автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Морфотемный анализ темпоральности как категории языкового сознания и речевого мышления в русском и английском языках

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Блинова, Евгения Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Великий Новгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Морфотемный анализ темпоральности как категории языкового сознания и речевого мышления в русском и английском языках'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Морфотемный анализ темпоральности как категории языкового сознания и речевого мышления в русском и английском языках"

На правах рукописи

Блинова Евгения Александровна

МОРФОТЕМНЫЙ АНАЛИЗ ТЕМПОРАЛЬНОСТИ КАК КАТЕГОРИИ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ И РЕЧЕВОГО МЫШЛЕНИЯ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Специальность 10.02.19-теория языка

2 2 ОПТ

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Великий Новгород - 2009

003480421

Работа выполнена на кафедре общего и германского языкознания ГОУ ВПО «Ульяновский государственный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Александр Иванович Фефилов

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Алексей Аркадьевич Романов

кандидат филологических наук Ольга Сергеевна Макарова

Ведущая организация: ГОУ ВПО Чувашский государственный

университет им. И. Н. Ульянова

Защита состоится «11» ноября 2009 г. в _14_ часов на заседании

диссертационного совета Д 212.168.09 по защите диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук в Новгородском государственном университете им. Ярослава Мудрого по адресу: 173014, Великий Новгород, Антоново, Гуманитарный институт НовГУ, ауд. 1213.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Новгородского государственного университета имени Ярослава Мудрого, а с авторефератом - на сайте http://www.novsu.ru

Автореферат разослан «11» октября 2009 г.

Отзывы на автореферат просим присылать по адресу: 173014, Великий Новгород, Антоново, Гуманитарный институт НовГУ, кафедра русского языка.

Ученый секретарь диссертационного совета^я хг

кандидат филологических наук, доцент ^В. И. Макаров

Общая характеристика работы

Категория темпоральности в лингвистике изучается главным образом как грамматическая категория с присущими ей формами выражения (Ярцева, 1975; Шведова, 1978; Виноградов, 1986; Падучева, 1996; Перцов, 1998) или как некая экстралингвистическая (понятийная) категория, обозначаемая с помощью языковых средств (Слюсарева, 1981; Бондарко, 1983; Болдырев, 1994; Кравченко, 1996). На наш взгляд, в современной лингвистике не достаточно чётко определен статус категории темпоральности: является ли эта категория языковой, понятийной или языковой понятийной, которая связывает «языковой материал с общим строем человеческого мышления» (Мещанинов, 1948: 15).

Определяя статус категории темпоральности, важно исходить из того, что язык синтезирован с мыслью, а мысль интегрирована в языке, причем степень взаимопроникновения языка и мысли настолько высока, что разорвать это семантико-понятийное единство, отделив «форму» от «содержания», не представляется возможным. На самом деле, языковая форма имеет своё, формально-семантическое (интралингвистическое) содержание, которое складывается из совокупности номинационных, грамматических, словообразовательных и лексических (контенсиональных) признаков, составляющих собственное значение слова как результат оязыковленного фрагмента мысли. Правильнее было бы говорить не о языке в чистом виде, а о языкомысли, не о речи как таковой, а о речемысли (Фефилов, 2006). В свете когитологических (когнитивных) исследований в современной лингвистике проблема обоснования категории темпоральности как продукта взаимодействия, с одной стороны, языка и сознания, а с другой - речи и мышления представляется наиболее важной. Поставленная проблема неизбежно влечет за собой понимание того, что темпоральность, как и любая логико-мыслительная категория, детерминирована влиянием концептуальной сетки и вне этой сетки не существует. Актуальность темы диссертационного исследования, объясняется, таким образом, необходимостью изучения темпоральности как интегративной языкомыслительной и речемыслительной категории через совокупность межионятийных связей, выявляемых в сфере языкового сознания и проецируемых на сферу речевого мышления.

Наиболее последовательным из существующих на данное время подходов, в рамках которого правомерно проводить исследование темпоральности, является морфотемная концепция (Фефилов, 1997; Шарафутдинова, 1999; Рохлин, 2002; Лобина, 2002; Стахова, 2007). Эта концепция исходит из признания тесной взаимосвязи между языком, сознанием и объективной действительностью и предполагает последовательный многоступенчатый анализ структуры объективируемого в

языке понятийного комплекса и функционирования его в речи как средства выражения деятельности мышления.

Морфотемный подход компенсирует некоторые недоработки и упущения традиционной лингвистики в изучении темпоральности. Во-первых, он позволяет осветить категорию темпоральности как логико-семантическую категорию (аналог логико-мыслительной категории в языке) в её взаимосвязи с другими логико-семантическими категориями, в частности, локальности, акциональности, квантитативное™. Во-вторых, морфотемный подход выводит анализ глубинного межкатегориалыюго взаимодействия на описание и объяснение характера соотношения (слияния, соположения, противоборства) двух видов темпоральности, а именно, логико-семантической и грамматической. В-третьих, данная концептуальная перспектива дает возможность определить закономерности сотрудничества «оязыковленного» (объективированного, потенциального) темпорального комплекса с «совыражаемыми» (репрезентируемыми, актуальными) мыслительными понятиями как темпорального, так и нетемпорального характера.

Кроме того, морфотемный подход снимает противоречия, вносимые в лингвистический анализ некоторыми метаязыковыми понятиями, считающимися фундаментальными, например, такими как: «лексическое значение», «слово в языке», «слово в речи», «форма слова», предлагая использовать вместо них методологически более обоснованные термино-понятия «синтагмемная организация», «лингвема», «локутема», «морфа». Основополагающим термином метаязыка когитологии является понятие морфотемы. Морфотема представляет собой операционную единицу анализа и модель языкового знака (лингвемы) и речевого знака (локутемы); она символизирует взаимопереход и неразделимое единство морфы и темы, т.е. формально-семантической и глубинно-семантической организации лингвем и локутем.

Введение понятия морфотемы в лингвистический обиход позволяет разрешить ряд трудностей, связанных с необходимостью разделения так называемых «языковых» и «речевых» значений. Морфотема строго разграничивает номинативную и репрезентативную функции языкового знака, не теряя из виду их взаимообусловленность. «Слово в речи синтезировано с мыслью, но не настолько, чтобы утратить свою самостоятельность; оно совыражается; вернее, выступает в роли совыразителя собственного значения» (Фефилов, 2004:5). Такая методическая установка действительно объясняет механизмы поведения слова в речи, а не просто констатирует факт наличия у слова нескольких значений. В настоящее время в лингвистике слово в речи чаще понимается как определенный вариант смыслового инварианта, или реализация программы, заданной языковым потенциалом слова (Литвин, 1984), при этом потенциальность и инвариантность выводятся из главного значения слова, которое в свою очередь подгоняется под наиболее частотное актуальное значение слова в стереотипном контексте (Schmidt, 1986).

Целью исследования является проведение морфотемного анализа языковых и речевых знаков с компонентом темпоральности в аспектах объективации (переходе мыслительных понятий в языковой статус) и репрезентации (реализации типичных и нетипичных семантических характеристик знака в речевом контексте). Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1. Определение способа объективации грамматической категории времени в трех группах глаголов: акциональных, трансмотивных и статальных;

2. Обоснование в названных группах глаголов дуративности аспектуального порядка и определение её структуры;

3. Рассмотрение взаимодействия логико-семантических признаков (темпоральности, субстанциальности, локальности, реляциональности, квалитативное™, квантитативное™) в морфотемной структуре существительных для разграничения логико-семантической темпоральности как:

а) базового признака (день; summer);

б) фонового признака (ночлег; week1у;);

в) смежного признака (летний лагерь; ¿/ay-book):

г) имплицитного признака (расписание; generation):

4. Изучение стереотипных, частично стереотипных и нестереотипных способов соотношения языковой семантики с обозначаемым актуальным понятием времени в семантической структуре речевых знаков (словосочетаний, предложений-высказываний и текстовых фрагментов);

5. Сопоставление морфотемных структур языковых и речевых знаков, включающих темпоральный компонент, в русском и английском языках и типологизация морфотемного класса темпоральности на основе полученных результатов.

Объект исследования: категория темпоральности как результат взаимодействия языкового сознания и речевого мышления в русском и английском языках.

Предмет исследования: способы обозначения и выражения темпоральности в системе межкатегориальных связей в языке и речи.

Научная новизна заключается в том, что в исследовании впервые обоснован статус темпоральности как интегративной языкомыслительной и речемыслительной категории. В диссертации впервые получили концептуальное объяснение способы воплощения, или базового, фонового, смежного и имплицитного наименования категории темпоральности в системе многогранных межпонятийных связей на уровне языка и процессы стереотипного, частично стереотипного и нешаблонного совыражения темпоральности с другими актуальными мыслительными понятиями (акциональности, локальности, квалитативное™ и др.) в речевом контексте.

Эмпирическая база. В работе проанализировано около 2000 словарных единиц русского и английского языков, в том числе и их переводных эквивалентов и около 500 фрагментов текста, полученных методом целенаправленной выборки из русской и англоязычной

художественной литературы. Отбор текстовых фрагментов для сопоставления происходил отдельно на материале каждого из рассматриваемых языков. В работе использовались также источники всемирной сети Интернет.

Теоретическая и практическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в изучение процессов и результатов взаимодействия мыслительного понятия с языковой единицей как на уровне языковой системы, так и на уровне речевого функционирования. Результаты исследования позволяют дополнить положения традиционной лингвистики о способах представления категории времени в лексике и грамматике, способствуют более глубокому пониманию семантической организации языковых единиц и особенностей их функционирования в речи. Полученные результаты могут использоваться при разработке спецкурсов по теории и практике перевода, в процессе обучения английскому и русскому языкам как иностранным.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Объективация понятийной категории темпоралыюсти проходит по двум основным направлениям — как темпоральная грамматикализация глаголов и как темпоральная лексемизация существительных;

2. Темпоральная морфотемная структура глаголов формируется из двух категориально-семантических (базовых) компонентов: грамматической (событийно-временной) темпоралыюсти формального уровня и логико-семантической (дуративной) темпоральности глубинного уровня объективации. В рассматриваемых трех группах глаголов (акциональных, трансмотивных и статальных) объективацию грамматической и логико-семантической темпоральное™ выполняет ядро глагольной синтагмемы -релятив (работал - выполнял работу; движется - осуществляет движение; сидит - находится в положении сидя), отграничивая тем самым темпоральный аспект от качества самого действия, движения или состояния.

3. Логико-семантическая темпоральность представляет собой дуративный признак аспектуального порядка, которая формируется взаимодействием дуративного релятора «продолжаться» и темпоратива «какое-то время», конкретизируемого факультативно или в обязательном порядке временными уточнителями. Дуративный признак имеется у всех рассматриваемых глаголов, кроме одноактных.

4. Темпоральная лексемизация существительных структурирует ядерную и периферийную логико-семантическую темпоральность. Ядерная темпоральность представляет собой базовый, категориально-семантический признак (КСП), который объективируется на фоне одного из формантов, получившего статус имплицитного, или ассоциативно-семантического (АСП), фонового, или номинационно-семантического (НСП), смежного, или детерминативно-семантического (ДСП) признака. Периферийная темпоральность объективируется на сопроводительных уровнях лексемизации, выполняя комитативную функцию и характеризуя

субстантивные, локальные, релятивные, квалитативные и квантитативные признаки, выраженные базовым компонентом.

5. В речевом контексте темпоральность как речемыслительная категория выявляется в локутемах трех типов:

1) темпоральных стереотипах, которые образованы принципом контенсиональной тавтологии (А —► А), или симметричного соотношения языковой семантики с выражаемым понятием времени {День обещал быть пасмурным и теплым);

2) темпоральных креативах, формирование которых обусловлено принципами:

а) контенсиональной аналогии (А —► А+1), при которой репрезентируемое понятие времени является шире или уже объективированного понятия времени {Люди, они ведь как — сегодняшним днем живут, - рассуждал Баев, Люся поникла головой, замерла на целую вечность

б) контенсионального тождества (А—В), или уподобления языковой семантики актуальному понятию времени (Ветеринарный врач Иван Иваныч и учитель гимназии Буркин уже утомились идти, и поле представлялось им бесконечнымV,

3) нетемпоральных креативах, которые представляют собой интеграцию объективированного темпорального признака с выражаемыми признаками (субстанциальными, локальными, квалитативными и др.) по принципу контенсионального тождества (А —► В) (Борис вдруг услышал запах утра в родном городишке)-,

Методы исследования: морфотемный сопоставительный анализ языковых и речевых единиц, метод семантического развертывания (квантования) и свертывания (синтеза) слова, метод анализа словарных дефиниций.

Апробация работы. Результаты исследования по теме диссертации были представлены на региональных научно-практических конференциях, проводившихся в Ульяновском государственном университете 16.05.2006 и 12.05.2007 и на международных научных конференциях, проводившихся в Чувашском государственном университете им. И. Я. Яковлева 9-11.11.2006 и Челябинском государственном университете 25-26.04.2008.

По материалам диссертации опубликовано 9 статей, в том числе одна статья в издании, рекомендованном ВАК.

Структура диссертации. Общий объем работы — 171 страница, из них 162 страницы основного текста и 9 страниц приложения. В структуру диссертации входит введение, три главы с выводами по каждой главе, заключение, библиография из 184 наименований, список источников исследования и приложение с терминами морфотемной концепции, используемыми в диссертации. Работа содержит 9 схем.

Основное содержание работы

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, определяется научная новизна, формулируются цель и задачи работы, ее теоретическая и практическая значимость.

В первой главе рассматриваются методологические основы изучения категории времени в отечественной и зарубежной лингвистике, необходимые для последующего анализа, представляются теоретические предпосылки и метаязык морфотемной концепции в изучении темпоральности.

Первый раздел первой главы посвящен грамматическому аспекту категории времени в формальной лингвистике (Шахматов, 1952; Смирницкий, 1954; Пешковский, 1956; Фортунатов, 1957; Есперсен, 1958; Мучник, 1971; Виноградов, 1975, 1986; Потебня, 1977; Лайонз, 1978; Шведова, 1978). В традиционном понимании грамматическое время как специфическое языковое отражение объективного времени служит для темпоральной (временной) локализации события или состояния, о котором говорится в предложении и является необходимым компонентом предикативности. По характеру представления объективной действительности категория времени принадлежит к числу дейктических языковых средств. Положение глагольных действий на временной оси задается относительно какого-либо ориентира - момента речи или другого действия. Анализ научной литературы показал, что время, объективированное в предложении и время, которое мыслится говорящим, не совпадают, ср. Он пришел - грамматически выражен план прошедшего времени, которое осмысливается как настоящее - Он пришел, значит, что Он сейчас здесь. Момент речи выполняет, таким образом, координативную функцию и регулирует концептуальное сознание, отражающее объективную действительность как структурированную систему логико-мыслительных категорий, и языковое сознание, отражающее структуру языка, образованную лексическими и грамматическими категориями.

