автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.03
диссертация на тему:
Образование глаголов в болгарском литературном языке XIV - XV вв.

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Белова, Мария Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.03
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Образование глаголов в болгарском литературном языке XIV - XV вв.'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Образование глаголов в болгарском литературном языке XIV - XV вв."

□ОЗ168723

На правах рукописи

Белова Мария Николаевна

Образование глаголов в болгарском литературном языке ХГУ-ХУ вв (на материале произведений Григория Цамблака)

Специальность ю 02 03 - славянские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва 2008

003168723

Работа выполнена на кафедре славянской филологии филологического факультета Московского государственного университета

имени М В Ломоносова

Научный руководитель кандидат филологических наук, доцент

Гудков Владимир Павлович

Научный консультант кандидат филологических наук

Ржанникова Ольга Александровна

Официальные оппоненты доктор филологических наук

Ефимова Валерия Сергеевна, ведущий научный сотрудник Института славяноведения РАН

кандидат филологических наук, доцент Платонова Ирина Вадимовна,

доцент кафедры славянских языков и культур факультета иностранных языков и регионоведения Московского государственного университета имени М В Ломоносова

Ведущая организация Православный Свято-Тихоновский

гуманитарный университет

Защита диссертации состоится "//" ин^нл. 2008 года на заседании диссертационного совета Д 501 00119 при Московском государственном университете имени M В Ломоносова по адресу 119991, Москва, Ленинские горы, МГУ имени M В Ломоносова, 1-й учебный корпус, филологический факультет

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке 1-го учебного корпуса Московского государственного университета имени M В Ломоносова

Автореферат разослан "Л^" СЫгр^-^с-А^ 2008 года

Ученый секретарь диссертационного совета профессор

Общие положения

Реферируемая работа посвящена изучению образования глаголов в болгарском литературном языке ХГУ-ХУ вв на материале идиолекта Григория Цамблака (ГрЦ) - болгарского автора, оставившего обширное, но не изученное в полной мере письменное наследие

Глагольная система болгарского языка в синхронии и диахронии представляет собой чрезвычайно сложное и многогранное явление, дающее почву для самых разнообразных исследований и вызывающее интерес многих ученых прошлого и современности (Ю С Маслов, П Пашов, И К Бунина, В Георгиев, В Станков, И Куцаров, Св Иванчев и мн др) Подобный интерес обусловлен, в первую очередь, яркой спецификой болгарского языка в ряду славянских, проявляющейся, в частности, в том, что его глагольная система не только не упростилась за время обособленного существования вне праславян-ской общности (как это произошло в большинстве славянских языков), но, сохранив все представленные в позднем праславянском языке глагольные грамматические категории, значш-ельно усовершенствовалась и усложнилась

Вышесказанное в полной мере касается категории глагольного вида в болгарском языке, претерпевшего значительные изменения Именно поэтому болгарский глагольный вид привлекал и продолжает привлекать исследователей При этом не меньший интерес, чем современное состояние категории вида в болгарском языке, представляет процесс его становления, формирования его специфики в ряду славянских языков Существует фундаментальное исследование по старославянскому глагольному виду А Достала, построенное на материале одного (наиболее раннего) языкового среза, есть также ряд частных исследований, посвященных отдельным аспектам развития видового противопоставления в разные периоды истории болгарского языка (например, исследования К Ивановой, В Анастасова, К Чакыровой), однако полного исследования истории становления болгарского глагольного вида на протяжении всей истории обособленного существования болгарского языка пока не существует Этим и определяется актуальность настоящей работы, в которой впервые предпринимается попытка целостного исследования видовой системы важнейшего для истории болгарского (в том числе литературного) языка периода - Х1У-ХУ вв Развитие же самой категории вида не может изучаться в отрыве от проблем глагольного словообразования, этим также обусловлена актуальность настоящего исследования, в котором предлагается полное описание глагольного слово- и видообразования в связи с видовой отнесенностью в идиолекте ГрЦ с акцентом на те закономерности, которые в результате привели к формированию видовой системы болгарского языка в ее современном виде

Литературное и языковое наследие представителей Тырновской книжно-литературной школы, к которым относился и ГрЦ, уже более века вызывает интерес как болгарских ученых, так и ученых за пределами Болгарии (в том числе советских и российских) В исследованиях, посвященных языку этих авторов, особое внимание уделяется либо особенностям нормированного языка, либо вопросам словотворчества и лексическим нововведениям (в том

числе лексическим единицам живого разговорного языка) Однако богатый материал, который даёт наследие Евфимия Тырновского и его последователей (в особенности ГрЦ), практически никогда не становился базой для исследования грамматических явлений языка ХГУ-ХУ вв Кроме того, по причине неудовлетворительной текстологической обработки всего наследия авторов Тырновской школы, а в особенности корпуса произведений ГрЦ, большая часть исследований строится на материале лишь некоторых произведений автора, что также сильно сокращает возможность делать обобщения относительно состояния языковой системы в целом

Предметом исследования является глагольное словообразование болгарского языка Х1У-ХУ вв, а основной целью исследования - изучение образования глаголов в болгарском языке ХГУ-ХУ вв в связи с их видовой характеристикой на основе наследия одного их самых плодовитых болгарских авторов своего времени - ГрЦ

Научная новизна настоящего исследования заключается в следующем

1 Проблемы, затрагиваемые в работе, касаются не только (и не столько) явлений нормированных, сколько системных явлений, характеризующих глагольное слово- и видообразование языка исследуемого периода (ХГУ-ХУ вв) и отраженных в языке ГрЦ, а следовательно, выводят на вопросы, связанные со становлением болгарского глагольного вида в целом Новизна данного исследования состоит также и в основном подходе, согласно которому изменение видовых корреляций глаголов в болгарском языке рассматривается как медленное и постепенное преобразование корреляции словообразовательного типа в грамматическую корреляцию за счет постепенного обобщения процессов вторичной имперфективации, охватывающих все большее и большее число глагольных лексем

2 Это единственное полное исследование глагольного словообразования в языке ГрЦ, построенное на привлечении всего его лексического наследия

Основным материалом для исследования послужил полный список лексики ГрЦ, составленный на основе всех его произведений, который был нам любезно предоставлен известным современным болгарским медиевистом, доцентом Великотырновского университета Марией А Спасовой В списке содержится около 6750 лексем (и 2090 глаголов в их числе), взятых из изданных сочинений автора, а также из всех его проповедей, большая часть которых никогда не издавалась, другая же часть издавалась без критического аппарата в различных исследованиях, посвященных литературному наследию автора Лексика из неизданных проповедей извлекалась по рукописи №31, ф 199, РГБ При необходимости в исследовании использовались также изданные тексты произведений ГрЦ ("Похвального слова Евфимию Тырновскому", "Жития Стефана Дечанского", "Жития Иоанна Нового" и некоторых других)

Кроме изучения системных словообразовательных отношений на синхронном языковом срезе в исследовании также ставится цель рассмотреть динамику описываемых процессов, для чего последовательно применяется метод соотнесения полученных данных с данными старославянского языка, а

точнее данными так называемых "классических старославянских памятников" (КСП), на основании "Старославянского словаря (по рукописям Х-Х1 вв)" под ред Р М Цейтлин, Р Вечерки, Э Благовой

Для реализации поставленной цели в исследовании ставится ряд конкретных (но разнородных) задач

1 Полное описание системы словообразовательных связей, устанавливающихся между глаголами на изучаемом языковом срезе, а также сопоставление полученных данных с данными КСП Особое внимание при таком описании уделяется видовой характеристике производящей и производной основ Для этого необходимо

1) описание моделей образования глаголов от именных основ, выявление продуктивных моделей отыменного образования глаголов, а также определение закономерностей видового оформления отыменных производных глаголов,

2) описание собственно глагольного (внутриппагольного) словообразования в соответствии со ступенями производности префиксация первичной глагольной основы (на первой ступени производности), суффиксация производной префиксальной основы (на второй ступени производности),

3) описание возможных способов образования полипрефиксальных глаголов,

4) выстраивание полной системы глагольного словообразования в языке исследуемого периода

2 Описание морфонологических явлений, происходящих в производной основе, и словообразовательных средств, участвующих в формировании перфективных (СБ) и имперфективных (НСВ) глагольных основ, в том числе 1) выявление закономерностей воздействия словообразующих префиксов на видовую характеристику производного глагола, 2) подробная характеристика формантов, образующих вторично имперфективные глаголы и выявление динамики в продуктивности и активности каждого словообразовательного форманта на основе сопоставления с КСП

3 Выявление и описание тех моделей образования глаголов, которые связаны с особенностями кодифицированной языковой нормы, в том числе искусственных суффиксальных, префиксальных и полштрефиксальных производных, а также выявление возможного иноязычного (греческого) влияния на словообразовательную систему в идиолекте ГрЦ

4 Исследование явлений, которые подтверждают постепенное преобразование видовой категории из категории словообразовательного типа в категорию грамматического типа в результате формирования все большего числа видовых корреляций между префиксальным перфективом и производным от него суффиксальным (вторичным) имперфективом Решение этой задачи позволит сделать вывод о возможном сдвиге в системе видовых оппозиций в XIV-XV вв по сравнению с соответствующей системой Х-Х1 вв

В работе применялись следующие методы и приемы 1) метод системного анализа всей глагольной лексики, зарегистрированной во всех сохранившихся сочинениях ГрЦ Данный метод в том числе

предполагает реконструкцию проюводящей основы для построения целостной системы слово- и видообразования глаголов в языке исследуемого периода,

2) метод сопоставления данных двух языковых срезов (Х-Х1 вв и ХГУ-ХУ вв) для конкретизации закономерностей изменения языковой системы,

3) некоторые статистические приемы, особенно при исследовании формальных словообразовательных средств

Результаты, полученные в исследовании, имеют как теоретическую, так и практическую значимость Первая состоит в выявлении и описании закономерностей формирования глагольного вида, в частности установления видовой корреляции грамматического типа, свойственной болгарскому языку Вторая определяется тем, что материал, подробно описанный в работе, может использоваться в курсах "Историческая грамматика болгарского языка" и "История болгарского литературного языка", а также в спецкурсах по исторической лексикологии, словообразованию и морфологии болгарского языка Выводы, полученные в работе, кроме перечисленных дисциплин, могут применяться в курсах, посвященных общей морфологии и типологии глагольного вида

Результаты и выводы исследования прошли апробацию на Межвузовской научно-практической конференции "Наследие Д С Лихачева в культуре и образовании России" (Москва, 2006), Научной конференции "Ломоносовские чтения" (Москва, 2007) и Международной научно-практической конференции "Русская словесность как основа возрождения русской школы" (Липецк, 2007) Основные положения диссертации обсуждались на заседании кафедры славянской филологии филологического факультета МГУ имени М В Ломоносова (февраль 2008)

Структура работы

Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения, списка литературы и трех приложений первое представляет собой словообразовательный словарь, составленный на основе исследуемого материала и включающий 342 словообразовательных гнезда, второе - список полипрефиксальных глаголов в языке ГрЦ и третье - полный список глагольной лексики в идиолекте ГрЦ

Общая характеристика исследования Во Введении обосновывается актуальность исследования и его научная новизна, определяются основные цели и задачи исследования, раскрывается теоретическая и практическая значимость работы, описываются методы исследования и языковой материал

Глава 1 История изучения идиолекта ГрЦ в контексте Тырновской книжно-литературной школы Вопросы болгарского глагольного вида В первом разделе данной главы описывается история изучения идиолекта ГрЦ, рассматриваются основные принципы орфографической и языко-

вой реформы Тырновской книжно-литератерной школы, а также предлагается краткий очерк морфологии глагола в языке ГрЦ

Первые исследования литературной деятельности ГрЦ появились в конце XIX - начале XX вв, но до 70-х гт XX в (коща были критически изданы первые произведения автора) язык писателя не изучался последовательно и систематически Наибольший интерес ученых в течение последних десятилетий вызывала лексика, используемая писателем, в том числе архаичная и новая (народная и, возможно, созданная самим автором) В ряде более общих исследований рассматривались в том числе и особенности морфологии и синтаксиса языка писателей тырновского круга Однако, несмотря на изобилие частных исследований, язык ГрЦ, а точнее язык всех его доныне известных произведений, остается не изученным в полной мере в силу того, что большинство его проповедей, сохраненных сербской, румынской и русской средневековыми письменными традициями, до сих пор не издано

Говоря о Тырновской книжно-литературной школе (в болгарской традиции Търновска книжовна школа) исследователи прежде всего имеют в виду комплексную реформу, охватывающую языковую и орфографическую, жанровую, богослужебную и стилистическую реформы Евфимия Тырновского В качестве основных "принципов" тырновской нормы в области языка называются 1) заметное стремление приблизить язык и правописание к кирилло-мефодиевским образцам, 2) следование греческому оригиналу и 3) учет того этапа, которого достиг в своем развитии литературный язык к среднеболгар-ской эпохе, - новых черт, получивших широкое распространение в средне-болгарских памятниках В конечном счете целью создания новой нормы стало устранение нежелательного разнообразия в болгарской книжности того периода

Названные "принципы" тырновской нормы отражаются и в области морфологии глагола Краткий обзор накопленных в науке знаний о морфологии глагола в языке ГрЦ проверенных и уточненных на материале неизданных проповедей, показал, что в глагольном словоизменении проявляется явная тенденция архаизации, например, последовательно используется инфинитив, в области настоящего времени сохраняется пять глагольных классов без признаков перегруппировки, активно используются несгяженные формы имперфекта, сохраняются все пять причастий и мн др С другой стороны, в морфологии глагола проявляется ряд последовательно использованных новых черт сокращается число форм аориста (старый сигматический от основ на гласный и новый сигматический от основ на согласный), часто используются основы настоящего времени в формах имперфекта, в области будущего времени отмечается тенденция к грамматикализации конструкции хотЬах-ь + инфинитив, развившейся в дальнейшем в болгарское будущее в прошедшем

Во втором разделе рассматриваются вопросы языковой системы и нормы, позволяющие понять специфику настоящего исследования на фоне других исследований, посвященных языку ГрЦ, а также обосновывается и описывается применяемый в работе метод реконструкции производящих основ

