автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Особенности функционирования прецедентных феноменов в детективном дискурсе

  • Год: 2014
  • Автор научной работы: Завьялова, Галина Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Кемерово
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Автореферат по филологии на тему 'Особенности функционирования прецедентных феноменов в детективном дискурсе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Особенности функционирования прецедентных феноменов в детективном дискурсе"

На правах рукописи

.Зл/^

Завьялова Галина Александровна

ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ В ДЕТЕКТИВНОМ ДИСКУРСЕ (на материале английского и русского языков)

Специальность 10.02.19 - теория языка

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 ОКТ 2014

Кемерово 2014

005552847

Работа выполнена в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет», на кафедре английской филологии №2

Научный руководитель кандидат филологических наук, доцент

Прохорова Лариса Петровна

Официальные оппоненты:

Манаенко Геннадий Николаевич, доктор филологических наук, профессор, федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Северо-Кавказский федеральный университет», кафедра русского языка, профессор;

Эмер Юлия Антоновна, доктор филологических наук, профессор, федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Национальный исследовательский Томский государственный университет», кафедра общего, славяно-русского языкознания и классической филологии, профессор.

Ведущая организация: федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Калужский государственный университет им. К.Э. Циолковского».

Защита состоится 18 октября 2014 г. в 10.00 часов на заседании диссертационного совета Д212.088.01, созданного при федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» по адресу: 650043, Кемерово, ул. Красная, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Кемеровского государственного университета и на сайте http://www.kemsu.ru/

Автореферат разослан_2014 г.

Материалы по защите диссертации размещены на официальном сайте КемГУ: http://www.kemsu.ru/DisserAndex?pageid=3510&moduleid=4260&adver texaminecandidatedegreeid=151&alias=http%3A%2F%2Fwww.kemsu.ru%2Fpag es%2Fd01 dis new

Ученый секретарь

диссертационного совета Артемова Татьяна Викторовна

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемое диссертационное исследование посвящено анализу особенностей функционирования прецедентных феноменов в детективном дискурсе на материале английского и русского языков.

Феномен прецедентное™ является объектом исследования значительного количества научных работ, выполненных в русле когнитивной лингвистики и лингвокультурологии. Рассматриваются функции прецедентных феноменов в формировании когнитивных моделей этнических ситуаций в публицистическом тексте «Н. В. Немирова (2006)», в сопоставительном аспекте исследуются закономерности употребления прецедентных феноменов в дискурсе российских и американских президентских выборов «О. А. Ворожцова (2006)», изучается прагматический потенциал прецедентных феноменов в рекламном дискурсе «С. С. Чащина (2008)». Функционирование библейских прецедентных феноменов в пространстве художественного текста исследуется в работе A.B. Кремневой с позиции лингвистики текста и психолингвистики «А. В. Кремнева (1999)», типологические свойства библейского текста как прецедентного феномена в когнитивном и лингвокультурологическом аспектах рассматриваются Н. М. Орловой «Н. М. Орлова (2010)». Прецедентный интекст анализируется с точки зрения межъязыковой эквивалентности перевода на русский и немецкий языки «Ю. Ю. Саксонова (2001)». Выявляются языковые, психологические и лингвокультурные факторы, влияющие на функционирование прецедентных феноменов в художественном дискурсе разных лиигвокультурных сообществ, описывается инвариантная часть русского и английского когнитивных пространств «С. В. Банникова (2004)». Рассматривается механизм функционирования прецедентности в постмодернистском дискурсе «Е. Ю. Попова (2012)».

Детективный текст, детективный жанр и детективный дискурс также находятся в фокусе внимания исследователей «Т. Г. Ватолина (2006, 2011); И. А. Дудина (2008); С. В. Лесков (2005); Н. В. Петрова (2004); Н. Ю. Филистова (2007)». Так, в рамках когнитивной лингвистики и нарратологии изучается концептуально-структурное пространство детективных рассказов «Филистова (2007)», с позиции когнитивно-дискурсивной парадигмы анализируются лексические и структурно-композиционные особенности

3

детектива «С. В. Лесков (2005)», дискурсивное пространство детективного текста «И. А. Дудина (2008)», предлагается прагмалингвистическая трактовка исследования речевого поведения авторов детективов и речевой деятельности носителей языка «Н. В. Петрова (2004)».

Актуальность данной работы обусловлена интересом современной лингвистической науки к явлению прецедентное™ и прецедентным феноменам, исследуемым в функциональном и когнитивном аспектах. Прецедентные феномены связаны с коллективными инвариантными представлениями «культурных предметов», их национально детерминированными минимизированными представлениями. Данное исследование выполнено в рамках комплексного подхода, сочетающего элементы когнитивно-дискурсивного, лингвостилистического и лингвокультурологического направлений.

Объектом работы является дискурсивное пространство детективного текста, рассматриваемое как поле функционирования прецедентных феноменов, использование которых способствует реализации текстуальных стратегий в детективе.

Предметом исследования являются типы, источники прецедентных феноменов, а также модели их функционирования в детективном дискурсе.

