автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.02
диссертация на тему:
Поэзия Магомеда Атабаева в контексте дагестанской литературы: аспекты новаторства и национального своеобразия

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Минатуллаева, Мадинат Магомед-Шапиевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Поэзия Магомеда Атабаева в контексте дагестанской литературы: аспекты новаторства и национального своеобразия'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Поэзия Магомеда Атабаева в контексте дагестанской литературы: аспекты новаторства и национального своеобразия"

На правах рукописи

МИНАТУЛЛАЕВА МАДИНАТ МАГОМЕД-ШАПИЕВНА

ПОЭЗИЯ МАГОМЕДА АТАБАЕВА В КОНТЕКСТЕ ДАГЕСТАНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ: АСПЕКТЫ НОВАТОРСТВА И НАЦИОНАЛЬНОГО СВОЕОБРАЗИЯ

10.01.02 - Литература народов Российской Федерации (северокавказские литературы)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание степени кандидата филологиче

ООЗ 159495

Махачкала - 2007

Диссертация выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Дагестанский государственный педагогический университет»

Научный руководитель — доктор филологических наук профессор

Абуков Камал Ибрагимович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук профессор

Аджиев Абдулаким Магомедович

доктор филологических наук профессор Вагидов Абдулла Магомедович

Ведущая организация — Институт языка, литературы и искусств

им Г Цадасы ДНЦ РАН

Защита состоится «¿У »СЛМшААьЛ 2007 г, в часов, на заседании диссертационного совета Д 212.051/03 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Дагестанском государственном педагогическом университете по адресу 367003, Республика Дагестан, г Махачкала, ул. М. Ярагского, 57, ауд. 140 (4 этаж)

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Дагестанского государственного педагогического университета

Автореферат разослан « ¿5~~» 2007 г

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук

Э.Н. Гаджиев

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы. Магомед Солтанмурадович Атабаев - автор тридцати двух книг, Народный поэт Республики Дагестан

В литературу он вошел в 60-ые годы минувшего века Обучаясь в Литературном институте им. М Горького в Москве, М Атабаев почувствовал свободу «хрущевской оттепели», участвовал в выступлениях «литературных десантников» Е Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной, Р Рождественского, С Куняева и др у памятника В Маяковскому, на стадионе в Лужниках (Москва), дебатах в зале Политехнического музея

Творческая атмосфера столицы, учеба в этом вузе сыграли решающую роль в ускоренном личностном и профессиональном становлении М. Атабаева

В качестве дипломной работы на выпускном экзамене он прочитал поэму «Похищенная смерть», оцененную на «отлично»

Высокопринципиальный критик К Султанов на основе двух поэм («Мое знамя», «Похищенная смерть») назвал М Атабаева «лидером поколения», затем и «выдающимся поэтом»

Сборники его стихов и поэм «Ищу — не разыщу», «В пути», «Дни идут», «Клятва», «Журавли», «Дни добрых надежд», «Радость неба и земли» и др обогатили родную ему кумыкскую литературу обостренным интересом к нравственным проблемам, тревогой за будущее Кумыкской степи, родного языка, обычаев и адатов, унаследованных дедами и отцами.

Новый этап в творческой динамике М Атабаева ознаменован историко-философскими поэмами «Тоба» («Покаяние»), «Бару» («Ограда»), циклом стихов о «новых кумыках».

Многогранная, емкая по тематике, острая по социально-нравственной направленности поэзия М Атабаева является высокохудожественным материалом для осмысления таких масштабных научных проблем, как новаторство кумыкского поэта в контексте многоязычной дагестанской литературы второй половины XX столетия, выявления черт национального своеобразия творчества М Атабаева в их идейно-содержательном и образно-изобразительном проявлениях

Степень разработанности темы. Творчество столь самобытного поэта, каким является М Атабаев, исчерпывающе не изучено Обозначены подступы к теме диссертацией Г. Ш. Чамсединовой «Проблема народности в поэзии М. Атабаева» [1999], монографией К И Абукова «Любовь благодарная [Поэзия Магомеда Атабаева. наблюдения, размышления -Махачкала, 2001], газетно-журнальными статьями

Объект исследования - циклы стихов («Новые кумыки», «Стихи о Тереке», « Стихи о реке Яхсайсув») и поэм («Похищенная смерть», «Пер-

вый снег», «Настенные часы», «Покаяние», «Ограда») разных лет в аспекте постижения национальной нравственности и психологии

Предметом исследования избраны проблема новаторства творчества М Атабаева на фоне кумыкской и многоязычной дагестанской поэзии на протяжении последних десятилетий XX века, выявление сути и компонентов национальной идентичности поэзии М Атабаева в ракурсе общедагестанских новаторских процессов

Цель диссертации - выявить черты новаторства и национального своеобразия в поэзии М Атабаева а) в стихах, б) в поэмах,

Достижению поставленной цели служит решение следующих задач:

- анализ особенностей индивидуального новаторского почерка М Атабаева,

- выявление национального своеобразия как особенности мирови-дения и мировосприятия поэта,

- определение национального своеобразия как открытого контакта с всеобщим, общечеловеческим при непременном условии сохранения эт-ногенетических корней

Методы исследования. При исследовании проблемы новаторства и национального своеобразия поэзии М. Атабаева использованы методы типологии и сравнительно-сопоставительного анализа

Теоретико-методологической основой работы послужили труды классиков русской критической мысли В Белинского, Н. Добролюбова, Н Чернышевского, исследования Г Гамзатова, Г Ломидзе, Ч Гусейнова и творческие наблюдения таких выдающихся представителей национальных литератур, как Эфф Капиев, Р Гамзатов, К Кулиев, Д Кугультинов, А Кешокова и др В работе учтены также теоретические положения и научные обобщения в академических изданиях Н Конрада, М Храпченко, И Брагинского, Г Поспелова, М Арнаудова, Г Гачева и др

В процессе осмысления диссертационной темы помогли «История советской многонациональной литературы в 6 томах» [М Наука, 19701974 гг ], «История дагестанской советской литературы в 2-х томах» [Махачкала, 1967], монографии К Султанова, Ч Юсуповой, С Алиева, Каз Султанова, 3 Гаджиевой, К Абукова, 3. Акавова, А Вагидова, А-Х Аджиева, А-К Абдуллатипова, К Шаззо, А Теппеева, 3 Толгурова, Ю. Тхагазитова, материалы Первого Всесоюзного съезда писателей СССР [1934], публикации на страницах «Литературной газеты», «Литературной России», «Дагестанской правды», журнала «Тангчолпан» и др

Научная новизна исследования состоит в том, что в научный оборот включен оригинальный и ранее неисследованный художественный материал, который расширяет представление об общеэстетических богатствах не только кумыкской поэзии, но и всей многоязычной дагестанской литературы

4

В настоящей работе впервые предпринята попытка отойти от ставшего традицией биографо-библиографического пути характеристики творчества оригинального поэта. Такой аспект позволяет определить реальные масштабы новаторства поэзии М Атабаева на орбите таких актуальных сегодня теоретических проблем, как национальное своеобразие, традиции и преемственность, новаторство и т д

Теоретическая значимость диссертации связана с возможностью методологического применения ее научных результатов для дальнейших исследований творчества поэтов многоязычного Дагестана с позиций выявления их эстетического вклада в национальные литературы Дагестана, северокавказского региона, определения степени новаторства и самобытности творчества современных мастеров художественного слова.

Практическая ценность исследования определяется возможностью использовать его материалы и выводы на лекциях, спецкурсах и спецсеминарах в вузах, педколледжах по современной дагестанской литературе, в разработке проблем поэт и время, роль взаимосвязей и взаимодействия в развитии современных национальных литератур и т д

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Творческий вклад М Атабаева в контекст дагестанской литературы второй половины XX столетия. Эта проблема рассматривается на поэтическом фоне творчества классиков кумыкской литературы Йырчи Казака, М-А Османова, А Магомедова, А-В. Сулейманова и др., современников - Р. Гамзатова, А Гази, А. Даганова, Кадрии, Б Магомедова, А Джачаева и др

2 Трагические нотки в поэзии М Атабаева, связанные с судьбой Кумыкской степи и кумыкского народа Емкая поэтическая мысль заключена в метафоре- ранее в Кумыкской степи резвились табуны коней, проводились конные скачки, а ныне уставшему путнику негде присесть. Массовое переселение горцев на равнинные земли создало атмосферу межнациональной напряженности Новые аулы и поселки, возникшие в 60-70-ые годы минувшего столетия, нанесли невосполнимый ущерб пастбищам, лесам, земельным угодьям В целом в Кумыкской степи стало тесно, неуютно

3 М Атабаев — певец бескорыстной романтической (возвышенной) любви. Любовь, которую воспевает поэт, критик К Абуков назвал «благодарной», лирический герой желает возлюбленной счастья с другим, и чтобы она и ему, сопернику, была нужна также, как в свое время была желанной ему, - автору

4 Журавли как сквозной образ в поэтике М. Атабаева. Журавль, как известно, из тех символов, который упрочился в мировой литературе В японской интерпретации (Кавабата Ясунари «Тысячекрылый журавль») журавль - женщина с трагической судьбой, у А Магомедова («Птицы Со-

ветов») «журавлиная стая стройным клином преодолевает встречные ветры, открывая птенцам новые просторы» (журавли - птицы первой пятилетки), у А-В Сулейманова («Журавли») журавли облетают планету с вестями из «красной Родины» - СССР Пролетая над Парижем, Лондоном, поэт дает наказ «красным журавлям» «Гордо оповещайте о доблестных свершениях своей «красной страны»

Метафорический смысл гамзатовских журавлей общеизвестен это олицетворение душ погибших солдат, «с кровавых не пришедшие полей», «не в землю нашу полегли когда-то, а превратились в белых журавлей» У М Атабаева клекот ночных журавлей — плач по потерянной любви

5 М Атабаев - новатор кумыкской поэзии Своеобразие лирики М Атабаева не в том, что он ищет необычные, неординарные темы, а проявляет оригинальность в разработке общеизвестных мотивов в своеобычной, личностной трактовке Поэт нередко пишет про это, что и все, но по-другому. Он выбрал сложный путь - писать, как и,остальные, о сокровенном, но не вторя никому, что очень ярко выражено в его стихах и поэмах о любви (поэма «Гулизар»)

6 Прием аллегории в поэзии М. Атабаева (отображение судьбы личности в политических, социальных перипетиях истории) Эта особенность творчества М Атабаева нашла талантливое воплощение в поэмах «Покаяние» и «Ограда» (рухнувший памятник «отцу народов», зоопарк - как символ неволи)

7 М Атабаев - мастер бессюжетных поэм В поэмах «Первый снег» и «Настенные часы» четко проступает не только лиризм, но и философское восприятие Времени и земного бытия личности

8 Национальный менталитет и «новые кумыки» в стихах последних лет обретения, потери. Поэта тревожат наметившиеся за последние годы негативные тенденции, которые исподволь могут привести к разложению, растлению нации (имеется в виду поведение, образ жизни так называемых «новых кумыков»), в частности, в стихотворениях «Новые кумыки», «Столбняк», «Беженка», «Греховная ночь», «Напевы толстосума», в которых остро звучит проблема обмельчания генофонда кумыков.

Апробация работы. Диссертация обсуждена на заседании кафедры литературы Дагестанского государственного педагогического университета, ее результаты составили основу докладов и сообщений автора на научных конференциях аспирантов и молодых ученых Даггоспедуниверситета

Основные ее положения изложены в четырех публикациях

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во «Введении» излагается жизненный и творческий путь М Атабаева, определяются этапы его восхождения к профессиональной зрелости Предпринимается попытка обобщенного осмысления вклада кумыкского поэта в многоязычную дагестанскую поэзию с позиций новаторства и национального своеобразия

Глава первая «Поэзия Магомеда Атабаева в контексте проблемы преемственности» состоит из двух разделов (1 Предшественники; 2 Современники (к проблеме «творческого окружения»), органически взаимосвязанных и взаимообусловленных В них дана обстоятельная характеристика традициям классиков кумыкской поэзии Йырчи Казака, Магомед-Апенди Османова, проводится мысль о непреходящей значимости творческого наследия Йырчи Казака Венгерский тюрколог Иштван Конгур Мандоки вопрошал: «Почему Казак не стал фактом мировой литературы9» И сам же ответил «Если бы кто смог перевести его произведения на английский язык Шекспира, не было бы поэта значительнее его »'

Глубокий исследователь истории кумыкской литературы С Алиев в выступлении на юбилейной сессии, посвященной жизни и творческому наследию Йырчи Казака, сказал «Высоко оценивал дагестанскую поэзию и творчество Йырчи Казака выдающийся советский поэт Николай Тихонов» 2 Открывая научную конференцию, академик Г Гамзатов подчеркнул неповторимую оригинальность песенно-стихового стиля творений Йырчи Казака, их высокую гражданственность, необоримую силу социального протеста, свободолюбие и гуманизм3

Известный дагестанский критик К Султанов верно отметил определенную преемственную связь творчества М Атабаева с духом и сутью поэзии патриарха национальной художественной словесности «Магомед Атабаев, завершивший свое образование в Литературном институте им М. Горького, учился мастерству у русских классиков и современных поэтов, - писал он. — В то же время он проявил себя как продолжатель традиций классика кумыкской поэзии Йырчи Казака . »4 (Подчеркнуто нами, -ММ)

Эпитет «Йырчи», ставший частью собственного имени поэта, - редкое и красноречивое свидетельство всенародного признания необычайно-

1 Человек из легенды сб / Сост М С Атабаев - Махачкала ГУП Дагкннгоиздат 2003 -С 82

2 Алиев С М Вопросы творческой биографии Йырчи Казака /СМ Алиев // Казак - классик дагестанской литературы сб ст / Ин-т ИИЯЛ ДФ АН СССР - Махачкала, 1982 - С 45

3 Гамзатов Г Г Смелая и честная песня Казака / Г Г Гамзатов // Казак - классик дагестанской литературы сб ст / Ин-т ИИЯЛ ДФ АН СССР - Махачкала, 1982 - С 4