Противопоставление системы и нормы восходит к работам Э Косериу и развивается в ряде более поздних исследований (например, Ю С Степанова и др) Проблемам языковой нормы в синхронии и диахронии посвящена обширная литература (ср исследования Л В Щербы, В В Виноградова, НН Семенюк, В А Ицковича, Г В Степанова, Ф П Филина, Р Р Гельгардта и мн др) При этом норма понимается в широком или узком смысле Тырновская (литературная) норма - это норма исключительно в узком смысле слова Она имеет ретроспективный характер, т е направлена на установление и закрепление языковых явлений, противопоставленных "неправильной", "нелитературной" живой речи, и опирается на авторитетные тексты кирилло-мефодиевского периода, с чем связано стремление тырновских книжников к архаизации языка Тырновская норма строится на основе языковой системы более раннего периода Именно вопросы нормы затрагиваются в абсолютном большинстве исследований языка ГрЦ Но даже в исследованиях, посвященных системным явлениям в языке, проблемам глагольного вида (и в частности вторичной имперфективации) не уделяется внимания Как представляется, это происходит потому, что

1) авторы морфологических описаний языка ГрЦ исходят из априорного мнения, что категория глагольного вида у ГрЦ лишь незначительно отличается от этой же категории в старославянском (и в древнеболгарском) языке,

2) изучая морфологический строй языка ГрЦ, исследователи обращают внимание в основном на контролируемые явления языковой системы

Последнее объяснение обусловлено предлагаемым в работе разграничением контролируемых и неконтролируемых явлений языковой системы К первым относятся такие языковые явления, для которых всегда или в принципе возможен сознательный выбор, ко вторым - те, для которых такой выбор невозможен Естественно, что регламентирующая норма способна предписывать только то, что в принципе может контролироваться говорящим Примером контролируемого явления в области глагольной морфологии может служить спряжение глагола, в частности в настоящем времени, которое строго регламентируется тырновской нормой, категория же глагольного вида в славянских языках (и в болгарском языке Х1У-ХУ вв) является неконтролируемой и не может подчиняться нормированию Именно это позволяет предполагать, что в области специфических тенденций развития болгарского видообразования идиолект ГрЦ может быть ценным и показательным материалом, в полной мере отражающим тенденции развития системы глагольного вида в живом болгарском языке, связанные с генерализацией вторичной имперфективации и с постепенной грамматикализацией видовой оппозиции в болгарском языке

Изучение категории глагольного вида в аспекте образования основ разного вида и формирования видовых корреляций на историческом материале (и тем более на материале из произведений одного автора) осложнено ограниченностью материала (сохранившиеся тексты ГрЦ определенных жанров -в основном гомилитического и агиографического - лишь отчасти отражают лексический фонд языка Х1У-ХУ вв ) Одна из проблем заключается в том, что

отрицательный лексический материал не позволяет сделать вывод, что такого слова не было в языке и в идиолекте автора

Данная проблема может быть решена на базе принципа системности в словообразовании при наличии производного слова в языке должна быть представлена и его производящая основа Этот принцип, разумеется, может использоваться лишь с учетом ряда оговорок

Наиболее продуктивно применение реконструкции производящей основы при наличии производной действует в случае восстановления производного перфектива из вторичного имперфектива, особенно если данные глаголы имеют структуру рг!^ ргЩв^ (Б - имперфективирующий словообразовательный формант, э - глагольный показатель (суффикс) Образование вторичных имперфекгивов такой морфемной структуры может происходить только по такой модели, более того, вторичный имперфектив "поддерживает" в языке производящий перфектив, не давая ему выйти из употребления, т к входят с ним в видовую корреляцию

Третий раздел посвящен некоторым вопросам болгарского глагольного вида, а именно 1) формированию видовой оппозиции и установившимся на исследуемом синхронном срезе отношениям видовой корреляции и 2) специфике болгарского глагольного вида на фоне других славянских языков

Формированию категории славянского вида посвящено множество исследований (Н Ван-Вейка, В В Бородич, И Немеца, Е Куриловича, А Достала, Ю С Маслова и др) Корреляция СВ/НСВ считается поздним славянским новообразованием и (вслед за Ю С Масловым) может возводиться к двум противопоставлениям определенность/ неопределенность и предельность/ непредельность При этом в систему нового типа встраиваются в том числе глаголы, ранее противопоставленные лишь по способу глагольного действия (СГД) При смене одних грамматических (и функционально-семантических классов) двумя новыми классами (СВ и НСВ) вся глагольная лексика постепенно должна была встроиться в систему новой (видовой) оппозиции Глаголы, ранее противопоставленные по признаку СГД (инхоативному, интенсивному, каузативному, итеративному) или по признаку определенности/неопределенности (один из этих глаголов всегда исторически производен от другого), теперь либо становятся независимыми, либо начинают противопоставляться друг другу по иному признаку - признаку вида Независимыми глаголами становятся, например, фактитивы, исторически производные от итеративов (стдвити от стдтн, св'Ьтити от свьт-Ьтн, (по)гржзити от (по)грАЗНжти), глаголы с неопределенным значением, исконно производные от глаголов с определенным значением (водити от вести, гонити от гъндти, влдчити от вл'Ьфи и др) Соотносительными же по признаку глагольного вида становятся (после оформления категории вида) пары глаголов, производный член в которых относился к инхоативному способу действия и образовывался суффиксом *-п- жтнжтн от метдти, двигнжти от движдти, дрьзнжти от дрьздтн, доунжти от доути, дыхнжти от дыхати К ХГУ-ХУ вв данный процесс в болгарском языке, несомненно, следует считать уже завершенным,

именно поэтому при выстраивании словообразовательных цепочек между подобными глаголами в исследовании устанавливаются не отношения произ-водности, а лишь отношения видовой соотнесенности Иначе трактуются соответствующие префиксальные глаголы (например, въмггнжти, въздвнгнжтн), от этих глаголов образовывались производные имперфективные основы НСВ с помощью переосмысленного в праславянскую эпоху суффикса -я- (с усечением суффикса -я-) въметлти от въметнжти, въздвнэйти от въздвигнжти и т д Данное направление мотивации стало систематическим -разнообразные префиксальные глаголы СБ стали образовывать имперфективные глаголы, оставался такой способ продуктивным и в болгарском языке Х1У-ХУ вв

В современных славянских языках категория глагольного вида имеет некоторые различия, что связано с ее преобразованием после распада славянского единства С функциональной точки зрения можно назвать следующие основные особенности болгарскою глагольного вида по сравнению с другими славянскими языками

1 Сохранение более древнего (исконного) состояния в распределении функций СБ и НСБ с более широким использованием НСВ и отсутствие экспансии СБ в сферу НСВ, свойственное западнославянским языкам

2 Полное обособление категории вида от будущего времени, проявляющееся в обобщении аналитического способа образования, оно свойственно всем южнославянским языкам, а также отчасти сербо-лужицкому

3 Независимость семантически близких корреляций СБ НСВ и аорист имперфект, проявляющаяся в функционировании четырех (хотя и не одинаково частотных) форм аор СБ, аор НСВ, имперф НСВ, имперф СБ

С точки зрения формальной организации видового противопоставления болгарский язык (вместе с македонским) значительно обособлен от всех других славянских языков, т к в нем способ имперфективации при образовании видовых пар вытеснил все прочие (ср, например, болг направя - направим, гльтна - глътвам, заведа - завеждам и др Группа глаголов ре^есйуа 1апШт здесь сведена к нулю, т е нет ни одного глагола СВ (за редчайшими исключениями, вызванными преимущественно формальными причинами), который не имел бы видовой пары В результате генерализации вторичная имперфек-тивация охватила в болгарском языке и все СГД, которые в разной мере в разных славянских языках могут быть одновидовыми или включать видовую пару Мы имеем в виду именно те СГД, в которых проявляется видовая дефектность (ср чешек павеШ, рус нарубить, чешек парэЬ ее, сербск паМак зе) В болгарском (и македонском) языке вид безразличен к СГД (по крайней мере, в сфере предельных глаголов), а значит, все предельные СГД выступают в двух видах - ср рус отшуметь болг отшумя и отшумявам, рус заговорить - болг проговоря и проговарям, рус кольнуть - болг бодна и бодвам и т д

В результате описанных процессов в болгарском языке появляется значительное число (больше, чем в любом другом славянском языке) "видовых троек" (типа правя - направя - направям), состоящих из первичного глагола НСВ, префиксального глагола СВ (образованного "пустой приставкой") и вто-

рично имперфективного глагола НСВ Существование последних членов "видовой тройки" обусловлено их широким использованием в настоящем историческом времени и при обозначении многократных действий в плане настоящего

Специфические процессы генерализации вторичной имперфектива-ции, свойственные современному болгарскому языку, описаны рядом лингвистов, некоторые из которых предложили нетрадиционные трактовки самой категории вида (ср концепции Св Иванчева и И Куцарова) Следует подчеркнуть, что генерализация вторичной имперфективации достигла очень высокой степени в современном болгарском языке, и начало этому, несомненно, было положено значительно ранее, т к преобразование словообразовательной корреляции перфектив - вторично имперфективный глагол в грамматическую посредством охвата все большего числа глагольных лексем -процесс, несомненно, постепенный и длительный Именно поэтому изучение исторического языкового материала с точки зрения изменения (нарастания) числа вторично имперфективных глаголов имеет первостепенное значение для понимания развития категории вида в болгарском языке

Глава 2. Отъшенное образование глаголов в языке ГрЦ Образование глагола от одной из именных частей речи (существительного, прилагательного, числительного и местоимения) свойственно славянской словообразовательной системе, хотя оно и не столь продуктивно, как образование глаголов от глагольных основ Глаголы могли образовываться от имен еще в период общеславянского языкового единства Б современном болгарском языке существует множество продуктивных (преимущественно новых) словообразовательных моделей формирования производных глаголов от именных частей речи Таким образом, среда современных отыменных образований представлены разнородные производные слова, появившиеся в языке в разные периоды его существования

Способы образования глаголов от имен в языке ГрЦ также неоднородны суффиксация, конфиксация (или префиксально-суффиксальный способ) и словосложение (с суффиксацией или без суффиксации)

Большинство глаголов, производных от имен, способны встраиваться в систему дальнейшего глагольного словопроизводства и образовывать новые глаголы 1) путем префиксации, особенно если первый глагол НСВ и 2) суффиксации, если глагол относится к СВ

В настоящей главе описан лишь первый этап словообразования - образование глагола от имени, дальнейшее участие глаголов в собственно глагольном словообразовании (и видообразовании) рассматривается в последующих главах

Все отыменные глаголы (249 единиц - около 12% всей глагольной лексики) в данной главе поделены на шесть групп суффиксальные десубстантивы (46 лексем, образованных 5 словообразовательными формантами), суффиксальные деадьективы (23 лексемы, образованные 4 формантами), префиксально-суффиксальные десубстантивы (61 слово, 18 формантов), префик-

сально-суффиксальные деадъективы (41 слово, 16 формантов), в отдельную группу выделены глаголы на -ьствовлти (67 глаголов, образованных по разным словообразовательным моделям), в этой же главе упоминаются редкие глаголы, производные от других частей речи - местоимений, числительных, наречия (11 слов) В разделе, посвященном глаголам на -ьствовлти, рассматриваются также их производные, образованные способом префиксации и словосложения Параллельно в каждом разделе описываются морфонологи-ческие чередования в основе, вызванные производящими формантами (смягчение конечного гласного основы перед суффиксом, усечение адъективного суффикса и др)

Изучение отыменных глаголов позволяет сделать следующие выводы

1 Наиболее широко представлены, а также наиболее продуктивны лишь несколько словообразовательных формантов суффиксы -овл- и -и-, конфиксы в- -и, о(е)- -н (для десубстантивов), о(к)- -и, оу- -и (для деадъективов), оу- -и (для производных от имен числительных)

2 Глаголы на -ьствовлти образованы по разным словообразовательным моделям и могут производиться как от соответствующего абстрактного существительного на -ьство, так и от прилагательных и др частей речи сложным словообразовательным средством -ьствовл- Эти весьма частотные в языке ГрЦ глаголы наиболее многочисленны в группе отыменных и преимущественно не регистрируются в КСП, являясь особенностью стиля автора

3 С точки зрения видовой характеристики глаголы разных групп ведут себя по-разному При том, что в целом среди отыменных глаголов преобладают глаголы НСВ, в 3,4 и 6 группах (префиксально-суффиксальные образования) большинство глаголов являются перфективными, а в 1, 2 и 5 (суффиксальные) - имперфективными Отнесение глоголов, образованных конфиксальным формантом, к СВ связано с перфективирующей ролью приставки, входящей в состав сложного словообразовательного форманта

Глава 3. Отглагольное образование глаголов в языке ГрЦ

Данная глава посвящена описанию собственно глагольного (или внут-риглагольного) словообразования от первичной (реже производной отыменной) глагольной основы Рассмотренные в главе лексемы объединены в словообразовательный словарь, включающий 342 словообразовательных гнезда (Приложение 1)

Около 150 глаголов, зарегистрированных в произведениях ГрЦ, являются непроизводными, при этом большинство их характеризуется НСВ Сопоставление со старославянским язьпсом показывает, что почти все эти глаголы регистрируются еще в КСП и унаследованы из языка более раннего периода

Некоторые первичные глаголы как СВ, так и НСВ образуют производный глагол при помощи форманта -л- (реже с расширителями, напр, -оба-, -вл-), который всегда относится к НСВ В ряде случаев производный глагол встраивается в систему видовой оппозиции и составляет видовую пару для непроизводного глагола СВ В случае образования производного глагола НСВ от первичного глагола НСВ, он не встраивается в видовую оппозицию, а при-

