автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Пунктуационная система башкирского языка

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Хабибуллина, Фруза Ягафаровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Стерлитамак
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Пунктуационная система башкирского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Пунктуационная система башкирского языка"

На правах рукописи

ХАБИБУЛЛИНА ФРУЗА ЯГАФАРОВНА

ПУНКТУАЦИОННАЯ СИСТЕМА БАШКИРСКОГО

ЯЗЫКА

Специальность — 10.02.02 — Языки народов Российской Федерации (башкирский язык)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Уфа-2004

Ю5£ 1Ц

Работа выполнена на кафедре башкирского языка и литературы Стерлитамакской государственной педагогической академии.

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор Данис Султанович Тикеев

Официальные оппоненты: член-корреспондент АН РБ, доктор

филологических наук профессор Гали Галиевич Саитбатталов

кандидат филологических наук Закия Гарифьяповпа Уразбаева

Ведущая организация: Башкирский государственный

педагогический университет

Защита состоится "_"_200 г._

часов на заседании диссертационного Совета Д-212.013.06 по защите диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук в Башкирском государственном университете (450074, г. Уфа, ул. Фрунзе, 32.)

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Башкирского государственного университета

Автореферат разослан "_"_' 200 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета доктор филологических наук,

профессор ") А.А.Федоров

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Изучение актуальных проблем башкирского языка связано с именами таких ученых, как Н.К. Дмитриев, А.А. Юлдашев, Дж.Г. Киекбаев, К.З. Ахмеров, Г.Г. Саитбатталов, М.В. Зайнуллин, Д.С. Тикеев, З.Г. Ураксин, Н.Х. Ишбулатов, С.Ф. Миржанова, Н.Х. Максютова, М.Х. Ахтямов, Э.Ф. Ишбердин, И.Г. Галяутдинов, Ф.Г. Хисаметдинова, A.M. Азнаба-ев, К.Г. Ишбаев, Р.Я. Хуснутдинова, Ф.С. Искужина и другие.

Башкирское .языкознание достигло определенных результатов в исследовании многих вопросов, в том числе в раскрытии пунктуационной системы языка.

Несмотря на наличие ряда серьезных работ, посвященных синтаксическому строю современного башкирского языка, следует отметить, что до настоящего времени полного теоретического осмысления пунктуации, ее принципов, функций до сих пор не имеется. Этим и определяется актуальность нашего исследования}

Целью данной работы является системное, полное, научно обоснованное изложение вопросов синтаксического строя языка, в том числе пунктуации современного башкирского литературного языка с учетом существующих исследований по башкирскому и другим тюркским языкам. В соответствии с этим в данной работе ставятся следующие задачи:

• проанализировать состояние проблемы пунктуации современного башкирского литературного языка на фоне общего языкознания и тюркологии;

• определить сущность, объект, проблематику и методику изучения пунктуации башкирского языка;

• выявить основные принципы, функции знаков, препинания-в башкирском языке;

• описать характер постановки знаков препинания в башкирском языке.

Объектом исследования стала пунктуационная система современного башкирского литературного языка.

Методологической основой исследования является положение о системном подходе к языковому организму, о взаимосвязи его единиц; функциональный подход к языку, содержательно ориентированный на охват структурных языковых элементов, позволяющих точнее вскрыть динамический характер данной системы; раскрытие коммуникативных

функций пунктуации как важного средства оформления письменной речи.

Теоретической основой исследования является достижение современной филологической науки по теории пунктуации. В ходе работы над диссертацией изучены труды М.В. Ломоносова, В.В. Виноградова, А.Б. Шапиро, Н.С. Валгиной, Ш.А. Ауелбаева, С. Жиенбаева, СЕ. Малова, Л.В. Щербы, Ш. Шаабдурахманова, К.С. Сабирова, М.З. Закиева, Н.К. Дмитриева, К.З. Ахмерова, Г.Г. Саитбатгалова, М.В. Зашгуллина, Д.С. Тикеева, З.Г. Ураксина, Н.Х. Ишбулатова, М.Х. Ахтямова, Э.Ф. Ишбердина, И.Г. Галяутдинова,. С.Ф. Мир-жановой, Н.Х. Максютовой, Ф.Г. Хисаметдиновой, A.M. Азнабаева и других.

Методы исследования. Для достижения поставленной цели и решения задач комплексного исследования в диссертации применялись методы синхронного, описательного и структурно-семантического анализа; в необходимых случаях - внутриязыкового синхронно-сопоставительного и сравнительного анализа пунктуации; наблюдение и анализ фактов языка башкирской художественной литературы и произведений фольклора, обобщение их с использованием элементов метода статистической обработки языкового материала.

Фактический материал исследования представляет собой картотеку, включающую более 3000 предложений, собранных методом сплошной выборки из различных художественных и публицистических источников.

Основным материалом для исследования послужили произведения современной башкирской художественной литературы, устного поэтического творчества башкирского народа, публицистики, периодической печати. Использовались тексты различной жанровой направленности, так как основной нашей целью является выявление общетипологических, функционально-семантических, структурных и синтаксических характеристик.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней на материале башкирского язьГка впервые предпринимается попытка монографического исследования пунктуационной системы; разрабатываются принципы и правила употребления пунктуационных знаков; определяются функции и виды знаков препинания. Основные положения диссертации по разграничению и классификации знаков препинания являются новыми для башкирского языкознания.

На защиту выносятся следующие положения:

• теоретическое обоснование концепции об основах, принципах и функциях пунктуации башкирского языка как самостоятельного раздела языкознания;

• выяснение степени изученности пунктуационной системы башкирского языка;

• комплексное описание пунктуационной системы башкирского языка как одной из подсистем единой языковой системы;

• анализ пунктуационных явлений, наблюдаемых в письменной

речи.

Теоретическая значимость работы .определяется актуальностью и новизной полученных данных в ходе исследования пунктуационной системы современного башкирского литературного языка. Применяемые в диссертации принципы определения пунктуации фактически являются теоретическим обобщением всего того, что к настоящему времени проделано в этой области языкознания. Определение принципов пунктуации, многоаспектная классификация функций, видов знаков препинаний является научно-теоретическим достижением настоящего исследования и вносит существенный вклад в разработку теории синтаксиса современного башкирского литературного языка. На большом фактическом материале представлена общая характеристика пунктуационной системы башкирского языка.

Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы в процессе преподавания современного башкирского литературного языка, при составлении учебников для общеобразовательных школ и вузов, при разработке спецкурсов и семинаров по башкирскому языку на филологических факультетах.

Настоящая диссертационная работа выполнена в соответствии с проблематикой научного плана МО РФ (01.09.10.025535) за 1998-2002 гг. (направ. 6 - Актуальные вопросы башкирского языка).

Апробация работы и внедрение результатов исследования.

Основные результаты и выводы диссертационного исследования прошли апробацию на республиканских научно-практических конференциях (Уфа, 1998, 2000, 2001, 2002); научных конференциях студентов и аспирантов (Стерлитамак, 2000, 2001, 2002); республиканских научно-практических конференциях студентов, преподавателей (Уфа, 2000, 2002); республиканской научно-практической конференции "Современный урок: опыт, проблемы и перспективы" (Уфа, 2000) и на страницах периодической печати (журнал «Учитель Башкортостана», 2004, №2)

Основные материалы опубликованы в учебнике "Башкирский язык для педучилищ" (Уфа, 1997, 2004). Основные положения диссертации нашли отражение в 13 публикациях. Содержание диссертации обсуждалось на заседаниях кафедры башкирского языка и литературы факультета башкирской филологии Стерлитамакской государственной педагогической академии, а также кафедры башкирского и общего языкознания факультета башкирской филологии и журналистики Башкирского государственного университета.

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ.

Во введении аргументируется актуальность избранной проблемы, определяются цели и задачи исследования с учетом степени научной разработанности данной темы, раскрывается научная новизна, обосновывается теоретическая и практическая значимость работы, а также выявляются источники и методы исследования, определяются методологические и теоретические основы.

В первой главе "Пунктуация как составная часть науки о языке, основные проблемы в общем и башкирском языкознании" рассматриваются общетеоретические вопросы синтаксиса, история развития пунктуации, ее роль в оформлении письменной речи. Данная глава состоит из четырех разделов: "Понятие пунктуационной системы", "История развития пунктуационной системы в общем языкознании", "История изучения пунктуационной системы в тюркском, в том числе башкирском языкознании", "Подходы к применению знаков препинания".

Отличительной особенностью письменной речи является соблюдение норм пунктуации. Чтобы написанное было понятно читающему, недостаточно букв алфавита. Из графических звуков составляются слова, а речь складывается из слов. Но произносить отдельные слова одно за другим - еще не значит делать произносимое понятным. Слова в речи объединяются в группы, между группами слов, а иногда между отдельными словами делаются паузы различной длительности. Словесные группы или отдельные слова произносятся то с повышением, то с понижением тона, то есть с различной интонацией. И паузы, и интонация выражают при этом смысловые оттенки речевого высказывания, которые в письменной речи должны быть обозначены особыми знаками - знаками препинания.

Для обозначения расчленения речи в письменной форме используются знаки препинания - это условно принятые обозначения, помогающие читающему постичь смысл написанного. Определяя роль знаков препинания, К.З. Ахмеров отмечает, что «знаки препинания являются материальными элементами письменной речи и служат потребностям общения»1.

Обслуживая потребности письменного общения, пунктуация имеет четкое назначение - передать читающему смысл написанного таким, каким он воспроизводится пишущим. А это возможно лишь при условии одинакового понимания ими значений, отдельных знаков.

Современная пунктуация башкирского языка представляет собою сложную систему обозначений, .своеобразно связанную с синтаксическим строем языка.

Арабская письменность до начала XIX века была основной для всех тюркских языков, в том числе и башкирского. Она характеризовалась тем, что в ней отсутствовали знаки препинания. Их роль в древне-тюркских письменных памятниках выполняли сами слова или их отдельные формы, такие как причастие и деепричастие. Примером этому могут служить Орхоно-Енисейские письмена.

Но отдельные ученые, например, П.М. Мелиоранский, считали, что в тюркских языках существовали свои отдельные знаки препинания. Он отмечает, что "... в письменности есть знак двоеточие (:), который служит своего рода "знаком препинания", так как его назначение отделять слова друг от друга или лучше указывать на конец слова. Этот знак ставится, таким образом, не только между словами на одной и той же строке, но также вообще на конце строки, но никогда не ставится в начале."2

Сведения о постоянном использовании пунктуационных знаков в письменной речи тюркоязычных народов появляются в конце XIX века. Но в связи с неразработанностью строго регламентированных правил употребление знаков препинания было свободным явлением.

Близкое к современному понимание роли пунктуации в тюркской письменной речи мы находим в трудах ученых-тюркологов: Садыкова [К., 1908], Г. Сагди [К., 1917], Н.И. Ашмарина [К., 1922] - в татарском; X. Басымова [Алматы, 1939], С. Жиекбаева [Алматы, 1940], А. Хасенова [Алматы, 1951] - в казахском; 3. Алтынсарина [1879], Джапаров Абдыкул [Фрунзе, 1964] - в киргизском; Е.В. Тукалова [Аба-

1 Эхмэр К.З. Башкорт теленда те?мэ кушма Иэйлам синтаксисы. - Эфе. -1960.-С.173.

' Мелиоранский П.М. Памятники в честь Кюль-Течина. ЗВОАО, том 12. - СПб, 1899.

[Абакан, 1952], Ш. Шаабдурахманова [Ташкент, 1952], А. Усманова [Ташкент, 1948] - в узбекском; Е.И. Убрятова [Москва, 1950] - в якутском.

Но на практике наблюдалась бессистемность и противоречивость в употреблении знаков препинания, первопричиной этому явилось отсутствие разработанных правил употребления знаков препинания. Все это привело к необходимости выработать правила постановки знаков препинания.

В башкирском языкознании долгое время проблема пунктуации не была объектом специального монографического исследования. Это отмечает в своей работе К.З. Ахмеров.3 Он указывает на то, что в башкирском языке знакам препинания не уделяется должного внимБвияшой вклад в изучение современного башкирского синтаксиса и пунктуации был сделан Н.К. Дмитриевым, который занимался многими теоретическими проблемами данного раздела языкознания. Идеи его получили дальнейшее развитие в трудах К.З.Ахмерова.

Начатое КЗ.Ахмеровым описание синтаксиса простого и сложного предложения получило более глубокое научное обоснование в трудах Г.ПСаитбатталова. Впервые теоретические вопросы пунктуации были выделены им в отдельный раздел.

В последние годы проблемы синтаксического строя башкирского языка, а также вопросы его пунктуации ставятся и разрешаются и в трудах Д. С. Тикеева.

Вторая.глава "Реализация основных принципов пунктуации в текстовом материале" делится на три раздела: "Структурно-семантический принцип пунктуации", "Семантический принцип пунктуации", "Интонационный принцип пунктуации".

В центре большинства исследований в области пунктуации по-прежнему находится теория трех принципов: структурно-грамматического, семантического, интонационного. К.З. Ахмеров, теоретически обосновавший принципы пунктуации башкирского языка, считает, что основу пунктуации составляет семантическая сторона речи в тесной взаимосвязи с грамматическим и интонационным строем. Вместе с тем следует иметь в виду, что интонация и грамматическая сторона речи не всегда взаимообусловлены.

3 Эхмэр К.З. Башкорт теленда тыныш билделаре. - Офв, 1936. - С. 3-5.