4 Султанов К Д Певцы разных народов / К Д Султанов -Махачкала Дагкннгоиздат, 1971 -С 452

го поэтического дара Йырчи Казака, не оставлявшего равнодушными ни простых людей из народа, ни «сильных мира сего» Сам шавхал пытался привлечь певца на свою сторону, склонить его к созданию творений, которые бы щекотали ненасытное его самолюбие и обессмертили его Однако внутренне честный, нравственно стойкий поэт — вольнодумец не поддался соблазну придворного певца

Судьба и творческий путь Магомед-Апенди Османова сложились иначе*, чем у Йырчи Казака, что совершенно не помешало их дружбе и творческому союзу Видный литературовед, автор широкоизвестной монографии «Нравственные истоки» 3. Акавов глубоко и многосторонне изучил творчество своего земляка Объективен научный вывод исследователя вся поэзия М-А Османова — и тогда, когда она утверждает, и тогда, когда отрицает, - проникнута единой концепцией человеческого достоинства Личность просвещенная, человек, отстаивающий интересы простых людей, - вот кто идеал творчества М-А. Османова. Плодотворно и следующее утверждение 3. Акавова типологическое рассмотрение национальных культур выявляет в М-А Османове единомышленника передовых представителей пробуждающегося восточного мира М Казим-Бека, М-Ф Ахундова, А Кунанбаева, К Хетагурова и др 1

В кумыкской поэзии 20-30 годов глубокий след оставил Абдулла Магомедов - народный поэт Дагестана. Это почетное звание ему присвоено как поэту, «активно участвующему своим творчеством в классовой борьбе и социалистическом строительстве, передовому участнику колхозного движения»2 (Подчеркнуто нами, -ММ)

В его стихах четко проступают высокая гражданственность, принципиальность А Магомедов даже в незначительных негативных фактах и проступках, от которых кое-кто барственно-великодушно отмахивался, умел разглядеть социальное зло в его опасном нарастании

А Магомедов издал при жизни лишь две книги «Голос старца» и «Птицы Советов», при жизни переведено на русский язык только одно стихотворение - «Гимн солнцу», один раз, в 1935 году, в связи с 15-летием Советского Дагестана, побывал в Москве В том же году Эффенди Капиев, свободно владевший кумыкским языком, в газете «Молодой ленинец» опубликовал статью о личности и творчестве Абдуллы Магомедо-ва, к которому питал сыновьи чувства В примечаниях к сборнику «Неиз-

* М -А Османов был кадием императорского конвоя в Санкт-Петербурге и преподавателем восточных языков в университете

1 Акавов 3 Н Нравственные истоки/3 Н Акавов - Махачкала Дагкнигоиздат, 1978 -С 93

2 Абуков К И Любовь благодарная Поэзия М Атабаева наблюдения, размышления / К И Абуков - Махачкала Дагкнигоиздат,2001 -С 17

8

данное» Н Капиева указывает, что это - «первая на русском языке критическая статья» о поэте1 и добавим - единственная

Большая человеческая и творческая дружба связывала Абдуллу Ма-гомедова и его последователя Абдул-Вагаба Сулейманова. Абдул-Вагаб Сулейманов пришел в родную литературу как мастер политической лирики («Бугюн» - «Сегодня», «Совет къушлар» - «Птицы Советов»), заложил основу жанра писем-посланий и баллад («Умар-Пашаны йыры» - «Песнь об Умар-Паше», «Днепрни игити» - «Герой Днепра»), поэмы («Оьтген гюнлер» - «Минувшие дни»), романа в стихах («Уьст болгъан сююв» -«Победившая любовь»), драм в стихах («Давда той» - «Свадьба на войне», «Зайналабид») и т д

А-В Сулейманов разработал и внедрил в текущий творческий процесс 30-40-ых годов гражданственные и эстетические принципы нового времени, времени социалистического созидания. Его стихотворение «Бугюн» - «Сегодня», переведенное поэтом Н Асеевым, было на устах романтической молодежи нескольких поколений. Это стихотворение явилось программным в творчестве начинающего поэта

А-В Сулейманов был не просто талантливым, а масштабным поэтом. Привлекала и его личность, овеянная романтикой и врожденным чувством достоинства. Как свидетельствуют современники, и Магомед Атабаев был духовно близок к А-В Сулейманову

В формировании новых поколений кумыкских писателей, шире - дагестанской творческой молодежи огромна заслуга Аткая (Аджаматова Ат-кая Акимовича) - поэта, прозаика, драматурга.

Аткай много сделал для формирования молодых поколений поэтов и прозаиков Дагестана в 60-70-ые годы минувшего века, работая в Союзе писателей Дагестана консультантом по творческим вопросам Он уделял внимание профессиональному росту М Атабаева

В личных беседах с нами Магомед Атабаев с благодарностью вспоминал Анвара (Анвара Аджиева) и Шарила Альбериева В этой связи вспомним о письме Ш. Альбериева тогда сельскому учителю М Атабаеву в Теречное, где дан профессиональный анализ стихов начинающего поэта Примечательно и то, что мэтр свое послание завершает приглашением в гости «Нам с Тобой есть о чем говорить .» (1954 г)

Таким образом, творческие уроки предшественников оказали плодотворное воздействие на процесс ускоренного профессионального становления М Атабаева

Во втором разделе «Современники (к проблеме «творческого окружения»)» I главы анализируется творческая панорама 60-80-х годов минувшего столетия, начиная с этапа «оттепели» Это были годы, когда

1 КапиевЭфф Неизданное/Эфф Капиев - Махачкала Дагкнигоиздат, 1959 -С 165

утверждалась так называемая «тихая лирика», входили в обиход понятия «самовыражение», «жанровое обогащение», «эмоциональная раскованность»

В подлинном смысле этого слова раздвинулись рамки поэмы Частое обращение к нравственной теме, стремление углубиться и познать внутреннюю жизнь личности привели к поэме-монологу с ее лирической напряженностью и композиционной свободой Поэмы «Разговор с отцом», «В горах мое сердце», «Весточка из аула», «Звезда Дагестана» Р Гамзатова явились смелым, новаторским шагом в процессе обновления традиций, перерождения, переобразования жанра

В дагестанской поэзии, как считает К Абуков, укрепились поэмы-монтажи, образованные из отдельных стихотворных новелл («Годекан» Адалло), поэмы-сцепления, в которых собственно стихотворная речь перемежается с ритмизированной прозой («Снегов вершинных чистота» О-Г Шахтаманова), поэмы-воспоминания, в лирический поток которых вторгается яркая публицистическая струя («Горы» Адалло, «Судьба» Г-Б Багандова, «Хлеб» А Гази, «Похищенная смерть», «Первый снег» и «Настенные часы» М. Атабаева)1

Заметным вкладом в многонациональную советскую поэзию явились поэма-странствие «Остров женщин», поэмы-раздумья «Колесо жизни», «Последняя цена» и «Черный ящик» Р Гамзатова

Взаимодействие разных творческих поисков во имя создания метафорической целостности образуют неожиданные композиционные конструкции «Капля и камень» X Хаметовой - поэма лиро-эпическая Она скреплена из множества фрагментов, озаглавленных «Первый монолог женщины», «Голос камня», «Диалог Рагима и Саяд», «Песня женщины», «Проклятие травы», «Голос огня», «Колыбельная Зибейды», «Пляска Бай-гуш», «Диалог Зибейды и Наташи», «Голос воды» и т д Или же назовем поэму М-3 Аминова «Радуга песен», состоящую из «Белой песни», «Синей песни», «Зеленой песни», «Желтой песни», «Красной песни», «Черной песни», «Хоров» Раскованность поэтической мысли была показателем новаторской направленности национальной поэзии

В процессе взаимодействия с русской и другими литературами не только возникают новые поэтические жанры, но обновляются, обретают новые черты жанры ранее распространенные, канонические В горском фольклоре широко представлены легенды, баллады, притчи и сказания Но «Сказания» Р Гамзатова [М «Молодая гвардия», 1975], баллады А Саидова (сборники «Сабля и цветы», «Позывные сердца»), «Баллада о конях» С Рабаданова, легенды «Свирель гор» Б Рамазанова, «Шарвили»

1 Абуков К И Национальные литературы Дагестана и Северного Кавказа в системе взаимосвязей/К И Абуков - Махачкала, 1993 -С 66

Ю

Ибр Гусейнова, «Притча об улыбке» Адалло и др — это уже явления строго литературные, и не только в смысле современного содержания, но и по новизне средств изобразительности. Сонеты и элегии Р Гамзатова раскрыли читателю новые богатства, новые грани лирики поэта

Жанром сонета увлеклись А. Джачаев, X Хаметова, Ибр Гусейнов, А Даганов, А Кардашидр

Даргинский поэт Амир Гази, автор, в частности, книги «Дерево на вершине» [М, «Современник», 1972], - поэт со своеобразным восприятием мира, его слово отмечено печатью той непреднамеренной естественности, за которой угадывается истинность таланта Поэзии А Гази характерна достоверность переживания, ибо это - жизнь сердца, познавшего разлуку и потери

Рассуждая об оригинальности дарования А Гази и сопоставляя его поиски с творчеством других поэтов, можно отметить тенденцию к углубленной драматизации лирического волнения Но что поделать, -Я так не могу

О горестях земных не сокрушаться За каждый мигу жизни я в долгу, За каждый час подаренного счастья (Пер. Л Дубаева) В молодой дагестанской поэзии 60-70-ых годов прозвучал неповторимый голос ногайской поэтессы Кадрии Ее муза была далека от ура-патриотического бодрячества, так как она принимала жизнь в ее реальных противоречиях, болезненно реагируя на людскую подлость и предательство.

Я узнала жестокость людей, Но их милосердие я тоже узнала

(Подстрочный перевод автора) Есть в поэзии Кадрии подлинность душевной незащищенности, внутренняя тревога, «смутный страх потери чего-то или самой потеряться»

Ни помощи, ни сострадания Ни в чем и ни в ком не ищу И, если чего-нибудь захочу, Только сама добьюсь

(Подстрочный перевод автора) Лирика Ахмеда Джачаева пропитана ароматом садов, полей и улиц родного аула Книгами «Встреча», «Так приходит весна», «Дороги», «Любовь не прощает», «Крылья», «Глазами птиц», «Живу среди вас» А Джачаев проложил четко различаемую свою тропу По тематике творчество А Джачаева основывается на проблемах национальной нравственности, се-

п

мья. соседи, верность дружбе, жизнь и смерть, свадьбы и похороны Понятия «земное» и «вечное» в его поэзии неразрывно связаны

Значительным событием в кумыкской литературе явилась книга Бад-рутдина Магомедова «Письмо отцу» [1988] Лирик по природе своего дарования, романтик но мировосприятию, молодой тогда поэт написал книгу-исповедь, книгу неординарных размышлений, книгу заверений и клятвы на верность памяти человека, который остался для него безупречным и неувядающим с годами идеалом Единой тематической и смысловой идеей пронизаны и все четыре раздела сборника «Зеленые, благоухающие поля», «Изюминка сердца», «Пальцы руки», «Маленькие поэмы» - в них ощущение прочности своего бытия Заслуживает особого внимания поэтическая мысль- радуга изумительна, однако и в ней немало печальных оттенков Это - светлая печаль, очищающая, облагораживающая душу

В поэтическом мире Б Магомедова есть сквозной образ растерянного жеребца, который в поисках погибшего на фронте хозяина, проскакав дальние дали, голубые озера, рвы и заросшие бурьяном овраги, возвращается в милое пристанище, натыкается на глухо запертые ворота, бьет копытами, ударяется грудью, но тщетно

Творчеству аварского поэта А Даганова также характерны искренность, естественность боли за чужие страдания В этом убеждают следующие строки

На пнях побеги новые найду, Но в теле дрожь унять я не могу, Труп лебедя найдя на берегу Женщина в трауре - печальный образ в его поэзии «По ком ваш плач, о ком ваш стон''» - вопрошает поэт, хотя по большому счету ему важна не персонизация горя, а то, что оно, это горе, изводит, изнуряет чью-то душу

Родник и башня, сакля и кладбище в поэзии А Даганова - не атрибуты старины, а символы извечно-горского, слагаемые национального бытия, опоры национального сознания Этот мотив сродни поэтическому восприятию мирг (прошлого и современного) и М Атабаевым

Шейт-Ханум Алишеву первым заметил и поддержал М Атабаев Но ее творческий мир совершенно отличен от поэзии наставника Поэзия Ш-X Алишевой в целом и особенно образ ее мышления строятся на ассоциативно-метафорическом контексте Сборники «Тепло ладони», «Песня в дороге», «Я танцую», «Качели», «Плачь Луоои Вспоминай» привлекают особой энергетикой, личностной эмоциональное~чо

Панорама дагестанской поэзии 60-80-х годов чрезвычайно многоцветна и именами, и поэтическими сборниками, и жанровыми поисками верно подметил Каз Султанов, «фактор поэтической индивидуальности - вот что отсутствовало во многих произведениях дагестанской поп

эзии Оборотная сторона этого отсутствия — удручающая безликость стиха, за которой не чувствуешь дыхания человеческой личности»1

М Атабаев и в процессе осмысления уроков классиков, и старшего поколения современников, в общении с «окружением», проявлял и ныне проявляет творческую самостоятельность. Речь идет о том, что он не был всеядным в восприятии опыта современников. М Атабаев многое отвергал, оставаясь верным своему призванию, и благодаря неиссякаемой энергии отталкивания от чуждого, не свернул со своей тропы и сохранил «лица необщее выраженье» (В Белинский) 2

Во второй главе «Малая родина» как составная часть Вселенной», состоящей из двух разделов (1. Аспект романтизации отчей земли, 2 Концепция любви в поэзии М. Атабаева) рассматриваются поэтические циклы и отдельные стихи М. Атабаева, посвященные природе Кумыкской степи, реке Яхсайсув, Тереку и Притеречыо, - объектов, заслуживающих возвышенного отношения, любви к отчей земле и женщине

«Гнездовьем души» назвал Р. Гамзатов родной аул Цада в «семьдесят саклей». В этом емком определении выражено именно неизменное сыновнее чувство не только к родному очагу, к родным улочкам, к светлому роднику, но и к родной земле, называемой «малой родиной»

«Гнездовьем души», как известно, для Пушкина было Михайлов-ское, Лермонтова - Тарханы, Л Толстого - Ясная Поляна, Есенина - Константинове, Блока - Шахматово, Шолохова - Вешенская, Махмуда - Ка-хаб-росо, Р Гамзатова - Цада

Истоки Магомеда Атабаева - в селении Яхсай Хасавюртовского района Республики Дагестан, где он родился, окончил среднюю школу, начал писать стихи.