обретает итеративное значение Сопоставление с КСП показывает, что языку ГрЦ образование подобных итеративов свойственно в большей степени, чем старославянскому (9 из 14 итеративных глаголов не зарегистрированы в КСП) Префиксация в языковой системе исследуемого периода является основным средством перфективации Следовательно, добавление к первичной основе НСВ приставки чаще меняет ее вид Однако исследованный материал показывает, что смена вида происходит не во всех случаях, более того, некоторые приставки так же, как в старославянском и в современном болгарском языке, имеют тенденцию не менять вид производного глагола С другой стороны, ряд приставок (кт»з-, из- по-, сь-, оу-), как и в старославянском языке, а также в некоторых современных славянских языках, приобретают функцию так называемых "чисто видовых" (или "пустых") приставок, служащих исключительно для перфективации глаголов и не меняющих их значения Общая тенденция развития болгарского языка заключается в сокращении подобного использования приставок за счет активизации процессов имперфективации, но на протяжении длительного периода эти два способа построения видовых пар сосуществуют, что проявляется в наличии трех глаголов, составляющих трехчленные словообразовательные цепочки

В работе описаны производные глаголы, зарегистрированные в произведениях ГрЦ и образованные при помощи 19 приставочных словообразовательных формантов къ-, къз-, до-, за-, нз-, ид-, надъ-, низт»-, о-/ов-, от-ь-, по-, подъ-, при-, про-, пр-Ь-, пр*кдъ-, раз-, съ-, оу-, а также чередования, возникающие на стыке приставки и корня Все производящие и производные основы проанализированы с точки зрения видовой характеристики

Сведения о числе префиксальных глаголов I ступени производности можно обобщить в таблице___

к-ьз- ДО- ЗЛ- из- НА- НАДТ,- МИЗ'Ь о/овт»- отъ-

всего 22 59 4 18 56 23 1 6 37 32

НСБ-ЮТ 14 47 3 14 44 19 - 1 32 19

св-мз 8 10 1 2 11 3 1 5 2 12

НСВ->НСВ - 2 - 2 1 1 - - 3 1

V/ 0,57 0,26 0,33 0,29 0,27 0,21 - 5 0,16 0,68

по- подъ- прн- про- пр-Ь- пр'кдъ- рлз-ь- съ- оу-

всего 77 6 32 21 35 12 25 72 52

НСВ—ЮЗ 67 4 22 16 28 1 18 56 50

св->св 8 1 7 4 6 4 5 4 2

НСВ-+НСВ 2 1 3 1 1 7 2 12 -

0,15 0,5 0,45 0,31 0,25 11 0,39 0,28 0,09

Данные таблицы показывают, что наибольшее число производных глаголов образовано приставками по- и съ- (более 70), немного меньше - къз-, из-и оу- (более 50), довольно велико число приставочных глаголов, образованных формантами о-/ объ-, пр"Ь-, при-, отъ- (более 30), раз-, на-, въ-, про- (более 20), довольно редки или единичны образования с префиксами за-, пр'кдъ- (менее 20), ннзъ-, подъ-, до- и надъ- (менее 10)

С точки зрения влияния на видовую характеристику основы приставки ведут себя по-разному Для более наглядной оценки перфективирующей роли приставки в исследовании предлагается использовать индекс перфективирующей силы приставок (Щ, показывающий отношение числа глаголов с перфективирующей ролью префикса и числа глаголов с неперфективирую-щей ролью префикса (независимо от того, к основе СБ или НСВ присоединяется словообразовательный формант) Например, для приставки къз-УУ=(10+2)/47=0,26 Чем выше индекс, тем ниже перфективирующая роль приставки, участвующей в словообразовании

В целом для большинства приставок характерна перфективирующая функция, исключения составляют две приставки ннзъ- и пр-Ьдъ-, почти никогда не меняющие вид производного глагола, у них коэффициент IV значительно выше единицы Префикс низъ- преимущественно присоединяется к основам СБ Его неперфективирующая роль объясняется ясной (пространственной) семантикой Приставка же пр*Ьдъ- имеет тоже вполне определенное пространственное или временное значение, а кроме того, участвует в образовании калек с греческих слов Это единственный префикс, который в подавляющем большинстве случаев не переводит глагол НСВ в СВ

Остальные приставки по увеличению индекса У/, те по ослаблению перфективирующей силы приставки распределяются следующим образом оу- (0,09) > по- (0,15) > 0-/0ЕТ,- (0,16) > на- (0,21) > пр-Ь- (0,25) > вгз- (0,26) > из- (0,27)

> съ- (0,28) > зл- (0,29) > про- (0,31) > до- (0,33) > рдзт,- (0,39) > при- (о,45) > под-ь- (0,5)

> ВТ,- (0,57) > от-ь- (0,68)

Сопоставление показывает, что в наибольшей степени перфективирующей функцией обладают приставки оу-, по-, о-/объ-, нд-, пр"к-, въз-, из-, это приставки с наиболее абстрактным значением (кроме пр'Ь-), и именно они в ряде случаев могут считаться "чисто видовыми" приставками Среди производных с этими префиксами больше всего слов с общерезультативным значением Сопоставив полученный ряд с ситуацией в старославянском языке, можно обнаружить одну приставку (о-/овъ-), не включаемую в ряд "пустых" приставок в старославянском языке Как показал материал, эта приставка в множестве производных имеет значение полноты охвата действия, а это значение уже очень близко к общерезультативному

Приставка съ- расположена дальше от начала списка, чем следовало ожидать, это связано с тем, что она обладает двумя различными функциями собственно перфективирующей и функцией выражения значения совместного действия В своем втором значении эта приставка не меняет вид производной основы

Приставки с наиболее конкретным значением (отъ-, вт»-, подт»-, при-, рдз-, до-) обладают наименьшей перфективирующей силой, а их присоединение к основе вызывает всегда значительные смысловые модификации

Случаи, когда при префиксации не происходит смена вида, вызваны тремя различными причинами

СВ -> СВ Сохранение видовой характеристики первичной основы СБ является абсолютно закономерным в силу того, что приставка в славянских языках не имеет (и никогда не имела) имперфективирующей функции

НСВ НСВ Сохранение имперфективного значения при присоединении приставки представляет собой редкое явление в славянских языках и может быть вызвано двумя основными причинами 1) особенностями функционирования самой основы (в языке ГрЦ это основы внд'Ьтн, леждтн, стоатн, сЬд-Ьти и отчасти вллчити), при префиксации которой не происходит смены вида и 2) свойством самой приставки (чаще в одном из значений) С последней причиной связано большее число примеров, и она может вызывать появление множества новых производных префиксальных глаголов без изменения вида основы Приставки, не влияющие на вид основы, должны обладать очень ясной семантикой (часто пространственной или временной) К таким приставкам в идиолекте ГрЦ можно отнести две приставки пр'кдт»- (7 производных НСВ пр-кд-ьгАдголАти, пр-кдъгрАСти и др) и съ- (12 производных НСВ съвесЬдовлти, сьв'кфдти, съд*киствовАТн и др) Эти же приставки чаще всего встречаются в калькированных с греческих образцов глаголах или в образованных по греческой модели новых словах В единичных случаях такими же свойствами обладают приставки о-/об- (омаклти -'со всех сторон'), пр'Ь- (пр-к_ снгатн - 'очень')

Производные глаголы СВ подвергаются дальнейшей суффиксации (им-перфективации) при помощи имперфективирующих формантов У ГрЦ в качестве имперфективирующих формантов выступают суффикс -д- и производные от него -вд-, -овд-, -двд-/-"Ьвд-/-]два-, -ивл-

Производный глагол НСВ вместе с производящем глаголом и с первичным глаголом образуют трехчленные словообразовательные цепочки Для истории болгарского языка формирование подобных словообразовательных рядов особенно важно, поскольку в современном болгарском языке этот процесс достиг своего предела и любой глагол, образующий производные посредством префиксации, обязательно на второй ступени производности образует вторичный имперфектив Язык ГрЦ иллюстрирует промежуточное состояние между древнеболгарским языком и современным болгарским языком Изучение словообразовательных возможностей глагола в языке ГрЦ показывает динамику слово- и видообразования

В словообразовательный словарь глагольных производных включено 374 трехчленные словообразовательные цепочки В результате сопоставления материала с КСП все они разделены на несколько групп Критериями классификации выступают 1) наличие/отсутствие последнего элемента словообразовательного ряда (вторичного глагола НСВ) в КСП, 2) наличие/отсутствие производящего глагола СВ в КСП (а также у ГрЦ) В классификации не учитывается, зарегистрирован ли первичный глагол в КСП или у ГрЦ, поскольку он восстанавливается как обязательное и необходимое звено словообразовательного ряда В любом случае, при классификации учитывается вид первичной производящей базы

Численность трёхчленных словообразовательных цепочек у ГрЦ в сопоставлении с КСП показана в сводной таблице_

ЗНСВ ГрЦ, 0КСП (145) ЗНСВ ГрЦ, КСП (229)

1СВ->2СВ->ЗНСВё^СТТ (12) 1СТ->2СВ0КСТТ-+ЗНСВ.ЯчСП (7) 1СВ->2СВ->ЗНСВ (55)

1НСВ->2СВ->ЗНСВ£ЖСЛ (83) 1НСВ-»2СВ£ЖС«-»ЗНСВ0ка/ (38) 1НСВ-У2СВ->ЗНСВ (155)

1св о ->2СВ-»ЗНСВ£ЖСП (4> 1св о ->2СВ£ЖСП->ЗНСВкЖСЯ а) 1св о -*2СВ->ЗНСВ (19)

Как видно, для системы глагольного словообразования болгарского языка Х1У-ХУ вв, отраженной в языке ГрЦ, весьма характерно разрастание глагольного словообразовательного гнезда за счет образования производного глагола НСВ В 342 словообразовательных гнёздах представлено 374 трехчленные словообразовательные цепочки типа 1НСВ 2СВ —> ЗНСВ (277 цепочек) и 1СВ 2СВ -> ЗНСВ (73 цепочки) Сопоставление с КСП показывает, что имперфективация производных глаголов СВ для языка ГрЦ характерна в значительно большей степени, чем для старославянского языка, хотя и последнему свойственны те же словообразовательные процессы Столь значительное увеличение полных трехчленных рядов (99 рядов, в которых в КСП отсутствует лишь последний элемент) также свидетельствует о более высокой грамматикализации вторичной имперфективации в языке ГрЦ по сравнению со старославянским языком

Вопрос о префиксальных видовых парах - важный для всех славянских языков - заслуживает особого внимания и рассмотрения для болгарского языка в его истории В языке ГрЦ, как и в старославянском языке, некоторые приставки имеют тенденцию грамматикализоваться, образуя производный глаголы с общерезультативным значением, т е видовые пары к соответствующим первичным глаголам С другой стороны, современный болгарский язык (а также македонский) коренным образом отличается от всех современных и древних славянских языков наиболее высокой регулярностью образования вторичных имперфективных глаголов При этом во многих случаях вторичный глагол НСВ существует параллельно с первичным глаголом НСВ и производным от него чисто видовой приставкой глаголом СВ, образуя вместе с ними так называемые "видовые тройки" "Видовая тройка" (первый элемент которой - непредельный глагол, получивший в контексте предельное значение) может успешно существовать в языке без утраты одного из элементов, поскольку третий элемент в тройке необходим по крайней мере в тех случаях, когда необходимо передать подчеркнуто предельное значение в контексте, предполагающем использование НСВ Но далеко не всегда в языке есть необходимость в сосуществовании двух глаголов НСВ со столь сходной семантикой В таком случае один из глаголов может вытеснять из употребления другой, в результате чего "видовая тройка" превращается в обычную видовую пару Для болгарского языка, как показывает его история и современное состояние, характерно и возможно вытеснение только первого элемента новый вторичный глагол НСВ функционально замещает первичный глагол НСВ

В исследованном материале выявлено 24 приставочные видовые пары, образованные префиксами въз-, из-, на-, о-, по-, оц-, а также 8 глаголов СВ, об-

разованных теми же приставками и приставкой сь-, для которых бесприставочная видовая пара реконструируется Наиболее продуктивной для образования видовых пар является в языке ГрЦ приставка по- (16 лексем) Большинство глаголов в данных парах регистрируются и в КСП

В работе описывается также 52 "видовые тройки", разделенные на семь групп в зависимости от наличия/ отсутствия в КСП и у ГрЦ того или иного члена цепочки

первичный НСВ производный СВ вторичныи имперфектив (НСВ) число

1 ГрЦ, КСП ГрЦ, КСП ГрЦ, КСП 15

2 вдкср : .ГрШЗКСП и

3 0ГрЦ,Щ1'„ < (.' -ГраКСП ГрЦ , КСП ' . 9

4 0ГрЦ, 0КСП ГрЦ, КСП ГрЦ, КСП 8

5 0Грц,кат -- ,ТрЦ,КШ , ГрЦ, 0КСП 7

6 0ГрЦ,КСП ГрЦ, 0КСП ГрЦ, 0КСП 1

7 0ГрЦ, КСП 0ГрЦ, КСП ГрЦ, 0КСП 1

Три выделенные группы "видовых троек" наиболее показательны в изучении динамики формирования видовых пар в болгарском языке исследуемого периода Первая из них (2) показывает появление нового вторичного имперфектива в том случае, когда видовая пара в языке уже имеется (например, пнти -> испнти —» испивдти 0КСП) Примеры второй выделенной группы (3) показывают, что первичный глагол в видовой тройке может сокращать свою частотность, заменяясь новым производным имперфективом {<вратитн с/л 0ГрЦ,КСП> възврдтити (с а) възврдцмтн са) Примеры третьей выделенной группы (5) показывают, как одна, префиксальная, видовая пара заменяется другой, суффиксальной, возможно, при сохранении в языке всех членов "видовой тройки" (<ветъшатн 0ГрЦ,КСП> -» оветъшдти -» овггъ. шдклти 0КСП)

Разумеется, делая те или иные выводы о формировании видовых пар, следует учитывать, во-первых, ограниченность языкового материала, а во-вторых, его специфику, и тем не менее рассмотренный материал явно свидетельствует о том, что в ХГУ-ХУ вв в болгарском языке активно протекают процессы установления грамматического (видового) противопоставления между производным перфективом и вторичным имперфективом

