автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему:
Поэтика пространства и времени в лирике Арсения Несмелова

  • Год: 2013
  • Автор научной работы: Панишева, Наталья Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Киров
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Поэтика пространства и времени в лирике Арсения Несмелова'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Поэтика пространства и времени в лирике Арсения Несмелова"

На правах рукописи

ПАНИШЕВА Наталья Александровна

ПОЭТИКА ПРОСТРАНСТВА И ВРЕМЕНИ В ЛИРИКЕ АРСЕНИЯ НЕСМЕЛОВА

Специальность 10.01.01 - русская литература

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 <• ФЕ8 2013

Киров 2013

005049669

Работа выполнена на кафедре русской и зарубежной литературы ФГБОУ ВПО «Вятский государственный гуманитарный университет»

Научный руководитель доктор филологических наук, профессор

Ануфриев Анатолий Евдокимович

Официальные оппоненты: Уртминцева Марина Генриховна,

доктор филологических наук, профессор, ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный университет им. Н. И. Лобачевского», профессор кафедры русской литературы

Грахова Светлана Ивановна,

кандидат филологических наук, доцент филиал ФГАОУ ВПО КФУ в г. Елабуга, доцент кафедры русской и зарубежной литературы

Ведущая организация ГОУ ВПО «Марийский государственный

университет»

Защита состоится 27 февраля 2013 г. в 13 часов на заседании диссертационного совета Д 212.041.04 при ФГБОУ ВПО «Вятский государственный гуманитарный университет» по адресу: 610002, Киров, ул. Красноармейская, 26, ауд. 104.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ ВПО «Вятский государственный гуманитарный университет».

Автореферат разослан « января 2013 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент —К. С. Лицарева

Общая характеристика работы

Диссертационное исследование посвящено изучению поэтики пространства и времени в лирике поэта и прозаика первой волны русской литературной эмиграции, обосновавшегося в Китае, Арсения Несмелова (Арсения Ивановича Митропольского; 1889-1945). Несмелов- один из самых значительных поэтов «русского Китая». В тридцатые годы XX века стихи Несмелова можно было встретить не только в периодической печати Харбина и Шанхая, но и на страницах литературных газет, журналов и альманахов Парижа, Праги, Берлина, Чикаго, Сан-Франциско и многих других центров русской эмиграции. Его творческое наследие - шесть поэтических сборников, изданных при жизни автора, около двухсот стихотворений, не вошедших в сборники, пятнадцать поэм, а также повести, мемуары и рассказы.

На страницах отечественных периодических изданий произведения Несмелова появились сравнительно недавно - в 1980-х годах. Первые публикации поэта-эмигранта на родине представляли собой небольшие поэтические подборки, которые предварялись короткими вступительными статьями биографического характера. В 1990 году была издана книга Несмелова «Без Москвы, без России», куда вошли прижизненно изданные поэтические сборники Несмелова, несколько поэм и рассказов. В 2006 году во Владивостоке было выпущено двухтомное собрание сочинений Несмелова, в которое были включены почти все выявленные к тому моменту поэтические произведения писателя (написанные под основным псевдонимом «Арсений Несмелов»), а также поэмы и прозаические произведения.

Высокое художественное дарование Несмелова, публикации его стихов в различных журналах, альманахах и литературных энциклопедиях, переводы его произведений на другие языки, значительное число исследований, посвященных его творчеству, свидетельствуют о том, что оно востребовано в современной России.

Научная разработанность темы. Научный интерес к творчеству представителей дальневосточной ветви русской эмиграции определился в 90-х годах XX века. На писателей «русского Китая» обратили внимание такие исследователи, как В. В. Агеносов, Е. В. Витковский, А. А. Забияко, Г. В. Мелихов, А. А. Хисамутдинов, С. И. Якимова и др. На первых этапах изучения литературы Дальнего Востока интерес для исследователей представляли история литературы Дальневосточного зарубежья, общие тенденции ее развития, проблематика и художественное своеобразие русской поэзии на Дальнем Востоке. В начале XXI века был опубликован ряд работ, посвященных жизни и творчеству представителей дальневосточной ветви русской эмиграции, среди этих публикаций были и работы, посвященные творчеству Несмелова.

К изучению творческого пути Несмелова обращались такие исследователи как О. А. Бузуев, Н. В. Епишкина, О. Н. Романова, Т. К. Савченко, И. С. Трусова и др. Внимание авторов работ в основном было сосредоточено на изучении творческой биографии Несмелова, проблемах его поэтической системы, культурного контекста творчества, а также особенностях языка и стиля Несмелова.

Обзор научной литературы, посвященной жизни и творчеству Несмелова, позволяет сделать вывод о том, что интерес к литературе «русского Китая» и, в частности, к Несмелову, стабильно растет. Однако в научном освоении поэзии Несмелова существует ряд проблем, степень разработанности которых нельзя считать достаточной. Одной из них, на наш взгляд, является проблема системного исследования пространственно-временной организации художественного мира Несмелова. Этим обуславливается актуальность работы, посвященной анализу хронотопа лирических произведений Несмелова.

Научная новизна работы определяется обращением к ранее специально не изучавшемуся вопросу формирования и изменения пространственно-временных координат в лирике Несмелова Результаты исследования выявили специфику и эволюцию художественного творчества поэта. В работе

впервые проанализированы мотивы пространственного перемещения и ключевые для лирики Несмелова хронотопические образы.

Объектом исследования являются лирические произведения Несмелова, опубликованные с 1921 по 1941 годы. Предметом исследования стали категории пространства и времени в указанных произведениях, их функции и способы воплощения в художественных текстах.

Цель диссертационной работы состоит в том, чтобы выявить особенности формирования и эволюции пространственно-временной системы художественного мира Несмелова. Достижение этой цели предполагает решение следующих задач:

— выявить значимые хронотопические мотивы и образы в лирике Несмелова;

— проанализировать особенности их формирования и функционирования в ранней и зрелой лирике поэта;

— определить художественные приемы, используемые поэтом для создания основных пространственно-временных образов;

-рассмотреть эволюцию поэтики Несмелова, основываясь на анализе изменений пространственно-временной структуры художественного мира Несмелова;

— проанализировать роль пространственно-временной категории граница в произведениях Несмелова;

-рассмотреть комплекс мотивов, воплощающих ситуацию преодоления границы.

На защиту выносятся следующие положения

1. Определяющей особенностью поэтики хронотопа у Несмелова является организация художественного пространства и времени на основе оппозиций, таких как родина/чужбина, реальность/иллюзия, имманентное/трансцендентное.

2. В ранней лирике (владивостокский период) имманентное пространство реального мира (сфера временного) противопоставляется трансцендентному пространству грез, условной реальности вдохновения (вечное).

3. В зрелой лирике (харбинский период) в основе организации художественного мира лежат социально-историческая антитеза родина/чужбина и онтологическая антитеза жизнь/смерть.

4. Разделение художественного мира на независимые пространственно-временные системы становится возможным вследствие деструктуризации изначального гармоничного пространства. Под деструктуризацией мы понимаем последовательное разрушение пространственно-временных связей, в процессе которого деформируется привычная система координат художественного мира Несмелова.

5. Идеальное пространство утраченной родины соотносится в лирике Несмелова с концепцией линейного времени и объединяет в себе идеальное пространство прошлого, сферу иллюзий и область небытия. Пространство чужбины противопоставляется пространству родины и соотносится с концепцией циклического времени.

6. Организующим центром художественного мира Несмелова является граница, не только разделяющая художественный мир на автономные пространственно-временные системы, но и представляющая собой самостоятельное пространство, к которому зачастую принадлежит лирический герой.

7. Центральным сюжетом большинства зрелых произведений Несмелова становится ситуация преодоления лирическим героем границы между самостоятельными художественными пространствами, реализующаяся через мотивы памяти, сна, а также через мотивы пространственного перемещения, такие, как полет и отплытие.

8. Значимыми хронотопическими образами в лирике Несмелова являются топосы степи, поля, железной дороги, а также топосы, реализующие семантику границы, такие, как река, окно, берег моря.

9. Цветовые и звуковые образы в лирических произведениях Несмело-ва наиболее распространены как способы выражения пространственно-временных отношений.

В качестве методологической и теоретической базы исследования были использованы труды В. В. Абашева, Н. П. Анциферова, М. М. Бахтина, А. Н. Веселовского, Б. М. Гаспарова, А. К. Жолковского, В. В. Заманской, Д. С. Лихачева, Ю. М. Лотмана, В. Я. Проппа, Н. Д. Тамарченко, В. Н. Топорова и др., а также работы основных исследователей дальневосточной ветви эмиграции и творчества Несмелова, таких, как В. В. Агеносов, О. А. Бузуев, Е. В. Виг-ковский, А. А. Забияко, Ю. Иванов, Б. Кодзис, В. Крейд, И. С. Трусова, Э. Штейн и др. Основой исследования стали системно-типологический, структурно-функциональный и сравнительно-исторический методы, сочетающиеся в диссертации с принципом целостности анализа художественного произведения.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что в ней представлено системное исследование пространственно-временной организации художественного мира Несмелова и выявлены изменения пространственно-временной структуры, связанные с эволюцией художественных исканий автора. Анализ хронотопической организации художественного мира Несмелова позволяет расширить представление о его философских взглядах, об отношении автора к важным историческим событиям и о самобытности его поэтической системы.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его материалы и результаты могут быть использованы для дальнейшего изучения хронотопа в поэмах и прозе Несмелова. Выводы, полученные в ходе исследования, могут быть использованы в разработке учебных курсов по литературе русского зарубежья, спецкурсах и семинарах, посвященных творчеству Арсения Несмелова и в целом дальневосточной ветви эмиграции, при чтении лекционных курсов по истории литературы русского зарубежья на филологических и других гуманитарных факультетах высших учебных заведений.

Апробация работы. Диссертация обсуждалась на кафедре русской и зарубежной литературы Вятского государственного гуманитарного университета. Основные положения диссертационного исследования излагались в докладах на научных конференциях: Международные юбилейные Гринов-ские чтения (Киров, 2010 г.), IV Международная научно-практическая конференция «Современная филология: теория и практика» (Москва, 2011 г.); нашли отражение в б опубликованных работах.

