автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Поэтика малой художественной прозы Вирджинии Вулф

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Жуковская, Ольга Игоревна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Великий Новгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Поэтика малой художественной прозы Вирджинии Вулф'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Поэтика малой художественной прозы Вирджинии Вулф"

На правах рукописи

ЖУКОВСКАЯ Ольга Игоревна

ПОЭТИКА МАЛОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЫ ВИРДЖИНИИ ВУЛФ

специальность 10.01.03. - Литература народов стран зарубежья

(стран германской языковой семьи)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

О 2 окт 2008

Великий Новгород — 2008

003448084

Работа выполнена на кафедре зарубежной литературы ГОУ ВПО «Новгородский государственный университет имени Ярослава Мудрого».

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Наталия Георгиевна Владимирова (Великий Новгород)

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Лариса Валентиновна Сидорченко (Санкт-Петербург); кандидат филологических наук, доцент Елена Евгеньевна Розе (Великий Новгород)

Ведущая организация:

Российский государственный университет им. Иммануила Канта

Защита состоится «21» октября 2008 г. в 10 часов на заседании диссертационного совета Д 212.168.05 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук при Новгородском государственном университете им. Ярослава Мудрого по адресу: 173014, г. Великий Новгород, Антонове, Институт гуманитарных наук.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Новгородского государственного университета имени Ярослава Мудрого.

Автореферат разослан « » сентября 2008 г.

Ученый секретарь диссертационного совета, доктор филологических наук, профессор О. С. Бердяева

Общая характеристика работы

Малая проза Вирджинии Вулф составляет значимую часть ее литературного наследия. Однако новеллистические произведения писательницы нередко оставались в тени ее выдающихся романов. Возможно, это было связано с тем, что долгое время многие новеллы В. Вулф являлись недоступными для читателей и исследователей. Из сорока шести новелл писательницы только восемнадцать были опубликованы при ее жизни. Первая из вышедших в печать новелл «Пятно на стене» появилась в издательстве «Хогарт Пресс» в 1917 году. Два года спустя в том же издательстве увидела свет новелла «Королевский сад». Эти и еще шесть коротких произведений были включены в сборник «Понедельник или вторник» в 1921 году. Десять других новелл были впоследствии опубликованы в периодических изданиях 1922-41 гг. Леонард Вулф включил восемнадцать новелл в сборник «Дом с привидениями», изданный три года спустя после смерти Вирджинии. Еще один сборник новелл «Прием у миссис Дэллоуэй» (ред. Стелла МакНиколь) появился в 1973 году и включает семь новелл, две из которых ранее не публиковались. В 1985 году (переиздан в 1989) вышел в свет сборник сорока шести новелл «Вся малая художественная проза Вирджинии Вулф» под редакцией Сюзан Дик. С. Кэмп выступила редактором сборника «Вирджиния Вулф: избранные новеллы» в 1993 году (переиздан в 2000), состоящего из пятнадцати новелл. Малые произведения Вулф включены и в некоторые антологии.

Ранние исследования малой прозы В. Вулф не носят системного характера. Писатели-современники, комментирующие ее творчество (Т. Элиот, Е. Форстер, К. Мэнсфилд и др.), особенно выделяли лиризм и экспериментальность ее новелл, которые воспринимались как что-то среднее между стихотворением в прозе и романом.

Новеллы Вирджинии Вулф не рассматриваются во многих исследованиях, посвященных британской малой прозе. Заметим, что Г.Э. Бэйтс в своей книге «Современная новелла: критический обзор» концентрирует внимание в основном на произведениях Д. Лоуренса и Д. Джойса, однако о малой прозе Вулф он упоминает как о «не принимаемой в расчет, незначительной». Аналогичным образом исследователь исключает Вулф из списка женских послевоенных авторов, которые «помогли определиться современной новелле». Вулф не упомянута и Джоном Бэйли в его списке «великие мастера формы» в монографии «Новелла: от Генри Джэймса до Элизабет Бауэн» (в список включены А. Чехов, Ф. Кафка, Д. Джойс, Р. Киплинг и др.). Ян Рейд совсем исключает Вирджинию Вулф из своей монографии о новеллах. Не упоминает писательницу и X. МакКлэйв, хотя речь в её книге идет о женщинах-новеллистах. В относительно недавних сборниках критических эссе «Истории, которые мы рассказываем: точки зрения на новеллу» и «Постмодернистский подход к новелле» исследователи малой прозы рассматривают новеллу с точки зрения жанра, истории, культурологии, и так же, как и во многих других сборниках, не упоминается роль Вирджинии Вулф в развитии современной новел-

лы. Подобное невнимание авторов к малой прозе Вулф свидетельствует о том, что этот аспект ее творчества считался незначимым или несущественным. До настоящего времени доминирует подход, игнорирующий новеллистику Вирджинии Вулф.

Другие исследователи рассматривают Вулф как новеллиста, однако они дают низкую оценку художественных достоинств ее произведений (Б. Блэкстоун, Дж. Бэйли, Дж. Бэнкс и др.). Появляется, однако, и другая, пока еще редкая, точка зрения, согласно которой новеллы этой писательницы вписываются в литературный процесс XX века. В. Шоу в своей монографии выделяет тенденции современной новеллы, которые проявляются и в малой прозе Вирджинии Вулф. Э. Флейшман был первым исследователем, настаивающим на том, что малая проза Вулф заслуживает отдельного изучения.

Выход в свет полного сборника малой прозы В. Вулф под редакцией Сюзан Дик дает возможность по-новому взглянуть на новеллистическое наследие писательницы. Книга обратила внимание на заслуги Вулф как создателя новелл и на важную роль, которую играла малая проза в ее творческом развитии. Долгое время рассматриваемые как случайные эксперименты или как художественная разрядка, своеобразный отдых от крупных произведений, новеллы Вулф теперь обретают права как значительные и сознательные попытки оспорить жанровые границы, поставить под сомнение традиционное разграничение между малой прозой и романом, между экспериментальной и популярной, между художественной и публицистической литературой, между текстом и читателем. В сборник Сюзан Дик включила не только законченные новеллы, но и незавершенные наброски, черновики, рукописи. Исследовательница отмечает, что ей часто приходилось делать выбор между несколькими вариантами одного произведения, которые, обладая признаками завершенности, имели некоторые отличия друг от друга. В комментариях к новеллам С. Дик часто приводит различные редакции для того, чтобы читатель смог увидеть динамику корректорской правки Вирджинии Вулф. Наше знание об этих манускриптах и осуществленных Вулф творческих модификациях позволяет рассмотреть тексты писательницы как палимпсесты, в которых каждый слой обладает «своим голосом». Многочисленные поправки Вулф и ее внимательное отношение к каждому слову в тексте являются свидетельством серьезного отношения писательницы к своему новеллистическому творчеству.

В связи с выпуском сборника интерес ряда исследователей к малой прозе Вирджинии Вулф возрос, появились работы, посвященные новеллистике писательницы. В монографии Дина Болдуина (1989) дается обзор новелл Вирджинии Вулф, рассмотренных в хронологическом порядке. Несмотря на поверхностность исследования (которую сам Дин Болдуин в предисловии называет своей интенцией), такой подход демонстрирует несомненные преимущества: он позволяет увидеть и проанализировать развитие творческого метода Вирджинии Вулф. Дин Болдуин, не ставя целью работы жанровое изучение малой прозы писательницы, рассматривает все произведения, представленные в сборнике под редакцией С. Дик.

В 2004 году появился первый сборник эссе, посвященный исключительно новеллам В. Вулф, «Нарушая границы. Малая проза Вирджинии Вулф». В нем иллюстрируется художественное мастерство, выявляются различные принципы изучения новелл, предпринимаются попытки их группировки. Этим определяется несомненная значимость сборника. Однако многие новеллы по-прежнему оставались за пределами внимания исследователей. Можно отметить и отсутствие систематичности в изучении этой части творческого наследия писательницы, что ведет к фрагментарности в освещении важных его аспектов.

В монографии Н. Скрбик «Дикие выплески свободы» о малой прозе В. Вулф анализируются новеллы писательницы, которые объединяются в пять групп. Эту глубокую и оригинальную работу отличает смелость выдвинутых постулатов и объем привлеченного материала. Однако и в этой монографии не исследуется вся новеллистика Вирджинии Вулф, отсутствует системный взгляд на малую прозу писательницы.

Российские литературоведы также обращались к изучению творчества Вирджинии Вулф, рассматривая ее произведения в контексте общей истории английского литературного процесса, в контексте литературных направлений модернизма, психологизма (В.В. Ивашева, Н.И. Бушманова, Н.П. Михальская, Д.Г. Жан-тиева, Н.Г. Владимирова, ЕЛО. Гениева и др.). Существует немало статей, посвященных романному творчеству В. Вулф, внимание исследователей (Е. Брежнева, В. Бячкова, Ю. Вдовина, Г. Яновская и др.) особенно привлекают знаменитые романы «На маяк» («То the Lighthouse», 1927) и «Миссис Дэллоуэй» («Mrs Dalloway», 1925), изучаемые с точки зрения особенности их поэтики. Диссертационные исследования, демонстрируют научный интерес к творчеству Вирджинии Вулф (Т.Б. Серебровская, А.А. Колотов, Б.А. Мантыева и др.). Несмотря на то, что российские филологи неоднократно отмечали важное значение малой прозы 19171921 гг. (Е. Гениева, Н. Бушманова и др.), монографического комплексного исследования новеллистического творчества В. Вулф до настоящего времени не проводилось. В монографии В.И. Грешных и Г.В. Яновской «Лабиринты мысли» подробно анализируются три новеллы писательницы, однако в центре книги находится роман «Миссис Дэллоуэй». Заметим, что ситуация осложняется тем, что лишь немногие новеллы переведены на русский язык, а некоторые из переведенных, к сожалению, обращают на себя внимание переводческими промахами. Совокупность вышеизложенных причин привела к тому, что новеллистика Вирджинии Вулф оставалась вне поля зрения и интереса российских и большинства зарубежных филологов.

Однако эта часть творческого наследия В. Вулф представляется важной, так как свидетельствует наряду с романами о литературных достижениях писательницы. Ее новеллы — самостоятельные художественные произведения, поражающие своей глубиной, точностью восприятия. Они не только приносили творческое удовлетворение В. Вулф, но и служили литературной трибуной, с которой она заявляла о своем видении литературы XX века. Кроме того, малая проза писатель-

ницы явилась своеобразной экспериментальной творческой лабораторией, где В. Вулф изобретала новые принципы повествования и оттачивала приемы художественного изображения действительности. Новелла вследствие своей лаконичности и гибкости помогала найти новую форму, удовлетворяющую новым эстетическим исканиям и требованиям. Необходимость этих поисков была обусловлена ощущением исчерпанности материалистических, детерминистских и социологических концепций мира, на которые опиралась литература XIX века.

Сама В. Вулф неоднократно отмечала свою привязанность к созданию произведений малой прозы. В одной из дневниковых записей она замечает, что новеллы освобождают ее от некоторых трудностей, возникавших при написании романов, имея в виду свою способность создавать ситуации, а не сюжет. Отвечая в 1917 году Д. Гарнетту, который воздал должное новелле «Пятно на стене» («The Mark on the Wall», 1917), Вулф писала, что ей было легче создавать короткие вещи - на одном дыхании, в отличие от романа. Вирджиния Вулф говорит и о радости, которую она получала от написания новелл, и о своем творческом вдохновении. Кроме того, малый жанр позволял писательнице воплотить в художественной практике теоретические искания, сделать поэтологические открытия. Новеллы для Вулф были доказательством художественного свободомыслия, в них она выражала свое представление о том, какой должна быть проза, не соглашаясь с традиционными принципами повествования.

Используя потенциальные возможности жанра, экспериментируя с различными типами новеллы на протяжении всей жизни, Вирджиния Вулф не только выработала теорию новой новеллы, но и активно занималась воплощением ее в художественной практике. Не случайно, дух творческой свободы весьма характерен для всей новеллистики писательницы.

Исследование малой прозы Вирджинии Вулф помогает понять и вектор движения новеллистического жанра в первой половине XX века, и особенности творческого развития самой писательницы, художественные искания которой запечатлелись в ее новеллистике. Актуальность данной работы обусловлена отсутствием такого системного подхода к малой художественной прозе В. Вулф. Новеллистика писательницы изучалась фрагментарно, оставаясь в тени ее ромашюго творчества. По этой причине исследование поэтологической уникальности произведений малой художественной прозы, созданных В. Вулф, остается актуальной задачей.

Научная новизна диссертации определяется тем, что в работе впервые представлен комплексный анализ всего массива новеллистического творчества Вирджинии Вулф. Оно исследуется как имманентный текст, демонстрирующий внутреннее единство и тенденцию к непрерывному развитию и одновременно — тесную связь с создававшимися романами. Новеллистика В. Вулф рассматривается целостно, как особая и немаловажная часть творческого наследия прославленного автора. В таком аспекте малая художественная проза В. Вулф до настоящей работы не изучалась. В научный оборот российского литературоведения впервые вводится ряд произведений писательницы («Во фруктовом саду» («In the Orchard», 1922),

«Очарование пруда» («The Facination of the Pool», 1929), «Сцены из жизни британского офицера морского флота» («Scenes from the Life of a British Naval Officer», 1931), «Символ» («The Symbol», 1941) и др.).

Целью нашего исследования является анализ всего корпуса новеллистики Вирджинии Вулф в контексте истории творческой жизни писательницы, изучение иоэтики ее новелл.

Эта цель, при формулировке которой учитывался опыт двух предшествовавших исследований по данному вопросу, позволила определить следующие задачи:

1 .Изучить творческую историю создания новелл Вирджинии Вулф;

2.Выявить и проанализировать факты биографии, оказавшие влияние на появление новелл, на формирование художественного мышления писательницы в процессе создания произведений;

3.Проследить процесс тематического соответствия новелл и романов;

4.Выявить новые тенденции, появляющиеся в новеллах, и их влияние на романную прозу Вирджинии Вулф;

5.Исследовать поэтику и идейно-художественное своеобразие малой прозы

B. Вулф, обратив особое внимание на те приемы в ее творчестве, из которых складывается особая поэтика и стилистика писательницы.

Материалом исследования послужило собрание новелл «Вся малая художественная проза Вирджинии Вулф» под редакцией Сюзан Дик. В качестве материалов в данном исследовании мы привлекали дневники, письма, эссе, романы, литературно-критические обзоры В. Вулф.

В связи с поставленными задачами был определен и соответствующий методологический алгоритм. Были использованы биографический и историко-литературный методы, что продиктовано спецификой исследуемого материала, сочетающего в себе художественные, культурологические и биографические аспекты. Кроме того, применялись также нарратологический, интертекстуальный, семиотический, сравнительно-сопоставительный методы исследования, контент-анализ. В качестве основных методологических предпосылок, обеспечивающих адекватность нашего анализа, мы опирались на работы о жизни и творчестве Вирджинии Вулф (труды К. Белла, П. Рэйд, Н. Скрбик, Д. Болдуина, Дж. Бриггс,

C. Дик, К. Бензел, Г. Ли, Б. Блэкстоуна, А. Флейшмана, В.И. Грешных, Г.В. Яновской и др.), а также литературоведческие исследования, посвященные новеллистическому жанру (работы Е.М. Мелетинского, В. Шоу, Г. Бэйтса, Ч. Мэя, Дж. Бэйли, Я. Рэйда и др.).

На защиту выносятся следующие положения:

• Малая проза Вирджинии Вулф составляет значимую часть ее литературного творчества. Разнообразные по структуре, тематике, стилю, нарративной технике, эти произведения писательницы, созданные в разные периоды ее творческой жизни, являются важным вкладом в западноевропейское новеллистическое наследие, а их поэтика заслуживает отдельного изучения.

• Структурные особенности жанра новелл создавали для Вирджинии Вулф

условия для многочисленных литературных экспериментов, что сделало эти произведения творческой лабораторией писательницы, в которой она в процессе художественной практики отрабатывала свои теоретические концепции, содержание, представления о том, какой должна быть проза XX века.

• Многие новые художественные приемы и решения, отличающие романы «Комната Джэйкоба», «Миссис Дэллоуэй», «На маяк», «Волны», «Между актами», возникали в процессе работы Вирджинии Вулф над новеллами.

• В рамках новеллистики Вирджинии Вулф рождались и развивались принципы новеллы нового времени; сделанные писательницей творческие открытия определили художественные достижения и инновации современной литературы.

Теоретическая ценность данного исследования состоит в том, что полученные результаты могут внести вклад в изучение развития новеллы XX века, в исследования поэтики произведений Вирджинии Вулф и периодизации ее творчества.

Практическая значимость данной диссертационной работы заключается в том, что результаты исследований можно использовать для разработки курсов лекций по истории зарубежной литературы первой половины XX века, практических занятий и семинаров по творчеству Вирджинии Вулф, спецкурсов по истории британской новеллы.

Цели, задачи и методы исследования определили структуру и содержание данной работы, которая состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка из 237 наименований, из которых 151 — на английском языке. Объем диссертации составляет 201 страницу.

Основное содержание диссертации:

Во введении дается обзор существующей по исследуемому вопросу литературы, определяются цели, задачи, актуальность исследования, его новизна и практическая значимость, методологическая основа, формулируются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Новеллы 1917-1922 гг.: смелые эксперименты», состоящей из трех разделов, проводится анализ новелл В. Вулф, написанных в указанный период

Свою литературно-художественную деятельность писательница начинает в 1906 году с создания новелл («Филлис и Розамунда» («Phyllis and Rosamond», 1906), «Загадочный случай мисс В.» («The Mysterious Case of Miss V., 1906) и др.). В них В. Вулф еще испытывает себя, стремясь найти новые художественные приемы создания образов героев, характеров, ситуаций; она начинает поиски оригинального стиля прозы и своеобразной повествовательной манеры. Первая попытка публикации новеллы («Мемуары романиста» («Memoirs of a Novelist», 1909)) закончилась неудачей, что сказалось на внутренней самооценке писательницы своих способностей: она отказалось от написания произведений малой художественной

прозы вплоть до 1917 года, когда было создано семейное издательство «Хогарт Пресс». Оно сыграло значительную роль в творческом развитии писательницы, помогло ей не зависеть от мнения массовой аудитории, позволило создавать и развивать экспериментальную технику письма. Задачей В. Вулф в этот период было нахождение нового повествовательного метода, который позволил бы выразить через новую форму и содержание многогранные ощущения реальности, что и нашло отражение в новеллистике. В поисках способа изображения души, работающего сознания, восприятия, мышления, памяти Вулф обращается в новеллах этого периода к широкому спектру приемов художественной условности. В период с 1917 по 1922 гг. писательница создала тринадцать новелл, различных по тематике, повествовательной структуре.

