автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Объявления о знакомстве

  • Год: 2015
  • Автор научной работы: Рысева, Ульяна Алексеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Киров
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Объявления о знакомстве'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Объявления о знакомстве"

На правах рукописи

Рысева Ульяна Алексеевна

ОБЪЯВЛЕНИЯ О ЗНАКОМСТВЕ: КОММУНИКАТИВНЫЙ, ТЕНДЕРНЫЙ, ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

3 ПАР 2015 005559762

Киров-2015

005559762

Работа выполнена на кафедре русского языка ФГБОУ ВПО «Вятский государственный гуманитарный университет»

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

Ведущая организация:

доктор филологических наук, доцент Калинина Людмила Викторовна

Леденёва Валентина Васильевна,

доктор филологических наук, профессор, ГОУ ВПО «Московский

государственный областной

университет», кафедра современного русского языка, профессор

Редькина Ольга Витальевна, кандидат филологических наук, ФГБОУ ВПО «Вятский государственный университет», кафедра русского языка как иностранного, заведующий

ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный педагогический

университет имени Козьмы Минина»

Защита состоится

диссертационного совета Д 212.041.04 при ФГБОУ ВПО «Вятский государственный гуманитарный университет» по адресу: 610002, Киров, ул. Красноармейская, 26, ауд. 104.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Вятский государственный гуманитарный университет» и на сайте: http://ds.vggu.ru/wp-content/upload5/2015/02/rvseva-u.-a.-obiavleniia-o-znakomstve.pdf

Автореферат разослан «.<& орл-о Ь-О-и.^ » 2015 г.

апреля 2015 г. в часов на заседании

Ученый секретарь диссертационного совета

К. С. Лицарева

Общая характеристика работы

Объектом исследования в настоящей работе являются объявления о знакомстве, и прежде всего те, что даются людьми в СМИ с целью создания семьи, то есть брачные объявления".

Предметом исследования выступают те лингвистические особенности объявлений о знакомстве, которые позволяют получить представление о целях и мотивах подачи объявления; о коммуникативных стратегиях и тактиках, применяемых адресантами для привлечения внимания к своему объявлению и к своей личности; о тендерной специфике, отражающейся в объявлениях, поданных мужчинами и женщинами.

Актуальность исследования обусловливается, во-первых, его антропоцентрической направленностью. Антропоцентрическая научная парадигма в настоящее время по объективным причинам стала господствующей в языкознании. Стало быть, данное исследование проходит в русле активных поисков современных лингвистов.

Во-вторых, работа актуальна в связи с её междисциплинарной направленностью, как один из источников объективной (зафиксированной в языке) информации о современном состоянии института семьи и брака. Как известно, в настоящее время наблюдается кризис института семьи и брака.

Стало быть, актуальность исследования состоит в том, что оно позволяет получить значимую информацию об отражении в языке проблем и потребностей современного человека, в частности связанных с удовлетворением потребности быть признанным и высоко оценённым как

' В настоящей диссертации в качестве основного взято понятие «объявление о знакомстве», однако в ходе исследования будет использоваться и понятие «брачное объявление». Данные понятия связаны родовидовыми отношениями, и первое из них -более широкое; тем не менее в тексте работы мы используем эти обозначения как соотносительные, взаимозаменяемые, поскольку большую часть объявлений о знакомстве (а мы проводили сплошную выборку материала и учитывали различные цели знакомства) составляют именно брачные объявления. Кроме того, номинация «брачное объявление» встречается и в работах других авторов, на чьи труды мы ссылаемся.

представитель своего пола и как носитель определённых личностных характеристик.

Цель исследования - определить, какие лингвистические средства позволяют пишущему (иначе — автору, адресанту, абоненту объявления о знакомстве), с одной стороны, создать привлекательную для адресата самопрезентацию, стимулировать адресата на коммуникативный отклик; с другой стороны, сформулировать свои требования к адресату (реципиенту) объявления о знакомстве, чтобы получить ответ, адекватный своим ожиданиям.

В связи с этим мы должны рассмотреть объявления о знакомстве, во-первых, как текст самопрезенгации, в том числе некоторой самоидеализации, понимаемой как подведение собственного образа под определённые стереотипы, оценивающиеся в обществе положительно; во-вторых, как контактоустанавливающий текст, за которым может последовать или не последовать акт коммуникации.

В связи с этим в работе поставлен ряд задач:

1) сформулировать принципы исследования, определить понятийный аппарат исследования и его методологию;

2) выявить на основе текстов объявлений цели знакомства (создание семьи, флирт, секс, дружба, увлечения, путешествия, общение на определённые темы и пр.);

3) выявить наиболее распространённые формы и способы заявить о своём намерении познакомиться;

4) рассмотреть объявления о знакомстве как способ, с одной стороны, самопрезентации и саморекламы адресанта, с другой стороны, как способ предъявить требования к адресату; описать коммуникативные стратегии и тактики подателя объявления;

5) выявить языковые средства, с помощью которых создаётся образ адресанта и адресата, и показать, что этот образ во многом определяется стереотипными представлениями о «хорошем муже» / «хорошей жене»,

которым пытаются соответствовать адресанты объявлений и руководствуясь которыми они предъявляют требования к потенциальному партнёру (адресату объявления);

6) дать комплексную лингвостилистическую характеристику текстов объявлений о знакомстве (с точки зрения лексики, морфологии, синтаксиса, особенностей графической организации и пр.);

7) выявить тендерную специфику в построении объявлений о знакомстве.