Структура и объем диссертации. Данная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 122 наименования. Общий объем диссертации 150 страниц.

Основное содержание работы

Во Введении обосновывается актуальность, цель и задачи исследования, определяется научная новизна работы, формулируются положения, выносимые на защиту, освещаются методологическая и теоретическая базы исследования, указываются теоретическая и практическая значимость работы, а также даются сведения об апробации диссертации и особенностях ее структуры.

В первой главе «Проблема изучения творческого наследия Несме-лова в литературоведении и литературной критике» рассматривается история научного освоения литературного наследия Несмелова, приводится перечень публикаций произведений Несмелова в России, дается краткий анализ основных работ, посвященных творчеству писателя. В этой главе также подчеркивается преемственность поэзии Несмелова по отношению к основным литературным направлениям начала XX века, ее включенность в контекст русской литературы начала столетия.

В первом параграфе «Этапы освоения творческого наследия Несмелова» предметом анализа является история публикаций поэтических произ-

ведений Несмелова в Советском Союзе и России, а также этапы изучения его творчества. В параграфе перечислены основные публикации, связанные с именем Несмелова, его поэтические подборки, опубликованные как в центральных, так и в периферийных газетах и журналах, а также книги, изданные в России и в США. Кроме того в параграфе представлен обзор критических и литературоведческих статей, а также наиболее значимых диссертационных исследований, посвященных творчеству Несмелова.

Одним из первых диссертационных исследований, посвященных Не-смелову была работа И. С. Трусовой «Арсений Несмелое: Поэтическая биография», содержащая анализ основных тем и мотивов творчества Несмелова, исследование изобразительно-выразительных средств и некоторых особенностей лексики поэта. В работе также представлен обзор историко-литературной ситуации на Дальнем Востоке в двадцатых-тридцатых годах прошлого века. И. С. Трусова отмечает, что исследование литературной среды, в которой происходило формирование нового поэтического имени, является чрезвычайно важным этапом на пути к пониманию творчества Несмелова, так как именно особая культурная атмосфера, сложившаяся в начале 1920-х годов во Владивостоке, оказала большое влияние на молодого поэта. На преемственный характер творчества Несмелова в отношении эстетических позиций футуризма и акмеизма обращали внимание такие исследователи как Чен Лей, Лю Хао, Н. В. Епишкина.

В параграфе «Творчество Несмелова и основные тенденции развития литературного процесса в русской эмиграции в Харбине» рассматриваются связи дальневосточной литературы с литературой метрополии и западной эмиграции, а также определяется роль и место Несмелова в литературном процессе на Дальнем Востоке.

Картина литературной жизни русского Китая отличалась пестротой и разнообразием. В Харбине существовало множество периодических изданий, публиковавших литературные произведения, в разное время работало

множество литературных кружков и студий, объединявших под своей эгидой поэтов, прозаиков, литературных критиков, журналистов и других представителей творческих профессий. Активная творческая работа способствовала развитию литературных талантов.

Представители дальневосточной эмиграции были хорошо знакомы не только с произведениями харбинских авторов, но и с творчеством русских писателей, эмигрировавших на Запад, а также с работами советских литераторов, благодаря советским и европейским периодическим изданиям, попадавшим в Харбин и Шанхай. Кроме того, ведущие русские журналы Китая активно публиковали произведения русских авторов, живших в Европе. Писатели Дальнего Востока в свою очередь публиковались в русских журналах Парижа, Праги, Берлина и т. д., и их произведения получали отклики в литературной критике.

Благодаря особой культурной атмосфере, сложившейся в русском Китае в 1920-1930-е гг., «харбинский» период стал самым плодотворным и успешным в творчестве Несмелова. В Харбине он выпустил четыре поэтических сборника, поэмы «Декабристы», «Через океан» «Прощенный бес» и др., опубликовал множество стихов в периодических изданиях. Несмелое принадлежал к числу писателей, определявших литературный процесс на Дальнем Востоке. Он являлся постоянным автором самых крупных и популярных харбинских газет и журналов, произведения Несмелова публиковались на страницах практически всех русских периодических изданий Харбина и Шанхая, он состоял в крупнейшем литературном объединении «русского Китая» «Чураевка» и играл заметную роль в его работе. Несмелов публиковался в журналах и альманахах Европы и Америки, вел переписку с русскими литераторами и критиками: М. Цветаевой, Б. Пастернаком, И. Голенище-вым-Кутузов ым.

Во второй главе «Поэтика художественного пространства и времени в лирике Несмелова» анализируется художественный мир Несмелова,

построенный на ряде социально-исторических и онтологических антитез. Рассматриваются наиболее значимые для лирики Несмелова хронотопы, а также прослеживается эволюция пространственно-временной концепции в творчестве поэта, вводится понятие «деструктуризация пространства».

В первом парграфе «Хронотоп потерянной России в лирике Несмелова. Ситуация деструктуризации пространства и времени России» рассматривается хронотоп дореволюционной России как системообразующий элемент художественного мира Несмелова.

Подобно многим писателям-эмигрантам Несмелов создает свой художественный мир, основываясь, с одной стороны, на социально-исторической антитезе родина/эмиграция, а, с другой стороны, - на онтологической антитезе временное/вечное. Дореволюционная Россия в лирике Несмелова соотносится с идиллическим хронотопом. Согласно M. М. Бахтину идиллический хронотоп характеризуется органической связью времени и пространства, «идиллическая жизнь неотделима от... конкретного пространственного уголка»1. В роли идиллического пространства выступает пространство Москвы, родного города поэта. Несмелов с помощью выборочного использования топонимов создает образ своей Москвы, маленького частного мирка, существующего внутри большого города.

Несмотря на изолированность, московский мир Несмелова характеризуется гармоничностью, ограниченность пространства не сковывает героя, а напротив, дает ему ощущение свободы и защищенности. С пространством Москвы как идиллическим пространством связана концепция линейного времени. Традиционно идиллический хронотоп соотносится с концепцией циклического времени, однако особенность художественного мира Несмелова такова, что цикличность, повторяемость времени символизирует вечно длящееся настоящее, предшествующее смерти и небытию. Доэмигрантскому, идиллическому бытованию в лирике Несмелова соответствует линейное

1. Бахтин M. М. Формы времени и хронотопа в романе // Литературно-критические статьи. М.: Худож. лит., 1986. С. 258.

время, символизирующее вечное движение от прошлого к будущему. С изображением дореволюционной России как свободного, идеального мира связан комплекс мотивов пространственного перемещения. Московские картины Несмелова отличаются динамичностью, чаще всего движение героя не имеет определенной цели, а воспринимается как единственно возможный способ существования. Особую роль в создании образа Москвы играют музыкальные, звуковые образы, среди которых выделяется звукообраз «гуд» -неопределенный, но мощный звук, объединяющий все звуки в единую гармоничную картину. Изменение звуковой картины Москвы, появление в ней дисгармонии, сигнализирует о начале процесса деструктуризации пространства Москвы и в целом России.

Разрушение мира России в целом начинается с деструктуризации петербургского и московского пространства, о котором свидетельствуют звуковая дисгармония и изменения в топонимике. Московские улицы и переулки теряют свои названия, становятся безликими, неразличимыми и уже не связывают город в единую систему, а разграничивают его. Дым и падающий снег лишают человека возможности видеть реальные очертания домов и улиц, затрудняют движение: несмеловский герой, бегущий по Москве, с трудом преодолевает внезапно нарушенное и неузнаваемое пространство. Военная бронетехника, движущаяся по улицам столиц, калечит и ломает хрупкое пространство. Деструктуризации подвергается не только пространство, но и время: временные ориентиры утрачивают свое значение, части суток перестают отличаться друг от друга, сливаются в единое, неопределенное время: «От редких пуль, от трупов и от дыма / Развалин, пожираемых огнем, / Еще Москва была непроходима... / Стал падать снег. День не казался днем»2.

Деструктурированное пространство и время является семантической границей между мирами дореволюционной и советской России. Автономные

2. Несмелое А. Собр. соч.: в 2 т. Владивосток: Альманах «Рубеж», 2006. Т. I. С. 170. В дальнейшем цитирование по этому изданию будет даваться в тексте: том - римскими цифрами, страницы - арабскими.

художественные миры дореволюционной и постреволюционной России в лирике Несмелова были взаимосвязаны, они существовали по законам линейного времени и преемственность новой советской России дореволюционной России неоднократно подчеркивалась Несмеловым в зрелых стихах. Однако ситуация деструкутризации времени и пространства России в лирике Несмелова имеет ключевое значение, так как она неразрывно связана с ситуацией эмиграции.

Во втором параграфе «Хронотоп степи и поля» рассматривается роль традиционных для русской литературы хронотопов в лирике Несмелова. Как уже отмечалось выше, художественные пространства былой и современной России в лирике Несмелова являются самостоятельными, автономными пространствами. В роли границы между прошлым и будущим в лирике Несмелова выступает деструктурированное пространство России. Так пространственным воплощением семантической границы между художественными мирами до- и послереволюционной России становится пространство степи. Степное пространство оказало большое влияние на формирование характера русского человека. О роли географических факторов в судьбе России писали такие философы, как П. Я. Чаадаев, В. О. Ключевский, С. М. Соловьев, Н. А. Бердяев, Н. О. Лосский, Л. Н. Гумилев и многие другие. Образ степи в русской культуре многомерен, он вызывает целый ряд культурных, философских и социальных ассоциаций.

В творчестве Арсения Несмелова традиционный для русской культуры образ степи играет важную роль («Спутница», «Баллада о даурском бароне», «Лось»), Степь является неотъемлемым элементом хаотичного военного пейзажа. Максимально абстрактное, условное пространство степи противопоставляется конкретному, структурированному пространству города и является наиболее ярким символом деструктурированного военного и революционного мира России, символом хаоса и безвременья. Движение лирического героя по степи лишено конкретного направления, вектора, оно определяется как «скитание» или «кочевье».