Незабываемые поэтические впечатления детства навсегда остались в памяти будущего поэта М Атабаева ржание коней, пригнанных на водопой, ленивые буйволы, жующие свою «философскую жвачку», распластавшись в теплом иле, осенний клекот журавлей, улетающих куда-то в сторону Терека, плеск лопастей водяной мельницы в ночной тишине, силуэты надгробных камней, что на кладбище, приросшем к соседним дворам, мелодии агач-комуза в теплых переулках и беззлобный лай собак Летняя печка-керюк во дворе, мать, пекущая хлеб или мичари (кукурузные лепешки), буйволенок, сонливо бредущий по саду, блеяние овец, возвращающихся с пастбища, свет керосиновых ламп на подоконниках. Жаркие комсомольские собрания, читательские конференции, школьные постановки, диспуты Первые проводы девчонок Все это, естественно, в

1 Султанов К К Поэзии неугасимый свет / К К Султанов - Махачкала Дагкнигоиздат, 1975 -С 91

2 Белинский В Г Собр соч в 3 т - Т 1 / В Г Белинский - М ГИХЛ, 1948 - С 634

реальных красках и звуках, - составляло «среду обитания» будущего поэта, формирования его души и поэтического мира

Здесь важно, что «лирический герой» не отстранен от персоны автора Таким образом, возникает проблема идентичности

Стихотворение «Тувгъан ягьым, тувгъан ерим» («Край родимый, место, где родился») настояно на благодарении за то, что посчастливилось «именно тут испытать сладость первых глотков родного воздуха, именно здесь сделать первые шаги по родной земле», «тут мне омыла ноги утренняя роса», «от цветка к цветку гонял бабочек», «самую красивую во всей вселенной девушку я встретил тут», горе - обиды я приносил сюда, самых добрых (отзывчивых, мудрых, достойных) людей встретил здесь», «самых дорогих сердцу людей похоронил, оплакивал в родном ауле» И аккордный финал «не хочу умереть и быть похороненным в другом месте» (Подстрочный перевод)

В стихотворении «Ер» 1 тема как бы обретает уже нравственные грани

Тувгъан ерим, тувгъан ер, Тургъан ерим, тургъан ер Тувмадан алгъыш тилеп, Анам башын ургъан ер

Родимое место, родимое место (уголок), Где родился и где вырос Место, где с рождения благословляя меня, Головой коснулась мать (за намазом)

(Подстрочный перевод)2 В этих строках внимание привлекает мысль о нерасторжимости родного аула со священным обликом Матери

«Гнездовье души» для М Атабаева не только родной аул, родительский дом, но и природа, на лоне которой он вырос и возмужал Поэт не просто восхищается природой, но хочет и защитить ее от местных варваров (Стихотворение «Терикде къыш» - «Зима на Тереке») На родном языке мозаика зимы, а именно зимы на Тереке, насыщена живыми подробностями От белой тишины веет упоением вечности, нескончаемости земного бытия Но в последних строках стихотворения душу охватывает тревога И тому есть повод мощная техника выворачивает спящую под снегом землю, образовывая черный вал. В стихотворении важно сочетание акварельного описания природы и авторской боли по грозящей ей гибели В этой тревоге отчетливо проступает есенинское «Как в смирительную ру-

' «Ер» у кумыков имеет много смыслов земля, «къара ер» - могила, место (к примеру, «это -мое место», очередность - биринчи ер - первое место, тувгъан ер - место, где родился)

2 Здесь и далее подстрочные переводы кумыкских текстов наши -ММ 14

башку // Мы природу берем в бетон» Это — не просто призыв к благоразумию, но твердое предостережение «Люди, не глумитесь над земной благодатью, - все наказуемо'»

У Магомеда Атабаева имеется также трогательный цикл стихов, посвященный родной речке Яхсайсув Цикл открывается словами «Будто в свое детство окунаюсь, когда вхожу в твои воды » Встреча с родной речкой наводит на воспоминания, которые разворачиваются в философские раздумья «Вряд ли ты узнаешь меня, теперешнего, - обращается лирический герой к речке, - ведь неузнаваемо побелела моя голова» Но он, лирический герой, не напрашивается на сочувствие Наоборот, сочувствует родной речке «Не скажу, что не изменилась и Ты » - грустит поэт И «Ты» у М Атабаева, как видим, с заглавной буквы - знак особого почтения

Светлые воспоминания обрывают горькие раздумья, вызванные сегодняшней обездоленностью, заброшенностью родной реки Айламангда, бойламагьа болмайгъан Багъынчакъгъа гелмес йгшик сай болгъан, Алдаяшлар ат юздюрюп ойнайгьан Ерлеге де кьайыр салгъан, лай салгъан

Омут твой, дна которого мы не могли достать, Теперь колени не покрывает водой, Те места, где мы детьми купали коней, Илом вонючим застланы Стихами этого ряда Магомед Атабаев вошел в актив многонациональной советской литературы, которая в 70-80-ые годы решительно встала на защиту природы сибирских рек, пастбищ, озера Арал, против заболачивания земель в Каракалпакии и, наконец, загрязнения Каспийского моря, истребления Самурских лесов, истощения Ногайских степей и т д Значимость этого гражданского порыва верно оценил тогда критик Казбек Султанов « В голосах культуры и литературы, - писал он, - начинает мощно пульсировать инстинкт самозащиты, самосохранения народа, поднимая до максимальной отметки градус нашей тревоги и ответственности»1

Понятие «потери» в поэзии М Атабаева имеет не однозначный, а всеобъемлющий смысл Это - прежде всего разрушенный уклад жизни народа, засорение языков, этическая размытость и т д Осознание потери и невосполнимость этой потери порождают обостряющуюся с годами ностальгию по прошлому

Правдиво и художественно убедительно выражено это чувство в мо-

1 Литературная газета - 1988, 7 декабря

сковский период творчества М Атабаева. Стихотворение «Воловья арба» («Оьгюз арба»), как и многие его произведения, носит автобиографический характер На воловьей арбе довез сельский старик юношу к поезду, направляющемуся в далекий город В этом стихотворении М Атабаев достоверно и трогательно передал душевное состояние юноши, покидающего родные края И последний из односельчан, кого он видит, кто представляет родной аул, родной очаг, - это немногословный старик и безмолвные волы, которые провожают на поезд отправляющегося в столицу подростка Приставшему к вагонному окну юноше кажется, что задумчивые глаза волов полны слез, и так ему захотелось спрыгнуть с поезда и поцеловать этих смиренных, безмолвно плачущих животных.

Этюды «Старик и сад», «Бабушка с козой», агач-кумуз, кусок мича-ри (хлеб из кукурузной муки), бешик (колыбель), очар (годекан) - все это не просто атрибуты поэтики, а невозвратный, навсегда потерянный мир -национальный мир.

Мотив ностальгии по уходящему и во многом уже исчезнувшему -в укладе жизни, в нравах, в отношении к «братьям меньшим» и т д - в поэзии М. Атабаева созвучен тональности последних поэтических книг К Кулиева, Р Гамзатова и особенно отчетливо - Н Рубцова, сокурсника по Литературному институту Трогательны даже названия поэтических сборников Н Рубцова «Звезда полей», «Душа хранит», «Сосен шум», «Зелёные цветы»*.

В поэзии М Атабаева саманный дом обретает некую культовую значимость Воспевая саманный дом как символ благополучия, поэт, может быть, намекает на то, что кумыкский народ в тех домах с камышовой, затем — и земляной крышами был гораздо счастливее, чем ныне.

Саманный дом окружен каменными особняками, но он стоит еще, и, как подчеркивает поэт, новые дома с укоризной глядят на эту развалюху-мол, портит красоту' Но Магомед Атабаев одним штрихом, одной живой деталью раскрывает моральное превосходство образа старого домика- в каменных домах кладбищенское молчание, а в старом - неумолчный птичий гомон, детские голоса

Многозначителен и заключительный аккорд стихотворения «саманный наш дом, дом деда, дом родителей и детства моего дом по ночам приходит в город и становится рядом с девятиэтажным домом, в котором ныне я живу» (Подстрочный перевод)

Старый саманный дом, выдержавший потрясения и катаклизмы бурного XX столетия, - емкая метафора, символизирующая и прочность основ, и жизнестойкость, и неисчерпанный еще потенциал поколения, ко-

* Это отмечено и Г Чамсединовой в диссертации «Проблема народности в поэзии М Атабаева» 16

торое представляет Магомед Атабаев

Г Чамсединова в своей диссертационной работе, посвященной проблеме народности поэзии M Атабаева, заметила, что в его мировосприятии есть нечто от язычества1 все земное для него не только предметно, вещно, но и знаково. мифологично Вместе с тем земное и очеловечено, и максимально приближено к лирическому герою. Например, Яхсайсув - и родная река, как земная реальность, и символ взыскивающей совести, к которой апеллирует поэт 1

Река Яхсайсув в поэзии M Атабаева выступает и как мать, и как личность, которой можно доверить все - и обиды, и досаду,, признаться даже в своем разочаровании в близких Река - твердая опора, которая сохраняет, пользуясь выражением Пушкина, «самостоянье человека» Сюйгенгше чечшмеген сырларым Тюшген магъа сагъа гелип чечмеге Сюйген кьызым англамагъа болмагъан, Сырларымны сенсен яшда англагъан

Чувства, которые утаивал от возлюбленной, Не раз доверял тебе

То состояние мое, которое не понимала любимая девчонка, Ты понимала и сочувствовала мне Апелляция к широким исповедально-философским категориям органически приобщает поэзию M Атабаева к сокровищнице общечеловеческих ценностей, не размывая при этом национальной окрашенности и самобытности мироощущения конкретного народа

Тревожные думы о мелеющей реке — это метафорическая мысль о былом и настоящем родного народа Река на грани высыхания - и ее уже не спасти Неужели и народ исчезнет, смешавшись в разноязычном котловане7 - мучительно размышляет поэт

В горьких раздумьях о хрупкости и незащищенности современного бытия в памяти поэта, словно спасательные круги, всплывают жизненные реалии прошлого, ставшие символами прочности родная речка, мост, кони, воловья арба, зимний сад, первый снег и, естественно, первая любовь .

Любовь к отчей земле, перерастающая в любовь к родине, у M Атабаева - величина постоянная, незыблемая. У M Лермонтова (стихотворение «Родина») это чувство замешано с чем-то горьким или же смутным, но устойчивым сомнением Совпадение настроений, да и само душевное состояние как индикатор поэтического самовыражения в творчестве M

' Чамсединова Г Ш Проблема народности в поэзии M Атабаева Автореф дис канд филол наук 10 01 02/Дат гос пед ун-т -Махачкала, 1999 -С 13

Лермонтова и М Атабаева не случайны. Сходство их - в сходстве психологического состояния, в идентичности восприятия понятий «свет и поэт» (Лермонтов), «общество и поэт» (Атабаев) У обоих нет желания быть принятым, обласканным чиновничьей верхушкой Лермонтов и Атабаев -поэты врожденного одиночества Ведь не случайны у Лермонтова Демон, а у Атабаева - пустынная степь и ночные журавли. Вот почему творчески и психологически объяснимо то, что именно М.Атабаев перевел «Родину» М Лермонтова на кумыкский язык

«Звезда с звездою говорит » - это тоже знак некоего таинства, неземного пребывания

Лейтмотивом всего многогранного творчества М. Атабаева могут стать следующие две строки.

Халкъгъа тийггн бир хайырым болмаса, Хатыма да, атыма да адаршай

Если я не сделал ничего благого родному народу, Пусть будет проклято все написанное мною да и имя мое' Национальное своеобразие гражданской лирики М Атабаева воплощено в страждущем чувстве к родному народу, отчей земле, в верном понимании менталитета нации, в его историческом осмыслении на этапе вхождения в XXI век.