Гипотеза работы заключается в том, что специфика детективного дискурса обусловливает особенности функционирования прецедентных феноменов в данном дискурсе. Характер функционирования прецедентных феноменов в когнитивной модели детектива определяется типом детектива. Включения в текст детектива прецедентных феноменов приводят к его трансформациям как на уровне структуры, так и на уровне смысла, создавая различные уровни восприятия.

Целью работы является анализ взаимосвязи прецедентных феноменов с основными элементами когнитивной модели детективного дискурса. Для достижения этой цели необходимо решить ряд задач:

1. Проанализировать понятийно-терминологический аппарат современных исследований в области теории прецедентности, детективного жанра и детективного дискурса.

2. Уточнить статус и раскрыть характер отношений соположенных понятий «детективный жанр» и «детективный дискурс».

3. Изучить способы актуализации прецедентных феноменов в детективном дискурсе, для этого:

а) определить источники прецедентное™ в детективном дискурсе;

б) выделить и описать основные типы прецедентных феноменов, предпочтительных для детективного дискурса;

в) проанализировать прецедентные феномены, связанные с основными элементами когнитивной модели детективного дискурса - сценарным и персонажным контурами;

г) определить национально-культурную обусловленность использования прецедентных феноменов в детективном дискурсе.

Материалом исследования послужили детективные тексты английских авторов - А. Кристи «One, Two, Buckle My Shoe» («Раз, два, три, туфлю застегни»), «Теп Little Niggers» («Десять негритят»), «The Mystery of the Spanish Chest» («Тайна испанского сундука»), «Five Little Pigs» («Пять поросят») «А Pocket Full of Rye» («Полный карман ржи»), Г. К. Честертона «The Blue Cross» («Сапфировый крест»), «The Arrow of Heaven» («Небесная стрела»), «The Sign of the Broken Sword» («Сломанная шпага»), «The Doom of Darnways» («Злой рок семьи Дарнуэй»), «The Purple Wig» («Лиловый парик»), а также русского автора Б. Акунина «Ф.М.», «Чайка», «Гамлет», «Смерть Ахиллеса», «Алтын-Толобас», «Алмазная колесница» общим объёмом 3573 страницы.

Выбор материала обусловлен тем, что в данных текстах представлены два типа детективов, отражающих две контрастные модели: классический детектив (аналитический детектив, или детектив-загадка) и постмодернистский детектив. Во всех анализируемых текстах этих разновидностей присутствуют отсылки к прецедентным феноменам, при этом в каждом случае авторские стратегии реализуются по-разному.

Теоретической базой работы послужили исследования, посвящённые анализу дискурса (Т. А. ван Дейк, В. Б. Кашкин и др.), работы в области исследования детективного жанра (С. Бавин, Н. Н. Вольский, С. С. Ван Дайн, Р. Нокс, Т. Кестхейи, Я. Маркулан и др.), интертекстуальности (Р. Барт, Ю. А. Башкатова, М. М. Бахтин, Ю. Кристева, Г. И. Лушникова, Л. П. Прохорова, Н. А. Фатеева, Н. А. Кузьмина) и лингвокультурологии (Н. Д. Арутюнова, В. В. Воробьев, В. Г. Костомаров, В. А. Маслова, Г. Г. Слышкин, С. И. Сметанина, Ю. А. Сорокин, А. Е. Супрун), в том числе

5

теории прецедентных феноменов, рассматриваемых с точки зрения лингвокогнитивного и функционального аспектов (Д. В. Багаева, Д. Б. Гудков, И. В. Захаренко, В. В. Красных).

Методы исследования. Для достижения поставленной цели в ходе работы использована комплексная методика, включающая методику когнитивно-дискурсивного анализа (моделирование, контекстуальный, интерпретативный анализ), а также элементы лингвокультурологического, интертекстуального, лингвостилистического и литературоведческого анализа.

Научная новизна. В работе впервые исследуются функции прецедентных феноменов в когнитивной модели детективного дискурса. Предложена методика анализа взаимосвязи типов прецедентных феноменов с основными элементами когнитивной модели детективного дискурса -сценарным и персонажным контурами.

Положения, выносимые на защиту:

1. Прецедентные феномены в детективном дискурсе выступают в качестве заложенных в тексте механизмов, детерминирующих структуру детективного текста и его интерпретацию читателем.

2. В когнитивной модели классического детектива прецедентные феномены функционируют как опорные точки либо персонажного, либо сценарного когнитивных контуров, в то время как в постмодернистском детективе прецедентные феномены не только участвуют в построении когнитивных контуров, но и способствуют реализации таких постмодернистских приёмов, как принцип двойного кодирования и смена семиотического кода. Это приводит к визуализации текста, к его восприятию читателем как открытого текста, предполагающего множественность интерпретаций, а следовательно, к усложнению и размыванию когнитивной модели.

3. Прецедентные феномены выполняют функцию создания игрового элемента в детективе, при этом, если в классическом детективе элемент игры связан с детективной загадкой, то в постмодернистском детективе игровая модальность пронизывает все уровни организации текста.

4. Прецедентные феномены играют важную роль в создании эффекта обманутого ожидания и характеризуют персонажей с позиции функции, выполняемой ими в детективном дискурсе.