Важным положением традиционной лингвистики, получившем развитие в реферируемой диссертации, является признание взаимодействия грамматических категорий времени и вида (и шире - аспектуалыюсти и темпоральности) (Пешковский, 1956; Мазон, 1958; Якобсон, 1972; Дешериева, 1976; Маслов, 1984; Распопов, Ломов, 1984), которое определяет сложную семантическую природу глагольных форм. Если темпоральность относят к «внешнему времени», то аспектуальность называют «внутренним временем» (Лайонз, 1978; Comrie, 1985; ТФГ, 1990; Гак, 1997; Кацнельсон, 2001), указывающим на внутреннюю характеристику протекания и распределения действия во времени.

Во втором и третьем разделах первой главы проводится критический обзор ряда современных концепций категории времени: функциональной грамматики (Бондарко, 1983; ТФГ, 1990), когнитивных и лингвокультуроведческих исследований (Lakoff, Johnson, 1980; Яковлева,

1994; Зализняк, Шмелев, 1997; Лебедько, 2002; Ахмерова, 2003; Михеева, 2004; Катунин, 2005 и др.).

В отличие от представленных выше направлений, морфотемная концепция позволяет не только описать, но и объяснить глубинные факторы взаимодействия языкового и концептуального сознаний в языке и речи. Изучение стереотипных и нестереотипных темпоральных отношений в конечном итоге нацеливает на выявление структуры языкомысли и речемысли, на изучение типизированных и креативных связей между категориями языкового и концептуального сознаний.

Темпоральность как языкомыслительная категория выступает в качестве предмета исследования в аспекте языковой объективации, а как речемыслительная категория - в аспекте речевой репрезентации. В отличие от традиционной терминологии, которая разделяет язык (la langue) как набор средств, используемых при построении фраз, и речь (la parole) как реализацию этих средств в конкретных высказываниях (Соссюр, 1999), термины объективация и репрезентация акцентируют внимание на интеграции языкового и концептуального сознаний, на особенностях их координации в процессах обозначения и совыражения мысли. В центре исследования оказывается, таким образом, не слово в его расплывчатом понимании, а семантико-концептуальное единство как синтез мыслительного концепта и совокупного языкового значения (морфологического, словообразовательного, номинационного, грамматического, лексического). Объективация рассматривает семантико-концептуальные единства в статическом срезе, т.е. исследует стереотипную структуру отложившихся в языковом сознании мыслительных понятий. Репрезентация, напротив, изучает динамику соотношения языкового и концептуального сознания и способы адекватного выражения актуального для говорящего мыслительного содержания.

По соображениям, высказанным выше, для разграничения единиц языка и единиц речи вводятся термины лингвема и локутема. Лингвема -это объективированное ретроспективное мыслительное содержание, во многом обусловленное и регламентированное национально-культурным сознанием носителей конкретного языка. Локутема — это результат наложения языка-речи на актуальную мысль, приближение языкового знакового значения и обозначаемого мыслительного понятия. Локутему также можно определить как речемыслительное единство, которое выражает дополнительный, ситуативно обусловленный коммуникативный смысл, наслаивающийся на лингвему и рестриктирующий се значение.

Вторая глава реферируемой диссертации посвящена описанию и объяснению процессов языковой объективации логико-мыслительной категории темпоральности. Объективация - это экстериоризация исторически сформировавшейся части концептуального сознания в единицах языка и речи, состоящая из этапов семантизации и форматизации. На этапе семантизации происходит становление структурированного семантического

комплекса - синтагмемы. Синтагмема организована четырьмя рядами линейно взаимосвязанных друг с другом признаков:

(1) структурно-позиционных (исходных (Исх), промежуточных (Пром), смежных (Смеж), замыкающих (Зам);

(2) логико-семантических (субстанциальность (Суб), реляциональность (Рел), темпоральность (Тем), квалитативность (Квал), квантитативность, (Кван), локальность (Лок);

(3) модификационных и функциональных (модификационнные разновидности для реляциональности: экзистенциальность (Экз), акциональность (Акц), трансмотивность (Транс), локутивность (Локут), локальное отношение (Лок), темпоральное отношение (Тем) и др.; для субстанциальности - одушевленность/неодушевленность, агснтивность/пациентивность, орудийность/инструментальность и др.)

(4) контенсионалъных признаков, определяющих отличительные черты объективируемого понятия.

Рассмотрим примеры синтагмем, в которых темпоральность занимает разные структурные позиции (содержание контенсиональных признаков не конкретизируется):

день - «часть суток» (1) Исх (2) Тем (3) Меротив (часть) (4) Контенс.признак 1 + «которая длится» (1) Пром (2) Рел (3) Тем (4) Контенс.признак 2 + «от восхода» (1) Смеж (2) Рел (3) Акц (4) Контенс.признак 3 + «до заката» (1) Смеж (2) Рел (3) Акц Контенс.признак 4 + «Солнца» (1) Зам (2) Суб (3) Холотив (целое) (4) Контенс.признак 4;

зимовник - «то, где» (1) Исх (2) Лок (3) Внутрен.локальность (4) Контенс.признак 1 + «хранятся» (1) Пром (2) Рел (3) Акц (4) Контенс.признак 2 + «ульи» (1) Зам (2) Лок (3) Внутр. локальность (4) Контенс.признак 3 + «зимой» (1) Смеж (2) Тем (3) Время, Пора (4) Контенс. Признак 4.

Форматизация представляет собой процесс облачения синтагмемы в разноуровневые средства (фонетические, грамматические,

словообразовательные, лексические признаки), которые составляют интралингвистическое значение самой формы языкового знака. Выделяются следующие уровни формат изации:

1. Уровень фонетической и звукоподражательной мотивации (ФОН) {каркать, шипеть);

2. Категориально-семантический (базовый номинативный) уровень. К нему относятся грамматические признаки базового имени: часть речи, род, число, падеж, лицо, время, наклонение, спряжение и другие признаки, а также категориально-семантические признаки (КСП), которые представляют собой исходное логико-мыслительное понятие концептуальной синтагмы {читала - КСП_РЕЛ(АКЦ); утро - КСП_ТЕМ);

3. Номинационно-семантический (фоновый) уровень, на котором совыражаются мотивационные признаки, закрепленные за корнем базового имени (НСП) (утренник. зарянка, зимник);

4. Детерминативно-семантический (смежный) уровень. Детерминативно-семантический признак (ДСП) представляет собой отдельную лингвему, которая конкретизирует значение базового форманта, выступая в виде атрибута, обстоятельства или дополнения (ночная птица; сезонные овощи);

5. Ассоциативно-семантический уровень, на котором синтагмемные признаки объективируются без специальных формантов с опорой на целостную номинативную оболочку, получая статус ассоциативных семантических признаков (АСП) (завтрак («еда утром»-), карантин («временное закрытие учреждения»);

6. Словообразовательный семантический уровень. Словообразовательные признаки (СЛП) входят в состав базового имени и детерминируют его семантически (писатель, водитель — суффикс -тель формирует значение агенса).

Совокупность разноуровневых семантических признаков, синтезированных с языковой формой, представляет собой морфотему языкового знака.

В реферируемой диссертации объективация логико-семантического признака темпоральности рассматривается на категориально-семантическом, номинационно-семантическом, детерминативно-семантическом и ассоциативно-семантическом уровнях формантизации на примерах двух основных типов лингвем - глаголов и существительных. В исследовании выделяются, таким образом, два направления темпоральной объективации: темпоральная грамматикализация глаголов и темпоральная лексемизация существительных.

Темпоральная грамматикализация вербиальных лингвем связана с семантическим квантованием акциональных, трансмотивных и статальных глаголов, а именно дроблением глагольной синтагмемы на составляющие ее компоненты. Глагольная синтагмема представляет собой комплекс логико-семантических признаков, прежде всего, акциональности, темпоральности (дуративности) и локальности, который модифицируется признаками предельности/непредельности действия и частными акциональными признаками (способами действия), а затем формантизируется грамматически по виду и времени. Видо-временная форматизация синтагмемы предполагает формальные признаки совершенности/несовершенности действия и признаки одновременности, предшествования или следования выражаемого глаголом действия моменту речи, на основе которых разграничиваются планы настоящего, прошедшего и будущего времени.

Универсальным компонентом глагольной синтагмемы, образующим ее грамматическое ядро, является релятив. Релятив выражает основную идею осуществления действия, перемещения или состояния, стремящегося/не стремящегося к пределу или уже достигшего предела, ср. (проводит / провел; осугцествляст / осуществил; выполняет / выполнил).

Синтагмема акциональных глаголов состоит из трех компонентов: релятива, акционала и акциентива (см. схему 1).

Компоненты синтагмемы акциональных глаголов

Схема 1

• настраивать _

(прибор)

осуществлять . г * настройку v целого или части (прибора)

непредельный релятив акционал акцнентив: холотив/мерогив

Акционал выражает само действие, а акциентив - акционально предицируемые признаки, указывающие на новое качество объекта или на создаваемый в результате действия новый объект, ср. мыть / to wash (акциентив: квалитатив «до чистоты»); писать / to write (акциентив: фактитив «письмо»); ловить (рыбу) / to fish (акциентив: квантитатив «как совокупное количество»),

Синтагмема трансмотивных глаголов, объективирующих движение и перемещение в пространстве, состоит из релятива, транслокационала и ориентива (см. схему 2).

Схема 2

Компоненты синтагмемы трансмотивных глаголов

приехать

осуществить направленное движение к чему-либо (к дому)

предельный релятив транслокационал ориентив:адверсив

Транслокационал представляет собой динамическое локальное отношение (передвижение, перемещение), а ориентив - направленность этого передвижения к пространственному пределу, ср. войти / to enter (ориентив: инверсив «в комнату»); выбежать / run out (ориентив: эверсив «из леса»),

Статальные глаголы имеют синтагмемную структуру, образованную сочетанием релятива, локационала и металатива (см. схему 3).

Схема 3

Компоненты синтагмемы статальных глаголов

сидеть ■

■ в положении сидя где-либо (на стуле)

локациопал металатив: облатив

находиться -. непредельный релятив

Локационал объективирует статическое локальное отношение или местонахождение, а металатив — характер локализованное™ объекта в пространстве, ср. стоять / to stand (металатив: иллатив «в комнате»); жить / to live (металатив: улатив «в соседнем доме»). В реферируемой диссертации анализируются статальные глаголы, имеющие метаязыковое обозначение:

1) «находиться где-либо»: ждать - to wait, жить - to live, быть - to stay, гостить - to visit, отдыхать - to rest, ночевать, зимовать, дневать - spend the night/winter/day;

2) «находиться в каком-либо положении где-либо»: сидеть - to sit, лежать -to lie, висеть — to hang, стоять — to stand.

Рассмотрение предицируемых признаков (акциентива, ориентива и металатива) не входит в круг задач данного исследования, поскольку они характеризуют непосредственно действие, движение или местоположение объекта, но не временной аспект.

Временная составляющая действия, движения и состояния складывается из событийной темпоральности (когда?) и дуративности (как долго?). Дуративность традиционно представляется как присущая глаголу способность выражать длящееся во времени действие. Констатация факта, что действие дуративно по своей природе, нуждается в теоретическом объяснении. Во-первых, необходимо обосновать дуративность аспектуального порядка, обусловленную акциональными признаками (способами действия) и подчеркнуть, что дуративность может быть выражена на основе разных способов действия (не только дуративным или статальным, но и начинательным, многократным, терминативным и др.). Во-вторых, выяснению подлежит способ объективации дуративности: каким образом и за счет каких компонентов глагольной синтагмемы происходит выражение длительности действия или состояния.

В реферируемой диссертации акционал, транслокационал и локационал характеризуются следующими признаками пространственно-временного порядка (способами действия) (Фефилов, 1997):

1) момен ганность разового (неповторяющегося, однократного) действия или движения (бросил - бросит, чихнул — чихнет, моргнул — моргнет, шагнул -шагнет)',

2) процессуальность неповторяющегося, однородного или разнородного совокупного действия или движения (читает - читал — будет читать, поет - пел — будет петь, идет - шёл — будет идти)\

3) инхоатнвность как пространственно-временное начало действия или передвижения (запел - запоет, закричал - закричит, побежал - побежит)',

4) финальность как пространственно-временная исчерпанность, завершенность действия или передвижения (дочитал - дочитает, сгорел -сгорит, построил - построит, прибежал - прибежит);

5) фреквентативность как признак повторяющихся, разнонаправленных действий или движений с практически отсутствующим или очень малым временным интервалом между ними (машет - махал - будет махать, красит — красш — будет красить, бегает — бежал - будет бегать);

6) итеративность как признак повторяющихся через определенные промежутки времени однонаправленных действий или движений, часто с изменением пространственной сферы (звонит - звонил - будет звонить, возит — возил — будет возить, навещает — навещал - будет навещать)-,

7) дуративность (продолжительность) статического отношения или местонахождения {лежит — лежал - будет лежать, ждет - ждал - будет ждать).

Анализ показал, что событийно-временной аспект и дуративный аспект интегрированы в глагольной синтагмеме и коррелируют следующим образом (см. схему 4).

Схема 4

Корреляция грамматической и логико-семантической темпоральности

исследовал (объект)

Проводил .. . : исследование; - свойств (объекта)

. продолжал . ; . - какое-то время (исследование)

дуративный релятор темпоратив

Темпоральная составляющая действия реализуется релятивом «проводил» акциональной синтагмемы. Помимо непредельного отношения, релятив объективирует временной план прошлого и дуративность, которая закладывается в морфотемную структуру глагола еще на «глубинном», синтагмемном уровне объективации в виде логико-семантического признака темпоральности. Событийно-временной аспект высказывания (планы настоящего, прошедшего и будущего времени), объективируемый релятивом акциональных, трансмотивных и статальных глаголов, обозначается в реферируемой диссертации термином грамматическая темпоралыюстъ. Дуративный признак как поэтапная объективация синтагмемного признака темпоральности обозначается термином логико-семаптическая темпоралыюстъ. Логико-семантическая темпоральность представляет собой длительность процессов, состояний, действий и имеет свою структуру; она образована взаимодействием дуративного релятора «продолжал» и темпоратива «какое-то время». Темпоратив определяется как необходимое место при дуративном реляторе, выражающее идею неопределенной длительности. Темпоратив как неотъемлемый компонент вербиальной синтагмемы конкретизируется теми детерминантами, которые напрямую зависят от семантики глагольного предиката, от его «темпоральной валентности» (Агрова, 2005:171) {долго, весь вечер, целый день, 2 часа), а не относятся ко всему предложению в целом {вчера, на прошлой неделе).

Для глаголов действия и движения процессуальный признак имеет непосредственное отношение к дуративности. Темпоратив при процессуальном способе действия нередко конкретизируется уточнителем времени и уточнителем квантитативного порядка, ср. «Вы по три, по четыре часа играете на рояче...» (А.П.Чехов, Избранные произведения, с. 330); «Всю ночь вываживали коров» (В.М. Шукшин, Жил человек...: Рассказы, с. ¡97); "Не had been crying quietly all evening" (R. Bradbury. Long After Midnight, p. 241); "I've worked on this invention for a lone time " (It Bradbury, Long After Midnight, p. 50).