Новизна исследования обусловливается целым рядом факторов.

В работе вводится в исследовательское поле новый языковой материал, ещё не служивший объектом лингвистического анализа (тексты объявлений о знакомстве за период 2009, 2012-2014 годов, извлечённые из центральных и региональных СМИ).

Кроме того, в диссертации впервые рассмотрены некоторые формы знакомств (знакомство через CMC, через участие в тематических телепередачах и некоторые другие) и проведён их сопоставительный анализ с «традиционными» брачными объявлениями в газетах.

Также впервые описана лингвостилистическая специфика общероссийских и региональных объявлений о знакомстве, дана дифференциация подобных газетных объявлений.

Наконец, новизна исследования состоит в выявлении тех процессуальных и непроцессуальных характеристик (с опорой на принцип описания образа человека в работах кировских лингвистов), которые позволяют составить «собирательный портрет» адресанта объявления о знакомстве; объективировать те черты образа человека, желающего вступить в брак, которые в начале XXI века приобретают (по данным языка) особую значимость.

Материалом исследования послужили тексты объявлений о знакомстве, извлечённые из СМИ (газеты, телевидение) и Интернета за период 2009, 2012-2014 гг. Всего было проанализировано более 3300 текстов

объявлений из газет и 1000 текстов CMC. Также анализировались анкеты клиентов сайта знакомств (в количестве около 400) и отдельные нестандартные формы и / или способы подачи информации.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что данная работа вносит определённый вклад в развитие представлений о функционировании современного русского языка, его системы выразительных, убеждающих, контакгоустанавливающих, каузирующих средств; в развитие прагмалингвистики, коммуникативной лингвистики, тендерной лингвистики, социолингвистики и лингвистики текста; способствует уточнению понимания термина «образ человека» и смежных понятий; развивает существующие описания коммуникативных стратегий и тактик.

Практическая значимость исследования заключается в том, что результаты работы могут найти применение в практике преподавания современного русского языка, в исследованиях по социолингвистике, языку СМИ, коммуникативной, прагматической и тендерной лингвистике. Практические рекомендации могут быть полезны составителям объявлений о знакомстве.

Методологическая основа исследования определяется его целями и задачами и состоит в том, что комплексный системно-функциональный анализ языковых единиц сопровождается обращением к отдельным методам социолингвистики, коммуникативной лингвистики и когнитивной лингвистики.

Методы и методики исследования. Основными методами и методиками, использованными в данной работе, являются метод системно-функционального анализа языковых единиц, описательно-аналитический метод, метод сопоставительного анализа, метод компонентного и контекстуального анализа; метод выявления социальных признаков, влияющих на речевое поведение информантов; метод прагматического анализа стратегий и тактик коммуникации; метод когнитивно-дискурсивного

б

анализа. На разных этапах исследования использовался также статистический метод.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Объявления о знакомстве, являясь самопрезентацией человека, занимают промежуточное положение между автохарактеристикой и рекламным текстом с преобладанием качеств рекламного текста.

2. Объявления о знакомстве, поданные в центральные и региональные, специализированные и неспециализированные печатные издания отличаются целым рядом лингвостилистических особенностей, как чисто формальных (различный объём, наличие / отсутствие сокращений и т. д.), так и семантико-стилистических (неодинаковый перечень объектов эвфемизации, некоторые нюансы проявления тендерных стереотипов, определённые речевые формулы и т. д.).

3. Лингвистические характеристики объявлений о знакомстве различаются в зависимости от канала информации, по которому они распространяются (периодические печатные издания, телевидение, телефонные CMC, Интернет и др.).

4. Среди стилистических особенностей объявлений о знакомстве особое место занимает эвфемизация, выражающаяся как вуалирование определённых качеств адресанта с целью создания его наиболее привлекательного образа в восприятии адресата.

5. Объявления о знакомстве как источник когнитивно и прагматически значимой информации показывают, что среди общих мотивов знакомства присутствуют потребность в создании семьи, дружеское общение, секс без обязательств, поиск попутчика для туристической поездки и др., но основным мотивом, постулируемым в объявлениях о знакомстве, является именно потребность в создании семьи.

6. Газетные объявления о знакомстве в настоящее время не являются единственным способом знакомства — конкуренцию им составляют специализированные интернет-сайты знакомств, тематические телепередачи,

знакомства с помощью CMC, интерактивные чаты, социальные сети и др., однако именно «традиционные» газетные объявления дают наиболее полную и объективную, зафиксированную в языке информацию о целях и мотивах знакомства, коммуникативных стратегиях и тактиках адресантов и тендерных стереотипах, на основе которых выстраивается идеальный образ брачного партнёра.