В группе глаголов движения в славянских языках сохраняется противопоставление определенности - неопределенности действия Глаголы движения объединяются в пары, в которых один глагол выражает определенно-моторное действие (однократное и однонаправленное), другой - неопределенно-моторное (многократное и/или разнонаправленное) В языке ГрЦ, так же, как и в старославянском языке, представлены следующие основные пары глаголов движения вести, -дж — водити (болг водя), вести, -зж — возити (болг возя), ити — ходнти (болг вървя - ходя), бнькати — к'Ьгдти (болг бягам), гъндти — гонити (болг гоня), пасти — пдддти (болг падам) В современном болгарском языке утрачено противопоставление между двумя глаголами в каждой паре, и обоим членам бывшего противопоставления соответствует

один глагол движения, в контексте выполняющий то одну, то другую функцию (за исключением ходитн/ити - Болг ходя/вьрвя, ида, отивам)

Перечисленные глаголы вступают в подобное противопоставление лишь в бесприставочном варианте Между соответствующими префиксальными глаголами устанавливается видовая корреляция, в результате чего для образования производного имперфективного глагола от префискального глагола с определенно-моторной основой регулярно используется неопределенно-моторная основа В современном болгарском языке генерализация словообразовательных формантов, участвующих в видообразовании, распространилась и на глаголы движения Вторичные имперфекгивы от них образуются при помощи форманта -а-/ -]а- с закономерным чередованием в корне или с помощью других имперфективирующих формантов, ср проведа - провеждам, донеса - донасям, отгоня - отгонвам и др

Процесс вытеснения старых имперфективов новыми начался еще в старославянском языке В языке ГрЦ рассматриваемые глаголы образуют весьма богатые словообразовательные гнезда, и корреляция по виду преимущественно устанавливается между глаголами с исторически разными (однонаправленными для СВ и разнонаправленными для НСВ) основами, но появляются, хотя и немногочисленные, исключения Свидетельством формирования имперфективов по общему правилу имперфективации (при помощи характерных для глагольной системы словообразовательных средств) могут служить лишь 4 примера из списка лексики ГрЦ Часто параллельно существует как старый глагол, так и новый, причем в КСП регистрируется первый и не регистрируется второй пр*Ьити — пр*кходитн/ п(гкх0ЖА'т| 0КСП. понести — поноснтн/ поношати 0КСП/ пондшдтн 0КСП, отъпъндти — отъгомити (сА)/отъ.гон1ати 0КСП (отъгднвтн 1 Супр) Глагол провести в языке писателя образует только новый вторичный имперфектов — провдждати (1 Зогр-лл)/ провождАТи 0КСП Новый имперфективный глагол во всех случаях образован от той же основы, что и старый, но с дополнительным использованием имперфективирующего форманта -]д-, смягчающего предшествующий согласный

Глава 4 Имперфективация в языке ГрЦ В главе описываются как отыменные производные имперфективы, так и собственно вторичные имперфективы, а также чередования гласных и согласных в основе, полученные данные подвергаются статистическому анализу и сопоставлению с КСП для выявления изменений в продуктивности и активности имперфективирующих формантов, рассматриваются словообразовательные дублеты (варианты) среди вторичных имперфективов

Незначительное число имперфективов являются производными от бесприставочных глагольных основ (19 глаголов), большее число имперфективов производные от отыменных глаголов (ок 60 слов), абсолютное же большинство имперфективов в языке ГрЦ представляют собой собственно вторичные имперфективы (460 слов), те третьи звенья словообразовательной цепочки

"первичный глагол НСВ/ реже отыменной или префиксальный глагол НСВ префиксальный глагол НСВ -» суффиксальный глагол НСВ"

Глаголы рассмотрены вместе с производящими перфективными основами Для сравнения с КСП и выявления закономерностей развития вторичной имперфективации они поделены на 8 групп, в каждой из которых глаголы разбиты по используемым имперфективирующим формантом

Сведения о численности вторично имперфективных глаголов, использованных ГрЦ, и о словообразовательных средствах, участвующих в процессах имперфективации, обобщены в двух таблицах

а) отыменные производные имперфективы

имперф ГрЦ, 0КСП имперф ГрЦКСП

1 перф ГрЩЗКСП 2. перф 0ГрЦ, 0КСП 3 перф ГрЦКСП 4 перф 0ГрЦ КСП 5 перф ГрЦ, 0КСП б перф 0ГрЦ 0КСП 7 перф 0ГрЦ КСП 8 перф 0ГрЦ КСП

общее число 10 2 15 5 1 7 22 1

5 2 10 5 1 5 18 1

-и 3 - - - - - 1 -

2 - 4 - - 2 2 -

-ОВД - - 1 - - - 1 -

б) собственно вторичные имперфективы

имперф ГрЦ, 0КСП имперф ГрЦ, КСП

1 перф ГрЦ, 0КСП Z перф 0ГрЦ, 0КСП 3 перф ГрЦ, КСП 4. перф ИГрЦ, КСП 5 перф ГрЦ 0КСП 6 перф 0ГрЦ 0КСП 7 перф ГрЦ КСП 8 перф 0ГрЦ КСП

общее число 32 44 97 17 7 12 210 33

19 18 64 10 5 8 180 29

-ш 7 14 15 4 1 4 20 3

■ш^-'ш/Чи 4 6 6 - - - 2 -

-ОВД 2 5 12 3 1 - 8 1

-мм - 1 - - - - - -

Таким образом, из 33 отыменных имперфективов первых четырех групп, т е не представленных в КСП, 10 (что составляет 30%) содержат суффиксы -кд- и -ава-/-'акд-/-]ава-/-тЬкл-, а 22 глагола образовано при помощи форманта -&-/-'&-/-}&- В трех последних группах из 31 глагола только 4 (около 10%) образованы суффиксом -в«-, -ока- и -двл-/-'лва-/-]два-/-*Ьвл-, остальные глаголы содержат суффикс -&-!-'

Сведения из второй таблицы подвергаются дальнейшему анализу Всего имперфективов, зарегистрированных как у ГрЦ, так и в КСП, - 190, а представленных в произведениях ГрЦ и отсутствующих в КСП - 262 Численность глаголов с разными имперфективирующими формантами, представленных и не представленных в КСП наглядно показаны в двух диаграммах

б) Вторичные имперфектавы, зарегистрированные как у ГрЦ, так и в КСП

30; 11% 10; 4%

а) Вторичные имперфективы, зарегистрированные у ГрЦ, но не зарегистророванные в КСП

22; 12% 1; 1

222; 85% 29"

0-а/-|а

Ш-вв; -ава/-|ава □ -ова

111; 58%

Сопоставление диаграмм показывает, что среди глаголов, предположительно образованных в более поздние периоды истории языка (после Х-Х1 вв.) или даже введённых в употребление самим ГрЦ, значительно увеличивается число лексем с формантом -ва- и -ава-/-'ава-/-}ава-/-'Ьвл- (на 18%) и -ова- (на 8%).

Далее с опорой на выявленную общую тенденцию увеличения числа слов с более длинными и однозначно имперфективируюгцими формантами, сопоставляются данные трёх последних рядов таблицы (число имперфекти-вов с суффиксами -ва-, -ава-/-'лва-/-]ава-/-,Ьва- и -ова-) с данными второго ряда (число имперфективов с суффиксом -а-!-'а-1-)Л-). Для подобного сравнения вводится индекс соотношения вторичных имперфективов с разными словообразовательными формантами ОЛ^), полученный путём деления общего числа слов с первыми тремя суффиксами на число слов с более частотным суффиксом -л-1-'а-1-]а-. Например, для группы, в которой имлерфектив и пер-фектив представлены у ГрЦ, но не регистрируются в КСП (1), УУ1=(7+4+2)/19 = 0,7. Чем выше данный индекс, тем больше вторичных имперфективов образовано формантами -ва-, -ава-/-'ава-/-)ава-/-'Ьва- и -ока- и тем меньше глаголов

имперф. ГрЦ, 0КСП имперф. ГрЦ, КСП

1. перф. ГрЦ, 0КСП 2. перф. 0ГрЦ, 0КСП 3. перф. ГрЦ, КСП 4, перф. 0ГрЦ, КСП 5. перф. ГрЦ 0КСП 6. перф. 0ГрЦ. 0КСП 7. перф ГрП, КСП 8. перф. ИГрЦ, КСП

—вА, -двд/-'йааУ--ОБА 13 26 33 7 2 4 30 4

-&/-'&/-) А 19 18 64 10 5 8 180 29

0,7 1,4 0,5 2 0,7 0,4 0,5 0,16 0,13

Полученный индекс выше 0,5 в первых четырёх группах и ниже (или равен) 0,5 во вторых четырёх группах. Наиболее высокий индекс, а следовательно, больше всего производных глаголов НСВ с формантами -ва-, -ава-/-,ава-/-)ава-/-'Ьвл- и -ова- (по сравнению с -а-1-'л-1-}л-) во второй группе. Довольно высок он и в четвёртой (одной из самых важных для целей исследования)

группе Весьма низок индекс в седьмой (самой многочисленной и включающей употребительные еще в старославянском языке глаголы) группе, а также в восьмой (тоже включающей старые образования) группе, что в очередной раз подтверждает бблыпую традиционность форманта -д-/-'л-/-]й-

Для дополнительной проверки тезиса об активизации имперфективи-рующих функционально однозначных формантов с более ясной формой (-вд-, -двд-/-'двд-/-ивд-/-,Ьвд- и -овд-) в исследовании рассматриваются слова с этими формантами, не зарегистрированные в КСП, с целью выявления, возможно, существующих в старославянском языке их словообразовательных вариантов За редкими исключениями вторично имперфективные глаголы в КСП, представляющие собой словообразовательные варианты слов, зарегистрированных у ГрЦ, содержат более короткий многофункциональный формант -д-/-)д- Некоторые глаголы являются в КСП двувидовыми (например, здпов'Ьддти, у ГрЦ появляется запов'Ьдокати) или их основа инфинитива совпадает с основой инфинитива соответствующего глагола СВ (например, наказати -накдзак НСВ, ндкджж СВ, у ГрЦ появляется наказоватн и др )

Другим важным показателем динамики процессов, связанных с вторичной имперфективацией в болгарском языке, является наличие словообразовательных дублетов (вариантов) в группе вторично имперфективных глаголов, зарегистрированных у ГрЦ В полном списке лексики ГрЦ выявлено 59 групп дублетов 1) с чередованием гласных, реже согласных в производящей основе и 2) с разными имперфективирующими суффиксами Наиболее частотными примерами первой группы являются пары с наличием/ отсутствием удлинения корневого гласного во вторичном имперфективе, причем именно вариант без удлинения не регистрируется в КСП Вторая группа включает дублеты, образованные разными имперфективирующими формантами -]д-/-вд, -(¡)двА-(-*квА)-/-(])д-, -двд-/-овд-(-евд-), -(])д-/-овд-, -())а-/-ива-, -'Ьва/-ива-, -ва/-(])двд- Особенно интересны такие варианты, один из которых не представлен в КСП Больше всего подобных случаев во второй подгруппе (-(])д-/-(])двд-(-"ЬвА-) глаголы с функционально определенным суффиксом -(])авд-. облнчава_ ти, освАфдвдтн, приоуподоЕлгавдтн са, пров'Ьфдвдтн, излгЬн'Ьвати - не встречаются в КСП, где представлены варианты с другими суффиксами облн_ чати (са), ОСВАфАТИ, приоуподовлити СА, ПрОВ-ЬфАТН СА, из.и'Ьнгатн

Описанный в данной главе материал позволяет сделать некоторые выводы относительно вторичной имперфективации в языке ГрЦ

1 Имперфективация является активным и весьма продуктивным способом словообразования в языке ГрЦ, что, вероятнее всего, отражает состояние системы глагольного словообразования в болгарском языке Х1У-ХУ вв в целом Более того, можно говорить об активизации этих процессов по сравнению с языком КСП (который в свою очередь в большой степени отражает систему видообразования болгарского языка Х-Х1 вв) Об этом свидетельствует тот факт, что в произведениях ГрЦ регистрируется много вторичных импер-фективов, отсутствующих в КСП (около 40% от общего числа вторичных им-перфективов) При этом для большинства вторичных имперфективов из

идиолекта ГрЦ, отсутствующих в КСП (114 из 193, или 60%), в старославянском языке регистрируются производящие перфективные глаголы

Этот вывод особенно важен по двум причинам Во-первых, констатация усиления процессов имперфективации и разрастания группы вторичных им-перфективов в XIV-XV вв является свидетельством изменения видовой системы в целом, проявляющегося в постепенном устранении видовой дефектности приставочных глаголов СВ Во-вторых, в языке ГрЦ последовательно прослеживается изменение видовой системы, характерное для живого болгарского языка, вопреки тому, что для тырновской книжно-литературной традиции характерно весьма строгое соблюдение грамматических норм, зачастую далеких от живых языковых изменений

2 Наблюдается некоторое изменение в продуктивности и активности формальных средств, служащих для имперфективации

Наиболее частотным и продуктивным средством имперфективации в языке ГрЦ так же, как и в КСП, является суффикс -д-/-'д- Однако число слов с этим формантом меньше среди глаголов, унаследованных из старославянского языка, чем среди предположительно более поздних новообразований При этом наблюдается явная активизация суффикса -авд-/-'двд-/-'Ьва- и суффикса -вд- Причины этого могут крыться в их более ясной структуре и более однозначной (только имперфективирующей) функции Этот факт подтверждают, во-первых, статистические данные, а во-вторых, об этом же свидетельствует словообразовательная вариативность среди вторичных имперфективов

Суффикс -овд- в целом не имеет столь широкого (как два предыдущие) распространения и в языке ГрЦ, и в КСП, но можно отметить и его активизацию Для некоторых основ предпочтителен именно этот суффикс От глагольной основы -писати используются вторичные имперфективы только с ним То же можно сказать и о приставочных производных имперфективах от основы -пок'Ьдати (запов-Ьдоблти, иепов*кдовати, съпов'Ьаовати) Тот же формант образует имперфективы от некоторых других глаголов со значением речевых и волевых действий (оглаголовати, ндкдзовдти, нзисковдтн, изъв'Ьсто.