Второй раздел II главы «Концепция любви в лирике М. Атабаева» уделяет особое внимание тому, что в творчестве зрелых лет М Атабаев любовь земную не только не отделяет от чувства привязанности к отчей земле, но и воспринимает ее (любовь к женщине) как неотъемлемое составляющее бытия В любовной лирике М Атабаев прокладывает собственную тропу, называемую «своим видением», «своим чувствованием» человеческого состояния Вот эта тонкость мировосприятия и обуславливает своеобразие образной системы его стихов Попытаемся продемонстрировать это на анализе стихотворения «Журавли»

Журавли М Атабаева летят над полями в ночной мгле, но не клекот разносится по степи, а плач «Почему печален их полет7» - размышляет поэт вместе с читателями «От горя убегают? За счастьем летят9 Может, утренняя роса на полях - это их слезы9» Поэт в финале стихотворения «Журавли» эту печальную картину как бы отвергает, уточнив не журавли летят, а мои неугасшие чувства к Тебе - возлюбленной В стихотворении «Атьёкъ» тоже мается одинокая ночная птица, зовущая свою потерянную любовь В финале стихотворения светит зыбкая лучинка надежды Къайсы йылда, Кьайсы елда буса да, Елугъарбаз, елугъарбыз, елугъар'

В каком-либо году, На какой-нибудь дороге

Встретимся, встретимся, неизбежно встретимся1 Это - литературный прием, а реальной встречи лирический герой и не ждет, может, она для него и не имеет ныне прежнего судьбоносного смысла, ибо несостоявшаяся любовь превратилась в некий знак пожизненной боли, более того - в святыню

В стихотворении «На твоей свадьбе» есть трогательный момент Муна энни гезик гелди магъа да Сиз экевню къутлап аякъ айтмагъа, Гезюм-генгюм герсетмес гьеч сырымны, Яманлыкъ да ерамасман елунгда Тек, нетесен, ачып къойду гьалымы Къартыллайгьан аякъ мени къолумда

Наконец, и до меня дошла очередь Поздравительный тост произнести в вашу честь, Ни лицом, ни взглядом решил не выдать себя Разумеется, плохого я бы не пожелал Но, что поделаешь, выдал мое волнение Бокал, дрогнувший в моей руке «Бокал, дрогнувший в моей руке. » - это так емко, так многозначительно, что лучше не скажешь об отвергнутой, но неумолимой, неистребимой любви

Трепетность состояния души лирического героя М Атабаева родственна волнениям, пронизавшим поэтическую книгу А Ахматовой «Четки»

Он снова тронул мои колени Почти не дрогнувшей рукой

Как непохожи на объятия прикосновенья этих рук Прикосновение сквозь ткань руки, рассеянно крестящей Кто, беря цветы из рук несмелых, тронет теплую ладонь

(Подчеркнуто нами, -ММ) Любовная лирика М Атабаева привлекательна немногословностью -слова заменяют детали, обнажающие душевное состояние человека, потерявшего самое сокровенное Для него, влюбленного и брошенного, это — именно крах, как кораблекрушение в бушующем океане жизни. Тек бир юлдузяна эпсиз йыртыллап, Юлдуз магъа юлкъар йимик ювукъда Гетегенде, эринлеринг къаутыплап «Шогъар кьарап тур, - дединг сен, - мен екъда»

Сени эпсиз сагъынаман, ялкъаман, Амма кекге кеп къарасам гечелер, Юлдузума гез тиерден къоукъаман

(«Юлдузум»)

Одна из звезд ярче остальных светит над головой (сияет), Она так и близка, что дотянуться можно бы рукой, На прощание с твоих дрожащих губ сорвался наказ «Гляди на нее (на звезду), пока я отсутствую » Несказанно тоскую по тебе, Боюсь часто глядеть на небеса, Потому что могу сглазить любимую

(«Моя звезда»)

«Дрожащие губы», «боюсь сглазить» - слов почти нет, но есть состояние души, которое не приемлет никаких, даже самых высоких изъяснений

В лирике Магомеда Атабаева - застенчиво-доверительной и до содрогания души исповедальной - нет ни обид, ни упреков, ни жалоб, ни стенаний по поводу «несчастной любви» Главное ощущение от прикосновения к его стихам о любви - это непреходящая устойчивость первого чувства, его пожизненность

Вместе с тем нельзя полагать, что лирический герой М Атабаева по-ангельски смирен и врожденный непротивленец Он способен и на отказ и на отречение от любви, обернувшейся предательством Эгер болсам, Яшавумну

Къайтып гене башлама, Къоймас эдим Вир гюнюме Аягъынгны басмагъа

(«ГьЬкюнч»)

Если бы дано было Жизнь свою Начать сызнова, Не позволил бы тебе Войти в свою судьбу даже на один день («Сожаление»)

Любовная лирика М Атабаева многогранна, если прибегнуть к музыкальным терминам, — симфонична Главный ее мотив — благородство, светское отношение к возлюбленной.

Лирика кумыкского поэта в вершинных достижениях восходит к со-

нетам Шекспира и современникам - Р Гамзатову, К Кулиеву и др в образном строе, в арсенале изобразительно-выразительных средств, оставаясь явлением кумыкским

В третьей главе «Поэмы М. Атабаева (лиро-эпическое осмысление народных судеб с позиций национальной самобытности)» исследованы как теоретические, так и художественные аспекты проблемы национального менталитета кумыкского народа и художественные средства их поэтического воплощения

Теоретический аспект рассматриваемой темы увязывается с методологией исследования и выводами, содержащимися в трудах И Неупокое-вой «Революционно-романтическая поэма первой половины XIX в » [М Наука, 1971], Л. Арутюнова, 3 Османовой «Поэзия» // История советской многонациональной литературы в б-ти томах» [М Наука, 1974], Л Жа-кова «Современная советская поэма» [Минск, 1981] Большим подспорьем в работе над настоящей темой послужили исследования дагестанских ученых, в частности, «Кумыкская поэма духовно-нравственные проблемы» [1999] РА Ахмедовой, «Аварская элегическая лирика» [1999] Гаджиевой 33, «О современной аварской лирике» [1970], «Дагестанская поэма» [1988], «Три десятилетия аварской поэзии» [1996]Ч С Юсуповой

Исходя из сложности замысла диссертации, в котором понятие «контекст» имеет главенствующее значение, внимание обращено к поэмам 2030-х годов, тек истокам Имеются в виду поэмы «Великая революция в Дагестане», «Шамиль», «Стенька Разин» Т Бейбулатова, «Ударник Га-сан» А Фатахова, «Сказание о чабане» Гамзата Цадасы, «Год моего рождения» Р Гамзатова, «Сотау и Рашия» Аткая и др Этот период, который условно может быть обозначен как выход поэмы на магистраль зрелости, обусловлен глубоким историко-социальным и психологическим осмыслением тем революции и гражданской войны — в их дагестанском национальном проявлении

Следующий этап на путях совершенствования жанра дагестанской поэмы можно объяснить многомерным художественным отображением процессов социалистического строительства в Дагестане, формированием новой личности — активного борца за преобразование гор, внедрением в сознание масс новой идеологии, новой морали и т д

Тема Великой Отечественной войны в творчестве многих дагестанских поэтов, в том числе и кумыкских (А-В Сулейманов, А Аджиев, Ат-кай и др ), разрабатывалась как субстанция национальная - национальное достоинство, органически перерастающее в советский патриотизм

В этом направлении поэма «Похищенная смерть» — новая концепция отображения войны Новаторство М Атабаева в том, что поэт напоминает война для миллионов и миллионов не закончилась в мае 1945 г - остались боль, обида, досада, бесконечное и тщетное ожидание не вернувших-

21

ся с кровавых полей Тогда еще очень молодой поэт как бы напомнил старшим рано уповать на победные марши, на тостовый лад, ибо много еще горя и слез, обездоленных и забытых ..

К сожалению, «Похищенная смерть» в должной степени не проанализирована критикой, ее обходило и литературоведение Вместе с тем объективная реальность такова, что по новизне содержания и эмоциональной напряженности творение М. Атабаева, на наш взгляд, представляет собой классический образец реквиема матерям.

Особое место в истории кумыкской поэзии заняла и поэма «Тоба» (Покаяние) М. Атабаева, которую по емкости заключенного в ней содержания и полифонии чувств можно назвать романом в стихах

Новаторство М Атабаева заключается именно в том, что в эпицентре трагических перипетий оказались подросток Теке (уличное прозвище) и его собака Аргут - тоже бездомная Поэму пронизывает ощущение двойственного состояния поэта С одной стороны, М Атабаев гордится тем, что СССР железной рукой Сталина превратился в могучую державу, вместе с тем поэта коробит и то, что именно в этой державе так обездолен, унижен и беззащитен оказался человек Страна, для которой было характерно недоверие к своим гражданам, страна, в которой дети и беременные матери подпадали под политическое подозрение Это - поистине социально-нравственный тупик, в мотивах которого поэт не в состоянии разобраться

Это - внешний, как бы событийный ход сюжета, но есть и внутреннее развертывание замысла Трагизм подростка заключен в том, что он потерял веру в благородство людей крайне мнителен, морально подавлен Голодный до головокружения Теке не смеет поесть предложенный прохожим добряком кусок хлеба может, отравлен, может, хочет вовлечь его в какую-то аферу, прячется от милиционеров, которым вовсе не до него Недоверие к людям, страх и беспросветность бытия, роковая неопределенность будущего — вот в чем трагедия не только одного Теке, но и его поколения в целом, миллионов подрастающих граждан тогда незыблемого СССР Таким образом, М Атабаев в своей поэме достиг уровня крупных социально-философских обобщений

Следующую поэму «Бару» («Ограда») М Атабаева можно отнести к жанру поэтической аллегории Все происходящее в поэме - сон, но сон вещий, т к все - видимое и воображаемое - воспринимается как реальность.

Лирическому герою-повествователю снится необычный сон он оказался у ямы (ор, зиндан), и тут же - высоченная ограда (толстая стена) Белобородый старец поясняет, что эта стена разделяет благородных, благочестивых от мальунов (осквернителей нравов) Эту ограду, продолжает старец, возвели малайики (ангелы) такие же святые, как я На этой сторо-22

не, где нахожусь я, говорит он, живут (обитают) малайики (ангелы), и если кто из них превратится в мальуна (оборотня), его тут же выбрасывают за ограду (стену), в ор (зиндан)

Странника (таковым воспринял старец повествователя) обрадовали вывески «Гертилик», «Тюзлюк», «Гьалаллыкъ» («Правдивость», «Справедливость», «Бескорыстие») Но мир этот оказался ложным, морально загнившим Здесь все - от младших исполнителей, охранников до Верховного оказались взяточниками, мздоимцами

Странника - газетчика помещают в вытрезвитель, затем в зоопарк, к зверям, где он оказывается рядом со старой обезьяной И здесь, в зоопарке, тоже нет ни равенства, ни справедливости

«Бару», на наш взгляд, не поэма в традиционном смысле этого понятия, а нечто вроде сказа-предостережения, предсказания Прием сна-пробуждения предоставил М Атабаеву свободу на вымысел, на гиперболизацию ситуаций, оценок, частую смену эпизодов, тональности повествования

60-80-е годы минувшего столетия дагестанская многонациональная поэзия обогатилась условно называемыми «бессюжетными» поэмами, настоянными на философской мысли и чувственной экспрессивности И на этой стезе флагманом новаторских тенденций выступил Р Гамзатов («Весточка из аула», «Дагестанская звезда») Значительную роль в укреплении этой тенденции сыграли поэмы «Гимн человеку» Р Рашидова, «Красные жаворонки», «Комиссар» Ф Алиевой, «Балкон» А Акаева и др

В этой главе особо отмечено зарождение таких разновидностей поэмы. поэма-исповедь, поэма-воззвание («Разговор с отцом», «Голос Хиросимы»), философская поэма («Последняя цена», «Колесо жизни») Р Гамзатова

В ряду бессюжетных поэм особое место занимают «Биринчи къар» («Первый снег»), «Там сагьат» («Настенные часы») М Атабаева

Обе поэмы по содержательной сути — внутренний монолог разговор поэта с самим собой, нравственный анализ прожитого и пережитого на собственном извилистом жизненном пути

Автор поэм возвращается строгой памятью к своим истокам — детству, юношеству, первой любви, материнской ласке, родному аулу Это подлинная, трогательная лирика, пронзительная по искренности и достоверности психологического состояния.

Настенные часы в поэме - емкая метафора Это не только счетчик времени, но и нравственный надзиратель Поэтом предоставлена возможность войти читателю в мир одинокого, может, даже отстраненного от общества человека, вслушивающегося в течение времени - состояние душевного замирания, тревожного ожидания чего-то Его воображение наводит на ассоциацию, извлеченную из народных представлений «за-

23

манлар агьагъан сув йимик гетип бара» («времена, словно бурная река сноровисто текут») Здесь на память приходит и другой образ - «река жизни»

М Атабаев в своем творчестве продемонстрировал внутривидовое многообразие кумыкской поэмы В первую очередь ему удалось внести структурные новшества в эту издавна сложившуюся, отстоявшуюся систему М. Атабаев создал высокоталантливые образцы лиро-эпической, ретроспективной, философской, публицистической, нравственно-назидательной поэм. Новаторские поиски поэта в этом направлении продолжаются

В заключении подведены итоги исследования: творческий вклад кумыкского поэта М Атабаева рассмотрен в контексте многонациональной дагестанской литературы второй половины XX столетия Особое внимание уделено проблемам преемственности, традиций и новаторства Аспект национального своеобразия осмыслен на произведениях М Атабаева, посвященных темам Кумыкской степи, родного аула - Яхсай, реки Терек, в соотнесении с поэзией Р Гамзатова, К Кулиева, Н Рубцова, А. Гази, А Даганова, Кадрии, Бадрутдина, А. Джачаева и др.

Анализ поэзии М Атабаева позволяет прийти к выводу о том, что, являясь подлинным национальным поэтом, его художественное слово по концептуальной и философской глубине обретает общечеловеческое звучание.

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях автора

1. Концепция любви в поэзии М Атабаева // Вопросы филологии - Вып №5 -М.,2006 -С 412-415

2. Милый сердцу мой кумыкский народ, называемый малочисленным мой великий народ . (Черты новаторства в поэзии М Атабаева) // Журн. «Тангчолпан». - Вып №1,- Махачкала, 2007. - С 25-35 (на кум. яз)

3. Радости земного бытия поубывались бы...(Любовная лирика М. Атабаева) // Журн. «Дагъыстанлы кьатын» - Вып № 3 - Махачкала, 2007. -С. 22-23 (накум яз)

4. Новаторство в жанре поэмы в творчестве М. Атабаева // Научное обозрение сборник статей ассоциации молодых ученых Дагестана. - Вып 38 -Махачкала,2007.-С 3-7

Формат 60x84 1/16 Бумагаофсет1 Гарнитура Тайме Услпл 1,0издл 1,0 Заказ № 135-07 Тираж 100 экз Отпечатано в типографии «Формат» (ИП Тагиев Р X ) г Махачкала, ул Гамидова, 2, тел 90-44-46

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Минатуллаева, Мадинат Магомед-Шапиевна

Введение.

Глава I. Поэзия М. Атабаева в контексте проблемы преемственности. 12 1.1. Предшественники.

1. 2. Современники (к проблеме «творческого окружения»).

Глава II. «Малая Родина» как составная часть Вселенной.

2.1. Аспект романтизации отчей земли.