7. Тексты объявлений о знакомстве являются одним из источников для описания образа человека в языке, так как содержат информацию о процессуальных и непроцессуальных характеристиках человека.

8. Ведущими коммуникативными стратегиями адресантов объявлений о знакомстве являются стратегии прагматического типа (стратегия самопрезентации, управления дистанцией и др.).

9. Будучи гендерно маркированными текстами, объявления о знакомстве позволяют воссоздать образ типичного адресанта-мужчины и адресанта-женщины и в соответствии с ними сделать предположение о соотнесённости их с образами типичных адресатов-мужчин и адресатов-женщин.

Работа прошла апробацию на следующих международных и всероссийских научных конференциях:

1. Международная научная конференция молодых учёных «Проблемы языковой картины мира на современном этапе» (Нижний Новгород, 2012 г.);

2. X международная конференция «Языковые категории и единицы: синтагматический аспект», посвященная 60-летию кафедры русского языка (Владимир, 2013 г.);

3. Международная научно-практическая конференция «Перспективы развития науки и образования» (Москва, 2013 г.);

4. Всероссийская научная конференция «Рациональное и эмоциональное в русском языке» (Москва, 2013 г.);

5. Ежегодная межвузовская научно-теоретическая конференция преподавателей и студентов ВятГГУ (Киров, 2010, 2012, 2013, 2014).

Исследование обсуждалось на заседаниях кафедры русского языка Вятского государственного гуманитарного университета.

По теме исследования опубликовано 10 работ, из них 3 в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.

Структура работы. Исследование состоит из Введения, трёх Глав, Заключения, Библиографического списка и Приложения.

Основное содержание работы

Во Введении определяются актуальность исследования, объект, предмет и материал исследования, ставятся цели и задачи работы, обосновываются её научная новизна, теоретическая и практическая значимость, методы исследования, формулируются положения, вынесенные на защиту.

В Главе I «Человек как объект описания в лингвистике рубежа ХХ-ХХ1 веков» обосновывается подход к материалу, реализованный в настоящей работе, и раскрываются основные аспекты характеристики языкового материала.

В разделе 1.1. «Антропоцентрическая направленность современного языкознания» утверждается, что антропоцентричность, присущая всей современной науке в целом, в большей степени нашла своё отражение в установлении антропоцентрической парадигмы в современном языкознании. Все явления языка рассматриваются в неразрывной связи с феноменом человека.

Раздел 1.2. «Коммуникативный, гендерный, прагматический аспекты изучения человека в языке. Приоритет системно-функционального подхода» посвящен тем подходам к описанию языкового материала, которые актуальны с точки зрения антропоцентрической научной

парадигмы. Как отмечает В. С. Анохина, «одним из приоритетных научных направлении антропоцентрической лингвистики является исследование коммуникативного поведения. В этом отношении внимание ученых привлекает не только язык как система коммуникативных средств, но и использование языка говорящим человеком. Это касается области коммуникативной лингвистики, прагмалингвистики, тендерной лингвистики, социо- и психолингвистики. Задачей таких исследований является практическое описание коммуникативного поведения личности, различных возрастных, социальных, профессиональных и тендерных групп, территориальных общностей»2.

Объявления о знакомстве дают богатые возможности для характеристики их авторов с лингвистической точки зрения. Исследование образов адресантов и адресатов объявлений о знакомстве в работе проводится с позиций коммуникативного, тендерного и прагматического аспектов характеристики. Прагматический аспект буквально «пронизывает» тексты объявлений о знакомстве, пересекаясь с коммуникативным и тендерным — можно отметить прагматическую направленность объявлений и в мотивах, с которыми они публикуются, и в выборе определённых коммуникативных стратегий и тактик, и в предпочтении адресантами тех или иных языковых единиц в самопрезентации, чтобы понравиться лицу противоположного пола, соответствовать так называемым тендерным стереотипам. Однако не следует забывать, что эти три аспекта объективируются в языке объявлений о знакомстве. Соответственно, исследование проводится на основе системно-функционального подхода, в рамках которого язык рассматривается в диаде «функция - реализация».

В Разделе 1.3. «К определению понятия "образ человека в языке"» анализируется содержание основных терминов, принятых при лингвистическом описании человека: «языковая личность», «речевой

2 Анохина B.C. Стратегии и тактики коммуникативного поведения в малой социальной группе (семье) // Вестник Ставропольского государственного университета. 2008. № 56. С. 64.

портрет», «образ человека» и др. Отмечается, что в настоящей работе при исследовании образов адресантов и адресатов брачных объявлений будет использоваться именно понятие «образ человека в языке» как более широкое по сравнению со смежными понятиями. В науке уже утвердилась практика рассмотрения образа человека как совокупности его процессуальных и непроцессуальных характеристик. В данном ключе выполнены работы лингвистов научной школы системно-функциональной и интерпретационной лингвистики Вятского государственного гуманитарного университета3. В рамках данного подхода под образом человека понимается «совокупность субъективно окрашенных и ассоциативно связанных непроцессуальных и процессуальных характеристик человека, стихийно формирующихся в сознании другого лица (лиц, группы лиц, поколения и т. д.) посредством восприятия, памяти и воображения и получающих отражение в языковых формах»4. К непроцессуальным характеристикам человека можно отнести внешность, вещный мир, систему ценностей и оценок, внутреннюю речь и т.д., а к процессуальным - модель поведения, включающую цели, мотивы, способы осуществления задуманного, поступки, внешнюю речь и т. д.