Теоретическая значимость. Исследование расширяет представления о прецедентное™ как о ключевом феномене современной лингвокультурной парадигмы. В работе вносятся уточнения в разграничение категорий интертекстуальности и прецедентности, подчёркивается, что в фокусе внимания теории интертекстуальности находятся межтекстовые отношения, в то время как прецедентность отражает отношения между текстом и сознанием языковой личности.

Практическая значимость исследования обусловлена возможностью применения его результатов в когнитивно-дискурсивном, лингвокультурологическом, а также лингвостилистическом анализе художественных текстов разных жанров. Предложенная комплексная методика может быть применена для выявления связи типов прецедентных феноменов с основными элементами различных жанров.

Апробация работы. Основные положения работы были представлены в докладах на научном семинаре кафедры английской филологии № 2 Кемеровского государственного университета. Результаты исследования на различных его этапах излагались на II Международной конференции «Изменяющаяся Россия и славянский мир: новые парадигмы и новые решения в когнитивной лингвистике» (Кемерово, 2009 г.), на IX ежегодной Международной научной конференции «Языки в современном мире» (Томск, 2010 г.), на XXI Международной научной конференции «Язык и культура» (Томск, 2010 г.), на IV и V Международных научных конференциях «Концепт и Культура» (Кемерово, 2010 г., 2012 г.), на I Международной научной конференции «Функционально-когнитивный анализ языковых единиц и его аппликативный потенциал» (Барнаул, 5-7 октября 2011 г.) и нашли отражение в 11 публикациях, в том числе в 3 публикациях в научных журналах «Сибирский филологический журнал», «Вестник КемГУ» и «Вестник ЧелГУ», включённых в перечень ВАК РФ.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных словарей и списка источников примеров.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновываются выбор темы, её актуальность и научная новизна, определяются объект, предмет и задачи исследования, выдвигается гипотеза диссертации, перечисляются применённые методы и приёмы, устанавливаются исходные теоретические позиции, формулируются положения, выносимые на защиту, характеризуется анализируемый материал, даётся краткий обзор научных позиций лингвистов, определяющих современные подходы к проблемам прецедентное™, к проблемам взаимоотношений детективного дискурса и детективного жанра.

В первой главе диссертации излагаются теории, посвященные прецедентности как лингвокультурному феномену, в основе которого лежат интертекстуальные связи, рассматриваются различные типы прецедентных феноменов и их функции.

Теория прецедентных феноменов зародилась в русле лингвокультурологии, сторонники которой подчёркивают когнитивный характер функционирования прецедентных феноменов, при этом в художественном дискурсе связи между прецедентным феноменом и текстом-реципиентом принимают интертекстуальный характер. Понятие текста является принципиально важным для теории прецедентных феноменов, поскольку любой прецедентный знак или символ прецедентного феномена апеллирует к тексту в самом широком смысле данного слова, независимо от того, вербальным или невербальным является данный текст. Поэтому в нашей работе мы опираемся на семиотический подход в толковании понятия «текст», рассматривая его как сложную семиотическую систему, основной функцией которой является генерация смыслов.

Прецедентные феномены - это лингвокультурные единицы, связанные с коллективными инвариантными представлениями «культурных предметов», их национально детерминированными минимизированными представлениями.

Несмотря на разнородность прецедентных феноменов, их объединяют следующие признаки:

1) значимость в познавательном и эмоциональном отношениях;

2) сверхличностный характер;

3) постоянная возобновляемость в речи.

8

Указанными выше особенностями обусловлена способность прецедентных феноменов образовывать концепты. Концепты прецедентных феноменов - это особый тип концептов, порождаемый сознанием с целью обеспечения наглядности и иллюстративности мышления и коммуникации и способствующий утверждению уникальности определённого объекта культуры «Г. Г. Слышкин (2000)».

Прецедентные феномены входят в когнитивную базу в виде определённой совокупности представлений, которые являются общими для всех членов данного лингвокультурного сообщества. В сознании языковой личности прецедентные феномены хранятся в виде фрейм-структур сознания - формируемых клише / штампами сознания когнитивных единиц, представляющих собой «пучок» предсказуемых валентных связей (слотов), векторов направленных ассоциаций «В. В. Красных (1999)».

В фокусе внимания учёных находятся различные уровни и аспекты прецедентное™. Исследуются разные типы прецедентных феноменов -прецедентные тексты, ситуации, имена и высказывания.

В процессе функционирования прецедентные феномены проходят двойную обработку — сначала — автором-интерпретатором, который задаёт определённую установку восприятия создаваемого текста сквозь призму текста-донора, акцентируя внимание читателя на тех или иных аспектах последнего, затем - читателем, создающим в процессе чтения новый текст на основе своих представлений о тексте-первоисточнике и тех, которые предлагаются ему автором-интерпретатором.

Будучи постоянно возобновляемыми в речи и реинтерпретируемыми в различных знаковых системах, прецедентные феномены способны играть роль эталонов культуры, функционировать как свёрнутая метафора и выступать в качестве символа какого-либо явления или ситуации.

Все функции прецедентных феноменов могут быть сведены к смыслообразующей, которая актуализируется в нескольких вторичных функциях: выражении авторского отношения, убеждении, ретроспекции и аккумуляции необходимой информации и коммуникации, включающей в себя игру слов и парольное обращение к прецедентному феномену.