Для статальных глаголов длительность определяется самим дуративным способом действия. Лексически темпоратив подчеркивается конкретизаторами с квантитативной окраской: «Стоял часами у окна, смотрел, как живет чужая его уму и сердцу улица» (В.М. Шукшин, Жил человек...: Рассказы, с. 375); «Ваганов долго сидел неподвижно за столом...» (В.М. Шукшин, Жш человек...: Рассказы, с. 404); "I hung up and stood there for a second with my hand still on the receiver..." (B. Rollin, Last Wish, p. 14); "He sat there for a long time (R. Bradbury, The Golden Apples of the Sun, p. 146).

К глаголам, объективирующим статальный способ действия, примыкают глаголы детерминативного способа действия (глаголы «охвата длительности»), которые подразделяются на глаголы делимитативного СД (полежать, постоять, посидеть, пожить, погостить) и пердуративного СД (пролежать, прождать, просидеть, пробыть) (Маслов, 1984:13). Смысловое различие между этими способами действия небольшое, оба указывают на ограниченную или неограниченную длительность описываемых состояний, но глаголы пердуративного СД выражают «внешний предел», или «охват» этой длительности и поэтому всегда употребляются с темпоральными и квантитативными детерминантами, ср. «В погребе прождал он день, потом ночь и другой день...» (А. П. Чехов, Избранные произведения, с. 169); «Сколько он там пролежал, бог его знает, говорил потом - долго» (В.М. Шукшин, Жил человек...: Рассказы, с. 197); "I've waited all ту life for myself or some other to write a really great book about the stars... " (R. Bradbury, Long After Midnight, p. 180); "I've been here three years now " (R. Bradbury, The Golden Apples of the Sun, p. 158).

Темпоратив фреквентативных глаголов в случае контенсионализации усиливает дуративный признак, соединяя отдельные действия в единое действие-процесс, ср. «Он долго ходил из угла в угол, что-то бормоча про себя...» (А.П. Чехов, Избранные произведения, с. 200); "Mrs. О'Brian took one bite and chewed on it for a long, slow time... " (R. Bradbury, The Golden Apples of the Sun, 72).

Логико-семантическая темпоральность для итеративных глаголов формируется из многократности выполняемого действия или движения, ср. «Потом каждый полдень они встречались на набережной, завтракали вместе, обедали, гуляли. восхищачись морем» (А.П. Чехов, Избранные произведения, с. 383); "She only works mornings" (В. Rollin, Last Wish, p. 138).

Признаки инхоативности и финальности описывают акционал и транслокационал предельных релятивов. Считается, что значение достигнутого предела, выраженного глаголами совершенного вида, не позволяет представить действия или движения как длящиеся во времени процессы. Пределом являются временные границы начальной (запел) или конечной (докрасил) фазы действия. Однако, преодолев начальную

временную границу, действие (движение) все же развивалось какое-то время. «В предложении Студенты запели песню сов. вид указывает, что начальная фаза «петь» завершена (достигнут предел начала) и само действие продолжается» (Шелякин, 2000:139). Соответственно признак финальности фиксирует «обратный отсчет времени» - от его подразумеваемой продолжительности до той границы, когда действие прекращается. Следовательно, запели — это начали петь и продолжали петь какое-то время, а докрасил - это красил какое-то время и закончил красить. Инхоативность и финальность характеризуют акционал и транслокационал по двум временным параметрам - начало (конец) действия (движения) и его продолжительность, ср. «Рассказчик засмеялся негромко» (В.М. Шукшин, Жил человек...: Рассказы, с. 279); «Парень отогрел руки, закурил папироску» (В.М. Шукшин, Жич человек...: Рассказы, с. 121); «Старик выколотил золу из трубочки...» (В.М. Шукшин, Жил человек...: Рассказы, с. 125); «Дрова в камельке догорели» (В.М. Шукшин, Жил человек...: Рассказы, с. 128).

Инхоативность и финальность в английском языке передаются посредством предложных словосочетаний, ср. She broke into laughter/ tears -Она рассмеялась/ заплакала; Не cried out - Он закричал; The house burned up

- Дом сгорел или аналитическими конструкциями с помощью глаголов to start, to begin, to stop, to cease и форманта - инфинитива или герундия : "Не began to set out on the table the electromagnetic apparatus " (C.S. Forester, The Peacemaker, p. 85); "Long Johnson stopped loading his pitch " (R. Bradbury, The Golden Apples of the Sun, p. 85). Аналитический способ объективации инхоативности и финальности в русском языке также распространен, а в некоторых случаях является единственным, ср. «Народ стал расходиться» (В.М. Шукшин, Жип человек...: Рассказы, с. 242); «Солодовников подъехал с санями к штабелю и стал кидать листы в сани» (В.М. Шукшин, Жил человек...: Рассказы, с. 276); «Шурыгин перестал улыбаться» (В.М. Шукшин, Жил человек...: Рассказы, с. 243).

У глаголов с промежуточным признаком моментанности дуративность не выявлена, т.к. само возникновение действия означает одновременное достижение предела: «Прыгнул из саней, схватил топор» (В.М. Шукшин, Жил человек...: Рассказы, с. 144); "Pethwick pushed back his chair and rose to his feet" (C.S. Forester, The Peacemaker, p. 107).

Семантизация грамматической и логико-семантической

темпоралыюсти в синтагмемах английских глаголов проходит без существенных отличий от русского языка, но формантизация этих типов темпоральности определяется аналитичностью английского языка. Аналитическими способами объективируются инхоативность, финальность, часто процессуальность, ср. "The camera kept rolling and 1 went digging... " (B. Rollin. Last Wish, p. 130). Акционал в английском языке чаще, чем в русском, формантизируется самостоятельно в виде отглагольного существительного: "She still took her daily walk through the park... " (B. Rollin, Last Wish, p. 58) - гуляла; "He bent slowly and save the floor a few dabs with the handkerchief... " (R. Bradbury, The Golden Apples of the Sun, p. 33) - пошлепал. Аналитичность проявляется и в более разветвленной системе непредельного релятива, ср. Не is readinz a book now

- Сейчас он читает книгу: Не has been reading the book for two weeks now -

Он читает эту книгу уже две недели; Не often reads books — Он часто читает книги.

Темпоральная лексемизация протекает по каналам форматизации, к которым относятся категориально-семантический (базовый), номинационно-семантический (мотивационный, фоновый), детерминативно-семантичсский (смежный) и ассоциативно-семантический (имплицитный) уровни.

В результате процесса субстантивной объективации формируется класс субстантивных темпоральных морфотем, которые формантизируют синтагмемный признак темпоральности как категориально-семантический признак, а форматизация других синтагмемных признаков проходит по сопроводительным каналам лексемизации в качестве признаков ассоциативно-семантического, номинационно-семантического или детерминативно-семантического порядка.

Соответственно класс субстантивных темпоральных морфотем образован тремя подклассами:

I. КСПТЕМ + АСП_СУБ/РЕЛ/ЛОКЖВАЛ/КВАН

II. КСП_ТЕМ + НСП_РЕЛ/ЛОК/КВАЛ/КВАН

III. КСП_ТЕМ + ДСП_СУБ/РЕЛ/ЛОК/КВАЛ/КВАН

При такой конфигурации формантизированного семантического комплекса логико-семантическая темпоральность может быть охарактеризована как ядерная. Первый подкласс представлен немотивированными субстантивными лингвемами, обозначающими время как неопределенную длительность, ср. period -период (КСП ТЕМ + АСП_ КВАЛ, ср. «трудный»; ...+АСП_ТЕМ, ср. «зимний»; ...+АСП_АКЦ ср. «цветения»); отрезок длительности, ср. winter - зима (КСП_ТЕМ + АСП_КВАЛ, ср. «холодная»; .. ,+АСП_ТЕМ, ср. «долгая»); меру длительности, ср. hour - час (КСП_ТЕМ+АСП_КВАН_ТЕМ_МЕРОТИВ, ср. «60 минут»; .. ,+АСП_РЕЛ_АКЦ, ср. «рабочий, учебный»; ...+АСП_КВАН, ср. «пятый»; ...+АСПТЕМ, ср. «ранний, утренний, вечерний»; ...+АСП КВАЛ, ср. «недобрый, злополучный»).

Второй и третий подклассы субстантивного морфотемного класса представлены мотивированными цельнооформленными,

кош актнооформ ленными или раздельнооформленными лишьемами, которые категоризируют исходный темпоральный признак на фоне одного из признаков синтагмемы, получившего статус НСП или ДСП, ср. youth -юность; eternity - вечность (КСП_ТЕМ + НСП_КВАЛ); полярный день; сибирская зима; market-day (КСП_ТЕМ + ДСП ЛОК); ледниковый период (КСП_ТЕМ+ ДСП_СУБ); пять лет -five years (КСП_ТЕМ + ДСПКВАН).

Периферийная логико-семантическая темпоральность выполняет комитативную функцию, дополняя временной характеристикой субстантивные, локальные, релятивные, квалитативные и квантитативные признаки, выраженные исходной компонентой и образующие соответственно субстанциальные, локальные, релятивные, квалитативные и квантитативные морфотемные классы. Периферийную позицию признак темпоральное™ занимает в качестве номинативно-семантического, детерминативно-

семантического или ассоциативно-семантического форманта, ср. почасовик; daysman - поденщик; nightman; Decembrist - декабрист; winterer -зимовщик (КСП_СУБ + НСП_ТЕМ); утренник, субботник, ночевка; wintering - зимовка (КСПРЕЛ (АКЦ) + HCl I TEM); summer camp - летний лагерь; night club - ночной клуб; winter quarters - зимние квартиры (КСП ЛОК + ДСП_ТЕМ); ночлег, зимовник ( КСП_ЛОК + НСГ1_ТЕМ); сезонная распродажа - season sale; night-duty - ночное дежурство (КСП_РЕЛ (АКЦ) + ДСП_ ТЕМ); летний зной - summer heat (КСПКВАЛ + ДСПТЕМ).

Темпоральный признак в статусе АСП также имеет точки соприкосновения с остальными логико-семантическими признаками, ср. ветеран - veteran: КСП_СУБ (АГЕНС) + АСП_ТЕМ («проработавший долгое время»); поколение - generation: КСП СУБ (СОВОК.СУБЪЕКТ) + АСП_ТЕМ («живущие в одно время»); карантин - quarantine: КСП РЕЛ (АКЦ) + АСП_ТЕМ («временная изоляция»); магазин - shop: КСП ЛОК + АСП_ТЕМ («работающий в определенные часы»); усидчивость - diligence: КСП_КВАЛ + АСП_ТЕМ («способность длительно заниматься чем-либо»). Ассоциативно-семантический признак темпоральное™ представляет собой завуалированный, имплицитный компонент морфотемной структуры субстантивных единиц, который иногда бывает трудно выявить, ср. «книголюб - это не просто «тот, кто любит читать», но «тот, кто любит проводить много времени за чтением книг» (Рябцева, 1997:83).

Таким образом, темпоралыюсть оказывается охваченной сложной сетью взаимосвязей с другими логико-семантическими категориями (акциональностью, квалитативностью и т.п.), образуя своеобразную когитивную структуру, являющуюся отпечатком исторического сознания.

В результате анализа было доказано, что сходство морфотемных структур существительных сопоставляемых языков обусловлено совпадением категориально-семантических синтагмемных признаков. Другие признаки могут быть формантизированы на разных уровнях, ср. рабочие часы (КСПТЕМ + ДСП_АКЦ) - office hours (КСП_ТЕМ + ДСПЛОК); выходной костюм (КСП_СУБ + ДСП_КВАЛ) - Sunday best (КСП СУБ + ДСП_ТЕМ); ночной столик (КСП_СУБ + ДСПТЕМ) bed-table (КСПСУБ + ДСП СУБ). Анализ также показал, что русские эквиваленты английских субстантивных лингвем широко представлены цельнооформленными существительными: ночник - ночная лампа (ср. night-light)-, ежедневник (ср. day-book)\ столетник (ср. century plant); озимые - озимые культуры (ср. winter crop). Способы представления одних и тех же понятий в сопоставляемых языках могут и кардинально различаться, например, белые ночи — the midnight sun\ глубокая ночь — dead of night.

Процесс формально-структурного усечения русских существительных сопровождается усложнением их семантической структуры, вследствие чего темпоральные признаки могут не получать прямого выражения, как в английском языке и формантизироваться на ассоциативно-семантическом уровне: расписание - график, содержащий указания о времени, месте и

последовательности свершения чего-либо (ср. time-table); козодой - ночная птица (ср. nightjar).

Русские существительные гораздо чаще, чем их английские эквиваленты, обретают самостоятельный семантический статус, не нуждаясь при этом в детерминативно-семантической характеристике: летняя дача -дача ( ср. summer-cottage); дневные ясли — ясли ( ср. day-nursery)', летняя беседка — беседка ( ср. summer-house); месячное жалованье - жалованье ( ср. monthly-wage). Вследствие этого для русских существительных в большей степени характерно расширение контенсионала и соответственно сферы их употребления, ср. nightmare — кошмар; morning-gown - халат; day-bed -тахта, кушетка; night-chair - горшок; morning-exercises - физические упражнения; night-suit — пижама, домашняя одежда; day-dreamer -мечтатель, фантазер; night-hag — ведьма.

Анализ также показал, что в английском языке наблюдается тенденция к деконтенсионализации базовых конституент в сложных словах (Степанова, 1979), что ведет к их частичному или полному переходу к суффиксам с темпоральным значением, ср. bedtime, dinner-time, summer-time, lifetime. Основным выразителем лексического значения становится у таких слов первая конституента, а базовая деконтенсионализированная конституента участвует в форматизации исходного логико-семантического признака темпоральности. Модификационные признаки объективируемого понятия при этом не дифференцируются, ср. bedtime , dinner-time («время, пора»), summer-time («отрезок длительности»), lifetime («длительность»).

Глава третья реферируемого диссертационного исследования посвящена анализу категории темпоральности в аспекте репрезентации, который предполагает изучение симметричного и асимметричного (частичного или полного) соотношения языкового и концептуального времени в локутемах темпорального и нетемпоралыюго порядка. Под языковым временем понимается структурированная система лексических и грамматических категорий, служащая для обозначения трех временных планов - настоящего, прошедшего и будущего. Ему противопоставлено концептуальное время как совокупность представлений человека о временной действительности, непосредственно отражаемой сознанием.

Темпоральная локутема как объект исследования в аспекте речевой репрезентации представляет собой семантико-концептуалыюе единство, или единство лингвемной синтагмемы, обозначаемой кощептемы (комплекса взаимосвязанных мыслительных понятий) и коммуникемы как коммуникативно-прагматических признаков речи, рестриктирующих содержание концептемы. Локутема формантизируется предложениями-высказываниями и текстовыми фрагментами.