В последние годы вопросы пунктуационной системы современного башкирского языка и случаи употребления знаков препинания получили дальнейшее развитие: были определены принципы пунктуации и ее функции, а также систематизированы правила расстановки знаков препинания.

Пунктуация башкирского языка основывается на семантическом, структурно-грамматическом и интонационном принципах.

Вместе с тем, в трудах Дмитриева Н.К. "Грамматика башкирского языка", Саитбатталова Г.Г. "Синтаксис сложного предложения башкирского языка", в "Грамматике современного башкирского языка" и в учебниках по башкирскому литературному языку раскрытию принципов башкирской пунктуации еще не уделено должного внимания, что делает невозможным представить ее как систему. Исходя из этого, следующие главы нашей диссертации посвящены раскрытию функциональных принципов пунктуации башкирского языка.

В первом разделе рассматривается структурно-грамматический принцип башкирской обосновывается, что является ее фундаментом.

На материале более 3000 примеров рассмотрены основы башкирской пунктуации.

При постановке знаков препинания пишущий обращает внимание прежде всего на синтаксическую структуру предложения. Например, при постановке тире и двоеточия в следующих примерах: Ир-егеттец оялыуы - имен агасынын багвлвуе /Макал/; Замены шундай: кем йылгырырак, шул бай /Ф.Исхакова/. - мы ориентируемся на их структуру: тире ставится между подлежащим и сказуемым, двоеточие - между частями сложных предложений.

Или постановка запятой в предложениях: уА/эЛь/ уныц сейалей алЬыу матур Йемена, ?ур кузена елп-елп килган керпектэрена карай, уныц и$эн калыуына кыуана /Р.Низамов/; Ул кибеп бетЛа, Кирамат двм-Ьукыр булып каласак /М.Керим/; Апрель бвтма<? борон у к уландар йашарэе, коштар Иайрай башланы, кулдэ ак сабактар Ьикерешеп уйнаны /М.Карим/. - определяется синтаксической структурой: в первом - запятая ставится между однородными дополнениями, во втором - между частями сложноподчиненного, в третьем - между частями сложносочиненного предложения.

Как видно из приведенных выше примеров, постановка знаков препинания обусловлена структурой предложения. И, как правило, структурно - обусловленные знаки регламентируются строгими правилами и не допускают вариативности, они являются обязательными.

Действительно, знаки препинания являются прежде всего показателями синтаксического членения письменной речи, они делят предложения на структурно значимые части, независимо от их конкретного лексического наполнения. Знаки, поставленные на основании грамматического принципа, не могут быть факультативными. Это тоже необходимый минимум использования знаков, без которого «немыслимо беспрепятственное общение между пишущим и читающим. "Грамматические" знаки имеются в тексте любой стилевой принадлежности.

Это грамматическое членение в речи отражает членение логическое, смысловое, так как грамматически значимые части совпадают с логичесхи значимыми, более того, они служат их выражению, так как смысловую и грамматическую стороны высказывания нельзя отрывать друг от друга. Ведь любое предложение строится для выражения конкретной мысли, и структура предложения сливается с его содержанием. Один и тот же знак, являясь показателем синтаксического членения письменной речи, участвует в выражении определенного смысла. Тем самым грамматический принцип пунктуации вступает в органическую связь со смысловым принципом. Эти два принципа - грамматический и смысловой - взаимодействуют следующим образом: необходимость какого-либо знака препинания чаще диктуется структурными средствами, а выбор знака — смысловыми отношениями. Например: ШуныЬы характерлы: Фарит Бикбулатов у?-у?енэ ла, йыр?ы тыу?ырыусы авторэарга карата ла уте талапсан, утэ неска зауыклы, йвракка ятмаган, колакты на?ламаган телаЬа ниндэй йыр?ы йырламай (ЖСиражи).

Второй раздел посвящается семантическому принципу пунктуации.

Ведущим принципом башкирской пунктуации является семантический принцип, лежащий в основе большинства пунктуационных правил. Сущность семантического принципа состоит в том, что определяющим фактором в решении вопроса постановки / непостановки знака препинания являются выделяемые на основе лексико-грамматической семантики элементы высказывания: члены предложения или нечлены предложения (например, вводные слова или словосочетания), части предложения или текста, а также их структурное соотношение и формальные структурные признаки.

Семантика отношений между компонентами высказывания учитывается после того, когда решен вопрос употребления / неупотребления знака. На основании семантических отношений устанавливается,

какой знак или совокупность знаков возможны в пределах конкретной смысловой связи.

При семантическом принципе для решения вопроса употребления или неупотребления знака препинания фактором, определяющим положительное или отрицательное решение пунктуационной ситуации, являются: смысл предложения или текста и семантика компонентов предложения.

Рассмотрим основные случаи постановки знаков препинания, в соответствии с семантическим принципом пунктуации.

1) Постановка или непостановка знака обусловливается смыслом высказывания. Данное явление в значительной степени связано с тем, что в зависимости от смысла высказывания одни и те же члены предложения могут иметь или не иметь характер уточнения, пояснения, прис оединения:

а) от смысла предложения зависит уточняющий или неуточняю-щий характер его членов. Например: Ленинград блокадаЬынан — утлы куласанан - енеуга ?ур ышаныс менэн hyrapbrnraH патрио-тик хат яэып ебар?е ул/М.Сиражи/.

б) смыслом высказывания определяются отношения пояснения:

- между двумя рядом стоящими определениями, например: Макэлдэрэен йекматкеЬен hap вакытта ла тулы, бер фекер тэшкил итэ /С.Галин/. Сравните: Макалдерэец йвкматкеЬен hap вакытта ла тулы бер фекер ташкил ита.

- при приложениях, например: Уныц директоры ошо поляр тунерактэ яткан ерга мекиббан гашик булган, тундра буйлап менерлаган километр юл уткан кеше, райондын баш hynapcbihbi Дмитрий Алексеевич Лебедев /Н.Мусин/. Минем агайымдын, Рамилден arahb/нын, ин яраткан кейе ине был/Н.Мусин/.

2) Постановка или непостановка знака зависит не только от смысла высказывания в целом, но также и от семантики его элементов, от характера смысловой связи между этими элементами.

Таким образом разрешается, например, пунктуационная ситуация между двумя или более определениями. Два или несколько определений могут разделяться или не разделяться знаком (запятой) в зависимости от того, являются ли они однородными или неоднородными. Одним из главных факторов разграничения однородности/неоднородности определений является их семантика4 (однородные

4 Сейетбатталов F.F. Башкорт теле. I том. Ябай Иейлам синтаксисы, бфе, 1999.-С.104.

определения характеризуют предметы по одному признаку: цвету, материалу, размеру, вкусу и т.д., а неоднородные определяют предметы с разных сторон. Кроме того, однородные определения связаны значением перечисления, что нехарактерно для неоднородных), поэтому, анализируя пунктуационную ситуацию, пишущий, в первую очередь, прибегает к логическому и лексическому сопоставлению определений, а затем уже, проверяя правильность решения, обращается и к другим факторам. Например, в предложении: Мансур, иц татлы,иц шифалы Ьуттарын йаш ботактарра Ьаркыткан карт агас Ьымак, бар fумерен улына арнаны /Э.Хэкимов/. — определения являются однородными, так как их можно подвести под общее понятие «фай?алы»; каждое из них относится к определяемому слову «hyrrapblH»; кроме того, оба определения выражены качественными прилагательными.

В предложении: «Кырын тейап, кырын юлдан... каберга» («Йёшлек» №72, 29.06.02). - при помощи многоточия передается чувство недоумения по поводу противоречащего здравому смыслу факта. Этот знак помогает разделить логически и эмоционально несовместимые понятия. Логико-смысловой разрыв между словами, обозначенный многоточием, в произношении отмечается паузой.

Многоточие может обозначать также неожиданное следствие или результат, быструю смену действий, недосказанность. Тазрэцдан карап калдын мица... алла башка Fa /P.Fapnnoe/. Шундай якын итеп тойэомуны, иренем мин... а бит тун инем... /Р.Гарипов/.

Эти знаки препинания обязательно выполняют смысловую функцию, и в большинстве случаев передают различные чувства, эмоции, глубокие переживания, а также имеют иронический оттенок значения. Значимость знаков препинания в современных текстах очень велика, и функции их усложняются. Порой они выступают не только как разли-чители смысла, но и служат речевой экономии: Беркат - кукта, суртан Иыуза тере, Ир ?а тере, илга Kywbmha... /P.Fapnnoe/ Знаки препинания помогают пишущему выразить очень тонкие смысловые отношения (оттенки), заострить внимание читателя на важных деталях, показать их особую значимость и выразительность. Например: Фомин, hap терло йыйылышта, канашмэлэ булмаЬын, куэга-ку? осрашканда булмаЬын, ни?эндер шикланган Ьымак, тира-ягына а<?тан he$en карап, Иуэен улсап кенэ, тунвраклап кена Ьейлаусан /Э.Хакимов/. Тонкий, глубокий смысл передается обособленной частью предложения. Приведенный пример показывает,

насколько велика роль знаков препинания в выражении смысла, подчеркивании важных деталей в предложении.

Смысловой принцип в постановке знаков препинания выявляется особенно наглядно при обособлении. Значение уточнения, конкретизации, дополнительного попутного сообщения, выделение всевозможных деталей и так далее - все эти смысловые оттенки передаются с помощью обособленных и присоединительных членов, которые оформляются на письме знаками препинания.

Обособление и присоединение всегда воспринимается как нечто осложняющее состав предложения. Например: Башымды тыгып, Ьыу юлына ку? ташлауым булды, терт йтеп калдым. Унда, Ьыузыц тышка таш улак аша аккан ерендв, би$ра тотоп, бер кы? бадып тора ине /Э.Вахитов/.

Все эти примеры являются иллюстрацией одного из важных принципов башкирской пунктуации - смыслового. Конкретные смысловые оттенки, фиксируемые в предложении, могут варьироваться, и поэтому в пунктуации, основанной на таком принципе, всегда есть нечто субъективное, индивидуальное. Умелая расстановка знаков препинания повышает смырловую значимость письменной речи.

В третьем разделе рассматривается интонационный принцип пунктуации.

Среди лингвистов не существует единого мнения относительно интонационного принципа пунктуации.

Одна из причин расхождений во взглядах заключается в неправо. мерности выделения данного принципа на том основании, что интонация является средством устной речи, но ни коим образом не письменной. Сама пунктуация не может зависеть от интонации, значит, два этих явления можно сопоставлять только по их функциям в устной и письменной речи, отмечая случаи их совпадения или несовпадения.

Вместе с тем некоторые ученые, указывая на значение внутренней речи в процессе письма, находят возможным (а в ряде случаев даже необходимым) опираться на интонацию при расстановке знаков препинания.

Например, М.З. Закиев считает, что "в тюркских языках связь предложений при помощи интонации.- явление обычное, так как в этих языках интонация (перечислительная, противопоставительная паузы) считается таким же реальным средством связи, как и союзы"

Д.С. Тикеев придерживается следующего мнения: "Учитель должен учить читать обособленные второстепенные члены с правильной интонацией и на этой основе постановке знаков препинания. В данном

случае необходимо помнить: не всегда паузы соответствуют знакам

и 5

препинания".

К.З. Ахмеров считал, что для выбора знака препинания интонация играет немаловажную роль. Но тем не менее он указывал, что интонация не соответствует синтаксическому строю высказывания и каждый знак требует определенной интонации.6

Интонационный принцип является основой пунктуации, но смысл предложения тесно связан с его структурой. Например: Егетлек бурек кейеуза тугел - батырлыкта /Мэкэл/. Егетлек бурек кейеу?э -тугел батырлыкта.

Интонация - явление сложное. В ней имеются следующие основные материальные элементы (которые часто друг с другом бывают связаны): логические синтагматические ударения; мелодика тона - повышение или понижение голоса; паузы - остановки, перерывы речи; темп речи - убыстрение или замедление. Поэтому в качестве основного критерия для выбора знака препинания в той или иной грамматической позиции учитывается интонационный рисунок (мелодика тона). Например, Г.Г. Саитбатталов считает, что пунктуация бессоюзного сложного предложения определяется особенностями интонации: при перечислительной интонации ставится запятая или точка с запятой, при интонации пояснения, разъяснения - двоеточие, при интонации противопоставления, обусловленности - тире: Однако соотношение интона-

ттии и пунктсаттии в этом случае носит неустойчивый хатактеп.

Сложность в том, что, во-первых, различная мелодика тона может

соответствовать одному и тому же пунктуационному знаку. Так, Г.Г. Саитбатталов предлагает постановку тире, которая "... в одних случаях соответствует интонации противопоставления, в других - повышения и понижения, выражающей соотношение составов подлежащего и сказуемого. Например: Э Ьугыш йылдарында ана йылына йе? илле мен Ьум хэрби заем тулаган сактары булды - барыбер /1ыр бирмане /Н.Мусин/.Ьап ара — мин йугерам, Ьан ага — мин йугерам /М.Карим/. АтаНыз бала - йуганЬе? ат /Мэкэл/. Ай?ар -Бврквтлвла берээн-бер еран сэсле, ¡1ипкелле м'алай /М.Карим/.

Нужно отметить, что "некоторые знаки препинания определяются только по интонации, а именно: точка, вопросительный и восклицательный знаки, многоточие, кавычки, двоеточие, тире и точка с запятой"; "каждый знак препинания имеет специфическую интонацию,

5 Тикеев Д.С.Башкорт теленеи ябай пейлэм синтаксисын мбктептэ ейрвнеу. -Куйбышев, 1989. - С.58.