Пространство степи в лирике Несмелова тесно связано с семантикой холода и тишины. Абсолютная, ничем не нарушаемая тишина и ледяной «ковкий» воздух холодных ночей создают ощущение предсмертного оцепенения. Связь степи с метафизикой смерти подчеркивается с помощью цветовых и звуковых образов. Так как поле и степь являются театром военных действий, они наполняются звуками боя: криками, топотом ног, грохотом канонады, звуками медных труб и зловещей дробью барабанов: «И через поля кровавую топь / Под барабана зловещую дробь / Тронулась рота в неведомый край» (I, 162). Сложившуюся дисгармонию Несмелое называет музыкой, которая перестает существовать для лирического героя в минуты наивысшего напряжения — во время поединка. В цветовой характеристике поля и степи преобладает желтый цвет. В степных пейзажах Несмелова желтый используется в отрицательном символическом значении (цвет пожухлой травы), он подчеркивает мотив увядания, смерти. Традиционная для русской культуры амбивалентность пространственных категорий поле и степь в поэзии Несмелова утрачивается.

В третьем параграфе «Хронотоп железной дороги» речь идет о значимости хронотопа железной дороги в художественном мире Несмелова и о сквозном для творчества поэта образе поезда. Железная дорога, построенная в России в XIX веке, прочно вошла в обиход русского человека, и мифологема железной дороги в русской культуре Х1Х-ХХ веков была очень распространенной. Ранее соотносившаяся с традиционным архетипом дороги, в двадцатом столетии железная дорога все чаще ассоциировалась с военными, а затем и с революционными событиями.

Железная дорога является неотъемлемой составляющей художественного мира Несмелова, она принимает на себя функции, свойственные обычной дороге. Так например в ранней лирике поэта с хронотопом железной дороги связана ситуация взросления: метафорой взросления героя выступает отъезд на поезде из города на фронт, к месту ведения боевых действий - в

этом проявляется связь образа железной дороги с образом пути-дороги в русском фольклоре.

Следует отметить, что для творчества Несмелова характерно соотнесение образа железной дороги и бронированного поезда (который поэт обычно называет «броневиком») с мотивом войны и революции - военные действия, описываемые поэтом, нередко разворачивались на железной дороге. Так как время и пространство революционной, военной России изображались хаотичными и бесструктурными, на примере хронотопа железной дороги в лирике Несмелова мы можем наиболее полно проанализировать процесс дест-руктуризации мира России. Если в стихотворении «В вагоне», описывающем довоенное время, железная дорога связывала русские города, то в стихотворениях, посвященных гражданской войне, таких как «Сова», «Партизаны», «Восемнадцатому году», «Броневик», она разделяет их и способствует разрушению старого мира. Путь броневика измеряется верстами. В стихотворениях Несмелова «Броневик», «За 800 верст» верста становится не только мерой потерянной земли, но и символом трансформирующегося, на глазах меняющегося пространства. Измеряемую верстами железную дорогу нельзя противопоставить бесструктурному и лишенному системы координат пространству степи и поля, в связи с тем, что измерение верстами является условным. Существование множества наименований (московская, китайская, турецкая и т. д. верста) абстрагирует слово верста от точного числового выражения. Благодаря тому, что слово имеет обобщенный и приблизительный смысл, оно помогает создать в стихотворении аморфное и неопределенное пространство гибнущей страны.

Дорога является не только пространственным, но и временным образом, здесь время «как бы вливается в пространство и течет по нему»3, основным стержнем метафоризации дороги выступает течение времени. Железная дорога в лирике Несмелова является метафорой линейного времени. Пред-

3. Бахтин М. М. Указ. соч. С. 276.

принимаемые отступающей белой армией попытки вернуться обратно к столицам и взять реванш являются по сути попытками повернуть время вспять и влекут за собой деструктуризацию пространства и времени. Изображая разрушающиеся пространство и время, Несмелое сравнивает дорогу с веревкой или нитью, рвущейся под колесами бронированного поезда. Образ веревки становится развернутой метафорой железной дороги и иллюстрирует процесс деструктуризации времени и пространства: «Последняя российская верста / Ушла на запад. Смотаны просторы» (I, 93); «Подтягиваясь на веревке верст, / Кряхтя, наматывая их на оси, / Полз серый «Каппель» (I, 93).

Переход броневиком границы между Россией и Китаем одновременно символизирует уход несмеловских героев из деструктурированного пространства России и их выпадение из линейного времени — за рубежом железная дорога обрывается, броневик проводит остаток жизни в железнодорожном тупике за станцией.

В четвертом параграфе «Художественное пространство Китая в лирике Несмелова» прослеживается эволюция пространственно-временного образа Китая в динамике творческих исканий поэта. В лирике Несмелова владивостокского периода Китай изображался как далекая, неизведанная, ирреальная страна. Подобно многим другим писателям-дальневосточникам, испытавшим вляиние Гумилева, Несмелое эстетизировал Китай, создавал образ страны-сказки: «Я живу в обветшалом доме...», «Легенда о драконе», «В Китае». Однако позднее, в лирике Несмелова на смену образу сказочной страны пришел образ реального Китая («Из китайского альбома», «Юли-юли», «Гряда», «Слепец»).

Европеизированные китайские города наполнены суетой и шумом, городской пейзаж лишен красочности и гармоничности. Чаще всего Несмелое описывает ночной или рассветный китайский город («Пустой начинаю строчкой...», «Вниз уводят восемь ступеней...», «Призраки»), В ночное время герой изолирован от окружающего мира. Как правило, ночь приобретает

пространственное значение и ассоциируется с ограниченным, замкнутым пространством, ловушкой, в которой оказался лирический герой. Рассвет не приносит герою надежду на лучшее, ночь и день сливаются в единое, вечно длящееся настоящее. Лирический герой Несмелова оказывается не только в пространственной, но и во временной ловушке - он исключен из линейного времени.

Время в эмиграции приобретает характер бесконечно длящегося настоящего, которое предшествует не будущему, а смерти. Метафорой циклического времени выступает кольцевая композиция, по принципу которой организованы некоторые особенно значимые стихотворения Несмелова, посвященные бытованию в эмиграции («Узоры памяти», «С новым годом!», «Пустой начинаю строчкой...», «Как пароход от пристани»). Особое значение в лирике Несмелова, посвященной жизни за рубежом, приобретает образ новогодней ночи, являющейся особым, ритуальным временем на стыке старого и нового года и символизирующей границу между прошлым и будущим. Эта граница чаще всего оказывается фиктивной и переход через нее означает не прорыв лирического героя в пространство прошлого или будущего, а всего лишь становится символом начала нового витка временной спирали. Восприятие Китая как своеобразного чистилища обуславливает изображение мира эмигрантов как холодного, мрачного пространства. Если описания реального Китая поражают читателя живописностью и богатством палитры, то в описаниях Китая как последнего пристанища эмигрантов Несмелое скуп на краски и эпитеты. Семантика пустоты и холода создает атмосферу предсмертного оцепенения: «Проплывают горькие годины / Мимо беженского островка... И с песчаной отмели пустынной / Мы следим за ходом этих льдин» (I, 288); «Нет ничего печальней этих дач / С угрюмыми следами наводненья. / Осенний дождь, как долгий, долгий плач - / До исступления, до отупленья!.. / И через сколько-то летящих лет / Ни россиян, ни дач, ни храма - нет» (1,184).

Художественное пространство эмиграции, соотносящееся с циклическим временем, является выражением пограничной области мироздания, бытование на чужбине воспринимается поэтом как пребывание в промежуточном состоянии между жизнью и смертью. В связи с этим особую роль в зрелой лирике Несмелова, посвященной жизни в эмиграции, приобретают символы границы.

В третьей главе «Семантические функции границы в лирике Несмелова» рассматривается пространственно-временная категория «граница», являющаяся системообразующим элементом художественного мира Несмелова, а также анализируются мотивы преодоления границы.

В первом параграфе «Символы границы в лирике Несмелова» исследуется категория «граница» в лирике Несмелова и основные образы-символы, являющиеся ее воплощением. Художественный мир Несмелова характеризуется двойственностью, он построен на сосуществовании и взаимодействии ряда противопоставленных друг другу пространственно-временных систем. С одной стороны, в основе организации художественного мира Несмелова лежат такие онтологические антитезы как реальный/ирреальный мир, временное/вечное, с другой стороны, значимыми являются и такие социально-исторические антитезы как родина/чужбина, мирное/военное время и т. д. В связи с таким способом организации хронотопа особую важность приобретают образы, символизирующие границу между противопоставленными мирами. Граница, являющаяся «важнейшим топологическим признаком пространства»4, не только разделяет художественный мир на автономные, самостоятельные пространственно-временные системы, но и определяет характер их взаимоотношений. Таким образом, граница становится предметом поэтической рефлексии Несмелова.

Одной из базовых для творчества Несмелова является антитеза замкнутое/разомкнутое пространство. В ранней лирике Несмелова противопос-

4. Лотман Ю. М. Структура художественного текста // Лотман Ю. М. Об искусстве. СПб., 2005. С. 220.

тавление закрытого и открытого пространств соотносилось с антитезой реальность/иллюзия. Замкнутое «комнатное» пространство реального мира представлялось Несмеловым статичным, лишенным воздуха и света, дисгармоничным; комнатный мир наделялся семантикой болезни и смерти («Отверженность», «Самцы»), Замкнутому пространству комнаты противопоставлялось открытое, разомкнутое пространство ирреального мира мечты и вдохновения, которое характеризовалось семантикой свободы и простора.

В лирике Несмелова периода эмиграции антитеза замкнутое/разомкнутое пространство трансформировалась в социально-историческое противопоставление эмиграция/потерянная родина («Разве жизнь бывает тесна...», «Узоры памяти»). Художественный мир лирики Несмелова периода эмиграции строится по принципу «исторической инверсии»: реальной действительности противопоставляется идеальный мир утраченной родины, существующей в воспоминаниях лирического героя. Сущность инверсии сводится к тому, что такие категории как цель, идеал, справедливость, совершенство, гармоническое состояние человека и др. локализуются в прошлом: «Если дом на горе высок, / Если город - Владивосток, / Это памяти лепесток!» (I, 360), «Былое, ты кажешься сказкой...» (I, 287).