Во второй главе рассматривается специфика взаимоотношений между детективным жанром и детективным дискурсом, анализируются структурные особенности и когнитивные модели детективного дискурса.

9

В основе детектива лежит повторяющаяся сюжетная модель, называемая разными исследователями формулой, итеративной схемой, предметно-референтной ситуацией или сценарным контуром «J. G. Cawelty (1976); У. Эко (2005); И. А. Дудина (2008); Т. Г. Ватолина (2011)». Элементы модели предметно-референтной ситуации в целом совпадают с законами

детективного жанра.

Детективный жанр представляет собой устойчивую художественную форму, обладающую определёнными композиционными, стилистическими и тематическими характеристиками, тогда как детективный дискурс — это коммуникативное взаимодействие автора и читателя, процесс порождения и восприятия детективного текста, целью которого является развлечение читателя и вовлечение его в процесс расследования.

Дискурс снимает ограничения, налагаемые жанром, что даёт возможность автору выйти за границы жанра. Будучи процессом коммуникации, дискурс включает в себя и субъективный фактор - читателя.

Динамический характер детективного дискурса отражается в различных когнитивных моделях, описывающих художественный мир детектива.

Фреймовые модели детектива представляют сюжетные функции в виде ролевых фреймов, связывающих события и их участников. Слоты ролевых фреймов заполняются вопросами, выступающими как множество дополнительных модификаций действия. Пустые слоты фрейма указывают на недостающую информацию, восполняемую по мере развития сюжета

«В. Б. Смиренский (2000)».

Термин «фрейм» используется и для описания детективного дискурса в целом. Вершинные узлы детективного фрейма образуют пять инвариантных концептов («crime / преступление», «inquest / следствие», «detective / сыщик», «criminal / преступник» и «victim / жертва»), в то время как терминальные узлы заполняются типологически отмеченными концептами, вариативность которых зависит от типа детективного текста «С. В. Лесков (2005)».

Дискурсивное пространство детективного текста описывается при помощи двух когнитивных моделей - структуры предметно-референтной ситуации и структуры процедурной ситуации. Предметно-референтная ситуация - это создаваемая по законам жанра чёткая событийная программа,

в то время как процедурная ситуация включает механизмы воздействия на читателя, создание атмосферы тайны «И. А. Дудина (2008)».

Статический и динамический аспекты детективного дискурса находят отражение в персонажном и сценарном когнитивных контурах структуры данного дискурса. Персонажный контур образован пятью модельными коммуникативными личностями (Детектив, Убийца, Помощник, Свидетель, Жертва). Сценарный контур моделируется в соответствии с концептуальной системой детективного жанра «Убийство» - «Расследование» - «Объяснение» и упорядочивает деятельность концептуальных персонажей «Т. Г. Ватолина (2011)».

Указанные модели характеризуют детектив как когнитивно-артикулированный дискурс, включающий в себя как обязательные, так и вариативные элементы.

В третьей главе выделяются основные типы прецедентных феноменов, предпочтительные для детективного дискурса; исследуются источники прецедентное™ в детективе; анализируется функционирование прецедентных феноменов в персонажном и сценарном когнитивных контурах детективного дискурса, а также связь типов прецедентных феноменов с основными характеристиками детектива; определяется национально-культурная обусловленность использования прецедентных феноменов в детективном дискурсе.

Источниками прецедентное™ в детективном дискурсе выступают универсально- или национально-прецедентные тексты с драматическими элементами, описывающие межличностные конфликты и преступления, — мифология, Библия, тексты Шекспира.

Так, в детективных романах и рассказах А. Кристи «Five Little Pigs», «The Mystery of the Spanish Chest», в пьесе-интерпретации Б. Акунина «Гамлет» шекспировские прецедентные феномены участвуют в построении загадки; в новеллах Г. К. Честертона «The Arrow of Heaven» и «The Sign of Broken Sword» прецедентный текст выступает в качестве эталона, авторитетного источника; в романе Б. Акунина «Смерть Ахиллеса» актуализируются прецедентные имена греческой мифологии Ахилл и Гектор.

Для анализа функционирования прецедентных феноменов в

классическом и постмодернистском детективах в работе используется

когнитивная модель детективного дискурса Т. Г. Ватолиной. В классическом

п

детективе прецедентные феномены служат опорными точками для построения одного когнитивного контура - персонажного или сценарного, так, например, в тексте романа А. Кристи «Теп Little Niggers» («Десять негритят») прецедентный текст-считалка структурирует сценарный контур (способ совершения убийств и их последовательность), в «Five Little Pigs» («Пять поросят») - персонажный контур (подозреваемые, один из которых -Убийца). В постмодернистском детективе прецедентные феномены участвуют в построении как персонажного, так и сценарного контуров. В тексте-интерпретации Б. Акунина «Ф.М.» прецедентный текст «Преступление и наказание» Ф. М. Достоевского становится основой сюжета псевдопрецедентного текста «Теорийка», который, в свою очередь, организует сюжет самого романа «Ф.М.», влияя на структуру сценарного контура, а функции персонажей псевдопрецедентного текста также проецируются на функции персонажей производного текста (персонажный контур). Кроме того, многочисленные отсылки к разноплановым прецедентным феноменам, не имеющие отношения ни к детективной загадке, ни к построению сценарного и персонажного когнитивных контуров, свидетельствуют о реализации одного из основных принципов постмодернизма - «игра ради самой игры».

