автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Реализация категории эмотивности в политическом тексте

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Бирюкова, Екатерина Валерьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Реализация категории эмотивности в политическом тексте'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Реализация категории эмотивности в политическом тексте"

На правах рукописи

Бирюкова Екатерина Валерьевна

РЕАЛИЗАЦИЯ КАТЕГОРИИ ЭМОТИВНОСТИ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РЕЧЕЙ АМЕРИКАНСКИХ ПРЕЗИДЕНТОВ)

Специальность: 10.02.04 — германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

□034Б5430

Санкт-Петербург 2009

003465430

Работа выполнена на кафедре английской филологии Государственного образовательного учреждения высшего

Профессионального образования «Российский государственный педагогический университет имени Л.И. Герцена»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Ольга Евгеньевна Филимонова

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Татьяна Петровна Третьякова

кандидат филологических наук, доцент Елена Владимировна Малышева

Ведущая организация:

Институт лингвистических исследований Российской Академии наук

Защита состоится « часов на заседании

//

VI

2009 года в

совета Д 212.199.05 по защите докторских и кандидатских диссертаций на соискание степени доктора наук в Российском государственном педагогическом университете им. А.И. Герцена по адресу: 191186, г. Санкт- Петербург, наб. р. Мойки, 48, корп. 14, ауд. 314.

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена

Автореферат разослан «

//

2009 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

.Г. Гурочкина

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В последнее десятилетие появляется все больше работ, где изучается взаимодействие эмоций и языка В связи с этим растет интерес к исследованию категории эмотивности и расширяется спектр изучения данного вопроса Настоящая работа посвящена рассмотрению реализации категории эмотивности на материале инаугурационных и прощальных обращений американских президентов Исходным положением диссертационного исследования является гипотеза о специфике репрезентации категории эмотивности в разных типах текста и об изменчивости способов реализации категории эмотивности в диахроническом аспекте

Актуальность диссертации состоит в необходимости изучения функционирования категории эмотивности на материале политических текстов Комплексное исследование категории эмотивности на уровне текста необходимо для решения актуальных проблем, связанных с репрезентацией эмоций в инаугурационных и прощальных обращениях американских президентов

Предметом исследования является категория эмотивности и средства ее реализации

Объектом исследования в настоящей диссертации являются политические тексты, представленные инаугурационными и прощальными обращениями американских президентов с 18 по 21 века

Круг исследований категории эмотивности рассматривает ее реализацию в рамках различных подходов лексикологического (В Г Гак, Э А Вайгла, А Вежбицкая, М В Никитин, М С Ретунская, В И Шаховский и др), синтаксического и семантико-синтаксического (А В Безрукова, А А Зализняк, Е А Курбатова, Ю М Малинович и др ) Исследователи обращаются к психолингвистическому аспекту изучения категории эмотивности (В И Жельвис, Е Ю Мягкова) Изучение категории эмотивности также осуществляется на уровне высказывания (Л А Пиотровская) и на уровне текста (В И Болотов, С В Ионова и др) В конце 20 - начале 21 вв в изучении категории эмотивности активно разрабатывается когнитивно-дискурсивное направление В рамках этого подхода исследовались тексты личного письма, мемуаров, эссе, волшебной сказки (Филимонова, 2001), детской литературы (Воинова, 2006), драмы (Синтоцкая, 2003), психологической прозы (Голубкова, 2002, Лесков, 2005) Также исследовалась специфика эмотивности текстов различных типов и стилей научного, официально-делового, публицистического, художественного (Ионова, 1998) Особенности функционирования эмоций в различных видах дискурса изучается на материале разных языков Так, эмотивно-воздействующий потенциал англо- и немецкоязычного газетного дискурса рассматривается в работах ТЛщегег (и^егег, 1997)