Автономно существующие пространственно-временные системы, совокупность которых составляет художественный мир лирики Несмелова, разделены границей. Так как лирический герой в равной степени принадлежит земному и ирреальному мирам, переход из одного мира в другой является для него не только возможным, но и вполне естественным. Таким образом, граница между миром реальности и миром иллюзий выступает не только в качестве элемента, структурирующего художественный мир, но и в качестве самостоятельного топоса, к которому принадлежит несмеловский герой. В роли границы между мирами выступают не только такие образы-символы, как ночь, река, окно, но и топосы сад, городская окраина, море, а также топос Харбин. В поздней лирике Несмелова само пространство эмиграции становится во-

площением границы между несуществующим в реальности миром былой России и грядущей смертью. В некоторых случаях противопоставленные реальности миры синтезируются в единое трансцендентное пространство, в которое лирический герой стремится вырваться («Как пароход от пристани», «Все чаще и чаще встречаю умерших... О нет...»).

Во втором параграфе «Мотивы памяти и сна в лирике Несмелова. Воспоминания и сновидения как способы преодоления границы времени и пространства настоящего» предметом анализа становятся описания ситуации преодоления границы между мирами, а также мотивы пространственного перемещения, встречающиеся в лирике Несмелова периода эмиграции. Устойчивость и повторяемость вышеназванных мотивов позволяет считать их значимыми для лирики Несмелова.

Переход через границу между миром эмиграции и миром потерянной родины, то есть переход из циклического в линейное время осуществляется лирическим героем Несмелова посредством воспоминаний. Воспоминания тесно переплетаются со сновидениями, отождествляются с ними, а так как прошлое идеализируется и нередко домысливается лирическим героем, то воспоминания отчасти можно называть мечтами и грезами о прошлом.

Воспоминания и сновидения связываются с мотивами пространственного перемещения (бег, отплытие, полет и др.), что с одной стороны является метафорой духовной устремленности героя в идеальный мир прошлого, а с другой стороны, символизирует пересечение границы между мирами. Пространственное перемещение лирического героя выражается автором с помощью глаголов, наделенных семантикой стремительного движения (умчать, пронестись, промчаться). Фантастическая скорость движения героя делает возможным обратимость временного ряда и попадание героя в прошлое: «Зверем сон на сердце / Тяжело надавит, / Оторвет, поднимет / И умчит в Москву» (I, 219), «К зауральским серебряным елкам / Хорошо бы сегодня умчать. / Над российским простором промчаться, / Рассекая метельную высь,

/ Над какой-нибудь Вяткой иль Гжатском, / Над родною Москвой пронестись» (I, 144).

Ситуация преодоления лирическим героем границы между мирами является центральным сюжетом большинства стихотворений Несмелова периода эмиграции. Уход лирического героя из реального мира в дорогой, но несуществующий мир прошлого, населенный тенями близких людей, расценивался автором как смерть.

В третьем параграфе «Топос моря и мотивы отплытия в лирике Несмелова» рассматривается характерный для поздней лирики Несмелова мотив отплытия, являющийся метафорой преодоления границы между мирами и служащий смысловому развертыванию темы смерти.

Несмотря на то, что мотив отплытия обозначает ситуацию перехода границы, он не аналогичен мотивам памяти и сна, что обуславливает необходимость исследовать эти мотивы отдельно.

В ранней лирике Несмелова море представлялось миром грез, иллюзий и вдохновения («Голубой разряд», «Морелюбы», «Воля»). В область иллюзорного смещался аксиологический центр художественного мира, который иногда конкретизировался автором в образе таинственного острова, однако чаще всего он связывался с пространством моря в целом. Внимание автора концентрировалось не на цели морского путешествия, а на самой среде перемещения. Таким образом преодоление границы между мирами выражалось в мотиве отплытия: «Мы же, слепцы и Лазари / Тысячелетних плаваний, / Ищем путей из глаз зари / И - моряки без гаваней!» (I, 47). Отплытие, знаменующее пересечение границы между реальностью и иллюзией, лежало в основе сюжета множества ранних стихотворений Несмелова, и было семантически близко сновидению: «Причаль в лесу, за шхерами видений, / Моя ладья, мой радостный корвет» (I, 36).

Однако, несмотря на то, что мотив отплытия играл важную роль в раннем творчестве поэта, для нас наиболее интересно функционирование моти-

ва отплытия в зрелой лирике Несмелова. В стихотворениях периода эмиграции можно выделить три различных ситуации отплытия, как способа преодоления пространственно-временной границы: отплытие как способ существования («От январской пристани опять / Отплываем в плаванье годичное» (I, 273), отплытие как ситуация расставания («Россия отошла, как пароход / От берега, от пристани отходит» (I, 124) и отплытие как прорыв лирического героя в пространство трансцендентного («...к берегам пустым / Лишь подходит черная ладейка / За тобой, за мною, за другим...» (I, 288).

Метафорой мира эмиграции, живущего в циклическом времени, выступали локусы остров и берег моря. Лирический герой Несмелова предпринимает попытку вырваться с острова, но плаванье не приводит его к мечте и каждый раз он вынужден возвращаться из бесцельного «годичного плаванья» и начинать с начала. Бесцельное движение по бурному «морю зарубежья» с каждым новым годом начинается заново и становится метафорой существования лирического героя в эмиграции, его замкнутости в циклическом времени.

Согласно законам, по которым существует художественный мир Несмелова, доплыть до цели способен только тот, кто существует в линейном времени, так как движение к цели - это стремление от прошлого к будущему. Именно поэтому гигантский пароход, отходящий от «беженского» берега, является метафорой потерянной Родины. Важно, что в лирике Несмелова не эмигранты покидают свою страну, а родина покидает эмигрантов. В этой метаморфозе выражается конфликт циклического и линейного времени: беженцы, выпавшие из линейного времени, привязаны к замкнутому пространству острова и к вечно длящемуся настоящему, в то время как существующая в линейном времени родина в своем движении к будущему, недостижимо отдалилась от них. Пространственная даль выступает метафорой временного разрыва и поэтому приобретает характер непреодолимой границы.

В некоторых поздних произведениях Несмелова суша и море объединяются в единый хронотоп эмиграции, однако иногда в поздней лирике Не-

смелова сохраняется антитеза суша/море как противопоставление имманентного и трансцендентного пространств, а мотив отплытия продолжает символизировать прорыв в иной план бытия. Однако если в ранней лирике Несме-лова морское пространство ассоциировалось с миром грез и вдохновения, то в зрелой лирике оно выступает в роли пространства небытия. Мотив отплытия в таком случае служит смысловому развертыванию темы смерти. В стихотворениях сороковых годов море изображается окутанным туманной дымкой. С помощью тумана создается ирреальный, аморфный пейзаж, подчеркивающий непознаваемость морского пространства. Кроме того, туманная завеса становится репрезентацией онтологической границы между миром живых и миром мертвых. Пустынная песчаная отмель берега выполняет функцию чистилища, где эмигранты вынуждены ждать своей участи, а отплытие от берега происходит на «черной ладейке» Харона, которая уносит в вечность уставших эмигрантов.

В Заключении подводятся итоги и намечаются перспективы дальнейших исследований. Подчеркивается, что в работе определен круг наиболее значимых для лирики Несмелова хронотопических образов, таких как хронотоп России и Китая, хронотопы степи, поля, железной дороги, прослежена эволюция основных пространственно-временных образов в динамике творческих исканий поэта. Отмечается, что в исследовании рассмотрены ключевые образы-антитезы, лежащие в основе организации художественного мира поэта. Художественный мир лирики Несмелова делится на автономно существующие пространственно-временные системы. В центре поэтической рефлексии оказывается пространственно-временная категория «граница» и ситуация преодоления границы, как знак прорыва из замкнутого, имманентного мира эмиграции в открытое, трансцендентное пространство.

В Заключении отмечается, что в научном отношении может быть перспективным изучение пространственно-временной организцаии художественного мира других писателей первой волны дальневосточной эмиграции, а

также изучение образов утраченной родины и чужбины в общем контексте творчества представителей эмиграции с последующим сравнением пространственно-временной организации художественного мира писателей западной и восточной ветвей эмиграции.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

• Статьи, опубликованные в журналах из списка ВАК:

1. Панишева, Н. А. «На степных просторах Смерть кочует...» (хронотоп степи и поля в лирике А. Несмелова) [Текст] / Н. А. Панишева // Известия Волгоградского государственного гедагогического университета. Сер. «Филологические науки». - 2011. -№ 10(64). - С. 147-150.

2. Панишева, Н. А. Деструктуризация пространственных мотивов России в лирике А. Несмелова [Текст] / Н. А. Панишева // В мире научных открытий. - 2012. - № 4(28). - С. 192-200.

3. Панишева, Н. А. Художественное пространство Китая в лирике А. Несмелова [Текст] / Н. А. Панишева // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. - 2012. - № 1(1). - С. 100-105.

• Статьи, опубликованные в других гаданиях:

4. Панишева, Н. А. Образ Москвы в лирике А. Несмелова [Текст] / Н. А. Панишева // Современная филология: теория и практика: материалы IV междунар. науч.-практ. конф. — М., 2011. - С. 233-237.

5. Панишева, Н. А. Некоторые элементы художественного пространства в творчестве А. Грина и А. Несмелова [Текст] / Н. А. Панишева // А. С. Грин: взгляд из XXI века: сб. ст. по материалам Междунар. юбилейных Гриновских чтений. - Киров, 2011. — С. 157-162.

6. Панишева, Н. А. Мифологема железной дороги и образ поезда в поэзии А. Несмелова [Текст] / Н. А. Панишева // Фэн-наука: период, журн. науч. тр. — М., 2011.-№ 1.-С. 54-57.

