык. В 3 ч. — М.; Просвещение, 1987/Ч. 1. С. 166-179.

239. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. Л.: Наука Ленингр. отд., 1941.- 620 с.

240. Шведова Н.Ю. Однотомный толковый словарь (специфика жанра и некоторые перспективы дальнейшей работы) // Русский язык. Проблемы художественной речи. Лексикология и лексикография. М.: Высшая школа, 1981.-С. 86.

241. Шипицина Г.М. Компонентный анализ при повторении лексики // Русский язык в школе. 1999, №4.-С. 32-39.

242. Шипицина Г.М. Об одном методе определения еемного состава слов-членов лексико-семантической парадигмы // Слово в системных отношениях. — Вып. 2. — Свердловск, 1975. — С. 50-65.

243. Шишков А.С. Прибавление к сочинению, называемому «Рассуждение о старом и новом слоге российского языка». СПб., 1804.-4., 173 с. 258. Шишков А.С. Собрание сочинений и переводов адмирала Шишкова. — СПб., 1818-1839.-Ч. 1-16.

244. Шмелёв Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964. - 243 с.

245. Шмелёв Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.-280 с.

246. Шмелёв Д.Н. Современный русский язык. Лексика. — М.: Просвещение, 1977.-335 с.

247. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. —188 с.

248. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, Ленингр. отд., 1974. - 428 с.

249. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука. 1974.— 225 с.

250. Юналеева Р.А. Тюркизмы в русском языке (на материале названий одежды): Дис. . докт. филол. наук. Казань, 1984.— 476 с.

251. Языковая номинация (виды наименований). М.: Наука, 1977. - с. 357.

252. Якеменко Б.Г. Быт и традиции Москвы XII XIX веков: Часть I. -М.: ЦГО, 2003. - 271 е.: ил.

253. Ялышев А.Б. Историзмы в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Морд. гос. пед. ин-т им. М.Е. Евсевьева. — М., 1998.- 19 с.

254. Ялышев А.Б. Сопоставление исторических реалий со словарными данными // Филологические заметки. 1998. Межвуз. сб. науч. трудов. -Саранск: Мордов. гос. пед. ин-т, 1999.— С. 64.

255. Trier J. Aufsatze und Vortrage zur Wortfeldtheorie. The Hague; Paris: Mouton, 1973.-216 S.

256. СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ

257. Александрова З.И. Словарь синонимов русского языка. Около 9 000 синонимических рядов / Под ред. Л.А. Чешко. М.: Советская энциклопедия, 1968. - 600 с. - (ССРЯ).

258. Алексеев С.Н. Самый полный общедоступный словотолкователь и объяснитель 150000 иностранных слов, вошедших в русский язык. 9-е изд. М., 1900-1901.- (Алексеев).

259. Большой толковый словарь русского языка / РАН. Ин-т лингвистических исследований. Сост. С.А. Кузнецов СПб.: Норинт, 1998. - 1536 с. -(БТСРЯ).

260. Вейсманнов Э. Немецко-латинский и русский лексикон купно с первыми началами русского языка к общей пользе. Спб., 1731. - Вейсман).

261. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. 2-е изд. — СПб.; М., 1880- 1882. - Т. I-IV. - (Даль 2).

262. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка / Под ред. И.А. Бодуэна-де-Куртенэ 3-е изд.-М., 1904-1909. - Т. I-IV. - (Даль 3).

263. Иллюстрированный словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы XVIII-XIX веков / сост. Глинкина Л.А. Оренбург: Оренбург, кн. изд-во, 1998.-377 е., ил. - (ИСЗТС).

264. Лексикон российский и французский, в котором находятся почти все слова российского алфавита. — Ч. 1-2. -СПб., 1762.- (Леке. 1762).

265. Михельсон А.Д. Объяснительный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с объяснением их корней. М., 1866.-(Михельсон).

266. Настольный словарь для справок по всем отраслям знания / Под ред. Ф.Толя и В.Р. Зотова. Т. I-III. - СПб., 1863-1864. - (Толь).

267. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов / Под ред. Н.З. Котеловой и Ю.С. Сорокина. М.: Сов. энциклопедия, 1971.-543 е. - (НСИЗ, 1971).

268. Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов / Под ред. Н.З. Котеловой. М.: Русский язык, 1984. - 805 с. - (НСИЗ, 1984).

269. Редкие слова в произведениях авторов XIX в.: Словарь-справочник / Отв. ред. Р.П. Рогожникова: Около 3500 единиц. М.: Русские словари, 1997.-572 с. (PC).