2. 2. Концепция любви в лирике М. Атабаева.

Глава III. Поэмы М. Атабаева (лиро-эпическое осмысление народных судеб с позиций национальной самобытности).

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Минатуллаева, Мадинат Магомед-Шапиевна

Кумыкская поэзия располагает богатейшими и оригинальными традициями. Новая волна в кумыкской поэзии связана с творчеством Магомеда Атабаева.

Будущий народный поэт Республики Дагестан М. Атабаев родился в селении Яхсай Хасавюртовского района. Блестяще окончив среднюю школу, М. Атабаев поступил в Хасавюртовское педагогическое училище и по завершении учебы работал учителем в школах Притеречья.

Первые публикации М.Атабаева появились на страницах республиканской газеты «Ленин ёлу» и литературно-художественного альманаха «Дружба». Первый поэтический сборник на родном языке под названием «Излей къалгъанман» («Ищу - не разыщу») увидел свет в 1963 году. Автор этого сборника был уже студентом Литературного института имени М. Горького (Москва). По первым стихам и поэмам известный критик Камиль Султанов назвал начинающего кумыкского стихотворца «выдающимся поэтом». При этом сделал весьма важное дополнение: «Впервые в истории кумыкской литературы Магомед Атабаев выступил в качестве представителя своего поколения. Отсюда - неповторимость его поэтического голоса, который не спутаешь с давно услышанными голосами других поколений» (Подчеркнуто нами, - М.М.) [144; 451]. Справедливее бы было сказать не о представительстве, а лидерстве. Самобытный талант М. Атабаева был замечен и поддержан такими выдающимися деятелями кумыкской литературы, как Абдул-Вагаб Сулейманов, Аткай и др. «У нас немало певцов, которые с W древности и времен Иырчи Казака шагнули в нашу национальную поэзию, -размышлял Абдул-Вагаб Сулейманов. - Естественно, каждый из них и в памяти народной, и в кумыкской литературе оставил свой яркий след. Среди поэтов, чья судьба прочно связана с судьбой родного народа, есть и выходец из Яхсая - Магомед Атабаев. Но он, словно звезда особого сияния, быстро привлек внимание широких масс. Есть поэты двух складов: у первого довлеет рассудок, мысль, заданность, у второго - чувство, эмоции. Магомед Атабаев -поэт пишущий сердцем. Мысль в его стихах органически сочетается с чувством. У него большое будущее.» [135; №6]. Старейшина кумыкской поэзии Аткай М. Атабаева сравнил с Анваром, имея в виду присущий обоим тонкий лиризм.

Творчество Магомеда Атабаева олицетворяет вершинные достижения национального художественного слова кумыков. Он поэт и общедагестанского масштаба. Именно факт широкий известности и почитаемости стал веским доводом для присвоения М. Атабаеву почетного звания «Народный поэт Республики Дагестан» [1997г.].

По свидетельству сверстников, в частности, его друга, редактора первого поэтического сборника «Излей къалгъанман» [«Ищу - не разыщу», 1963] Камала Абукова, М. Атабаев в кумыкскую поэзию вошел уверенно и стал творить наравне со старшими, точнее - независимо.

Общепризнано, что М. Атабаев не пребывал годами «в зале ожидания», как это происходит со многими стихотворцами, а с первых публикаций был признан как самобытный талант, имеющий большую творческую перспективу. Известный критик Камиль Султанов, признанный, так же как и В. Белинский «неистовым», еще в 1964 году писал о том, что Магомед Атабаев стал знаменосцем молодой плеяды кумыкских поэтов [143; 220].

Примечательно и следующее наблюдение критика: «Кумыкский поэт, в совершенстве владеющий родным языком, творит, впитывая в себе гуманистические традиции русской и мировой литератур» [143; 220].

Свое внимание к творчеству М. Атабаева не ограничил одобрением первых подборок и первого сборника, а заинтересованно следил за его профессиональным ростом. Тому подтверждение - резкая отповедь многоопытного критика переводчикам, извратившим самобытное творчество, как назвал К. Султанов, «выдающегося» кумыкского поэта.

Магомед Атабаев - порождение кратковременной «хрущевской оттепели». Он - студент Литературного института им. М. Горького - не только видел, но и участвовал на ночных поэтических турнирах у памятника В. Маяковскому, с замиранием сердца внимал выступлениям Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадуллиной, Р. Рождественского, Б. Окуджавы, С. Куняева перед миллионными слушателями на стадионе в Лужниках, участвовал он и в дебатах в Политехническом музее, где в 30-х годах гремели голоса В. Маяковского, И. Северянина, А. Блока и др.

По свидетельству члена Союза писателей СССР - России, ныне профессора кафедры литературы ДГПУ К.И. Абукова, в одной телевизионной передаче Е. Евтушенко от имени своего поколения так и заявил: «В литературу мы пришли, как ночной десант».

Думается, именно в годы учебы в Литинституте Магомед Атабаев на жизненных и творческих уроках крупных советских литераторов по-настоящему понял правоту Е. Евтушенко, провозгласившего: «Поэт в России - больше, чем поэт».

В качестве дипломной работы в вузе М. Атабаев представил поэму «Похищенная смерть». В подстрочном переводе самого автора она была оценена на «отлично». С понятным воодушевлением первое крупное произведение растущего поэта приняла и кумыкская интеллигенция. И поэма «Похищенная смерть», и циклы новых стихов М. Атабаева всколыхнули, как вспоминают старшие, клонившуюся было ко сну кумыкскую поэзию.

Завершение М. Атабаевым Литинститута и его возвращение в Дагестан совпали с возросшим интересом государства к судьбам национальных литератур. Благодаря этому вниманию на высокую орбиту вышли творческие достижения аварца Расула Гамзатова, киргиза Чингиза Айтматова, грузина Нодара Думбадзе, удостоенные Ленинской премии, кабардинца Алима Кешокова, балкарца Кайсына Кулиева, калмыка Давида Кугультинова, даргинца Ахмедхана Абу-Бакара и др.

В то время Союз писателей Дагестана готовился к очередному IV съезду. А в декабре 1958 г. в Москве в Большом Кремлевском Дворце прошел Первый учредительный съезд писателей России. Решения съезда Российских писателей нацелили литераторов национальных республик и автономий на дальнейшее развитие процессов взаимосвязей и творческого взаимодействия. Практической реализации этой задачи способствовали выход еженедельной газеты «Литературная Россия» и функционирование издательства «Современник» -детища Учредительного форума.

Общеизвестно, что «хрущевская оттепель» оказалась кратковременной. За ней последовали «годы застоя», которые для творческой интеллигенции страны обернулись этапом нелегких испытаний.

Естественно, раннее приобщение к русской литературе, учеба в Литературном институте им. Горького, дружба с выдающимся русским поэтом Н. Рубцовым и др. сыграли большую роль в творческой ориентации М.Атабаева, в выработке им системы критериев (и содержательных, и сугубо эстетических) современного поэтического слова.

Но у М. Атабаева был и прочный тыл - «малая родина» - большое селение Яхсай с множеством мечетей, МТС, мощенной центральной улицей, книжным магазином, вместительным клубом, где почти каждодневно «крутили» кинофильмы, а на сцене ставились гастрольные спектакли Кумыкского Государственного музыкально-драматического театра им. А.-П. Салаватова. В Яхсае была большая библиотека, которая организовывала читательские конференции, встречи с творческой интеллигенцией, обсуждения книжных новинок и т.д.

В Яхсае сложилась, может, официально и непризнанная, однако же весьма влиятельная «яхсайская литературная школа», сформированная А-П. Салаватовым, А. Магомедовым, А.-В. Сулеймановым, А. Башировым, Ш. Альбериевым, В. Дыдымовым и др.

М. Атабаев на юбилейном вечере, посвященном своему 60-летию, сказал взволнованные благодарственные слова, обращенные родной земле, взрастившей и одарившей его поэтическими крыльями. Считаем допустимым привести полный текст этого немногословного выступления:

Благодарю мой негромкий в словах, стойкий в испытаниях, открытый душой и совестливый народ за то, что Ты есть на этой земле и, выдержав все испытания, сохранил себя, - нравы, язык, честь и достоинство. Счастлив тем, что с гордо поднятой головой и, не потупив взгляда, Ты вступил в третье тысячелетие.

Благодарю за то, что Ты прощал мне ошибки и заслуживающие сурового наказания грехи. Сознаю, что я огорчал Тебя больше, чем радовал. Но Ты был терпелив и великодушен. Сознаю также, что не оправдал многих твоих надежд, но тешу себя тем, что осознал это.

Благодарю Кумыкскую степь, простирающуюся между неспокойным Каспием и многоязычными горами, которая соединила, породнила мою небольшую судьбу с большой судьбой многонационального Дагестана.

Благодарю своих земляков и учителей, благодарю реку Яхсайсув, в водах которой протекло мое босоногое детство. Благодарю весеннее цветение садов, утреннюю росу, лунные ночи и загадочный Млечный путь над головой, который тревожит и восхищает меня. Благодарю коней, на которых скакал по полям и рощам Притеречья. Благодарю ту девчонку, которой я тайно посвящал свои первые застенчивые строки .

Благодарение - моя молитва, моя судьба, мое прошлое, день сегодняшний и возможно какое-то будущее, если.» [8; 6].

Это мировидение, мироощущение, несомненно, крупного поэта, мыслящего глубоко и чувствующего тонко, сострадально.

Мы убеждены в том, что о Магомеде Атабаеве следует говорить как о феномене в национальной культуре кумыков, предпринять серьезную попытку понять, постичь значимость его новаторского вклада в национальную поэзию и определить место в многоязычной дагестанской литературе XX столетия.

Актуальность темы исследования, в первую очередь, обусловлена тем, что в современном дагестанском литературоведении проблемы новаторства и национального своеобразия поэзии в теоретическом аспекте в достаточной степени не разработаны. Вопрос новаторства нередко сводился к обращению поэтов к темам «забытым», «обойденным». В настоящей диссертации мы исходим из иных позиций: речь должна идти не только о новизне темы, но и новых взглядах на общеизвестное, о новизне авторской концепции восприятия происходящих перемен в общественной жизни.

Многогранная, ёмкая по тематике, острая по социально-нравственной направленности поэзия М. Атабаева представляет высокохудожественный материал для осмысления таких масштабных научных проблем, как новаторство кумыкского поэта в контексте многоязычной дагестанской литературы II половины XX столетия, выявления черт национального своеобразия творчества М. Атабаева в их идейно-содержательном и образно-изобразительном проявлениях.

Аспект национального своеобразия и новаторства в поэзии М. Атабаева рассматривается, в частности, в соотносении с творчеством Р. Гамзатова и других современников, как русских, так и северокавказских (Н. Рубцов, К. Кулиев, А. Гази, Кадрия, Бадрутдин, А. Даганов, А.Джачаев и др.).

В выявлении национального своеобразия творчества М. Атабаева мы обращаем особое внимание на следующую особенность его миропонимания: исконно родное, национальное поэт не противопоставляет самостийности других народов, других литератур. Воплощение национального своеобразия в своей поэзии М. Атабаев не возводит в ранг сверхзадачи - оно выступает само по себе, органично, естественно, как и в самой жизни. Ему как народному поэту Дагестана и как личности чужды национальное чванство, национальное самообольщение.

Степень изученности темы исследования. Творчество столь самобытного поэта, каким является М. Атабаев, исчерпывающе не изучено. Обозначены подступы к теме диссертацией Г. Ш. Чамсединовой «Проблема народности в поэзии М. Атабаева» [Махачкала, 1999], монографией К.И. Абукова «Любовь благодарная [Поэзия Магомеда Атабаева: наблюдения, размышления. - Махачкала, 2001], газетно-журнальными статьями.

Предметом исследования избраны проблема новаторства творчества М. Атабаева на фоне кумыкской и многоязычной дагестанской поэзии на протяжении последних десятилетий XX века, выявление сути и компонентов национальной идентичности поэзии М. Атабаева в ракурсе общедагестанских новаторских процессов.

Объект исследования — циклы стихов («Новые кумыки», «Стихи о Тереке», « Стихи о реке Яхсайсув») и поэм («Похищенная смерть», «Первый снег», «Настенные часы», «Покаяние», «Ограда») разных лет в аспекте постижения национальной нравственности и психологии.

Цель исследования - выявить черты новаторства и национального своеобразия в поэзии М. Атабаева: а) в стихах, б) в поэмах;

Достижению поставленной цели служит решение следующих задач:

- анализ особенностей индивидуального новаторского почерка М. Атабаева;

- выявление национального своеобразия как особенности мировидения и мировосприятия поэта;

- определение национального своеобразия как открытого контакта с всеобщим, общечеловеческим при непременном условии сохранения этногенетических корней.

Методы исследования. В исследовании проблемы новаторства и национального своеобразия поэзии М. Атабаева использован метод типологии и сравнительно-сопоставительный анализ.

Методологической и теоретической основой работы послужили труды классиков русской критической мысли В. Белинского, Н. Добролюбова, Н. Чернышевского, исследования Г. Гамзатова, Г. Ломидзе, Ч. Гусейнова и творческие наблюдения таких выдающихся представителей национальных литератур как Э. Капиев, Р. Гамзатов, К. Кулиев, Д. Кугультинов, С. Чиковани, Л. Гурунц и др. Нами учтены также теоретические положения и научные обобщения в трудах Н. Конрада, М. Храпченко, И. Брагинского, Г. Поспелова, М. Арнаудова, Г. Гачева и др.

В ходе работы над диссертацией мы опирались на «Историю советской многонациональной литературы: в 6 томах» [М.: Наука, 1970-1974 гг.], «Историю дагестанской советской литературы: в 2-х томах» [Махачкала, 1967] монографии К. Султанова, Ч. Юсуповой, С. Алиева, Каз. Султанова 3. Гаджиевой, К. Абукова, 3. Акавова, А. Вагидова, А-Х. Аджиева, А-К. Абдуллатипова, К. Шаззо, А. Теппеева, 3. Толгурова, Ю. Тхагазитова, на материалы Первого Всесоюзного съезда писателей СССР [1934], публикации на страницах «Литературной газеты», «Литературной России», «Дагестанской правды», журнала «Тангчолпан» и др.