Теоретическую базу настоящего исследования составили работы

■ С

- по лингвистике эмоций и эмоциологии текста Ю Д Апресяна, Н Д Арутюновой, А Вежбицкой, С В Ионовой, В А Масловой, Л А Пиотровской,

0 Е Филимоновой, В И Шаховского, Ъ Коуесзез, В Кгук-КаБйУБку

- по когнитивной семантике Т А ван Дейка, В 3 Демьянкова, Е С Кубряковой, М В Никитина, А \Vierzbicka

- по психологии эмоций К Э Изарда, Э Оо1ешап

- по психо- и прагмапингвистике А Г Гурочкиной, В И Карасика, В А Масловой

- по стилистике и лингвистике текста И В Арнольд, И Р Гальперина, Т И Воронцовой, Т В Юдиной, И А Щировой

- по политическому тексту А П Чудинов, Е И Шейгал

Цель диссертации заключается в выявлении и анализе способов реализации категории эмотивности в политических речах с опорой на понятия эмотивной прагматической установки, эмотивного микротекста и эмотивного вкрапления

Для достижения указанной цели необходимо решить следующие задачи:

1 изучить взаимодействие структурной организации инаутурационных и прощальных обращений и категории эмотивности,

2 изучить типы эмотивных единиц текста, представленных в инаутурационных и прощальных обращениях 18-20 веков,

3 определить спектр эмотивных концептов, представленных в инаугурационных и прощальных обращениях,

4 рассмотреть лингвистическое проявление взаимодействия категории эмотивности и категории адресованности,

5 рассмотреть особенности индивидуального эмотивного стиля президентов США

В процессе исследования используется метод проникающего изучения категории эмотивности в тексте, связанный со спецификацией, стратификацией, дескрипцией, анимацией и интеграцией эмотивного арсенала инаугурационных и прощальных обращений Данный метод был разработан

0 Е Филимоновой для изучения категории эмотивности в тексте Также использовался сравнительно-сопоставительный анализ категории эмотивности в политических текстах 18, 19, 20 и 21 веков

Материалом исследования являются инаугурационные и прощальные обращения американских президентов Корпус исследованных текстов охватывает 55 инаугурационных обращений (28 речей 18-го и 19-го веков, 27 речей 20-21 веков) и 5 прощальных обращений 18-20 веков Положения, выносимые на защиту.

1 Категория эмотивности репрезентирована во всех структурных частях инаугурационных и прощальных обращений в интродуктивном блоке, в основной части и в заключительном блоке

2 Комплексное изучение категории эмотивности в политических речах позволяет выявить закономерности и различия ее репрезентации в инаугурационных и прощальных обращениях Прощальные обращения имеют

более жесткую композиционную и семантическую структуру по сравнению с инаугурационными обращениями

3 В инаугурационных обращениях 18-19 веков наблюдается преобладание эмотивных вкраплений над эмотивными микротекстами Репрезентация категории эмотивности свидетельствует о сдержанности адресанта и этикетном характере эмоций

4 Эмотивные микротексты, представленные в заключительных блоках инаугурационных речей в 19 веке, часто содержат развернутые обращения адресанта к богу, что придает всему тексту речи оттенок ритуальности и сакрализации

5 Инаугурационные обращения 20-21 веков отличаются более высокой степенью экспрессивности, чем инаугурационные обращения 18 и 19 веков, что отражается как в разнообразии эмотивных прагматических установок, так и богатстве стилистических средств, использованных для реализации категории эмотивности Наиболее часто используются параллельные конструкции, императивная конструкция "let us", эпитеты, метафоры, аллюзии и цитаты из Библии

6 В инаугурационных обращениях 20-21 веков выявлены следующие эмотивные прагматические установки "проинформировать о своих чувствах", "вызвать чувство", "призвать адресата к действию для получения чувства", "заверить в чувствах", "поделиться своими чувствами", "подтвердить чувство", "проанализировать чувство" Все эмотивные прагматические установки имеют лексико-грамматические особенности своей реализации