Глава II «Объявления о знакомстве как способ самопрезентации человека» посвящена коммуникативно-прагматическому анализу объявлений о знакомстве.

3 ср., напр.: Игнатов И. А. Личность: лингвистический анализ (семантика и функционирование слова личность в русском языке; человек как носитель личностных характеристик и его отображение в художественном тексте): Автореф. дис.... канд. филол. наук. Киров, 2013; Калинина Л. В. Образ современного человека в языке произведений А. Сдаповского: (На материале сборника рассказов «Мы») // Русский человек на изломе эпох в отечественной литературе: Сб. статей по м-лам Междунар. литературно-образовательного форума. Киров, 2007. С. 176-181; Наумова Н.Г. Языковые средства создания образа П.И. Чичикова (на материале поэмы Н.В. Гоголя «Мертвые души»): Дис. ... канд. филол. наук. Киров, 2009; Чернова C.B. Деятельность: лингвистический анализ. Киров, 2008; Чернова C.B., Калинина ¿Т.В.Интерпретация образа человека как лингвистическая проблема // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. Киров, 2010. №2(2). С. 8-14 и др.

* Чернова С. В. Образ человека: толкование термина, источники для изучения, множественность интерпретаций, лингвистический анализ // Интерпретация образа человека как лингвистическая проблема: Междунар. науч. конф. Киров, 2011. С. 13.

Как показано в Разделе 2.1. «Из истории объявлений о знакомстве», брачные объявления — это вовсе не изобретение последнего столетия, они берут своё начало ещё в XVII веке. Однако за прошедшее время объявления о знакомстве претерпели целый ряд изменений и пришли к тому виду, в котором предстают в настоящий момент, оформились как тексты особого жанра.

Жанровая природа объявлений о знакомстве рассматривается в диссертации в Разделе 2.2. «Объявление о знакомстве как речевой жанр». Как показал специальный анализ содержательных и композиционных особенностей данных текстов, жанр объявления о знакомстве занимает промежуточное положение между автохарактеристикой и рекламным текстом с преобладанием качеств рекламного текста.

Так, объявлениям о знакомстве свойственны некоторые черты жанра автохарактеристики, представляющей собой «документ информационного характера, в котором подчеркиваются все положительные стороны кандидата на вакантное место»5. В основе такого варианта резюме - изложение основных фактов о соискателе (ФИО, возраст, семейное положение, образование, черты характера / деловые качества, контактная информация и т. д.). Данный перечень фактов об авторе самохарактеристики сопоставим с информацией, указываемой авторами объявлений о знакомстве. Также роднит эти два жанра нацеленность авторов на отклик адресата - потенциального работодателя или возлюбленного соответственно.

Однако при наличии достаточного перечня совпадающих признаков, жанры самохарактеристики и объявления о знакомстве имеют и несколько концептуальных отличий. Во-первых, самохарактеристика преследует цель самопрезентации и устройства на работу, в то время как конечная цель объявления о знакомстве - создание серьёзных отношений, вступление в брак и т. д. А во-вторых, в объявлениях о знакомстве главенствующую позицию занимает фактор адресата. Автор объявления о знакомстве выстраивает свой

5 Жеребшо Т.В. Словарь лингвистических терминов, 2010.

12

текст, ориентируясь на существующие в данном социуме представления о женственности и мужественности. Параметр тендера играет в объявлениях о знакомстве существенную роль, отнюдь не всегда проявляясь на уровне других жанров самопрезентации. Эти два параметра указывают нам на необходимость отграничения жанра объявления о знакомстве от жанра автохарактеристики.

С рекламными текстами объявления о знакомстве сближаются по таким признакам, как целенаправленное воздействие на аудиторию, присутствие тендерного фактора, наличие иллюстративного материала и схожесть композиционного строения.

В Разделе 2.3. «Композиционная структура объявлений о знакомстве» тезис о сходстве рекламного текста и объявления о знакомстве получает своё дальнейшее развитие и подтверждение. На основании обзора современных исследований композиции объявлений о знакомстве мы приходим к выводу, что среднестатистическое объявление о знакомстве должно содержать такие обязательные структурные компоненты, как: 1) слоган или заголовок; 2) зачин; 3) информационный блок; 4) эхо-фраза; 5) справочные сведения. Если информационный блок и справочные сведения характерны для жанра объявления в целом, то слоган или заголовок, а также зачин и эхо-фраза являются обязательными для текста рекламы.

Таким образом, даже на уровне композиции мы наблюдаем взаимодействие и взаимопроникновение жанров рекламного объявления и объявления о знакомстве. В целом объявление о знакомстве весьма подходит под определение рекламного объявления: «переданное в устном или письменном виде через средства массовой информации краткое сообщение автора адресату о каком-либо факте, который имел, имеет или будет иметь место в действительности, с целью побудить адресата к каким-либо действиям»6.