Научная новизна исследования состоит во введении в научный оборот оригинального и ранее неисследованного пласта художественного материала, который расширяет представление об общеэстетических богатствах не только кумыкской поэзии, но и всей многоязычной дагестанской литературы.

В настоящей работе впервые предпринята попытка отойти от ставшего традицией биографо-библиографического пути характеристики творчества оригинального поэта. Такой ракурс позволяет определить реальные масштабы новаторства поэзии М. Атабаева на орбите таких актуальных сегоднт теоретических проблем, как национальное своеобразие, традиции и преемственность, новаторство и т. д.

Теоретическая значимость диссертации связана с возможностью методологического применения ее научных результатов для дальнейших исследований творчества поэтов многоязычного Дагестана с позиций выявления их эстетического вклада в национальные литературы Дагестана, северокавказского региона, определения степени новаторства и самобытности творчества современных мастеров художественного слова.

Практическая ценность исследования определяется возможностью использовать его материалы на лекциях, спецкурсах и спецсеминарах в вузах, педколледжах по современной дагестанской литературе, в разработке проблемы поэт и время, роль взаимосвязей и взаимодействия в развитии современных национальных литератур и т.д.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Творческий вклад М. Атабаева в контекст дагестанской литературы второй половины XX столетия. Эта проблема рассматривается на поэтическом фоне творчества классиков кумыкской литературы Йырчи Казака, М.-Э. Османова, А. Магомедова, А.-В. Сулейманова и др., современников - Р. Гамзатова, А. Гази, А. Даганова, Кадрии, Б. Магомедова, А. Джачаева и др.

2. Трагические нотки в поэзии М. Атабаева, связанные с судьбой Кумыкской степи и кумыкского народа. Емкая поэтическая мысль заключена в метафоре: ранее в Кумыкской степи резвились табуны коней, проводились конные скачки, а ныне уставшему путнику негде присесть. Массовое переселение горцев на равнинные земли создало атмосферу межнациональной напряженности, новые аулы и поселки, возникшие в 60-70-ые годы минувшего столетия, нанесли невосполнимый ущерб пастбищам, лесам, земельным угодьям. В целом в Кумыкской степи стало тесно, неуютно.

3. М. Атабаев - певец бескорыстной романтической (возвышенной) любви. Любовь, которую воспевает поэт, критик К. Абуков назвал «благодарной»; лирический герой желает возлюбленной счастья с другим, и чтобы она и ему, сопернику, была нужна также, как в свое время была желанной ему, - автору.

4. Журавли как сквозной образ в поэтике М. Атабаева. Журавль, как известно, из тех символов, который упрочился в мировой литературе. В японской интерпретации (Кавабата Ясунари «Тысячекрылый журавль») журавль - женщина с трагической судьбой, у А. Магомедова («Птицы Советов») «журавлиная стая стройным клином преодолевает встречные ветры, открывая птенцам новые просторы» (журавли - птицы первой пятилетки), у А.-В. Сулейманова («Журавли») журавли облетают планету с вестями из «красной Родины» - СССР. Пролетая над Парижем, Лондоном, поэт дает наказ «красным журавлям»: «Гордо оповещайте о доблестных свершениях своей «красной страны».

Метафорический смысл гамзатовских журавлей общеизвестен: это олицетворение душ погибших солдат, «с кровавых не пришедшие полей», «не в землю нашу полегли когда-то, а превратились в белых журавлей». У М. Атабаева клекот ночных журавлей - плач по потерянной любви.

5. М. Атабаев - новатор кумыкской поэзии. Своеобразие лирики М. Атабаева не в том, что он ищет необычные, неординарные темы, а проявляет оригинальность в разработке общеизвестных мотивов в своеобычной, личностной трактовке. Поэт нередко пишет про это, что и все, но по-другому, не вторя никому, что очень ярко выражено в его стихах и поэмах о любви (поэма «Гулзар»).

6. Прием аллегории в поэзии М. Атабаева (отображение судьбы личности в политических, социальных перипетиях истории). Эта особенность творчества М. Атабаева нашла талантливое воплощение в поэмах «Покаяние» и «Ограда» (рухнувший памятник «отцу народов», зоопарк - как символ неволи).

7. М. Атабаев - мастер бессюжетных поэм. В поэмах «Первый снег» и «Настенные часы» четко проступает не только лиризм, но и философское восприятие Времени и земного бытия личности.

8. Национальный менталитет и «новые кумыки» в стихах последних лет: обретения, потери. Поэта тревожат наметившиеся за последние годы негативные тенденции, которые исподволь могут привести к разложению, растлению нации (имеется в виду поведение, образ жизни так называемых «новых кумыков»), в частности, в стихотворениях «Новые кумыки», «Столбняк», «Беженка», «Греховная ночь», «Напевы толстосума», в которых остро звучит проблема обмельчания генофонда кумыков.

Апробация работы. Диссертация обсуждена на заседании кафедры литературы Дагестанского государственного педагогического университета, ее результаты составили основу докладов и сообщений автора на научных конференциях аспирантов и молодых ученых Даггоспедуниверситета.

Основные ее положения изложены в четырех публикациях.

Структура работы определяются целью и задачами диссертационного исследования, она состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Поэзия Магомеда Атабаева в контексте дагестанской литературы: аспекты новаторства и национального своеобразия"

Заключение

Кумыкская поэзия олицетворяет одну из увесистых по содержанию и поэтике ветвей древа, именуемого «многоязычной дагестанской литературой» которая как единая идейно-эстетическая целостность входила во всесоюзный (СССР) и российский творческие процессы.

Кумыкская поэзия располагает разнопластными традициями, восходящими к средним векам. Творческое наследие Умму Камала, Йырчи Казака, М.-Э. Османова, Абусупьяна Акаева, А.-П. Салаватова, А. Магомедова, А.-В. Сулейманова, А. Баширова, Аткая, А. Аджиева и ряда других составляет золотой фонд поэтического искусства кумыкского народа.

В этой связи есть повод выразить недоумение по поводу того, что в пятитомной «Истории советской многонациональной литературы» [М: Наука, 1974] кумыкская литература, в том числе и поэзия, освещена в сугубо перечислительном плане, в контексте общего и весьма беглого (идейно-тематического!) обзора, в котором лишь мелькают фамилии - в отрыве от творческого вклада индивидуумов.

Возникает закономерный вопрос: «Почему же более предметно не рассмотрены истоки, пути становления и развития таких идейно-эстетических развитых литератур, какими являются аварская, даргинская, кумыкская, лезгинская, лакская?». Дело в том, что в пятом томе той же «Истории» отдельно (как самоценность!) прослежены истории ногайской, осетинской, абхазской, кабардинской, балкарской, карачаевской, абазинской, чеченской, ингушской и других литератур. Выходит, кумыкская литература и в ее составе и кумыкская поэзия не представляла должного интереса.

Увлечение панорамным видением и обобщенно-абстрактными оценками вседагестанского литературного процесса как общности явно снижает глубину исследования персонального вклада в художественную культуру конкретной творческой личности. Именно такая ситуация сложилась вокруг оригинального и многогранного творчества выдающегося кумыкского поэта современности -Народного поэта республики Дагестан Магомеда Атабаева.

Магомед Атабаев - представитель «яхсаевской поэтической школы», выпускник Литературного института имени М. Горького (Москва), - в родную литературу вошел новаторскими поэтическими сборниками «Излей къалгъанман» [«Ищу не - разыщу», 1963], «Елдаман» [«В пути», 1965], которые, по сути, возвестили о подъеме новой волны в долго дремавшем «заливе национальной кумыкской поэзии. Пророческой оказалась и оценка взыскательного критика К. Султанова, назвавшего начинающего стихотворца «лидером поколения» и что еще значительно - поэтом «выдающимся».

Прозорливость и правоту К. Султанова подтвердили последующие творческие шаги М. Атабаева: сборники стихов и поэм: «Похищенная смерть» [1967], «Дни идут», [1968], «Клятва» [1969], «Журавли надежд» [1973], «Радость неба и земли» [1973], «Мои друзья» [1975].

Гражданской и профессиональной зрелостью отмечены поэтические сборники «Тоба» [«Покаяние», 1993] и опять «Тоба» [2006] дополненное, обновленное издание.

В поэзии, переживающей этап «перепутья», - пишет Казбек Султанов, -происходит процесс накопления сил, процесс мучительного вызревания «нового литературного зрения» (Ю. Тынянов)» [146; 129]. На этом историческом переломе в истории кумыкской поэзии взяло подлинно новаторский разбег творчество М. Атабаева и обогатило и новыми идеями, и новым арсеналом форм и средств изобразительности.

У М. Атабаева свой динамичный, ускоренный путь восхождения к вершинам зрелости. Можно сказать, что в его приобщении к профессиональному творчеству не было неизбежного для многих этапа «молодой поэт», «поэт, подающий надежды». Он шагнул в литературу уверенно - со своим ни на кого непохожим дарованием и богатой тематической палитрой, устоявшимися гражданскими позициями.

На наш взгляд, именно этим и объясняется заметная независимость М. Атабаева от традиций классиков и опыта современников. У него свои параметры творческого полета, позволившие ему сформировать собственный арсенал содержательно-эстетических открытий, которые, несомненно, будут названы «атабаевскими традициями».

Он - как гражданин насквозь политизированной страны и как сын своего времени, сразу стал лидером комсомолии Яхсаевской средней школы, одной из первых своих стихотворений посвятил именно славным свершением Ленинского комсомола, затем последовали стихи о Первомае, о вожде мирового пролетариата. Но романтика революционного порыва вскоре прошла, буйная лира М. Атабаева обрела задумчивость и налет грусти.

Этот поворот был замечен «зорким оком» тогдашних правителей республики, и «задумчивый», «нейтральный» к «победным маршам», оглушившим страну, «строящем коммунизм». М. Атабаев был зачислен в надругатели социалистической системы, признан поэтом аполитичным, притом - националистического толка. (За циклы стихов о Яхсайсув, Кумыкской степи и т.д.)

Углубленный и многосторонний анализ поэзии М. Атабаева приводит к следующим итогам: \

1. Новаторское творчество М. Атабаева наводит на мысль о том, что он -ничей не преемник в тривиальном толковании этого понятия, ибо наделен природой центробежной энергией самобытного таланта. М. Атабаев не был ничьим продолжателем, тем более подражателем, он проложил свой путь в литературе, свое направление, свою поэтическую систему.

2. Своеобразие лирики М. Атабаева не в том, что он ищет необычные, неординарные темы, а проявляет оригинальность в разработке общеизвестных мотивов в своеобычной, личностной трактовке, что очень ярко выражено в его стихах о любви, в циклах стихов, посвященных отчей земле, родной речке Яхсайсув .

3. Традиционная проблема национального своеобразия в творчестве М. Атабаева воплотилась также своеобразно, ибо поэт как личность оставался естественным, и эта естественность сама собою отразилась в его поэзии, как лицо, склонившееся над колодцем.

4. Национальное своеобразие проявлено не в наборе этнографических деталей в виде кинжалов, бурок и папах, а в типе мироощущения, «сетке координат», которой поэт вглядывается, вслушивается, воспринимает сложную, бурно меняющуюся действительность; в органической взаимосвязанности прошлого и современности, тревожными думами за будущее не только родного народа, но и всего человечества;

5. Оставаясь подлинным национальным поэтом, М. Атабаев судьбы кумыков и Кумыкскую степь - «знак малой родины» - в своем творчестве осмысливает как часть Вселенной;

6. При искренней сыновней любви к родному кумыкскому народу поэт с болью отмечает нравственное разложение, перерождение нации (имеется в виду поведение, образ жизни так называемых «новых кумыков»), в частности, в стихотворениях «Янгы къумукълар» («Новые кумыки»), «Гьарам гече» («Греховная ночь»), «Кисе йыр» («Напевы толстосума»), в которых остро звучит проблема обмельчания генофонда кумыков. М. Атабаев, так же как Расул Гамзатов, спасение нации видит в осознании утраченного, в возрождении, в самоочищении, на извечных идеях человеколюбия и социально-нравственного самосовершенствования;

7. М. Атабаев - уникальный мастер интимной лирики. В родную литературу вошел новаторскими поэтическими сборниками «Излей къалгъанман» («Ищу не - разыщу», 1963), «Ёлдаман» («В пути», 1965). Он -певец бескорыстной романтической (возвышенной) любви. Любовь, которую воспевает поэт, критик К. Абуков назвал «благодарной»; лирический герой желает возлюбленной счастья с другим, и чтобы она и ему, сопернику, была нужна также, как в свое время была желанной ему, - автору;

8. Любовная лирика М. Атабаева характеризуется именно взвешанностью чувства и мысли, деликатностью, благородством отношений мужчины и женщины. По открытости, разнообразию чувственной гаммы обретает статус общечеловеческой ценности, ибо по интеллигентности и гуманности поэзия М. Атабаева не уступает классическим образцам любовной лирики, обогатившим мировую художественную сокровищницу;

10. Немалое место в творческом арсенале М. Атабаева занимает жанр поэмы при его многообразии: лиро-эпическая поэма «Урлангъан ажжал» (Похищенная смерть); поэмы-сказания «Тоба» («Покаяние»), «Бару» («Ограда»); философские поэмы «Биринчи къар» («Первый снег»), «Там сагьат» («Настенные часы»), в которых четко проступает не только лиризм, но и философское восприятие Времени и земного бытия личности.

9. Лиро-эпическая поэма «Похищенная смерть», поэмы-сказания «Тоба» и «Бару» прочно вписали имя и творчество М. Атабаева в историю кумыкской литературы XX столетия как явления общенационального, шире -общечеловеческого масштаба и подлинно гуманистического направления;

10. Прием аллегории нашел талантливое воплощение в поэзии М. Атабаева: в поэмах «Покаяние» и «Ограда», где автором отображены судьбы личности в политических, социальных перипетиях истории (рухнувший памятник «отцу народов», зоопарк - как символ неволи).