В разделе 1.1. «Первые экспериментальные новеллы В. Вулф: путь к роману нового времени» проводится анализ трех новелл («Пятно на стене», «Королевский сад» («Kew Garden», 1918), «Ненаписанный роман» («An Unwritten Novel», 1920)). В них В. Вулф преодолевает условные границы традиционного нарратива, погружая читателя в сознание и чувства героя, отрабатывает радикально новый повествовательный метод и форму нового романа, отвечающую требованиям усложнившейся современной действительности.

В новелле «Пятно на стене» превалирующей становится техника внутреннего монолога, переходящего в поток сознания, и упор делается на вербализацию воображения. Произведение ставит под сомнение адекватность литературной традиции, которая фокусируется на законченной истории. Новелла предельно статична и внешне лишена движения: сидящая в комнате повествовательница не меняет своего местоположения, она лишь рассматривает пятно на стене и рассуждает. Такая статика выдвигает на первый план главное движение в новелле: динамику работающего сознания.

«Королевский сад» обращает на себя внимание использованием импрессионистической техники письма, апеллирующей к визуальным образам и создающей ощущение легкости, изящества всей художественной структуры произведения. Стремясь передать настроение, В. Вулф опирается прежде всего на нелогические, адресованные чувственному восприятию художественные средства. Используя живописные принципы, писательница переносит в литературный текст образные возможности цвета, колорита, формы, композиции. Живописные сцены и детали используются как способ расширения вербальных выразительных возможностей за счет невербальных изобразительных средств.

Новелла «Ненаписанный роман» в своеобразной художественной форме демонстрирует теоретические изыскания Вирджинии Вулф, нацеленные на потребность изобретения новой формы романа, отвечающей современной действительности. Как и «Пятно на стене», эта новелла представляет собой творческие размышления относительно внешнего объекта, однако здесь раздумья направлены на человека, а не на простое пятно, поэтому гипотезы не подвергаются упрощенной верификации. Это произведение открыто играет с наивными условностями реа-

лизма через ироничное использование определенных литературных кодов, которые должны быть расшифрованы читателем.

Вирджиния Вулф осознавала, что современная ей литература должна предложить читателю новый способ описания действительности: прозу, сосредоточенную на внутреннем мире человека и мире его сознания, освобожденную от старых условностей, хронологической последовательности и упрощенного детерминизма. Написание новелл «Пятно на стене», «Королевский сад», «Ненаписанный роман», как отмечает сама В. Вулф, привело ее к созданию первого экспериментального романа «Комната Джэйкоба» («Jacob's room», 1922).

Раздел 1.2. первой главы «Поиски новых изобразительных подходов и приемов в новеллах сборника "Понедельник или вторник"» посвящен исследованию пяти новелл: «Дом с привидениями» («А Haunted House», 1920), «Общество» («А Society», 1920), «Понедельник или вторник» («Monday or Tuesday», 1920), «Струнный квартет» («The String Quartet», 1921), «Синий и зеленый» («Blue & Green», 1921)), особое внимание уделяется полижанровости этих произведений.

Новелла «Дом с привидениями», как ясно уже из названия, предлагает часто используемое готические клише - дом, посещаемый призраками, и жажда его обитателей найти таинственное сокровище. Однако в новелле В. Вулф переформулировала традиционный контекст: ее привидения не связаны с ужасом и страхом, а наполнены ностальгией и воспоминаниями о счастливом прошлом. Они — своеобразное связующее звено между прежней и настоящей жизнью дома, что обусловлено историческим контекстом произведения: недавно закончившаяся Первая мировая война, перевернувшая жизни людей и их понимание мира. Духи изображаются как утешающие посланники, приносящие ценности из прошлого, такие, как верность, преданность, сила духа, чувство истории. Автор вовлекает читателя в мир пространства новеллы благодаря тщательно построенному повествованию и искусному использованию нарративных конструкций.

Новелла «Общество» является своеобразной сатирой на мужской мир с его снисходительным и пренебрежительным отношением к женщинам. Сюжетную основу новеллы составляет учреждение шестью дамами сообщества, цель которого — установить, насколько хорош этот мир под руководством мужчин. Своеобразие произведения вызывает вопрос о его жанровой принадлежности, поскольку новелла теряет жесткие жанровые признаки, становясь свободной формой, вбирая признаки эссе, этюда, сатирической зарисовки. Текст «Общества» наполнен литературными и мифологическими аллюзиями. Неожиданная новеллистическая развязка завершает произведение, создавая множественность смысловых ходов и предоставляя читателю возможность расшифровать смысл художественного целого на различных уровнях.

Ключом к пониманию концепции новеллы «Понедельник или вторник» может служить фраза из программного эссе В. Вулф «Современная проза» («Modern Fiction», 1919), в котором говорится о задаче писателя исследовать обычное сознание в течение обычного дня. Новелла художественно реализует эстетические по-

стулаты эссе. В этом произведении проявляются черты постимпрессионистической прозы, указывающей будущее направление развития литературы. Небольшое по объему произведение сочетает в себе конкретное и метафизическое, оно построено на параллелях и антитезах, лишено сюжета и тем не менее представляет собой законченную композиционную структуру. Оно строится как описание «мгновения бытия». Интересна повествовательная структура произведения: перемежаются различные пласты нарратива, что создает ритмический рисунок и ощущение объемности текста. Ритм оказывается текстосвязующим и текстообразующим средством. Язык новеллы приближен к поэтическому благодаря ритму произведения, который ощущается на композиционном, смысловом, лексическом, синтаксическом уровнях. Обилие метафор, ярких образов, символов, сверхточное использование обыденного языка обнаруживают связь новеллы со стихотворениями имажизма. В этом произведении Вирджиния Вулф предпринимает попытку сломать барьер между читателем и персонажем и представить внутренний мир героя наиболее полно через ассоциативный поток мыслей.

Главные эстетические вопросы, затрагиваемые в новелле «Струнный квартет», заключаются во взаимоотношениях реального и идеального, жизни и искусства, общественного и личного, факта и выдумки. Рамка повествования — посещение музыкального концерта, где играет квартет струнных инструментов. Как это свойственно модернистским произведениям, у новеллы нет «настоящего начала», поскольку она погружает нас во внутренний мир повествователя, и работающее сознание становится главным предметом изображения. Чтобы компенсировать сужение нарративной структуры, в новеллу вводится музыкальный код, расширяющий пространство произведения. В тексте новеллы музыка предстает пропущенной через сознание нарратора. В. Вулф прибегает к интермедиальности, акцентируя музыкальный код и отказываясь от традиционного принципа детерминизма классической прозы.

Из всех художественных произведений Вирджинии Вулф «Синий и зеленый» очевиднее всего отвергает традиционную событийную составляющую новеллы. Используя имажистскую технику, эллиптичность, неясность, открытость финала, автор на первый план выводит саму структуру текста, а не изображаемый предмет. Благодаря суггестивности и подвижности изображений произведение генерирует возможность различных интерпретаций. Читатель видит синий и зеленый цвета, скорее, как непрерывно меняющиеся, нежели застывшие и определяющие, поэтому расшифровка этих изменений становится метафорой для постоянно работающего и подвижного сознания. В новелле нет диалогов, действующих лиц в традиционном смысле, а главными героями становятся цвета. Вербальная живопись в новелле и поэтический язык создают новый тип нарратива, который не принимает во внимание традиционную классическую дихотомию разума и эмоций. Инновационность произведения заключается в передаче полномочий создания текста читателю.

В разделе 1.3. Новеллы 1918-1922 гг., не включенные в сборник «Поне-

дельник или вторник» анализируются пять новелл писательницы. Лишь одна из них, «Реальные предметы» («Solid Object», 1918), обладает признаками сюжета и длительностью нарративного времени. Эта новелла рассказывает историю о художнике, который не может установить дистанцию с предметом своей страсти, он одержим формой и упускает содержание; серендипность становится заменой творческому созиданию. В этом произведении В. Вугсф активно использует возможности вербализованной кинематографической техники, привлекая приемы панорамирования, приближения и фокусировки камеры. Повествовательная манера напоминает монтаж движущихся кадров. Особенно актуально в новелле звучит тема невозможности и неспособности людей понять друг друга, воспринять истинные значения слов.

В новелле «Вечерний прием» («The Evening Party», 1918) Вулф воссоздает атмосферу светского вечера в роскошном доме. Эта новелла имеет несомненное сходство с драматическим произведением вследствие избыточной диалогизации и относительного отсутствия описательного элемента. Вербальное взаимодействие является насыщенным в смысловом отношении: читателю следует не только интерпретировать содержание разговоров, но и расшифровывать скрытые сообщения героев произведения. При всей неоднородности, фрагментированности диалогических реплик достигается эффект единства картины. Эта новелла стала первым художественным опытом В. Вулф в создании атмосферы званого вечера как микрокосма социальной жизни.

Композиция новеллы «Сочувствие» («Sympathy», 1919) напоминает произведения «Пятно на стене» и «Ненаписанный роман»: определенный объект (в данном случае - некролог в газете) побуждает нарратора к созданию в воображении серии сцен и эпизодов, изображающих жизнь молодой вдовы. Это произведение одновременно напоминает и лирическое стихотворение, и эссе. Такое совмещение жанров свойственно новеллистическому творчеству В. Вулф: краткость новелл стимулирует расширение внутренних границ повествования, что в данном произведении происходит за счет привлечения выразительных возможностей других жанров.

Феминистическая новелла «Женский колледж снаружи» («А Woman's College from Outside», 1920) выражает надежды или ожидания В. Вулф о преобразовании мира и улучшении его благодаря женщинам, которые наконец-то получили право на академическое образование. Это дает им возможность наравне с мужчинами принимать активное участие в жизни общества, преодолевая ограничения, навязанные традиционной системой ролей мужчины и женщины. В новелле происходит философизация прозы через символы (зеркало, сад, луна и др.) и их семиотические коды.

Произведение «Во фруктовом саду» («In the Orchard», 1922) строится на риторическом приеме гипотипосиса. Центральный «объект» новеллы - Миранда, которая заснула во фруктовом саду во время чтения книги. Произведение распадается на три части, в каждой из которых происходит своеобразное исследование про-

странства. Первая часть представляет собой вертикальное восхождение, сопровождающееся изменениями визуального и аудиального рядов. Во второй части исследуется качественно иное пространство - сознание Миранды, которая находится в состоянии между сном и явью. В третьей части произведения смещается перспектива: исследуется пространство сада, окруженного стенами. Внимание нарра-тора концентрируется на движении существ, там обитающих. В. Вулф уходит от традиционного новеллистического повествования: вместо логического изложения событий в хронологическом порядке писательница использует серию повторяющихся сцен и звуков, описанных с разных точек зрения. Продуманная и устойчивая композиция, где каждая деталь составляет часть единого целого, позволяет запечатлеть не просто серию мгновений, а целую вечность. Живописность изображаемого усиливается использованием техники пленэр. Точность языка, свобода выбора изображаемого предмета, концентрация мысли, необходимость читательского сотворчества — все это, как и в случае с новеллой «Синий и зеленый», позволяет говорить о сходстве с поэзией имажистов.

Малая проза В. Вулф 1917-1922 гг. демонстрирует отчетливую тенденцию к экспериментальности и поиску собственного стиля. Краткость и гибкость новелл сделала их творческой лабораторией для отработки новых способов изображения действительности (отсутствие традиционного сюжета, выдвигающее динамику работающего сознания, «бегство» от характеров, интермедиальность, философиза-ция прозы через символы и аллегории и др.), погружения в человеческое сознание и вербального воспроизведения ускользающей реальности. Этот путь впоследствии привел Вирджинию Вулф к созданию «романов нового времени», что отмечает и сама писательница, и ее современники, и исследователи творчества. Малая проза приносила творческое удовлетворение В. Вулф и служила ей литературной трибуной, с которой она заявляла о своем видении литературы XX века.

Вторая глава диссертации «Взаимное влияние новеллистического и романного мышления Вирджинии Вулф» включает четыре раздела и содержит анализ новелл, созданных после 1922 года. Литературно-художественной практике В. Вулф были свойственны единство и общность вырабатываемой манеры письма: новеллистическое и романное творчество взаимодействовало в сознании писательницы, подсказывая ей новые идеи, методы создания произведений. В малой прозе Вулф происходит дальнейшее совершенствование стиля повествовательной манеры, развитие идей, которые впоследствии используются для создания романов. Романы же, в свою очередь, нередко стимулируют новеллистическое мышление автора: некоторые персонажи, упоминаемые в крупных произведениях, становятся центром коротких историй. Так создается единство и общность художественного творчества писательницы, стираются четкие жанровые границы произведений, которые впитывают в себя достижения различных литературных жанров и невербальных видов искусств.

В разделе 2.1. «Малая проза 1922-1925 гг.: от новеллы «Миссис Дэллоуэй на Бонд-стрит» к роману «На маяк» проводится анализ одиннадцати новелли-

стических произведений Вирджинии Вулф. Они фокусируются на внутреннем мире персонажей, он представлен через внутренний монолог, прерываемый внешними явлениями. Столкновение мыслей и чувств с событиями, происходящими вне сознания героев, создает конфликт и напряжение, что делает новеллы более волнующими и захватывающими по сравнению с предыдущими произведениями. Используются достижения ранних новелл, в особенности высокая степень компрессии языка и мыслей персонажей.

Новелла «Миссис Дэллоуэй на Бонд-стрит» («Mrs Dalloway in Bond Street», 1922) маркирует новый этап литературного мастерства Вирджинии Вулф, которое позволяет теперь разворачивать действие в произведении на двух уровнях: нарративный план внешних событий и параллельный ему мыслительный поток. Эта новелла позволила писательнице выразить идеи, которые впоследствии переросли в роман «Миссис Дэллоуэй».

Работая над созданием этого романа, Вулф также готовила к публикации сборник эссе «Обыкновенный читатель» («Common Reader», 1925). В это же время она написала две новеллы для детей: «Штора няни Лагтон» («Nurse Lugton's Curtain», 1924) и «Вдова и попугай: правдивая история» («The Widow and the Parrot: A True Story»). Несмотря на отсутствие каких-то выдающихся особенностей, эти короткие произведения демонстрируют, что их автор была способна создавать и традиционную прозу, когда этого требовал случай. В этих радостных детских новеллах, не лишенных сказочной фантазии и дидактической составляющей, можно увидеть игровую сторону личности и дарования Вулф.

В процессе написания романа «Миссис Дэллоуэй» писательница характеризует свой художественный метод как «туннельный процесс» («tunnelling process»), с помощью которого она по мере необходимости могла вставлять целые куски, связанные с прошлым персонажей, и этот способ изображения воспоминаний героев стал центральным в исследованиях «состояний сознания», которые продолжили ее художественные поиски. Вирджиния Вулф создает восемь новелл («Новое платье» («The New Dress», 1925), «Счастье» («Happiness», 1925), «Предки» («Ancestors», 1925), «Официальное представление», («Introduction», 1925), «Вместе и порознь» («Together and Apart»), «Человек, любивший свой род» («The Man Who Loved His Kind», 1925), «Простая мелодия» («А Simple Melody», 1925), «Подведение итогов» («А Summing Up», 1925)), каждая из которых фокусируется на одном или двух гостях званого вечера у миссис Дэллоуэй, не представленных в романе, что позволяет писательнице отрабатывать технику «туннельного процесса». Все эти произведения связаны сюжетно (прием) и тематически («этикетное сознание»). Единым оказывается место действия новелл - дом четы Дэллоуэй. Превосходно исполняющая свои функции хозяйки Кларисса перемещается от одного гостя к другому, и ее присутствие отмечено в каждом из произведений. Некоторые персонажи переходят из одной новеллы в другую, поэтому точка зрения каждого из них утрачивает преимущественное положение. Сквозные темы одиночества, социальной изолированности, невозможности людей понять друг друга, формаль-

ности общения на светском приеме возникают в сознании присутствующих на вечере гостей. Все герои новелл одновременно и уникальные, и самые обычные. Ситуация званого вечера заставляет их обращаться к своим внутренним проблемам, комплексам, тайнам и мечтаниям. Нарратор перемещается от одного персонажа к другому, меняя позицию, точку зрения, стиль повествования. Общей идеей в произведениях, описывающих прием у миссис Дэллоуэй, является исследование воздействия сил, разъединяющих собравшихся гостей. Персонажей одолевает желание выразить себя, свои внутренние переживания, однако обстановка светского раута препятствует этому, поэтому идеи недорассказанных историй словно витают в воздухе, что вызывает в сознании разных героев схожие образы. Единство места и действия, свойственное всем новеллам, объединяет каждую из них, оформляя их в законченный цикл.

Эти новеллы, несомненно, заслуживают внимания и как самостоятельные художественные произведения, поскольку демонстрируют искусную нарративную технику, развитие модернистских тенденций (фрагментарность и разорванность повествования, поток сознания и др.), высокую суггестивность благодаря подвижности взгляда повествователя, разнообразию героев и социальных тем. Дистанция между персонажами и нарратором позволяет избежать избыточного лиризма и повышенной сентиментальности. Однако для сокращения подобной дистанции в новеллах, циклизованных вокруг приема миссис Дэллоуэй, происходит стирание границ между прямой и косвенной речью, что позволяет повествованию плавно перемещаться в сознания героев без прерывания нарративного потока, вовлекающего внутреннюю речь персонажей (дня этого автор совмещает четыре типа подобного потока: внешнее описание, косвенный внутренний монолог, прямой внутренний монолог, разговор с самим собой). Символика произведений и их аллюзив-ный подтекст углубляют смысловое содержание всего цикла новелл.