бати, сыказовати)

Глава 5. Полипрефиксальные глаголы в языке ГрЦ Полипрефиксация (наличие двух или более приставок в составе глагола) является живым и продуктивным явлением в современном болгарском языке, особенно в его разговорной форме Эти глаголы в современном языке можно подразделить на две категории слова с экспрессивной окраской и книжные слова, характеризующие высокий или деловой стиль, они сохраняются преимущественно в письменной речи и унаследованы из предшествующих периодов истории языка Уже в старославянском языке представлено определенное число таких глаголов, многие из них строятся по греческим моделям и, вероятно, образованы под греческим влиянием при переводе библейских текстов на славянский язык

В языке ГрЦ образование глаголов с несколькими приставками (полипрефиксальных глаголов) значительно регулярнее, чем в языке КСП В пол-

ном списке слов ГрЦ содержится 130 глаголов, в состав которых входит 55 комбинаций префиксов, наиболее частотные из которых про-из-, пр*Ьдъ-кт.з-, пр'Ьд'ь-по-, пр-Ьдъ-оу- (по 5 лексем) и сь-в-ьз-, съ-по-, сь-при- (по четыре лексемы) В наибольшем числе комбинаций в качестве первого префикса выступают сь- (12 раз) пр-Ьд- (9 раз), пр-Ь- (8 раз), про- (6 раз), въз- (5 раз) и из- (5 раз)

Обращает на себя внимание тот факт, что полипрефиксальные глаголы представлены в идиолекте ГрЦ гораздо шире, чем в КСП Из 130 слов этого типа 94 (72%) не регистрируются в старославянском языке Сопоставление данных би- и трипрефиксальных комплексов в составе глаголов у ГрЦ и в КСП (причем не важно, содержатся эти комплексы в тех же словах, что и у ГрЦ, или в некоторых других), показывает, что около половины сочетаний (28) встречается в глаголах старославянского языка, а остальные (27) не регистрируются в составе старославянских глаголов Особенно это важно в тех случаях, когда в языке ГрЦ сочетания приставок входят в состав нескольких не однокоренных глаголов сь-при- (4 разл основы (5 слов), пр'Ьдъ-на- (3 разл основы (3 слова), пр'Ьд'ь-в'ьз- (4 разл основы (6 слов), про-из- (5 разл основ (6 слов)

Большинство глаголов, содержащих два и более префикса, образованы с помощью приставок или имперфективирующих суффиксов В первом разделе главы проанализирована мотивация 63 глаголов, образованных префиксацией (слова разбиты на 47 подгрупп по первичной основе) и 51 имперфективный глагол (слова разбиты на 30 подгрупп по производящей основе)

Глаголы, образованные приставочным способом, могут мотивироваться соответствующим производным префиксальным глаголом, который, в свою очередь, возводится к первичной глагольной основе Приставки в таком случае присоединяются последовательно, модифицируя значение производящего глагола

Реже производящий глагол с одной приставкой не регистрируется у ГрЦ не подтверждается его наличие данными КСП и данными словарей В таких случаях следует считать, что полипрефиксальный глагол образован сложным словообразовательным формантом, составленным из двух префиксов, например, опрокр-Ьфи и др Но отсутствие глагола с одной приставкой является не единственным доказательством образования глагола при помощи сложной приставки В ряде случаев независимо от того, существует ли соответствующий глагол с одной приставкой, значение бипрефиксальной группы в составе того или иного слова оказывается неразложимым на значения двух входящих в нее префиксов, т е конструкция из двух префиксов не может быть разделена на элементарные составные части в силу фразеологичности ее значения Например, глагол произвести следует считать образованным непосредственно от глагола вести, нендвид'ктн - от внд'кти, пр'Ьподлти - от длти, произити - от ити При решении вопроса о мотивации глагола нужно учитываться также возможное калькирование греческих слов и моделей

Еще сложнее определить способ образования вторично имперфективных глаголов, содержащих две и более приставки Вторичные имперфективы

в языке исследуемого периода обычно образуются как третье звено словообразовательной цепочки от производного префиксального глагола Но это правило не всегда справедливо в области полипрефиксальных глаголов НСВ, поскольку полипрефиксальный имперфективный глагол может быть образован путем префиксации имеющегося вторичного имперфектива Подобное образование вторично имперфективных глаголов нарушает общую систему имперфективного словопроизводства Например, для глагола съпр*Ьвыкдтн 'находиться (где) совместно (с кем)' ни у ГрЦ, ни в словарях не регистрируется производящий перфектив *съпр"квытн, данный глагол, несомненно, образован от имперфективного глагола пр'квывдтн Как и в случае с полипрефиксальными глаголами СВ, во многих случаях установление единственно верного способа образования является затруднительным

Еще старославянскому языку было свойственно калькирование греческих префиксальных словообразовательных моделей Общепризнанно влияние греческих образцов на словообразовательные модели с префиксами про-, пр'кдт>-(взн 'вперед'/'ранее') и гъ- (в зн 'вместе с')

Известно, что ГрЦ получил образование по византийскому образцу и, несомненно, хорошо владел греческим языком, что позволяет допускать греческое влияние на его язык, в том числе в сфере полипрефиксации

Сопоставление с лексикой греческого языка показывает, что 1) 82 из 130 (ок 63%) полипрефиксальных глаголов (с 36 различными приставочными комплексами) имеют предположительные греческие соответствия, 2) среди этих слов следует различать полукальки, собственно кальки и слова, образованные по греческим словообразовательным моделям, возможно, даже самим ГрЦ

Полукальками следует считать такие слова, которым в греческом языке соответствуют глаголы с одной приставкой, она и калькируется в славянском слове, корневая основа же переводится префиксальной славянской основой Эта группа очень многочисленна и содержит в качестве первого префикса пдо- (про-, пр'Ьдт.-), стиу- (съ-), ¿к- (из-), реже ттара- (пр'к-'через'), ипед- (пр-Ь-'очень'), Ьих- (рдз-), ауа- (въз-), например, пр'Ьд'ьнаоучити 0КСП — проб [Между, пропов'кдлти, пропов'кдовдти — ттоок^оиттегу, съоконьчдти 0КСП — стиутеЛестбои, пр'кпос'ьлдти 0КСП — паоапецпш и др

Полными кальками является значительное число глаголов в языке ГрЦ, полностью повторяющих морфемную структуру греческого слова В них представлены комплексы пр'Ь-в'ЬЗ-флЕр-ауа-), пр-Ьдъ-в-кз- (тсро-ауа-), про-из-(гсдо-ЕК-), про-оу- (яоо-ката-), сь-въз- (отихуа-), съ-из- (спл/-£к-), сь-отъ- (стш-апо-), съ-по- (стиу-Ьих-), съ-пр'Ь- (стиу-тсада-), съ-оу- (аиу-ката-), рдс-по- (5их-апо-) и др, например, пр'Ьв-ьзити, пр-Ьв-ъсходитн — йлердуа|3а1у£[.у. произве. сти 0КСП — 710о££.ау£1У, сьвтузносмти (са) 0КСП — сгиуауаф£р£а8й1, сьоумрьткити 0КСП — аиукатактауду и др Большинство этих поморфемно калькированных слов не представлено в КСП

По греческим моделям (возможно, в результате словотворчества) при использовании словообразовательных возможностей родного языка образова-

ны слова, греческие соответствия которых - также полипрефиксальные глаголы, но их поморфемный перевод осуществить невозможно, например, про. в'ьзв'Ьстити 0КСП — 7100Е£аууеА£1У. тщокатауусАеиу. сьприз'ьвдти 0КСП — сщу7тоакаАь1у и др Показательно, что ни одно из этих слов не регистрируется в КСП

Сопоставление с данными современного болгарского языка (СБЯ) показало, что в составе слов СБЯ встречается 36 би- и трипрефиксальных группы из использованных ГрЦ 55 Некоторые из них сохраняются в составе слов, унаследованных языком из более ранних эпох, зачастую в составе тех же слов, что регистрируются в произведениях ГрЦ Другие входят в состав нескольких производных глаголов, а некоторые даже формируют продуктивную словообразовательную модель

Такие современные болгарские соответствия глаголам, зарегистрированным у ГрЦ, как въодушевя, възнегодувам, изобличи, опровергая, приобретя, про-възгласявам, препроводя и др являются книжными, и их наличие в языке не может свидетельствовать о том, что данная словообразовательная модель является живой и продуктивной В целом большинство бипрефиксальных сочетаний, использованных у ГрЦ, встречаются лишь в тех же или в тех же и в некоторых других глаголах в СБЯ Исключение составляют пять очень продуктивных в СБЯ моделей и бипрефиксальных комплексов из-о-, из-по-, по-за-, пре-по, пре-у, а также (в меньшей степени) пред-у- и раз-по- С их помощью образуется множество экспрессивно окрашенных (из-по-, по-за-) или нейтральных (все остальные) слов в болгарском языке

Едва ли данные современного языка могут свидетельствовать о влиянии разговорной языковой черты (полипрефиксации) на идиолект ГрЦ Лишь три примера из всего списка глаголов автора можно считать словами народными, сохраняющимися в СБЯ изостдти, изостдвити, образованные по продуктивной в СБЯ полипрефиксальной модели (совр болг изоставам/изостана и изо-ставям/изоставя), а также глагол съвтуЗати са (болг сьвзема се), имеющий в болгарском языке значение 'взять себя в руки, прийти в себя'

Проведенное исследование позволило сделать следующие выводы I Вторичная имперфективация является, несомненно, очень активным способом формирования глагольной лексики в болгарском языке исследуемого периода, а статистические данные подтверждают ее значительную активизацию по сравнению с языком КСП Постепенное устранение видовой дефектности посредством развития вторичного имперфектива, свидетельствует о сдвиге в системе слово- и видообразования в целом Чем меньше дефектных по виду глаголов остается в языке, тем больше словообразовательная корреляция СВНСВ приобретает свойства грамматической Следует констатировать, что в XIV в уже значительно заметны процессы обобщения вторичной имперфективации, развившиеся в современном болгарском языке до своего логического предела Язык ГрЦ, вопреки ретроспективному характеру тыр-

новской нормы, в полной мере отражает наметившийся сдвиг в системе, что подтверждает тезис о неконтролируемости категории вида в языке и о невозможности какого-либо сознательного предписывания той или иной нормы в отношении образования глаголов СВ и НСВ

II В значительно меньшей степени, нежели явления глагольного слово- и видообразования, отражающие реальное состояние языка Х1У-ХУ вв, в языке ГрЦ представлены искусственные словообразовательные модели, характерные для текстов тырновской редакции Как представляется, искусственными, книжными, созданными сознательно для целей языкового украшательства, могут считаться многочисленные отыменные суффиксальные глаголы на -ьствоалтн, а также префиксальные и полипрефиксальные производные, возникшие в языке из-за усиления калькирования греческих префиксальных глаголов С калькированием связано также некоторое увеличение числа глаголов, образованных префиксальными формантами про-, пр'кд'ь- и ст>-, зачастую не перфективирующими глагольную основу НСВ Греческим же влиянием следует объяснять наличие многочисленных и разнообразных полипрефиксальных глаголов, которые целесообразно разделять на кальки, полукальки и авторские новообразования, возникшие под влиянием греческих префиксальных словообразовательных моделей Большое число и разнообразие,

, а также сложность структуры полипрефиксальных глаголов в идиолекте ГрЦ может свидетельствовать также и о том, что полипрефиксация является излюбленным приемом авторского словотворчества

III Отыменные производные в глагольной лексики ГрЦ немногочисленны Они образованы преимущественно от субстантивных и адъективных основ при помощи суффиксации или префиксально-суффиксальным способом Значительное число отыменных глаголов, оканчивающихся на -ьствовлти, могут мотивироваться несколькими возможными способами Они в значительной степени не представлены в КСП и являются искусственными, книжными образованиями, свойственными авторскому стилю, и не могут свидетельствовать о системных отношениях в глагольном словообразовании

С точки зрения видовой характеристики большинство производных отыменных глаголов относятся к НСВ Преимущественно имперфективными являются глаголы, образованные суффиксальным способом, глаголы же, образованные префиксально-суффиксальным способом, напротив, чаще приобретают характеристику СВ

VI Изучение собственно глагольных (внутриглагольных) словообразовательных отношений позволило сделать несколько важных выводов

1 Префиксация является высоко продуктивным способом образования новых глаголов и производится при помощи 19 различных словообразовательных формантов (не считая би- и трипрефиксальные комплексы) Некоторые основы способны образовывать производные глаголы более чем 15 приставками и сочетаниями приставок, что может свидетельствовать о способности приставок передавать множество тонких семантических оттенков в составе производного глагола

Приставки преимущественно перфективируют производящую основу, однако перфективирующая сила приставок различна, наиболее высокой перфективирующей силой обладают приставки оу-, по-, нд-, о-/ов-, из-, въз-они же проявляют большую склонность к десемантизации и способны образовывать производные глаголы с общерезультативным значением

2 Полипрефиксация, широко представленная в языке ГрЦ, не может считаться единой словообразовательной моделью, так как может представлять собой либо последовательную префиксацию, либо префиксацию бипрефик-сальным формантом, подобно тому как не могут относиться к одному словообразовательному типу глаголы на -ьствовдти Полипрефиксальные импер-фективы и вовсе могут нарушать системные отношения в словообразовании, образуясь путем префиксации от префиксальной базы без смены вида

3 Примерно пятую часть глагольной лексики в языке ГрЦ составляют вторично имперфективные глаголы При этом сдвиг по сравнению со старославянским языком связан как с общим увеличением числа вторичных им-перфективов, так и с изменением продуктивности имперфективирующих формантов при том, что наиболее продуктивным и активным остается формант -д-/-'д-, в языке ГрЦ (и, видимо, в целом в болгарском языке XIV-XV вв) наблюдается значительная активизация формантов -двд-/-'двд-/-,Ьвд- и -вд- и -овд-, служащих для образования многочисленных новых вторичных импер-фективов О процессе поиска словообразовательных средств имперфектива-ции свидетельствует в том числе и наличие словообразовательных вариантов, образованных различными имперфективирующими формантами

4 Изучение трехчленных словообразовательных цепочек показало значительное увеличение их числа по сравнению со старославянским языком, в том числе и так называемых "видовых троек", второй член которых образован чисто видовой приставкой Нарастание таких цепочек в большинстве случаев связано с появлением вторичного глагола НСВ (первый и второй члены словообразовательной цепочки при этом регистрируются еще в КСП) В области глаголов движения сохраняется традиционный способ образования глаголов НСВ при помощи замены основы

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях 1. Белова М Н К вопросу о вторичной имперфективации в языке Григория Цамблака (XIV-XVbb ) // Вестник Московского университета. Серия 9 Филология. 2008, №1. С. 104-112

2 Белова М Н Аспектуальные категории славянских языков проблема типологии // Сборник материалов научно-практической конференции «Наследие Д С Лихачева в культуре и образовании России» - М, 2007 С 96-106

3 Белова М Н Вторичните имперфективи в езика на Григорий Цамблак // Българистични проучвания Т11 - Велико Търново, 2007 С 114-124

4 Белова М Н Полипрефиксальные глаголы в идиолекте Григория Цамблака (XIV-XV вв) // Материалы докладов XV Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых "Ломоносов" [Электронный ресурс] http //www lomonosov-msu ru/2008/22_4 - M, 2008 С 270-272 —

Отпечатано в копицентре «СТПРИНТ» Москва, Ленинские горы, МГУ, 1 Гуманитарный корпус www stprmt ru e-mail zakaz@.stprint ru тел 939-33-38 Тираж 70 экз Подписано в печать 19 04 2008 г

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Белова, Мария Николаевна

Введение.