6 Эхмэров К.З. Башкорт телеидэ тыныш билдэларе. - Эфе, 1936. - С.5

которая в конце концов учитывается учащимися в процессе письма (иногда даже недостаточно осознанно)".7

Таким образом, не все знаки препинания башкирского языка имеют интонационный эквивалент. Так, не получают интонационного выражения кавычки; знаки, употребляющиеся изолированно, без слов; комбинированные знаки (??), (?!), (!?!); многоточие в начале абзаца.

В третьей главе анализируются функции, виды знаков препинания, а также дается их классификация.

Постановка пунктуационного знака в современном башкирском языке мотивирована смыслом высказывания или структурными особенностями предложения, или тем и другим вместе. При письме знаками препинания уточняются отношения между частями предложения, устанавливается четкость построения предложения, может усиливаться смысловая значимость его структурных элементов.

За знаками препинания, современной пунктуационной системой башкирского языка закреплены определенные функции.

Знаки препинания либо отделяют части текста друг от друга," либо выделяет какие-либо части внутри. В соответствии с этим они делятся на отделяющие и выделяющие.

Отделяющими знаками являются точка, восклицательный и вопросительный знаки, точка с запятой, двоеточие, многоточие, абзац.

К выделяющим знакам относятся скобки и кавычки.

Знаки препинания первой группы употребляются для отделения одних частей текста от других: предшествующего предложения от следующего за ним предложения; одного однородного члена предложения от другого или одной группы однородных членов от другой такой же группы; подлежащего от сказуемого или состава подлежащего от состава сказуемого, то есть членят письменный текст на значимые в грамматическом и смысловом отношении части.

Выделяющие знаки препинания служат для обозначения таких синтаксических конструкций, которые вставляются в предложение с целью дополнения, уточнения, пояснения, раскрытия содержания одного или нескольких его членов или всего предложения в целом, а также синтаксических конструкций, содержащих название лица или предмета, к которому обращена речь, или выражающих субъективное отношение пишущего к содержанию своего высказывания. Указанным характером конструкций, выделяемых в предложении знаками препинания, объясняется то, что в их состав не могут входить ни подлежа-

7Сайетбатталов F.F. Указ. сочинение. - С.285.

щее, ни сказуемое, составляющие грамматический центр предложения. Члены предложения характеризуются структурной цельностью, то есть не могут дробиться на части, но могут быть перемещены целиком с одного места в предложении на другое. К таким конструкциям относятся предложения с обособленными членами, со сравнительными и уточняющими оборотами, обращениями, вводными словами, а также вводные предложения, вставочные конструкции и большинство придаточных предложений. Выделяющие знаки препинания являются парными: две запятые, два тире, две скобки, тогда как отделяющие знаки всегда являются одиночными. В современном башкирском письме употребляются следующие парные знаки препинания: запятые, два тире, скобки, кавычки.

При выделении мы имеем дело с одним знаком препинания, но не с одиночным, как при отделении, а с парным.

Выявление функции знака препинания - одно из очень важных пунктуационных обобщений, которое поможет высоко поднять природу пунктуации башкирского языка, ее систему. На это указывают многие лингвисты (тюркологи).

"Умелое использование знаков препинания предполагает какую-то определенную сумму знаний, причем недостаточно знать отдельные правила. Для того, чтобы свободно пользоваться знаками препинания, надо хорошо представлять себе природу пунктуации, ее назначение и характер".8

Далее рассматриваются случаи постановки каждого знака препинания отдельно.

Точка ставится в конце повествовательного, а также побудительного предложений, которые произносятся спокойным голосом.

Точка свидетельствует также о том, что пишущий не запрашивает, а сообщает информацию, как правильно не окрашенную в эмоциональную форму, т.е. указывает на цель высказывания. В этом случае она связана с субъективной стороной смысла, выражает один из его компонентов - речевой. Кроме того, точка часто выступает как средство актуализации высказывания,-Лыделяя коммуникативно важную для пишущего часть.

Назывные предложения идут друг за другом и всегда отделяются точкой. Такое отделение дает возможность для более полной передачи содержания высказывания. Назывные предложения обозначают место,

8 Сейетбатталов F.F. Башкорт теленен кушма пейлам синтаксисы - вфе, 1961.-С 272

время, обстановку действия. Например: Йей?ец ми?гел губаЬенэ урлеп, йайрап балкыган квндэре. Тымы?ык иртэ /Э.Хакимов/.

Точка также может отделять дополнительные конструкции (ертэлмэ конструкциялар), которые стоят после основного предложения, обладают самостоятельной интонацией.

Точка может фиксировать конец побудительного предложения.

В некоторых случаях части сложного синтаксического целого отделяются точкой.

К предложениям, в конце которых всегда используется точка, относятся ремарки в драматургических предложениях.

Точка также ставится после инициалов, сокращенных слов и цифр, которые употребляются в перечислении. В этом случае точка выполняет функцию не знака препинания, а графического знака, который имеет специальное назначение.

Таким образом, постановка точки, во-первых, связана с необходимостью обозначить границы между "событиями" отражаемой в тексте действительности; во-вторых, точка передает элемент субъективного смысла высказывания (говорит о его цели); в-третьих, она осуществляет актуальное членение предложения.

Вопросительный знак фиксирует конец вопросительного предложения,атакже отражает вопросительную интонацию, например:

Вопросительные предложения, которые содержат в себе только вопросительную интонацию, произносятся со специфической интонацией. Только особая интонация может придать предложению значение вопроса. В таких предложениях отсутствуют специальные вопросительные слова. Например:

Юк, китмайем, минэн башка

Таццарзы кем уятИын?

Коштар?ы кем каршы алЬын?

Коштар?ы кем о?атЬын? /Й. Солтанов/

Был тау?ар$ы кемгэ калдырырмын?

Ырыу котон [¡аклар солоктарэы?

Бар тереклек сарсап квткан сакга

Шифа ямгыр тугер болоттар?ы? (С.Реби?уллин).

Вопросительные предложения' могут содержать в себе грамматические показатели и специальные слова: вопросительные местоимения: кем, нимэ, ни, кайЬылай, кайЬыныИы, ниса, нисэшэр, ниселап, нисек, кай;?а, ниндай, купме, касан, ни кэзэр, ни сакпы, ни эшлэй; частицы: -мы/-ме, -мо/-ме, -мы ни/-ме ни. Например:

Килесагем! Ас Ьин ишегенде!

- Кем тупЬамда ? Кемде курэм мин?

- ТанымайЬынмы эллэ? Мин кайттым бит!

- Нине шулай ¡1уцлап кайттьщ, егет? (Р. Гари по в)

Данные предложения имеют в своем составе специальные слова, указывающие на заключающийся в них вопрос. С точки зрения акустики эти слова, в отличие от других слов, произносятся с наибольшей силой голоса, в конце предложения голос повышается и резко обрывается. Но сила голоса в конце предложения значительно меньше, чем у слов, которые содержат вопрос и на которые падает логическое ударение.

В русском и других индоевропейских языках в сложном предложении выделяют такую категорию, как косвенный вопрос. Профессор Н.К.Дмитриев, признавая ее в башкирском языке, приводит следующие

примеры: КурэЬец, кай?а кита. Бына караты?, мин ниндэй. унда кем Ьэм ниндэй эшка ейрэткэндер, белмэйем. Уныц уйын-да нимэ барын кем бела. Это явление в башкирском языке он объ-

Это явление в башкирском языке он объясняет интерференциейрусского языка.

При сочетании вопросительного и восклицательного знаков (последовательность соблюдается именно такая - ?!) происходит объединение двух интонационных типов: вопрос, заключенный в предложении, приобретает эмоциональную окраску, передающую разные оттенки чувств - угрозу, удивление, одобрение, неприятие чего-либо. Такие предложения в основном бывают риторического характера и, не требуют прямого обязательного ответа. В большинстве случаев подобные предложения несут особую эмоциональную окраску. Например:

Ил сиктерен белмэс хак Ьу&эрэе

Эйтер ине икан, йэ, кемдзр?! /Р.Барипов/

Внутри предложения вопросительный знак может использоваться и в особой функции - служить средством передачи авторского отношения к высказанной мысли или ее оценки - сомнения, недоумения и так далее. В этом случае вопросительный знак заключен в скобки, то есть дан в качестве вставки. Например:

Был вакыт башка лаззатИис кэрэкмай,

Билемден фай?а алам (?) тип, эсеруем сай /М. Бафури/.

Итак, вопросительный знак является отражением вопросительной интонации и указывает на целевое назначение предложения или его части. Однако условия употребления вопросительного знака в письменной речи не исчерпываются этим: он может служить для выражения авторской оценки высказанного.

18

Восклицательный знак - знак, фиксирующий конец восклицательного предложения и включающий в себя очень разнообразную интонацию, так как она передаст самые различные оттенки чувства: восторг,

восхищение, возмущение, гнев, гордость, жалость, желание, нежность, ненависть, призыв, презрение, поощрение, страх, удивление, ужас. К основным средствам их выражения относятся: восклицательная интонация, глаголы повелительного наклонения, эмоционально-экспрессивные слова, вопросительные местоимения, частицы, междо-

t 9

метия.

Оло даръяларга барып етеге?! Алые илдарга бе??эн селам илтеге?!- тип о?ата инек бе? инешебе&ен я?гы nphuy тулкындарын /Ф. Рэхимголова/.

Восклицательный знак чаще используется в конце простого предложения. В конце сложных предложений он встречается реже. И это понятно. Эмоционально-экспрессивная сущность восклицательных предложений определяет сферу их распространения — в основном это разговорная речь, диалогическая, где большой процент составляют простые конструкции. Но это не значит, что сложные предложения не могут быть восклицательными. Например: Бесэн да, hono ла, башка а$ык. та юк, вртауена, Ьыуык, щелган юлда интегеусе Ьалдаттарыбы? араЬында ауырыу квевй^е, а 6aLUKopnapFa Ьам улар?ьщ атарына бер ни тугел! /Я.Хамматов/.

Восклицательная интонация очень богата, потому что она передает самые разнообразные оттенки чувства: сожаление, гордость, восклицание, глубокие переживания, сильные чувства. В конце этих предложений ставится восклицательный знак. М.В. Зайнуллин выделяет также чисто эмоциональные предложения.10 Например: Мацгелек дан батыр яугирэарт, мацгелек дан кыйыу егеттарга! (Р. Нигмети). М.З. Закиев называет их предложениями чувства.

В конце побудительных предложений также используется восклицательный знак. Например:

Эйэаге? бейекта осорга!

OcopFa, осорга!

Талмайса осорга,

Канатлы, бахетле осорга! (Р.Нигмэтуллин)

9 Сейетбатталов F.F. Башкорт теленец стилистикаИы менан пунетуацияМы. 1978,129-сы бит.

10 Зайнуллин М.В. Ьейламден функционалы (коммуникатив) типтары // Избранные статьи. - Уфа, 2001. - С.229.

Восклицательный знак употребляется и во вставных конструкциях. Например: Эскат хужалыкты (инде нисансе кат1) енелса гена

Данный знак выступает как знак-сигнал, выражающий возмущение, недоумение, удивление, отношение автора к высказанному. Он обязательно заключается в скобки. Как правило он выражает мысль, не формирующуюся словесно. Д.С. Тикеев называет такие знаки вставными.11 Например: Йермакай районы хакында ла айтеп китеу уранлы: "Аманат" журналын бында ни бары 1 (!) укыусы алдыра

Восклицательным знаком могут отделяться предложения, в которых эмоциональный характер высказывания выражается специальными словами, содержащими качественную или количественную оценку и междометиями. Например: Ah!.. палкын кар Ьыуы нисектер кайнар Нам танде втвп алган терла тойолдо /Р. Солтангэраев/.

Обращение, стоящее в начале или в конце предложения, произносящееся с сильным чувством, отделяется восклицательным знаком.

Ку? аша йылмайганымды кур?ен (P.FapnnoB)

Итак, восклицательный знак, прежде всего, передает соответствующую его функции интонацию и указывает на целевое назначение предложения или на его эмоциональную окраску. Однако в письменной речи этими функциями он не исчерпывается, потому что может служить также для выражения авторской оценки высказанного.

Многоточие ставится в конце предложения или внутри его, отделяя друг от друга члены предложения. Но, наряду с этой общей отделительной функцией, многоточие обладает целым рядом конкретных разнообразных значений, чаще всего связанных с эмоциональной стороной речи. Многоточие - прежде всего знак, передающий недосказанность мысли, недоговоренность.

С помощью многоточия передается прерывистый характер речи, ее затрудненность, вызванная большим эмоциональным напряжением. Это свойственно художественной литературе.

Фатихов салкан ятты. Кан тамакка тулды. Юк, былай cacan улеуен бар... Ул кырын ятты... Тикера к... атЬындар ине... Тикера к... пам капыл уньщ шундай йашагепе кила башланы...

" Тикеев Д С, Рысаева ГА Вставные конструкции в современном башкирском литературном языке//Ядкяр -2001 -33 -С 124

ТелЬе? булЬа ла... Ьукыр булЬа ла... Якындарын... Кы?ын... Катынын... Ата-асаЬен... Тугандарын... Балалык дустарын кургеЬе, Низами ултерган Карга балаЬын усына алгыЬы килде...

Многоточие как знак эмоционального напряжения, как знак, помогающий скрыть мысль, вместе с тем помогающий наметить перспективу в восприятии и осмыслении текста, очень часто используется в поэтических произведениях:

Мине ул сак бары егерме ее...

Йврэкта -уг, кулда - тимер квс.