Подписано в печать 24.01.2013 г. Формат 60x84/16. Бумага офсетная. Усл. печ. л. 1,8. Тираж 100 экз. Заказ № 26.

Отпечатано

в полиграфическом цехе Издательства ВятГТУ, 610002, г. Киров, ул. Ленина, 111, т. (8332) 673-674

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Панишева, Наталья Александровна

Введение.

Глава I. Проблемы изучения творческого наследия

Арсения Несмелова в литературоведении и литературной критике.

§ 1. Этапы освоения творческого наследия Арсения Несмелова.

§ 2. Творчество Арсения Несмелова и основные тенденции развития литературного процесса в русской эмиграции в Харбине.

Глава II. Поэтика художественного пространства и времени в лирике Арсения Несмелова.

§ 1. Хронотоп потерянной России в лирике Арсения Несмелова. Ситуация деструктуризации пространства и времени России.

§ 2. Хронотоп степи и поля.

§ 3. Хронотоп железной дороги.

§ 4. Художественное пространство Китая в лирике Арсения

Несмелова.

Глава III. Семантические функции границы в лирике

Арсения Несмелова.

§ 1. Символы границы в лирике Арсения Несмелова.

§ 2. Мотивы памяти и сна в лирике Арсения Несмелова.

Воспоминания и сновидения как способы преодоления границы j | g времени и пространства настоящего.

§ 3. Топос моря и мотивы отплытия в лирике Арсения Несмелова.

 

Введение диссертации2013 год, автореферат по филологии, Панишева, Наталья Александровна

Имя Арсения Несмелова стало известно русскому читателю в восьмидесятых годах прошлого столетия, когда его стихи начали активно публиковаться на страницах советской периодической печати. Поэтические подборки предварялись вступительными статьями различных авторов: К.Индриксона, Л.Хаиндравы, А.Ганкина, Р.Янгирова, Е.Витковского. В кратких комментариях к стихам Несмелова собиратели и исследователи его творчества сообщали читателям некоторые сведения из жизни поэта, которые давали общее представление о творческой биографии Несмелова.

Арсений Иванович Несмелой (настоящая фамилия — Митропольский) родился в 1889 году в Москве, учился во Втором Московском кадетском, а затем - в Нижегородском Аракчеевском корпусе, который окончил в 1908 году. В 1914 году в составе одиннадцатого гренадерского Фанагорийского полка воевал на австрийском фронте, в 1917 году был отчислен из армии в резерв. В 1918 году Несмелов отбыл из Москвы в Омск, чтобы присоединиться там к армии Колчака, отступая с которой, он впоследствии попал на Дальний Восток.

Арсений Несмелов с детства писал стихи и в 1911-1912 годах начал публиковаться в журнале «Нива», однако начало серьезной литературной деятельности следует отнести к 1920 году, когда Арсений Несмелов приехал во Владивосток. Владивостокский период творчества Несмелова (1920-1924 гг.) ознаменовался выходом двух поэтических сборников, изданием двух поэм и многочисленными публикациями в местных газетах и журналах. В 1924 году Несмелов бежал из Владивостока в Харбин, где и прожил до 1945 года. В Харбине Несмелов написал самые значимые свои произведения, издал книги «Кровавый отблеск», «Без России», «Полустанок», «Белая флотилия», к харбинскому периоду принадлежит и большинство поэм Несмелова.

Творческое наследие Арсения Несмелова представляет собой шесть поэтических сборников, около двухсот стихотворений не вошедших в прижизненные сборники, пятнадцать поэм, а также повести, мемуары, более сотни рассказов. Большая часть известных на сегодняшний день стихотворений, поэмы и некоторые прозаические проивзедения писателя были опубликованы в сборнике «Арсений Несмелов. Без Москвы, без России» (Москва, 1990 г.) и в двухтомном собрании сочинений, вышедшем во Владивостоке в 2006 году.

Степень разработанности темы. Научный интерес к творчеству представителей дальневосточной ветви эмиграции определился в 90-х годах XX века. В эти годы на писателей русского Китая обратили внимание такие исследователи как В.В.Агеносов, О.А.Бузуев, Е.В.Витковский, А.А.Забияко, Г.В.Мелихов, А.А.Хисамутдинов, С.И.Якимова и др.

Начиная с 2000 года исследовательский интерес к творческому наследию представителей дальневосточной ветви эмиграции заметно возрос. В первом десятилетии XXI века были защищены докторские диссертации О.А.Бузуева «Литература русского зарубежья Дальнего Востока проблематика и художественное своеобразие (1917-1945 гг.)», A.A. Забияко «Лирика «харбинской ноты»: культурное пространство, художественные концепты, версификационная поэтика», С.И.Якимовой «Жизнь и творчество Вс.Н.Иванова в историко-литературном контексте XX века», кандидатские диссертации Лю Хао «Поэзия русской эмиграции в Харбине: Основные имена и тенденции», Н.Н.Жариковой «Ориентальные мотивы в поэзии русского зарубежья Дальнего Востока», Н.И.Белозубовой «Проза А.П. Хейдока в контексте литературы дальневосточного зарубежья: виды и образы пространства».

В начале двухтысячных годов вышли в свет монографии О.А.Бузуева «Очерки по истории литературы русского зарубежья Дальнего Востока»

Москва, 2001), «Творчество Валерия Перелешина» (Комсомольске-на-Амуре, 2003), А.А.Забияко «Тропа судьбы Алексея Ачаира», Л.Ф.Говердовской «Общественно-политическая и культурная деятельность русской эмиграции в Китае в 1917 1931 гг.»; а также огромное количество статей, среди которых отметим работы Г.П.Аникиной «Вс. Н.Иванов и Китай», «Китайская энциклопедия Вс.Иванова», Н.И.Белозубовой «Мифология и литература дальневосточного русского зарубежья первой трети XX в. (на материале рассказов А.Хейдока)», Е.Г.Иващенко «Диалог культур в творчестве Вс.Иванова», И.Ли «Образ Китая в русской поэзии Харбина», Т.А.Неваленной «Восточные мотивы в лирике В.Янковской», Л.М.Шипановской «Элементы традиционной китайской культуры в поэтическом языке русского восточного зарубежья» и т.д.

Кроме исследований, посвященных изучению культурной деятельности русской эмиграции в Китае, в двухтысячные годы был опубликован ряд работ, в которых рассматривалось творчество Арсения Ивановича Несмелова. Творчеству Несмелова были посвящены кандидатские диссертации И.С.Трусовой «Арсений Несмелов: поэтическая биография», Чен Лэй «Творчество Арсения Несмелова», О.Н.Романовой «Лирика Арсения Несмелова: Проблематика, мифопоэтика, поэтический язык», Н.В.Епишкиной «Традиции Сергея Есенина в поэзии Арсения Несмелова», монография О.А.Бузуева «Поэзия Арсения Несмелова » (Комсомольске-на-Амуре, 2004), статьи С.В.Смирнова ««Мы бежим, отбитые от стаи.», «Эмигрантский трагический романтизм в творчестве А.И.Несмелова», Т.К.Савченко «Основные мотивы поэзии Арсения Несмелова» и т.д.

Внимание авторов работ в основном было сосредоточено на изучении творческой биографии Несмелова, проблемах эволюции поэта, культурного контекста творчества, а также особенностях поэтического языка Несмелова.

Однако следует отметить, что, несмотря на возрастающий интерес современных исследователей, поэтическое наследие Арсения Несмелова остается недостаточно изученным. На сегодняшний день существуют работы, в которых обозначен круг тем и мотивов поэзии, проанализирован поэтический язык автора, но среди этих работ нет ни одного исследования, посвященного анализу особенностей пространственно-временной организации художественного мира Арсения Несмелова, что в значительной степени определяет актуальность нашего исследования.

Научная новизна работы определяется обращением к ранее специально не изучавшемуся вопросу формирования и изменения пространственно-временных координат в лирике Несмелова. Результаты исследования выявили специфику и эволюцию художественного творчества поэта. В работе впервые проанализированы мотивы пространственного перемещения и ключевые для лирики Несмелова хронотопические образы.

Объектом исследования являются лирические произведения Несмелова, опубликованные с 1921 по 1941 годы. Предметом исследования стали юпегории пространства и времени в указанных произведениях, их функции и способы воплощения в художественных текстах.

Цель диссертационной работы состоит в том, чтобы выявить особенности формирования и эволюции пространственно-временной системы художественного мира Несмелова. Достижение этой цели предполагает решение следующих задач:

• выявить значимые хронотопические мотивы и образы в лирике Несмелова;

• проанализировать особенности их формирования и функционирования в ранней и зрелой лирике поэта;

• определить художественные приемы, используемые поэтом для создания основных пространственно-временных образов;

• рассмотреть эволюцию поэтики Несмелова, основываясь на анализе изменений пространственно-временной структуры художественного мира Несмелова;

• проанализировать роль пространственно-временной категории граница в произведениях Несмелова;

• рассмотреть комплекс мотивов, воплощающих ситуацию преодоления границы.

Сформулированные цели и задачи определяют структуру и содержание работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии. Общий объем диссертационного исследования 1 страниц, библиография включат 121 наименование.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Поэтика пространства и времени в лирике Арсения Несмелова"

Заключение

Изучение специфики поэтики хронотопа в лирике Арсения Несмелова позволяет сделать следующие выводы. Художественный мир Несмелова построен на сосуществовании и взаимодействии ряда противопоставленных друг другу пространственно-временных систем.

В ранней лирике Несмелова в основе организации художественного мира лежат такие онтологические оппозиции как реальный/ирреальный мир, временное/вечное. Реальный мир соотносится с замкнутым, ограниченным пространством, соотносящимся с временным, смертным, а ирреальный мир грез, снов и вдохновения изображается открытым, разомкнутым, вечным пространством. Художественный мир ранней лирики Несмелова характеризуется ценностным приоритетом иллюзорного над реальностью, что выражается в устремленности лирического героя к пространству иллюзий.