Глава 1. История изучения идиолекта Григория Цамблака в контексте

Тырновской книжно-литературной школы. Вопросы болгарского глагольного вида.

Раздел 1. Идиолект Григория Цамблака и Тырновская книжно-литературная школа: история изучения.

§1. История изучения идиолекта Григория Цамблака.

§2. Основные принципы орфографической и языковой реформы Тырновской книжно-литературной школы.

§3. Краткий очерк морфологии глагола в идиолекте ГрЦ.

Раздел 2. Вопросы нормы и системы в языке. Контролируемые и неконтролируемые явления системы языка. Применение реконструкции в словообразовании и видообразовании глагола.

Раздел 3. Славянский глагольный вид как явление системы языка и смежные вопросы аспектологии.

§1. Вводные замечания.

§ 2. Формирование видовой оппозиции и отношения видовой корреляции.

§3. Специфика болгарского глагольного вида на фоне других славянских языков.

1. Особенности болгарского глагольного вида с функциональной точки зрения.

2. Особенности болгарского глагольного вида с формальной точки зрения -генерализация процесса имперфективации.

Глава 2. Отыменное образование глаголов в языке Григория Цамблака.

§1. Суффиксальные десубстантивы.

§2. Суффиксальные деадъективы.

§3. Префиксально-суффиксальные десубстантивы.

§4. Префиксально-суффиксальные деадъективы.

§5. Глаголы на -ьствовати.

§6. Глаголы, производные от других частей речи.

Выводы к Главе 2.

Глава 3. Отглагольное образование глаголов в языке Григория Цамблака.

Раздел 1. Ступени глагольного словообразования.

§1. Непроизводные глаголы.

§2. Бесприставочные имперфективные производные.

§3. Префиксация глагольных основ на первой ступени собственно глагольной производности. Взаимоотношение префиксации с видовой характеристикой глаголов.

§4. Перфективирующая сила приставок.

Раздел 2. Трёхчленные словообразовательные цепочки.

Раздел 3. Префиксальные видовые пары и "видовые тройки".

§1. Видовые пары.

§2. "Видовые тройки".

Раздел 4. Глаголы движения.

Выводы к Главе 3.

Глава 4. Имперфективация в языке Григория Цамблака.

§1. Отыменные производные имперфективы.

§2. Вторичные имперфективы.

§3. Число вторичных имперфективов. Продуктивность словообразовательных формантов.

§4. Имперфективы с суффиксами -вд, -два/-'двд/-гавд/-^вд и -овд, не зарегистрированные в КСП.

§5. Словообразовательные дублеты (варианты).

Выводы к Главе 4.

Глава 5. Полипрефиксальные глаголы в языке Григория Цамблака.

Раздел 1. Словообразовательная мотивация полипрефиксальных глаголов.

§1. Мотивация полипрефиксальных производных глаголов, образованных приставочным способом.

§2. Мотивация полипрефиксальных вторичных имперфективов.

Раздел 2. Калькирование греческих слов и моделей. Вопрос о словотворчестве

Григория Цамблака.

Раздел 3. Сопоставление с данными современного болгарского языка.

Выводы к Главе 5.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Белова, Мария Николаевна

Глагольная система болгарского языка в синхронии и диахронии представляет собой чрезвычайно сложное и многогранное явление, дающее почву для самых разнообразных исследований и вызывающее интерес многих учёных прошлого и современности [Маслов 2004; Пашов 1966; Бунина 1970; Георгиев 1985; Куцаров 1993 и мн. др.]. Подобный интерес обусловлен в первую очередь особым положением болгарского языка в ряду славянских, проявляющемся в частности и в том, что его глагольная система не только не упростилась за время его обособленного существования вне праславянской общности (как это произошло в большинстве славянских языков), а, сохранив все представленные в позднем праславянском языке глагольные грамматические категории, значительно усовершенствовалась и усложнилась.

Подобное развитие глагольной системы в болгарском языке в полной мере касается категории вида, который претерпел значительные изменения. Именно поэтому болгарский глагольный вид привлекал и продолжает привлекать исследователей [Маслов 1963; 2004; Иванчев 1976; Станков 1980; СБЕ 1999; Чакърова 2003 и др.]. При этом не меньший интерес, чем современное состояние категории вида в болгарском языке, представляет процесс его становления, формирования его специфики в славянском контексте. Существует фундаментальное исследование по старославянскому глагольному виду А. Достала, построенное на материале одного (наиболее раннего) языкового среза; есть также ряд частных исследований, посвящённых отдельным аспектам развития видового противопоставления в разные периоды истории болгарского языка [Иванова 1967; Анастасов 1985,1986; Иванова, Чакърова 1993; Чакърова 2003 и др.]; однако полного исследования истории становления болгарского глагольного вида на протяжении всей истории обособленного существования болгарского языка пока не существует. Этим и определяется актуальность настоящей работы, в которой впервые предпринимается попытка целостного исследования видовой системы важнейшего для истории болгарского (в том числе литературного) языка периода - Х1У-ХУ вв. Развитие же самой категории вида не может изучаться в отрыве от проблем глагольного словообразования; этим также обусловлена актуальность настоящего исследования, в котором предлагается полное описание глагольного слово- и видообразования в связи с их видовой отнесённостью в идиолекте ГрЦ с акцентом на те закономерности, которые в результате привели к формированию видовой системы болгарского языка в её современном виде.

Литературное и языковое наследие представителей Тырновской книжно-литературной школы, к которым относился и ГрЦ, уже более века вызывает интерес как болгарских учёных, так и учёных за пределами Болгарии (в том числе советских и российских). В исследованиях, посвященных языку этих авторов, особое внимание уделяется либо особенностям нормированного языка, либо вопросам словотворчества и лексическим нововведениям (в том числе лексическим единицам живого разговорного языка). Однако богатый материал, который даёт наследие Евфимия Тырновского и его последователей (в особенности ГрЦ), практически никогда не становился базой для исследования грамматических явлений языка Х1У-ХУ вв. Кроме того, по причине неудовлетворительной текстологической обработки всего наследия авторов Тырновской школы, а в особенности корпуса произведений ГрЦ, большая часть исследований строится на материале лишь некоторых произведений автора, что также сильно сокращает возможность делать обобщения относительно состояния языковой системы в целом.

Предметом исследования является глагольное словообразование болгарского языка Х1У-ХУ вв., а основной целью исследования - изучение образования глаголов в болгарском языке Х1У-ХУ вв. в связи с их видовой характеристикой на основе наследия одного их самых плодовитых болгарских авторов своего времени - ГрЦ.

Научная новизна настоящего исследования заключается в следующем:

1. Проблемы, затрагиваемые в работе, касаются не только (и не столько) явлений нормированных, сколько системных явлений, характеризующих глагольное слово- и видообразование языка исследуемого периода (Х1У-ХУ вв.), а следовательно, выводят на вопросы, связанные со становлением болгарского глагольного вида в целом. Новизна данного исследования состоит также и в основном подходе, согласно которому изменение видовых корреляций глаголов в болгарском языке рассматривается как медленное и постепенное преобразование корреляции словообразовательного типа в грамматическую корреляцию за счёт постепенного обобщения процессов вторичной имперфективации, охватывающих всё большее и большее число глагольных лексем.

2. Это единственное полное исследование глагольного словообразования в языке ГрЦ, построенное на привлечении всего его лексического наследия.

Основным материалом для исследования послужил полный список лексики Григория Цамблака, составленный на основе всех его произведений, который был нам любезно предоставлен известным современным болгарским медиевистом, доцентом Великотырновского университета Марией А. Спасовой. В списке содержится около 6750 лексем (и 2090 глаголов в их числе), взятых из изданных сочинений автора, а также из всех его проповедей, большая часть которых никогда не издавалась, другая же часть издавалась без критического аппарата в различных исследованиях, посвящённых литературному наследию автора. Лексика из этих проповедей извлекалась по рукописи №31, ф.199, РГБ. При необходимости в исследовании использовались также изданные тексты произведений ГрЦ ("Похвального слова Евфимию Тырновскому", "Жития Стефана Дечанского", "Жития Иоанна Нового" и некоторых других).

Кроме изучения системных словообразовательных отношений на синхронном языковом срезе в исследовании также ставится цель описания динамики описываемых процессов, для чего последовательно применяется метод соотнесения полученных данных с данными старославянского языка, а точнее данными так называемых "классических старославянских памятников" (далее КСП) на основании "Старославянского словаря (по рукописям Х-Х1 вв.)" под. ред. Р. М. Цейтлин, Р. Вечерки, Э. Благовой [СС].

Для достижения поставленной цели в исследовании ставится ряд конкретных (но разнородных) задач:

1. Полное описание системы словообразовательных связей, устанавливающихся между глаголами на изучаемом языковом срезе, а также сопоставление полученных данных с данными КСП. Особое внимание при таком описании уделяется видовой характеристике производящей и производной основ. Для этого необходимо:

1) описание моделей образования глаголов от именных основ, выявление продуктивных моделей отыменного образования глаголов, а также определение закономерностей видового оформления отыменных производных глаголов;

2) описание собственно глагольного (внутриглагольного) словообразования в соответствии со ступенями производности: префиксация первичной глагольной основы (на первой ступени производности), суффиксация производной префиксальной основы (на второй ступени производности);

3) описание возможных способов образования полипрефиксальных глаголов;

4) выстраивание полной системы глагольного словообразования в языке исследуемого периода.

2. Описание морфонологических явлений, происходящих в производной основе, и словообразовательных средств, участвующих в формировании перфективных (СБ) и имперфективных (НСВ) глагольных основ, в том числе 1) выявление закономерностей воздействия словообразующих префиксов на видовую характеристику производного глагола; 2) подробная характеристика формантов, образующих вторично имперфективные глаголы и выявление динамики в продуктивности и активности каждого словообразовательного форманта на основе сопоставления с КСП.

3. Выявление и описание тех моделей образования глаголов, которые связаны с особенностями сложившейся языковой нормы, в том числе искусственных суффиксальных, префиксальных и полипрефиксальных производных, а также выявление возможного иноязычного (греческого) влияния на словообразовательную систему в идиолекте ГрЦ.

4. Исследование явлений, которые подтверждают постепенное преобразование видовой категории из категории словообразовательного типа в категорию грамматического типа в результате формирования всё большего числа видовых корреляций между префиксальным перфективом и производным от .него суффиксальным (вторичным) имперфективом. Решение этой задачи позволит сделать вывод о возможном сдвиге в системе видовых оппозиций в XIV-XV вв. по сравнению с соответствующей системой Х-Х1 вв.

Методологическую базу исследования составили теории и концепции, разработанные в трудах российских и болгарских аспектологов (Ю.С. Маслова, Св. Иванчева, а также отчасти И. Куцарова), исследования российских языковедов, посвящённые историческому словообразованию (Г.А. Николаева, P.M. Цейтлин, Ж.Ж. Барбот), а также исследования по общему языкознанию Ю.С. Степанова.

Б работе применялись следующие методы и приёмы:

1. метод системного анализа всей глагольной лексики, зарегистрированной во всех сохранившихся сочинениях ГрЦ. Данный метод в том числе предполагает реконструкцию производящей основы для построения целостной системы слово- и видообразования глаголов в языке исследуемого периода;

2. метод сопоставления данных двух языковых срезов (X-XI вв. и XIV-XV вв.) для конкретизации закономерностей изменения языковой системы;

3. некоторые статистические приёмы, особенно при исследовании формальных словообразовательных средств.

Результаты, полученные в исследовании, имеют как теоретическую, так и практическую значимость. Первая состоит в выявлении и описании закономерностей формирования глагольного вида, в частности установления видовой корреляции грамматического типа, свойственной болгарскому языку. Вторая определяется тем, что материал, подробно описанный в работе,- может использоваться в курсах "Историческая грамматика болгарского языка" и "История болгарского литературного языка", а также в спецкурсах по исторической лексикологии, словообразованию и морфологии болгарского языка. Выводы, полученные в работе, кроме перечисленных дисциплин, могут применяться в курсах, посвящённых общей морфологии и типологии глагольного вида.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Образование глаголов в болгарском литературном языке XIV - XV вв."

Выводы к Главе 5

1. Полипрефиксальные производные глаголы весьма распространены и характерны для языка ГрЦ: 130 лексем (6% от общего числа глаголов у ГрЦ), что может считаться особенностью авторского стиля.

2. Около половины би- и трипрефиксальных комплексов, представленных у ГрЦ, не регистрируются в КСП; особенно показательны в этом отношении частотные у ГрЦ сочетания съ-при-, пр'кд'ъ-нл-, пргЬд,ь-в,ьз-, про-из-.