В русском и английском языках темпоральные локутемы представлены темпоральными стереотипами и темпоральными креативами. Темпоральные стереотипы формируются в рамках привычных межкатегориальных отношений в концептуальной сетке по принципу контенсиональной тавтологии (А —*■ А ), который обеспечивает незаметный переход от плана

объективации к плану репрезентации и уравнивает их по объему семантико-концептуального соотношения. Принцип контенсиопальной тавтологии предусматривает переход лингвемы в темпоральную локутему двумя способами:

1. одноименным, ср. «День был солнечный, ясный» (В.М. Шукшин, Жш человек...: Рассказы, с. 142); «Память все выталкивает и выталкивает из глубины прожитой жизни светлые, милые сердцу далекие дни» (В.М. Шукшин, Жил человек...: Рассказы, с. ¡98); «It was a cold n'teht. as I have said...»(R. Bradury, The Golden Apples of the Sun. p. 3); "He watched the rockets on the sky of early evening" (R. Bradbury, Long After Midnight, p. 186);

2. неодноименным (описательным), ср. репрезентацию комплексных концептем времен года посредством сочетания нескольких локутем:

1) Концентема «Осень»: «Приближалась осень, и в старом саду было тихо, грустно, и на аллеях лежали темные листья. Уже рано смеркалось» (А. П. Чехов, Избранные произведения, с. 330);

2) Концептема «Весна»: «Мартовское солнце светило ярко, и сквозь оконные стекла падали на стол горячие лучи. Было еще только двадцатое число, но уже ездили на колесах, и в саду шумели скворцы» (А.П. Чехов, Избранные произведения, с. 233); «Это был прохладный, но ясный, веселый апрельский день. В вербах шумели грачи <...> и, надсаживаясь, не умолкая, пели скворцы...» (А.П. Чехов, Избранные произведения, с. 401);

3) Концептема «Зима»: «Зимою нужно печи топить, а летом и без печей тепло» (А.П. Чехов, Избранные произведения, с. 220); «В войну, с самого ее начат, больше всего стали терзать нас, ребятишек, две беды: голод и холод. Обе сразу наваливались, как подступала бесконечная наша сибирская зима со своими буранами и злыми морозами» (В.М. Шукшин, Жил человек...: Рассказы, с. 28);

4) Концептема «Лето»: "There had never been a summer like this in human history. Every day for weeks now there had been blue skies and scorchine sunshine. The call of the seaside had become, under the influence of that beneficent sunshine, too insistent to resist" (C.S. Forester, The Peacemaker, p. 142); "Red and yellow flowers nodded among the stones... " (R. Bradbury, Long After Midnight, p. 184).

Таким образом, стереотипные темпоральные локутемы обеспечивают калькирование какого-либо признака лингвемной синтагмемы в выражаемой части концептуального времени.

Многочисленные примеры стереотипного речемыслительного соотношения дают основания утверждать, что на основе логико-семантических и функциональных признаков лингвемной синтагмемы происходит формирование контенсионала темпоральных локутем, относящихся к одной концептеме. Локутемы, репрезентирующие «зиму» имеют свое контенсиональное наполнение (зима холодная, сибирская со злыми морозами и бураналт, поэтому нужно топить печи и т.п.), а локутемы, описывающие «лето» характеризуются совсем другими признаками. Следует особо подчеркнуть, что достигнуть полного и однозначного соответствия языкового и мыслительного содержания в речи

невозможно, поэтому стереотипность темпоральной речемысли постоянно дополняется нешаблонными, иносказательными способами выражения.

Образование темпоральных креативов приводит к частичной или полной перестройке лингвемной синтагмемы, поскольку логико-семантические признаки, заложенные в ее структуре в ходе процесса объективации, идут вразрез с предицируемыми контекстом актуальными концептуальными признаками. Синтагмемно-концептемная асиммегрия может быть частичной, проявляющейся как результат контенсиональной аналогии (А —* А+1), при которой репрезентируемое понятие является шире ИЛИ уже объективированного ПОНЯТИЯ: «В такие минуты остаешься как бы один на один с природою...» (В. Астафьев, Повести и рассказы, с. 5); «Люся поникла головой, замерла на целую вечность...» (В. Астафьев, Повести и рассказы, с.464); "As 1 sat wondering how to kill the time, my thoughts kept wandering back to the birthday dinner" (Collected Classics, p. 90).

При отсутствии пересечения языковой семантики и репрезентируемого понятия, семантико-концептуальное единство образовано за счет уподобления основного значения языкового знака выражаемому понятию. Принцип контенсионального тождества (А * В) вступает в силу, когда межкатегориальные связи в концептуальной сетке становятся подвижными, динамичными. Темпоральные креативы формируются при контекстном выдвижении какого-либо признака лингвемной синтагмемы (реляционального, локального и др.) Так, представление о длительности часто формируется под влиянием:

- акционального признака, ср. «Почти всю дорогу питом Щиблетов молчал, смотрел вперед» (В.М. Шукшин, Жил человек...: Рассказы, с. 307) — почти все время, пока ехали;

- локального признака, ср. «И дома, и в поле, и в сарае я думал о ней...» (А.П. Чехов, Избранные произведения, с. 323) - в то время, когда я находился дома, в поле, в сарае;

- квантитативного признака, ср. "...they had wandered through a dozen rooms and ten dozen arguments... " (R. Bradbury, Long After Midnight, p. 183);

- квалитативного признака, ср. "The elevator was slow in coming... " (B. Rollin, Last Wish, p. 33); «Это была длинная процедура» (А.П. Чехов, Избранные произведения, с. 103);

- субстанциального признака, ср. «Я там весь дождь переждал» (В.М. Шукшин, Жил человек...: Рассказы, с. 239) - все время, пока шел дождь.

Темпоралыюсть участвует в формировании новых речемыслительных отношений, служит мощным мотивационным фоном для выдвижения коммуникативно значимых субстанциальных, акциональных, квалитативных, локальных, квантитативных признаков и образования одноименных локутем, например,

- акциональных локутем, ср. «...после завтрака они поехат к себе на дачу, чтобы распорядиться там насчет зимы...» (А.П. Чехов, Избранные произведения, с. 321) — распорядиться насчет приготовлений к зиме;

- субстанциальных локутем, ср. «На дворе цветет весна» (В. Астафьев, Повести и рассказы, с.543) - репрезентация множественного объекта (цветы, деревья);

- квалитативных локутем с дополнительным оценочным компонентом, ср. «А было и у старика раннее солнышко, и он - давно-давно - шагач по земле и крепко чувствовал ее под ногами. А теперь - вечер, спокойный, с дымками по селу» (В.М. Шукшин, Жил человек...: Рассказы, с. 154); "The sound of isolation, a viewless sea, a cold nicht, apartness. That was the sound" (R. Bradbury, The Golden Apples of the Sun, p.5) и др.

На основании проведенного исследования был сделан общий вывод: анализ категории темпоральности в аспектах языковой объективации и речевой репрезентации позволил достаточно объективно осветить проблему взаимодействия языка и сознания в виде вербиальных и субстантивных лингвем и показать интеграцию языка и актуального мыслительного содержания в речи в виде темпоральных и нетемпоральных локутем.

В заключении изложены основные выводы проведенного в реферируемой диссертации исследования.

В рамках морфотемной концепции был проведен многоступенчатый, межпонятийный анализ логико-мыслительной категории темпоральности в русском и английском языках. Темпоральность представлена как когитологическая (языкомыслительная и речемыслительная) категория во взаимосвязи с основными понятийными категориями: реляциональности, локальности, квалитативное™, квантитативности, субстанциальности.

Выявление симметричного и асимметричного характера взаимодействия языкового и концептуального времени осуществляется в аспектах объективации и репрезентации.

Темпоральная объективация представлена темпоральной грамматикализацией глаголов и темпоральной лексемизацией существительных. Темпоральная грамматикализация глаголов (акциональных, трансмотивных, статальных) характеризует действие, движение или состояние по двум аспектам: событийно-временному и дуративному, которые коррелируют между собой как грамматическая темпоральность и логико-семантическая темпоральность.

Грамматическая темпоральность связана со временем осуществления действия («когда-действие»), которое произошло (в прошлом), происходит (в настоящем) или произойдет (в будущем) относительно момента речи говорящего. Логико-семантическая темпоральность затрагивает дуративность действия, движения или состояния («как долго-действие»)', она состоит из дуративного релятора («продолжать») и темпоратива («какое-то время»). Логико-семантическая и грамматическая темпоральность занимают место категориально-семантических (базовых) признаков в структуре глагольной синтагмемы. Данная корреляция формирует ядро всей языкомыслительной категории темпоральности.

В результате проведенного семантического квантования дуративный признак был выявлен в глаголах тех способов действия, которые не эксплицируют длительность (фреквентативный, итеративный, инхоативный,

общерезультативный способы действия). Анализ также показал, что объективация грамматической и логико-семантической темпоралыюсти осуществляется помощи базового компонента глагольной синтагмемы — релятива. Тем самым в исследовании доказано, что что темпоральная составляющая не затрагивает качества самого глагольного действия, а распространяется только на акциональное ядро.

Анализ процесса темпоральной лексемизации русскими и английскими существительными выявил многообразие связей темпоральности с другими логико-семантическими категориями, показал иерархическую организацию этих связей, на основе которой была разграничена ядерная и периферийная темпоральность.

В ходе сопоставительного анализа было доказано, что образование глубинных семантических структур русских и английских существительных и глаголов определяется общими закономерностями и носит универсальный характер, но различны способы формантизации логико-семантического признака темпоральности, которые обусловлены типологическими особенностями русского и английского языков.

По результатам исследования категории темпоральности в аспекте объективации разработана морфотемная классификация существительных и глаголов сопоставляемых языков: описан темпоральный морфотемный класс субстантивных единиц с последующим делением на типы и варианты; представлены процессуальные, итеративные, фреквентативные, инхоативные, результативные и локально-дуративные морфотемы акциональных, трансмотивных и статальных глаголов.

В условиях речевого контекста показано взаимодействие и наслоение различных логико-мыслительных признаков друг на друга, подавление одних и выдвижение других, коммуникативно-релевантных признаков, формирующих содержание темпоральных и нетемпоральных локутем. Среди темпоральных локутем выделяются темпоральные стереотипы и темпоральные креативы. Темпоральные стереотипы указывают на согласование языковой семантики и актуальной мысли. Темпоральные креативы свидетельствуют о частичном или полном семантико-понятийном несоответствии. В работе продемонстрировано, что формирование различных локутем нетемпорального типа (субстанциальных, локальных, акциональных, квалитативных, квантитативных) во многом обусловлено репрезентативными возможностями языкового времени.

В заключении намечена дальнейшая работа по теме диссертации. Во-первых, интерес представляет выявление не только соположения, но и противоборства логико-семантической темпоральности с грамматической темпоралыюстью, а также более тщательный анализ корреляции логико-семантических категорий темпоральности и локальности в широком контексте. Во-вторых, проблема рассмотрения речемыслительной категории темпоральности в масштабе текстового фрагмента была затронута в работе, но не получила достаточного освещения, поэтому перспективность исследования заключается в анализе комплексной реализации выделенных

видов темпоральности (грамматической, логико-семантической) на уровне синтаксиса текста в различных речемыслительных единствах.

Основные положения исследования изложены в следующих публикациях: В издании, рекомендованном ВАК РФ:

1. Блинова, Б. А. Субстантивная формантизация логико-семантической категории времени в русском и английском языках [Текст) / Е. А. Блинова // Вестник Чувашского университета. Гуманитарные науки. -Чебоксары : Чувашский государственный университет, 2007. - № 1. — С. 135-144.

В других изданиях:

1. Блинова, Е. А. Глагольно-предикатная объективация времени [Текст] (на материале русских и английских глаголов / Е. А. Блинова // Проблемы современной когнитологии и семантики : сборник научных статей по материалам Международной научно-практической конференций «Современное общество, языки и межкультурная коммуникация» (9-11 ноября 2006 г.) - Чебоксары : Чувашгоспедуниверситет, 2006. — С. 96- 102.

2. Блинова, Е. А. Роль момента речи в формировании грамматической категории времени [Текст] / Е. А. Блинова // Ученые записки Ульяновского государственного университета. Актуальные проблемы теории языка, лингводидактики и краеведческой лингвистики. Сер. Лингвистика. Вып. 1(11). Ч. 1 / Под ред. проф. А. И. Фефилова. - Ульяновск : УлГУ, 2006. - С. 44- 47.

3. Блинова, Е. А. Разграничение языкового и концептуального времени [Текст] / Е. А. Блинова // Альманах современной науки и образования. Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языка и литературы. В 3 ч. Ч. 3. - Тамбов : Грамота, 2007. - №

3. - С. 26- 28.

4. Блинова, Е. А. Язык как средство выражения актуальных мыслительных понятий [Текст] / Е. А. Блинова // Системное и асистемное в языке и речи : Материалы Международной научной конференции (Иркутск, 10-13 сентября 2007г.) ! Под ред. М.Б. Ташлыковой. Иркутск : Изд-во Иркут. гос. ун-та, 2007.-С. 407-412.

5. Блинова, Е. А. Морфотемная темпоральная структура атрибутивной синтагмы и её функциональная нагрузка в речевом контексте [Текст] / Е. А. Блинова // Ученые записки Ульяновского государственного университета. Актуальные проблемы теории языка, межкультурной коммуникации, краеведческой лингвистики и лингводидактики. Сер. Лингвистика. Вып. 1(12). / Под ред. проф. А. И. Фефилова. - Ульяновск : УлГУ, 2007. - С. 121124.

6. Блинова, Е. А. Темпоральная локутема как единица анализа в плане репрезентации в русском и английском языках [Текст] / Е. А. Блинова // Основные проблемы лингвистики и лингводидактики : сборник статей I Международной конференции, посвященной 75-летию Астраханского

государственного университета. 15 октября 2007 г. / сост. О. Б. Смирнова. -Астрахань : Издательский дом «Астраханский университет», 2007. - С. 8-10.

7. Блинова, Е. А. Категория времени в когнитивной парадигме знания [Текст] / Е. А. Блинова // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах : сб. ст. участников IV международной научной конференции, 25-26 апреля 2008 г., Челябинск. Т. 1/ [редкол. : д.филол.н., проф. Л. А.Нефедова (отв. ред.) и др.]. - Челябинск : ООО «Издательство РЕКПОЛ», 2008. - С. 34-37.

8. Блинова, Е. А. Категория темпоральности в репрезентативном аспекте морфотемного анализа [Текст] / Е. А. Блинова // Морфотемика. -Ульяновск : УлГУ, 2008. - С. 189-207.

Подписано в печать 25.09.09. Формат 60 х 84/16. Усл. печ. л. 1,0. Тираж 100 экз. Заказ № 116/^/3

Отпечатано с оригинал-макета в Издательском центре Ульяновского государственного университета 432000, г. Ульяновск, ул. Л. Толстого, 42

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Блинова, Евгения Александровна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава первая. МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ КАТЕГОРИИ ВРЕМЕНИ В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ.

1.1. Грамматический аспект категории времени.

1.1.1. Категория времени в уровневой модели языка.

1.1.2. Роль момента речи в формировании грамматической категории времени.

1.1.3. Взаимосвязь категории времени с другими грамматическими категориями (видом и таксисом).

1.2. Анализ категории темпоральности в функциональной грамматике.

1.3. Категория времени в когнитивной парадигме знания.

1.4. Морфотемный подход к исследованию темпоральности.

Выводы по первой главе.

Глава вторая. ЯЗЫКОВАЯ ОБЪЕКТИВАЦИЯ ЛОГИКО-МЫСЛИТЕЛЬНОЙ КАТЕГОРИИ ТЕМПОРАЛЬНОСТИ.