7 Ив инаугурационных, и в прощальных обращениях 18-21 веков репрезентированы как индивидуальные эмоции адресанта, так и эмоции третьих лиц и адресата, включающие индивидуальные и коллективные чувства

8 В основной части прощальных обращений 18-20 веков используются различные эмотивные прагматические установки В 18 и 19 веках реализуется эмотивная прагматическая установка "поделиться своими чувствами", а в 20 веке доминирующей становится эмотивная прагматическая установка "вызвать чувство", что свидетельствует о стремлении президентов в речах 20 века более активно воздействовать на адресата

9 На протяжении 18-21 веков преобладающим типом микротекста в интродуктивпых и заключительных блоках инаугурационных и прощальных обращений является эмоцентрический микротекст В 18 и 19 веках в основной части инаугурационных обращений преобладают эмотивные вкрапления, а в 20-21 веках тип микротекста меняется на эмо-идеоцентрический В основной части прощальных обращений присутствуют различные типы микротекстов эмоцентрические, идеоцентрические, эмо-идеоцентрические и акциоцентрические

10 Анализ инаугурационных и прощальных обращений 18-21 веков свидетельствует о существовании особенностей индивидуального эмотивного стиля президентов США

Научная новизна диссертации связана с рассмотрением категории эмотивности на новом языковом материале, не изученном в данном типе текста,

и выявлением и описанием эмотивных микротекстов и вкраплений, которые представлены в речах американских президентов, а также диахроническим подходом к изучению категории эмотивности

Теоретическая значимость настоящего исследования заключается в выявлении специфики репрезентации категории эмотивности в политическом тексте в инаугурационных и прощальных речах американских президентов Теоретическая значимость состоит также в синтезе семантических, прагматических и стилистических аспектов изучения категории эмотивности на материале политических текстов

Практическая значимость исследования и рекомендации по использованию результатов диссертационного исследования состоят в возможности применения его материалов в теоретических и практических курсах лингвистики текста, стилистики, страноведении США, а также в рамках спецкурса по эмотивной семантике Выявленные особенности стилистического характера инаугурационных и прощальных обращений целесообразно учитывать также на практических занятиях при обучении лингво-стилистическому анализу и интерпретации научного и художественного текста, а также в научно-исследовательской работе студентов и аспирантов

Апробация работы. Результаты исследования докладывались на межвузовских научно-практических конференциях СПбГУП (в апреле 2006 г, 2007 г и 2008 г ), а также отражены в пяти публикациях

Объем и структура работы. Диссертация, выполненная на 253 страницах машинописного текста, состоит из введения, четырех глав, заключения и библиографии, которая включает 158 наименований научных трудов, из них 118 на русском и 40 на иностранных языках, а также источников примеров и приложения

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении содержится обоснование актуальности темы исследования, определяются его цель и задачи, объект, предмет и теоретическая основа, раскрывается новизна, теоретическая и практическая значимость работы Формулируются положения, выносимые на защиту, представлена характеристика материала, информация об апробации исследования, даются рекомендации об использовании его результатов

Первая глава «Теоретические предпосылки исследования» посвящена исследованию истории вопроса по проблемам политического текста и категории эмотивности, а также изложению основных теоретических положений, на которых строится исследование данной категории в настоящей диссертации

К А Филиппов отмечает, что в современной лингвистике трудно найти другой такой термин, который был бы столь же употребителен, но и столь же неоднозначен, как термин текст [Филиппов 2003] В связи со сложностями, вызванными такой неоднозначностью, за рабочее определение текста принято определение, принадлежащее И Р Гальперину, и признаваемое большинством

лингвистов Согласно данному определению текст есть произведение речетворческого акта, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку [Гальперин 1981]

Рассматривая текст как объединенные смысловой связью последовательности слов (предложений), подчеркивая связность и целостность текста, А П Чудинов указывает на то, что политический текст может относиться к различным жанрам устным (выступление на митинге, доклад на партийном съезде и т д) и письменным (листовка, программа политической партии и т д ) [Чудинов 2006]