Развлекательная функция детективного дискурса реализуется в двух основных стратегиях - интеллектуальной (логические умозаключения в ходе расследования преступления) и эмоциональной (создание атмосферы тайны), которые находят своё выражение в использовании автором прецедентных феноменов.

1. Использование прецедентных текстов способствует реализации авторской стратегии в построении сценарного контура и создании игровой модальности.

Игровой характер детективного дискурса обусловлен его ориентацией на развлечение читателя. Созданный автором детектива фиктивный, квазифактуальный мир, отличающийся реалистичностью изображаемых событий, позволяет ему вести игру с горизонтом читательских ожиданий, опираясь как на изображение «поиска истины», так и на создание игровой модальности.

В романе А. Кристи «One, Two, Buckle My Shoe» («Раз, два, три, туфлю ■

застегни») субсценарий «Расследование», включающий в себя логически

12

выстроенную цепь доказательств, умозаключений, а также реконструкцию преступления, строится на основе прецедентного текста.

Отсылки к прецедентному тексту участвуют в построении когнитивной структуры ретроспективного наблюдения Детектива за невидимой частью мира, в которой были совершены убийства.

Выдвигая прецедентный текст на первый план в заглавие и эпиграф, автор не упрощает, а усложняет головоломку, в начале направляя читателя по ложному следу, а затем предъявляя новые ключи в виде других цитат считалки. В этом лабиринте есть выход, путь к которому лежит через осуществление многочисленных ложных ходов.

Рисунок 1. Модель структурирования субсценария «Расследование» сценарного контура детектива. ПТ - прецедентный текст, Ц - цитата, П - подозреваемый

Как показано в схеме, прецедентный текст (считалка) структурирует развитие субсценария «Расследование», цитаты текста последовательно указывают на подозреваемых, которые оказываются невиновными. Таким образом, прецедентный текст способствует реализации эффекта обманутого ожидания.

Раскрытие микротем в тексте А. Кристи реализуется путём апелляций к прецедентному тексту, поскольку в каждой главе автором «спрятан» ключ к разгадке тайны в виде явной или неявной отсылки к считалке. Перекличка

Функционирование прецедентного текста в романе можно изобразить в виде схемы:

названия всего произведения и первой главы способствует раскрытию авторского замысла, поскольку цитата «One, Two, Buckle My Shoe» - это не только название первой главы, в которой происходит завязка романа, но и важная деталь, к которой сыщик возвращается в процессе расследования и которая впоследствии повлияет на ход дела. Апелляция к когнитивной базе читателя реализуется через многочисленные аллюзии, устанавливающие ассоциативные связи с прецедентным текстом.

В романе Б. Акунина «Ф.М.» сам прецедентный текст («Преступление и наказание») не структурирует развитие сценарного контура, но служит основой для создания «псевдопрецедентного» текста («Теорийка»), в котором развитие действия от преступления к преступлению и, наконец, к неожиданной развязке происходит параллельно действию в основном романе.

Рисунок 2. Схема взаимодействия текстов в романе Б. Акунина «Ф.М.».

ПТ - прецедентный текст, ППТ - псеводопрецедентный текст, ТР - текст-реципиент

В схеме показано, как сценарный контур прецедентного текста («Преступление и наказание» Ф. М. Достоевского) структурирует развитие сценарного контура псевдопрецедентного текста («Теорийка»), который, в свою очередь, становится основой сценарного контура текста-реципиента («Ф.М.»). Области пересечения кругов отмечают корреляцию сюжетных функций текстов.

Реализации когнитивной игровой стратегии в детективном дискурсе способствует вовлечение читателя в разгадывание преступления, когда в качестве кода выступает прецедентный феномен. Игра с прецедентным текстом - это игра со смыслом, прецедентный текст представляет собой закодированное послание, расшифровав которое, сыщик (а вместе с ним и читатель) приходит к разгадке тайны.

Прецедентный текст, взятый автором в качестве основы детективного сюжета, задаёт направление повествовательной линии, структурирует развитие микротем детективного дискурса (совершение преступлений или их расследование) и способствует раскрытию макротемы (разгадка преступления), указывая на подозреваемых, потенциальных жертв либо на способ совершения убийства.

2. Прецедентные имена участвуют в построении персонажного контура, создавая эффект обманутого ожидания посредством актуализации прецедентной ситуации.

Прецедентные имена, отличающиеся ёмкостью, образностью, эмоциональной насыщенностью, характеризуют коммуникативных персонажей детектива с позиции выполняемой ими функции. Структурно-семантически данные прецедентные феномены представлены однокомпонентными или многокомпонентными единицами.