В связи с таким способом организации хронотопа особую важность приобретают образы, символизирующие границу между противопоставленными мирами (берег моря, окно), а также пограничные состояния лирического героя (положение героя между явью и сном), на которых фиксируется внимание автора. Существенное значение приобретает принадлежность лирического героя к пространству границы, локализация лирического субъекта в пограничных пространствах.

Пространственно-временная организация ранней лирики Несмелова претерпевает эволюцию в динамике творческих исканий поэта. Художественный мир зрелой лирики Несмелова строится на социально-исторической оппозиции родина/чужбина, а также на онтологической антиномии жизнь/смерть.

Мир потерянной родины ассоциируется с концепцией линейного времени, как бесконечного движения от прошлого к будущему и таким образом соотносится с идеей вечности. Художественный мир эмиграции получает ярко выраженный циклический характер. Настоящее время, соотносящееся с миром чужбины, в лирике Несмелова изображается константой, вечно повторяющимся и неизменным бытованием, моментом, изъятым из цепи линейного времени. В связи с этим особую значимость приобретает топос остров, символизирующий временную и пространственную замкнутость существования в эмиграции.

Движение России от прошлого к будущему непрерывно, однако революция и последовавшая за ней гражданская война деструктурировали время и пространство России, разделили ее на две автономных, самостоятельных пространственно-временных системы - дореволюционную и послереволюционную Россию, в связи с чем оказалась возможной ситуация эмиграции и выпадение лирического героя из непрерывного линейного времени.

Началом процесса деструктуризации мира России в лирике Несмелова стала революция и последующая гражданская война. Разрушение пространственно-временной системы родины выражается в отказе от топонимов, временных ориентиров (утрачивают свое значение части суток, времена года и т.д.), пространственных координат. Таким образом, революционная и военная Россия в лирике Несмелова предстает как хаотичное пространство, лишенное какой-либо структуры и не имеющее временных и пространственных границ и рамок. Деструктуризация пространственно-временной системы является метафорой разрушения связи времен и культур, утраты многовековых духовных ценностей.

Смысловому развертыванию темы деструктуризации пространства и времени России служат топосы степь, поле, железная дорога. Степь и поле изображаются как абстрактное, неопределенное, аморфное пространство, характеризующееся семантикой холода, пустоты, смерти, воспринимающееся как потустороннее, неживое пространство, играющее роль непреодолимой границы между прошлым и будущим.

Пространство железной дороги, являющееся неотъемлемой составляющей художественного мира Несмелова, выступает метафорой линейного времени. По железной дороге происходит движение от прошлой, дореволюционной, к будущей, советской России. Если былая, докатастрофическая Россия, ассоциируется в лирике Несмелова с мирными, гражданскими поездами, а будущая, советская, постреволюционная Россия - с красными вагонами, украшенными «молотосерпыми» гербами, то революционная, военная Россия воплощается в образе броневика. Попытки броневика вернуться к Москве приравниваются к попыткам повернуть время вспять. Насилие над временем приводит к нарушению связей между настоящим и прошлым и обуславливает ситуацию эмиграции, как исключения лирического героя Несмелова из течения линейного времени.

Изолированный мир эмиграции, соотносящийся с настоящим временем, оказывается противопоставлен с одной стороны миру былой, дореволюционной России (прошлое), а с другой стороны - потустороннему, трансцендентному пространству смерти (будущее). Таким образом, пространство эмиграции является выражением пограничной области мироздания, бытование на чужбине воспринимается поэтом как пребывание в промежуточном состоянии между жизнью и смертью, а движение лирического героя направлено за границы замкнутого имманентного пространства настоящего, характеризуется как центробежное.

В связи с тем, что пространство эмиграции воспринимается Несмеловым как пограничное пространство, не принадлежащее ни к миру живых, ни к миру мертвых, традиционные для поэта символы границы (такие как берег моря, окно, река) в зрелой лирике Несмелова приобретают определяющее значение. В центре поэтической рефлексии Несмелова оказывается ситуация границы и мотив преодоления границы (мотивы отплытия, полета), как символ прорыва из замкнутого, имманентного мира эмиграции в открытое, трансцендентное пространство.

Художественный мир зрелой лирики Арсения Несмелова строится по принципу исторической инверсии. Идеальное пространство прошлого видится автору более полноценным и реальным пространством, чем мир настоящего, пространство эмиграции, оно характеризуется динамичностью, полифоничностью. Источник света также локализуется в пространстве прошлого. Маркировка пространства прошлого световой символикой указывает на его преимущество перед пространством настоящего, лишенного света и цвета. В прошлом локализуются такие категории как цель, идеал, совершенство и т.д. Метафорой устремленности лирического героя к идиллическому миру прошлого выступают мотивы памяти и сна, связанные с такими мотивами пространственного перемещения, как полет, бег и т.д. Преодоление лирическим героем границы между реальным миром настоящего и идеальным миром прошлого является центральным событием многих стихотворений харбинского периода творчества Несмелова. Прорыв лирического героя из пространства настоящего в пространство прошлого, осуществляется посредством сновидений или воспоминаний. Так как пространство прошлого принадлежит вечности и в связи с этим, равно смерти, прорыв лирического героя из настоящего в прошлое, понимаемый автором как растворение в вечности, является метафорой смерти.

Смысловому развертыванию темы смерти также служит и такой мотив пространственного перемещения как отплытие. Так как бытование в эмиграции ассоциируется с пограничным существованием между реальным миром и небытием, а мир эмиграции изображается как остров, символом пересечения границы между настоящим и будущим чаще всего является ситуация отплытия. Отплытие, как переход онтологической границы между замкнутым, имманентным пространством эмиграции и открытым, трансцендентным пространством, является метафорой смерти.

В ходе исследования были выявлены основные пространственно-временные параметры художественного мира Несмелова, выступающие в его творчестве предметом рефлексии и приобретающие аксиологическое и экзистенциальное значение. Наше исследование показало, что художественный мир Несмелова представляет собой цельную и стройную систему, развивавшуюся и эволюционирующую на протяжении всего творческого пути поэта. На наш взгляд, представляется интересным и перспективным изучение пространственно-временной организации художественного мира таких представителей первой волны дальневосточной эмиграции как А.Ачаира, Л.Андерсен, М.Колосовой, Г.Гранина, В.Перелешина и др., проблема отражения в их творчестве мира потерянной родины и мира эмиграции. Перспективной литературоведческой проблемой также видится проблема изучения образов утраченной родины и чужбины в общем контексте творчества представителей эмиграции и сравнения пространственно-временной организации художественного мира писателей западной и дальневосточной ветвей эмиграции.

 

Список научной литературыПанишева, Наталья Александровна, диссертация по теме "Русская литература"

1. Несмелов, А. Без Москвы, без России Текст. / А. Несмелов. - М. : Моск. рабочий, 1990.-462 с.

2. Несмелов, А. О белом стихе (в порядке дискуссии) Текст. /

3. A. Несмелов // Русский Харбин / сост., предисл. и коммент. Е. П. Таскиной. -М. : Изд-воМГУ, 1998.-С. 103.

4. Несмелов, А. Собрание сочинений Текст. : в 2 т. / А. Несмелов -Владивосток : Рубеж, 2006.

5. Агеносов, В. В. «Прошедший все ступени»: Арсений Несмелов Текст. / В. В. Агеносов // Литература Яи^к^о зарубежья / В. В. Агеносов. -М. : Терра Спорт, 1998. С. 265-279.

6. Агеносов, В. В. Раннее творчество А. Несмелова / В. В. Агеносов, Л. Чен // Россия и Китай на дальневосточных рубежах : материалы II междунар. науч. конф. Благовещенск : Изд-во Амур. гос. ун-та, 2002. - С. 501-506.

7. Агеносов, В. В. Русские писатели XX век : биобиблиографический словарь / В. В. Агеносов. М. : Просвещение, 1998.

8. Алексеев, А. Д. Литература русского зарубежья. Книги 1917-1940 Текст. : материалы к библиографии / А. Д. Алексеев ; отв.ред. К. Д. Муратова. СПб. : Наука, 1993. - 202 с.

9. Аникина, Г. П. Китайская «энциклопедия» Вс. Н. Иванова Текст. / Г. П. Аникина // Россия и Китай на дальневосточных рубежах : материалы II междунар. науч. конф. Благовещенск : Изд-во Амур. гос. ун-та, 2002. - С. 529-532.

10. Антология поэзии Дальнего Востока. 1917-1967 гг. Текст. / сост.

11. B. Пузырев, Ю. Иванов. Хабаровск : Хаб. кн. изд-во, 1967. - 479 с.

12. Анцыферов, Н. П. «Непостижимый город.» : Душа Петербурга |Текст. / Н. П. Анцыферов. Л. : Лениздат, 1991. - 335 с.

13. Бахтин, М. М. Вопросы литературы и эстетики Текст. : исслед. разных лет / М. М. Бахтин. М. : Худож. лит., 1975. - 502 с.

14. Бахтин, М. М. Формы времени и хронотопа в романе Текст. / М. М. Бахтин // Литературно-критические статьи / М. М. Бахтин. М. : Худож. лит., 1986.-С. 121-290.

15. Бердяев, Н. А. Судьба России. Самосознание Текст. / Н. А. Бердяев М. : ACT, 2004.- 333 с.

16. Бердяев, Н. А. Я и мир объектов. Опыт философии одиночества и общения Текст. / Н. А. Бердяев // Философия свободного духа / Н. А. Бердяев. -М., 1994.-С. 285-292.

17. Березин, В. Образ паровоза. Двадцатый век. Время великого машиниста Текст. / В. Березин // Октябрь. 2001. - № 10. - С. 182-185.

18. Бодлер Шарль // Поэзия Франции. Век XIX Текст. : пер. с фр. / А. Шенье [и др.] ; авт. ст., сост. С. Великовский. М. : Худож. лит., 1985. -С.464

19. Бузуев, О. А. Литература русского зарубежья Дальнего Востока: проблематика и художественное своеобразие, 1917-1945 гг. Текст. : автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.01.01 / О. А. Бузуев. М. : Прометей, 2001. - 39 с.