И сами новеллы, и последующий роман «На маяк» демонстрируют процесс дальнейшего оттачивания художественной техники. Литературное воплощение «светящегося ореола», о котором В. Вулф писала в эссе «Современная проза», становится концептуальной задачей произведений малой прозы. Писательница стремится «высветить» сознание персонажей, а источником этого света должны явиться какие-то внешние силы и внутренний поток сознания. Таким образом герои «подсвечивают» сознание других персонажей и себя самих, словно маяки, — так формируется центральный образ и концепт следующего романа «На маяк».

Раздел 2.2. «Новеллы 1927-1929 гг.: движение повествовательной техники — от романа «На маяк» к «Волнам» посвящен исследованию семи новелл В. Вулф, написание которых помогло писательнице сделать очередной шаг по направлению к будущему роману «Волны» («The Waves», 1931). Стиль новелл, простой и живописный, позволял экспериментировать в сфере вербальной живописи и создания атмосферы. Новеллы стимулируют романное мышление писательницы. Идеи же коротких произведений зачастую заимствуются из спонтанных жизненных ситуаций, которые В. Вулф иногда описывает в дневнике. Творческое мышле-

ние писательницы преобразует увиденные ситуации и уже описанные сцены, а авторское сознание воплощает их в законченные литературные произведения. Одно из них — «Моменты бытия: "У булавок Слэйтера нет острия"» («Moments of Being: 'Slaiter's Pins Have No Points'», 1927) — является самой концентрированной и сложной новеллой В. Вулф. Писательница, используя драматологические приемы, одновременно прибегает к методу дедраматизации, позволяющему из беспорядочного материала выделить внутренний монолог, связывающий кажущиеся случайными ассоциации, которые в итоге призваны осветить и наблюдаемого, и наблюдателя. Манера и сообщение соединены в законченную целостную структуру. Название произведения и его главная тема — правдивость историй, которые люди себе рассказывают, — указывают на зарождение некоторых идей романа «Волны» в творческом сознании Вирджинии Вулф (одно из первоначальных названий которого было «Моменты бытия»),

В новелле «Женщина в зеркале: отражение» («The Lady in the Looking-Glass: A Reflection», 1929) Вирджиния Вулф использует семиотику зеркала как способ организации новеллы в единую кольцевую композицию. Изображаемые предметы описываются не как существующие сами по себе, а как пропущенные через творческое воспринимающее сознание, которое, как зеркало, отражает впечатления. Благодаря этому создается двойная художественная условность. Сознание повествователя наделяет жизнь хозяйки дома любовными страстями и историями. Такая нарративная структура напоминает ту, что использовалась в «Ненаписанном романе», где В. Вулф иронизировала над традиционными методами создания литературных произведений. В новелле «Женщина в зеркале» предположения нарратора о сердечных приключениях Изабеллы представлены в виде «романной матрицы» (по терминологии Е.С. Куприяновой): в тексте используются клише традиционного любовного романа, определенные литературные коды, которые должны быть расшифрованы читателем. Такая «метажанровая аллюзия» значительно углубляет пространство новеллы. Читатель наблюдает процесс самоидентификации Изабеллы через тройную художественную условность (героиня, ее отражение в зеркале, отраженное в сознании зеркальное отражение). Личность героини оказывается потерянной в этом мире, поэтому в конечном итоге зеркало ничего не отражает.

Исследование вопроса отсутствия отражения было продолжено в новелле «Очарование пруда» («The Facination of the Pool», 1929). В этом коротком произведении можно прочесть и увидеть множество героев, жизни которых собраны в пруду, являющемся метафорой воображения. Сама обстановка произведения воссоздана так, чтобы рассказать бесчисленное количество историй о жизни людей. «Содержимое» пруда — все эти мысли, эмоции, жалобы — это мир, который находится по другую сторону зеркала. Многослойный формат всех сконцентрированных в пруду историй создает яркое визуальное противостояние прошлого и настоящего, где прошлое находится непосредственно под настоящим. Новелла сигнализирует об опасности слишком глубокого погружения в тайны жизни и воображения, которое преодолевает пространство рамы, фиксирующей реальность на-

стоящего момента. Отражение связано с процессом глубинного самопознания, которому может противиться внутреннее «Я» человека.

Эти новеллы об отражениях, водных глубинах, опасностях, подстерегающих смотрящего в них, были написаны Вирджинией Вулф, когда она размышляла о структуре и тематике романа «Волны». Художественная практика создания новелл нового периода вновь способствовала творческому осмыслению возникавшего произведения.

Новелла «Три картины» («Three Pictures», 1929) демонстрирует, как внешне статичные картины создают повествование. Три сцены, соединенные вместе, формируют новый, трагический смысл, отличающийся от взятой в отдельности картины. Новелла показывает, как люди переписывают истории, которые себе рассказывают о происходящем вокруг, постоянно меняя точку зрения. Как и в традиционной новелле, здесь использован «сюжетный поворот», чтобы связать все три картины вместе.

В этих произведениях Вулф высказывает уже более скептическое отношение, чем раньше, к возможности повествователя отыскать истину, передать словами многогранность реальности, поэтому в новеллах активно используются возможности воображения, которое способно заполнить пустоту материального мира.

Короткие значимые сцены, помимо скрытого в них потенциала обнаруживать потаенные стороны личности героя, являются отличным способом создания карикатур при помощи метода, который Вулф определяет как «разоблачения сущности героя несколькими мазками». В конце 1920-х - начале 1930-х годов у писательницы возрастает интерес к сатирическим образам, что определяет следующий важный этап ее творчества. В романе «Волны» Вулф использует карикатурную технику для изображения шести персонажей, чьи личности размыты их однородным стилем речи, повторением действий друг друга, фраз - все это делает каждого из них карикатурой определенного типа. В новеллах «Сцены из жизни британского офицера морского флота» («Scenes from the Life of a British Naval Officer», 1931), «Мисс Прайм» («Miss Pryme»), «Ода, написанная частично в прозе, на лицезрение имени Катбуша над мясной лавкой в Пентовилле» ( «Ode Written Partly in Prose on Seeing the Name of Cutbush Above a Butcher's Shop in Pentoville», 1934) практически отсутствуют какие-либо события, поэтому смысл произведений во многом зависит от проницательности читателя, осознания увиденных сцен. Данные новеллы демонстрируют комическую, сатирическую сторону таланта Вирджинии Вулф, тонкое чувство юмора которой позволило создать эти иронические произведения.

В разделе 2.3. «Творческий путь к роману «Между актами» внимание направлено на новеллы, созданные В. Вулф в период между написанием романов «Годы» («The Years», 1937) и «Между актами» («Between the Acts», 1941). Это был сложный для писательницы период, в который она испытывала сомнения в своих литературных способностях и возможности найти читательскую аудиторию для своих произведений. Вулф опять обращается к написанию новеллистических произведений, которые явились частью совместной работы Вирджинии и Ванессы.

Сестры планировали создать книгу, состоящую из серии эпизодов, для которой Вирджиния должна была написать краткие литературные произведения, а Ванесса — живописные. Проект «Лица и голоса» так и не состоялся, и долгое время эти маленькие очерки оставались неопубликованными. Сюзан Дик включила их в сборник малой прозы Вулф, объединив восемь набросков под общим редакторским названием «Портреты» («[Portraits]», 1937). Это произведение можно сравнить с картинами на стене галереи: каждая имеет свое развитие, собственное чувство пространства, энергии, жизни; во всем тексте наблюдается процесс элиминирования, так что читатель, как в галерее, может выбирать из многих альтернатив, а не воспринимать изображения линейно. Пространства, отделяющие «портреты» друг от друга, служат своеобразными рамами произведений, фиксирующими момент из жизни описываемых людей, что ставит вопрос о существовании историй лишь в тот миг, когда писатель их наблюдает.

Новелла «Дядя Ваня» («Uncle Vanya», 1937)— это еще одна работа из несоз-данной книги «Лица и голоса». Композиция произведения с театральной рамкой предлагает увидеть западное восприятие русского искусства. Подобная нарративная структура создает «окно на Восток». Начало произведения ставит под сомнение правильность западного способа мышления, пьеса пробуждает неведомые и неуловимые чувства в английской зрительнице; в финале, после исполнения национального гимна, «русский» взгляд на жизнь, окружающую ее, объявляется ненормальным. Вероятно, Вулф не могла полностью принять собственную реальность, подтверждением чего является эта новелла, где карикатурным образом изображается английская театралка, отвергающая чуждое ей мировоззрение.

Новелла В. Вулф «Герцогиня и ювелир» («The Duchess and the Jeweller», 1937), как и новелла «Фазанья охота» («Shooting Party», 1937), появилась на свет в 1937 году из наброска, сделанного в 1932 году. Форма этого произведения весьма традиционна. Не оригинален и ее сюжет, использующий идею о фальшивых драгоценностях. Однако поведение персонажей и мотивы, которые их определяют, указывают на необычный подход Вулф к описанной ситуации.

Сюжетный эпизод новеллы «Фазанья охота» обрамляется рамкой повествования, обстановку которой В. Вулф уже использовала в своем творчестве: пассажирка поезда, словно бы желающая самим своим видом рассказать историю из жизни. Связка фазанов, чемодан с инициалами «М.М» (актуализирующий в памяти героиню новеллы «Ненаписанный роман», которую нарратор называет Минни Марш), странное кряхтение будто бы стимулируют фантазию неведомого повествователя, который пытается разгадать, что же вспоминает в данный момент М.М. Воображение нарратора рисует сцену в старинном родовом имении, где загадочная пассажирка М.М. предположительно была экономкой. В этом эпизоде охота на фазанов становится доминирующим символом и примером бессмысленной жестокости, массового уничтожения, что в итоге карает тех, кто совершает насилие, — старинный английский род, последние обедневшие представители которого живут в разваливающемся доме. Звуковая оркестровка является сквозной деталью, апел-

лирующей к чувственному восприятию читателя и организующей связь между пассажиркой поезда, старинным домом и кряхтением его погибшей владелицы. Такой способ организации повествования ставит под сомнение не саму историю, происшедшую в особняке, а причастность к ней пассажирки поезда, и это значимым образом отличает концепцию «Фазаньей охоты» от новеллы «Ненаписанный роман». В более позднем произведении нарратор становится недиегетическим: в тексте нет никаких ссылок на соотнесение повествователя ни с пассажирами поезда, ни с обитателями дома. Однако это не делает нарратора всеведущим: он никак не может решить, какая версия истории истинна.

Эта новелла, как отмечает в дневнике сама Вулф, помогла ей отыскать структуру для последнего крупного произведения - «Между актами». «Фазанья охота» открывает новую тематику в новеллистике писательницы - хаос жизни. С 1937 года, после смерти любимого племянника Вирджинии, в новеллах писательницы явно звучат мотивы войны (и, как одно из проявлений войны, охоты), разрушения, умирания, самоубийства.

Следующая новелла писательницы «Прожектор» («The Searchlight», 1939) имеет сложную творческую историю: центральный образ произведения — мальчик, наблюдающий пару в телескоп, — остается неизменным во всех редакциях; однако нарративная рамка повествования была неоднократно переделана писательницей. Новелла расширяет свои границы благодаря включению театрального кода в произведение: обстановка на балконе графского замка напоминает сценические подмостки, а прожекторы военных самолетов - осветительные театральные приборы, фокусирующиеся то на небе, то на дереве, то на самой рассказчице истории. Миссис Айвими, жившая накануне второй мировой войны, словно бы играет на сцене свою прабабушку из 1820-ого года. Вирджиния Вулф написала эту новеллу во время создания романа «Между актами», и в обоих произведениях можно увидеть общие черты: та же летняя ночь, приближающаяся война. Само действие в новелле происходит «между актами»: в перерыве между обедом и театральной постановкой. Прожектор и телескоп в произведении символизируют роль искусства, соединяющего прошлое и настоящее, преодолевающего расстояние во времени и пространстве и раскрывающего историю нашего происхождения. Как только исчез прожектор, отложен в сторону телескоп - истории закончены.

В разделе 2.4. «Последние новеллы Вирджинии Вулф» исследуются пять последних новелл писательницы. В этих произведениях она уже не стремилась к экспериментам в малой прозе, поскольку главные художественные приемы оказались отработанными. Однако В. Вулф с удовольствием продолжала создавать свои маленькие шедевры, воплощая в них замыслы, которые преследовали ее долгие годы.

Новелла «Лэппэн и Лэпинова» («Lappin and Lapinova», 1939) погружает читателей в фантастический мир только что поженившихся Эрнеста и Розалинды Торберн: они выдумывают королевство кроликов, где правит король Лэппэн, Роза-линда становится королевой Лэпиновой, и ее муж понимает, что это «настоящая»

сущность его супруги. Эту фантазию молодожены развивают потому, что Розалин-да не может смириться со своей новой ролью жены, она боится раствориться в огромной толпе родственников мужа, поэтому выдуманный мир является спасительным для их брака. Однажды Эрнест устает от игры, что повергает Розалинду в отчаяние, ей кажется, что их потаенный мир рушится: вместо того чтобы оберегать королеву, Лэппэн превращается в охотника. Так пришел конец их браку: в мире без выдуманного королевства Розалинде нечего делать: там, где разрушены иллюзия и мечта, разрушается и брак, поскольку человеческое счастье во многом зависит от способности представлять людей, как и их животных собратьев, в естественном состоянии свободы и независимости.

Сюжет новеллы «Цыганка, дворняжка» («Gipsy, the Mongrel», 1940)— история о собаке — обрамляется повествовательной рамкой, что стало уже традиционным для Вулф: две пары, сидящие поздно вечером у камина, разговаривают об общей знакомой. Повествование ведется от третьего лица, однако дистанция между героиней Мэри Бриджер и нарратором сокращена благодаря стиранию границ между косвенной речью и мыслями персонажа. Используя сюжетный параллелизм и создавая тщательно выстроенную ассоциативную цепочку, В. Вулф пишет произведение, которое является не только историей о жизни собаки, но и своеобразным рассказом о любви.

В новелле «Наследство» («The Legacy», 1940) описывается история брака Анджелы и Гилберта Клэндонов, которая оказалось восстановленной с помощью фикционального интертекста — многочисленных дневников Анджелы. Героиня предстает перед читателем уже после своей смерти в воспоминаниях мужа, оживающих благодаря оставленному ему наследству — дневника, который Анджела вела всю свою замужнюю жизнь. Читая дневник, Гилберт видит совершенно незнакомую ему женщину, которая была его женой. Для него открывается личная жизнь, которую она вела в его отсутствие, поскольку он был слишком занят на работе, чтобы уделять ей внимание. Границы реального пространства и времени размываются. Гилберт понял, что смерть Анджелы была не трагической случайностью, а самоубийством. Он осознал подлинную ценность своего наследства: дневник, как компенсирующая общение форма, по-новому смоделировал семейную жизнь двух людей. Нарративная конструкция новеллы, моделирующая общение, вызывает интерес: дневник представлен через сознание персонажа.

Эти две последние новеллы, написанные для журнала «Харперс», так и не были напечатаны, что пробудило прежние сомнения В. Вулф в собственных творческих способностях. Писательнице казалось, что она пишет «в вакуум», вероятно, это усилило ее и без того депрессивное состояние, в котором она пребывала в 1941-ом году: военные действия приводили ее в ужас, два ее дома в Восточной Англии были разрушены германскими бомбардировками. Вирджиния неоднократно отмечает в дневнике признаки своей депрессии, потерю концентрации, памяти, она путается в датах. В таком состоянии писательница опять обращается к малой прозе и создает пять небольших произведений, лишь два из которых выглядят за-

конченными - «Символ» («The Symbol», 1941) и «Водный источник» («The Watering Place», 1941). Вероятно, это последние художественные произведения писательницы.

Новелла «Символ» отражает душевное состояние Вирджинии Вулф во время работы над произведением: глубокая депрессия и скорбь по всем ушедшим из жизни людям, убитым на войне. В структуру «Символа» включены театральный и эпистолярный коды, что создает эффект реальности происходящего. В новелле звучит тема неспособности искусства противостоять хаосу жизни - войне, невозможности найти символ, объясняющий происшедшее. Имя героини так и не названо: таким образом, вероятно, писательница выражает свое эмоциональное состояние, которое она описала в дневнике: «...пишущее "Я" исчезло».

Основанный на самоанализе «Символ» контрастрирует с последним художественным произведением В. Вулф «Водный источник», которое построено исключительно на наблюдении. Оно привлекает внимание отсутствием сюжета и интересной аранжировкой эпизодов. Новелла открывается описанием прибрежного городка, пропахшего рыбой. Его жители напоминают ракушки, из которых вытащили моллюсков, оставив только оболочку. Фрагментарный разговор женщин в уборной пунктирно обозначает темы, демонстрирующие банальность разговора и поверхностность собеседниц. Как приливы и отливы, звучит спускаемая вода, перекрывая голоса и словно бы усиливая рыбный запах, — так активизируется чувственное восприятие читателя и создается ощущение вечного, нескончаемого, пустого разговора. Следующая сцена контрастна предыдущим: ночь, где тишина и покой создают «неземную» атмосферу. Город словно бы потонул в воде, и только его скелет (антропоморфизированный город) высвечен волшебными лампами. Избавившись от людей-ракушек, город обрел гармонию. Кинематографическая техника, использованная в новелле, то создает панорамный вид, то дает изображения крупным планом, словно бы «наезжая» камерой. Образ потонувшего города указывает на суицидальные настроения В. Вулф и ее неспособность жить в оккупированном мире, где она не может творить, — слишком напряженны были ее переживания, слишком высоки требования к собственному творчеству.