3. В исследовании описаны различные способы мотивации полипрефиксальных глаголов. При этом выявлено, что полипрефиксальные глаголы НСВ могут нарушать общую систему образования производных имперфективов от префиксальных перфективов, образуясь префиксальным способом от уже имеющегося вторичного имперфектива.

4. Более вероятную мотивацию полипрефиксальных глаголов позволяет установить сопоставление с греческими полипрефиксальными образованиями (и словообразовательными моделями).

5. В идиолекте ГрЦ наблюдается несомненное влияние греческого языка и греческих словообразовательных моделей в области полипрефиксальных глаголов.

6. Всего около 63% полипрефиксальных глаголов в языке ГрЦ имеют предположительные греческие соответствия, которые могли бы послужить источником при калькировании. В составе этих глаголов представлено 36 бипрефиксальных комплексов.

7. Целесообразно выделять три типа греческого влияния в области полипрефиксальных глаголов:

1) лишь первая приставка славянского слова калькирует приставку греческого слова, при этом греческий корень переводится славянской основой, уже содержащей приставку; в этом случае следует говорить о полукалъках;

2) полное поморфемное калькирование греческого слова, содержащего две приставки; в этом случае можно говорить собственно о кальках;

3) наблюдается лишь влияние греческих (обычно полипрефиксальных) моделей; в данном случае речь может идти либо о неточных кальках, либо о предположительном словотворчестве под влиянием греческого языка.

Первый и второй типы более широко распространены в языке ГрЦ.

8. Сопоставление с данными современного болгарского языка показали, что полипрефиксация в языке ГрЦ не связана с влиянием живой болгарской речи, а представляет собой явление искусственное и книжное.

Заключение

Итак, проведённое исследование позволяет сделать следующие выводы:

I. Вторичная имперфективация является, несомненно, очень активным способом формирования глагольной лексики в болгарском языке исследуемого периода, а статистические данные подтверждают её значительную активизацию по сравнению с языком КСП. Постепенное устранение видовой дефектности посредством развития вторичного имперфектива, свидетельствует о сдвиге в системе слово- и видообразования в целом. Чем меньше дефектных по виду глаголов остаётся в языке, тем больше словообразовательная корреляция СВ:НСВ приобретает свойства грамматической. Следует констатировать, что в XIV в. уже значительно заметны процессы обобщения вторичной имперфективации, развившиеся в современном болгарском языке до своего логического предела. Язык ГрЦ, вопреки ретроспективному характеру тырновской нормы, в полной мере отражает наметившийся сдвиг в системе, что подтверждает тезис о неконтролируемости категории вида в языке и о невозможности какого-либо сознательного предписывания той или иной нормы в отношении образования и глаголов СВ и НСВ.

II. В значительно меньшей степени, нежели явления глагольного слово- и видообразования, отражающие реальное состояние языка Х1У-ХУ вв., в языке ГрЦ представлены искусственные словообразовательные модели, характерные для текстов тырновской редакции. Как представляется, искусственными, книжными, созданными сознательно для целей языкового украшательства, могут считаться многочисленные отыменные суффиксальные глаголы на -ьствовати, а также префиксальные и полипрефиксальные производные, возникшие в языке из-за усиления калькирования греческих префиксальных глаголов. С калькированием связано также некоторое увеличение числа глаголов, образованных префиксальными формантами про-, пр^дъ- и съ-, зачастую не перфективирующими глагольную основу НСВ. Греческим же влиянием следует объяснять наличие многочисленных и разнообразных полипрефиксальных глаголов, которые целесообразно разделять на кальки, полукальки или авторские новообразования, возникшие под влиянием греческих префиксальных словообразовательных моделей. Большое число и разнообразие, а также сложность структуры полипрефиксальных глаголов в идиолекте ГрЦ может свидетельствовать также и о том, что полипрефиксация является излюбленным приёмом авторского словотворчества.

III. Отыменные производные в глагольной лексике ГрЦ немногочисленны. Они образованы от субстантивных и адъективных основ при помощи суффиксации или префиксально-суффиксальным способом. Значительное число отыменных глаголов, оканчивающихся на -ьствовлти, могут мотивироваться несколькими возможными способами. Они в значительной степени не представлены в КСП и являются искусственными, книжными образованиями, свойственными авторскому стилю, и не могут свидетельствовать о системных отношениях в глагольном словообразовании.

С точки зрения видовой характеристики большинство производных отыменных глаголов относятся к НСВ. Преимущественно имперфективными являются глаголы, образованные суффиксальным способом, глаголы же, образованные префиксально-суффиксальным способом, напротив, чаще приобретают характеристику СБ.

VI. Изучение собственно глагольных (внутриглагольных) словообразовательных отношений позволило сделать несколько важных выводов:

1. Префиксация является высоко продуктивным способом образования новых глаголов и производится при помощи 19 различных словообразовательных формантов (не считая би- и трипрефиксальные комплексы). Некоторые основы способны образовывать производные глаголы более чем 15 приставками и сочетаниями приставок, что может свидетельствовать о способности приставок передавать множество тонких семантических оттенков в составе производного глагола.

Приставки преимущественно перфективируют производящую основу, однако перфективирующая сила приставок различна; наиболее высокой перфективирующей силой обладают приставки оу-, по-, мл-, о-/ оы-, из-, въз-, они же проявляют большую склонность к десемантизации и способны образовывать производные глаголы с общерезультативным значением.

2. Полипрефиксация, широко представленная в языке ГрЦ, не может считаться единой словообразовательной моделью, так как может представлять собой либо последовательную префиксацию, либо префиксацию бипрефиксальным формантом, подобно тому как не могут относиться к одному словообразовательному типу глаголы на -ьствовлти. Полипрефиксальные имперфективы и вовсе могут нарушать системные отношения в словообразовании, образуясь путём префиксации от префиксальной базы без смены вида.

3. Примерно пятая часть глагольной лексики в языке ГрЦ составляют вторично имперфективные глаголы. При этом сдвиг по сравнению со старославянским языком связан как с общим увеличением числа вторичных имперфективов, так и с изменением продуктивности имперфективирующих формантов: при том, что наиболее продуктивным и активным остаётся формант -&/'&-, в языке ГрЦ (и, видимо, в целом в болгарском языке Х1У-ХУ вв.) наблюдается значительная активизация формантов -лвл/-'лвл/-гквл и -ел и -овл, служащих для образования многочисленных новых вторичных имперфективов. О процессе поиска словообразовательных средств имперфективации свидетельствует в том числе и наличие словообразовательных вариантов, образованных различными имперфективирующими формантами.

4. Изучение трёхчленных словообразовательных цепочек показало значительное увеличение их числа по сравнению со старославянским языком, в том числе и так называемых "видовых троек", второй член которых образован чисто видовой приставкой. Нарастание таких цепочек в большинстве случаев связано с появлением вторичного глагола НСВ (первый и второй члены словообразовательной цепочки при этом регистрируются ещё в КСП). В области глаголов движения сохраняется традиционный способ образования глаголов НСВ при помощи замены основы. * *

Настоящее исследование представляет собой лишь первый шаг, первую попытку изучения системных словообразовательных отношений в болгарском языке средневекового периода, а также истории категории глагольного вида на основе богатого, но ранее не использованного для этих целей наследия одного из авторов Болгарского Средневековья - Григория Цамблака. Дальнейшее применение использованного в исследовании подхода к нормированному языку как к богатому источнику для исследования глагольного словообразования и категории глагольного вида (разумеется, при строгом разграничении предписанных и системных явлений) может оказаться продуктивным и стать основой для более общих, построенных на привлечении более широкого письменного наследия исследований, которые в конечном счёте помогут составить ясную картину истории (а быть может, и причин) формирования в болгарском языке современной развитой категории глагольного вида.

 

Список научной литературыБелова, Мария Николаевна, диссертация по теме "Славянские языки (западные и южные)"

1. АГ-80 - Русская грамматика. T.l. М., 1980

2. Алпатов 1998 В.М. Алпатов История лингвистических учений. М., 1998

3. Ананьева 1996 Н.Е. Ананьева О функционировании претеритальных формсовершенного вида со значением повторяемости в польских диалектах (I часть) / / Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1991-1993. М., 1996

4. Ананьева 2000 Н.Е. Ананьева О функционировании претеритальных формсовершенного вида со значением повторяемости в польских диалектах (II часть) / / Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1994-1996. М., 2000

5. Ананьева 2001 Н.Е. Ананьева Префиксальные глаголы в древнепольском языке

6. XIV-XV вв.) и современных польских диалектах (опыт семантико-синтаксического анализа). Док. дисс. М., 2001

7. Анастасов 1985 В. Анастасов Към семантичната характеристика на глаголите снаставка -вам/ / Български език, 2,1985

8. Анастасов 1986 В. Анастасов Праславянские итеративные глаголы в развитииболгарского языка/ / Linguistique balkanique, XXIX, 3,1986

9. Ангелов Б.Ст. Ангелова Из старата българска, руска и сръбска литература.1. Кн. I. София, 1958

10. Андрейчин 1944 Л. Анрейчин Основна българска граматика. София, 1944

11. Бондарко 2001 А.В. Бондарко Основы функциональной грамматики. СПб.,2001

12. Бондарко 2002 А.В. Бондарко Теория значения в системе функциональнойграмматики. М., 2002

13. Бородич 1953 В.В. Бородин К вопросу о формировании совершенного инесовершенного вида в славянских языках// ВЯ, 6,1953

14. Бородич 1953 В.В. Бородич Видовые отношения старославянского глагола.

15. Автореф. дисс.д-ра филол. наук. М., 1953

16. Брой 1998 В. Брой Сопоставление славянского глагольного вида и видароманского типа (аорист: имперфект: перфект) на основе взаимодействия с лексикой / / Типология вида: проблемы, поиски, решения. М., 1998

17. Бунина 1970 И.К. Бунина История глагольных времён в болгарском языке.

18. Времена индикатива. М., 1970

19. Бюлер 1993 К. Бюлер Теория языка. М., 1993

20. Вайан 1952 (2002) А. Вайан Руководство по старославянскому языку. Изд. 2-е,стер.) М., 2002

21. Ван-Вейк 1929(1962) Н. Ван-Вейк О происхождении видов славянскогоглагола// Вопросы глагольного вида. М., 1962

22. Варбот 1969 Ж.Ж. Варбот Древнерусское именное словообразование. М., 1969

23. Велчева, Даскалова 1984 Б. Беляева, А. Даскалова Народни черти в езика на

24. Григорий Цамблак' // Търновска книжовна школа. Т. 3. София, 1984

25. Велчева, Тодорова 1993 Б. Велчева, А. Тодорова За езика на Григорий Цамблак

26. Наблюдения върху Житието на Стефан Дечански)// Българският петнайсети век. Сборник с доклади за българската обща и културна история през XV век. София, 1993

27. Венедиктов 1963 Г.К. Венедиктов Глаголы движения в болгарском языке.

28. Автореф. дисс. канд. филол. наук М., 1963

29. Виноградов 1963 В.В. Виноградов Различия между закономерностями развитияславянских литературных языков в донациональную и национальную эпохи// Доклады IV Международного съезда славистов. М., 1963

30. Гельгардт 1961 P.P. Гелъгардт О языковой норме// Вопросы культуры речи.1. Вып.З. М., 1961

31. Георгиев 1985 В.И. Георгиев Проблеми на българския език. София, 1985

32. Гловинская 2001 М.Я. Гловинская Многозначность и синонимия в видовременной системе русского глагола. М., 2001

33. ГСБЕ 1983 Граматика на съвременния български книжовен език. Т.21. Морфология. София, 1983

34. ГСтБЕ 1991 Граматика на старобългарския език. София, 1991

35. Гълъбов 1971 И. Гълъбов Цамблаковото слово за Евтимий и българскияткнижовен език в края на XIV век / / Похвално слово.

36. ЖСД Давидов А., Г. Данчев, Н. Дончева-Панайотова, П. Ковачева, Т. Генчева Житиена Стефан Дечански от Григорий Цамблак. София, 1983

37. Давидов 1971 А. Давидов Преписи и издания на «Похвално слово за Евтимий»от Григорий Цамблак // Похвално слово.

38. Давидов 1973 А. Давидов За някои стилистични особености на Цамблаковатареч (Върху материал от «Мъчение на Йоан Нови» и «Похвално слово за Евтимий») / / Славистични проучвания. София, 1973

39. Давидов 1974 А. Давидов Към лексикалната характеристика на «Похвалнослово за Евтимий» и «Мъчение на Йоан Нови» от Григорий Цамблак / / Търновска книжовна школа. Т.1. София, 1974

40. Давидов 1983 А. Давидов Езикът на «Житие на Стефан Дечански»// ЖСД.