6 Курченкова Е.А. Культурно-языковые характеристики текстов газетных объявлений: (на материале англ. и рус. прессы): Дне.... канд. филол. наук. Волгоград, 2000. С. 7-8.

В Разделе 2.4. «Цели знакомства» показано, что за время существования объявлений о знакомстве мотивация адресантов во многом изменилась. Если, например, «Брачная газета» 1917 года публиковала объявления, имеющие целью либо вступление в брак по любви, либо улучшение материального положения посредством вступления в брак, то сегодняшние объявления о знакомстве как источник когнитивно и прагматически значимой информации демонстрируют достаточной широкий спектр мотивов знакомства. Ср.: Хочу познакомиться для создания семьи с православным мужчиной 33-40 лет... («Моя семья», 2013, № 43); Предлагаю не только переписку, но и серьезные отношения («Моя семья», 2013, № 16); Познакомлюсь с женщиной 68-70 лет для ведения хозяйства, имеется садоводческий участок («Вятский наблюдатель», 2012, № 9); Ищу людей, желающих ходить в походы (http://www.mamba.ru/mbll05075218?hit=3),• Мч без в/п позн-ся с симп.дев18-21л из кирова ДЛЯ секса («Муз-приват» эфир от 17.02.2012). Но основным мотивом, постулируемым в объявлениях о знакомстве, является именно потребность в серьёзных отношениях и создании семьи, что выражается с помощью таких языковых средств, как для создания семьи познакомлюсь; выйду замуж за / женюсь на; ищу спутника / спутницу жизни (свою вторую половинку, пару, невесту, любимого мужа, женщину для брака) и пр. Ср., напр.: Спокойный мужчина 40 лет ищет женщину без вредных привычек для создания семьи («Новый вариант», 2012, №44). Подобные примеры составляют 43 % нашего материала.

Раздел 2.5. «Способы и формы знакомства» имеет своей целью показать, что в настоящее время газетные объявления — не единственный способ знакомства: на помощь желающим найти спутника жизни приходят специализированные интернет-сайты знакомств, тематические телепередачи, интерактивные чаты, социальные сети и др. Сопоставительный анализ объявлений о знакомстве, опубликованных в печатных СМИ, Интернете, на центральных и региональных телеканалах (в том числе в интерактивных СМС-чатах и в специальных передачах) позволяет утверждать, что

лингвистические характеристики объявлений о знакомстве различаются в зависимости от канала информации, по которому они распространяются. Однако именно «традиционные» газетные объявления дают наиболее полную и объективную, зафиксированную в языке информацию об адресанте и адресате объявления в силу их большего объема, позволяющего использовать различные языковые средства. Подробному анализу языковых особенностей газетных объявлений о знакомстве полностью посвящена Глава III.

В Разделе 2.6. «Коммуникативные стратегии и тактики адресантов объявлений о знакомстве» демонстрируется, каким образом мотив создания семьи, будучи приоритетным, определяет, выбор адресантами коммуникативных стратегий и тактик. Следует отметить, что на материале текстов объявлений о знакомстве были выявлены все типы коммуникативных стратегий, предложенных О.С. Иссерс: прагматический, семантический, диалоговый и риторический7, однако ведущими являются стратегии прагматического типа. В диссертации примерами из материала проиллюстрированы 15 часто встречающихся в объявлениях о знакомстве коммуникативных стратегий и тактик, среди которых стратегии уговаривания, дискредитации, управления дистанцией, реализующиеся в тактиках просьбы, провоцирования сочувствия, драматизации, сближения, похвалы и др. Ключевой же является стратегия самопрезентации (встречается в 99% объявлений). В качестве образца приведём такой пример: Мне 41 год, рост 185, телосложение нормальное, волосы русые. Без вредных привычек... Я хозяйственный, общительный, не жадный, с чувством юмора, люблю природу, читать. Ради любимой готов на все, однако лжи и предательства не потерплю («Моя семья», 2013, № 2).

В Главе III «Языковые средства создания образа адресанта и адресата в объявлениях о знакомстве» анализируются языковые средства разных уровней языка, играющие роль в создании положительного образа адресанта и адресата объявлений.

7 Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М., 2008.

15

В Разделе 3.1. «Лексико-граммати чески с особенности объявлений о знакомстве» на основе анализа фактического материала показывается, что с точки зрения лексикологии объявления о знакомстве представляют собой мозаичную картину, так как авторы таких объявлений используют различные пласты лексики от нейтральной до разговорно-просторечной. Ср.: Мне 34 года, по гороскопу Стрелец, люблю природу, увлекаюсь вязанием, вкусно готовлю («Моя семья», 2012, № 27) и Алкаши, альфонсы, из МЛС не пишите, содержать вас не на что, ищите других дур («Моя семья», 2009, № 32).