Новеллы этих лет, несомненно, заслуживают внимания как самостоятельные художественные произведения, поскольку демонстрируют искусную нарративную технику, высокую суггестивность благодаря подвижности взгляда повествователя, разнообразию героев и социальных тем. Символика произведений и их аллюзив-ный подтекст углубляют смысловое содержание всего корпуса новелл. Обращение к семиотическому коду зеркала играет важную роль в поэтике малой прозы писательницы. Вирджиния Вулф по-прежнему расширяет жанровые границы новеллы, включая коды различных литературных жанров (стихотворная ода, дневник, письмо, роман), а также различных видов искусств (музыки, живописи, театра, кинематографа). Внимание автора направлено на момент бытия: она пытается зафиксировать его, апеллируя к чувственным ощущениям. В некоторых новеллах появляются четкие сюжетные элементы, однако используемые нарративные конструкции (не-

стандартные рамки повествования; истории, пропущенные через сознание персонажей; внешне статичные картины, объединение которых создает движение нарра-тива; воображаемый мир) придают оригинальность этому обращению к традиции, которая художественно переосмысливается писательницей.

В заключении подведены общие итоги исследования и намечены его дальнейшие перспективы. Новеллы В. Вулф являлись ее творческой лабораторией: в них она отрабатывала художественные методы и приемы, совершала литературные открытия, находила источники замыслов для своих романов, экспериментируя на всех уровнях малых прозаических произведений. Малая проза была способом воплотить на практике теоретические искания и новые концепции художественного творчества, в новеллах писательница выражала свою точку зрения на то, какой должна быть проза, не соглашаясь с традиционными принципами-повествования, а порой и отвергая их. В новеллистике наблюдается тенденция сужения и исчезновения повествовательных элементов наряду с расширением смысловых границ благодаря философизации прозы, аллегоризации, глубокой символике, интермеди-альности, введению аллюзивного подтекста, использованию образных деталей.

Материалы исследования прошли апробацию в виде докладов на ежегодных конференциях «Апрельские чтения НовГУ» (2006,2007,2008 гг.) в подразделениях Гуманитарного института и института непрерывного педагогического образования (2005 г.), на Международной научной конференции и XVI съезде англистов «Литература Великобритании и романский мир» (2006 г.). По теме диссертации были опубликованы научные статьи: В рецензируемых ВАК изданиях:

1. Жуковская, О.И. Экспериментализм малой прозы Вирджинии Вулф: новеллы как творческая лаборатория писательницы / О.И. Жуковская // Вестник НовГУ. Серия: История. Филология. - Великий Новгород : НовГУ им. Ярослава Мудрого 2007. - № 41. - 84 е.- С. 37-41.

2. Жуковская, О.И. Первые литературйые опыты Вирджинии Вулф / О.И. Жуковская // Вестник НовГУ. Серия: История. Филология. - Великий Новгород : НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2008. - № 47. - С. 71-74.

В других изданиях:

3. Жуковская, О.И. Поэтика малой прозы Вирджинии Вулф / О.И. Жуковская // Ученые записки института непрерывного педагогического образования. — Выпуск 7: В 2 кн. - Великий Новгород : НовГУ им. Ярослава Мудрого. -2005. - Кн. 2 -148 с. - С. 50-53.

4. Жуковская, О.И. Импрессионизм малой прозы Вирджинии Вулф / О.И. Жуковская // Литература Великобритании и романский мир : тезисы докладов Международной научной конференции 19-22 сентября 2006 года. НовГУ. -Великий Новгород: НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2006. -150 с. - С. 89-91.

5. Жуковская, О.И. Семиозис зеркала в новеллах Вирджинии Вулф / О.И. Жуковская // Тезисы докладов аспирантов, соискателей, студентов XIV научной конференции преподавателей, аспирантов и студентов НовГУ. - Великий

Новгород : НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2007. - 323 с. - С. 19-20.

6. Жуковская, О.И. Ранние новеллы Вирджинии Вулф / О.И. уГСуКОБСКЗЯ //Тезисы докладов аспирантов, соискателей, студентов XV научной конференции преподавателей, аспирантов и студентов НовГУ. - Великий Новгород : НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2008. - 373 с. - С. 31-32.

7. Жуковская, О.И. Русская точка зрения в новеллах Вирджинии Вулф // Тезисы докладов Международной научной конференции и XVIII съезда англистов (депонир.).

Изд. лиц. ЛР № 020815 от 21.09.98. Подписано в печать 04.09.2008. Бумага офсетная. Формат 60x84 1/16. Гарнитура Times New Roman. Печать офсетная. Усл. печ. л. 1,0. Тираж 100 экз. Заказ № 11

Издательско-полиграфический центр Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого. 173003, Великий Новгород, ул. Б. Санкт-Петербургская, 41.

Отпечатано в ИПЦ НовГУ. 173003, Великий Новгород, ул. Б. Санкт-Петербургская, 41.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Жуковская, Ольга Игоревна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава 1. Новеллы 1917-1922 гг.: смелые эксперименты.

1.1. Первые экспериментальные новеллы В. Вулф: путь к прозе нового времени

1.2. Поиски новых изобразительных подходов и приемов в новеллах сборника «Понедельник или вторник».

1.3. Новеллы 1918-1922 гг., не включенные в сборник «Понедельник или вторник».

Глава 2. Взаимное влияние новеллистического и романного мышления

Вирджинии Вулф.

2.1. Малая проза 1922-1925 гг.: от новеллы «Миссис Дэллоуэй на

Бонд-стрит» к роману «На маяк».

2.2. Новеллы 1927-1929 гг.: движение повествовательной техники — от романа «На маяк» к «Волнам».

2.3. Творческий путь к роману «Между актами».

2.4. Последние новеллы Вирджинии Вулф.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Жуковская, Ольга Игоревна

Малая проза Вирджинии Вулф составляет значимую часть ее литературного наследия. Однако новеллистические произведения писательницы нередко оставались в тени ее выдающихся романов1.

Возможно, это было связано с тем, что долгое время многие новеллы В. Вулф оставались недоступными для читателей и исследователей. Из сорока шести новелл писательницы только восемнадцать были опубликованы при ее жизни. Первая из вышедших в печать новелл «Пятно на стене» («The Mark on the Wall») появилась в издательстве «Хогарт Пресс» в 1917 году. Два года спустя в том же издательстве увидела свет новелла «Королевский сад» («Kew Gardens»). Эти и еще шесть коротких произведений были включены в сборник «Понедельник или вторник» («Monday or Tuesday») в 1921 году. Десять других новелл были впоследствии опубликованы в периодических изданиях 1922-41 гг. Леонард Вулф включил воо семнадцать новелл в сборник «Дом с привидениями» , изданный три года спустя после смерти Вирджинии. Шесть из этих новелл входили в уже издававшийся «Понедельник или вторник», семь были опубликованы ранее в периодических изданиях, а пять никогда до этого не издавались. Еще один сборник новелл «Прием у

1 На это указывает существование многих монографий и сборников эссе, посвященных романному творчеству писательницы. Среди них выделим некоторые: Alexander, J. The Venture of Form in the Novels of Virginia Woolf. - Port Washington : Kennikat Press, 1974; Apter, Т.Е. Virginia Woolf : A Study of her Novels. - New York : MacMillan, 1979; Bennett, J. Virginia Woolf: Her Art as a Novelist. — Cambridge : Cambridge University Press, 1945; Dowling, D. Blooms-bury Aesthetics and the Novels of Forster and Woolf. - New York : St.Martin's Press, 1985; Harper, H. Between Language and Silence : The Novels of Virginia Woolf. - Baton Rouge : Louisiana State University Press, 1982; Kelley, A. The Novels of Virginia Woolf : Fact and Vision. - Chicago : Chicago University Press, 1973; Leaska, M. The Novels of Virginia Woolf from Beginning to End. - New York : John Jay P, 1977; Naremore, J. The World Without a Self : Virginia Woolf and the Novel. - New Haven : Yale University Press, 1973; Poresky, L. The Elusive Self: Psyche and Spirit in Virginia Woolfs Novels. - Newark : University of Delaware Press, 1981. Многочисленными являются н исследования, посвященные отдельным романам. о Dick, S. Introduction // The Complete Shorter Fiction of Virginia Woolf. - San Diego, New York, London : Harcourt, Inc. 1989.-346 p.-P. 1-2.

3 Woolf, V. A Haunted House and Other Short Stories / V. Woolf; ed. L. Woolf. - London : Hogarth Press, 1944. - 124 p. миссис Дэллоуэй» (ред. Стелла МакНиколь)1 появился в 1973 году и включает семь новелл, две из которых ранее не публиковались. В 1985 году (переиздан в 1989) вышел в свет сборник новелл «Вся малая художественная проза Вирджинии Вулф» под редакцией Сюзан Дик . Сборник содержит сорок шесть малых произведений, и на него исследователи ссылаются как на полное13 собрание новелл Вулф. Сандра Кэмп выступила редактором сборника «Вирджиния Вулф: избранные новеллы» в 1993 году (переиздан в 2000), состоящего из пятнадцати новелл4. Малые произведения Вулф включены и в некоторые антологии5.

Ранние исследования малых художественных произведений Вулф не носят системного характера. Современники писательницы, комментирующие ее творчество (например, Т. Элиот, Е. Форстер, К. Мэнсфилд), особенно выделяли лиризм и экспериментальность ее малой прозы. Форстер так пишет о новеллах Вулф: «Приятные маленькие вещицы, но, кажется, они никуда не ведут, они как будто всё крошечные точки и раскрашенные капли, они вдохновленное затаившееся дыхание, они гул и выдох изумления, доверенные удаче»6. Комментарии Форстера к малой прозе Вирджинии Вулф помогают понять позицию ее современников: произведения воспринимались как что-то среднее между стихотворением и романом.

Новеллы Вирджинии Вулф не рассматриваются во многих исследованиях, посвященных британской малой прозе. Заметим, что Г.Э. Бэйтс в своей книге «Современная новелла: критический обзор» концентрирует внимание в основном на

1 Woolf, V. Mrs Dalloway party : a short story sequence / V. Woolf ; ed. S. McNichol. - Orlando, Austin, New York. San Diego, Toronto, London : Harcourt, Inc. 1979. - 80 p.

2 Woolf, V. The Complete Shorter Fiction of Virginia Woolf / V. Woolf ; ed. S. Dick. - San Diego, New York, London: Harcourt, Inc. 1989.-360 p.

3 Baldwin, D.R. Virginia Woolf : A Study of the Short Fiction. - Bos-ton : Twaine Publishers, 1989. - P. xi; Daugherty, B.R. A corridor leading from "Mrs.Dalloway" to a new book: Transforming Stories, Bending Genres // Trespassing boundaries: Virginia Woolf s short fiction : collected essays. - New York : PALGRAVE M ACM ILL AN, 2004. - P. 102.

4 Woolf, V. Selected Short Stories / V. Woolf; ed. S. Kemp. - London : Penguin, 1993. - 163 p. ь Woolf, V. : Legacy // The Oxford Book of Modern Women's Stories : ed. P. Craig. - Oxford : Oxford University Press, 1995. - P. 132-137; Haunted House // Omnibus of Twentieth Century Ghost Stories : ed. R. Phillips. - London : Robinson, 1997. - P. 279-280; Lappin and Lapinova // English Short Stories: 1900 to the Present. - London : Dent, 1988. - P. 135-142; Solid Objccts // Oxford Book of English Short Stories ; ed. A.S. Byatt. - Oxford : Oxford University Press, 1998. - P. 204209.

6 Forster, E.M. Virginia Woolf. - Cambridge : Cambridge University Press, 1942. - P. 11-12 Здесь и далее в тексте работы перевод англоязычных источников мой - О Ж. произведениях Д. Лоуренса и Д. Джойса, однако о малой прозе Вулф он упоминает как о «не принимаемой в расчет, незначительной»1. Аналогичным образом исследователь исключает Вулф из списка женских послевоенных авторов, которые «помогли определиться современной новелле» (однако в этот список включены Э. Бауэн, К. Мэнсфилд, П. Смит, М. Арден и др)2. Вулф не упомянута и Джоном Бэй-ли в его списке «великих мастеров формы»3 в монографии «Новелла: от Генри Джэймса до Элизабет Бауэп» (в список включены А. Чехов, Ф. Кафка, Д. Джойс, Р. Киплинг и др.)- Ян Рейд совсем исключает Вирджинию Вулф из своей монографии

0 новеллах4. Не упоминает писательницу и X. МакКлэйв, хотя речь в её сборнике идет о женщинах-новеллистах5. В относительно недавних сборниках критических эссе «Истории, которые мы рассказываем: точки зрения на новеллу»6 и «Постмодернистский подход к новелле»7 исследователи малой прозы рассматривают новеллу с точки зрения жанра, истории, культурологии, и так же, как и во многих других сборниках, не упоминается роль Вирджинии Вулф в развитии современной новеллы. В сборнике эссе, выпущенном Кембриджеким университетом, посвященном творчеству В. Вулф, предлагается «оригинальное, современное чтение всех девяти романов и новый взгляд на письма, дневники, эссе .», в то время как новеллы остаются почти без внимания: они упоминаются лишь в одном из эссе, посвященном влиянию постимпрессионизма на творчество писательницы8. Подобное невнимание данных авторов и редакторов к малой прозе В. Вулф свидетельствует о том, что этот аспект ее творчества считался незначимым или несуще

1 Bates, Н.Е. The Modern Short Story : Л Critical Survey. - London : The Writer Inc, 1976.- P. 198.

2 Ibid. - P. 20S-209.

3 Bayley, J. The Short Story : Henry James to Elizabeth Bowen. — Brighton: Harvester Press Limited, 1988.- P.viii.

4 Reid, I. The Short Story : Critical Idiom. - London : Routledge, 1991.-76 p.

5 Women Writers of the Short Story : Л Collection of Critical Essays / Ed. H. McClave. - Englewood Cliffs : Prentice Hall Trade, 1980. - 171 p.

6 The Tales We Tell : Perspectives on the Short Story (Contributions to the Study of World Literature) : collected articles / Eds. B. Lounsberry, S. Lohafer, M. Rohrberger. - Westport, CT : Greenwood Press, 1998. - 248 p.

7 Postmodern Approaches to the Short Story (Contributions to the Study of World Literature) : collect, articles / eds F. Iftekharrudin, J. Boydcn, J. Longo. - Westport, CT: Praeger Publishers, 2003. - 176 p.

8 Roe, S. The Impact of Post-Impressionism / S. Roe //The Cambridge Companion to Virginia Woolf (Cambridge Companion to Literature) : collected articles. - Cambridge : Cambridge University Press, 2000. - P. 164-190. ственным и что до сих пор доминирует подход, игнорирующий новеллистику Вирджинии Вулф.

Некоторые литературоведы рассматривают Вулф как новеллиста, однако они дают низкую оценку художественных достоинств ее коротких произведений. Например, Б. Блэкстоун заявляет: «Я не думаю, что Вирджиния Вулф когда-либо достигла удачи в малой прозе. Ей было нужно пространство для разработки импрессионистической техники и анализа характера, для создания своей особой атмосферы, и ей было не найти этого в новелле»1 (это мнение разделяет и Джон Бэйли, который считает, что Вулф «по своей натуре из всех писателей меньше всего была л новеллистом») . Джоанн Бэнкс недооценивает привязанность Вирджинии Вулф к новеллистическому жанру, заявляя, что «именно в качестве романиста Вулф нахоз дила свое высшее удовольствие» .

Наблюдается, однако, и другая, пока еще редкая, точка зрения, согласно которой новеллы этой писательницы вписываются в литературный процесс XX века4. В. Шоу в своей монографии выделяет тенденции современной новеллы, которые проявляются и в малой прозе Вирджинии Вулф5. Вероятно, в 1980 году Э. Флейшман был первым исследователем, настаивающим на том, что малая проза Вулф «заслуживает отдельного изучения»6.

Выход в свет полного сборника малой прозы В. Вулф под редакцией Сюзан Дик создал возможность по-новому взглянуть на новеллистическое наследие писательницы. Книга обратила внимание на заслуги Вирджинии Вулф как создателя новелл и на важную роль, которую играла малая проза в ее творческом развитии.

1 Blackstone, B. Virginia Woolf: A Commentary. — New York : Harcout, Brace and Company, 1949. — P. 51.

2 Bayley, J. Op.cit. — P. 124.

3 Banks, J.T. Virginia Woolf and Katherine Mansfield//The English Short Story, 1880-1945 : A Critical 1 listory (Twayne's Critical History of the Short Story). - London : Twayne Publishers, 1985. - P. 63.

4 Shaw, V. The Short Stoiy : A Critical Introduction. - London, New York : Longman, 1983. - P. 12-13, 152-153; Fleishman, A. Forms of the Woolfian Short Story // Virginia Woolf : revaluation and continuity : a collection of essays. - Bekerley: University of California Pess, 1980. - P. 45-46.

5 Shaw, V. Op.cit. - P. 12-13, 15-16, 22,47, 153.

6 Fleishman, A. A. Forms of the Woolfian Short Story. Op.cit. - P. 44.

Долгое время рассматриваемые как случайные эксперименты или как художественная разрядка, своеобразный отдых от крупных произведений, новеллы Вулф теперь обретают права как значительные и сознательные попытки оспорить непроницаемость жанровых границ, поставить под сомнение традиционное разграничение между малой прозой и романом, между экспериментальной и популярной, между художественной и нехудожественной литературой, между текстом и читателем. В сборник Сюзан Дик включила не только законченные новеллы, но и незавершенные наброски, черновики, рукописи. Исследовательница отмечает, что ей часто приходилось делать выбор между несколькими вариантами одного произведения, которые, обладая признаками завершенности, имели некоторые отличия друг от друга. В комментариях к новеллам С. Дик часто приводит различные версии для того, чтобы читатель смог увидеть динамику корректорской правки Вирджинии Вулф. Несомненно, С. Дик проделала большую редакторскую работу, что было неоднократно отмечено исследователями1. Наше знание об этих манускриптах и осуществленных Вулф модификациях позволяют рассмотреть тексты писательницы как палимпсесты, в которых каждый слой обладает «своим голосом»2. Многочисленные поправки Вулф и ее внимательное отношение к каждому слову в тексте являются свидетельством серьезного отношения писательницы к своему новеллистическому творчеству.