270. Рогожникова Р.П., Карская Т.С. Словарь устаревших слов русского языка. По произведениям русских писателей XVIII-XX вв. / Р.П. Рогожникова, Т.С. Карская. -М.: Дрофа, 2005. 828 е., 4. е.: ил. - (Рогож.).

271. Рогожникова Р.П., Карская Т.С. Школьный словарь устаревших слов русского языка: По произведениям русских писателей XVIII-XIX вв. М.: Просвещение: Учеб. лит., 1996.-608 е., ил. - (ШСУСРЯ).

272. Российский историко-бытовой словарь. М.: студия «ТРИТЭ» -«Российский Архив», 1999. - 528 е., ил. - (РИБС).

273. Российский Целлариус, или этимологический российский лексикон, купно с прибавлением иностранных в российском языке во употребление принятых слов, також с сокращенною российскою этимологиею, изданный М. Франсиском Гелтергофом. — М., 1771. (Росс. Целл.).

274. Саяхова Л.Г., Хасанова Д.М., Морковкин В.В. Тематический словарь русского языка / Под. Ред. Проф. В.В. Морковкина. — М.: Рус.яз., 2000. 560 с.- (ТСРЯ).

275. Словарь Академии Российской, производным порядком расположенный.- СПб., 1789 1794. - Ч. 1-6. - (САР1).

276. Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный, вновь пересмотр., испр. и доп. Изд. СПб., 1806-1822. - Ч. 1-6.- (САР2).

277. Словарь русского языка / Сост. Вторым отд. Имп. АН, под ред. Я.К. Грота. -СПб., 1891 . - Т.1 - (САРЗ).

278. Соколов А. Общий церковно-славяно-российский словарь. СПб., 1834. -Ч. 1-2. - (Соколов).

279. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка.-СПб., 1893-1912.-Т. 1-3; То же М.: ГИС, 1958.-Т.1-3. (Срезн.).

280. Сомов В.П. Словарь редких и забытых слов. — М.: Гуманитарный центр ВЛАДОС, 1996.-764 с. (СРЗС).

281. Словарь русского языка XVIII века. Л.: Наука, Ленингр. отд-е, 1984-2000.-Вып. 1-11.- (СРЯ XVIII в.).

282. Словарь современного русского литературного языка. М., Л.: Изд-во АН СССР, 1950-1965.-Т. 1-17. - (ССРЛЯ).

283. Словарь современного русского литературного языка в 20 т. / АН СССР. Ин-т Русского языка; Гл. ред. К.С. Горбачевич. 2-е изд., перераб.и доп. -М.: Русский язык, 1991-1993. - Т. I-IV. - (ССРЛЯ 2).

284. Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова и др. — М.: Советская энциклопедия, 1935-1940. Т. 1-4. - (СУ).

285. Словарь церковнославянского и русского языка / сост. Вторым отд-нием Имп. АН.-СПб, 1847.-Т. 1-4. (СЦСРЯ).

286. Словарь языка Пушкина: В4т.~М., ГИС, 1956-1961.-Т. 1-4. (СЯП).

287. Углов В.Н. Объяснительный словарь иностранных слов, употребляемых в русском языке / Изд. В.Н. Углов. СПб., 1859. - (Углов).

288. Чёрных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: 13 560 слов: Т. 1-2. 2-е изд. стереот. - М.: Русский язык, 1994. -(Черных).

289. Энциклопедический лексикон. Изд. Плюшара. Т. 1-17. - СПб., 1835-1841. - (Энц. Леке.).

290. Этимологический словарь русского языка / Под ред. Н.М. Шанского. -М.: Изд-во Московского университета. 1965-1973. Т. 1. - Вып. А-К. -(ЭСРЯ 1).

291. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка. -М.: Прозерпина, 1994.-400 с. (ЭСРЯ 2).

292. Яновский Н.М. Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту .-СПб., 1803-1806.-Ч. 1-3. -(Ян.).

293. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ

294. Гоголь Н.В. Собрание сочинений в 3-х т. -М.: Изд-во худ. лит., 1959.

295. Грибоедов А.С. Собрание сочинений в 2-х т. -М.: Изд-во Пресса, 1996.

296. Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений в 4-х т. М.: Изд-во худ. лит., 1965.

297. Пушкин А.С. Полное собрание сочинений / Редкол.: Максим Горький и др. Л.: Изд-во АН СССР, 1937-1950.-Т. 1-16.

298. Пушкин А.С. Полное собрание сочинений в десяти томах. 2-е изд-е. — М.: Изд-во Академии наук СССР, 1956-1958.

299. Толстой Л.Н. Собрание сочинений в 6 т.-М.: Худ. лит., 1978.

300. Тургенев И.С. Собрание сочинений в 3 т. М.: Худ.лит., 1986.