Грамматический строй объявлений о знакомстве характеризуется следующими чертами:

• употребление слов всех существующих частей речи с особенно частым использованием имен числительных, выраженных цифрами. Ср.: Мне 44 года, рост 156, вес 41. Инвалид II группы с рождения — нарушение опорно-двигательного аппарата и речи («Моя семья», 2014, № 18);

• преобладание простых предложений над сложными. При этом для текстов брачных объявлений характерно использование различных средств расширения синтаксической структуры предложений (обращений, вводных слов, обособленных определений и пр.). Ср.: Познакомлюсь с высоким мужчиной до 45 лет, любящим детей (сыну б лет), только для серьёзных отношений («Вятский наблюдатель», 2009, № 30); Потеряв единственного сына, умного, порядочного, не оставившего потомства, страдаю от воспоминаний... («Моя семья», 2009, № 35); Говорят, мне надо было идти в священники («Моя семья», 2012, № 51); Мужчина одинокий и желанный, где ты? («Моя семья», 2013, № 20);

• употребление всех типов предложения по цели высказывания и по интонационной окраске;

• широкое использование средств экспрессивного синтаксиса. Ср.: Реальные отношения могут начаться только после реального общения, согласитесь? («Вятский наблюдатель», 2009, № 34); Ищу тебя уже два года,

самого доброго и надежного, самого порядочного и романтичного («Моя семья», 2012, № 20); Хотите иметь семью? Надо действовать! Пишите! Звоните! («Вятский наблюдатель», 2009, № 35).

Анализ материала в Разделе 3.2. «Стилистические особенности объявлений о знакомстве» позволяет утверждать, что среди выявленных стилистических черт главными являются:

• употребление сокращений, аббревиация. Ср.: Кировчанин, 21 год, инв. 2 гр. общего заболевания (ДЦП) («Вятский наблюдатель», 2013, №44); М/ч 27 познакомится с девушкой 24-28 для и/о («Муз-приват» эфир от 20.02.2012);

• языковая игра, основанная на фоностилистических приемах, принципах алогизма, словотворчестве, фигурах намека и пр. Ср.: Может, где-то за границей принц за пятьдесят томится («Моя семья», 2012, № 33); Есть взрослые дети, проблемы и комплексы («Моя семья», 2009, № 31); Выжившая дииозавриха... не теряет надежды найти свою вторую половинку («Моя семья», 2013, № 16); Мне нравятся немногословные. Как там у Шекспира: «Совсем не знак бездумья - молчаливость. Гремит лишь то, что пусто изнутри» («Моя семья», 2013, № 34);

• эвфемизация, выступающая как непрямая номинация чего-либо. Материал исследования показал, что к традиционному списку объектов эвфемизации в объявлениях о знакомстве добавляются и некоторые специфические:

1) цели знакомства, ср.: Хочу познакомиться с добрым мужчиной 70-80 лет без вредных привычек, чтобы с ним общаться, шагать по жизни рядом («Новый вариант», 2013, № 2); Ищу для приятного времяпровождения женственную и миниатюрную, страстную, возможно, замужнюю кировчанку от 19 лет, без комплексов («Вятский наблюдатель», 2012, №9);

2) номинации адресанта и адресата, ср.: Вдовец, 31/72, ищет спутницу жизни... («Вятский наблюдатель», 2009, № 34); Одинокое сердце,

63 года, рост 176, в полной силе, мастер на все руки, непьющий, без вредных привычек («Моя семья», 2012, № 29);

3) материальное благосостояние, ср.: Мечтаю познакомиться с самодостаточным мужчиной 45-60 лет, способным содержать не только себя, но и семью. Я не бедствую, работаю кадровиком в хорошей организации, но, как говорят, денег много не бывает («Моя семья», 2012, № 21);

4) социальные статусы автора или адресата, ср.: Свободный одинокий вдовец пенсионного возраста познакомится... («Моя семья», 2009, № 34); Пожелание: из МЛС, женатых или почти таких, огромная просьба не беспокоить («Вятский наблюдатель», 2009, № 33).

Следует отметить, что эвфемизация более свойственна текстам, авторами которых являются женщины, нежели мужчины. В женских вариантах объявлений о знакомстве вуалированию подвергаются описания внешности, фигуры, характера, а также параметры, которые в принципе являются точными: возраст, цвет глаз, знак Зодиака, антропометрические данные, наличие детей. Эвфемизация используется авторами объявлений о знакомстве с целью соответствовать существующим в настоящее время тендерным стереотипам (о чём затем подробно говорится в Разделе 3.4.).

Раздел 3.3. «Лингвистические особенности объявлений о знакомстве в виде CMC» посвящен относительно новому явлению -знакомству с помощью CMC. Раздел содержит краткий экскурс в историю развития службы коротких сообщений и использования CMC как средства знакомства, а также рассмотрение специфики языка и стиля CMC-объявлений о знакомстве, публикуемых в прямом эфире специальных телепрограмм. В ходе исследования было выявлено, что авторы-кировчане в целом следуют общим тенденциям написания CMC (игнорируют пробелы и знаки препинания или ставят их, но делают это неправильно; производят сокращения слов не по правилам русского языка; допускают орфографические ошибки; используют графические средства при написании CMC). Многое из перечисленного

объясняется ограниченным количеством символов в CMC и платой за каждое последующее сообщение. Ср. типичные CMC-объявления о знакомстве в программе «Муз-приват»: М.Ч 23 ЛЕТ ИЩЕТ ДЕВУШКУ ОТ 18 ДО 22 ЛЕТ ТОЛЬКО ММС!!! («Муз-приват» эфир от 19.02.2012); симпатичная кировчанка познакомится для с/о с м/ч 25-35 лет св/о,авто из кирова.толъко смс («Муз-приват» эфир от 25.02.2012).