2.1. Процесс языковой объективации (семантизация и формантизация) концептуальных структур.

2.2. Глагольно-предикатная объективация темпоральности в русском и английском языках.

2.2.1. Формантизация темпоральности акциональными и трансмотивными глаголами.

2.2.2. Формантизация темпоральности статальными глаголами.

2.3. Субстантивная формантизация логико-семантической категории темпоральности в русском и английском языках.

2.3.1. Ядерная логико-семантическая темпоральность.:.

2.3.2. Периферийная логико-семантическая темпоральность.

Выводы по второй главе.

Глава третья. КАТЕГОРИЯ ТЕМПОРАЛЬНОСТИ В РЕПРЕЗЕНТАТИВНОМ

АСПЕКТЕ.

3.1. Речевая репрезентация актуальных мыслительных понятий.

3.2. Морфотемная темпоральная структура атрибутивной синтагмы и ее функциональная нагрузка в речевом контексте.

3.3. Темпоральная локутема как объект анализа в репрезентативном аспекте.

3.4. Типы темпоральных локутем.

3.4.1. Формирование темпоральных стереотипов.

3.4.2. Формирование темпоральных креативов.

3.5. Участие языкового времени в формировании нетемпоральных креативных локутем.

Выводы по третьей главе

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Блинова, Евгения Александровна

Категория темпоральности всегда была и остается в центре лингвистических исследований, но меняются задачи, следовательно, и подходы к ее изучению. Если в середине прошлого века господствовало формальное описание времени по традиционно выделяемым уровням языка (Шахматов, 1952; Пешковский, 1956; Фортунатов, 1957; Кржижкова, 1962; Виноградов, 1975; Потебня, 1977; Лайонз, 1978), то перед лингвистами нового поколения ставятся более масштабные задачи, не только описательного, но и объяснительного характера. Сейчас категория темпоральности широко представлена в рамках теории функционально-семантических полей (Жалейко, 1980; Бондарко, 1983; Минер, 1985; Резник, 1988; Старикова, 1992; Панков, 2005), коммуникативной грамматики (Золотова, 1982; Золотова, Онипенко, Сидорова, 1998), которые дополняют семасиологический (формальный) подход ономасиологическим и стремятся выявить способы выражения мыслительной категории времени в языке.

Необходимость объяснения языковых явлений ведет к более глубокому изучению того, что представляет собой экстралингвистическая действительность, поэтому современные исследования характеризует стремление рассмотреть особенности категоризации и концептуализации темпоральной действительности (Кравченко, 1990; Попова, 1997; Болдырев, 2001; Кубрякова, 2004; Медведева, 2002). Материалистическая концепция времени сменяется концепциями, в которых время (наряду с пространством) представлено как первоэлемент, как базовая когнитивная структура, участвующая в построении различных моделей мира (Кравченко, 1996; Арутюнова, 1999), как физический закон существования любого объекта (Колшанский, 1990). Большое количество работ направлено на воссоздание темпоральной составляющей языковой картины мира (Яковлева, 1994;

Зализняк, Шмелев, 1997; Лебедько, 2002; Ахмерова, 2003; Михеева, 2004; Катунин, 2005).

Все представленные подходы выявляют несколько ракурсов темпоральной проблематики. Формально-структурное направление заложило основы времени как грамматической категории, полевый подход нацелен на изучение совокупности языковых средств выражения временных отношений, в коммуникативном направлении видо-временные глагольные формы рассматриваются с точки зрения выполняемых ими функций в тексте, лингвокультурологические исследования разрабатывают преимущественно лексико-семантический уровень языка. Когнитивистика открывает взгляд на темпоральность как на ментальную сущность, анализ которой уже не может быть только лингвистическим.

На наш взгляд, в современной лингвистике не достаточно чётко определен статус категории темпоральности: является ли эта категория у языковой, понятийной или языковой понятийной, которая связывает «языковой материал с общим строем человеческого мышления» (Мещанинов, 1948: 15).

Определяя статус категории темпоральности, важно исходить из того, что язык синтезирован с мыслью, а мысль интегрирована в языке, причем степень взаимопроникновения языка и мысли настолько высока, что разорвать это семантико-понятийное единство, отделив «форму» от «содержания», не представляется возможным. На самом деле, языковая форма имеет свое, формально-семантическое (интралингвистическое) содержание, которое складывается из совокупности номинационных, грамматических, словообразовательных и лексических (контенсиональных) признаков, составляющих собственное значение слова как результат оязыковленного фрагмента мысли. Правильнее было бы говорить не о языке в чистом виде, а о языкомысли, не о речи как таковой, а о речемысли (Фефилов, 2006). В свете когитологических (когнитивных) исследований в современной лингвистике проблема обоснования категории темпоральности как продукта взаимодействия, с одной стороны, языка и сознания, а с другой стороны — речи и мышления представляется наиболее важной. Поставленная проблема неизбежно влечет за собой понимание того, что темпоральность, как и любая логико-мыслительная категория, детерминирована влиянием концептуальной сетки и вне этой сетки не существует. Актуальность темы диссертационного исследования, объясняется, таким образом, необходимостью изучения темпоральности как интегративной языкомыслительной и речемыслительной категории через совокупность межпонятийных связей, выявляемых в сфере языкового сознания и проецируемых на сферу речевого мышления.

Наиболее последовательным из существующих на данное время подходов, в рамках которого правомерно проводить исследование темпоральности, является морфотемная концепция (Фефилов, 1997; Шарафутдинова, 1999; Рохлин, 2002; Лобина, 2002; Стахова, 2007 и др.). Эта концепция исходит из признания тесной взаимосвязи между языком, сознанием и объективной действительностью и предполагает последовательный многоступенчатый анализ структуры объективируемого в языке понятийного комплекса и функционирования его в речи как средства выражения деятельности мышления.

Морфотемный подход компенсирует некоторые недоработки и упущения традиционной лингвистики в изучении темпоральности. Во-первых, он позволяет осветить категорию темпоральности как логико-семантическую категорию (аналог логико-мыслительной категории в языке) в её взаимосвязи с другими логико-семантическими категориями, в частности, локальности, акциональности, квантитативности. Во-вторых, морфотемный подход выводит анализ глубинного межкатегориального взаимодействия на описание и объяснение характера соотношения (слияния, соположения, противоборства) двух видов темпоральности, а именно, логико-семантической и грамматической. В-третьих, данная концептуальная перспектива дает возможность определить закономерности сотрудничества «оязыковленного» объективированного, потенциального) темпорального комплекса с «совыражаемыми» (репрезентируемыми, актуальными) мыслительными понятиями как темпорального, так и нетемпорального характера.

Кроме того, морфотемный подход снимает противоречия, вносимые в лингвистический анализ некоторыми метаязыковыми понятиями, считающимися фундаментальными, например, такими как: «лексическое значение», «слово в языке», «слово в речи», «форма слова», предлагая использовать вместо них методологически более обоснованные термино-понятия «синтагмемная организация», «лингвема», «локутема», «морфа». Основополагающим термином метаязыка когитологии является понятие морфотемы. Морфотема представляет собой операционную единицу анализа и модель языкового знака (лингвемы) и речевого знака (локутемы); она символизирует взаимопереход и неразделимое единство морфы и темы, т.е. формально-семантической и глубинно-семантической организации лингвем и локутем.

Введение понятия морфотемы в лингвистический обиход позволяет разрешить ряд трудностей, связанных с необходимостью разделения так называемых «языковых» и «речевых» значений. Морфотема строго разграничивает номинативную и репрезентативную функции языкового знака, не теряя из виду их взаимообусловленность. «Слово в речи синтезировано с мыслью, но не настолько, чтобы утратить свою самостоятельность; оно совыражается; вернее, выступает в роли совыразителя собственного значения» (Фефилов, 2004:5). Такая методическая установка действительно объясняет механизмы поведения слова в речи, а не просто констатирует факт наличия у слова нескольких значений. В настоящее время в лингвистике слово в речи чаще понимается как определенный вариант смыслового инварианта, или реализация программы, заданной языковым потенциалом слова (Литвин, 1984), при этом потенциальность и инвариантность выводятся из главного значения слова, которое в свою очередь подгоняется под наиболее частотное актуальное значение слова в стереотипном контексте (Schmidt, 1986).

Целью исследования является проведение морфотемного анализа языковых и речевых знаков с компонентом темпоральности в аспектах объективации (переходе мыслительных понятий в языковой статус) и репрезентации (реализации типичных и нетипичных семантических характеристик знака в речевом контексте). Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1. Определение способа объективации грамматической категории времени в трех группах глаголов: акциональных, трансмотивных и статальных;

2. Обоснование в названных группах глаголов дуративности аспектуального порядка и определение её структуры;

3. Рассмотрение взаимодействия логико-семантических признаков (темпоральности, субстанциальности, локальности, реляциональности, квалитативно сти, квантитативности) в морфотемной структуре существительных для разграничения логико-семантической темпоральности как: а) базового признака {день; summer); б) фонового признака (ночлег; weekly;); в) смежного признака (летний лагерь; dav-book); г) имплицитного признака (расписание; generation);

4. Изучение стереотипных, частично стереотипных и не стереотипных способов соотношения языковой семантики с обозначаемым актуальным понятием времени в семантической структуре речевых знаков (словосочетаний, предложений-высказываний и текстовых фрагментов);

5. Сопоставление морфотемных структур языковых и речевых знаков, включающих темпоральный компонент, в русском и английском языках и типологизация морфотемного класса темпоральности на основе полученных результатов.

Объект исследования: категория темпоральности как результат взаимодействия языкового сознания и речевого мышления в русском и английском языках.

Предмет исследования: способы обозначения и выражения темпоральности в системе межкатегориальных связей в языке и речи.

Научная новизна заключается в том, что в исследовании- впервые обоснован статус темпоральности как интегративной языкомыслительной и речемыслительной категории. В диссертации впервые получили концептуальное объяснение способы воплощения, или базового, фонового, смежного и имплицитного наименования категории темпоральности в системе многогранных межпонятийных связей на уровне языка и процессы стереотипного, частично стереотипного и нешаблонного совыражения темпоральности с другими актуальными мыслительными понятиями (акциональности, локальности, квалитативности и др.) в речевом контексте.

Эмпирическая база. В работе проанализировано около 2000 словарных единиц русского и английского языков, в том числе и их переводных эквивалентов и около 500 фрагментов текста, полученных методом целенаправленной выборки из русской и англоязычной художественной литературы. Отбор текстовых фрагментов для сопоставления происходил независимо на материале каждого из рассматриваемых языков. В работе использовались также источники всемирной сети Интернет.

Теоретическая и практическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в изучение процессов и результатов взаимодействия мыслительного понятия с языковой единицей как на уровне языковой системы, так и на уровне речевого функционирования. Результаты исследования позволяют дополнить положения традиционной лингвистики о способах представления категории времени в лексике и грамматике, способствуют более глубокому пониманию семантической организации языковых единиц и особенностей их функционирования в речи. Полученные результаты могут использоваться при разработке спецкурсов по теории и практике перевода, в процессе обучения английскому и русскому языкам как иностранным.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Объективация понятийной категории темпоральности проходит по двум основным направлениям — как темпоральная грамматикализация глаголов и как темпоральная лексемизация существительных;

2. Темпоральная морфотемная структура глаголов формируется из двух категориально-семантических (базовых) компонентов: грамматической (событийно-временной) темпоральности формального уровня и логико-семантической (дуративной) темпоральности глубинного уровня объективации. В рассматриваемых трех группах глаголов (акциональных, трансмотивных и статальных) объективацию грамматической и логико-семантической темпоральности выполняет ядро глагольной синтагмемы — релятив (работал — выполнял работу; движется - осуществляет движение; сидит — находится в положении сидя), отграничивая тем самым темпоральный аспект от качества самого действия, движения или состояния;

3. Логико-семантическая темпоральность представляет собой дуративный признак аспектуального порядка, которая формируется взаимодействием дуративного релятора «продолжаться» и темпоратива «какое-то время», конкретизируемого факультативно или в обязательном порядке временными уточнителями. Дуративный признак имеется у всех рассматриваемых глаголов, кроме одноактных;

4. Темпоральная лексемизация существительных структурирует ядерную и периферийную логико-семантическую темпоральность. Ядерная темпоральность представляет собой базовый, категориально-семантический признак (КСГТ), который объективируется на фоне одного из формантов, получившего статус имплицитного, или ассоциативно-семантического (АСП), фонового, или номинационно-семантического (НСП), смежного, или детерминативно-семантического (ДСП) признака. Периферийная темпоральность объективируется на сопроводительных уровнях лексемизации, выполняя комитативную функцию и характеризуя субстантивные, локальные, релятивные, квалитативные и квантитативные признаки, выраженные базовым компонентом.

5. В речевом контексте темпоральность как речемыслительная категория выявляется в локутемах трех типов:

1) темпоральных стереотипах, которые образованы принципом контенсиональной тавтологии ГА —» А), или симметричного соотношения языковой семантики с выражаемым понятием времени (День обещал быть пасмурным и теплым);

2) темпоральных креативах, формирование которых обусловлено принципами: а) контенсиональной аналогии (А—>А+1), при которой репрезентируемое понятие времени является шире или уже объективированного понятия времени {Люди, они ведь как — сегодняшним днем живут, - рассуждал Баев; Люся поникла головой, замерла на целую вечность)\ б) контенсионального тождества (А —» В), или уподобления языковой семантики актуальному понятию времени (Ветеринарный врач Иван Иваныч и учитель гимназии Буркин уже утомились идти, и поле представлялось им бесконечным);

3) нетемпоральных креативах, которые представляют собой интеграцию объективированного темпорального признака с выражаемыми признаками (субстанциальными, локальными, квалитативными и др.) по принципу контенсионального тождества (А —» В) {Борис вдруг услышал запах утра в родном городишке).

Методы исследования: морфотемный сопоставительный анализ языковых и речевых единиц, метод семантического развертывания (квантования) и свертывания (синтеза) слова, метод анализа словарных дефиниций.

Апробация работы. Результаты исследования по теме диссертации были представлены на региональных научно-практических конференциях, проводившихся в Ульяновском государственном университете 16.05.2006 и 12.05.2007 и на международных научных конференциях, проводившихся в Чувашском государственном университете им. И. Я. Яковлева 9-11.11.2006 и Челябинском государственном университете 25-26.04.2008.

По материалам диссертации опубликовано 9 статей, в том числе одна статья в издании, рекомендованном ВАК.

Структура диссертации. Общий объем работы - 171 страница, из них 162 страницы основного текста и 9 страниц приложения. В структуру диссертации входит введение, три главы с выводами по каждой главе, заключение, библиография из 184 наименований, список источников исследования и приложение с терминами морфотемной концепции, используемыми в диссертации. Работа содержит 9 схем.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Морфотемный анализ темпоральности как категории языкового сознания и речевого мышления в русском и английском языках"

Выводы по третьей главе

1. Речевая репрезентация представляет собой способы использования языковых единиц в качестве носителей мыслительных понятий в условиях синтагматического и речеконтекстуального предицирования. Анализ категории темпоральности в аспекте репрезентации предполагает изучение симметричного, частично асимметричного и асимметричного соотношения языкового и концептуального времени на уровне синтагмы, предложения-высказывания и текстового фрагмента.