К целевым признакам политического текста относятся предназначенность для воздействия на политическую ситуацию при помощи пропаганды определенных идей, эмоционального воздействия на граждан страны и побуждения их к политическим действиям [Чудинов 2006] Таким образом, можно сделать вывод, что для политического текста характерна прямая или косвенная ориентированность на вопросы распределения и использования политической власти

Исследователи отмечают, что политическая речь - это использование общенародного языка в процессе создания политического текста [Чудинов 2006] Специфика политической речи определяется ее содержанием и проблематикой, функциями, идеологической обусловленностью при отборе и употреблении лексики, а также использованием для этого вида деятельности коммуникативных стратегий и тактик

Политические речи и, в частности, обращения президентов, рассматриваемые в данном исследовании, относятся к ораторскому стилю Инаугурационная речь президента относится к эпидейктической риторике, которая является хвалебной речью по торжественному случаю, использует возвышенный стиль, прибегая к усилению и преувеличению

Президентской инаугурационной речи присущи следующие черты она является важнейшей составляющей торжественной церемонии, в ней соединяется осмысление прошлого и будущего нации на фоне настоящего, воздается хвала всему, что объединяет данную общность, используются приемы усиления, преувеличенного акцентирования того, что уже известно аудитории В инаугурационном обращении не содержится полемических высказываний [Шейгал 2000]

Поскольку и инаугурационные и прощальные обращения являются политическими речами, они изучаются политической лингвистикой в разных ракурсах

Истоки современной политической лингвистики можно обнаружить уже в античной риторике проблемами политического красноречия активно занимались уже в Древней Греции и Риме Изучение политической коммуникации оказывается сильно востребованным прежде всего в

демократическом обществе, поэтому соответствующие исследования вновь появились вместе с развитием демократии в Западной Европе По мнению А П Чудинова, в истории зарубежной политической лингвистики можно выделить четыре этапа [Чудинов 2006] Первоначальный этап (до возникновения политической лингвистики) связан с возникновением публикаций по проблемам политической коммуникации, которые носили преимущественно восхваляющий или дискредитирующий характер

Политическая лингвистика как самостоятельное научное направление возникла во второй половине 20 века Начальный этап развития науки связан с именем английского писателя Джорджа Оруэлла и немецкого литературоведа Виктора Клемперера

На третьем этапе развития политической лингвистики исследователи Р Водак, Д Вотс, Т А ван Дейк, Дж Лакофф, К Хаккер, Д Хан, Й Хейзинга, Н Хомский и др обратились к изучению коммуникативной практики в современных западных демократических государствах Их исследования показали, что в условиях демократии постоянно используется языковая манипуляция сознанием, но это более изощренная манипуляция [Почепцов 2003]

В конце 20 века в зарубежной лингвистике оформилось новое направление - критический дискурс-анализ, изучающий способы, с помощью которых социальная власть осуществляет свое господство в обществе Материалом для критического дискурс-анализа становятся политические тексты, создаваемые в ситуации социального риска и отражающие неравенство коммуникантов

Важное место занимает также контент-анализ политического дискурса, основанный на статистике В отличие от критического дискурс-анализа основной задачей таких исследований является выявление связи между жизнью общества и использованием политического языка, поиск статистических закономерностей функционирования политического дискурса Среди ученых, занимающихся данными исследованиями, необходимо упомянуть имена Хде Ландшера, В Бенуа, Л Бразеаль, А Клкжовски, В МакХейла, П Пирса, В Уэллса и А Харткока В работах этих исследователей активно изучаются количественные характеристики тактик восхваления и защиты, соотношение в речи политиков содержания, ориентированного на общественные проблемы и на личные характеристики, соотношение в политическом дискурсе обращений к прошлому, настоящему и будущему [Чудинов 2006]