20. Бузуев, О. А. Литература русского зарубежья Дальнего Востока: проблематика и художественное своеобразие (1917-1945 гг.) Текст. : дис. . д-ра филол. наук / О. А. Бузуев. М., 2001. - 318 с.

21. Бузуев, О. А. О соотношении восточной и западной ветви русской эмиграции Текст. / О. А. Бузуев // Россия и Китай на дальневосточных рубежах : материалы II междунар. науч. конф. Благовещенск : Изд-во Амур, гос. ун-та, 2002. - С. 506-512.

22. Бузуев, О. А. Творчество А. Несмелова в эмигрантской критике Текст. / О. А. Бузуев // Очерки по истории литературы русского зарубежья Дальнего Востока (1917-1945) / О. А. Бузуев. М. : Прометей, 2000. - С. 67-77.

23. Веселовский, А. Н. Историческая поэтика Текст. / А. Н. Веселовский ; ред., вступ. ст. и примеч. В. М. Жирмунского. 3-е изд. -М. : USSR, 2007.-646 с.

24. Витковский, Е. В. На сопках Манчжурии Текст. / Е. В. Витковский // Несмелов, А. Без Москвы, без России / А. Несмелов. -М. : Моск. рабочий, 1990.-С. 3-6.

25. Витковский, Е. В. Не убежавший от борьбы Текст. / Е. В. Витковский // Октябрь. 1988.-№ 11. - С. 144-145.

26. Витковский, Е. В. Несмелов А. И. // Литературная энциклопедия русского зарубежья (1918-1940). Т. 1 Текст. / Е. В. Витковский. М. : РОССПЭН, 1977. - С. 287-289.

27. Витковский, Е. Формула бессмертия Текст. / Е. В. Витковский // Несмелов А. Собрание сочинений. Том I. Стихотворения и поэмы / А. Несмелов. Владивосток : Рубеж, 2006. - С. 4-11.

28. Волин, М. Воспоминания (Гибель «Молодой Чураевки») Текст. / М. Волин // Новый журнал. Кн. 209. New-York, 1997. - С. 216-240.149

29. Ганкин, А. «Неизбывен горечи родник.» Текст. / А. Ганкин, Р. Янгиров // Юность. 1988. - № 9. - С. 80.

30. Гаспаров, Б. М. Литературные лейтмотивы Текст. : очерки по русской литературе XX века / Б. М. Гаспаров. М. : Наука, 1994. - 304 с.

31. Гаспаров, Б. М. Избранные статьи Текст. / Б. М. Гаспаров. М. : Наука, 1995.-476 с.

32. Гаспаров, Б. М. Очерк истории русского стиха. Метрика. Ритмика. Строфика Текст. / Б. М. Гаспаров. М. : Наука, 1984. - 319 с.

33. Гаспаров, Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования Текст. / Б. М. Гаспаров. М. : Новое лит. обозрение, 1996. -352 с.

34. Говердовская, Л. Ф. Общественно-политическая и культурная деятельность русской эмиграции в Китае в 1917-1931 гг. Текст. / Л. Ф. Говердовская. М. : Изд-во Ин-та Дальн. Вост., 2000. - 176 с.

35. Голенищев-Кутузов, И. Н. Русская литература на Дальнем Востоке Текст. / И. Н. Голенищев-Кутузов // Русский Харбин / сост., предисл., и коммент. Е. П. Таскииой. М. : Изд-во МГУ, 1998. - С. 106-109.

36. Голенищев-Кутузов, И. Н. Арсений Несмелов Текст. / И. Н. Голенищев-Кутузов // Рубеж: Тихоокеанский альманах. 1995. - № 2 (864). - С. 252.

37. Голенищев-Кутузов И.Н. // Возрождение 8.09.1932 г.

38. Громов, М. П. Книга о Чехове Текст. / М. П. Громов. М. : Современник, 1989.-384 с.

39. Епишкина, Н. В. Традиции Сергея Есенина в поэзии Арсения Несмелова Текст. : дис. . канд. филол. наук: 10.01.01 / Наталья Вячеславовна Епишкина. М., 2003. - 192 с.

40. Жарикова, Е. Е. Ориентальные мотивы в поэзии русского зарубежья Дальнего Востока Текст. : монография / Е. Е. Жарикова. Комсомольск-на-Амуре : Изд-во Амур, гум.-пед. гос. ун-та, 2007. - 116 с.

41. Жолковский, А. К. Работы по поэтике выразительности: инварианты тема - приемы - текст Текст. : сб. ст. / А. К. Жолковский ; предисл. М. Л. Гаспарова. - М. : Прогресс : Юниверс, 1996. - 341 с.

42. Забияко, А. А. Дело о «Чураевском питомнике»: некоторые штрихи к известной истории харбинского литературного объединения Текст. / А. А. Забияко // Проблемы Дальнего Востока. 2006. - № 6. - С. 139-152.

43. Забияко, А. А. Лирика «харбинской ноты»: культурное пространство, художественные концепты, версификационная поэтика Текст. : авгореф. дис. . д-ра филол. наук / А. А. Забияко. М. : Изд-во РУДН, 2007. -32 с.

44. Забияко, А. А. Тропа судьбы Алексея Ачаира Текст. / А. А. Забияко. Благовещенск : Изд-во Амур. гос. ун-та, 2005. - 286 с.

45. Зубова, Л. В. Поэзия Марины Цветаевой Текст. : лингвист, аспект / Л. В. Зубова. Л. : Изд-во ЛГУ, 1989. - 262 с.

46. Иванов, Ю. Близость к человеку (Художественная проза А. Несмелова) Текст. / Ю. Иванов // Дальний Восток. 1992. - № 1. - С. 153-160.

47. Иванов, Ю. «Встречи долгожданный час.»: о поэзии и судьбе А. Несмелова Текст. / Ю. Иванов // Дальний Восток. 1990. - № 3. - С. 145— 151.

48. Иванов, Ю. Прошедший все ступени: «Идеологический сюжет» поэзии А. Несмелова Текст. / Ю. Иванов // Литературное обозрение. 1992. -№ 5/6.-С. 28-35.

49. Индриксон, Е. Неостывший пепел строк. : стихи А. Несмелова Текст. /Е. Индриксон//Сибирские Огни, 1988.-№ 8.-С. 154-156.

50. Квятковский, А. П. Поэтический словарь Текст. /

51. A. П. Квятковский. М. : Сов. энцикл., 1966. - 239 с.

52. Кодзис, Б. Литературная жизнь русской эмиграции в Харбине (1917-1945) Текст. / Б. Кодзис//Вопросы литературы. 1998.-№3.-С. 366373.

53. Колесов, А. «В жребий отщепенства окаянный» Текст. / А. Колесов // Рубеж: Тихоокеанский альманах. 1995. - № 2 (864). - С. 271-285.

54. Колесов, А. «Нас дерзкие дни не скосили» Текст. / А. Колесов // Тихий Океан. 1992. - 16 февраля.

55. Колобаева, Л. А. Никакой психологии, или Фантастика психологии? (О перспективах психологизма в русской литературе нашего века) Текст. / Л. А. Колобаева // Вопросы литературы. 1999. - № 2. - С. 6-12.

56. Краснов, Г. В. Мотив в структуре прозаического произведения. К постановке вопроса Текст. / Г. В. Краснов // Вопросы сюжета и композиции : межвуз. сб. / отв. ред. Г. В. Москвичева. Горький : Изд-во ГГУ, 1980. - С. 6981.

57. Крейд, В. Арсений Несмелов. Без Москвы, без России. Стихотворения. Поэмы. Рассказы Текст. / В. Крейд // Новый журнал. 1991. -№ 184/185.-С. 663-669.

58. Крейд, В. П. Все звёзды повидав чужие : предисловие Текст. /

59. B. П. Крейд // Русская поэзия Китая : антология / сост. В. П. Крейд, О. М. Ьакич.-М. : Время, 2001.-С. 24.

60. Крейд, В. Поэзия первой эмиграции Текст. : вступ. ст. / В. Крейд // Ковчег. М. : Политиздат, 1991. - С. 3-21.152

61. Крючков, П. Старые погоны: возвращение Арсения Несмелова Электронный ресурс. / Г1. Крючков // Новый мир. 2007. - № 8. - Режим доступа: ЬцрУ/та^шпсБ.russ.ru/novyi 1тп/2007/8/Ы 8.html. - Загл. с экрана.

62. Кузьмин, М. О прекрасной ясности Электронный ресурс. / М. Кузьмин. Режим доступа: Ьпр://ау.ПЬ.ги/к/киу.тш т аАсх1 1910 о ргскпшюу1. Загл. с экрана.

63. Ключевский, В. О. Сочинения. В 9 т. Т. 4. Курс русской истории. Ч. 4 Текст. / В. О. Ключевский ; [под ред. В. Л. Янина]. М. : Мысль, 1989. -399 с.

64. Ли, Иннань. Образ Китая в русской поэзии Харбина Текст. / Иннань Ли // Русская литература XX века: итоги и перспективы изучения : сб. науч. тр., посвящ. 60-летию проф. Агеносова. М., 2002. - С. 271-285.

65. Лотман, Ю. М. Структура художественного текста Текст. / Ю. М. Лотман // Об искусстве / Ю. М. Лотман. СПб., 2005. - С. 220-225.

66. Лю, Хао. Поэзия русской эмиграции в Харбине: основные имена и тенденции Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.01.01 / Хао Лю. М., 2001. -261 с.

67. Мандельштам, О. Утро акмеизма Текст. / О. Мандельштам // Об искусстве / О. Мандельштам. М. : Искусство, 1995. - С. 168-172.

68. Мартынов, Л. Незабытое забытое Текст. / Л. Мартынов // Литературное обозрение. 1975. — № 12. - С. 22-23.

69. Мейлах, Б. С. Проблемы ритма, пространства и времени в комплексном изучении творчества Текст. / Б. С. Мейлах // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве : сборник / ред. В. Ф. Егоров. J1. : Наука, 1974. -С. 3-10.