2. Темпоральные синтагмы как аналоги элементарных когитивных структур, зафиксированных в темпоральных лингвемах разного типа, принадлежат сфере объективации, но содержат в себе и элементы динамичного речемыслительного отношения при включении в более широкий контекст. Темпоральная синтагма как «фрагмент» речемысли представляет собой начальную ступень семантических преобразований темпоральных лингвем на пути к выражению актуального мыслительного содержания.

3. Операционной единицей анализа в аспекте репрезентации является относительная морфотема, моделирующая различные способы взаимодействия языковой (интралингвистической) реальности и понятийной (экстралингвистической) реальности в речевых знаках — локутемах. Под локутемой понимается семантико-концептуальное единство, т.е. единство лингвемной синтагмемы, части концептемы и коммуникемы.

4. Объектом исследования в плане речевой репрезентации выступает темпоральная локутема, выявляющая симметричные или частично модифицированные связи языковой семантики с обозначаемым понятием времени, а также формирующая временные представления у нетемпоральных языковых единиц в результате асимметричных связей в концептуальной сетке.

5. В русском и английском языках темпоральные локутемы представлены темпоральными стереотипами и темпоральными креативами. Темпоральные стереотипы формируются в рамках привычных межкатегориальных отношений в концептуальной сетке по принципу контенсиональной тавтологии (А—>А). Образование темпоральных креативов приводит к частичной или полной перестройке лингвемной синтагмемы, поскольку логико-семантические признаки, заложенные в ее структуре в ходе процесса объективации, идут вразрез с предицируемыми контекстом актуальными концептуальными признаками. Частичная асимметрия семантико-концептуального единства обусловлена действием принципа контенсиональной аналогии (А—>А+1), полное уподобление семантики лингвемы выражаемой мысли вызвано принципом комплементации (А—>В). 6. Языковое время (грамматическая темпоральность, темпоральные лингвемы) участвует в формировании новых речемыслительных отношений, служит мощным мотивационным фоном для выдвижения коммуникативно значимых субстанциальных, акциональных, квалитативных, локальных, квантитативных признаков и образования одноименных локутем.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В рамках морфотемной концепции был проведен многоступенчатый, межпонятийный анализ логико-мыслительной категории темпоральности в русском и английском языках. Темпоральность представлена как когитологическая (языкомыслительная и речемыслительная) категория во взаимосвязи с основными понятийными категориями: реляциональности, локальности, квалитативности, квантитативности, субстанциальности.

Изучение темпоральности предполагает понимание слова как языкомысли, или объективированного понятийного комплекса, который накладывается в речевом акте на актуальную мысль и совыражается с ней, образуя интегративный семантико-концептуальный (речемыслительный) комплекс. Функция языка — в обозначении, закреплении за определенным языковым знаком определенного понятия. Функция речи — в адекватном выражении актуальной мысли, в соотнесении объективированной действительности с субъективированной реальностью.

В соответствии с основным положеним морфотемной концепции в исследовании разделяются языковое сознание как область объективированных мыслительных понятий, откладывающихся в языке в виде логико-семантических и грамматических категорий, концептуальное сознание отражающее объективную действительность в виде категорий мышления и структурированное межпонятийными отношениями и координативное сознание, которое осуществляет связь языкового и концептуального сознаний, приводит в движение эти статичные системы и обеспечивает механизм стереотипного и нестереотипного соотнесения языковых значений с мыслительными понятиями.

Темпоральность в сфере языкового сознания образована языковым временем — грамматической и логико-семантической категориями.

Совокупность представлений человека о временной действительности, непосредственно отражаемой сознанием, определяется через понятие концептуального времени.

Выявление симметричного и асимметричного характера взаимодействия языкового и концептуального времени и демонстрация инструментальной функции координативного сознания осуществляется в аспектах объективации и репрезентации.

Объективация — это исторически обусловленная языковая категориальная семантизация и форматизация мысли, результатом которой становится формирование языковой единицы (лингвемы) как константы ретроспективной мысли. Признание нераздельности языка и мысли, т.е. синтагмемы, формантемы и концептемы является неоспоримым преимуществом морфотемного подхода, поскольку объектом анализа в аспекте объективации становится не язык как оторванная от мысли форма, а языкомысль, или ретроспективное мыслительное содержание, получившее ту или иную языковую формантизацию. Единицей анализа и формально-семантической моделью лингвемы является абсолютная морфотема.

Темпоральная объективация представлена темпоральной грамматикализацией глаголов (глагольно-предикатной объективацией) и темпоральной лексемизацией существительных (субстантивной формантизацией).

Темпоральная грамматикализация глаголов (акциональных, трансмотивных, статальных) характеризует действие, движение или состояние по двум аспектам: событийно-временному и дуративному, которые коррелируют между собой как грамматическая темпоральность формантемного уровня и логико-семантическая темпоральность синтагмемного уровня объективации. Грамматическая темпоральность связана со временем осуществления действия («когда-действие»), которое произошло (в прошлом), происходит (в настоящем) или произойдет (в будущем) относительно момента речи говорящего. Логико-семантическая темпоральность затрагивает дуративность действия, движения или состояния («как долго-действие»)', она состоит из дуративного релятора («продолжать») и темпоратива («какое-то время»).

В результате проведенного семантического квантования дуративный признак был выявлен в глаголах тех способов действия, которые не эксплицируют длительность (фреквентативный, итеративный, инхоативный, общерезультативный способы действия). Анализ также показал, что объективация грамматической и логико-семантической темпоральности осуществляется помощи базового компонента глагольной синтагмемы — релятива, который выражает основную идею осуществления действия, перемещения или состояния, стремящегося/не стремящегося к пределу или уже достигшего предела, ср. почистил - осуществил чистку; исследует - проводит исследование; сидит — находится в положении сидя. Тем самым в исследовании доказано, что грамматическая темпоральность формантизируется определенной частью глагольной синтагмемы, не затрагивая качества самого глагольного действия.

Анализ процесса темпоральной лексемизации русскими и английскими существительными выявил многообразие связей темпоральности с другими логико-семантическими категориями, показал иерархическую организацию этих связей, на основе которой была разграничена ядерная и периферийная темпоральность. Ядерная логико-семантическая темпоральность формирует класс субстантивных темпоральных морфотем. Они реализуются в темпоральных лингвемах, которые формантизируют логико-семантический признак темпоральности на категориально-семантическом уровне, при этом объективация других синтагмемных признаков проходит по сопроводительным каналам лексемизации. Ядерная темпоральность широко представлена немотивированными темпоральными лингвемами, которые категоризуют исходный признак темпоральности на фоне имплицитных (ассоциативносемантических) компонентов понятийного комплекса {день — day; год — year) и мотивированными темпоральными лингвемами, в морфотеме которых место смежных формантов занимают номинационно-семантические (прошлое — past; молодость — youth) и детерминативно-семантические признаки (ледниковый период, медосбор; harvest time, wedding day) различного типа.

Периферийная логико-семантическая темпоральность выполняет комитативную функцию, дополняя временной характеристикой субстантивные, локальные, релятивные, квалитативные и квантитативные признаки, выраженные исходной компонентой и образующие соответственно субстанциальные, локальные, релятивные, квалитативные и квантитативные морфотемные классы. Периферийную позицию признак темпоральности занимает в качестве номинативно-семантического (поденщик — daysman; зимовка — wintering), детерминативно-семантического (летний лагерь — summer camp; часовой пояс - time zone) или ассоциативно-семантического (карантин, расписание; магазин — shop; veteran) форманта.

Сопоставительный анализ доказал, что образование глубинных семантических структур русских и английских существительных и глаголов определяется общими закономерностями и носит универсальный характер, но различны способы формантизации логико-семантического признака темпоральности, которые обусловлены типологическими особенностями русского и английского языков.

По результатам исследования категории темпоральности в аспекте объективации разработана морфотемная классификация существительных и глаголов сопоставляемых языков: описан темпоральный морфотемный класс субстантивных единиц с последующим делением на типы и варианты; представлены процессуальные, итеративные, фреквентативные, инхоативные, результативные и локально-дуративные морфотемы акциональных, трансмотивных и статальных глаголов.

Рассмотрение категории темпоральности на уровне репрезентации предполагает изучение симметричного и асимметричного соотношения языкового и концептуального времени в локутемах темпорального и нетемпорального типа. В отличие от традиционного разделения вербальных знаков на «слова в языке» и на «слова в речи», которое не привело к четкому разграничению их функциональной направленности, термины лингвема и локутема обозначают принципиально разные, хотя и связанные между собой знаки. Лингвема - отпечаток исторического сознания, в то время как локутема — индикатор современного мышления.

Локутема представлена речевыми знаками — предложениями-высказываниями и текстовыми фрагментами. Среди темпоральных локутем выделяются темпоральные стереотипы и темпоральные креативы. Темпоральные стереотипы указывают на согласование, более или менее полное совпадение языковой семантики и актуальной мысли (Это был прохладный. но ясный, веселый апрельский день). Темпоральные креативы свидетельствуют о частичном {Люся поникла головой, замерла на целую вечность; I sat wondering how to kill the time) или полном несоответствии собственного контенсионала лингвемы выражаемому концептуальному времени {Я тоже за обедом и на охоте поучал, как э/сить; The elevator was slow in coming).

Формирование различных локутем нетемпорального типа — субстанциальных (На дворе цветет весна), локальных {Бой откатился куда-то в сторону, в ночь), акциональных (We must look to the future) и др. во многом обусловлено репрезентативными возможностями темпоральных лингвем.

В конечном итоге применение морфотемного анализа дало возможность достаточно объективно осветить проблему взаимодействия языка и исторического сознания в виде вербиальных и субстантивных лингвем и показать интеграцию языка и актуального мыслительного содержания в речи в виде темпоральных и нетемпоральных локутем.

В перспективе далыпейшей работы интерес представляет выявление не только соположения, но и противоборства логико-семантической темпоральности с грамматической темпоральностью, а также более тщательный анализ корреляции логико-семантических категорий темпоральности и локальности в широком контексте. Кроме того, проблема рассмотрения речемыслительной категории темпоральности в масштабе текстового фрагмента была затронута в работе, но не получила достаточного освещения, поэтому перспективность исследования заключается в анализе комплексной реализации выделенных видов темпоральности (грамматической, логико-семантической) на уровне синтаксиса текста в различных речемыслительных единствах, как темпоральных, так и нетемпоральных.

 

Список научной литературыБлинова, Евгения Александровна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Агрова, О. В. Грамматическая категория времени Текст. : субстанциальные характеристики и лексико-семантическиеинтерпретации : дис.д-ра филол. наук / О. В. Агрова. — Краснодар,2005.-498 с.

2. Апресян, Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола Текст. / Ю. Д. Апресян. — М. : Наука, 1967. 251 с.

3. Ардентов, Б. П Выражение времени в русском языке Текст. / Б. П. Ардентов. Кишинев : Штиинца, 1955. — 30 с.

4. Арутюнова, Н. Д. Предложение и его смысл Текст. : логико-семантические проблемы / Н. Д. Арутюнова ; АН СССР, Ин-т языкознания. М. : Наука, 1976. — 383 с.

5. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова. М. : Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

6. Баранникова, Л. И. Основные сведения о языке Текст. : пособие для учителей / Л. И. Баранникова. — М., Просвещение, 1982. — 112 с.

7. Бархударов, Л. С. Очерки по морфологии современного английского языка

8. Текст. : учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. / Л. С. Бархударов. -М. : Высш. шк., 1975. 156 с.

9. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. — М. : Эдиториал УРСС, 2002. 447 с.

10. Бидагаева, Ц. Д. Темпоральные адвербиалы в английском предложении

11. Текст. : языковой процесс выражения смысла / Ц. Д. Бидагаева. Улан-Удэ : Изд-во ВСГТУ, 2004. - 187 с.

12. Блэк, М. Метафора Текст. / М. Блэк // Теория метафоры. — М. : Прогресс, 1990.-С. 153-172.

13. Бодуэн де Куртене. Избранные труды по общему языкознанию Текст. В 2 т. Т. 2 / Бодуэн де Куртене. М. : Изд-во Акад. Наук СССР, 1963.-391 с.

14. Болдырев, Н. Н. Категориальное значение глагола Текст. : системный и функциональный аспекты / Н. Н. Болдырев. — Спб. : РГПУ, 1994. — 171 с.

15. Болдырев, Н. Н. Перекатегоризация ппагола как способ формирования смысла высказывания Текст. / Н. Н. Болдырев // Известия АН. Сер. литературы и языка. 2001. — Т. 60. — № 2. — С. 40-55.

16. Болдырев, Н. Н. Репрезентация языковых и неязыковых знаний синтаксическими средствами Текст. / Н. Н. Болдырев, Л. А. Фуре // Филологические науки. 2004. - № 3. - С. 67-75.

17. Бондарко, А. В. Грамматическая категория и контекст Текст. / А. В. Бондарко. Ленинград : Наука, Ленингр. отд-ние, 1971. — 115 с.

18. Бондарко, А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии Текст. / А. В. Бондарко. Л. : Наука, Ленингр.отд-ние, 1983.-208 с.

19. Бондарко, А. В. Теория морфологических категорий и аспектологические исследования Текст. / А. В. Бондарко. — М. : Языки славянских культур, 2005.-620 с.

20. Буданова, Т. А. Понятие времени в философии, языке и культуре Текст. / Т. А. Буданова // Язык и культура : третья международная конференция. Доклады. Ч. 1. Киев, 1994. - С. 21-26.

21. Буланин, Л. Л. Трудные вопросы морфологии Текст. : пособие для учителей / Л. Л. Буланин. — М. : Просвещение, 1976. — 208 с.

22. Булыгина, Т. В. Классы предикатов и аспектуальная характеристика высказывания Текст. / Т. В. Булыгина ; отв. ред. Н.Ю. Шведова //

23. Аспектуальные и темпоральные значения в славянских языках : Материалы заседаний комиссии по изучению грамматического строя славянских языков. — М. : Наука, 1983. — С. 20-39.

24. Булыгина, Т. В. Темпоральный дейксис Текст. Общие заключения / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев // Человеческий фактор в языке : Коммуникация, модальность, дейксис / Рос. АН, Ин-т языкознания ; отв. ред. Т. В. Булыгина. -М. : Наука, 1992. С. 236-242.

25. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. / А. Вежбицкая ; перевод с англ. А. Д. Шмелева ; под ред. Т.В. Булыгиной. — М. : Языки русской культуры, 1999. — 776 с.

26. Виноградов, В. В. Исследования по русской грамматике Текст. : Избр. тр. / В. В. Виноградов. М. : Изд-во Наука, 1975. - 559 с.

27. Виноградов, В. В. Русский язык Текст. : Грамматическое учение о слове / В. В. Виноградов. М. : Высш. шк., 1986. - 639 с.

28. Волянская, И. В. Лексико-семантические особенности существительных, обозначающие единицы измерения времени в английском и русском языках Текст. : дис. . канд. филол. наук / И. В. Волянская. М., 1973. -224 с.

29. Всеволодова, М. В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке Текст. / М. В. Всеволодова. — М. : Изд-во Моск. ун-та, 1975. 283 с.