Шашып байрам ига кара ус(З.Биишева).

Наконец, многоточие может указывать на неожиданность и содержательную неоправданность сочетания каких-либо слов, даже абсурдность таких сочетаний, но абсурдность, оказавшуюся реальностью. Например: стью. Например: Сацгы менан... елакка. Табан балыш... дицгеэ?а. Вуз дипломы менан... и?эн йыуыусы ("Йэшлек" гэзите, М> 57, 2002 йыл).

Многоточие может использоваться в заглавиях статей, книг и т.д. Например: Санаццы йай а?ерлэ, а арбанды... ("Йэшлек" газитенан).

Таким образом, многоточие - достаточно емкий отделяющий знак (между предложениями-и частями предложений), который обладает способностью передавать также подчас еле уловимые оттенки значений. С одной стороны, - это чисто условный сигнал преднамеренного пропуска частей текста, после которого идет неожиданный результат; с другой, - это знак содержательно и эмоционально наполненный, показатель наличия скрытого смысла, подтекста, недосказанности, эмоционального и психологического напряжения, затрудненности и прерывистости речи.

Запятая - наиболее распространенный, часто употребляемый знак препинания, который фиксирует паузы. Неправильное ее использования приводит к искажению смысла высказывания. Например:

Йылы берккан ку?е, шлем йыйган,

шатлык курган кущ куп йеш койган /Т.Раниева/

Посредством запятой членятся части внутри одного предложения (однородные члены предложения, части сложного предложения), она ставится при перечислении синтаксически равнозначных единиц: чле-

21

нов предложения и частей предложения, то есть она выполняет отделяющую функцию в сложном предложении или простом предложении с однородными членами. Например:

с однородными членами. Например: Кеше — донъялагы иц туймад йен эйэЬэ. Уны уй, буй етмэолек Марстагы тормош та, унар ки-лометрлы Ьыу катламы менэн йэшеренган океан твбвндаге донья ла, тэжэйеп серле, мотжизеуи йерак тибеше лэ, умарта корттарынын бал йыйыуы ла кы?ыкЬындыра (ИАбдуллин).

Отделяющим знаком является точка с запятой, употребляющаяся в сложном и реже - в простом предложении для разделения относительно самостоятельных его частей. Точка с запятой - своеобразный знак, который находится между точкой и запятой. В сравнении с запятой, она отделяет синтаксически равноправные части, менее тесно связанные по смыслу:

/7 ин шифалы Ьутынды сэсменецме -тыны курылыуэан ер?а эуэм заты калма$ ине /Н. Мусин/.

В осложненных предложениях точка с запятой разграничивает части крупные, основные. В подобном случае точка с запятой помогает четко определить границы основных частей и тем самым выявить наиболее значимые в структурном отношении части.

Точка с запятой употребляется в предложениях с перечислением, если части предложения распространены и в них есть знаки препинания, а также, если части предложения значительно удалены по смыслу. Данный знак препинания используется в письменной речи нечасто, то есть это знак более ограниченного употребления, его использование, можно считать, искусственно. Точка с запятой - знак, требующий более глубокого понимания содержания высказывания и его оттенков. Наиболее часто его употребление наблюдается в сложных синтаксических конструкциях.

Тирц - знак очень емкий по значению. Широта употребления его в произведениях современных писателей свидетельствует об определенной универсализации этого знака. Следует отметить то, что в письменной речи наблюдается смешение в использовании тире и двоето-чия.Тире означает всевозможные пропуски - пропуск членов предложения в неполных и эллиптических предложениях (это предложение с пропущенным сказуемым, которое не упоминается в контексте, но ясно из ситуации), пропуск противительных союзов.

22

но из ситуации), пропуск противительных союзов. Тире компенсирует эти пропущенные слова, сохраняет принадлежавшее им место. Напри-

Мвтизэ юк, тиээр, мепкизэ бар:

Экиэтта тугел - тормошта /Р.Гарипов/-

в данном предложении тире ставится вместо пропущенных противительных союзов.

Вторая важная функция тире - смысловая: передача значений условия, времени, сравнения, следствия, противопоставления и сопоставления в тех случаях, когда эти значения не выражены лексически, то есть союзами.

Такие функции свойственны тире в бессоюзных сложных предложениях, при оформлении которых важная роль отводится интонации: первая часть таких предложений произносится с резко нарастающим повышением тона и глубокой паузой перед второй частью, на границе этих частей ставится тире. Например: Эш бвттв — КвЛТЭ ЙЫЯЬЫ еына калды /Эйтем/. •- вторая часть заключает в себе следствие, вывод из того, о чем сообщается в первой части.

Тире можно назвать и знаком "неожиданности" - смысловой, интонационной, композиционной. С помощью тире обозначается неожиданное присоединение.

Капыл бер ажар айшр, Акбуэаттыр, могайын, уражеп каршыЬына басты - тауышынан кук йв?в дерелдэп, йылкылар калтырап китте /Н.Мусин/— в этом предложении содержание второй

в этой части предложения не вытекает из содержания первой части. Неожиданный результат действия, обозначенного во второй части предложения, также подчеркивается знаком тире: А$ак вШКвртвП, дауалап караван дар - акрен Ьауыкканмын /Б.Хвсайенов/.

Роль ограничителя выполняет тире и при однородных членах с обобщающим словом, когда обобщающее слово находится после однородных членов: икмэк, то,?, Ьыу, наградалар-БетэЬе лэ ерэа кала / М.Карим/

Тире может выполнять роль-ограничителя между подлежащим и сказуемым Например:

Башкортостан - курай иле, Башкортостан - Урал ере, Башкортостан — кумы$ теле, Башкортостан - кымыэ сере (Э. Утэбай)

Итак, диапазон употребления тире очень широк: во-первых, это фиксатор всевозможных "грамматических" пропусков, тире заполняет эти структурно пустые места; во-вторых, при отсутствии специальных лексико-грамматических средств выражения способствует передаче на письме особых смысловых отношений — условно-временных, следственно-сравнительных; в-третьих, служит целям выражения эмоционально-экспрессивных качеств речи.

Двоеточие - знак содержательно значимый, который предупреждает о последующем разъяснении и пояснении. Разъяснительно-пояснительная функция проявляется в следующих случаях: причинной обусловленности, обоснования, раскрытия содержания, конкретизации общего понятия.

С помощью двоеточия уточняются значения слов шул, шундай, шуныЬы, шунда в сложноподчиненном предложении: Шулай була: я?ыусы, гуйэ, икедонъяла йешай. БереЬе - уньщ тира - йуне, у? тормошо, квндалек донъяЬы, икенсеЬе — хыял иле, у$е тыу^ырган фантазия донъяЬы (Р.Хесайенов).

Конкретизация значения общего понятия выражается двоеточием в предложениях с обобщающими словами:

БетаЬе ла йерэкаша ута:

дсенеу?ар, ауырыу-Ьы?лау?ар,

Кинанестар менан укенестар,

Ьалакатгар, ауыр Ьынауэар/д.Моратов/

Двоеточие как разделяющий знак используется для разграничения чужой и авторской речи.

Итак, двоеточие в современном его употреблении можно охарактеризовать как знак, имеющий достаточно конкретное и поэтому узкое применение. Значения, передаваемые с помощью этого знака, не выходят за пределы пояснительно - разъяснительной функции. Такая однозначная ориентация знака позволяет четко регламентировать его употребление и также четко квалифицировать ошибки в его применении.

Скобки - один из знаков, выполняющих функцию выделения, употребляющихся парами. Их назначение - выделить особо значимые части.

Например: Ха?ерге кендэ Берйан урмандарын ситтан килган 62 (шунын ергвна урмандагы - 20) Ьар терла ойошма кыра

Части предложения, заключенные в скобки, произносятся в убыстренном темпе и с понижением тона. Такое произношение дает возможность выключить их из основного высказывания. Грамматическая

же отчужденность их может проявиться в полном отсутствии единства в оформлении рядом стоящих частей. Такие дополнительно включенные в высказывание сообщения, называются вставными конструкциями}

Скобки, которые являются функционально однозначным знаком, могут выделять любые вставные конструкции.

Кавычки - парный выделительный знак препинания, знак функционально однозначный. Частные значения кавычек разнообразны и многогранны. Этот знак препинания вошел в употребление в конце XVIII века.

Кавычки - это прежде всего графический знак, сигнал, выделяющий элементы текста.

В кавычки заключаются все цитаты, "чужая речь" или отдельные "чужие слова", находящиеся в повествовании (в том числе, прямая речь).

Важную роль кавычки играют для выражения косвенной оценки. Оценочный потенциал кавычек проявляется, когда речь идет о вторичном их использовании.

Кавычки служат также средством выделения приложений - имен собственных: всевозможных названий орденов и медалей, литературных произведений, газет, журналов, организаций и так далее.

Таким образом, употребление кавычек как знака с выделенной функцией возможно в следующих случаях: во-первых, в "чужой речи " - от отдельного < слова, включенного непосредственно в авторский текст, до пространных цитат и собственно прямой речи; во-вторых, при необычно употребляемых словах - в несвойственном им значении, при мало употребляемых словах, заключающих в себе условный или иронический смысл, в-третьих, в заглавиях.

Появление "авторских" знаков препинания заметно расширяет возможности пунктуации в том числе и башкирского языка. Например: Рус телен вйрэнеу - Ьэр миллэт студенты талапка айланерга теЬеш (Р.Рарипов). В данном примере между подлежащим и сказуемым автор использует тире, хотя по правилу между подлежащим, выраженным глаголом (исем кылым), и сказуемым, выраженным инфинитивом и модальным словом, постановка тире не предполагается. Еще пример: Шамем тирэЬендэ тен кубалактэре айлана. Ниндай йуларлек утка осоп килалар ?а - яналар! (Р. Рарилов). Автор

12 Тикеев Д.С. Башкорт телендаге инеш hyggap, Ьузбайланештэр, пейламдэр Иэм индерма конструкциялар// Башкортостан укытыусыпы. -1999. -№1.-С.ЗО.

Эти знаки надо научиться "читать" и понимать. Необходимость такого умения остро чувствуется мастерами художественного чтения, артистами, дикторами, учителями. Как видно из приведенных выше примеров, знание известных правил пунктуации оказываются недостаточными, чтобы "прочитать" некоторые знаки, так как "авторские" знаки не укладываются в рамки существующих правил.

Авторская пунктуация - это постановка знаков препинания, не предусмотренных правилом. Автор вкладывает в эти знаки свое содержание, решает свои художественные задачи.

Таким образом, авторские знаки играют значительную роль в литературе для передачи чувств автора.

В заключении излагаются основные выводы исследования

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Воспитание пунктуационной культуры на уроках башкирского языка // Современный урок: опыт, проблемы и перспективы Тезисы докладов научно-практической конференции. - Уфа, 2000. - С. 92-94.

2. Виды знаков препинания в башкирском языке и принципы их деления // Студенческая наука - 2000. Сборник материалов 40-й научной студенческой конференции. - Стерлитамак, 2000. - С. 112-115.

3. Роль и значение знаков препинания в башкирском языке// Республиканская научно-практическая конференция студентов, аспирантов и молодых преподавателей, посвященная 10-летию факультета башкирской филологии и журналистики и 55-летию Победы. - Уфа,

2000.-С. 142-144.

4. История изучения знаков препинания в русском и тюркском языкознаниях // Республиканская научно-практическая конференция студентов, магистров, аспирантов и молодых преподавателей. - Уфа,

2001.-С 84-86.

5. Актуальные проблемы по вопросам пунктуации на уроках башкирского языка // Специалист. - М., 2001. - С. 9-10.

6. История изучения знаков препинания в башкирском языке и их значение в письменной речи // Изучение родных языков, культуры и истории Башкортостана в образовательных учреждениях республики. Региональная научно-практическая конференция РБ. - Стерлитамак, 2001.-С. 54-57.

7. Пунктуация - важный раздел синтаксиса // Вопросы филологии и журналистики. Республиканская научно-практическая конферен-

ция студентов, аспирантов и молодых преподавателей. - Уфа, 2002. -С. 111-113.

8. Основы пунктуации. // Актуальные проблемы тюркского языкознания. Межвузовский научный сборник. - Уфа, 2002. - С. 263267. 9. Случаи постановки точки в башкирском языке // Студенческая наука - в действи. Материалы 42-й научно-практической студенческой конференции. - Стерлитамак, 2002. - С. 232-233.

10.0 некоторых аспектах к применению знаков препинания. // Культура народов Башкортостана. Прошлое и современность. Материалы региональной научной конференции «Культурное наследие Башкортостана», посвященной памяти Д.Ж. Валеева. - Уфа, 2003. -С. 162-163.

11. Авторские знаки препинания // Культура народов Башкортостана. Прошлое и современность. Материалы региональной научной конференции «Культурное наследие Башкортостана», посвященной памяти Д.Ж. Валеева. - Уфа, 2003. - С. 163-164.

12. Некоторые вопросы предупреждения пунктуационных ошибок учащихся // Язык и литература как способы проявления национального менталитета. Материалы 1-ой межрегиональной научной конференции, посвященной 10-летней годовщине отделения восточной филологии Челябинского государственного университета. - Челябинск, 2003. -С.240-242.

13. Предупреждение ошибок на начальном этапе формирования пунктуационных навыков // Учитель Башкортостана. - 2004. №2. -С. 36 -37.