В рассказе А. Кристи «The Mystery of the Spanish Chest» («Тайна испанского сундука») прецедентные имена выступают в качестве имен-символов, указывающих на совокупность определённых качеств, черт характера. Благодаря таким свойствам как ёмкость, экспрессивная насыщенность, прецедентные имена становятся средством создания художественного образа. Однако, поскольку все элементы детективного дискурса строго подчинены развитию линии преступления, в детективе употребление прецедентных имен, как правило, ориентировано на актуализацию определённого признака, так или иначе связанного с детективной загадкой:

"Think of the other characters in Othello. It is Iago we should have remembered. Subtle poisoning of Arnold Clayton's mind: hints, suspicions. Honest Iazo. the faithful friend the man you always believe! Arnold Clayton believed him. Arnold Clayton let his jealousy be played upon, be roused to fever pitch" [Christie, 1989, p. 345]. Вспомните других персонажей «Отелло». Сейчас нас интересует Яго. Кто-то исподволь очень искусно внушает Клейтону мысль об измене. Честный Яго, верный друг, человек, которому доверяют! И Арнольд Клейтон верил своему Яго. Арнольд Клейтон позволил разжечь в себе ревность, довести ее до предела.

В данном примере можно наблюдать, как прецедентные феномены детерминируют интерпретацию читателем детективного текста.

15

Сопоставлению прецедентной ситуации и детективного сюжета способствует использование таких глаголов, как «to think of», «to remember»; повтор глагола «to believe» - в первом случае - при упоминании о персонаже пьесы Шекспира «Honest lago, the faithful friend, the man vou always believe!», затем - о персонаже рассказа А. Кристи «Arnold Clayton believed him».

Прецедентные имена - Отелло, Дездемона, Кассио, Яго - отсылают читателя к прецедентной ситуации (ревность Отелло, предательство Отелло его близким другом Яго) и указывают на черты характера, которые делают героя способным совершить определённый поступок или спровоцировать других персонажей на какие-то действия. Изменение функций двух центральных коммуникативных персонажей: Отелло - Жертва, Яго - Убийца способствует реализации эффекта обманутого ожидания.

Актуализация прецедентного имени происходит через его ядерные элементы, а именно - дифференциальные признаки, входящие в структуру инварианта восприятия прецедентного имени (прецедентную ситуацию). Для сюжета новеллы «The Mystery of the Spanish Chest» релевантными являются такие дифференциальные признаки как: Отелло - ревность, Дездемона -простодушие и верность, Кассио - преданность, Яго - зависть.

В романе Б. Акунина «Смерть Ахиллеса» идиома «Ахиллесова пята», представленная многокомпонентной единицей, актуализирует прецедентную ситуацию:

У прославленного Ахилла есть пята, и не слишком оригинальная. пришёл к заключению Ахимас. Нечего мудрить и изобретать порох. Чем проще, тем верней [Акунин, 2007, с.328].

Фрейм-структура сознания «Ахиллес - пята» реализуется через клише сознания, кристаллизующее связи с прецедентным именем и прецедентной ситуацией. Соположение прецедентной ситуации с ситуацией детективного текста, а также доминирующего признака прецедентного имени с определенным персонажем детектива способствует реализации авторской игры с горизонтом читательских ожиданий.

Таким образом, прецедентные имена являются одним из важнейших механизмов воздействия в детективе. Они создают эффект обманутого ожидания или играют роль имён-символов, актуализирующих определённую прецедентную ситуацию и характеризующих персонажей.

3. Апелляция к прецедентным жанрам способствует созданию эффекта обманутого ожидания.

В случае актуализации не какого-то конкретного имени, ситуации или высказывания, а плана текстовой композиции, речь идёт о прецедентном жанре. Авторы детективных текстов прибегают к актуализации концептов прецедентных жанров с целью создания эффекта обманутого ожидания или пародирования прецедентного жанра.

Так, для детективных новелл Г. К. Честертона характерны отсылки к жанру готического романа, обладающего такими узнаваемыми для читателя чертами, как замкнутость и ограниченность места действия, атмосфера таинственности, окружающая преступление, а также преобладание характерных для этого жанра элементов построения сюжета, персонажных схем и лексико-синтаксических стилистических средств.

Заголовок рассказа Г. К. Честертона «The Doom of the Darnaways» («Злой рок семьи Дарнуэй») - это ключевой элемент, способствующий реализации эффекта обманутого ожидания. Сначала он указывает на принадлежность текста к жанру готического романа, а после прочтения не оправдывает ожиданий читателя. Заголовок повторяется в тексте 6 раз, тем самым участвуя в процессе создания смысловой цельности текста.

Экспозиция рассказа представляет собой типичный «готический» пейзаж и, таким образом, актуализирует концепт прецедентного жанра.

В качестве способов актуализации концепта прецедентного жанра выступают, в частности, эпитеты, описывающие место действия (sombre colour, dead green and bronze, brown, drab, fringe of dreary weeds, the ragged outlines of a ruin, a dark skeleton, the dying light), лексические повторы (dim figures in the dim room), сравнения (like ghosts, like shadows). Они оказывают воздействие на эмоциональный настрой читателя, вызывая предчувствие надвигающейся катастрофы. Элементы готики создают эффект обманутого ожидания, поскольку, погружая читателя в атмосферу мистики, отвлекают его внимание от деталей преступления. В конце рассказа происходит раскрытие преступления и, следовательно, «разоблачение» готического жанра.

4. Прецедентные феномены различного уровня:

А. Участвуют в построении тайны и загадки в детективе через создание ассоциативных связей между прецедентным текстом и текстом-реципиентом.