Можно отметить, что в связи с выпуском сборника возрос интерес ряда исследователей к малой прозе Вирджинии Вулф, появились работы, посвященные новеллистике писательницы. В 1989 году вышла в свет монография Дина Болдуина, целью которой является обзор новелл Вирджинии Вулф, рассмотренных в хронологическом порядке. Несмотря на поверхностность исследования (которую сам

1 Wussow, H. Introduction // The Hours : the British Museum Manuscript of'Mrs Dalloway' by Virginia Woolf. - New York : Pace University Press, 1996. — P. ix, xi; Silver, B. Textual Criticism as Feminist Practice. // Representing Modernist Texts : Editing as Interpretation. - Ann Arbor, MI : University of Michigan Press, 1991. - P. 196; Daugherty, B.A. Op.cit. — P. 103.

2 Silver, B. Op.cit.-P. 217.

Дин Болдуин в предисловии называет своей интенцией1), такой подход демонстрирует несомненные преимущества: он позволяет увидеть и проанализировать развитие творческого метода Вирджинии Вулф. В монографии рассмотрены почти все новеллы писательницы2, что определяет значимость и ценность этого исследования. Дин Болдуин, не ставя целью жанровое изучение малой прозы писательницы, рассматривает все произведения, представленные в сборнике под редакцией С. Дик.

В 2004 году появились сразу две книги, посвященные малой прозе Вирджинии Вулф. Одна из них - это сборник эссе «Нарушая границы. Малая проза Вирджинии Вулф». Во вступлении к этому сборнику С. Дик отмечает, что эта часть наследия писательницы начала «наконец-то обращать на себя внимание критиков» . В данных эссе иллюстрируется художественное мастерство В. Вулф, выявляются различные принципы изучения новелл, предпринимаются попытки их группировки. Этим определяется несомненная значимость сборника. Однако многие новеллы по-прежнему оставались за пределами внимания исследователей. Можно отметить и отсутствие систематичности в изучении этой части творческого наследия писательницы, что ведет к фрагментарности в освещении важных его аспектов.

В монографии Н. Скрбик «Дикие выплески свободы»4 о малой прозе В. Вулф анализируются новеллы писательницы, которые объединяются в пять групп. Эту глубокую и оригинальную работу отличает смелость выдвинутых постулатов и объем привлеченного материала. Однако и в этой монографии не исследуется вся новеллистика Вирджинии Вулф, отсутствует системный взгляд на малую прозу писательницы. Baldwin, D. Virginia Woolf: A Study of the Short Fiction. Op.cit. - P. xi.

2 Единственной новеллой, не вошедшей в обзор, является раннее произведение «Диалог на горе Пентелнкон», которое не было включено в первую редакцию сборника малой прозы Вирджинии Вулф.

3 Dick, S. Foreword / S. Dick// Trespassing boundaries: Virginia Woolfs short fiction : collected essays. — New York : PALGRAVE MACMILLAN, 2004. - P. xv.

4 Skrbic, N. Wild Outburst of Freedom : Reading Virginia Woolfs short fiction (Contribution to the Study of World Literature) / N. Skrbic. - London : Prager Publisher, 2004. - 216 p.

Российские литературоведы также обращаются к изучению творчества Вирджинии Вулф, ее произведения рассматриваются в общем контексте истории английского литературного процесса, модернизма, психологизма (Д.Г. Жантиева, В.В. Ивашева, С.Н. Филюшкина, Н.П. Михальская и др.1). Существует немало статей, посвященных романному творчеству В. Вулф , внимание филологов особенно привлекают знаменитые романы «На маяк» («То the Lighthouse») и «Миссис Дэл-лоуэй» («Mrs. Dalloway»). Отдельные аспекты ее творчества выделяются в научные проблемы, что позволяет всесторонне оценить особенности поэтики романов писательницы. Диссертационные исследования демонстрируют научный интерес к разнообразным проблемам творчества Вирджинии Вулф". Несмотря на то, что российские филологи неоднократно отмечали важное значение малой прозы 19171921 гг. (Е. Гениева, Н. Бушманова и др.), отдельного комплексного исследования новеллистического творчества В. Вулф до настоящего времени не проводилось. В монографии «Лабиринты мысли» подробно анализируются три новеллы писатель

1 Жантиева, Д.Г. Вирджиния Вулф / Д.Г. Жантиева // Английский роман XX века. — М., 1965. - С. 68-112; Ивашева, В.В. Английская литература XX в. - М. : Просвещение, 1967; Михальская, Н.П. Вулф Вирджиния / Н.П. Михальская // Зарубежные писатели, библиографический словарь, ч. I. - М. : Просвещение, 1997. — С. 147-151.;-Филюшкина, С.Н. Современный английский роман : Формы раскрытия авторского сознания и пробл. повествоват. Техники / С.Н. Филюшкина. - Воронеж : Изд-во Воронеж.ун-та, 1988. - 184 с. Богатова, С. Комната как часть концепта «Дом» в худож. картине мира В. Вулф // Межкультурн. коммуникация. — Омск, 2006. — С. 6-13; Бячкова, В. Символы в поэтике романа В. Вулф "На маяк" // Иностранные языки и мировая литература в контексте культуры. - Пермь, 2004. - С. 27-29; Гениева, ЕЛО. Два "я" Вирджинии Вульф // Вестник Европы» - 2005 - №13; Поваляева, Н.С. Организация системы персонажей в полифонической прозе Вирджинии Вулф // Взаимодействие литератур в мировом литературном процессе. Проблемы теоретической и исторической поэтики : Материалы междунар. науч. конф., 1 — 3 окт. 2002, г. Гродно : В 2-х ч. Ч. 2. - Гродно, 2003. - С.84-88; Вайнштейн, О. Б. Шекспировские вариации в английской прозе (В. Вулф. О. Хаксли, Дж. Фаулз) // Английская литератураXX века и наследие Шекспира. - М. : Наследие, 1997. -С. 95-115; Серебровская, Т.Б. Психологическая проза Вирджинии Вулф и импрессионизм : тез. докл. // Синтез в русской и мировой художественной культуре. - М., 2001. — С. 64-65; Вдовина, Ю.В. Специфика психологического анализа в романе В. Вулф «На маяк // V Межвуз. науч.-практ. конф. молодых ученых и студентов. Ч. 1. - Волгоград, 2000. — С. 99-100; Петрова Н.Э. Концепт «Жизнь» и способы его вербализации (на материале романа В. Вулф «На маяк) // Дискурсив. континуум. - Самара, 2007.-С. 195-201.

3 Бушманова, Н.И. Проблема интертекста в литературе английского модернизма: (Проза Д.Х. Лоренса и В. Вулф); Андреевских, О.С. Литературные биографии Вирджинии Вулф в контексте эстетической программы группы "Блумсбери" : Вирджиния Вулф и Роджер Фрай; Богатова, С.М. Концепт "дом" как средство исследования художественной картины мира Вирджинии Вулф; Мантыева Б.А. Отрицание в понятийной и языковой картине мира в личностном и художественном дискурсе : на материале произведений Б. Расссла "Почему я не христианин", "Почему я рационалист", "Я атеист или агностик?", В. Вулф "Миссис Дэллоуэй", И. Во "Возвращение в Брайдсхед"; Серова К.А. Прагматический фокус и перспектива в словесном портрете в английской прозе XX века : (на материале романов В. Вулф и Д. Фаулза); Яновская, Г.В. "Миссис Дэллоуэй" В. Вулф: структура повествования. ницы, однако в центре работы находится роман «Миссис Дэллоуэй»1. Заметим, что ситуация осложняется тем, что лишь немногие новеллы переведены на русский язык. Некоторые из переведенных произведений, к сожалению, обращают на себя внимание переводческими промахами2, что явилось одной из причин того, что эта часть наследия Вулф оставалась вне поля зрения и интереса российских филологов.

Несмотря на относительное невнимание исследователей к новеллам Вирджинии Вулф, эта часть ее творческого наследия нам представляется важной в контексте литературных достижений писательницы. Новеллы выступали как самостоятельные художественные произведения, поражающие своей глубиной, точностью восприятия. Они приносили творческое удовлетворение В. Вулф, о чем свидетельствуют ее собственные высказывания. В одной из дневниковых записей она замечает, что новеллы освобождают ее от некоторых трудностей, возникавших при написании романов, имея в виду свою способность «создавать ситуации, а не сюо жет» . Отвечая в 1917 году Дэвиду Гарнетту, который воздал должное новелле «Пятно на стене», Вулф писала: «В каком-то смысле <„> легче писать короткие вещи - на одном дыхании, не то что роман. »4. Вирджиния Вулф говорит и о радости, которую она получала от написания новелл: «Эти маленькие произведения из сборника 'Понедельник или вторник' <.> были наслаждением, которое я позволяла себе после завершения упражнения в традиционном стиле [речь идет о создании романа «Ночь и день» («Night and Day» - О.Ж.]. Я никогда не забуду день, ко

1 Грешных, В.И. Вирджиния Вулф: лабиринты мысли / В.И. Грешных, Г.В. Яновская. -Калининград : КГУ, 2004.146 с.

2 Например, в тексте новеллы «Понедельник ли, вторник.» (пер.Н.Васильевой) сочетание слов «miss Thingummy» [a person or thing whose name one has forgotten, does not know, or does not wish to mention] переведено как «мисс Липучкинкс», что придает тексту некоторую неправомерную нелепосгь. Возможно, более адекватным переводом является выражение «мисс.какая-то», или «мисс., как бишь её», что создаст эффект погружения персонажа в собственные мысли и внутреннего дистанцирования и изоляции от окружающего мира. Этот пример не исчерпывает неточности перевода сборника новелл, изданных в книге Вулф, В. Избранное / В. Вулф ; пер. с англ. Е. Суриц [и др.]. - М. : Худож. лит., 1989. - С. 396.

3 Woolf, V. The Diary of Virginia Woolf / V. Woolf; ed. A. Bell. - San Diego : Hareourt Brace. - Vol. III. - P. 160.

4 Woolf, V. The Letters of Virginia Woolf / V. Woolf ; ed. N. Nicolson and J. Trautmann. — San Diego, New York , London : Hareourt Brace Jovanovich, 1975-1980.-Vol. II. — P. 167. гда я написала "Пятно на стене" — всё в сиянии, как будто летает, после многомесячной мучительной работы, подобной дроблению камня»1. Это письмо явно указывает на то, с каким творческим вдохновением Вирджинии Вулф писала новеллы. Малая проза для Вулф была доказательством свободомыслия и служила ей литературной трибуной, с которой писательница заявляла о своем видении литературы XX века, не соглашаясь с традиционными принципами повествования. Этот отрывок также свидетельствует об экспериментальности новелл: малый жанр позволял Вулф воплотить в художественной практике теоретические искания, сделать по-этологическне открытия. Малая проза писательницы была своеобразной экспериментальной творческой лабораторией, где В. Вулф изобретала и оттачивала новые методы изображения действительности. Новелла вследствие своих жанровых особенностей (гибкость, лаконичность, жанровая подвижность, возможность лёгкого освоения новых тем и художественных приёмов) помогала найти новую форму, удовлетворяющую современным Вирджинии Вулф эстетическим исканиям и требованиям. Необходимость этих поисков была обусловлена ощущением исчерпанности материалистических и детерминистских концепций мира, на которых базировалась литература XIX века, поэтому художественная и эстетическая форма, которая воплощала основы этой концепции мира (прежде всего реалистический роман), нуждалась в реформации.

Неудовлетворенность жанром романа объясняет цель, которую поставила перед собой тогда еще мисс Вирджиния Стивен уже в 1908 году: «.преобразовать роман и уловить множественность ускользающих из настоящего вещей.»2. Подобная задача вписывается в концепт литературы начала XX века, когда главной идеей наиболее значительных писателей становится «традиция новизны», как обозначила ее российский филолог Н.Г. Владимирова3. И эта цель, которая определяла

1 Woolf, V. Ibid.- V. IV. - P. 231. Woolf, V. The Letters of Virginia Woolf. Op.cit. — V. I. — P. 356.

J Владимирова, Н.Г. Условность, созидающая мир. Поэтика условных форм в современном романе Великобритани. -Великий Новгород : НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2001. - С. 5. литературное творчество Вирджинии Вулф, оказалась действительно достигнутой: исследователями неоднократно отмечено значение поэтики ее романов в художественной практике модернизма и психологического направления литературы. О значении этого важного для писательницы жанра говорит и немалое количество ее эссе, посвященных романной прозе1. В размышлениях можно увидеть завершенную эстетическую программу создания романа нового образца.

Подобных литературных манифестов, направленных на концептуализацию задач писателей в создании новеллы, Вирджиния Вулф не написала. Возможно, это было связано с тем, что творческая карьера писательницы совпадает с волной экспериментов в британской малой прозе, поэтому неизбежными становились вопрол сы жанровой идентификации, определения границ жанра . Однако дневники, письма, рецензии Вулф дают ключ к пониманию теоретической концепции писательницы, связанной с новеллами. Можно заключить, что она восхищается короткими произведениями, которые, «несмотря на краткость и недоговоренность, умудряются каким-то образом удержать внимание, заставить задуматься» . Высказывания Вулф свидетельствуют о ее несогласии с тем способом создания новелл, в котором предпочтение отдается формальным правилам, обязательным для классического типа новелл (единство формы, цельность, заранее спланированная композиция - все то, что Эдгар По сформулировал еще в 1842 году4), а не изменчивости и намеренной двусмысленности. В эссе о новеллах русских писателей Вирджиния Вулф отмечает эмоциональную правду и суггестивные возможности произведений, многоуровневое прочтение, активизацию творческих мыслительных процессов читателя, элиминирование сюжетной событийности и единого эффекта5. Буду

1 «Современная проза», «Мистер Беннет и миссис Браун», «Обыкновенный читатель» и др.

2 May С.Е. Chekhov and the Modem Short Story // The New Short Story Theories : coll.ess. — Athens : Ohio University Press, 1994.-364 p.-P. 200-201.

3 Woolf, V. Collected Essays / V. Woolf; ed. L. Woolf. - San Diego: Harcourt Brace & World, 1967. - V. II. - P. 135.

4 Poe, E.A. Essays and Reviews / E.A. Poe ; ed. G Richard Thompson. — N.Y. : The Libraiy of America, 1984. - P. 571.

5 Woolf, V. Collected Essays. Op.cit.-V. II,- P. 77, 79, 165-166, 245. -V. III. - P. 35, 84, 316-317. чи одновременно писателем и литературным критиком, Вулф много размышляла над способом и процессом создания новелл. Для нее важно было соединить правдивость, убедительность произведения с творческой свободой н экспериментом.

Удивительно, насколько четко Вирджиния Вулф смогла уловить веяния своего времени, ибо отмеченные ею свойства новелл также выделяются исследователями малой прозы1. Это, по нашему мнению, является убедительным доказательством того, что писательница, анализируя новеллы, создала эстетические программы для обновления жанра в соответствии с требованиями нового времени, когда оказалось, что глобальные научные открытия (в физике, философии, психологии) «не упростили мир, по, напротив, обнаружили еще большую его сложность» .

Используя потенциальные возможности жанра, экспериментируя с различными типами новеллы на протяжении всей жизни, Вирджиния Вулф не только выработала теорию новой новеллы, но и активно занималась воплощением ее в художественной практике. Не случайно, дух творческой свободы весьма характерен для всей новеллистики писательницы.

Исследование малой прозы Вирджинии Вулф помогает понять и вектор движения новеллистического жанра в первой половине XX века, и особенности творческого развития самой писательницы, художественные искания которой запечатлелись в ее новеллистике. Актуальность данной работы обусловлена отсутствием такого системного подхода к малой художественной прозе В. Вулф. Новеллистика писательницы изучалась фрагментарно, оставаясь в тени ее романного творчества. По этой причине исследование поэтологической уникальности произведений малой художественной прозы, созданных В. Вулф, остается актуальной задачей.

1 Bader, A.L. The Structure of the Modem Stoiy / A.L. Bader // College English. - 1945. - № 7. - P. 89; Bates, U.E. Op.cit. -P. 217; Ferguson, S. Defining the Short Story : Impressionism and Form / C. Ferguson // // The New Short Story Theories : coll.ess.-Athens : Ohio University Press, 1994.-P. 221.

2 Лебедева O.B. Поэтика новелл Джона Фаулза : дисс. . канд. филологических наук : 10.01.03 / Ольга Владимировна Лебедева; НовГУ им. Ярослава Мудрого. - Великий Новгород, 2005. - С. 58.

Научная новизна диссертации определяется тем, что в работе впервые представлен комплексный анализ всего массива новеллистического творчества Вирджинии Вулф. Оно исследуется как имманентный текст, демонстрирующий внутреннее единство и тенденцию к непрерывному развитию и одновременно — тесную связь с создававшимися романами. Новеллистика В. Вулф рассматривается целостно, как особая и немаловажная часть творческого наследия прославленного автора. В таком аспекте малая художественная проза В. Вулф до настоящей работы не изучалась. В научный оборот российского литературоведения впервые вводится ряд произведений писательницы: «Во фруктовом саду» («In the Orchard», 1922), «Очарование пруда» («The Facination of the Pool», 1929), «Сцены из жизни британского офицера морского флота» («Scenes from the Life of a British Naval Officer», 1931), «Символ» («The Symbol», 1941) и др.

Целью нашего исследования является анализ всего корпуса новеллистики Вирджинии Вулф в контексте истории творческой жизни писательницы, изучение поэтики ее новелл.

Эта цель, при формулировке которой учитывался опыт двух предшествовавших исследований по данному вопросу, позволила определить следующие задачи:

1. Изучить творческую историю создания новелл Вирджинии Вулф;

2. Выявить и проанализировать факты биографии, оказавшие влияние на появление новелл, на формирование художественного мышления писательницы в процессе создания произведений;

3. Проследить процесс тематического соответствия новелл и романов;

4. Выявить новые тенденции, появляющиеся в новеллах, и их влияние на романную прозу Вирджинии Вулф;

5. Исследовать поэтику и идейно-художествеиное своеобразие малой прозы В. Вулф, обратив особое внимание на те приемы в ее творчестве, из которых складывается особая поэтика и стилистика писательницы.