ХАБИБУЛЛИНА ФРУЗА ЯГАФАРОВНА

ПУНКТУАЦИОННАЯ СИСТЕМА БАШКИРСКОГО ЯЗЫКА

Специальность - 10.02.02. - Языки народов Российской Федерации (башкирский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Подписано в печать 27.05.2004 г. Гарнитура «Times», «Arial_Bashk». Бумага ксероксная Формат 60x80j/ Печать оперативная. Усл.-печ. л. 1,2 , Заказ № 41.3/04. Тираж 100 экз.

Отпечатано в типографии Стерлитамакской шсударственной педагогической академии: 453103, Стерлитамак, пр. Ленина, 49

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Хабибуллина, Фруза Ягафаровна

Введение

Глава I. Пунктуация как составная часть языка, основные проблемы пунктуации в общем и башкирском языкознании.

1.1. Понятие пунктуационной системы.

1.2. История развития пунктуационной системы в общем языкознании.

1.3. История изучения пунктуационной системы в тюркском (в том числе башкирском) языкознании.

1.4. Подходы к применению знаков препинания.

Глава И. Реализация основных принципов пунктуации в текстовом материале.

2.1. Структурно - грамматический принцип пунктуации.

2.2. Семантический принцип пунктуации.

2.3. Интонационный принцип пунктуации.

Глава III. Функции, виды и классификация знаков препинания.

3.1. Классификация знаков препинания.

3.2. Случаи постановки знака препинания «точка».

3.3. Случаи постановки вопросительного знака.

3.4. Случаи постановки восклицательного знака.

3.5. Случаи постановки многоточия.

3.6. Случаи постановки запятой.

3.7. Случаи постановки точки с запятой.

3.8. Случаи постановки тире.

3.9. Случаи постановки двоеточия.

3.10. Случаи постановки скобок.

3.11. Случаи постановки кавычек.

3.12. Авторские знаки препинания.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Хабибуллина, Фруза Ягафаровна

Двадцатое столетие ознаменовалось для современного башкирского литературного языка существенными изменениями в его структуре, охватившими также и синтаксический строй, в том числе и пунктуационную систему.

История пунктуации свидетельствует о том, что знаки препинания возникли из потребности разделения письменного текста на смысловые отрезки.

Известно, что для европейской письменности пунктуацию изобрели типографы - братья Мануции. Первые правила использования знаков препинания составлены Л.Зизанием и М.Смотрицким. Но теоретические основы пунктуации были заложены М.В.Ломоносовым во второй половине XIX века.1 Его идеи нашли отражение в трудах Н.И.Греча, А.Х.Востокова.2

Дальнейшая разработка вопросов пунктуации связана с именами И.И.Давыдова, Ф.И.Буслаева, Я.К.Грота, Л.А.Булаховского, Н.С.Поспелова, А.Б.Шапиро, Г.Сагди, Н.И.Ашмарина, К.С.Сабирова, М.З.Закиева, Ш.Сарыбаева, Ф.М.Мусабекова и других.

В башкирском языкознании вопросы пунктуации связаны с изучением синтаксического строя современного языка.

Существенный вклад в изучение данного вопроса в башкирском языкознании внес К.З.Ахмеров. Его направления имели продолжение в трудах Н.К.Дмитриева, Г.Г.Саитбатталова, Д.С.Тикеева, М.В.Зайнуллина, А.М.Азнабаева. Несмотря на то, что вопросы пунктуации широко изложены в трудах ученых, время продолжает вносить свои изменения. Современные справочники по пунктуации в большей степени ориентированы на отражение

1 Ломоносов М.В. Российская грамматика // Полное собрание сочинений. - Т.7. - М.: Академия наук СССР, 1952.-С. 126.

2 Греч Н И. Практическая русская грамматика. - СПб, 1834. - С. 424; Востоков A.X. Русская грамматика. -СПБ, 1842. - С. 225. тех качественных сдвигов, которые произошли в практике оформления письменной речи. Пунктуация, которая плохо поддается строгой регламентации, была оснащена своеобразными "спасательными средствами", а именно такими понятиями, как "факультативность", "отступление от нормы", "колебание", "авторский знак".

Между тем, осмысленное использование знаков препинания требует принципиально новых регламентированных правил по пунктуации.

Пунктуация современного башкирского литературного языка в практическом плане изучена достаточно полно: имеются учебные пособия, учебники для школ, вузов, где отдельные разделы посвящены данной теме, выделены и рассмотрены основные проблемы башкирской пунктуации.1 Например, Л в 1981 году под редакцией A.A. Юлдашева вышла научная грамматика, в которой пунктуация башкирского языка описывается в разделе "Синтаксис". При изложении материала по пунктуации современного башкирского языка были учтены достижения общего языкознания по данному вопросу, в том числе русского и других тюркских языков.

Несмотря на наличие ряда серьезных работ, посвященных синтаксическому строю современного башкирского языка, следует отметить, что до на

1 Эхмэров К.З. Башкорт телендэ тыпыш билдэлэре. - 0фе, 1936; Его же: Ябай ьейлэм синтаксисы. - 0фв, 1957; Его же: Башкорт телендэ те?мэ кушма ьейлэм синтаксисы. - 0фе, 1960; Сэйетбатталов F.F. Башкорт телендэ кушма ьейлэм синтаксисы. - 0фе, 1961; А?набаев Э.М. Башкорт телендэ айырымланкан эйэрсэн кидэктэр. - 0фе, 1965; Исламова <D.F . 4-8 кластарда орфография ьэм пунктуация укытыу методикаьы. — 0фе, 1972; Сэйетбатталов F.F. Башкорт те-ленен, стилистикаьы менэн пунктуацияьы. - 0фе, 1978; Тикеев Д.С. Башкорт теленец ябай ьейлэм синтаксисын мэктэптэ ейрэнеу. - Куйбышев, 1989; Его же: Башкорт теленец кушма ьейлэм синтаксисын ейрэнеу. - Стэрлетамак, 1991; Его же: Индермэ конструкциялар менэн катмарландырылган ябай ьейлэмдэр // Республиканская научная конференция "Профессор Н.К.Дмитриев и башкирская филология": Материалы конференции. - Уфа, 1998; Его же: Башкорт телендэге инеш ьуг^эр, ьузбэйлэнепгтэр ьэм индермэ конструкциялар // Башкортостан укы-тыусыьы. - 1999. - NqI; Его же: Методика преподавания башкирского языка. Избранные труды. - Уфа, 2002; Его же: Хэ?ерге башкорт теле. Ябай ьейлэм синтаксисы. - 0фо, 2002.

2 Грамматика современного башкирского литературного языка. - М.: Наука, 1981. стоящего времени полного теоретического осмысления пунктуации, его принципов, функций до сих пор не имеется. Этим и определяется актуальность нашего исследования.

В сущности, пунктуационная система башкирского языка до настоящего времени не была предметом специального монографического исследования.

Цель исследования - на основе обобщения результатов общетеоретических поисков и специальных исследований в области общего и тюркского языкознания дать полное научно обоснованное изложение вопросов синтаксического строя языка с учетом последних достижений в области синтаксиса башкирского и других тюркских языков по вопросам пунктуации языка.

Для достижения этой цели ставились следующие конкретные задачи:

- проанализировать состояние проблем пунктуации современного башкирского литературного языка на фоне общего языкознания и тюркологии;

- определить сущность, объект, проблематику и методику пунктуации башкирского языка;

- выявить основные принципы, функции знаков препинания в башкирском языке;

- описать характер постановки знаков препинания в башкирском языке.

Методологической основой исследования является положение о системном подходе языковому организму, о взаимосвязи языковых единиц; функциональный подход к языку, содержательно ориентированный на охват структурных языковых элементов, позволяющих точнее вскрыть динамический характер языковой системы, расскрытие коммуникативных функций пунктуации как важного средства оформления письменной речи.

Теоретической основой исследования является достижения современной филологической науки по теории пунктуации. В ходе работы над диссертацией изучены труды М.В.Ломоносова, А.М.Пешковского, В.В. Виноградова, А.Б.Шапиро, Н.Н.Барулиной, В.В.Бабайцевой, Н.С.Валгиной, Ш.А.Ауелбаева, С.Жиенбаева, С.Е.Малова, Л.В.Щербы,

Ш.Шаабдурахманова, К.С.Сабирова, М.З.Закиева, Н.К.Дмитриева, К.З.Ахмерова, Г.Г.Саитбатталова, М.В.Зайнуллина, Д.С.Тикеева, З.Г.Ураксина, Н.Х.Ишбулатова, М.Х.Ахтямова, Э.Ф.Ишбердина, И.Г.Галяутдинова, С.Ф.Миржановой, Н.Х.Максютовой,

Ф.Г.Хисаметдиновой, А.М.Азнабаева и других.

Методы исследования.

Для достижения поставленной цели и решения задач комплексного исследования в диссертации применялись методы синхронного, описательного и структурно-семантического анализа; в необходимых случаях - внутриязыкового синхронно-сопоставительного и сравнительного анализа пунктуации; наблюдение и анализ фактов языка башкирской художественной литературы и произведений башкирского фольклора, обобщение их с применением элементов метода статистической обработки.

Фактический материал исследования представляет собой картотеку, включающую более 3000 предложений, собранных методом сплошной выборки из различных художественных и публицистических источников.

Основным материалом для исследования послужили произведения современной башкирской художественной литературы, устно поэтического творчества башкирского народа, публицистики, периодической печати. Использовались тексты различной жанровой направленности, так как основной нашей целью является выявление общетипологических, функционально-семантических, структурных и синтаксических характеристик.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней на материале башкирского языка впервые предпринимается попытка монографического исследования пунктуационной системы; разрабатываются принципы и правила употребления пунктуационных знаков; определяются функции и виды знаков препинания. Основные положения диссертации по разграничению и классификации знаков препинания являются новыми для башкирского языка.

На защиту выносятся следующие положения:

- теоретическое обоснование концепции об основах, принципах и функциях пунктуации башкирского языка как самостоятельного раздела языкознания;

- выяснение степени изученности пунктуационной системы башкирского языка;

- комплексное описание пунктуационной системы башкирского языка как одной из подсистем единой языковой системы;

- анализ пунктуационных явлений, наблюдаемых в письменной речи.

Теоретическая значимость работы определяется актуальностью и новизной полученных данных в ходе исследования пунктуационной системы современного башкирского литературного языка. Применяемые в диссертации принципы определения пунктуации фактически являются теоретическим обобщением всего того, что к настоящему времени проделано в этой области языкознания. Определение принципов пунктуации, многоаспектная классификация функций, видов знаков препинаний является научно-теоретическим достижением настоящего исследования и вносит существенный вклад в разработку теории синтаксиса современного башкирского литературного языка. На большом фактическом материале представлена общая характеристика пунктуационной системы башкирского языка.

Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы в процессе преподавания современного башкирского литературного языка, при составлении учебников для общеобразовательных школ и вузов, при разработке спецкурсов и семинаров по башкирскому языку на филологических факультетах.

Настоящая диссертационная работа выполнена в соответствии с проблематикой научного плана МО РФ (01.09.10.025535) за 1998 - 2002 гг. (направленность 6 - Актуальные вопросы башкирского языка).

Апробация работы и внедрение результатов исследования.

Основные положения и выводы диссертационного исследования прошли апробацию на республиканских научно-практических конференциях (Уфа, 1998, 2000, 2001, 2002); научных конференциях студентов и аспирантов (Стерлитамак, 2000, 2001, 2002); республиканских научно-практических конференциях студентов, преподавателей (Уфа, 2000, 2002); республиканской научно-практической конференции "Современный урок: опыт, проблемы и перспективы" (Уфа, 2000) и на страницах периодической печати (журнал «Учитель Башкортостана», 2004, №2).

Основные материалы опубликованы в учебнике "Башкирский язык для педучилищ" (Уфа, 1997, 2004). Основные положения нашли отражения 13 публикациях. Материалы диссертации обсуждались на заседаниях кафедры башкирского языка и литературы факультета башкирской филологии Стер-литамакской государственной педагогической академии, а также кафедры башкирского и общего языкознания факультета башкирской филологии и журналистики Башкирского государственного университета.

Структура диссертации.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Пунктуационная система башкирского языка"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Пунктуация, обладая известной самостоятельностью, в то же время тесно связана с синтаксическим строем письменного языка, испытывает влияние происходящих в нем динамических процессов. Изменяется не только количество и качество (функции и значения) знаков препинания, изменяется и самый подход к их расстановке, критерии, которыми пользуется пишущий, решая те или иные пунктуационные ситуации.

Главным в работе являются исследование и описание основ башкирской пунктуации, функции знаков препинания, которые способствуют расчленению письменной речи для облегчения ее понимания.

Знаки препинания при всем многообразии конкретных значений и условий их применения обладают и обобщенными, функциональными значениями, общими закономерностями употребления: каждый знак имеет свою качественную характеристику, свой качественный потенциал.

Общие значения, которые закрепились за знаками препинания, сложились исторически в результате длительной, сложной, противоречивой практики их применения, и поэтому социальны. Социальны в том плане, что они общепризнаны, общенародны, общеупотребительны, а значит, варианты употребления знаков допустимы лишь при условии сохранения взаимопонимания пишущего и читающего.

Знание и понимание общих закономерностей дает возможность рассматривать пунктуацию как живую, развивающуюся систему, что приводит к осмысленному использованию пунктуации, так как "пунктуация не терпит формализма, техницизма в ее применении, а требует постоянного и глубокого осмысления не только существа правил, но и каждой речевой ситуации, в которой она имеет место. Вот почему владение пунктуацией — это проблема общей культуры человека, культуры его мышления."1

Такое понимание пунктуации помогает постичь ее возможную вариативность и не только смысловую, но и стилистическую значимость, так как пунктуация связана с процессами мысли: она фиксирует смысловые и выразительные оттенки текста и, значит, способна быть факультативной или авторской.