Важнейшими механизмами воздействия в детективном дискурсе являются тайна и загадка. Несмотря на очевидное сходство, они представляют собой две разные категории. Тайна обращается к чувствам, эмоциям читателя, а загадка — к его аналитическим способностям. Прецедентные феномены участвуют в построении тайны и загадки в детективе, создавая ассоциативные связи между текстом-источником и текстом-реципиентом.

Наиболее чёткие различия между тайной и загадкой отмечаются в детективах с элементами готики, как, например, в новелле Г. К. Честертона «The Doom of Darnways», где создание атмосферы мистики и тайны, предшествующее совершению убийства, необходимо для того, чтобы объяснить убийство наследственным проклятием. Тайна маскирует загадку, при этом граница, разделяющая две категории, прослеживается довольно чётко: до совершения убийства - видимая, или ложная, картина мира, создаваемая преступником, - это область тайны, после - область загадки, невидимая картина мира, воссоздаваемая детективом - отцом Брауном. К элементам тайны в новелле относится описание места действия - зловещие очертания дома Дарнуэев, мрачный пейзаж, портрет предка Дарнуэя с таинственной надписью, интерьер дома. Созданию таинственной атмосферы способствует актуализация клише сознания, кристаллизующего связи с прецедентным именем, прецедентной ситуацией и прецедентным текстом -балладой Альфреда Теннисона «The Lady of Shalott»:

Payne had a memory of the Lady of Shalott who never saw the world outside except in a mirror. The lady of this Shalott not only in some sense saw the world in a mirror, but even saw the world upside-down [Chesterton, 1971, p. 183-184]. Пейну пришла на ум легендарная хозяйка замка Шалот, которая видела мир лишь в зеркале. Хозяйке этого замка мир являлся не только в зеркальном, но к тому же и в перевернутом изображении.

Воспринимая актуализатор прецедентной ситуации (имя-символ «Леди Шалот»), читатель сополагает с последней ситуацию, описываемую текстом-реципиентом, при этом прецедентная ситуация представлена в виде «воспоминания»: «Payne had a memory of the Lady of Shalott...». Сходство двух ситуаций подчеркивается не только сходством описывающих их конструкций, но и их близким расположением.

В отличие от штампа сознания, активизирующегося посредством

18

фонетико-звуковой ассоциации, клише сознания актуализируется семантико-когнитивной ассоциацией и может не иметь фиксированной формы. В данном примере прецедентный феномен связан с категорией тайны, поскольку апелляция к нему через имя-символ и его атрибут актуализирует в сознании читателя ассоциативную связь «mirror - Lady of Shallot - curse», a следовательно, настраивает на приближение чего-то страшного, сверхъестественного и необъяснимого.

Б. Указывают на принадлежность феномена к определённой лингвокультуре, способствуют созданию комического эффекта, выступают в качестве культурного эталона.

Будучи лингвокультурными единицами, прецедентные феномены указывают на принадлежность художественного мира детективного текста или отдельных персонажей к той или иной лингвокультуре. Так, в романе Б. Акунина «Алтын-Толобас» многочисленные отсылки к прецедентным феноменам указывают на принадлежность художественного мира данного текста к русской лингвокультуре, при этом главы, в которых описываются приключения Николаса Фандорина в современной России, заканчиваются лимериками:

Заутра блеснул луч денницы,

В таинственной сени гробницы.

У разверстой могилы

Собрались некрофилы

В честь гостя российской столицы [Акунин, 2011, с. 141].

Сочетание «английской формы» с «русским содержанием» - введение в текст лимерика, традиционно считающегося английским жанром, трансформированных цитат из текстов, прецедентных для русской лингво-культуры - усиливает комический эффект использования данной жанровой формы. Усиление комического эффекта достигается также путем столкновения концептов «высокое» (текст поэмы А. С. Пушкина «Евгений Онегин») и «низкое» (юмористический жанр). Лимерики кратко резюмируют содержание главы и отражают восприятие русской картины мира носителем английской лингвокультуры.

Прецедентные феномены используются авторами как классических, так и постмодернистских детективов, однако, если в классическом детективе функционирование прецедентных феноменов, как правило, подчинено какой-

19

либо конкретной цели - построению загадки, структурированию сценарного когнитивного контура и т.д., то в постмодернистском детективе отмечается полифункциональность прецедентных феноменов. Многочисленные отсылки к разноплановым прецедентным феноменам нацеливают читателя на поливариантное прочтение текста, наличие в нем нескольких возможных интерпретаций. Прецедентные феномены в постмодернистских текстах используются, в частности, для создания комического эффекта путём столкновения контрастных концептов, для создания эффекта визуализации и т.д.

В заключении подводятся итоги проведённого исследования и намечаются перспективы для дальнейшего исследования.