Материалом исследования послужило собрание новелл «Вся малая художественная проза Вирджинии Вулф» под редакцией Сюзан Дик. В качестве материалов в данном исследовании мы привлекали дневники, письма, эссе, романы, литературно-критические обзоры В. Вулф.

В связи с поставленными задачами был определен и соответствующий методологический алгоритм. Были использованы биографический и историко-литературный методы, что продиктовано спецификой исследуемого материала, сочетающего в себе художественные, культурологические и биографические аспекты. Кроме того, применялись также нарратологический, „ интертекстуальный, семиотический, сравнительно-сопоставительный методы исследования, контент-анализ. В качестве основных методологических предпосылок, обеспечивающих адекватность нашего анализа, мы опирались на работы о жизни и творчестве Вирджинии Вулф (труды К. Белла, П. Рэйд, Н. Скрбик, Д. Болдуина, Дж. Бриггс, С. Дик, К. Бензел, Г. Ли, Б. Блэкстоуна, А. Флейшмана, В.И. Грешных, Г.В. Яновской и др.), а также литературоведческие исследования, посвященные новеллистическому жанру (работы Е.М. Мелетинского, В. Шоу, Г. Бэйтса, Ч. Мэя, Дж. Бэйли, Я. Рэйда и др.).

На защиту выносятся следующие положения:

•Малая проза Вирджинии Вулф составляет значимую часть ее литературного творчества. Разнообразные по структуре, тематике, стилю, нарративной технике, эти произведения писательницы, созданные в разные периоды ее творческой жизни, являются важным вкладом в западноевропейское новеллистическое наследие, а их поэтика заслуживает отдельного изучения.

• Структурные особенности жанра новелл создавали для Вирджинии Вулф условия для многочисленных литературных экспериментов, что сделало эти произведения творческой лабораторией писательницы, в которой она в процессе художественной практики отрабатывала свои теоретические концепции, содержание, представления о том, какой должна быть проза XX века.

•Многие новые художественные приемы и решения, отличающие романы «Комната Джэйкоба» («Jacob's Room»), «Миссис Дэллоуэй», «На маяк», «Волны» («The Waves»), «Между актами» («Between the Acts»), возникали в процессе работы Вирджинии Вулф над новеллами.

• В рамках новеллистики Вирджинии Вулф рождались и развивались принципы новеллы нового времени; сделанные писательницей творческие открытия определили художественные достижения и инновации современной литературы.

Теоретическая ценность данного исследования состоит в том, что полученные результаты могут внести вклад в изучение развития новеллы XX века, в исследования поэтики произведений Вирджинии Вулф и периодизации ее творчества.

Практическая значимость данной диссертационной работы заключается в том, что результаты исследований можно использовать для разработки курсов лекций по истории зарубежной литературы первой половины XX века, практических занятий и семинаров по творчеству Вирджинии Вулф, спецкурсов по истории британской новеллы.

Цели, задачи и методы исследования определили структуру и содержание данной работы, которая состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка из 237 наименовании, из которых 151 — на английском языке. Объем диссертации составляет 201 страницу. Во введении проводится обзор существующей по исследуемому вопросу литературы, определяются цели, задачи, актуальность исследования, его новизна, практическа и теоретическая значимость, методологическая основа работы, формулируются основные положения, выносимые на защиту, перечисляются статьи автора, опубликованные по теме диссертации. В каждой из глав работы проводится анализ определенного новеллистическо

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Поэтика малой художественной прозы Вирджинии Вулф"

Выводы по второй главе:

Проведенное исследование повелл Вирджинии Вулф, написанных после 1922 года, позволяет сделать некоторые заключения.

Литературно-художественной практике писательницы были свойственны единство и общность вырабатываемой манеры письма: новеллистическое и романное творчество взаимодействовало в сознании писательницы, подсказывая ей новые идеи, методы создания произведений. Найденная при написании романа «Миссис Дэллоуэй» и усовершенствованная в новеллах 1925-го года техника «туннельного» способа управления повествованием позволила Вулф совмещать изображение происходящих событий и мыслей персонажей, их прошлое и настоящее, мечты и реальность, и этот способ писательница использует в следующих произведениях.

Новеллы этих лет, несомненно, заслуживают внимания и как самостоятельные художественные произведения, поскольку демонстрируют искусную нарративную технику, высокую суггестивность благодаря подвижности взгляда повествователя, разнообразию образов героев и социальных тем. Символика произведений и их аллюзивный подтекст углубляют смысловое содержание всего корпуса новелл. Обращение к семиотическому коду зеркала играет важную роль в поэтике малой прозы писательницы. Вирджиния Вулф по-прежнему расширяет жанровые границы новеллы, включая коды различных литературных жанров (стихотворная ода, дневник, письмо, роман), а также различных видов искусств (музыки, живописи, театра, кинематографа). Внимание автора направлено на момент бытия: она пытается зафиксировать его, апеллируя к чувственным ощущениям. В некоторых новеллах появляются четкие сюжетные элементы, однако используемые нарративные конструкции (нестандартные рамки повествования; истории, пропущенные через сознание персонажей; внешне статичные картины, объединение которых создает движение нарратива; воображаемый мир) придают оригинальность этому обращению к традиции, которая художественно переосмысливается писательницей.

Заключение

В данном исследовании проведен анализ всей малой художественной прозы Вирджинии Вулф в биографическом контексте и в контексте творческой жизни писательницы. Это помогло раскрыть творческую историю создания малых произведений Вирджинии Вулф, для восстановления которой привлекались многочисленные дневниковые записи писательницы, ее письма, эссе, автобиографические заметки, активно использовались и сведения из биографий, созданных разными исследователями. Вирджиния Вулф экспериментировала с различными формами малой прозы на протяжении всей своей творческой жизни. Жанр новеллы чрезвычайно соответствовал эмоциональному и чувствительному характеру писательницы: написание крупных произведений истощало психику Вирджинии, в то время как короткие новеллы позволяли ей снять напряжение, воплотить преследовавшие ее идеи, дать волю творческой фантазии, получив удовольствие от процесса их написания. Изучение поэтики новелл составило важную часть этой диссертационной работы.

В работе было продемонстрировано, что новеллы Вулф являлись ее творческой лабораторией: в них она отрабатывала художественные методы и приемы, совершала литературные открытия, находила источники замыслов для своих романов, экспериментируя на всех уровнях малых прозаических произведений. Писательница была привязана к жанру новеллы, позволявшей выразить все многообразие образов и идей, которые возникали в ее сознании. Новеллы были способом воплотить на практике и теоретические искания, художественные открытия, в них писательница выражала свою точку зрения на то, какой должна быть проза, не соглашаясь с традиционными принципами повествования, а порой и отвергая их.

Вулф отказывается от установившегося принципа детерминизма классической прозы, создавая новые художественно-изобразительные приемы. Наблюдается изменение повествовательной структуры: новеллы начинаются in media res, сразу погружая читателя во внутренний мир повествователя и героев. Финал вследствие высокой суггестивности не предполагает окончательного разрешения конфликта, что стимулирует активность читателя, обращая его внимание не на перипетии сюжета, а на тайны самой жизни. Малые произведения Вулф ставят под сомнение адекватность литературной традиции — рассказать законченную историю.

Особое внимание в работе было уделено исследованию трансформации нар-ратологической структуры новелл. В более ранних произведениях происходило совмещение образов повествователя и главного героя, что создавало эффект достоверности описываемых ситуаций и погружения во внутренний мир персонажей. Впоследствии в новеллистике В. Вулф происходит разграничение образов героев и рассказчика, что позволяет сохранить между ними дистанцию, избежав повышенной сентиментальности, и добавить вариативность и неоднозначность взгляда на мир. С другой стороны, в тексте происходит стирание границ между прямой и косвенной речью персонажей (используется техника внешнего описания, косвенного внутреннего монолога, прямого внутреннего монолога, разговора с самим собой), что позволяет повествованию плавно перемещаться в сознание и мысли героев без прерывания нарративного потока.

Наряду с тенденцией сужения и исчезновения повествовательных элементов в новеллах происходит расширение смысловых границ благодаря философизации прозы, аллегоризации, глубокой символике, введению аллюзивного подтекста, использованию образных и ярких деталей.

Важным элементом поэтики малой прозы В. Вулф становится принцип ин-термедиальности. Использование достижений различных видов искусств: живописи, кинематографа, музыки, театра — способствует повышенной эстетизации произведений, одновременно обогащая языковые возможности и расширяя пространство новелл, соединяя разные пласты нарратива. Это создает новый смысловой уровень художественного произведения, где образ раскрывается в категориях не рационально-понятийного, но чувственно ощутимого. Используя живописные принципы, Вулф переносит в литературное произведение образный смысл цвета, колорита, формы, композиции, углубляя поэтологическую функцию этих компонентов и вербализируя их. Введение музыкального кода способствует созданию ритмико-мелодического эффекта на всех уровнях произведений, что осуществляет эмоциональное руководство читателем. Обращение к кинематографической технике позволяет Вулф соединять моменты вечного и сиюминутного, стремительно менять точку наблюдения, превращать неясные очертания в значимые объекты (фокусировка камеры) и, наоборот, десубъективизировать героев. Привлечение театральных элементов и использование вербализированных сценических эффектов создает установку на реальность разворачивающихся событий и позволяет соединить в целостную систему действие, происходящее на «сцене», и его зрителей. Используя принципы невербальных видов искусств, Вирджиния Вулф углубляет содержание новелл, располагающееся на небольшом нарративном пространстве, сообщая повышенную выразительность всей художественной системе.

Рассматривая новеллы писательницы в контексте всего ее литературного творчества, мы пришли к выводу о наличии тесной связи между малой прозой и романными произведениями Вулф. Эта связь проявляется в тематическом и сюжетном плане, композиционном построении, используемых приемах и нарративной технике. Чаще всего именно новеллы стимулируют романное мышление писательницы. Идеи же малых произведений зачастую заимствуются из спонтанных жизненных ситуаций, которые Вирджиния Вулф часто описывает в дневнике, «вырастают» из очередного романа или предсказывают его. Творческое мышление писательницы преобразует увиденные ситуации и уже описанные сцены, а авторское сознание воплощает их в законченные литературные произведения.

Долгие годы Вулф работала критическим обозревателем для разных журналов, и это способствовало выработке повышенных требований к собственным созданиям. Поэтому каждое законченное малое произведение писательницы подвергалось критическому анализу и обработке. Благодаря этому новеллы являются не просто литературными экспериментами, а самостоятельными ценными художественными произведениями. В них Вулф развивает поэтику экспериментальной прозы, тем самым закладывая основы нового художественного мышления, во многом определившего художественную практику литературы и искусства XX века.

В поисках способа изображения души, работающего сознания, восприятия, мышления, памяти автор обращается к широкому спектру приемов художественной условности. Нами были проанализированы часто используемые приемы в новеллистическом творчестве Вирджинии Вулф, которые составляют элементы особой стилистики писательницы.

В диссертации намечены направления дальнейших исследований малых прозаических произведений Вирджинии Вулф. Внимание литературоведов может быть направлено на создание классификаций новелл писательницы, анализ ее новеллистических сборников. Своеобразной и значимой для современной филологии может явиться работа, исследующая влияние новелл В. Вулф на творчество отдельных писателей. Интересным может оказаться подробный сравнительный анализ новелл Вирджинии Вулф и ее современников (К. Мэнсфилд, Дж. Джойса) или ее предшественников и литературных наставников (особенно А. Чехова, чьи произведения нередко подсказывали Вирджинии Вулф творческие идеи).

 

Список научной литературыЖуковская, Ольга Игоревна, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"

1. Bennett, A. Hilda Lessways / А. Bennett. London : Penguin Books Ltd, 1975. - 336 P

2. H.D. Oread / H.D. // Imagist Poetry. Harmondsworth: Penguin, 1972. - P. 62.

3. Joyce, J. Ulysses / J. Joyce ; ed. H.W. Gabler. New York : Garland Publishing, 1984. - 1919 p.

4. Woolf, V. A Haunted House and Other Short Stories / V. Woolf ; ed. L. Woolf. -London : Hogarth Press, 1944. 124 p.

5. Woolf, V. Between the Acts / V. Woolf. San Diego, New York, London : Harvest Books, 1970.-220 p.

6. Woolf, V. Haunted House / V. Woolf // Omnibus of Twentieth Century Ghost Stories ; ed. R. Phillips. London : Robinson, 1997. - P. 279-280.

7. Woolf, V. Lappin and Lapinova / V. Woolf// English Short Stories: 1900 to the Present. London : Dent, 1988. - P. 135-142.

8. Woolf, V. Legacy / V. Woolf// The Oxford Book of Modern Women's Stories : ed. P. Craig. Oxford : Oxford University Press, 1995. - P. 132-137.

9. Woolf, V. Mrs Dalloway party : a short story sequence / V. Woolf ; ed. S. McNichol. -Orlando, Austin, New York, San Diego, Toronto, London : Harcourt, Inc. 1979. 80 p.

10. Woolf, V. Night and Day / V. Woolf. London : Hogarth, 1971. - 538 p.

11. Woolf, У. Nurse Lugton's Golden Thimble / V. Woolf. London : Hogarth Press, 1966.- 16 p.

12. Woolf, V. Selected Short Stories / V. Woolf ; ed. S. Kemp. London : Penguin, 1993.- 163 p.

13. Woolf, V. Solid Objects / V. Woolf// Oxford Book of English Short Stories ; ed. A.S. Byatt. Oxford : Oxford University Press, 1998. - P. 204-209.

14. Woolf, V. The Complete Shorter Fiction of Virginia Woolf / V. Woolf ; ed. S. Dick. San Diego, New York, London : Harcourt, Inc. 1989. - 360 p.

15. Woolf, V. The Hours : the British Museum Manuscript of "Mrs Dalloway" / V. Woolf ; ed. H.Wussow. New York : Pace University Press, 1996. - 491 p.

16. Woolf, V. The Voyage Out / V. Woolf. London: Brace & Company, 1920. - 458 p.

17. Woolf, V. The Waves / V. Woolf ; ed. K. Flint. Harmondsworth: Penguin, 1992. -236 p.

18. Woolf, V. The Widow and the Parrot / V. Woolf ; afterword by Quentin Bell. London : The Hogarth Press Ltd , 1988. - 32 p.

19. Woolf, V. To the Lighthouse : The Original Holograph Draft / V. Woolf ; ed. S. Dick. Toronto: University of Toronto Press, 1982. - 448 p.1.. Художественные тексты на русском языке.

20. Вулф, В. Избранное / В. Вулф ; пер. с англ. Е. Суриц и др.. М. : Худож. лит., 1989.-558 с.

21. Вулф, В. Понедельник ли, вторник. / В. Вулф ; пер. с англ. Н. Васильева. -М. : Худож. лит., 1989. С. 395-396.

22. Гессе Г. Игра в бисер / Г. Гессе. М. : Азбука-классика (pocket-book), 2007. -496 с.

23. Теккерей, У. М. Ярмарка тщеславия : роман без героя / УМ. Теккерей ; пер. с англ. М. Дьяконова. М. : Художественная литература (Б-ка классики), 1989. — 734 с.

24. Чехов, А.П. Счастье / А.П. Чехов // Избранные сочинения : в 2-х т. — М. : Худож. лит., 1979. Т.1. - 702 с.

25. Ш. Дневники, письма, художественные эссе.

26. Woolf, L. Letters of Leonard Woolf / L. Woolf ; ed. F. Spotts. San Diego : Har-cout Brace Jovanovich, 1989. - 672 p.

27. Woolf, V. A Passionate Apprentice : The Early Journals 1897-1909 / V. Woolf ; ed. M. Leaska. San Diego, NY, London: Harcourt Brace Jovanovich, Publishers, 1992. -512 p.

28. Woolf, V. A Room of One's Own / V. Woolf. San Diego, New York, London : Harcourt Brace & Company, 1991. - 132 p.

29. Woolf, V. Collected Essays / V. Woolf ; ed. L. Woolf. San Diego, New York, London : Harcourt Brace & World, 1967. - Vols. I-IV.

30. Woolf, V. Hyde Park Gate News : The Stephen Family Newspaper / V. Woolf, V. Bell, T. Stephen ; ed. G. Lowe ; foreword H. Lee. London : Hesperus Press, 2006. -264 p.

31. Woolf, V. Moments of Being : a collection of autobiographical writing / V. Woolf ; ed. J. Schulkind. San Diego, New York, London : Harvest Books, 1985. - 232 p.

32. Woolf, V. Old Bloomsbury / V. Woolf // Moments of Being : a collection of autobiographical writing. San Diego, New York, London : Harvest Books, 1985. - P. 179202.

33. Woolf, V. Reminiscences / V. Woolf // Moments of Being : a collection of autobiographical writing. San Diego, New York, London : Harvest Books, 1985. - P. 25-60.

34. Woolf, V. Sketch of the Past / V. Woolf // Moments of Being : a collection of autobiographical writing. San Diego, New York, London : Harvest Books, 1985. - P. 61160.

35. Woolf, V. The Diary of Virginia Woolf / V. Woolf ; ed. A. Bell. San Diego, New York, London : Harcourt Brace & Company, 1977-1984. - Vols .I-V.

36. Woolf, V. The Essays of Virginia Woolf / V. Woolf ; ed. A. McNeillie. San Diego, New York, London : Harcourt Brace Jovanovich, 1986-1994. - Vols. I-IV.

37. Woolf, V. The Intellectual Status of Women / V. Woolf // Women and Writing. -New York and London : Harcourt Brace Jovanovich, 1979. P. 55-56.

38. Woolf, V. The Letters of Virginia Woolf / V. Woolf ; ed. N. Nicolson and J. Trautmann. — San Diego, New York , London : Harcourt Brace Jovanovich, 1975-1980. -Vols. I-VI.

39. Woolf, V. Three Guineas / V. Woolf ; ed. M. Hussey ; introduction by J. Marcus. -San Diego, New York, London : Harvest Books, 2006. 352 p.