Существование принципов башкирской пунктуации придает современной пунктуационной системе, с одной стороны, стабильность, с другой -подвижность (что является особенно важным в условиях дальнейшей демократизации письменного языка).

Пунктуационная система башкирского языка основывается на грамматическом, семантическом, интонационном принципах. Своей стабильностью современная пунктуация обязана в основном грамматическому принципу, так как вопрос о постановке / непостановке знака решается в этом случае в зависимости от формальных грамматических условий и, следовательно, однозначна. Отчасти указанная особенность пунктуации зависит от семантического принципа пунктуации. Имеются в виду те ситуации, которые требуют особенного внимания к семантике отчленяемых знаками компонентов предложения (например, некоторых вводных слов, обращений) или к семантике отношений между ними (например, между двумя однородными / неоднородными определениями), но постановка / непостановка знака в каждом таком случае также не является обязательной.

Допускающаяся и предусматривающаяся современной пунктуационной системой гибкость в постановке знаков препинания, когда в одной и той же ситуации одинаково возможно как употребление, так и неупотребление знака, позволяет передать различный смысл высказывания (семантический

1 Текучев A.B. Об орфографическом и пунктуационном минимуме для средней школы. -М., 1976. - С.63. принцип), либо подчеркнуть смысловую значимость отдельных компонентов предложения (интонационный принцип пунктуации). В этом случае положительное или отрицательное решение пунктуационных ситуаций часто определяется контекстом и является обязательным.

Одни и те же синтаксические конструкции могут иметь разные основания для постановки / непостановки знака препинания. Так, пунктуационное выделение вводных слов основано на грамматическом принципе. Иногда постановка знака препинания определяется двумя принципами одновременно (например, грамматическом и семантическом; грамматическом и интонационном), что оказывает влияние на употребление конкретного пунктуационного знака.

В настоящее время накоплен определенный опыт изучения пунктуации современного башкирского языка.

Пунктуационная система башкирского языка претерпела в своем развитии все те же этапы, что и пунктуационные системы других языков. Вместе с тем, она испытывала влияние пунктуации русского, арабского, языков. Развитие пунктуации башкирского языка шло в тесной взаимосвязи со всеми социальными процессами, происходящими в обществе, что подчеркивает ее социальную природу. Роль пунктуации как системы всегда возрастала на этапах укрепления государственности башкирского языка.

Знаки препинания, случаи расстановки их обусловлены своеобразием построения предложения, текста в башкирском языке.

За последний период в области теории пунктуации многократно изменялось представление о том, что должно быть центральной проблемой исследований и что должно объяснить сущность пунктуации как вспомогательного средства кодирования смысла пишущим. Обсуждение традиционной проблемы принципов русской пунктуации сменилось обсуждением проблемы обязательности / факультативности знаков препинания. Необходимость в рассмотрении этих проблем была снята признанием пунктуации системой, функционирование которой регламентируется нормой, но одновременно служит источником колебания этой нормы, сосуществования вариантов нормы, имеющих разный статус.

В настоящее время проблемы пунктуации начинают рассматриваться в свете современных синтаксических теорий. Признавая такой подход к названным проблемам плодотворным, мы в практической части работы сосредоточили внимание на выяснении того, какие элементарные смыслы высказывания могут быть выражены с помощью пунктуационных знаков, как характер выражаемого смысла влияет на выбор знаков, их сочетание и замену одного знака другим.

 

Список научной литературыХабибуллина, Фруза Ягафаровна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Абакумов С.И. Методика пунктуации. Изд. 4-е. - М.: Учпедгиз, 1954.

2. Абдуллина Ф.Ф., Псэнчин В.Ш. Башкорт теле: Урта мэктэптен, 8-9 кластар есен дэреслек. 0фо, 1993.

3. Азнабаев A.M. Обособленные второстепенные члены предложения. М., 1965.

4. Азнабаев Э.М. Эсэ теле. Ябай нейлэм синтаксисы. 0фе, 2000.

5. Акимова Г.Н. Новые явления в синтаксическом строе современного русского языка. Л., 1982.

6. Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. -М., 1990.

7. Амиров P.C. Особенности синтаксиса казахской разговорной речи. Алма-Ата, 1972.

8. Амирова Т.А. Функциональная взаимосвязь письменного и звукового языка. М., 1985.

9. Ауелбаев Ш.А. Изучение пунктуации казахского языка по структурным схемам. Алма-Ата, 1970.

10. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969.

11. Ашмарин H.H. Татарларда тыныш тамгалары. М.Фэйзулла тэржемэсе. Казан: Татиздат, 1922, 46 б.

12. Бабайцева В.В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация. М.: Просвещение, 1979.

13. Барулина H.H. Принципы русской пунктуации. JL, 1982.

14. Баскаков H.A. Историко-типологическая характеристика структуры тюркских языков. М.: Наука, 1975.

15. Баскаков H.A. Грамматика карапалкакского языка. М.: JI., 1982.

16. Баскаков H.A. Предложение в современном турецком языке. -М., 1984.

17. Башкорт теле. Педагогия училищелары есен дэреслек. Офе, 1997.

18. Блинов Г.И. Методика изучения пунктуационных правил. М.: Просвещение, 1972.

19. Блинов Г.И. Методика пунктуации в школе. Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1978.

20. Булоховский JI.A. Курс русского литературного языка. Пунктуация (знаки препинания). Киев, 1952.

21. Былинский К.И., Розенталь Д.Э. Трудные случаи пунктуации. -М.: Искусство, 1961.

22. Былинский К.И., Никольский H.H. Справочник по орфографии и пунктуации для работников печати. Изд. 4-е, перераб. и доп. -М.: Изд. МГУ, 1970.

23. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И., Цавукевич В.В. Современный русский язык. Изд. 2-е, перераб. и доп. М.: Высшая школа, 1964. (раздел: Пунктуация).

24. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка (раздел: Пунктуация). М.: Высшая школа, 1973.

25. Валгина Н.С. Русская пунктуация: принципы и назначение. Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1979.

26. Валгина Н.С. Трудные вопросы пунктуации. М., 1983.

27. Веденина Л.Г. Пунктуация французского языка. М.: Высшая школа, 1975.

28. Войнова В.О. О знаках препинания в применении к новейшему правописанию. М., 1857.

29. Гаджиева Н.З. Основные пути развития синтаксической структуры тюркских языков. М., 1973.

30. Гаджиева Н.З., Серебренников Б.А. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Синтаксис. М., 1986.

31. Галкина-Федорук Е.М., Горшкова К.В., Шанский Н.М. Современный русский язык. Синтаксис (раздел: Пунктуация). М.: Учпедгиз, 1958.

32. Ган И.К. Руководство к полному и всестороннему изучению правильного употребления знаков препинания. Вильнюс, 1985.

33. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. ч. II. Синтаксис. Учебник для студентов факультета русского языка и литературы пед. ин-тов. Изд. 4-е (раздел: Пунктуация). М.: Просвещение, 1973.

34. Грамматика азербайджанского языка. Баку: ЭЛМ, 1971.

35. Грамматика современного башкирского литературного языка. -М., 1981.

36. Грамматика турецкая, персидская, киргизская и узбекская. -СПб, 1879.

37. Грамматика туркменского языка. Ашхабад, 1970.

38. Граник Г.Г., Бондаренко С.М. Секреты пунктуации. М., 1987.

39. Джапаров Абдыкул. Главные члены предложения в современном киргизском языке. Фрунзе, 1964.

40. Дмитриев Б.А. Справочник по пунктуации (в помощь студенту-филологу). Омск: Изд. Омск, гос. пед. ин-та, 1962.

41. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. М., 1948.

42. Дмитриев Н.К. Бапгкорт теленед грамматикаьы. Офе, 1950.

43. Добромыслов В.А. Работа над пунктуацией в неполной средней школе. -М., 1943.

44. Дружинина В. Употребление знаков препинания в русском языке. Казань, 1880.

45. Дудников A.B. Методика пунктуации в связи с изучением синтаксиса простого предложения. М.: Учпедгиз, 1955.

46. Дудников A.B. Пунктуация сложного предложения. М.: Учпедгиз, 1958.

47. Дудников A.B. Методика синтаксиса и пунктуации в восьмилетней школе. М.: Учпедгиз, 1963.

48. Жиенбаев С. Сейлемнщ тыныс белгшер1. — Алматы, 1940 ж.

49. Жинкин Н.И. Механизмы речи. М., 1958.

50. Закиев М.З. Синтаксис современного татарского литературного языка. Казань, 1963.

51. Закиев М.З. Синтаксис и пунктуация современного татарского языка. Казань, 1984.

52. Закиев М.З. Татарская грамматика. III том. Синтаксис. -Казань, 1999.

53. Закиров X. Работа над пунктуационными ошибками в работах учащихся 7-8 классов узбекской школы. Ташкент, 1970.

54. Зильберман Л.И., Абрамова Г.И. Запятая как семантико-синтаксический сигнал. М.: Наука, 1973.

55. Ибрагимов Мохаммед М. Шариф. Функционирование системы пунктуационных знаков. Воронеж, 1993.

56. Иванова В.Ф. История и принципы русской пунктуации. Л.: Изд. ЛГУ, 1962.

57. Исламова O.F. 4-8 кластарза орфография ьэм пунктуация укытыу методикаиы. 0фе, 1972.

58. Исхаков А., Хасенов Э. Тыныс белгшер1. Алматы, 1940 ж.

59. Ишбирзин Э.Ф. ь.б. Башкорт э?эби теленен, тарихы. ©фо, 1993.

60. Казем-Бек. А. Общая грамматика турецко-татарского языка. — Казань, 1875.

61. Карпов А.Н. Сочетание знаков препинания в современной русской пунктуации. Тула, 1984.

62. Кейекбаев Ж.Г. ь.б. Башкорт теле. Педучилище студенттары есен дэреслек. Офе, 1968.

63. Кендзерский В.А. Употребление знаков препинания. Харьков, 1879.

64. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: Изд. ЛГУ, 1978.

65. Классовский В. Знаки препинания в пяти важнейших языках. -СПБ, 1882.

66. Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложений. М.: Просвещение, 1976.

67. Кольцова Л.М. Актуальное членение предложения и графические средства его оформления в поэтической речи (на материале поэзии). Воронеж, 1984.

68. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. М.; Л., 1956.

69. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. М.; Л., 1960.

70. Конюкина Е.В. Учебно-методическое пособие по пунктуации. Для заочных подготовительных курсов. М.: Изд. МГУ, 1969.

71. Крючков С.Е. Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения (раздел: Русская пунктуация). -М.: Просвещение, 1969.

72. Ломизов А.Ф. Методика пунктуации в связи с изучением синтаксиса. Изд. 2-е. испр. и доп., М.: Просвещение, 1964.

73. Ломизов А.Ф. К вопросу о взаимоотношениях между пунктуацией и интонацией. Уч. зап. ЛГПИ им. А.И. Герцена, т.257. - Л.: Изд. ЛГПИ, 1965.

74. Ломизов А.Ф. Обучение пунктуации в средней школе. (Проблемы методикии). М.: Просвещение, 1975.

75. Ломизов А.Ф. Трудные вопросы методики пунктуации. М.: Просвещение, 1975.

76. Ломоносов М.В. Российская грамматика. Ломоносов М.В. Полное собрание сочинений, т. VII. - М.- Л.: Изд. АН СССР, 1952.

77. Малов С.Е. Енисейская письменность тюрков. М.-Л., 1952.

78. Мелиоранский П.М. Памятники в честь Кюль-Течина. СПб., 1899.

79. Мифтахов Б.М. Методика преподавания татарского синтаксиса. Казань, 1969.

80. Мифтахов Б.М. Татар теле орфографиясы иэм пунктуациянын; кыен очраклары. Казан, 1970.

81. Мусабаев Г.Г. Современный казахский язык. Алма-Ата, 1959.

82. Николаева Т.М. Интонация сложного предложения в славянских языках. Опыт экспериментального исследования. — М.: Наука, 1969.

83. Обучение пунктуации в средней школе. М., 1975.

84. Осипов Б.И. История русской орфографии и пунктуации. -Новосибирск, 1992.

85. Павлов-Тишкин В.Д. Основные правила пунктуации. М., 1936.

86. Парамонов О. Новые принципы в пунктуации. М., 1930.

87. Пешковский A.M. Школьная и научная грамматика. М., 1923.

88. Пешковский A.M. Интонация и грамматика. Избранные труды. - М.: Учпедгиз, 1959.

89. Померанцев Б.П. Знаки препинания. Свод синтаксических правил в связи с пунктуацией. М., 1914.

90. Правила русской орфс^графии и пунктуации. М.: Учпедгиз, 1956.

91. Распопов И.П. Актуальное членение предложения (на материале простого повествования преимущественно в монологической речи). Уфа: Изд. Башкирского ун-та, 1961.

92. Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. М.: Просвещение, 1970.

93. Рейнке И.Н., Шапкин В.И. О трудном в орфографии и пунктуации. Д.: Просвещение, 1971.

94. Рейснер С.А. Основы текстологии (раздел: Пунктуация и орфография). Изд. 2-е. Учебное пособие для студентов педагогических институтов. Л.: Просвещение, 1978.

95. Реформатский A.A. О перекодировании и трансформировании коммуникативных систем. Исследования по структурной типологии. - М.: Изд. АН СССР, 1963.