Раздел 3.4. «Построение образа "идеального семьянина" на материале использованных в тексте объявлений о знакомстве гендерных стереотипов» даёт представление о том, какие в настоящее время существуют тендерные стереотипы и как, ориентируясь на них, автору объявления о знакомстве проще бывает создать собственный положительный образ, способный привлечь внимание адресата, а адресату, в свою очередь, удобнее делать свой выбор. При этом речь идёт о некоей категоризации, которую производят адресанты, составляющие требования к партнёрам, и адресаты, выбирающие то или иное объявление: 'мне (не)нужен партнёр из категории такой-то'. Также можно говорить о некоторой зеркальности гендерных стереотипов: стереотипы, которые используют авторы-женщины в самопрезентации, соответствуют стереотипам, на которые ориентируются авторы-мужчины при предъявлении требований к адресату, и наоборот. Ниже приведена таблица наиболее популярных гендерных стереотипов, выявленных на исследуемом материале.

Тендерные стереотипы, характеризующие мужчин Тендерные стереотипы, характеризующие женщин

внешность

«Внешность для мужчины - не главное», «Хорошо, когда мужчина крепкого телосложения». «Женщина должна быть привлекательной», «Женщина должна быть сексуальной и привлекательной», «Хорошо, когда женщина стройная».

характер

«Настоящий мужчина должен быть добрым, порядочным», «Мужчина должен быть трудолюбивым», «Настоящий мужчина должен быть надёжным, порядочным, серьёзным». «Хорошо, когда у женщины покладистый характер», «У женщин обычно скверный характер».

образ жизни, привычки

«Мужчина должен быть финансово состоятельным», «Мужчина должен проявлять нежные чувства и привязанность к женщине», «Мужчины обладают большим количеством недостатков». Устар. «Курение для мужчины -жизненная реальность», «Употребление алкоголя мужчинами нормально». «Женщина должна заниматься домашним хозяйством», «Женщины обычно предпочитают скрывать свой возраст». Устар. «Женщины — слабый пол».

семья

«Мужчина должен выполнять работу по дому», «Мужчина должен хорошо относиться к семье и женщине», «Мужчины не всегда верны своим избранницам», «Мужчина должен финансово обеспечивать семью». «Женщина должна быть верна и праведна», «Приоритетным для женщины должна быть семья». Нов. «Для женщины приоритетным может быть не только семья, но и карьера, работа».

При проведении сопоставительного анализа объявлений о знакомстве, поданных в центральные и региональные, специализированные и неспециализированные печатные издания, также были выявлены ещё несколько стереотипов, ранее не описанных: «Через газету нельзя познакомиться с хорошим человеком», «Хорошо, если через газету познакомлюсь с любимым человеком», «Всем женщинам свойственна романтичность», «Современные мужчины не делят с женщинами работу по дому» и «Мужчина в семье должен выполнять свои обязанности».

Подробнее специфика объявлений о знакомстве, опубликованных в центральных и региональных изданий, рассматривается в Разделе 3.5. «Исследование особенностей объявлений о знакомстве в зависимости от типа периодического печатного издания». Было отмечено, что центральные и региональные объявления отличаются и целым рядом лингвостилистических особенностей, среди которых можно выделить два типа: формальные и семантико-стилистические.

С формальной точки зрения кировские объявления о знакомстве, поданные в неспециализированное издание, отличаются от объявлений, размещённых в специализированном центральном издании, следующими чертами:

1) имеют менее развернутую структуру;

2) содержат меньший объём информации;

3) характеризуются наличием сокращений;

4) характеризуются отсутствием некоторых композиционных элементов;

5) менее интересны для анализа с точки зрения стилистики.

С семантико-стилистической точки зрения больше материала для анализа предоставляют объявления из специализированного общероссийского издания «Моя семья». Им свойственны следующие особенности:

1) дополнительные объекты эвфемизации, например, национальная и религиозная принадлежность коммуниканта, ср.: Откликнись, душа православная! («Моя семья», 2012, № 37);

2) употребление вводного слова говорят и подобных, что вызвано желанием пишущего вывести информацию о себе из разряда субъективной, ср.: Высокий, стройный, говорят, что симпатичный («Моя семья», 2009, №38);

3) тенденция к составлению необычного зачина объявления, когда автор пишет о недоверии к выбранному им способу знакомства, ср.: Не очень-то я верю в эти знакомства по интернету и объявлениям в прессе... («Моя семья», 2013, № 18);

4) тенденция поиска «аналогичных качеств партнера», ср.: Я трудолюбивый, трудоспособный и активный. Мне нужна такая же женщина, у которой есть дом с участком в деревне («Моя семья», 2014, № 16);

5) частотное употребление слов простой, нормальный, обычный.