Предложенная в работе методика, выявляющая взаимосвязь типов прецедентных феноменов с основными элементами детектива, может быть использована для анализа художественных текстов различных жанров, в основе которых лежит повторяющаяся сюжетная модель и стереотипная персонажная схема. Важной характеристикой подобных текстов является ориентация на развлечение читателя и отвлечение от действительности (эскапизм). К таким жанрам можно отнести приключенческий (или авантюрный), любовный роман, которые отличаются стремительностью развития действия, остротой сюжетных коллизий, четким делением героев на положительных и отрицательных. Наличие повторяющейся повествовательной модели и стереотипной персонажной схемы имеет значение при анализе функций прецедентных феноменов в построении текстов данных жанров. Кроме того, указанная методика может быть применена и для анализа постмодернистских текстов различных жанров, характеризующихся высокой прецедентной плотностью.

Перспективы дальнейшего исследования функционирования прецедентных феноменов в художественном дискурсе могут быть связаны с выявлением динамических изменений в корпусе источников прецедентных феноменов, используемых в художественном дискурсе, а также с сопоставительным исследованием прецедентных феноменов, апелляции к которым наиболее частотны и разнообразны в разных лингвокультурах.

Результаты исследования отражены в 11 публикациях.

В ведущих рецензируемых научных изданиях (журналах), включенных в Перечень ВАК Минобрнауки РФ:

1. Завьялова, Г. А. Межжанровые связи в классическом английском детективе (на материале романа А. Кристи «Теп Little Niggers») [Текст] / Г. А. Завьялова // Сибирский филологический журнал. — Новосибирск: Изд-во СО РАН, 2010.-Вып. 3.-С. 109-113.

2. Завьялова, Г. А. Прецедентный текст как средство пародирования детективного дискурса [Текст] / Г. А. Завьялова // Вестник КемГУ. -Кемерово: Изд-во КемГУ, 2013. - С. 170-174.

3. Завьялова, Г. А. Способы актуализации концептов прецедентного жанра в детективе [Текст] / Г. А. Завьялова // Вестник Челябинского государственного университета. Серия «Филология, искусствоведение». — Челябинск: Изд-во ЧелГУ, 2013. - Вып. 83. - № 29 (320). - С. 62-66.

В материалах всероссийских и международных научных конференций, сборниках научных трудов:

4. Завьялова, Г. А. Роль прецедентных феноменов в сюжетной схеме детектива (на материале романа А. Кристи «One, Two, Buckle My Shoe») [Текст] / Г. А. Завьялова, JI. П. Прохорова // Ментальность народа и его язык. Изменяющийся славянский мир: новое в лингвистике: сб. статей. — Севастополь: Рибэст, 2009. - Вып. 3. - С. 418-425.

5. Завьялова, Г. А. Прецедентный текст как основа создания элемента игры в детективном романе (на материале романа А. Кристи «Теп Little Niggers») [Текст] / Г. А. Завьялова // Язык и ментальность: сб. статей. - Спб.: Изд-во СПбГУ, 2010. - Вып. 5. - С. 558-564.

6. Завьялова, Г. А. К вопросу о разграничении понятий «детективный жанр» и «детективный дискурс» [Текст] / Г.А. Завьялова // Языки в современном мире: материалы IX ежегодной международной конференции (Томск, 23-25 мая 2010 г.) / Томский государственный университет. - Томск: Изд-во ТГУ, 2010.-С. 94.

7. Завьялова, Г. А. Особенности построения дискурса в детективном жанре [Текст] / Г. А. Завьялова // Концепт и культура: материалы IV Международной научной конференции (Кемерово, 7-8 октября 2010 г.). — Кемерово: ИНТ, 2010. - С. 399-402.

8. Завьялова, Г. А. Прецедентные имена в классическом детективе и особенности перевода [Текст] / Г. А. Завьялова //Русское слово в культурно-историческом и социальном контексте: сборник статей по материалам Российской научно-практической конференции с международным участием «Русское Слово в культурно-историческом контексте» (Кемерово - Далянь, 22 октября 2010 г.). - Далянь; Кемерово: КемГУКИ, 2010. - Т. II. - С. 133-139.

9. Завьялова, Г. А. Прецедентные тексты как источники интертекстуальности [Текст] / Г. А. Завьялова //« Язык, культура, общество»: VI Международная научная конференция (Москва, 22-25 сентября 2011 г.): тезисы докладов. - М., «Вопросы филологии» - спецвыпуск, 2011. - С. 77-78.

10. Завьялова, Г. А. Роль прецедентных феноменов в организации детективного фрейма (на материале романов А. Кристи) [Текст] / Г.А. Завьялова //«Функционально-когнитивный анализ языковых единиц и его аппликативный потенциал»: материалы I Международной научной конференции (Барнаул, 5-7 октября 2011 г.). - С. 134-136.

11. Завьялова, Г. А. Прецедентный текст как основа сюжетной схемы детектива [Текст] / Г. А. Завьялова // Концепт и культура: материалы V Международной научной конференции (Кемерово, 9-10 октября 2012 г.). -Кемерово: Изд-во КемГУ, 2012. - С. 280-284.

Подписано в печать 06.08.2014. Формат 60x84 Vie- Бумага офсетная № 1. Печать офсетная. Усл. печ. л. 1,4. Тираж 120 экз. Заказ № 209

Издательство «Кузбассвузиздат». Адрес издательства и типографии: 650043, г. Кемерово, ул. Ермака, 7. Тел. 8 (3842) 58-29-34, т/факс 36-83-77. E-mail: 58293469@mail.ru