11. Основная черта поэм М. Атабаева - в гуманности образов - их сострадательное отношение к жизни, душевная открытость. Они во всех поворотах судьбы, - в дни торжеств и печали - остаются людьми, подлинными носителями генофонда нации, выразителями и продолжателями лучших национальных черт родного народа.

12. И еще одна редкая особенность поэм М. Атабаева: при драматичности, даже трагедийности ситуации, в которых пребывают егс герои, произведения эти пронизаны внутренним светом, романтизмом (не пафосным, не театральным) умиротворенности, готовности принять жизнь, такою, какая она есть на самом деле - без нытия, показного удальства. В этом и заключена национальная особенность романтизма поэзии М. Атабаева, в частности, и анализируемых нами поэм.

В целом, анализ поэзии М. Атабаева подводит к выводу: являясь подлинным национальным поэтом, его художественное слово по концептуальной и философской глубине обретает общечеловеческую значимость.

Творчество М. Атабаева заключает множество проблем, которые могли бы стать объектом углубленного исследования. В этой связи хотим заявить: научную работу по более масштабному исследованию поэзии М.Атабаева мы намерены продолжить.

 

Список научной литературыМинатуллаева, Мадинат Магомед-Шапиевна, диссертация по теме "Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы)"

1. Научные исследования, статьи, выступления, книги.

2. Абдуллатипов А-К. Ю. Поэтическое творчество Темирбулата Бейбулатова: Дис. канд. филол. наук: 10.01.02.-Махачкала, 1969.

3. Абдуллатипов А-К.Ю. Литература правды жизни / А-К. Абдуллатипов. -Махачкала: Дагкнигоиздат, 1984. 98 с.

4. Абдуллатипов А-К.Ю. История кумыкской литературы (до 1917 года) / А-К. Абдуллатипов. Махачкала, 1995. - 214 с.

5. Абуков К. И. Выход на магистраль. Воздействие русской критической мысли на формирование и развитие принципов социалистического реализма в дагестанской литературе / К. И. Абуков. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1976.

6. Абуков К И. Разноязычное единство: обретения и потери / К. И. Абуков. -Махачкала: Дагкнигоиздат, 1992. 236 с.

7. Абуков К. И. Национальные литературы Дагестана и Северного Кавказа в системе взаимосвязей / К. И. Абуков. Махачкала, 1993. - 242 с.

8. Абуков К. И. Судный день впереди / К. И. Абуков. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1998. - 544 с.

9. Абуков К. И. Любовь благодарная: Поэзия Магомеда Атабаева: наблюдения, размышления / К. И. Абуков. Махачкала, 2001. - 158 с.

10. Абуков К. И. Мне отдельного счастья не надо / К. И. Абуков. -Махачкала: Дагкнигоиздат, 2005.

11. Абуков К. И. Светлое напряжение: о поэтессе Ш-Х. Алишевой / К.Абуков // Дагестанская правда. -2005.-30сентябрь. -№219-220.- С.4.

12. Аджиев А. М. Героико-исторические песни кумыков / А. М. Аджиев. -Махачкала: Дагкнигоиздат, 1971. 67 с.

13. Аджиев А. М. Кумыкская народная поэзия / А. М. Аджиев. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1983. - 120 с.

14. Аджиев А. М. Устное народное творчество кумыков. Махачкала: ИИЯЛ ДНЦРАН, 2005.-425 с.

15. Антополъский JJ. У очага поэзии / Л. Антопольский. М.: Сов. писатель, 1972.

16. Антокольский П. Поэты и время /П. Антокольский. М.: Сов. писатель, 1957.

17. Акавов 3. Н. Нравственные истоки / 3. Н. Акавов. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1978.

18. Акавов 3. Н. Они были первыми (Историко-литературные очерки формирования и эволюции художественного метода кумыкской литературы) / 3. Н. Акавов. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1981. - На кум. яз.

19. Акавов 3. Н. Диалог времен / 3. Н. Акавов. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1996.-227 с.

20. Алиев С. М. Дорога в современность / С. М. Алиев. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1977. - 143 с.

21. Алиев С. М. Слово, испытанное веками / С. М. Алиев. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1989.

22. Аминов М-3. Тенденция развития дагестанского стихосложения / М-3. Аминов. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1974.

23. Анализ литературного произведения.-М.: Наука, 1976.

24. Аристотель. Собр. соч.: в 4 т. Т. 4 / Аристотель. М.: Мысль, 1984.

25. Арнаудов М. Психология литературного творчества / М. Арнаудов / перевод с болгарского Д.Д. Николаева. -М.: Прогресс, 1970.

26. Арутюнов Л. Поэзия. История советской многонациональной литературы: в 6 т. Т.2 / Л. Арутюнов, 3. Османова. М.: Наука, 1971.

27. Асеков И. X. Культурное наследие и советская поэзия кумыков / И. X. Асеков. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1972. - 174 с.

28. Асеков И. X. Проблема взаимосвязей народно-поэтического творчества и литературы Дагестана: Автореф. дис. докт. филол. наук: 10. 01. 02. -Махачкала, 1973.

29. Асельдерова ЯД. Судьба и поэзия Йырчы Казака: историко-литературный комментарий: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.01.02 / Дат. гос. пед. ун-т. -Махачкала, 2006. 18 с.

30. Аузинъ И. На границах жанров: современная поэма и родственные ей жанры / И. Аузинь // Дружба народов. 1973. - №7.

31. Ахмадулина Б. А. Присутствие Пушкина необходимо / Б. Ахмадулина // Юность. 1999.-№5.

32. Ахмедова Р.А. Кумыкская поэма: духовно-нравственные проблемы / Р. А. Ахмедова. Махачкала, 1999. - 96 с.

33. Ахмедова Р.А. Дагестанская литература и духовная интеграция народов /Р.А. Ахмедова. Махачкала: ИПЦ ДГУ, 2002. - 207 с.

34. Ахмедов С. X Мастерство Э. Капиева-прозаика / С. X. Ахмедов // Эффенди Капиев и его роль в развитии дагестанской советской литературы. -Махачкала, 1981.

35. Ахмедов С.Х. Художественная проза народов Дагестана / С. X. Ахмедов. -Махачкала: Дагкнигоиздат, 1996.-215 с.

36. Байрамукова Я Кайсын Кулиев. Очерк творчества / Н. Байрамукова. М.: Сов. пис., 1975.

37. Байрон. Дневники. Письма / Байрон. -М.: Наука, 1965.

38. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. М.: Искусство, 1979.

39. Белинский В. Г. Полн. собр. соч. Т. 8. / В. Г. Белинский. -М.: ГИХЛ, 1948. 740 с.

40. Белинский В. Г. Полн. собр. соч. / В. Г. Белинский. М.: Изд-во АН СССР. - Т. 2,1953. - 765 е.; Т. 5,1954. - 863 е.; Т. 6,1955. - 799 с.

41. Бобров А. Пусть душа остается чиста: К 70- летаю со дня рождения Н. Рубцова / А.Бобров // Литературная газета. 2006. - № 1. - С.7.

42. Биттирова Т. Духовно-культурные основы карачаево-балкарской литературы: Автореф. дис. докт. филол. наук: 10.01.02 / Даг. гос. пед. ун-т. -Махачкала, 1999.

43. Богданов А. Жанры советской драматургии. Рязань, 1966.

44. БлокА. О литературе / А. Блок. -М.: Худ. Литература, 1980.

45. БлокА. Собр. соч.: в 6-ти т/ А. Блок. Л.: Худ. Лит., 1982.

46. Брагинский И. Двенадцать миниатюр / И. Брагинский. М., 1966.

47. Бурсов Б. Национальное своеобразие русской литературы / Б. Бурсов. М., 1964.

48. Бучис А. Национальная самобытность и мировой контекст / А. Бучис // Вопросы литературы . 1982. - №12.

49. Бушмин А. Преемственность в развитии литературы / А. Бушмин. Л.: Наука, 1975.

50. Вагидов А. М. По пути традиций и поиска / А. М. Вагидов. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1976.

51. Вагидов А. М. Эволюция поэтического творчества Р. Рашидова / А. М. Вагидов. Махачкала, 1998.

52. Вагидов А. М. Фазу Алиева / А. М. Вагидов. Махачкала: ИПЦ ДГУ,2000. -32 с.

53. Вагидов А. М. Поиск продолжается / А. М. Вагидов. Махачкала: Дагкнигоиздат, 2000. - 460 с.

54. Вестник. Махачкала: ДНЦ РАН. - 2000. -№7.

55. Виноградов В. Проблема авторства и теория стилей/ В. Виноградов. М.: Худ. Лит., 1961.

56. Вопросы литературы. 1971. -№2.

57. Вопросы литературы. 1973. - №2.

58. Вопросы литературы,-1974.-№10.

59. Вопросы литературы. 1988. - №1.

60. Гаджиева 3. 3. Аварская элегическая лирика / 3. 3. Гаджиева. Махачкала, 1999.- 156 с.

61. Ганиева А. Народная лирическая поэзия лезгин / А. Ганиева. Махачкала, 1976.

62. Гамзатов Г. Г. Художественное наследие и современность. Проблемы преемственности и взаимодействия дагестанских литератур / Г. Г. Гамзатов. -Махачкала: Дагкнигоиздат, 1982.

63. Гамзатов Г. Г. Честная и смелая песня Казака / Г. Г. Гамзатов // Казак классик дагестанской литературы: сб. ст. / Ин-т ИИЯЛ ДФ АНН СССР. - Махачкала, 1982.

64. Гамзатов Р. Г. По-земному беспокоясь. / Р. Г. Гамзатов. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1987.

65. Гамзатов Р. Г. Собрание сочинений: в 8-ми т. / Р. Г. Гамзатов. М.: Сов. писатель, 2003.

66. Галиуллин Т. Дыхание времени.-Казань, 1979.

67. Гасанова Д. Г. Художественное своеобразие творчества Азиза Алема: Автореф. дис. канд.филол.наук: 10.01.02/Даг.шс.пед.ун-т.-Махачкала, 2006.-20 с.

68. Гачев Г. Национальные образы мира / Г. Гачев. М.: Сов. писатель, 1988.

69. Гашаров Г. Лезгинская ашугская поэзия и литература: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.01.02.-Махачкала, 1970.

70. Гоголь Н. В. Избранные статьи / Н. В. Гоголь. М.: Современник, 1980.

71. Горький М. А. О литературе / М. А. Горький. М.: Сов. писатель, 1955. - 764 с.

72. Гусейнов Ч. Этот живой феномен. Советская многонациональная литература вчера и сегодня / Ч. Гусейнов. М.: Сов. писатель, 1988.

73. Гюго В. Собр. соч.: в 15 т. Т. 14 / В. Гюго. М.:ГИХЛ, 1956.

74. Далгат У. Б. Литература и фольклор / У. Б. Далгат. М.: Наука, 1981.

75. XX столетие и исторические судьбы национальных художественных культур: традиции, обретения, освоения // Материалы Всероссийской научной конференции. -Махачкала, 2003. 13 с.

76. Дементьев В. В. Кавказская тетрадь / В. В. Дементьев. М.: Современник, 1989.-430 с.

77. Дементьев В. В. Расул Гамзатов: жизнь и творчество / В. В. Дементьев. -М.: Сов. Россия, 1984. 160 с.

78. Добролюбов Н. Собр. соч.: в 9-ти т / Н. Добролюбов. M-JL: Худ. лит., 1962.

79. Достоевский Ф. М. Поли. собр. соч.: в 30 т. Т.26. / Ф. М. Достоевский. Л.: Наука, 1984.

80. Долгополое А. Поэма А. Блока русская поэма XIX и начала XX века / А. Долгополов. М.-Л., 1964.

81. Залыгин С. Литературные заботы / С. Залыгин. -М.: Сов. Россия, 1982.

82. Зелинский К. Поэзия как смысл / К. Зелинский. М.: Федерация, 1929.

83. Жаков Л.Г. Современная советская поэма / Л. Г. Жаков. Минск: Изд-во БГУ, 1981.

84. Изиева 3. К. Идейно-художественные особенности лирики Алим-Паши Салаватова: Автореф. канд. филол. наук: 10.01.02. /Дат. гос. пед. ун-т. Махачкала, 2006. -18 с.

85. Исаковский М. О поэтическом мастерстве / М. Исаковский. М.: Сор. писатель, 1960.

86. Исаковский М. Доколе? / М. Исаковский // Вопросы литературы. 1968. -№7.

87. История советской многонациональной литературы: в 5 т. -М.: Наука, 1974.

88. История дагестанской советской литературы: в 2 т. Махачкала, 1967.

89. Казбекова 3. А. Дагестан в европейской литературе / 3. А. Казбекова. -Махачкала: Дагкнигоиздат, 1994.

90. Капиев Э. Неизданное / Э. Капиев. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1959.

91. Капиев Э. Избранное / сост. Н. В. Капиева. М.: «Художественная литература», 1979.

92. Капиева Н. В. Критические новеллы / Н. В. Капиева. М.: Сов. Россия, 1969. -180 с.

93. Капиева Н. В. Жизнь, прожитая набело / Н. В. Капиева. М.: Сов. писатель, 1985.-213 с.

94. Капиева Н. В. По тропам времени / Н. В. Капиева. М.: Сов. писатель, 1982. - 224 с.

95. Капиева Н. В. Скрещение дорог / Н. В. Капиева. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1990. -266 с.

96. Капустин М. Диалектика национального и общечеловеческого в художественной культуре / М. Капустин. Ташкент: Советский Восток, 1978.

97. Кедрина 3. Национально-особенное и всеобщее в методе реалистического искусства / 3. Кедрина // Национальное и интернациональное в советской литературе. М., 1971.

98. Кельбехаиов Р. Традиции и новаторство лезгинской поэзии первой половины XX века: Автореф. дис. докт. филол. наук: 10.01.02 / Даг. гос. пед. ун-т. Махачкала. - 1996.