41. Давидов 1984 А. Давидов Езикът на Григорий Цамблак с оглед на неговаталексика // Търновска книжовна школа. Т.З. София, 1984

42. Давидов 1990 А. Давидов Към лексикалната характеристика на Търновскатакнижовна школа / / Старобългаристика, 4,1990

43. Данков 1999 Ев. Данков Метафизика на исихазма. Т.1. София, 1999

44. Добрев 1982 И. Добрев Старобългарска граматика. Теория на основите.1. София, 1982

45. Дончева-Панайотова 2004 Н. Дончева-Панайотова Григорий Цамблак ибългарските литературни традиции в източна Европа XV-XVII в. В.Търново, 2004

46. Достал 1958(1962) А. Достал Каково было видовое значение глагольных основв праславянском языке?// Вопросы глагольного вида. М., 1962

47. Ефимова 2006 B.C. Ефимова Старославянская словообразовательнаяморфемика. М., 2006

48. ЖСД А. Давидов, Г. Данчев, Н. Дончева-Панагютова, П. Ковачева, Т. Генчева Житиена Стефан Дечански от Григорий Цамблак. София, 1983

49. Земская 1955 Е.А. Земская Типы одновидовых приставочных глаголов всовременном русском языке// Исследования по грамматике современного русского литературного языка. М., 1955

50. Иванова 1966 К. Иванова Десемантизацията на глаголните представки всъвременния български книжовен език. София, 1966

51. Иванова 1967 К. Иванова Развой на употребата на вторичните несвършениглаголи в новобългарския книжовен език// Известия на Института за български език. № 15,1967

52. Иванова 1974 К. Иванова Начини на глаголното действие в съвременниябългарски език. София, 1974

53. Иванова, Чакърова 1993 Д. Иванова, Кр. Чакърова Итеративните глаголи вновобългарския книжовен език// Език и литература, 1,1993

54. Иванова-Мирчева 1962 Д. Иванова-Мирчева Развой на бъдъще време (futurum)в българския език от X до XVIII век. София, 1962

55. Иванова-Мирчева 1977 Д. Иванова-Мирчева К вопросу о характеристикеболгарских переводческих школ IX-X до XIV века// Старобългаристика, 1, 1977

56. Иванова-Мирчева, Харалампиев 1999 Д. Иванова-Мирчева, И. Харалампиев

57. История на българския език. В.Търново, 1999

58. Иванчев 1976 Св. Иванчев Морфо-семантико-функционалната теория наглаголния вид в славянските езици и спецификата на българския език/ / Помагало по българския глагол. С., 1976

59. Исаченко 1960 A.B. Исаченко Грамматический строй русского языка всопоставлении со словацким. Морфология. 4.2. Братислава, 1960

60. Ицкович 1968 В.А. Ицкович Языковая норма. М., 1968

61. Кароляк 1998 С. Кароляк К вопросу о типологии вида в славянских ироманских языках// Типология вида: проблемы, поиски, решения. М., 1998

62. Кельн 1958(1962) Г. Кельн Происхождение славянского глагольного видапроизводные образования несовершенного вида от присавочных глаголов в их отношении к категории детерминативности и к системе глагольных форм)/ / Вопросы глагольного вида. М., 1962

63. Косериу 1963 Э. Косериу Синхрония, диахрония и история// HJI, вып. 3, М.1963

64. Кочев 1980 Н.Ц. Кочев Към въпроса за философската страна на Евтимиеватареформа според «О писменех» на Константин Костенечки// Търновска книжовна школа. Т.2. София, 1980

65. Курилович 1932(1962) Е. Курилович Происхождение славянских глагольныхвидов// Вопросы глагольного вида. М., 1962

66. Куцаров 1993 И. Куцаров Проблеми на българска морфология. Пловдив, 1993

67. ЛЭС 1990 (1998) Большой энциклопедический словарь. Языкознание. 2-ерепр.) изд. М„ 1998

68. Левитская 2004 A.A. Левитская Аспектуальность в осетинском языке:генетические предпосылки, ареальные связи, типологическое сходство// ВЯ, 1, 2004

69. Лихачёв 1960 Д. С. Лихачёв Некоторые задачи изучения второгоюжнославянского влияния// Исследования по славянскому литературоведению и фольклористике. М., 1960

70. Лихачёв 1980 Лихачёв Д.С. «Преодоление слова» в стиле «плетения словес» иисторико-литературное значение этого явления // Тырновска книжовна школа. Т. 2. София, 1980

71. Маслов 1958 Ю.С. Маслов По въпроса за видовата дефектностнесъотносителност на глаголите от свършен и несвършен вид) в българския и руския език/ / Български език. т. VIII. 1958

72. Маслов 1958,1 (2004) Ю.С. Маслов Роль так называемой перфективации иимперфективации в процессе возникновения славянского глагольного вида// см. Маслов 2004.

73. Маслов 1959 (2004) Ю.С. Маслов Возникновение категории совершенного/несовершенного вида/ / см. Маслов 2004.

74. Маслов 1963 Ю.С. Маслов Морфология глагольного вида в современномболгарском литературном языке. М.-Л., 1963

75. Маслов 1964 (2004) Ю.С. Маслов Заметки о видовой дефектности// см.1. Маслов 2004.

76. Маслов 1965 (2004) Ю.С. Маслов Система основных понятий и терминовславянской аспектологии// см. Маслов 2004.

77. Маслов 1975(2004) Ю.С. Маслов Русский глагольный вид в зарубежномязыкознании последних лет/ / см. Маслов 2004.

78. Маслов 1981 (2004) Ю.С. Маслов Функциональная полнота иморфологическая регулярность видовой парадигмы // Маслов 2004. (Впервые опубликовано в: The Slavic verb. An anthology presented to Hans Christian S0rensen 16th December 1981. Copenhagen, 1981)

79. Маслов 2004 Ю.С. Маслов Избранные труды. Аспектология. Общееязыкознание. М., 2004

80. Мейе 1934 (2000) А. Мейе Общеславянский язык. М. 2000

81. Мельчук 1998 И.А. Мельчук Курс общей морфологии. Т.2. М., Вена, 1998

82. Менгель 2002 С. Менгелъ Пути становления языковой нормы на уровнесловообразования// Аванесовские чтения. Международная конференция. Тезисы докладов. М., 2002

83. Мечковская 1998 Н.Б. Мечковская Язык и религия. М., 1998

84. Мирчев 1978 К. Мирчев Историческа граматика на българския език. София,1978

85. Немец (1958)1962 И. Немец Генезис славянской видовой системы// Вопросыглагольного вида. М., 1962

86. Николаев 1987 Г.А. Николаев Русское историческое словообразование. Казань,1987

87. Пашов 1966 П. Пашов Българският глагол. София, 1966

88. Петрухина 1998 Е.В. Петрухина Сопоставительная типология глагольноговида в современных славянских языках (на материале русского, западнославянских и болгарского языков)// Типология вида: проблемы, поиски, решения. М., 1998

89. Петрухина 2000 Е.В. Петрухина Аспектуальные категории глагола в русскомязыке в сопоставлении с чешским, словацким, польским и болгарским языками. М., 2000

90. Плотникова 1985 О.С. Плотникова Некоторые особенности функционирования перфективных форм совершенного вида в словенском языке // Исследования по глаголу в славянских языках. Варшава, 1985

91. Плотникова 1998 О.С. Плотникова Проблемы сопоставительного изученияславянского вида в диахронии // Типология вида: проблемы, поиски, решения. М., 1988

92. Плунгян 2003 В.А. Плунгяи Общая морфология. 2-е изд. (репр.) М., 2003

93. Похвално слово (=ПС) 1971 Русев П., И. Гълъбов, А. Давидов, Г. Данчев Похвалнослово за Евтимий от Григорий Цамблак. София, 1971

94. Проблемы нормы 1976 Проблемы нормы в славянских литературных языкахв синхронном и диахронном аспектах. М., 1976

95. Прохоров 1968 И.М. Прохоров Исихазм и общественная мысль в Восточной

96. Европе в XIV в. // ТОДРЛ, XXII, Ленинград, 1968

97. Попов 1978 Г. Попов Новооткрито сведение за преводаческа дейност набългарски книжовен език от Света гора през първата половина на XIV век / / Български език, 5,1978

98. Радченко 1898 Рлдченко К. Религиозное и литературное движение въ

99. Болгарии въ эпоху передъ турецкимъ завоеваниемъ. Юевъ, 1898

100. Рахманкулова 2004 И.-Э.С. Рахманкулова К вопросу о теорииаспектуальности// ВЯ, 1, 2004

101. Ровнова 1998 О.Г. Ровнова Имперфективация глаголов в русских диалектах (сточки зрения синхронии и диахронии)/ / Типология вида: проблемы, поиски, решения. М., 1988

102. Русек 1980 Й. Русек Из лексикалните особености на езика на Евтимиевитеученици и последователи / / Търновска книжовна школа. Т. 2. София, 1980

103. П. Русев, А. Давидов Григорий Цамблак в Румъния и в старата румънскалитература. София, 1966

104. Русинов 1984 Р. Русинов Среднобългарско (и старобългарско) градиво вречника на новобългарския книжовен език (според Похвално слово за Евтимий от Григорий Цамблак)// Търновска книжовна школа, т. 3., София, 1984

105. Русская грамматика: 1990 Русская грамматика. Под ред. Шведовой Н.Ю. и

106. Лопатина В.В. 2-е изд., испр. М., 1990

107. СБЕ 1999 Съвременен български език. София, 1999

108. Сване 1981 Г. Сване Новосъздаденото и унаследеното в езика на Григорий Цамблак/ / Български език, 2,1981

109. Селищев 1952 (2001) A.M. Селищев Старославянский язык. Издание второе. М., 2001

110. Семенюк 1970 H.H. Семенюк Норма// Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М., 1970

111. Силина 1982 В.Б. Силина История категории глагольного вида // Историческая грамматика русского языка. Морфология. Глагол. М., 1982

112. Славянски езици 1994 Славянски езици. Граматични очерци. София, 1994.

113. Славянские языки 2005 Языки мира: Славянские языки. М., 2005

114. Смирнов 1962 JI.H. Смирнов Употребление форм прошедшего времени совершенного вида со значением повторяемости в словацком литературном языке / / Краткие сообщения Института славяноведения АНСССР. Вып.35. М., 1962

115. Смирнов 1971 J1.H. Смирнов О некоторых вопросах сопоставительной славянской аспектологии / / Проблемы сопоставительной грамматики славянских языков. М., 1990

116. Спасова 1996 М, Спасова Химнографските части в Слово на Успение Богородично от Григорий Цамблак // Българистични проучвания. В.Търново, 1996

117. Спасова 1997 М. •Спасова Влияние на говоримия български език от XIV в. върху лексиката па Цамблаковите проповеди// Българистични проучвания. В.Търново, 1997

118. Спасова 1999 М. Спасова Сложните думи в съчиненията на Григорий Цамблак. В.Търново, 1999

119. Станков 1980 В. Станков Глаголният вид в българския книжовен език. София, 1980

120. Старобългарска литература 2003 Старобългарска литература. Енциклопедичен речник. Сост. Донка Петканова. Велико Търново, 2003

121. Степанов 1966 Ю.С. Степанов Основы языкознания. М., 1966

122. Степанов 1975 Ю.С. Степанов Основы общего языкознания. М., 1975

123. Степанов Г.В. 1966 Г.В. Степанов О двух аспектах понятия языковой нормы/ / Методы сравнительно-сопоставительного изучения современных романских языков. М., 1966

124. Стоянов 1964 Ст. Стоянов Граматика на съвременния български език. София, 1964

125. Сырку 1898 Сырку П. Къ исторш исправлены книгь въ Болгарш въ XIV в-Ьк-Ь. T.I. Вып.1. СПб., 1898

126. Тихова 1975 М. Тихова Езиково-стилни особености в творчеството на Евтимиевите приемници - Григорий Цамблак, Константин Костенечки и Йоасаф Бдински. Канд. дис. В.Търново, 1975

127. Тихонов 1962 А.Н. Тихонов К вопросу о чистовидовых приставках в современном русском языке/ / Исследования по русскому языку. Самарканд, 1962

128. Тихонов 1964 А.Н. Тихонов Чисто видовые приставки в системе русского видового формообразования// ВЯ, 1964,1

129. Тихонов 1998 А.Н. Тихонов Русский глагол: проблемы теории и лексикографирования. М., 1998

130. Томсън 2001 Ф. Томсън Погрешно ли е приписването на Григорий Цамблак мъчението на св. Иран Нови// Старобългарска литература, 32, 2001

131. Улуханов 1996 И.С. Улуханов Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. М., 1996

132. Успенский 2002 Б.А. Успенский История русского литературного языка (XI-XVII вв.). М„ 2002

133. Харалампиев 1979 И. Харалампиев За основните принципи на езиково-правописната реформа на Патриарх Евтимий Търновски/ / БЕ, 1979,1

134. Харалампиев 1983 И. Харалампиев По историята на българския глагол (възникване на а-спрежение)// БЕ, 1983,1

135. Харалампиев 1984 И. Харалампиев Основните принципи на Евтимиевата езикова реформа и езикът на Григорий Цамблак// Търновска книжовна школа. Т.З. София, 1984

136. Харалампиев 1985 И. Харалампиев За някои специфични езикови особености в произведенията на писателите от Търновската книжовна школа във връзка с преводите им на съвременеп български език/ / Търновска книжовна школа. Т.4. София, 1985

137. Харалампиев 1995 И. Харалампиев Строители на стария български книжовен език. Търновска книжовна школа. В.Търново, 1995

138. Цейтлин 1975 P.M. Цейтлин О значениях старославянских слов, которых нет в рукописях старославянского языка// Этимология. М., 1975

139. Цейтлин 1986 P.M. Цейтлин Лексика древнеболгарских рукописей X-XI вв. София, 1986

140. Чакърова 2003 К. Чакърова Аспектуалност и количество. В. Търново, 2003

141. Шелякин 1975 Шелякин М.А. Основные проблемы современной русской аспектологии// Вопросы русской аспектологии. Воронеж, 1975

142. Щерба 1957 Л.В. Щерба Избранные работы по русскому языку. М., 1957

143. Ягич 1885-1895 Ягич В.И. Рассуждения южнославянской и русской старины о церковнославянском языке / / Исследования по русскому языку. ч.1, СПб., 1885-1895

144. Яцимирский 1904 Яцимирский А. И. Григорий Цамблак. Очерк его жизни, административной и книжной деятельности. СПб., 1904

145. Arumaa 1985 Р. Arumaa Urslavische Grammatik. Einführung in das vergleichende Studium der slavischen Sprachen. III Bd. Heidelberg, 1985

146. Dostäl 1954 A. Dostäl Studie о vidov£m systemu v staroslovenätinö. Praha, 19541. Словари:

147. Двор. Древнегреческо-русский словарь. Сост. И.Х. Дворецкий, т.1-2. М., 1958

148. Микл. Miklosich F. Vergleihende Wortbildungslehre der slavischen Sprachen,1. Wien, 1876

149. РРОД Речник на редки, остарели и диалектни думи в литературата ни от XIXи XX век. София, 1974

150. РСБЕ Речник на съвременния български книжовен език. т. I-III, София, 19551959

151. Срезн. И.И. Срезневский Материалы для словаря древнерусского языка, т 1-3.1. М., 2003

152. СС Старославянский словарь (по рукописям X-XI веков). Под редакцией P.M.

153. Цейтлин, Р. Вечерки, Э. Благовой. М., 1999

154. ССЯ Словарь старославянского языка. Репринтное издание. СПб., 2006