96. Розенталь Д.Э. Русский язык. Пособие для поступающих в вузы. М.: Изд. МГУ, 1975.

97. Розенталь Д.Э. Справочник по пунктуации. М., 1984.

98. Русская грамматика, т. II. Синтаксис. М.: Наука, 1980.

99. Русский язык. Энциклопедия. М., 1976.

100. Сабиров К.С. Язуда тыныш билгелэренец тоткан урыны. -Казан, 1953.

101. Сабиров К.С. Татар телендэ тыныш билгелэре. Казан: Таткнигоиздат, 1956, 184 бит.

102. Сафаев A.C. Главные члены простого предложения в современном узбекском языке. Ташкент, 1958.

103. Сафиуллина Ф., Ибраъимов С., Вафина Э. Татар телендэ ты-ныш билдэлэре. Казан, 1985.

104. Современная русская пунктуация. М.: Наука, 1979.

105. Станиславский К.С. Собрание сочинений, т.З, ч.Н. -М.: Искусство, 1955.

106. Сэйетбатталов F.F. Башкорт теленен, кушма ьейлэм синтаксисы. Офе, 1961.

107. Сэйетбатталов F.F. Башкорт теленен, стилистикаьы менэн пунктуацияьы. Офе, 1978.

108. Сэйетбатталов F.F. Башкорт теле. I том. Ябай ьейлэм синтаксисы. 0фе, 2000.

109. Сэйетбатталов F.F. Эсэ теле. Синтаксис. 7-8 кластар есен дэрес-лек. 0фе, 2001.

110. Сэйетбатталов F.F. Башкорт теле. II том. Кушма иейлэм синтаксисы. ©фе, 2002.

111. Татар телендэ тыныш билгелэре. Казан, 1995.

112. Текучев A.B. Методика русского языка в средней школе. М., 1970.

113. Текучев A.B. Методика русского языка в средней школе. Учебник для студентов пед. ин-тов по специальности "Русский язык и литература". Изд. 2-е, перераб. М.: Просвещение, 1980.

114. Терентьев М. Грамматика турецкая, персидская, киргизская, узбекская. Кн. 1, 1875.

115. Тикеев Д.С. Башкорт теленец ябай ьейлэм синтаксисын мэктэптэ ейрэнеу. Куйбышев, 1989.

116. Тикеев Д.С. Башкорт теленец кушма ъейлэм синтаксисын ейрэнеу. Стэрлетамак, 1991.

117. Тикеев Д.С. Исследования по синтаксису простого предложения современного башкирского языка. Уфа, Гилем, 1999.

118. Тикеев Д.С. Современный башкирский язык. Очерки по синтаксису простого предложения. Уфа, 2000.

119. Тикеев Д.С. Башкорт телен укытыу . 0фе: Еилем, 2002.

120. Тикеев Д.С. Хэ?ерге башкорт теле. Ябай ьейлэм синтаксисы. -Офе: Еилем, 2002.

121. Тикеев Д.С. Основы синтаксиса современного башкирского языка.-М., Наука, 2004.

122. Торсуева И.Г. Роль интонации в оформлении элементов смыслового членения предложения. Уч. зап. Моск. пед. ин-та ин. языков, т.60. - М.: Изд. МГПИ.

123. Убрятова Е.И. Исследования по синтаксису якутского языка. Простое предложение. 4.1. М.; Д., 1950.

124. Усманова М.Ш., Абдуллина Ф.Ф. Башкорт теле. Офе, 2000.

125. Фатихов Г.Н. Педагогические взгляды башкирских просветителей и писателей. Пермь, 1974.

126. Филомафитский Е. О знаках препинания вообще и в особенности для российской словесности. М., 1822.

127. Фирсов Г.П. Изучение синтаксиса простого предложения. Роль наблюдений над интонацией. М.: Изд. AI1H РСФСР, 1957.

128. Фирсов Г.П. Об изучении синтаксиса и пунктуации в школе. -М.: Изд. АН РСФСР, 1961.

129. Фирсов Г.П. Значение работы над интонацией для усвоения синтаксиса и пунктуации в школе. М.: АПН РСФСР, 1962.

130. Хераскова Е.П. Знаки препинания. Краткий справочник. М., 1948.

131. Хисмэтуллин X. Тыныш билгелэре буенча кунегулэр. Казан, 1941.

132. Хэ^ерге башкорт теле. Педагогия институтынын, башлангыс кластар факультеты студенттары есен дэреслек. 0фо, 1986.

133. Шапиро A.B. Основы русской пунктуации. М.: Изд. АН СССР,1955.

134. Шапиро A.B. Упорядоченное русское правописание. К выходу "Правил русской орфографии и пунктуации". М.: Изд. МГУ,1956.

135. Шапиро A.B. Современный русский язык. Пунктуация. М.: Просвещение, 1966.

136. Шварцкопф B.C. Современная русская пунктуация: система и ее функционирование. М. 1988.

137. Щерба JI.B. Пунктуация. В кн.: Языковая система и речевая деятельность. - Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1974.

138. Эхмэр К.З. Башкорт теленен, тыныш билдэлэре. 0фе, 1936.

139. Эхмэр К.З. Ябай иейлэм синтаксисы. Офе, 1957.

140. Эхмэр К.З. Башкорт телендэ те?мэ кушма ъейлэм ситаксисы. -Офе, 1960.

141. Эхмэр Ti.3., Сэйетбатталов F.F. Башкорт теле дэреслеге. Синтаксис. 7-8 кластар есен дэреслек. 0фе, 1965.

142. Юлдашев A.A. Орфография башкирского языка В кн.: Орфография тюркских литературных языков. - М., 1973.1.. Статьи

143. Абакумов С.И. Из итогов дискуссии //Русский язык в советскойшколе. 1930. - №4.

144. Абакумов С.И. Проблемы изучения русской пунктуации // Русский язык в школе. 1947. - №1.

145. Абдурахманов Г.А. Изучение синтаксиса тюркских языков

146. Современная тюркология. 1970. №1.

147. Абдурахманов Г.А. Синтаксис осложненного предложения (к некоторым спорным вопросам синтаксиса тюркских языков) //Структура и история тюркских языков. — М., 1971.

148. Агейкин И.А. Пунктуация в школе и языке // Русский язык вшколе. 1963. - №3.

149. Акимова Г.Н. Современное употребление скобок (в связи с новымисинтаксическими явлениями) // Русский язык в школе. 1980. -№3.

150. Акимова Г.Н., Иванова В.Ф., Валгина Н.С. Русская пунктуация:принципы и назначение // Русский язык в школе. 1980. - №4.

151. Александрова Т.А. Уточняющие обособленные члены предложения // Русский язык в школе. 1974. - №2.

152. Аникин А.И. Грамматические средства связей вставных конструкций с основной частью предложения. Уч. зап. МГПИ им. В.И. Ленина, 1970, №332.

153. Арутюнова Н.Д. К проблеме связанности прозаического текста. -В сб.: Памяти Виктора Владимировича Виноградова. М.: Изд. МГУ, 1971.

154. Ахманов И.Х. Соотношение между формальной структурой и семантикой односоставного предложения в карачаево — балкарском языке// Сов. тюркология. — 1978. №5.

155. Барулина H.H. О некоторых закономерностях в смешении тире и двоеточия. В сб.: Современная русская пунктуация. - М.: Наука, 1979.

156. Березин В.М. Изучение обособленных обстоятельств и обособленных дополнений // Русский язык в школе. 1946. - Nbl.

157. Березин В.М. Типы пунктуационных ошибок учащихся// Русский язык в школе. 1948. - №6.

158. Блинов Г.И. Изучение пунктуации при обращениях, вводных словах и предложениях // Русский язык в школе. 1975. - Nq6.

159. Брагина A.A. Точки: две и .три // Русская речь. 1969. — Nbl.

160. Брагина A.A. Запятая //Русская речь. 1970. - №3.

161. Брагина A.A. Двоеточие: подчинение или сочинение? В сб.: Современная русская пунктуация. - М.: Наука, 1979.

162. Букчина Б.З. Висячий дефис. В сб.: Современная русская пунктуация. - М.: Наука, 1979.

163. Бухарин В.И. О синтагматическом членении предложений // Русский язык в школе. 1968. - №4.

164. Бухарин В.И. О пунктуационном диктанте // Русский язык в школе. 1978. - №5.

165. Валгина Н.С. Знаки препинания . зачем они? // Русская речь. -1968. №5.

166. Валгина Н.С. Что такое авторская пунктуация? // Русская речь. -1978. №1.

167. Валгина Н.С. Понятие факультативности применительно к употреблению знаков препинания. В сб.: Современная русская пунктуация. - М.: Наука, 1979.

168. Валгина Н.С. Эффективность письменного сообщения и знаки препинания // Филологические науки. 1981. - №4.

169. Галиэкбэров А. Тыныш билгелэре эьэмиэтсез нэрсэ ттгел // "Сов. Тат.", 1957, 1 февраль.

170. Гарипов Т.М. Изучение башкирского языка в дореволюционный период //Вопросы башкирской филологии. М., 1959.

171. Гостеева С.А. Вопрос о принципах русской пунктуации в современной учебно-методической литературе. В кн.: Материалы по русско-славянскому языкознанию. - Воронеж: Изд. Воронеж, унта, 1973.

172. Гостеева С.А. К вопросу об упорядочении современной русской пунктуации. В сб.: Материалы по русско-славянскому языкознанию. - Воронеж: Изд. Воронеж, ун-та, 1974.

173. Григорян Л.Т. Многозначность пунктуации // Русская речь. -1973. №3.

174. Григорян Л.Т. Работа над пунктуацией в процессе изучения "несинтаксических тем" // Русский язык в школе. 1977. - №6.

175. Гришко Ф.Т. Авторские знаки препинания // Русский язык в школе. 1978.-№2.

176. Гришко Ф.Т. Возможное варьирование знаков препинания // Русский язык в школе. 1973. - №5.

177. Дмитриев Б.А. "Знак отчаяния" //Русская речь. 1967. - №2.

178. Дозорец Ж.А. Некоторые вопросы обособления. // Русский язык в школе. 1972. - №6.

179. Жиенбаев С. Тыныс белплер1 //Ауыл мугал1м1, 1938. №7-8.

180. Замбржицкий В.Л. Опыт семантической классификации случаев употребления двоеточия в русском языке. Информационные вопросы семиотики, лингвистики и автоматического перевода. -М.: ВИНИТИ, 1971.

181. Зарецкий А.И., Шапиро A.B. Основы русской пунктуации // Вопросы языкознания. М., 1956.

182. Зэйнуллин М.В. Ьейлэмден, функциональ (коммуникатив) типтары // Башкортостан укытыусьшы. — 1998. № 9.

183. Ефимов А.И. Стилистические функции скобок в языке Салтыкова-Щедрина // Русский язык в школе. 1946. - №1.

184. Иванова В.Ф. О первоначальном употреблении тире в русской печати // Современная русская пунктуация. М., 1972.

185. Ильминская Н.И. Обособленные обороты со значением добавочного сообщения в разных стилях современного русского языка. -В сб.: Вопросы теории и методики изучения русского языка. -Саратов: Изд. Саратовск. гос. ун-та, 1965.

186. Ицкович В.А., Шварцкопф Б.С. О способах выражения фразового ударения в письменной речи. В сб.: Фонетика. Фонология. Грамматика. - М.: Наука, 1971.

187. Ицкович В.А. Опыт описания современной русской пунктуации. В сб.: Нерешенные вопросы русского правописания. - М.: Наука, 1974.

188. Кохтев H.H., Розенталь Д.Э. Наблюдение над пунктуацией в тексте рекламы // Современная пунктуация. М., 1979.

189. Крушельницкая К.Г. К вопросу о смысловом членении предложения // Вопросы языкознания. 1956. - №5.

190. Кулагин А.Ф. Упорядочить и упростить пунктуацию // Русский язык в школе. 1963. - №2.

191. Купалова А.Ю. Школьные правила и языковая действительность // Русская речь. 1977. - №2.

192. Курбатов X. Туры ъэм кыек сэйлэмнэр янында тыныш билгелэренэ карата // «С.М.». 1956. - №1. - 64-70 битлэр.

193. Лапотько А.Г., Попова З.Д. Тире и двоеточие в их отношении друг к другу в многокомпонентных конструкциях. В сб.: Современная русская пунктуация. - М.: Наука, 1979.

194. Лаптева O.A. Нерешенные вопросы теории актуального членения // Вопросы языкознания. 1972. — №2.

195. Леонтьев A.A. Функциональная классификация русских знаков препинания для целей обучения иностранцев русскому языку. -В кн.: Памяти академика Виктора Владимировича Виноградова. М.: Изд. МГУ, 1971.

196. Ляпон М.В. О значении запятой при расчленении составного союза. В сб.: Современная русская пунктуация. - М.: Наука, 1979.

197. Макаров В.Г. О знаках препинания в одном из типов бессоюзных сложных предложений // Русский язык в школе. 1977. - №1

198. Макарова Р.В. Стилистика и знаки препинания //Русская речь.-1967.-№3

199. Мамушин В.Е. Сочетание знаков препинания и работа над ними в школе // Русский язык в школе. 1960. - №2.

200. Мансурова Т. Тыныш билгесе тынгылык бирми.II Мэгариф. — 1995. № 12.

201. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения. В сб.: Пражский лингвистический кружок. - М.: Прогресс, 1967.

202. Моисеев А.И. Система знаков препинания в русском языке // Русский язык в школе. 1981. - №6.