40. Woolf, V. Women and Writing / V. Woolf ; ed. M. Barrett. New York and London : Harcourt Brace Jovanovich, 1979. - 200 p.1.. Научно-критические тексты на иностранных языках.

41. Alexander, J. The Venture of Form in the Novels of Virginia Woolf / J. Alexander. -Port Washington, New York : Kennikat Press, 1974. 237 p.

42. Alpers, A. The Life of Katherine Mansfield / A. Alpers. New York : The Viking Press, 1980.-448 p.

43. Apter, Т.Е. Virginia Woolf : A Study of lier Novels / Т.Е. Apter. New York : MacMillan, 1979. - 168 p.

44. Bader, A.L. The Structure of the Modern Story / A.L. Bader // College English. -1945.-№7.-p. 86-92

45. Baldwin, D.R. The tardy evolution of the British short story / D.R. Baldwin // Studies in Short Fiction. Newberry Colledge Press, Winter 1993. - Vol.30. - Issue 1.- P. 2334.

46. Baldwin, D.R. Virginia Woolf : A Study of the Short Fiction / D.R. Baldwin. Boston : Twaine Publishers, 1989. - 157 p.

47. Banks, J.T. Through a Glass, Longingly / J.T. Banks // Trespassing boundaries : Virginia Woolf s short fiction : collected essays. New York : PALGRAVE MACMIL-LAN, 2004.-P. 17-25.

48. Banks, J.T. Virginia Woolf and Katherine Mansfield / J.T. Banks // The English Short Story, 1880-1945 : A Critical Histoiy (Twayne's Critical History of the Short Story). London : Twayne Publishers, 1985. - P. 57-82.

49. Bates, H.E. The Modern Short Story : A Critical Survey / H.E. Bates. London : The Writer Inc, 1976.- 232 p.

50. Bayley, J. The Short Stoiy : Henry James to Elizabeth Bowen / J. Bayley. Brighton: Harvester Press Limited, 1988.- 197 p.

51. Beacham, W. Short Fiction : Toward a Definition / W. Beacham // Critical Survey of Short Fiction. -Englewood Cliffs, N.J. : Salem Press, 1981. P. 1-17.

52. Bell, Q. Afterword / Q. Bell // The Widow and the Parrot by V. Woolf. London : The Hogarth Press Ltd , 1988. - 28-31 p.

53. Bell, Q. Virginia Woolf : A Biography / Q. Bell. New York : Quality Paperback Book Club, 1992. - Vol. I. - 216 p.

54. Bell, Q. Virginia Woolf : A Biography / Q. Bell. New York : Quality Paperback BookClub, 1992. - Vol. II. - 314 p.

55. Bennett, A. Our Women: Chapters on the Sex-discord / A. Bennett. London : George H. Doran Company, 1920. - 264 p.

56. Bennett, A. Is the Novel Decaying? / A. Bennett // Virginia Woolf : The Critical Heritage. London : Routledge & Kegan Paul, 1975. - P. 113.

57. Bennett, J. Virginia Woolf: Her Art as a Novelist / J. Bennett. — Cambridge : Cambridge University Press, 1945. 150 p.

58. Benzel, K.N. Introduction / K.N. Benzel, R. Hoberman // Trespassing boundaries: Virginia Woolf s short fiction : collected essays. New York : PALGRAVE MACMIL-LAN, 2004. - P. 1-13.

59. Benzel, K.N. Verbal Painting in "Blue & Green" and "Monday or Tuesday" / K.N. Benzel // Trespassing boundaries : Virginia Woolfs short fiction : collected essays. -New York : PALGRAVE MACMILLAN, 2004. P. 157-174.

60. Bishop, E. Pursuing "It" Through "Kew Gardens" / E. Bishop // Studies in Short Fiction. Vol. 19. - № 3. - Summer 1982. - P. 269-76.

61. Blackstone, B. Virginia Woolf: A Commentary / B. Blackstone. New York : Har-cout, Brace and Company, 1949. - 256 p.

62. Bonheim, H. The Narrative Modes : Techniques of the Short Story / H. Bonheim. -Cambridge : Boydell & Brewer Inc, 1992. 207 p.

63. Brackett, V. Restless Genius : The Story of Virginia Woolf / V. Brackett. Greensboro: Morgan Reynolds Publishing, 2004. - 144 p.

64. Bradbury, M. The Modern World. Ten Great Writers / M. Bradbury. London : Penguin, 1990. - 304 p.

65. Briggs J. Virginia Woolf: An Inner Life / J. Briggs. Orlando, Florida : A Harvest Book, Harcourt Inc, 2005. - 528 p.

66. Briggs, J. "Cut deep and scored thick with meaning": Frame and Focus in Woolfs Later Short Stories / J. Briggs // Trespassing boundaries: Virginia Woolfs short fiction : collected essays. -New York : PALGRAVE MACMILLAN, 2004. P. 175-193.

67. Briggs, J. Night Visitors : The Rise and Fall of the English Ghost Story / J. Briggs. London : Faber, 1977. - 238 p.

68. Broughton, P.R. The Blasphemy of Ait: Fry's Aesthetics on Woolfs Non-'Literary' Stories / P.R. Broughton // The Multiple Muses of Virginia Woolf. Columbia : Univ. of Missouri Press, 1993. - P. 36-57.

69. Caramagno, T.C. The Flight of the Mind : Virginia Woolfs Art and Maniac-Depressive Illness / T.C. Caramagno. Berkeley: University of California Press, 1992. -362 p.

70. Colburn, K. The Lesbian Intertext of Woolf s Short Fiction / K. Colbura // Trespassing boundaries: Virginia Woolfs short fiction : collected essays. — New York : PALGRAVE MACMILLAN, 2004. P. 63-80.

71. Cohn, D. Transparent minds : Narrative Modes for Presenting Consciousness in Fiction / D. Cohn. Princeton : Princeton University Press, 1978. - 331 p.

72. Dalsimer, Katherine. Virginia Woolf : Becoming a Writer / K. Dalsimer. London, New Haven : Yale University Press, 2001. - 224 p.

73. Daugherty, B.R. A corridor leading from "Mrs. Dalloway" to a new book: Transforming Stories, Bending Genres / B.R. Daugherty // Trespassing boundaries: Virginia Woolfs short fiction : collected essays. New York : PALGRAVE MACMILLAN, 2004. - P. 101-124.

74. DeSalvo, L. Virginia Woolf : The Impact of Childhood Sexual Abuse on Her Life and Work / London DeSalvo. London : Ballantine Books, 1990. - 372 p.

75. Dibattista, M. Virginia Woolfs Major Novels: The Fables of Anon IM. Dibattista. -New Haven : Yale University Press, 1980. 252 p.

76. Dick, S. "The Writing "1" Has Vanished" : Virginia Woolfs Last Short Fictions / S. Dick // Essays for Richard Ellman : Omnium Gatherum. Kingston and Montreal : McGill-Queen's University Press, 1989. - P. 134-145.

77. Dick, S. "What fools we were!" : Virginia Woolfs "A Society" / S. Dick // Twentieth Centuiy Literature. Spring 87. - Vol. 33. - Issue 1. - P. 51-67.

78. Dick, S. Foreword / S. Dick // Trespassing boundaries: Virginia Woolfs short fiction : collected essays. New York : PALGRAVE MACMILLAN, 2004. - P. xv-xx.

79. Dick, S. Introduction / S. Dick // The Complete Shorter Fiction of Virginia Woolf. -San Diego, New York, London : Harcourt, Inc. 1989.- 346 p. P. 1-5.

80. Dick, S. Notes and Appendices / S. Dick // The Complete Shorter Fiction of Virginia Woolf. San Diego, New York, London : Harcourt, Inc. 1989.- 346 p. - P. 294-345.

81. Dick, S. Virginia Woolf: Modern Fiction / S. Dick . London, New York : A division of Hodder & Stoughton, 1989. - 97 p.

82. Dowling, D. Bloomsbury Aesthetics and the Novels of Forster and Woolf / D. Dowling. New York : St.Martin's Press, 1985. - 249 p.

83. Dowling, D. Mrs Dalloway : Mapping Streams of Consciousness / D. Dowling. -Boston : Twayne Publishers, 1991. 151 p.

84. Ferguson, S. Defining the Short Story : Impressionism and Form / C. Ferguson // // The New Short Story Theories : coll. essays. — Athens : Ohio University Press, 1994. — 364 p.-P. 218-230.

85. Fleishman, A. Forms of the Woolfian Short Story / A. Fleishman // Virginia Woolf: revaluation and continuity : a collection of essays. Berkeley: University of California Press, 1980.-P. 44-70.

86. Fleishman, A. Virginia Woolf : A Critical Reading / A. Fleishman. Baltimore, London : The John Hopkins University Press, 1977. — 247 p.

87. Forster, E.M. Virginia Woolf / E.M. Forster. Cambridge : Cambridge University Press, 1942.- 191 p.

88. Fox, S.D. 'An Unwritten Novel' and a Hidden Protagonist / S.D. Fox // Virginia Woolf Quarterly. 1973. - Iss. 4. - P. 69-77.

89. Fry, R. Post-Impressionism / R. Fry // A Roger Fry Reader. Chicago : University of Chicago Press, 1996. - P. 99-110.

90. Gillespie, D.F. The Sisters' Art : The Writing and Painting of Virginia Woolf and Vanessa Bell. Syracuse, NY : Syracuse University Press, 1988. - 400 p.

91. Gordon, L. Virginia Woolf : A Writer's Life / L. Gordon. New York, London : Norton & Company, 1984. - 341 p.

92. Graham, J.W. The Drafts of Virginia Woolf s 'The Searchlight' / J.W. Graham // Twentieth Century Literature. Dec. 1976. - Vol. 22, Issue 4. P. 379-393.

93. Guiguet, J. Virginia Woolf and Her Works / J. Guiguet; translated by Jean Stewart. London: Hogarth Press, 1965. - 488 p.

94. Hafley, J. Glass Roof : Virginia Woolf as Novelist / J. Hafley. Berkeley, CA : University of California Press, 1954. - 195 p.

95. Hafley, J, Virginia Woolfs Narrators and the Art of "Life Itself' / J. Hafley // Virginia Woolf, revaluation and continuity : a collection of essays. Berkeley, L.A., London : University of California Press, 1980,- P. 29-43.

96. Hansen, C. The Life and Death of Asham : Leonard and Virginia Woolf s Haunted House / C. Hansen. -London : Cecil Woolf Bloomsbury Heritage., 2000. 202 p.

97. Harper, H. Between Language and Silence : The Novels of Virginia Woolf / H. Harper. Baton Rouge : Louisiana State University Press, 1982. -326 p.

98. Head, D. The Modernist Short Story : A Study in Theory and Practice / D. Head. -Cambridge : Cambridge University Press, 1992. 253 p.

99. Heilbran, C.G. Writing a Woman's Life (Ballantine Reader's Circle) / C.G. Heilbrun. London : Ballantine Books, 1989. - 144 p.

100. Hulcoop, J.F. McNichol's Mis. Dalloway : Second Thoughts / J. Hulcoop // Virginia Woolf Miscellany. Spring 1975. - Iss. 3. - P. 3-7.

101. Humm, M. Modernist Women and Visual Cultures : Virginia Woolf, Vanessa Bell, Photography and Cinema / M. Humm. New Brunswick, NJ : Putgers University Press, 2003.-256 p.

102. Humphrey, R. Stream of Consciousness in the Modem Novel (Perspectives in Criticism) / R. Humphrey. Berkeley : University of California Press, 1962. - 130 p.

103. Hungerford, E. Is 'Society' a short story? / E. Hungerford // Virginia Woolf Miscellany. Fall, 1983. - Issue 21. - P. 3-4.

104. Hussey, M. Virginia Woolf A to Z : A Comprehensive Reference for Students, Teachers and Common Readers to her Life, Work and Critical Reception / M. Hussey. -Oxford, New York: Oxford University Press, 1995. 452 p.

105. Hutcheon, L. Narcissistic narratives : The metafictional paradox / L. Hutcheon. -London : Wilfrid Laurier University Press, 1980. 168 p.

106. Jonson, K. Critical Essay on "Kew Gardens" / K. Jonson // Short Stories for Students. The Gale Group, 2002. - P. 141-144.

107. Kelley, A. The Novels of Virginia Woolf: Fact and Vision / A. Kelley. Chicago : Chicago University Press, 1973. - 279 p.

108. Kumar, S.K. Bergson and the Stream of Consciousness Novel / S.K. Kumar. New York : New York University Press, 1963. - 174 p.

109. Kurtz, M. Virginia Woolf: Reflections and Reverberations (American University Studies Series IV, English Language and Literature) / M. Kurtz. NY: Peter Lang, 1991. - 154 p.

110. Leaska, M. The Novels of Virginia Woolf from Beginning to End / M. Leaska. -New York : John Jay P, 1977. 264 p.

111. Ledger, S. The New Woman: Fiction and Feminism at Fin-de-Sciele / S. Ledger. -Manchester : Manchester University Press, 1997. 240 p.

112. Lee, H. The Novels of Virginia Woolf / H. Lee. London : Methuen, 1977. - 237 p.

113. Lee, H. Virginia Woolf / H. Lee. London : Chatto and Windus, 1999. - 944 p.

114. Levy, M. Virginia Woolf s Shorter Fictional Explorations of the External World: 'closely united. immensely divided / M. Levy // Trespassing boundaries : Virginia Woolfs short fiction : collected essays. New York : PALGRAVE MACMILLAN, 2004.-P. 139-156.

115. Lodge D. The Modes of Modern Writing : Metaphor, Metonymy, and the Typology of Modern Literature / D. Lodge. Chicago : The University of Chicago Press, 1988.279 p.

116. Lodge, D. The Art of Fiction (Illustrated from Classic and Modern Texts) / D. Lodge. New York, London : Penguin Books Ltd, 1994. - 256 p.

117. Virginia Woolf: The Critical Heritage / eds. R. Majumdar, A. McLaurin. London : Routledge & Kegan Paul, 1997. - 484 p.

118. Marsh, J. Bloomsbury Women: Distinct Figures in Life and Art / J. Marsh. New York : Henry Holt & Co, 1996. - 158 p.

119. May C.E. Chekhov and the Modern Short Stoiy / C.E. May // The New Short Story Theories : coll. ess. Athens : Ohio University Press, 1994. - 364 p. - P. 199-217.

120. Meyerowitz, S. What Is to Console Us? The Politics of Deception in Woolf s short Stories / S. Meyerowitz // New Feminist Essays on Virginia Woolf. Lincoln: University of Nebraska Press, 1981. - P. 238-52.

121. Miller, J.E. Rebel Women : Feminism, Modernism and Edwardian novel / J.E. Miller. Chicago : University of Chicago Press, 1997. - 250 p.

122. Naremore, J. The World Without a Self : Virginia Woolf and the Novel / J. Nare-more. New Haven : Yale University Press, 1973. - 272 p.

123. Oakland, J. Virginia Woolfs "Kew Gardens" / J. Oakland // English Studies. 1987. - Vol. 68. - P. 264-273.

124. Poe, E.A. Essays and Reviews / E.A. Poe ; ed. G. Richard Thompson. New York : The Library of America, 1984. - 1544 p.

125. Poresky, L. The Elusive Self: Psyche and Spirit in Virginia Woolfs Novels / L. Poresky. Newark: University of Delaware Press, 1981. - 286 p.

126. Postmodern Approaches to the Short Story (Contributions to the Study of World Literature) : collect, articles / eds F. Iftekharrudin, J. Boyden, J. Longo. Westport, CT : Praeger Publishers, 2003. - 176 p.

127. Raitt, S. Fakes and Feminity : Vita Sackville-West and her Mother / S. Raitt // New Feminist Discourses ; ed. I. Armstrong. London : Routledge, 1992. - P. 113-118.

128. Reid, I. The Short Story : Critical Idiom / I. Reid. London : Routledge, 1991.- 76 P

129. Reid, P. Art and Affection : A Life of Virginia Woolf / P. Reid. New York, Oxford : Oxford University Press, 1996. - 624 p.

130. Right, A.M. On Defining the Short Story : The Genre Question / A.M. Right // Short Story Theory at Crossroads. Baton Rouge : Louisiana State University Press, 1990.-P. 46-53.

131. Rodriguez, L.M. Parody and inetafiction : Virginia Woolf's 'An Unwritten Novel' / L.M. Rodriguez / Links & Letters. 2001. - Iss. 8. - P. 71-81.

132. Roe, S. The Impact of Post-Impressionism / S. Roe //The Cambridge Companion to Virginia Woolf (Cambridge Companion to Literature) : collected articles. Cambridge : Cambridge University Press, 2000. - P. 164-190.

133. Rose, P. Woman of Letters : A Life of Virginia Woolf / P. Rose. San Diego, New York, London : Harcourt Brace Jovanovich, Publishers, 1978. - 313 p.

134. Ruotolo, L.P. The Interrupted Moment : a view of Virginia Woolf s novels / L.P. Ruotolo. Standford, CA : Stanford University Press, 1986. - 276 p.

135. Selden, R. A Reader's Guide to Contemporary Literary Theory / R. Selden, P. Wid-dowson. Lexington, Kentucky : The University Press of Kentucky, 1993. - 256 p.

136. Shaw, V. The Short Story : A Critical Introduction / V. Shaw. London, New York : Longman, 1983. - 304 p.

137. Short Story Theory at Crossroads : collected articles / Eds. S. Lohafer, J. E. Clarey. Baton Rouge : Louisiana State University Press, 1990. - 280 p.

138. Silver, B. Textual Criticism as Feminist Practice : Or, Who's Afraid of Virginia Woolf Part II / B. Silver // Representing Modernist Texts : Editing as Interpretation. -Ann Arbor, MI : University of Michigan Press, 1991. P. 192-222.

139. Skrbic, N. Excursion into the literature of a foreign county : Crossing Cultural Boundaries in the Short Fiction / N. Skrbic // Trespassing boundaries : Virginia Woolf s short fiction : collected essays. New York : PALGRAVE MACMILLAN, 2004. - P. 2538.