70. Мелихов, Г. В. Белый Харбин: середина 20-х Текст. / Г. В. Мелихов. М. : Русский путь, 2003. - 440 с.

71. Мелихов, Г. В. Маньчжурия далёкая и близкая Текст. / Г. В. Мелихов. М. : Наука : Глав. ред. восточ. лит., 1991. - 317 с.

72. Мелихов, Г. В. Родная свеча на чужих дорогах Текст. / Г. В. Мелихов // Проблемы Дальнего Востока. 1992. - № 6. - С. 87-96.

73. Мелихов, Г. В. Российская эмиграция в Китае (1917-1924 гг.) Текст. / Г. В. Мелихов. М. : Изд-во Ин-та. рос. истории РАН, 1997. - 252 с.

74. Минц, 3. Символ у А. Блока Текст. / 3. Минц // В мире Блока : сб. ст. / [сост. А.А.Михайлов, С. С. Лесневский]. М. : Сов. писатель, 1981. -С. 172-208.

75. Михайлов, А. Поэтический мир Блока Текст. / А. Михайлов // В мире Блока : сб. ст. / [сост. А. А. Михайлов, С. С. Лесневский]. М. : Сов. писатель, 1981.-С. 135-163.

76. Можаев, Б. В тот день Текст. / Б. Можаев // Новый мир. 1991. -№4.-С. 135-146.

77. Молчанов, Э. П. Встречи с мужеством Текст. : очерки / Э. П. Молчанов. Екатеринбург : Эксперимент, 1997. - 112 с.

78. Неваленная, Т. Восточные мотивы лирики В. Янковской Текст. / Т. Неваленная // Россия и Китай на дальневосточных рубежах. Вып. 5. -Благовещенск, 2003. С. 319-324.

79. Оглезнева, Е. Русский язык восточного зарубежья в первой половине XX в.: к вопросу о своеобразии Текст. / Е. Оглезнева // Проблемы Дальнего Востока. 2008. - № 6. - С. 135-150.

80. Перелешин, В. Два полустанка Текст. / В. Перелешин // Литературная учеба. 1989. - № 6. - С. 38.

81. Поэтическая антология. Русская муза XX века Текст. // Огонек. -1987. -№48. -С. 25.

82. Пропп, В. Я. Морфология сказки Текст. / В. Я. Пропп. Л. : Academia, 1928.- 151 с.

83. Пумпянский, Л. В. Поэзия Тютчева Текст. : вступ. ст. / Л.В.Пумпянский // Урания: Тютчевский альманах. 1803-1927 / под ред. Е. П. Казанович. Л., 1928.

84. Резвый, В. Зоркие мгновения Текст. : вступ. ст. // Сибирские Огни. 2009. - № 1.

85. Романова, О. Н. Лирика Арсения Несмелова: проблематика, мифопоэтика, поэтический язык Текст. : дис. . канд. филол. наук / О. Н. Романова. Комсомольск-на-Амуре, 2002. - 200 с.

86. Савицкий, П. Н. Степь и оседлость Текст. / П. Н. Савицкий // Россия между Европой и Азией: Евразийский соблазн / ред.-сост. Л.И.Новикова, И. Н. Сиземская. М. : Наука, 1993.-С. 123-131.

87. Скафтымов, А. П. Поэтика художественного произведения Текст. / А. П. Скафтымов. М. : Высш. шк., 2007. - 533 с.

88. Слободчиков, В. А. Чураевка Текст. / В. А. Слободчиков // Русский Харбин / сост., предисл. и коммент. Е. П. Таскиной. М. : Изд-во МГУ, 1998.

89. Соловьев, С. М. Сочинения Текст. : в 18 т. / С. М. Соловьев. М. : Мысль, 1988-1993.

90. Солодкая, М. Б. Издательская деятельность русской эмиграции в Китае (Харбин, Шанхай: 1917-1947 гг.) Текст. : автореф. дис. . канд. ист. наук / М. Б. Солодкая. Краснодар, 2006. - 23 с.

91. Соломоник, А. Позитивная семиотика Текст. / А. Соломоник. -Минск : МЕТ, 2004. 192 с.

92. Сюй Го Хун, Светлана. Литературная жизнь русской эмиграции в Китае (1920-1940-е годы) Текст. / Светлана Го Хун Сюй. М. : ИКАР, 2003. -184 с.

93. Таскина, Е. П. Поэты русского Харбина Текст. / Е. П. Таскина // Проблемы Дальнего Востока. 1989. -№ 3. - С. 122-124.

94. Тихомирова, Л. Н. «Ночная» поэзия как сверхтекст Текст. / Л. Н. Тихомирова // Известия Уральского государственного университета. Сер. 2, Гуманитарные науки. 2009. - № 1/2 (63). - С. 122-130.

95. Толковый словарь русского языка Текст. : 80000 слов / под ред. С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой. М. : Совет, энцикл.

96. Томашевский, Б. В. Теория литературы. Поэтика Текст. / Б. В. Томашевский. М. : Аспект-Пресс, 2003. - 334 с.

97. Топоров, В. Н. Из истории русской литературы Текст. Т. 2. Русская литература второй половины XVIII века: исследования, материалы,публикации. М. Н. Муравьёв: введение в творческое наследие / В. Н. Топоров. -М. : Яз. славян, культуры, 2003. 912 с.

98. Топоров, В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследование в области мифопоэтического Текст. / В. Н. Топоров. М. : Прогресс : Культура, 1995 -624 с.

99. Топоров, В. Н. Окно Текст. / В. Н. Топоров // Мифы народов мира. В 2 т. Т. 2. К-Я : энциклопедия / гл. ред. С. А. Токарев. М., 1992. - С. 250-251.

100. Топоров, В. Н. Пространство и текст Текст. / В.Н.Топоров // Текст: семантика и структура / отв. ред. Т. В. Цивьян. М. : Наука, 1983. - С. 227-284.

101. Трусова, И. С. Арсений Несмелов: поэтическая биография Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / И. С. Трусова. Владивосток, 2000. - 25 с.

102. Фомичев, С. А. «Вперед то под гору, то в гору бежит прямая магисфаль.» (железная дорога в романе Б.Пастернака «Доктор Живаго») Текст. / С. А. Фомичев // Русская литература. 2001 - № 2. - С. 56-62.

103. Фостер, J1. А. Библиография русской зарубежной литературы 19181968 Текст. : в 2 т. / JI. А. Фостер. Бостон, 1970.

104. Фрейденберг, О. М. Система литературного сюжета Текст. / О. М. Фрейденберг // Монтаж: Литература. Искусство. Театр. Кино / сост. М. Б. Ямпольский. -М. : Наука, 1998.-С. 216-237.

105. Хаиндрава, Л. Арсений Несмелов. Возвращение Текст. : предисловие / Л. Хаиндрава // Знамя. 1988. - № 9. - С. 76-78.157

106. Хаиндрава, Jl. Судьба поэта: об А. Несмелове Текст. / Л. Хаиндрава//Дон. 1989. -№ 4. -С. 176.

107. Хисамутдинов, А. На приеме в НКВД (О встрече А. Несмелова с В. К. Арсеньевым) / А. Хисамутдинов // Красное Знамя. 1992. - 15 сент.

108. Хисамутдинов, А. Операция "БРЭМ" или Материалы к ненаписанной литературной энциклопедии Дальнего Востока Текст. / А. Хисамутдинов // Красное Знамя. 1993. - 14 дек.

109. Хисамутдинов, А. А. По странам рассеяния Текст. В 2 ч. Ч. 1. Русские в Китае : монография. Ч. 2. Русские в Японии, Америке и Австралии / A.A. Хисамутдинов. Владивосток : Изд-во ВГУЭС, 2000.

110. Чаадаев, П. Я. Полное собрание сочинений и избранные письма Текст. Т. 2 / П. Я. Чаадаев. М. : Наука, 1991. - 800 с.

111. Чен, Лэй. Творчество Арсения Несмелова Текст. : дис. . канд. филол. наук / Лэй Чен. М., 2002. - 229 с.

112. Шаохуа, Д. Литература русского зарубежья в Китае (в г. Харбине и Шанхае) Текст. : библиография (список кн. и публ. в период, изд.) / Д. Шаохуа. Харбин : Бейфан Вен, 2001. - 217 с.

113. Шаохуа, Д. Художественная литература русского зарубежья в городе Харбине за первые 20 лет (1905-1925гг.) Текст. / Д. Шаохуа // Россияне в Азии. 1996. -№ 3. - С. 70-86.

114. Шипановская, Л. М. Элементы традиционной китайской культуры в поэтическом языке русского восточного зарубежья Текст. /158

115. JI. М. Шипановская // Русский Харбин, запечатленный в слове. Вып. 1 : сб. науч. работ / под ред. А. А. Забияко, Е. Л. Оглезневой. Благовещенск : Изд-во Амур. гос. ун-та, 2006.

116. Штейн, Э. На полустанке изгнания Текст. : предисловие / Э. Штейн // А. Несмелов. Без России : стихотворения, поэмы, рассказы / А. Несмелов. М. : Моск. рабочий, 1990. - С. 5-13.

117. Штейн, Э. Николай Гумилев и поэты русского Китая Текст. / Э. Штейн//Рубеж. 1998.-№3.-С. 35-37.

118. Штейн, Э. Письмо редактору журнала «Знамя» Текст. / Э. Штейн // Знамя, 1989.-№7.-С. 232-235.

119. Энциклопедия знаков, символов, эмблем Текст. / сост. В. Андреева [и др.]. М. : Локид : Миф, 1999. - 576 с.

120. Якимова, С. Цикл повестей о Китае как отражение специфического пути писателя к художественному постижению русской истории Текст. / С. Якимова. Хабаровск : Изд-во ХГПУ, 2001.

121. Ярхо, Б. И. Методология точного литературоведения. Избранные труды по теории литературы Текст. / Б. И. Ярхо ; под общ. ред. М. И. Шапира. М. : Яз. славян, культур, 2006. - 926 с.