Все вышеперечисленные характеристики авторов и адресатов «работают» в целом на поставленную задачу: описать образа человека на материале объявлении о знакомстве.

В Заключении подчёркивается, что в ходе исследования были последовательно решены все поставленные задачи, проанализирован с указанных позиций языковой материал и на основе лингвистических данных получено представление об образе «среднестатистического» современного

адресанта объявления о знакомстве: россиянина «образца» 2009-2014 года. За основу создания данного образа в работе берётся рассмотрение образа человека как совокупности его процессуальных и непроцессуальных характеристик. Типичный автор объявления о знакомстве может быть описан следующим образом:

Непроцессуал ьные характеристики:

средний возраст - 40-50 лет;

холостой (не замужем) / в разводе / вдовец

(вдова);

дееспособный, физически полноценный; приятной внешности: русский, житель Российской Федерации; провинциал; открытый, искренний; порядочный, верный, надежный; трудолюбивый, самостоятельный; материально обеспеченный.

Процессуальные характеристики:

работающий (в том числе, с указанием профессии);

перенёсший душевную травму; ведущий здоровый образ жизни; управляющий хозяйством, домом; организующий свой досуг (увлечения, встречи и т. п.); желающий создать семью.

Проведённое исследование, разумеется, не позволяет говорить об окончательности сделанных выводов, поскольку тексты объявлений о знакомстве ещё могут послужить объектом дальнейшего анализа. В Заключении намечаются перспективы дальнейшего исследования данной темы.

Библиографический список состоит из источников материала, научной литературы и словарей и включает в себя 235 наименований.

В Приложении приведена расшифровка сокращений, встретившихся в объявлениях о знакомстве в программе «Муз-приват» и газете «Вятский наблюдатель».

По теме исследования опубликованы следующие работы.

Статьи в изданиях, рекомендованных ВАК:

1. Рысева У.А. Объявления о знакомстве: аспекты лингвистического описания // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. Филология и искусствоведение. Киров: Изд-во ВятГГУ, 2012, № 4. С. 12-15.

2. Рысева У.А. Лингвистические особенности СМС-объявлений о знакомстве в интерактивных телепрограммах // Вестник Вятского

государственного гуманитарного университета. Киров: Изд-во ВятГТУ, 2014, № 3. С. 98-102.

3. Рысева У. А. Брачные объявления начала XXI века и их лингвостилистические особенности // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. Киров: Изд-во ВятГГУ, 2014, № 11. С. 155—160.

Статьи в научных сборниках, не включённых в перечень ВАК:

4. Рысева У.А. Заголовок брачного объявления как отражение ожиданий и предпочтений автора // Семантика. Функционирование. Текст: межвузовский сборник научный трудов / науч. ред. C.B. Чернова. Киров: Изд-во ВятГТУ, 2010. С. 28-32.

5. Рысева У.А. Отражение тендерных стереотипов в текстах брачных объявлений // Антропология языка: сб. статей / отв. ред. С.Р. Омельченко. Вып. 2. М: ФЛИНТА: Наука, 2012. С. 166-172.

6. Рысева У.А. Лексические особенности языка брачных объявлений // Проблемы языковой картины мира на современном этапе: сборник статей по материалам международной научной конференции молодых учёных. Вып.11. 14-15 марта 2012 г. Нижний Новгород: НГМУ им. К. Минина, 2012. С. 244-249.

7. Рысева У.А. Образ женщины-автора брачного объявления (на материале текстов самопрезентаций) // Семантика. Функционирование. Текст: межвузовский сборник научный трудов / науч. ред. C.B. Чернова. Киров: Изд-во ВятГГУ, 2012. С. 36-42.

8. Рысева У.А. Языковая игра в текстах объявлений о знакомстве //' Языковые категории и единицы: синтагматический аспект. Материалы X международной конференции, посвящённой 60-летию кафедры русского языка (Владимир, 24-26 сентября 2013 года). Владимир: Транзин-ИКС, 2013. С.500-503.

9. Рысева У.А. Рациональный и эмоциональный аспект использования эвфемизмов в объявлениях о знакомстве // Рациональное и

эмоциональное в русском языке: сб. трудов Всероссийской науч. конф. / отв. ред. П.А. Лекант. М.: ИИУ МГОУ, 2013. С. 187-193.

10. Рысева У.А. К вопросу о стилевой принадлежности частных объявлений // Перспективы развития науки и образования: Сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции 29 ноября 2013 года. В 7 частях. Часть 1. Мин-во обр. и науки. М.: «Ар-Консалт», 2013. С. 164-166.

Подписано в печать 13.02.2015 г. Формат 60*84/16. Бумага офсетная. Усл. печ. л. 1,5. Тираж 100 экз. Заказ № 05.

Отпечатано в полиграфическом цехе издательства ООО «Радуга-ПРЕСС» т. (8332) 262-390. 610044, г. Киров, ул. Лепсе 69-48.