203. Низяева Г.Ф. О принципах пунктуации как системы // Русский язык в школе. 1976. - №4.

204. Николаева Т.М. Письменная речь и специфика ее изучения // Вопросы языкознания. 1961. - №3.

205. Николаева Т.М. Знаки препинания, дерево предложения и морфологические категории. В кн.: Структурная типология языков. - М.: Наука, 1966.

206. Николаева Т.М. О соотношении сегментных указателей и суперсегментных языковых средств (Выбор интонемы при чтении) // Вопросы языкознания. 1968. - №6.

207. Николаева Т.М. О функциях пунктуационных знаков в русском языке. В сб.: Современная русская пунктуация. - М.: Наука, 1979.

208. Никольский В.А. Предложение и контекст // Русский язык в школе. 1948. - №6.

209. Нугманов. Пунктуацияньщ б1р мэселесь Кад. Мэгал1м1, 1953 ж., декабрь.

210. Осипов Б.И. "Грамматика" Мелетия Смотрицкого // Русский язык в школе. 1978. - №6.

211. Осипов Б.И. Древняя русская пунктуация в свете теории актуального членения предложения. В кн.: Слово и словосочетание как компоненты структуры предложения. - М.: Изд. МОПИ им. Н.К. Крупской, 1978, вып. 12.

212. Осипов Б.И. Как ставили знаки препинания в Древней Руси // Русская речь. 1978. - №2.

213. Осипов Б.И. Особенности старинной системы русского письма // Русская речь. 1979. - №2.

214. Осокин В.В. Об эмоциональном значении логических ударений // Русский язык в школе. 1971. - №5.

215. Панова И.И. Критерии актуального членения // Филологические науки. 1977. - Nq4.

216. Пеньковский A.B. Швардкопф B.C. Опыт описания русской пунктуации как функциональной системы. В сб.: Современная русская пунктуация. - М.: Наука, 1979.

217. Поспелов Н.С. Об основах пунктуации в русском языке // Русский язык в советской школе. 1936. - №4.

218. Поспелов Н.С. О грамматической природе сложного предложения. В сб.: Вопросы синтаксиса современного русского языка. -М.: Учпедгиз, 1950.

219. Правила русской пунктуации (проект). В сб.: Проблемы современного русского правописания. - М.: Наука, 1964.

220. Проект свода правил об употреблении знаков препинания // Русский язык в советской школе. 1930. - №3.

221. Прокопович H.H. Изучение обособленных определений в школе // Русский язык в школе. 1948. - №6.

222. Реформатский A.A. Дефис и его употребление. В кн.: О современной русской орфографии. - М.: Наука, 1964.

223. Сабиров К.С. Сорау жемлэлэр янында тыныш билгелэре// «С.М.», 1955. Nq5. - 15-18 битлэр.

224. Сковородников А.П. О классификации парцеллированных предложений в современном русском литературном языке // Филологические науки. 1978. - №2.

225. Сковородников А.П. О функциях парцелляции в современном русском литературном языке // Русский язык в школе. 1980. -№5.

226. Сэйетбатталов F.F. Башкорт э?эби телен удтереу^э Мэжит Рафури^ьщ роле // Башкортостан укытыусыьы. — 1980. №8.

227. Сэйетбатталов F.F. Ябык конструкциялы катнаш кушма ьойлэмдэр // Башкортостан укытыусыьы. — 1988. № 12.

228. Сэйетбатталов F.F. Телэк ьейлэм // Башкортостан укытыусыьы. -1997. -№11.

229. Сэйетбатталов F.F. Башкорт э?э би телен устереу?э Нопуган Мусиндын, роле // Башкортостан укытыусыьы. 2002. № 4.

230. Сэмигуллина Л., Шиьабетдинова Л. Эйэрсэн ьейлэмдэрзе баш ьвйлэмгэ бэйлэусе саралар // Башкортостан укытыусыьы. 2002. № 5.

231. Солтанбаева X., Искужина Ф. Башкорт теле дэрестэрендэ кисэксэ ьэм теркэуестэрзен, грамматик у?енсэлектэрен ейрэнеу // Башкортостан укытыусыьы. — 2002. № 6.

232. Текучев A.B. К вопросу о пунктуационном минимуме для средней школы // Русский язык в школе. 1970. - №2.

233. Тикеев Д.С. Ьойлэмдец айырымланган эйэрсэн кидэктэрен ейрэнеугэ методик курьэтмэлэр // Башкортостан укытыусыьы.1991. Na 8.

234. Тикеев Д.С. Айырым ьу? теркемдэренец ьолэмдец актуаль елештэргэ буленешендэге роле // Башкортостан укытыусыьы.1992. № 6.

235. Тикеев Д.С. Текст ьэм уньщ тедвлеше // Башкортостан укытыусыьы. 1994. No 5.

236. Тикеев Д.С. Ябай кылым ьейлэмдэр^ец структур-семантик моделдэре // Туган тел ьэм э?эбиэт (ейрэнеу ьэм укытыу мэсьэлэлэре). 0фе: БДУ, БРФА, 1994.

237. Тикеев Д.С. Башкорт телендэ инеш ьу??эр, ьу?бэйлэнештэр, ьейлэмдэр ьэм индермэ конструкциялар // Башкортостан укытыусыьы. 1994. •№ 1.

238. Тикеев Д.С. Текстагы ьейлэмдэрзе у^-ара бэйлэуесе ысулдар ьэм саралар // Башкортостан укытыусьшы. 1995. № 3.

239. Тикеев Д.С. Ьшйлэмдэ 1гУ?зэр бэйлэнеше ьэм уны ейрэнеу?ен, эьэмиэте // Башкорт телен ейрэнеузен, ьэм укытыузьщ актуаль мэсьэлэлэре // Халык-ара Билми-пратик конференциянын, тезистары. 0фе: БРХММ, 1995.

240. Тикеев Д.С. Башкорт телендэ ьейлэмдэрзец актуаль буленеше тураьында // Востоковедение в Башкортостане: Материалы Международной научной конференции (Валидовские чтения). Уфа, 1995.

241. Тикеев Д.С. Башкорт телендэ ьейлэмдэ ыгздэрзен, килеу тэртибе // Башкортостан укытыусьшы. 1996. № 7.

242. Тикеев Д.С. Текст ьэм уныц тедолешен ейрэнеу?ец эьэмиэте //Татар теле иэм эдэбиятыныц актуаль мэсьэлэлэре. Стэрлетамак: СДПИ, 1997.

243. Тикеев Д.С. Ьейлэмдэ ьу? тэртибенец ъэм интонацияныц роле // Йэдкэр. 1997. № 1

244. Тикеев Д.С. Индермэ конструкциялар менэн катмарланды-рылган ябай ьейлэмдэр // Республиканская научная конференция «Профессор Н.К.Дмитриев и башкирская филология»: Материалы конференции. Уфа, 1998.

245. Тикеев Д.С. Башкорт телендэ индермэ конструкциялар // Татар теле укытучыларын эзерлэунен, актуаль мэсьэлэлэре. Стэрлетамак: СДПИ, 1998.

246. Тикеев Д.С. «Урал батыр» эпосында кылым хэбэрзэр // Лингво-культурологические проблемы подготовки кадров для башкирских школ: Материалы республиканской научно-практической конференции. Уфа: Изд-во БГПИ, 1998.

247. Тикеев Д.С. Башкорт телендэ ьуд-ьейлэмдэр ьэм уларды ейрэнеугэ карата // Педагогическое творчество современного учителя. Стерлитамак: СГПИ, 1999.

248. Юб.Тикеев Д.С. Ьейлэмден, теп билдэлэре // Филология фэндэрен ейрэнеу проблемалары: Бетэ Рэсэй гилми-практик конференциями материалдары: I кидэк (Башкортостан филологияьы). Стэрлетамак: СДПИ, 1999.

249. Юб.Тикеев Д.С. Башкорт телендэ тойголо ьейлэмдэрде ейрэнеугэ карата // Из опыта инновационной деятельности республиканской башкирской гимназии №2 г.Ишимбая: Сб.статей. Стерлитамак: СГПИ, 1999.

250. Туманова Р.В. Русская пунктуация как система. Материалы 1-ой Республиканской конференции по вопросам языкознания и методики обучения иностранным языкам. - Баку: Азерб. пед. ин-т языков, 1968.

251. Фазлулла М. Яцалиптэ тыныш тамгалары // «Ян,.»,1928. №20, №21, №22; 1929. - №1, №2, №3.

252. Фербер В.Г. К разработке упрощенной пунктуации // Русский язык в школе. 1963. - №4.

253. ПО.Финкель A.M., Баженов Н.М. Современный русский литературный язык // Родяньска школа. 1954.

254. Фролов С.П. Как быть с пунктуацией при обособленных членах предложения? // Русский язык в советской школе. 1930. - №2.

255. НЗ.Хамзина Г.К. Бессоюзные сложные предложения прерывистой структуры в современном русском литературном языке // Русский язык в школе. 1971. - №6. 114.Чередниченко И.П. О преподавании синтаксиса в средней школе // Русский язык в школе, 1959. - №1.

256. Шакуров Р. Энциклопедическая мысль в Башкортостане в XX веке // Ватандаш, 2000. №10.

257. Шапиро A.B. О реформе русской пунктуации И Русский язык в советской школе. 1930. - №3.

258. Шапиро А.Б. О проекте правил русской орфографии и пунктуации // Русский язык в школе. 1954.

259. Шварцкопф B.C. Внимание: кавычки! // Русская речь. 1967. -№4.

260. Шварцкопф B.C. О факультативных случаях употребления кавычек. — В сб.: Нерешенные вопросы русского правописания. -М.: Наука, 1974.

261. Юлдашев A.A. Глаголы чувственного восприятия // Историческое развитие лексики тюркских языков. — М., 1961.1.I. Авторефераты

262. Абдуллаев А.З. Обособление в азербайджанском языке: Автореф.дисс. .канд. филол. наук. Баку, 1953.

263. Андреев И.А. Структура простого предложения современного чувашского языка: Автореф. дисс. .д-ра. филол. наук. М., 1968.

264. Ахмедов Дж. С. Предикативы в современном азербайджанскомязыке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Л., 1970.

265. Ахмеров К.З. Исследования по синтаксису башкирского языка.

266. Доклад, обобщающий содержание работ, представленных к защите докторской диссертации: Автореф. дисс. .д-ра. филол. наук. Уфа., 1962.

267. Бабаев С.М. Особенности интонации простых повествовательныхпредложений с деепричастными оборотами в современном азербайджанском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. М., 1966.

268. Баскаков А.Н. Структурные типы словосочетаний и предложенийв современном турецком языке: Автореф. дисс. . д-ра. филол. наук. М., 1972.

269. Будагова З.И. Простое предложение в современном азербайджанском языке: Автореф. дисс. .д-ра. филол. наук. Баку, 1977.

270. Гасанов М.Р. Обращение в современном азербайджанском языке:

271. Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Баку, 1969.

272. Давлетов И. Структурные типы простого осложненного предложения в современном каракалпакском языке: Автореф. дисс. .д-ра. филол. наук. Нукус, 1989.

273. Джанибеков Х.С. Актуальное членение предложения в карачаево-балкарском языке: Автореф. дисс. .д-ра. филол. наук. Алма-Ата, 1992.

274. Дуйшеев Ж. Интонация простого повествовательного предложения в современном киргизском языке: Автореф. дисс. .д-ра. филол. наук. Фрунзе, 1980.

275. Джакубов И.Д. Основы синтаксиса простого предложения современного киргизского языка: Автореф. дисс. .д-ра. филол. наук. Фрунзе, 1966.

276. Зайнуллин М.В. Функционально-семантическая категория модальности в башкирском языке: Автореф. дисс. .д-ра. филол. наук. Алма Ата, 1988.

277. Закиев М.З. Синтаксический строй татарского языка: Автореф. дисс. .д-ра. филол. наук. Казань, 1963.

278. Илишев И.Г. Способы актуального членения простого предложения в башкирском и английском языках: Автореф. дисс. .д-ра. филол. наук. Алма Ата, 1965.

279. Ильминская Н.И. Обособленные члены предложения в современном русском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -Саратов, 1967.

280. Нурмаханова А.Н. Типы предложений по модальности и интонации в тюрских языках: Автореф. дисс. .д-ра. филол. наук. Ташкент, 1966.

281. Осипов Б.И. История русского письма: Автореф. дис. . д-ра. филол. наук. JL, 1979.

282. Расулов И.Р. Односоставные предложения в современном узбекском литературном языке: Автореф. дисс. .д-ра. филол. наук. Ташкент, 1975.

283. Сагитов М.А. Структурно — семантические типы безличных предложений в современном татарском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Казань, 1964.

284. Сайфуллаев P.P. Обращения в современном узбекском литературном языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Самарканд, 1968.

285. Ташалиев И. Вставочные конструкции в современном узбекском литературном языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Ташкент, 1968.

286. Тикеев Д.С. Исследования по синтаксису простого предложения современного башкирского языка: Автореф. дисс. .д-ра. филол. наук. Уфа, 1999.

287. Ураксин З.Г. Фразеология башкирского языка: Автореф. дисс. .д-ра. филол. наук. Уфа, 1975.

288. Хайметов К. Инверсия в современном узбекском языке: Автореф. дисс. .д-ра. филол. наук. Ташкент, 1967.

289. Хуснутдииова Р.Я. Номинативные предложения в современном башкирском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Уфа, 1998.

290. Чарыев М. Слова, грамматически не связанные с членами предложения в современном туркменском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Ашхабад, 1965.