140. Skrbic, N. Wild Outburst of Freedom : Reading Virginia Woolf s short fiction (Contribution to the Study of World Literature) / N. Skrbic. London : Prager Publisher, 2004.-216 p.

141. Snaith, A. A view of one's own : Writing Women's Lives and the Early short Stories / A. Snaith // Trespassing boundaries : Virginia Woolf s short fiction : collected essays. -New York : PALGRAVE MACMILLAN, 2004. P. 125-138.

142. Spater, G. A. Marriage of True Minds : An Intimate Portrait of Leonard and Virginia Woolf / G.A. Spater, I. Parsons. New York, London : Harcourt Brace Jovanovich, 1977.- 163 p.

143. The Cambridge Companion to Virginia Woolf (Cambridge Companion to Literature) : collected articles / eds. S. Roe, S. Seller. Cambridge : Cambridge University Press, 2000. - 308 p.

144. The Tales We Tell : Perspectives on the Short Story (Contributions to the Study of World Literature) : collected articles / Eds. B. Lounsberry, S. Lohafer, M. Rohrberger. -Westport, CT : Greenwood Press, 1998. 248 p.

145. Ward, A. Aspects of the Modem Short Story : English and American / A. Ward. -London : University of London Press, ltd, 1925. 307 p.

146. Watson, R.A. 'Solid Objects' as Allegory / R.A. Watson // Virginia Woolf Miscellany. -1980. -Iss. 16.-P. 3-4.

147. Willis, J. Leonard and Virginia Woolf As Publishers : The Hogarth Press, 1917-41 / J. Willis. Charlottesville, VA : University of Virginia Press, 1992. - 451 p.

148. Wolf, Werner. The Musicalization of Fiction : A Study in the Theory and History of Tntermediality / W. Wolf. Amsterdam-Atlanta, GA : Rodopi, 1999. - 272 p.

149. Women Writers of the Short Story : A Collection of Critical Essays / Ed. H. McClave. Englewood Cliffs : Prentice Hall Trade, 1980. - 171 p.

150. Woolf, L. Beginning Again : An Autobiography Of The Years 1911 To 1918 / L. Woolf. Orlando, FL : Harvest Book, 1975. - 263 p.

151. Woolf, L. Introduction / L. Woolf // Woolf, Virginia. Nurse Lugton's Golden Thimble. London : Hogarth Press, 1966. - P. 1-3.

152. Woolmer, H. A Checklist of the Hogarth Press 1917-1946, with a short history of the press by Mary E. Gaither / H. Woolmer. Revere, PA : Woolmer-Brotherson Ltd, 1976.- 177 p.

153. Wussow, H. Introduction / H. Wussow // The Hours : the British Museum Manuscript of 'Mrs Dalloway' by Virginia Woolf. New York : Pace University Press, 1996. -528 p.

154. Zwerdling, A. Virginia Woolf and the Real Word / A. Zwerdling. Beckerley, Los Angeles, London : University of California Press, 1986. - 384 p.

155. V. Научно-критические тексты на русском языке.

156. Аймермахер, К. Знак. Текст. Культура / К. Аймермахер. М. : Дом интеллектуал. кн., 1997. - 242 с.

157. Арнольд, И.В. Проблемы дналогизма, интертекстуальности и герменевтики (в интерпретации художественного текста) / И.В. Арнольд. СПб. : Образование, 1995.- 60 с.

158. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества. 2-е изд. / М.М. Бахтин. М. : Искусство, 1979. - 445 с.

159. Башляр, Г. Избранное: Поэтика пространства / Г. Башляр ; перев. с франц. Н. В. Кисловой, Г.В. Волковой, М.Ю. Михеева под ред. Л.Б. Комиссаровой. М. : РОССПЭН, 2004 (Серия «Книга света»). - 374 с.

160. Бобринская Е.А. Футуризм /Е.А. Бобрииская. М.: Галарт, 2000. - 192 с.

161. Богатова, С.М. Комната как часть концепта «Дом» в худож. картине мира В. Вулф / С.М. Богатова // Межкультурн. коммуникация. Омск, 2006. — С. 6-13.

162. Богатова, С.М. Концепт "дом" как средство исследования художествен ной картины мира Вирджинии Вулф : дис. . кандидата филологических наук : 10.02.04 / С.М. Богатова, Ом. гос. техн. Ун-т. Омск, 2006. - 176 с.

163. Брежнева, Е. Тема творчества и ее художественное воплощение в романе Вирджинии Вулф "На маяк" / Е. Брежнева // Иностранные языки и мировая литература в контексте культуры. Пермь, 2004. - С. 29-32.

164. Бушманова, Н.И. Английский модернизм: психологическая проза: учеб. пособие по спецкурсу / Н.И. Бушманова ; Яр о сл. гос. пед. ин-т им. К.Д. Ушинского. -Ярославль: ЯГПИ, 1992. 148 с.

165. Бушманова, Н.И. Проблема интертекста в литературе английского модернизма: (Проза Д.Х. Лоренса и В. Вулф) : Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук : 10.01.08 / Наталья Игоревна Бушманова. Москва, 1996.- 32 с.

166. Бячкова, В. Символы в поэтике романа В. Вулф "На маяк" / В. Бячкова // Иностранные языки и мировая литература в контексте культуры. Пермь, 2004. - С. 2729.

167. Вайнштейн, О. Б. Шекспировские вариации в английской прозе (В. Вулф, О. Хаксли, Дж. Фаулз) / О.Б. Вайнштейн // Английская литература XX века и наследие Шекспира. М.: Наследие, 1997. - С. 95-115.

168. Вдовина, Ю.В. Специфика психологического анализа в романе В. Вулф «На маяк» / Ю.В. Вдовина // V Межвуз. науч.-практ. конф. молодых ученых и студентов. Ч. 1. Волгоград, 2000. - С. 99-100.

169. Владимирова, Н.Г. Условность, созидающая мир. Поэтика условных форм в современном романе Великобритании / Н.Г. Владимирова. Великий Новгород : НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2001. - 270 с.

170. Гарин, И.И. Вирджиния Вулф / И.И. Гарин // Век Джойса. М.: ТЕРРА Книжный клуб, 2002. - С. 330-348.

171. Гениева, Е.Ю. Жемчужины в короне / Е.Ю. Гениева // Эти загадочные англичанки. -М. : Рудомино, Текст, 2002. 505 с. - с. 20-25.

172. Гениева, Е.Ю. Правда факта и правда видения / Е.Ю. Гениева // Вирджиния Вулф : Избранное. М.: Худ. лит-ра, 1989. - С. 3-22.

173. Грешных, В.И. Вирджиния Вулф: лабиринты мысли / В.И. Грешных, Г.В. Яновская. -Калининград : КГУ, 2004.- 146 с.

174. Дружиненко, A.A. Сад и руина (Тождественное различие двух символов и его архетипический исток) / A.A. Дружиненко // Вестник Московского университета. Серия 7. Философия. 2003.- № 5. - С. 86-94.

175. Дюришин, Д. Теория сравнительного изучения литературы / Д. Дюришин. — М.: Прогресс, 1979. 320 с.

176. Жантиева, Д.Г. Вирджиния Вулф / Д.Г. Жантиева // Английский роман XX века.-М., 1965.-С. 68-113.

177. Жолковский, А.К. Блуждающие сны и другие работы / А.К. Жолковский. М. : Наука — Восточня литература, 1994. — 230 с.

178. Ивашева, В.В. Английская литература XX в. / В.В. Ивашева. — М. : Просвещение, 1967. 476 с.

179. Ивашева, В.В. Литература Великобритании XX века : учеб. для филол. спец. ВУЗов / В.В. Ивашева. М. : Высшая школа, 1984. - 488 с.

180. Ивашева, В.В. Вирджиния Вулф / В.В. Ивашева // Литература Великобритании XX века. -М.: Высшая школа, 1984. -С. 58-66.

181. Ильин, И.П. Стилистика интеллектуальности: Теоретические аспекты / И.П. Ильин // Концепция человека в современной литературе. 1980-е годы. — М., 1990. С. 47-70.

182. Куприянова, Е.С. Литературные сказки Оскара Уайльда и сказочно-мифологическая поэтика романа «Портрет Дориана Грея» / Е.С. Куприянова. Великий Новгород : НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2007. - 300 с.

183. Лебедева О.В. Поэтика новелл Джона Фаулза : дисс. . канд. филологических наук : 10.01.03 / Ольга Владимировна Лебедева ; НовГУ им. Ярослава Мудрого. -Великий Новгород, 2005. 194 с.

184. Лихачев, Д.С. Поэзия садов: К семантике садово-парковых стилей / Д.С. Лихачев. Л.: Наука, 1982. - 341 с.

185. Лосев, А.Ф. Знак. Символ. Миф : Тр. по языкознанию / А. Ф. Лосев. М. : МГУ, 1982.-479 с.

186. Лосев, А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство / А. Ф. Лосев. М. : Искусство, 1995.-319 с.

187. Лотман, Ю.М. Внутри мыслящих миров : Человек-текст-семиосфера-история / Ю.М. Лотман ; Предисл. В.В. Иванова.; Тартус. ун-т. М. : Языки рус. Культуры, 1996.-447 с.

188. Лотман, Ю.М. Избранные статьи в Зт. / Ю.М. Лотман. —Таллин : Александра, 1992.-Т. 1.-496 с.

189. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста / Лотман Ю.М. — М. : Искусство, 1970. — 340 с.

190. Мелетинский, Е.М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа / Е.М. Мелетинский. М. : Наука, 1986. - 319с.

191. Мелетинский, Е.М. Историческая поэтика новеллы / Е.М. Мелетинский. М. : Наука, 1990. - 200 с.

192. Мельшиор-Бонне, С. История зеркала (Серия: Культура повседневности) / С. Мелыниор-Бонне ; предисл. Ж. Делюмо ; пер. с франц. Ю.М. Розенберг. — М. : Новое литературное обозрение, 2006. 456 с.

193. Михальская, Н.П. . Утрата и поиск героя / Н.П. Михальская // Пути развития английского романа 1920 1930 годов. -М.: Высш. школа, 1966. - С. 63-104.

194. Михальская, Н.П. Вулф Вирджиния / Н.П. Михальская // Зарубежные писатели, библиографический словарь, ч. I. — М. : Просвещение, 1997. — С. 147-151.

195. Михальская, Н.П. История английской литературы : учебник для вузов / Михальская Н.П. М. : Академия, 2007. - 479 с.

196. Михальская, Н.П. Романы Вирджинии Вульф (К вопросу о критике модернистского романа в Англии) / Н.П. Михальская // Уч. зап. Моск. гос. пед.ин-та им. В.И. Ленина. -М., 1964. № 218, «Зарубежная литература». - С. 323-346.

197. Нилин, А. Апелляция таланта к таланту : о романе В.Вулф "На маяке". / А. Нилин // Иностр. лит. 1989. - № 6. - С. 231-235.

198. Осппова, Э.Ф. Загадки Эдгара По : Исследования и комментарии / Э.Ф. Оси-пова. — СПб. : СпбГУ Филология, 2004. — 172 с.

199. Пестерев, В.А. Модификация романной формы в прозе Запада второй половины XX столетия / В.А. Пестерев. Волгоград : ВолГУ, 1999. - 312 с.

200. Петрова Н.Э. Концепт «Жизнь» и способы его вербализации (на материале романа В. Вулф «На маяк) / Н.Э. Петрова // Дискурсив. континуум. Самара, 2007. -С. 195-201.

201. Пьеге-Гро, Н. Введение в теорию интертекстуальности / Натали Пьеге-Гро ; пер.с франц. под общ.ред. Г.К. Косикова. М.: ЛКИ, 2008. - 240 с.

202. Резников, Л.О. Гносеологические вопросы семиотики / Л.О. Резников. Л. : Изд-во Ленинград, ун-та, 1964. - 176 с.

203. Рубцов, H.H. Символ в искусстве и жизни / H.H. Рубцов. М. : Наука, 1991. -176 с.

204. Семашко, И.И. Вирджиния Вулф : биогр. очерк / И.И. Семашко // Сто великих женщин. -М. : Вече, 1999. 572 с. - С. 344-349.

205. Семенова С.С. Поэтика рассказов П.С. Романова : автореф. дисс. . канд. филологических наук : 10.01.01 / Светлана Сергеевна Романова ; Калужский Государственный Педагогический университет им. К.Э. Циолковского. — Елец, 2008. 23 с.

206. Серебровская, Т.Б. Психологическая проза Вирджинии Вулф и импрессионизм : тез. докл. / Т.Б. Серебровская // Синтез в русской и мировой художественной культуре. М., 2001. - С. 64-65.

207. Серова К.А. Прагматический фокус и перспектива в словесном портрете в английской прозе XX века : (на материале романов В. Вулф и Д. Фаулза) : автореф. дис. . канд. филол. наук / К.А. Серова ; Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена. -СПб., 1997.-23 с.

208. Силантьев, И. Поэтика мотива / И. Силантьев ; отв.редактор Е.К. Ромоданов-ская. М. : Языки славянской культуры, 2004. - 296 с.

209. Судленкова О. А. Сто писателей Великобритании / O.A. Судленкова, Л.П. Кортес. Мн. : Высш. шк., 1997. - 247 с.

210. Тишунина, Н.В. Западноевропейский символизм и проблема взаимодействия искусств. Опыт интермедиального анализа / Н.В. Тишуиина. СПб. : РГПУ им. А.И. Герцена, 1998. - 160 с.

211. Успенский, Б.А. О семиотике искусства / Б.А. Успенский // Симпозиум по структурному изучению знаковых систем. -М. : Политиздат, 1987. 590 с.

212. Успенский, Б.А. Поэтика композиции : Структура художественного текста и типология композиционной формы / Б.А. Успенский. СПб. : Азбука, 2000. - 348 с.

213. Успенский, Б.А. Семиотика искусства / Б.А. Успенский. М. : Языки рус. культуры, 1995. - 357 с.

214. Филюшкина, С.Н. Современный английский роман : Формы раскрытия авторского сознания и пробл. повествоват. Техники / С.Н. Филюшкина. — Воронеж : Изд-во Воронеж, ун-та, 1988. 184 с.

215. Фортунатов Н.М. Ритм прозы / Н.М. Фортунатов // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве : сб.ст. под ред. Б.Ф. Егорова Л. : Наука, 1974. - С. 173-186.

216. Чернец Л.В. Как слово наше отзовется / Л.В. Чернец. М. : Высшая школа, 1995.-239 с.

217. Шмид В. Нарратология / В. Шмид. М. : Языки славянской культуры, 2003. -312 с.

218. Эко, У. Шесть прогулок в литературных лесах / У. Эко ; пер. с английского А. Глебовской. СПб. : Symposium, 2003. - 285 с.

219. Эко, У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию / У. Эко ; пер. с итал. В. Резник, А. Погоняйло. СПб. : Symposium, 2004. - 544 с.

220. Эко, У (|казать почти то же самое : Опыты о переводе / У. Эко ; пер. с итал. А.Н. Коваль; СПб. : Symposium, 2006. — 574 с.

221. Яновская, Г.В. "Миссис Дэллоуэй" В. Вулф: структура повествования : автореферат дисс. . канд. филологических наук : 10.01.03 / Галина Владимировна Яновская ; КГУ. Великий Новгород, 2001. - 22 с.

222. VI. Справочная литература.

223. Мифы народов мира : Энциклопедия в 2х т-х / Гл. ред. С.А. Токарев. М. :1

224. Сов. Энциклопедия, 1991. Т. 1. А-К. - 671 с.

225. Энциклопедический словарь символов / Авт.-сост. Н.А. Истомина. М. : ООО «Издательство Аст» : ООО «Издательство Астрель», 2003. - 1056 с.

226. Энциклопедия символов, знаков, эмблем / Авт.-сост. В. Андреева и др. М. : ООО «Издательство Астрель», 2002. - 556с.

227. Энциклопедия : символы, знаки, эмблемы / Авт.-сост. д-р ист. наук, проф. В.Э. Багдасарян, д-р ист. наук, проф. И.Б. Орлов, д-р ист. наук B.JI. Телицын ; общ. ред. В.Л. Телицын. 2-е изд. - М . : ЛОКИД-ПРЕСС : РИПОЛ классик, 2005. - 495 с.

228. Энциклопедия символов, знаков, эмблем / Авт.-сост. К. Королев. — М. : изд-во Эксмо; СПб.: Terra Fantastica, 2003. 528 с.1. VH. Интернет-источники.

229. Куцрявицкпй А. Предисловие / А. Кудрявицкий // Антология имажизма ; сост. и пер. с англ. А. Кудрявицкий. М. : Прогресс, 2001. Режим доступа : http://kiidryavitsky.narod.ru/imagists.html, свободный. - Загл. с экрана.

230. Брэдбери, М. Вирджиния Вулф / М. Брэдбери ; пер. с англ. А. Нестерев // Иностранная литература. 2002. - № 12. Режим доступа :http://magazines.russ.ru/inostran/2002/12/br31 .html, свободный. Загл. с экрана.

231. Вулф, В. Волны / В. Вулф ; пер. с англ. Е. Суриц. Режим доступа : http://www.Htm.m/index.html?book=45369. свободный. Загл. с экрана.

232. Гениева, ЕЛО. Два "я" Вирджинии Вульф / Е.Ю. Гениева // Вестник Европы» -2005 №13-14. Режим доступа :http://magazines.russ.rU/vestnik/2005/13/g:e34.html, свободный. Загл. с экрана.

233. Козицкая Е.А. Эксплицированная и имплицированная цитата в поэтическом тексте / Е.А. Козицкая. Тверь, 1997. Режим доступа :http://uchcom.botik.ru/az/lit/coll/litext5/23kozb.htm, свободный. Загл. с экрана.

234. Познин, В. Пространство, заключенное в параллели / В. Познин // Техника и технологии кино. 2006. - №3. Режим доступа :http://rus.625-net.ru/cinema/2006/02/prost.htm, свободный. Загл. с экрана.

235. Энциклопедия «Кругосвет». Режим доступа : http://www.krugosvet.ru/, свободный. — Заш. с экрана.