30. Всеволодова, М. В. Категория именной темпоральности и ее речевая реализация Текст. : дис. . д-ра филол. наук / М. В. Всеволодова. М., 1983.-458 с.

31. Гаврилова, Г.Ф. Предложение-высказывание в когнитивном аспекте Текст. / Г. Ф. Гаврилова // Филологические науки. 2001. - № 6. - С. 7278.

32. Гак, В. Г. К проблеме соотношения языка и действительности Текст. / В. Г. Гак // Вопросы языкознания. — 1972. № 5. — С. 12-22.

33. Гак, В. Г. К диалектике семантических отношений в языке Текст. / В. Г. Гак // Принципы и методы семантических исследований. М. : Наука, 1976.-С. 73-91.

34. Гак, В. Г. Пространство времени Текст. / Г. В. Гак ; отв. ред. Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Язык и время. — М. : Индрик, 1997.-С. 122-130.

35. Гарская, Л. В. Структурно-семантическое исследование группы английских существительных, обозначающих части суток и времени года, в сопоставлении с русским языком Текст. : дис. . канд. филол. наук / Л. В. Гарская. -М., 1976. 180 с.

36. Гийом, Г. Принципы теоретической лингвистики Текст. : сб. неизд. текстов, подгот. под рук. Р. Валена / Г. Гийом ; пер. с фр. П. А. Скрелина; общ. ред., послесл. и коммент. Л. М. Скрелиной. — М. : Прогресс : Культура, 1992. 224 с.

37. Глызина, В. Е. Временная семантика имени существительного в современном английском языке Текст. : дис. . канд. филол.наук / В. Е. Глызина. Иркутск, Иркутский госуд. университет, 1999. — 132 с.

38. Горский, Д. П. Роль языка в познании Текст. / Д. П. Горский // Мышление и язык. М. : Госполитиздат, 1957. — 408 с.

39. Гридина, Н. В. Морфотемный анализ глаголов с логико-семантическим признаком квалитативно сти в разносистемных языках Текст. (на материале русского и английского языков) : автореф. дис. . канд. филол. наук / Н. В. Гридина. Ульяновск, 2003. — 19 с.

40. Дейк, В. Когнитивные аспекты языка Текст. / В. Дейк // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. — М. : Прогресс, 1988. — С. 57-92.

41. Дешериева, Т. И. Лингвистический аспект категории времени в его отношении к физическому и философскому аспектам Текст. / Т. И. Дешериева // Вопросы языкознания. 1975. - № 2. - С. 111-117.

42. Дешериева, Т. И. К проблеме соотношения глагольных категорий вида и времени Текст. / Т. И. Дешериева // Вопросы языкознания. — 1976. № 4. - С. 72-76.

43. Есперсен, О. Философия грамматики Текст. / О. Есперсен ; пер. с англ.

44. B. В. Пассека и С. П. Сафроновой ; под ред. и с предисл. проф. Б. А. Ильиша. М. : Изд-во иностр. лит-ры, 1958. - 404 с.

45. Жалейко, Р. А. Перцептуальное время и его выражение в функционально-семантическом поле темпоральности Текст. (на материале английского языка) : дис. . канд. филол. наук / Р. А. Жалейко. М., 1980. - 186 с.

46. Зализняк, А. Время суток и виды деятельности Текст. / А. Зализняк, А. Д. Шмелев ; отв. ред. Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Язык и время. -М. : Индрик, 1997. С. 229-240.

47. Звегинцев, В. А. Теоретическая и прикладная лингвистика Текст. / В. А. Звегинцев. М. : Просвещение, 1968. — 335 с.

48. Звегинцев, В. А. Язык и лингвистическая теория Текст. / В. А. Звегинцев. М. : Эдиториал УРСС, 2001. - 248 с.

49. Зельдович, Г. М. Семантика времени: к уточнению метаязыка Текст. / Г. М. Зельдович // Филологические науки. 1995. - № 2. - С. 80-89.

50. Золотова, Г. А. Говорящее лицо и структура текста Текст. / Г. В. Золотова // Язык — система. Язык — текст. Язык — способность. М. : Наука, 1995.1. C. 120-131.

51. Золотова, Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса Текст. / Г.А. Золотова. М. : Наука, 1982. - 368 с.

52. Золотова, Г. А. Категории времени и вида с точки зрения текста Текст. / Г. А. Золотова // Вопросы языкознания. 2002. - № 3. — С. 8-29.

53. Иванова, И. П. Вид и время в современном английском языке Текст. / И. П. Иванова. Л. : Ленингр. ун-т, 1961. — 200 с.

54. Игошина, Т. В. Морфотемный анализ категории квантитативности в разносистемных языках Текст. (на материале русского и английского языков): автореф. дис. . канд. филол. наук / Т. В. Игошина. — Ульяновск, 2004. 23 с.

55. Категоризация мира Текст. : пространство и время: Материалы научной конференции / Ред. Е. С. Кубрякова, О. В. Александрова. — М. : Диалог -МГУ, 1997.-236 с.

56. Катунин, Д. А. Время в зеркале русской языковой метафоры Текст. : дис. . канд. филол. наук / Д. А. Катунин. Томск, 2005. — 169 с.

57. Кацнельсон, С. Д. К понятию типов валентности Текст. / С. Д. Кацнельсон // Вопросы языкознания. — 1987. — № 3. — С. 20-32.

58. Кацнельсон, С. Д. Речемыслительные процессы Текст. / С. Д. Кацнельсон // Вопросы языкознания. — 1984. — № 4. С. 3-11.

59. Кацнельсон, С. Д. Категории языка и мышления Текст. : Из научного наследия / С. Д. Кацнельсон. М. : Языки славянской культуры, 2001. -864 с.

60. Кацнельсон, С. Д. Типология языка и речевое мышление Текст. / С. Д. Кацнельсон. — изд. 2-е, стереотипное. — М. : Едиториал УРСС, 2002. — 220 с.

61. Колшанский, Г. В. О вербальности мышления Текст. / Г. В. Колшанский // Известия АН. Серия литературы и языка. — 1977. Т. 36. -№ 1.-С. 18-26.

62. Колшанский, Г. В. Объективная картина мира в познании и языке

63. Текст. / Г. В.Колшанский. М. : Наука, 1990. - 107 с.

64. Комлев, Н. Г. Слово в речи Текст. : Денотативные аспекты / Н. Г. Комлев.- М. : Изд-во МГУ, 1992. 214 с.

65. Кошмидер, Э. Очерк науки о видах польского глагола Текст. : опыт синтеза : сб. ст. / Э. Кошмидер ; пер., сост., ред., вст. ст. и примеч. проф. Ю. С. Маслова // Вопросы глагольного вида. — М., 1962. — С. 105-167.

66. Кравченко, А. В. К когнитивной теории времени и вида Текст. (на материале английского языка) / А. В. Кравченко // Филологические науки.- 1990. -№ 6. -С. 81-90.

67. Кравченко, А. В. Когнитивные структуры пространства и времени в естественном языке Текст. / А. В. Кравченко // Известия АН. Сер. литературы и языка. — 1996. — № 3. С. 3-24.

68. Красухин, Г. К. Три модели индоевропейского времени на материале лексики и грамматики Текст. / Г. К. Красухин ; отв. ред. Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Язык и время. М. : Индрик, 1997. - С. 6277.

69. Кржижкова, Е. Некоторые проблемы изучения категории времени в современном русском языке Текст. / Е. Кржижкова // Вопросы языкознания. — 1962. — № 3. — С. 17-26.

70. Куайн, У. Слово и объект Текст. / У. Куайн, В. Орман ; пер. с англ. А. 3. Черняк. -М. : Логос, 2000. 385 с.

71. Кубрякова, Е. С. Возвращаясь к определению знака Текст. / Е. С. Кубрякова // Вопросы языкознания. — 1993. — № 4. — С. 18-27.

72. Кубрякова, Е. С. Язык и знание Текст. : На пути получения.знаний о языке : Части речи с когнитивной точки зрения : Роль языка в познании мира / Е. С. Кубрякова. М. : Языки славянской культуры, 2004. — 560 с.

73. Лазарев, В. В. Теория фрейма Текст. : интердисциплинарный подход / В. В. Лазарев, Л. В. Правикова // Когнитивная парадигма : фреймовая семантика и номинация : межвузовский сб. науч. ст. Вып. 1. — Пятигорск : ПГЛУ, 2002. С. 3-19.

74. Лайонз, Дж. Введение в теоретическую лингвистику Текст. / Дж. Лайонз ; пер. с англ. под ред. и с предисл. В.А. Звегинцева. — М. : Прогресс, 1978. 543 с.

75. Лебедько, М. Г. Время как когнитивная доминанта культуры Текст. : Сопоставление американской и русской темпоральной концептосфер / М. Г. Лебедько. — Владивосток : Изд-во Дальневосточного ун-та, 2002. 240 с.

76. Леонтьев, А. А. Семантическая структура слова Текст. / А. А. Леонтьев // Психолингвистические исследования. — М. : Наука, 1971. С. 3-19.

77. Леонтьева, Н. Н. Описание слов со значением времени Текст. / Н. Н. Леонтьева // Машинный перевод и прикладная лингвистика. М., 1964. -№ 8.-С. 33-50.

78. Литвин, Ф. А. Многозначность в языке и речи Текст. / Ф. А. Литвин. — М. : Высш. шк., 1984. 236 с.

79. Лобина, Ю. А. Взаимодествие семантической и понятийной локальности в репрезентативном аспекте Текст. (на материале русского и английского языков) : автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю. А. Лобина. — Ульяновск, 2002.- 19 с.

80. Ломов, А. М. Два типа употребления времен в русском языке Текст. / А. М. Ломов // Русский язык в школе. — 1972. — № 1. — С. 65-68.

81. Ломтев, Т. П. Предложение и его грамматические категории Текст. / Т. П.

82. Ломтев. М. : Изд-во МГУ, 1972. - 198 с.

83. Лосев, А. Ф. О бесконечной смысловой валентности языкового знака Текст. / А. Ф. Лосев // Известия АН. Сер. литературы и языка. — 1977. — Т. 36.-№ 1.-С. 3-8.

84. Луценко, Н. А. Вид и время Текст. (Проблемы разграничения и взаимодействия) / Н. А. Луценко // Вопросы языкознания. — 1985. — № 2. — С. 43-50.

85. Луценко, Н. А. К вопросу об отношении «язык-действительность» Текст. / Н. А. Луценко // Философские науки. 1989. - №3. - С. 105 -110.

86. Мазон, А. Вид в славянских языках Текст. (принципы и проблемы) / А. Мазон. М. : АН СССР, 1958. - 64 с.

87. Маслов, Ю. С. Очерки по аспектологии Текст. / Ю. С. Маслов. Л. : Изд-во Ленингр. ун-та, 1984. - 263 с.

88. Медведева, О. Ю. Концептуализация и актуализация темпоральных отношений Текст. : дис. . канд. филол. наук / О. Ю. Медведева. -Барнаул, 2002. 138 с.

89. Мещанинов, И. И. Новое учение о языке на современном этапе развития Текст. / И. И. Мещанинов // Русский язык в школе. 1948.— № 5. — С. 24-35.

90. Мещанинов, И. И. Глагол Текст. / И. И. Мещанинов. М.-Л. : Наука, Ленингр. отд-ние, 1982. - 272 с.

91. Мигирин, В. Н. Язык как система категорий отображения Текст. / В. Н. Мигирин. Кишинев : Штиинца, 1973. - 237 с.

92. Милейковская, Г. М. О соотношении объективного и грамматического времени Текст. / Г. М. Милейковская // Вопросы языкознания. 1956. -№ 5. - С. 75-79.

93. Милославский, И. Г. Морфологические категории современного русского языка Текст. : учебное пособие по спецкурсу для студентов педагогических ин-тов по спец-ти №2101 — «Рус.яз. и лит.» / И. Г.

94. Милославский. — М. : Просвещение, 1981. —254 с.

95. Миллер, Е. Н. К определению языка Текст. / Е. Н. Миллер // Вопросы языкознания. 1987. - № 3. - С. 33-44.

96. Минер, А. Я. Функционально-семантическая категория темпоральности и ее текстообразующие потенции Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / А. Я. Минер. М., 1985. - 19 с.

97. Минский, М. Фреймы для представления знаний Текст. / М. Минский ; пер. с англ. О. Н. Гринбаума ; под ред. Ф. М. Кулакова. — М. : Энергия, 1979.- 151 с.

98. Михеева, JI. Н. Измерение времени в русском языке Текст. : Лингвокультурологический аспект / Л. Н. Михеева // Филологические науки. 2004. - № 2. - С. 69-78.

99. Михеева, Л. Н. Языковое время как лингвокультурологическая универсалия : междисциплинарный подход к изучению Электронный ресурс. / Л. Н. Михеева // Режим доступа : http:// www. main, isuet. ги/files/publ/vgf/2006/01/145. html

100. Морковкин, В. В. Идеографическое описание лексики Текст. (анализ слов со значением времени в русском языке) : дис. . канд. филол. наук / В. В. Морковкин. М., 1973. - 217 с.

101. Мурьянов, М. Ф. Время (понятие и слово) Текст. / М. Ф. Мурьянов // Вопросы языкознания. 1978. — № 2. — С. 52-66.

102. Мучник, И. П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке Текст. / И. П. Мучник. М. : Наука, 1971. -298 с.

103. Новиков, А. Л. О контекстуальном смысле слова Текст. / А. Л. Новиков // Филологические науки. — 2002. — № 5. — С. 82-88.

104. Общее языкознание Текст. Внутренняя структура языка / Отв. ред. Б.А. Серебренников. — М. : Наука, 1972. — 566 с.

105. Ольшанский, И. Г. Когнитивные аспекты лексической многозначности Текст. (на материале современного немецкого языка) / И. Г. Ольшанский // Филологические науки. — 1996. — № 5. С. 85-93.

106. Падучева, Е. В. Семантические исследования Текст. (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика наратива) / Е. В. Падучева. -М. : Школа «Языки русской культуры», 1996. — 464 с.

107. Панков, Ф. И. Функционально-семантическая категория наречной темпоральности и система значений наречий времени в русском языке Текст. / Ф. И. Панков // Вестник Московского ун-та. Сер. 9. Филология. — 2005. -№ 1.-С. 49-80.

108. Перцов, Н. В. К проблеме инварианта грамматического значения Текст. / Н. В. Перцов // Вопросы языкознания. — 1998. № 3. - С. 3-27.

109. Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / А. М. Пешковский. — изд. 7-е. — М. : Учпедгиз, 1956. 511 с.

110. Плунгян, В. А. Время и времена Текст. : к вопросу о категории числа / В. А. Плунгян ; отв. ред. Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Язык и время. -М. : Индрик, 1997. С. 158-169.

111. Покровский, М. М. Избранные работы по языкознанию Текст. / М. М. Покровский. М. : Изд-во АН СССР, 1959. - 381 с.