99. Кешоков А. Вид с белой горы / А. Кешоков. М.: Современник, 1974. -416 с.

100. Кожинов В. В. К проблеме литературных родов и жанров. Теория литературы / В. В. Кожинов. М.: Наука, 1964.

101. Конрад Н. Запад и Восток / Н. Конрад. М.: Наука, 1972.

102. Корабельников Г. М. Дорога к образу / Г. М. Корабельников. М.: Сов. писатель, 1976.

103. Крамов И. Эффенди Капиев / И. Крамов. М.: Худ. лит-ра, 1964.

104. Кулиев К. Так растет и дерево. /К. Кулиев. М.: Современник, 1975.

105. Кулиев К. Собр. соч.: в 3-х т. /К. Кулиев. М.: Худ. лит-ра, 1987.

106. Липкин С. Уголь, пылающий огнем. Зарисовки и соображения / С. Липкин. М.: Библ. «Огонька», 1991.

107. Литературная газета. -1991. -13 февр.

108. Литературная Россия. 1973. - 26 янв.

109. Литературная Россия. -1988. -7 дек.

110. Литературная Россия. -1991.-13 дек.

111. Ломидзе Г. Единство и многообразие. Вопросы национальной специфики советской литературы / Г. Ломидзе. М.: Сов. писатель, 1960.

112. Ломидзе Г. В поисках нового / Г. Ломидзе. М.: Сов. писатель, 1963.

113. МагарамоваД. А. Идейно-художественное своеобразие поэзии А-В. Сулейманова: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.01.02./ Даг. гос. пед. ун-т. Махачкала. -2003.-26с.

114. Мастерство Р. Гамзатова: сб. ст. / сост. С. М Хайбуллаев. Махачкала: ДАН АССР ИИЯД1986.- 162 с.

115. Маяковский В. В. Стихотворения. Поэмы / В. В. Маяковский. Л., 1968.

116. Некрасов Н. Полн. собр. соч. и писем / Н. Некрасов. М.: Гослитиздат, 1958.-Т. 12.

117. Неупокоева И. Т. Революционно-романтическая поэма первой половины XIX века / И. Т. Неупокоева. М.: Наука, 1971.

118. Огнев В. Расул Гамзатов. Очерк творчества / В. Огнев. М.: Худ. лит., 1964.- 142 с.

119. Огрызко В. Каждый поэт это всегда тайна / В.Огрызко // Литературная Россия. - 2006. - 27 января. №4. - С.8-9.

120. Озеров Л. Стихи и стиль. (Записки поэта) / Л. Озеров. М.: Знание, 1975.

121. Павловский А. Анна Ахматова. Жизнь и творчество / А. Павловский. -М.:Просвещение, 1991.

122. Поспелов Г. Н. Лирика среди литературных родов / Г. Н. Поспелов. М.: Изд-во МГУ, 1976.-208 с.

123. Поэзия Дагестана. Антология. Махачкала, 1971. - 380 с.

124. Поэтический строй русской лирики. Л.: Наука, 1973. - С. 108.

125. Пушкин критик. / Сост. Н.В.Богословский. - М: ГИХЛ, 1950.

126. Расул Гамзатов поэт и гражданин. - Махачкала: Дагкнигоиздат, 1976. -271 с.

127. Расул Гамзатов и современный литературный процесс: сб. материалов к 70-летию / РАН ДНЦ; сост. А. М. Абдурахманов; отв. ред. К. И. Абуков. -Махачкала, 1995. 151 с.

128. Расулов М-Р. Папаха и посох Сулеймана. О национальном характере / М-Р. Расулов-М.: Сов. писатель, 1987.

129. Революция и горец. Журнал. Ростов-на-Дону. -1932. - № 8-9.

130. Розенблюм Ю. Давид Кугультинов. Очерк творчества / Ю. Розенблюм. -М.: Сов. Россия, 1969.

131. Рубцов Н. Стихотворения / Н. Рубцов. М.: Сов. Россия, 1977.

132. Рудалев А. Русский гений: К 70- летаю со дня рождения поэта Н.Рубцова / А.Рудалев // Литературная Россия. 2006. - 13 января. - № 1. - С. 1.

133. Русские писатели о литературном труде: сб. Т. 2. - Л.: Сов. писатель. 1955.

134. СквозниковВ. Д. Лирика/В. Д Сквозников//Теория литературы: в 3 т. М.: Наука, 1964.135. Соколенок. -1998. № 6.

135. Сокровищница песен кумыков. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1959. -547с.

136. Соловьев В. Необходимые противоречия поэзии / В. Соловьев. // Вопросы литературы. 1974. - №2.

137. Стальский С. Сочинения / С. Стальский. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1964.

138. Старков Д. Перечитывая классику / Д. Старков. М.: Сов. писатель, 1974.

139. Сулейменов О. Эссе, публицистика/ О. Сулейманов. Алма-Ата: Жалын, 1989.

140. Сулейманова М С. Лирика Фазу Алиевой. Жанровое своеобразие и особенности поэтжи: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.01.02./ Даг. гос. пед. ун-т. -Махачкала. 2000. - 23с.

141. Султанов К. Д Поэты Дагестана / К. Д. Султанов. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1959.

142. Султанов К. Д. Литература кумыков / К. Д. Султанов. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1964. -190 с. - На кум. яз.

143. Султанов К. Д. Певцы разных народов / К. Д. Султанов. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1971.-458 с.

144. Султанов К. Д. Этюды о литературах Дагестана / К. Д. Султанов. М.: Сов. писатель, 1978.-270 с.

145. Султанов К. К. Поэзии неугасимый свет / К. К. Султанов. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1975. - 160 с.

146. Султанов К. К. Достоинство слова / К. К. Султанов. Махачкала: Дагучпедгиз, 1976. - 96 с.

147. Султанов К. К. По законам художественности / К. К. Султанов. -Махачкала: Дагкнигоиздат, 1979. 229 с.

148. Султанов К. К. Преемственность и обновление / К. К. Султанов. М.: Знание, 1985.

149. Султанов К. К. Заветная мера / К. К. Султанов // Литературная газета. -1988.-7 дек.

150. Теория литературы: в 3 т.-М.: Наука, 1962-1965.-Т. 1.-451 е.; Т. 2.-485 е.; Т. 3.-503 с.

151. Темирханова Г. Б. Современная лезгинская поэзия / Г. Б. Темирханова. -Махачкала: Дагкнигоиздат, 1988.

152. Темирханова Г. Б. Система творческих взаимосвязей и процессы жанрового преобразования национальных литератур: Автореф. дис. докт. филол. наук: 10.01.02. / Даг. гос. пед. ун-т. Махачкала. - 2005. - 37с.

153. Тихая моя Родина // Роман-газета. -2001. -№21.

154. Тихонов Н. С. Двойная радуга / Н. Тихонов. М.: Сов. писатель, 1969.

155. Тихонов Н. С. Сыны Дагестана. Стихотворения, переводы, рассказы, статьи, выступления, письма / Н. Тихонов. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1972.

156. Толгуров 3. X. В контексте духовной общности (Проблемы развития литератур народов Северного Кавказа) /3. X. Толгуров. Нальчик: Эльбрус, 1991. - 285 с.

157. Толстой А. Об искусстве и литературе / А. Толстой. Т. 1. - М.: Сов. писатель, 1958.

158. Тхагазитов Ю. М. Адыгский роман / Ю. М. Тхагазитов. Нальчик,1987.

159. Хайбуллаев С. М. Поэзия мужества и нежности / С. М. Хайбуллаев. -Махачкала: Дагкнигоиздат, 1978,- 108 с.

160. Хайбуллаев С. М. Наследие и открытия / С. М. Хайбуллаев. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1983. - 190 с.

161. Хайбуллаев С. М. Современная дагестанская поэзия: система жанров / С. М. Хайбуллаев. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1996.-213 с.

162. Хайбуллаев С. М. Духовная поэзия аварцев / С. М. Хайбуллаев. -Махачкала: Дагкнигоиздат, 1998.-254 с.

163. Храпченко М. Б. Творческая индивидуальность писателя и развитие литературы / М. Б. Храпченко. М.: Сов. писатель, 1970. - 392с.

164. Храпченко М. Б. Художественное творчество, действительность, человек / М. Б. Храпченко. М.: Сов. писатель, 1982.

165. Цадаса Г. Избранное Г. Цадаса. М.:Худ. лит., 1977.

166. Ципко А. Код шестидесятничества / А. Ципко // Литературная газета. -2006.-№43.-с.3.

167. Чамсединова Г.Ш. Проблема народности в поэзии М. Атабаева: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.01.02/ Даг. гос. пед. ун-т,- Махачкала, 1999.-26 с.

168. Чаршова М. Ш. Художественное своеобразие лирики Муэтдина Чаринова: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.01.02/ Даг. гос. пед. ун-т. -Махачкала, 2005.-22 с.

169. Человек из легенды: сб. ст. / сост. М. С. Атабаев. Махачкала: ГУП Дагкнигоиздат, 2003. - 184 с.

170. Черкесова П. С. Филофская и любовная лирика Расула Гамзатова (особенности мировосприятия лирического героя): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.01.02/ Даг. гос. пед. ун-т. Махачкала, 2006. - 20 с.

171. Числов М. Время зрелости пора поэмы / М. Числов. - М.: Сов. писатель, 1982.

172. Чудакова М. Эффенди Капиев / М. Чудакова. М., 1970. - 240 с.

173. Шаззо К. Проблемы адыгской литературы и фольклора / К Шаззо. -Майкоп, 1981.

174. Шкловский В. Б. Тетива. О несходстве сходного / В. Б. Шкловский. -М.: Сов. писатель, 1970. 372 с.

175. Элъяшевич А. Лиризм. Гротеск. Экспрессия / А. Эльяшевич. Л., 1975.

176. Юсупова Ч. С. О современной аварской лирике / Ч. С. Юсупова. -Махачкала: Дагкнигоиздат, 1970.

177. Юсупова Ч. С. Эпические традиции в поэме Расула Гамзатова «Сказание о Хочбаре» / Ч. С. Юсупова // сб. Художественные искания современной дагестанской литературы. Махачкала, 1983.

178. Юсупова Ч. С. Дагестанская поэма / Ч. С. Юсупова. М.: Наука. 1989. -408 с.

179. Юсупова Ч. С. Три десятилетия аварской поэзии / Ч. С. Юсупова. -Махачкала: Дагкнигоиздат, 1996.

180. Юсупова Ч. С. Али-Гаджи из Инхо: Жизнь и творчество / Ч. С. Юсупова. Махачкала: ДНЦ РАН, 1997. - 158 с.

181. Юсупова Ч. С. Аварский романтизм: конец XIX начало XX века / Ч. С. Юсупова. - Махачкала: Изд-во ДНЦ РАН, 2000. - 320 с.

182. Художественные (литературные) тексты1. На кумыкском языке:

183. Атабаев М. Излей къалгъанман (Ищу не разыщу). - Махачкала: Дагкнигоиздат, 1963.

184. Атабаев М. Ёлдаман (В пути). Махачкала: Дагкнигоиздат, 1966.

185. Атабаев М. Турналар (Журавли). Махачкала: Дагкнигоиздат, 1970.

186. Атабаев М. Урлангъан ажжал (Похищенная смерть). Махачкала: Дагкнигоиздат, 1978.

187. Атабаев М. Яхшы умутланы понлери (Дни добрых надежд). -Махачкала, 1978.

188. Атабаев М. Елни гёзюнде (На семи ветрах). Махачкала: Дагкнигоиздат, 1980.

189. Атабаев М. Юлдузлу бёрк (Папаха со звездой). Махачкала, 1984.

190. Атабаев М. Сюйдюмташ (Камень любви). Махачкала: Дагкнигоиздат, 1985.

191. Атабаев М. Намуслу сёз (Совестливое слово). Махачкала: Дагкнигоиздат, 1987.

192. М. Атабаев. Тоба. (Покаяние). Махачкала: Дагкнигоиздат, 1993.

193. Атабаев М. Аллагьгъа шюкюр. (Благословение Аллаху). -Махачкала: Дагкнигоиздат, 1997.

194. Атабаев М. Ахырынчы умутум. (Последняя надежда). Махачкала, 1998.

195. Атабаев М. Тоба. (Покаяние). Дополн. изд. Махачкала: Дагкнигоиздат, 2006.

196. Керимова Д. Утро в горах. Стихи и поэмы. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1986.

197. Къумукъланы йыр хазнасы. (Кумыкские народные песни). -Махачкала: Дагкнигоиздат, 1959.

198. Къумукъ халкъ йырлары. (Народные песни кумыков). Махачкала:1. Дагучпедгиз, 1990.

199. Магомедов Б. Три друга. Поэма // Дружба. 1979. - №4. (на кум яз.)

200. Магомедов Б, Радость: стихи и поэмы. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1985.

201. Сулейманов А.-В. Избранные произведения. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1960.

202. В переводах на русский язык:

203. Аджиев А. Земли зеленые ладони: Стихи и поэмы. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1977.

204. Антология дагестанской поэзии. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1983. -Т.4.

205. Антология поэзии народов Дагестана. М.: Худ. лит., 1960.

206. Атабаев М. Похищенная смерть. М.: Сов. писатель, 1968.

207. Атабаев М. Ласточки вернулись. М.: Сов. писатель, 1984

208. Аткай. Сотау и Рашия. Поэма / пер. Тарковского. М.: Сов. писатель, 1971.

209. Аткай. Тамада: Стихи и поэмы. М.: Сов. Россия, 1979.

210. Аткай. Горячий камень. Стихотворения и поэмы. М.: Современник, 1981.

211. Высокие звезды. Стихи. Поэма. М.: Сов. писатель, 1963.

212. Гази А. Дерево на вершине. М.: Современник, 1972.

213. Даганов А. Огни на вершинах. М.: Сов. писатель, 1974.

214. Кадрия. Дочь степей. М.: Современник, 1984.

215. Сулейманов А.-В. Ястреб мой. Стихи и поэма. М.: Современник, 1979.