112. Полянский, С. М. Таксис — относительное время — эвиденциальность: (к проблеме критериев разграничения) Электронный ресурс. / С. М. Полянский // Режим яоступа:ЬНр://ммм.рЫ1о1о8У.ги/Нп8шх^с5/ро1ап5ку-01.htm

113. Потебня, А. А. Из записок по русской грамматике Текст. Т. 4. Вып. 2. Глагол / А. А. Потебня. М. : Просвещение, 1977. - 406 с.

114. Потебня, А. А. Мысль и язык Текст. / А. А. Потебня ; примеч. A. JI. Топоркова ; предисл. А. К. Байбурина// Слово и миф. -М. : Правда, 1989. 623 с.

115. Попова, 3. Д. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж : Истоки, 2001. — 191 с.

116. Попова, М. И. Когнитивная основа пространственной модели временных отношений в современном английском языке Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / М. И. Попова. Иркутск, 1997. - 16 с.

117. Потаенко, Н. А. Темпоральная лексика как объект лингвистического изучения Текст. / Н. А. Потаенко // Известия АН СССР. Сер. литературы и языка. 1979. - Т. 38. - № 3. - С. 242-248.

118. Потаенко, Н. А. К языковому освоению временной структуры действительности Текст. / Н. А. Потаенко // Вопросы языкознания. — 1984.-№6.-С. 43-53.

119. Прокопович, Е. Н. Глагол в предложении Текст. : Семантика и стилистика видо-временных форм / Е. Н. Прокопович. М. : Наука, 1982. -286 с.

120. Распопов, А. М. Основы русской грамматики Текст. Морфология и синтаксис / А. М. Распопов, А. М. Ломов. — Воронеж : Изд-во Воронеж, ун-та, 1984.-351 с.

121. Рахилина, Е. В. О старом Текст. : аспектуальные характеристики предметных имен / Е. В. Рахилина ; отв. ред. Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Язык и время. — М. : Индрик, 1997. С. 201217.

122. Резник, И. В. Функционально-семантическое поле темпоральности Текст. : логико-семантическая категория и способы ее языкового выражения : дис. . канд. филол. наук / И. В. Резник. М., 1988. - 169 с.

123. Рейхенбах, Г. Философия пространства и времени Текст. / Г. Рейхенбах. М. : Прогресс, 1985. - 344 с.

124. Рохлин, А. В. Морфотемный анализ категории акциональности в разносистемных языках Текст. (на материале русских и английских глаголов) : автореф. дис. . канд. филол. наук / А. В. Рохлин. — Ульяновск, 2002. 22 с.

125. Рудометкина, М. И. Слова категории времени Текст. (на материале английского языка) : автореф. дис. . канд. филол. наук / М. И. Рудометкина. Киев, 1972. - 24 с.

126. Русская грамматика Текст. Т. 1. Фонетика. Фонология. Ударение, Интонация. Словообразование. Морфология / Н. С. Авилова, А. В. Бондарко, Е. А. Брызгунова. — М. : Наука, 1980. 783 с.

127. Рябцева, Н. К. Аксиологические модели времени Текст. / Н.К.Рябцева ; отв. ред. Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Язык и время. — М. : Индрик, 1997.-С. 78-95.

128. Селиверстова, О. И. Когнитивная семантика на фоне общего развития лингвистической науки Текст. / О. И. Селиверстова // Вопросы языкознания. 2002. — № 6. - С. 12-26.

129. Сепир, Э. Грамматист и его язык Текст. / Э. Сепир // Избранные труды по языкознанию и культурологии / пер. с англ. под ред. и с предисл. А. Е. Кибрика. -М. : Прогресс, Изд. группа «Универс», 1993. С. 248-258.

130. Серебренников, Б. А. О материалистическом подходе к явлениям языка Текст. / Б. А. Серебренников. М. : Наука, 1983. - 319 с.

131. Слюсарева, Н. А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка Текст. / Н. А. Слюсарева ; АН СССР, Ин-т языкознания. М. : Наука, 1981. - 207 с.

132. Слюсарева, Н. А. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка Текст. / Н. А. Слюсарева ; отв. ред. А. Д. Швейцер ; АН СССР, Ин-т языкознания. М. : Наука, 1986. - 214 с.

133. Смирницкий, А. И. Синтаксис английского языка Текст. / А. И. Смирницкий. — М. : Изд-во литературы на иностранных языках, 1957. -285 с.

134. Смирницкий, А. И. Морфология английского языка Текст. / А. И. Смирницкий. — М. : Изд-во литературы на иностранных языках, 1959. — 440 с.

135. Соссюр, Фердинанд де. Курс общей лингвистики Текст. / Фердинанд де Соссюр ; пер. с фр. Екатеринбург : Изд-во Урал, ун-та, 1999. - 426 с.

136. Старикова, Н. А. Функционально-семантическое поле темпоральности в современном английском языке (в социолингвистическом аспекте) Текст. : дис. . канд. филол. наук / Н. А. Старикова. Ростов н/Д, 1992. — 209 с.

137. Стахова, JI. В. Способы репрезентации акциональной когеренции в текстовых фрагментах Текст. (на материале русского и английского языков) : автореф. дис. . канд. филол. наук / JI. В. Стахова. Ульяновск, 2007. - 23 с.

138. Степанова, М. Д. Словарь словообразовательных терминов немецкого языка Текст. / М. Д. Степанова, А. Н. Зуев, И. Д. Молчанов и др. М. : «Русский язык», 1979. - 537 с.

139. Теория функциональной грамматики Текст. : Темпоральность. Модальность / А. В. Бондарко (отв. ред.) и др. ; АН СССР, Ин-т языкознания. JI. : Наука , Ленингр.отд., 1990. - 263 с.

140. Тураева, 3. Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное (на материале английского языка) Текст. : учеб. Пособие для ст-ов пед. ин-тов / 3. Я. Тураева. М. : Высшая школа, 1979. — 219 с.

141. Уорф, Б. Грамматические категории Текст. / Б. Уорф ; сост. и предисл. О. Г. Резиной // Принципы типологического анализа языков разного строя : Сборник статей. М. : Наука, 1972. - С. 44-60.

142. Уорф, Б. Отношение норм поведения и мышления к языку Электронный ресурс. / Б. Уорф // Режим доступа: http://www, philology, ru/linguisties l/whorf-60. htm

143. Уфимцева, А. А. Лексическое значение Текст. : [Принцип семиологического описания лексики] / А. А. Уфимцева ; отв. ред. Ю. С. Степанов ; АН СССР, Ин-т языкознания. М. : Наука, 1986. - 239 с.

144. Ушакова, И. Б. Концептуальный анализ прилагательных с темпоральными признаками «прошлое», «настоящее» и «будущее» в современном английском языке Текст. : дис. . канд. филол. наук / И. Б. Ушакова. Иркутск, 2002. — 150 с.

145. Фефилов, А."И. Конфронтативный анализ модальных и акциональных отношений немецких и русских глаголов передвижения в речевом контексте Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / А. И. Фефилов. -Калинин, 1979. 16 с.

146. Фефилов, А. И.Конфронтативный анализ морфотемной структуры имен существительных немецкого и русского языков Текст. : дисс. .д-рафилол. наук / А. И. Фефилов. — Санкт-Петербург, 1992. — 529 с.

147. Фефилов, А. И. Морфотемный анализ единиц языка и речи Текст. / А. И. Фефилов. Ульяновск : УлГУ, 1997. - 246 с.

148. Фефилов, А. И. Основы когитологии Текст. / А. И. Фефилов. -Ульяновск : УлГУ, 2004. -216 с.

149. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания Текст. / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. — М. : Прогресс, 1988. Вып. 23. — С. 52-93.

150. Фортунатов, Ф. Ф. О преподавании грамматики русского языка в средней школе Текст. / Ф. Ф. Фортунатов // Избранные труды. Т. 2. М., 1957.-С. 427-462.

151. Хаманн, X. Способы представления времени в английском языке Текст. / X. Хаманн ; сост. В.И. Иванова // Методика преподавания иностранногоязыка за рубежом . — М. : Прогресс, 1967. С. 381-399.

152. Храковский, В. С. Категория таксиса (общая характеристика) Текст. / В. С. Храковский // Вопросы языкознания. — 2003. — № 2. — С. 32-54.

153. Цветкова, Т. К. Понимание в аспекте обучения межкультурной коммуникации Электронный ресурс. / Т. К. Цветкова // Режим доступа : http://www/srcc.msu.su/uni-persona/site/conf/conf 05/tesi05. htm

154. Чейф, У. JI. Значение и структура языка Текст. / У. JI. Чейф ; пер. с англ. Г. С. Щура ; послесл. С. Д. Кацнельсона. М. : Прогресс, 1975. - 432 с.

155. Шахматов, А. А. Синтаксис русского языка Текст. / А. А. Шахматов. — 4-е изд. М. : Учпедгиз, 1941. - 624 с.

156. Шахматов, А. А. Из трудов по современному русскому языку Текст. (учение о частях речи) / А. А. Шахматов. М. : Учпедгиз, 1952. - 271 с.

157. Шведова, Н. Ю. Синтаксическое время Текст. / Н. Ю. Шведова // Филологические науки. 1978. - № 3. - С. 88-97.

158. Шелякин, М. А. Категория вида и способы действия русского глагола Текст. / М. А. Шелякин. Таллин : Изд-во Таллин, пед.ин-та, 1983. — 122 с.

159. Шелякин, М. А. Справочник по русской грамматике Текст. / М. А. Шелякин. 2-е изд., испр. — М. : Русский язык, 2000. — 355 с.

160. Шмелев, Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка Текст. / Д. Н. Шмелев. М. : Просвещение, 1964. — 244 с.

161. Щерба, JI. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании Текст. / JI. В.Щерба // Языковая система и речевая деятельность. — JI. : Наука, Ленингр. отд-ние, 1974. — С. 25-39.

162. Щерба, JI. В. Очередные проблемы языкознания Текст. / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. — Л. : Наука, Ленингр. отд-ние, 1974. С. 39-59.

163. Языкознание Текст. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд. - М. : Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685 с.

164. Якобсон, Р. О. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол Текст. / Р. О. Якобсон ; сост. О. С. Ревзина // Принципы типологического анализа языков различного строя. М. : Наука, 1972. - С. 95-113.

165. Яковлева, Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира Текст. (модели пространства, времени и восприятия) / Е. С. Яковлева. М. : Гнозис, 1994. - 343 с.

166. Ярская, В. Н. Развитие понятия времени Текст. / В. Н. "Ярская // Вопросы философии. 1981. -№ 3. - С. 157-160.

167. Ярцева, В. Н. Иерархия грамматических категорий и типологическая характеристика языка Текст. / В. Н. Ярцева // Типология грамматических категорий. М. : Наука, 1975. — С. 5-23.

168. Bull, W. Е. Time, Tense and the Verb Text. : A Study in Theoretical and Applied Linguistics with Particular Attention to Spanish / W.E. Bull. — Berkley-Los Angeles : Univ. of California Press, 1960. 120 p.

169. Chafe, W. L. Discourse, Consciousness and Time Text. : The Flow and Displacement of Conscious Experience in Speaking and Writing / W. L. Chafe. Chicago : The University of Chicago Press, 1994. - 327 p.

170. Clark, A. Linguistic Anchors in the Sea of Thought? Text. / Andy Clark // Pragmatics and Cognition. 1996. - Vol. 4. - № 1. - P. 93-105.

171. Comrie, B. Tense Text. / B. Comrie. Cambridge: Cambridge University Press, 1985. - 139 p.

172. Chang, S. Tense, Aspect and Mood Text. / S. Chang, A. Timberlake // Language Typology and Syntactic Description. Grammatical Categories andthe Lexicon. Cambridge : Cambridge University Press, 1985. - Vol. 3. - P. 202-257.

173. Jackendoff, R. How Language Helps Us Think Text. / Ray Jackendoff // Pragmatics and Cognition. 1996. - Vol. 4. - № 1. - P. 1-35.

174. Huddleston, R. Some Observations on Tense and Deixis in English Text. / R. Huddleston // Language. 1969. - Vol. 45. - № 4. - P. 777-806.

175. Lakoff, G., Johnson. Metaphors We Live By Text. / G. Lakoff, M. Johnson.- Chicago ; London : University of Chicago Press. 1980. - 354 p.

176. Lee, D. Cognitive Linguistics Text. / D. Lee. Oxford : Oxford University Press, 2002. - 240 p.

177. Schmidt, W. Grundfragen der deutschen Grammatik Text., Eine Einfuhrung in die funktionale Sprachlehre / W. Schmidt. — Berlin : Volk und Wesen Volkseigener verlag, 1977. 332 S.

178. Taylor, I. R. Linguistic Categorization Text., Prototypes in Linguistic Theory / I. R. Taylor. Second Edition. Oxford : Clarendon Press, 1995. - 313 P

179. Vendler, Z. Verbs and Times Text. / Z. Vendler // Linguistics in Philosophy.- Ithaka, New York : Cornell University Press, 1967. P. 197-121.

180. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИССЛЕДОВАНИЯ Словари

181. Мюллер, В. К. Англо-русский словарь: 53000 слов / Под ред. В.Я. Есиповой, Л.П. Поповой, Н.И. Максаковой. — 23-е изд., стер. — М.: Русский язык, 1992. 844 с.

182. Ожегов С.И. Словарь русского языка: 70000 слов / Под ред. Н. Ю. Шведовой. 22-е изд., стер. — М.: Русский язык, 1990. — 921 с.

183. Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; Под ред. А.П. Евгеньевой. — 2-изд., испр. и доп. — М.: Русский язык, 1981.

184. Funk & Wagnalls Standard Desk Dictionary / Ed. By Sidney I. Landau. New York: Funk & Wagnalls Publishing Co., Inc.- 1974. - 880p.

185. Longman Dictionary of Contemporary English. London : Longman, 2007. —1950 p.

186. Oxford Advanced Learner's Dictionary / A.S. Hornby. Fifth Edition. Ed. J. Crowther. - Oxford: Oxford University Press, 1998. - 1428p.1. Художественная литература

187. Астафьев, В. П. Повести и рассказы Текст. / В. П. Астафьев. — М. : Советский писатель, 1984. — 688 с.

188. Чехов, А. П. Избранные произведения Текст. / А. П. Чехов. Мн. : Наукаи техника, 1983. 447 с.

189. Шукшин, В. М. В профиль и анфас Текст. / В. М. Шукшин ; сост. и подгот. текста Л. Федосеевой-Шукшиной ; вступ.ст. Е. Черносвитова // Жил человек: Рассказы . М. : Худож.лит., 1991. - 494 с.

190. Bradbury, R. The Golden Apples of the Sun Text. / Ray Bradbury. New York : Bantam Books, 1970. - 169 p.

191. Bradbury, R. Long After Midnight Text. / R. Bradbury. New York : Bantam Books, 1978.-275 p.

192. Forester, С. S. The Peacemaker Text. / C. S. Forester. — London : New English Library, 1970. 158 p.

193. Penguin Readers Collected Classics Text. Volume 1. — Longman, Harlow and London : Pearson Education Limited, 2000. — 555 p.

194. Rollin B. Last Wish Text. / B. Rollin. New York : Linden Press, 1985. -236 p.1. Источники сети Интернет

195. Спартак получил еврокубковую весну Электронный ресурс. // Режим доступа : http://rossija. info/aktuel/87266/