Особое место занимает контент-анализ выступлений политических лидеров Большой вклад в разработку метода контент-анализа внесли ДГ Винтер и А Дж Стюарт [Winter D G, Stewart А J, 1977]

Метод психологического анализа - один из методов, использующихся при работе с политическим текстом для прогнозирования дальнейших действий президента Изучая текст, исследователи предсказывают поведение лидера на основании его прошлого поведения

Одной из первых работ по политической психологии лидеров стал анализ речей американского президента Вудро Вильсона, проделанный основателем психоанализа 3 Фрейдом и американским послом Уильямом Буллитом

Мотивационный анализ является подразделом анализа психологического Д Винтер предложил оценивать политических лидеров по содержащимся в их речах указателям на три вида мотивов достижений, близости (отношений) и власти (Винтер, 1993 537) Таким образом, мы приходим к выводу, что политические речи американских президентов являются объектом пристального внимания и изучаются с различных позиций

Рассматривая особеннсти реализации категории эмотивности в политическом тексте, отметим, что категория эмотивности находится в центре внимания многих исследователей уже значительный период времени (Апресян, 1974, 1995, Шаховский, 1987, Водяха, 1993, Выдана, 1994, Красавский, 1995, Томашева, 1995, Воробьева, 1995, Покровская, 1995, Ягубова, 1995, Никитин, 1997, Ионова, 1998, Филимонова, 2001, и др) В И Шаховский, определяет понятие эмотивности как имманентно присущее языку семантическое свойство выражать системой своих средств эмоциональность как факты психики, отраженные в семантике языковых единиц социальные и индивидуальные эмоции [Шаховский 1987] ОЕ Филимонова трактует эмотивность как репрезентацию эмоционального состояния человека [Филимонова 2001]

Эмоции как один из важнейших аспектов человеческой сущности и деятельности вызвали к жизни интерес к их репрезентации в языке В И Шаховский обращает внимание на то, что проблема эмотивности текста является актуальной в связи с проблемами языка, культуры и эмоционального мышления [Шаховский 1998]

Манифестация различных эмоций осуществляется языковыми средствами В В Воинова отмечает, что особенности самих эмоций, то есть их оттеночность и групповой характер, оказывают влияние на полифункциональность эмотивных языковых средств и создают трудности при понимании и использовании этих средств в коммуникации [Воинова 2003] Г Дилер указывает на субъективность вербальной идентификации эмоций, так как, с его точки зрения, эмоции никогда не проявляются в чистом виде [Ог11ег1992] ВИЖельвис также пишет о том, что человеческие эмоции представляют собой не набор дискретных единиц а некоторый континуум, в котором эмоции постепенно переливаются одна в другую [Жельвис 1990]

Несмотря на то, что одна и та же эмоция выражается разными языковыми личностями по-разному в зависимости от множества факторов (в том числе и неязыковых), системное изучение и классифицирование эмоций возможно, так как они обладают типизированной природой В И Шаховский обращает внимание на то, что как бы ни было индивидуально выражение эмоций, набор клишированных средств и типизированных эмоциональных ситуаций, известных всем говорящим на данном языке, позволяет отличить вариант модели восхищения от вариантов модели возмущения В этом проявляется закономерность кодированности лингвистической эмотивности и эмотивной прагматики [Шаховский 1998]

Американский психолог К Э Изард разработал теорию базовых (фундаментальных) эмоций, включая основные десять интерес-волнение, радость, удивление, горе-страдание, гнев, отвращение, презрение, страх, стыд и вина [Изард 1980] Базовыми эмоциями К Э Изард называет те эмоции, которым присущи характерные мимические или нервно-мышечные выразительные комплексы [Изард 1980] С точки зрения исследователя любовь выступает в качестве комплексной эмоции, которая сопровождается переживанием базовых (от радости и интереса до гнева и печали) Враждебность, агрессия и депрессия также относятся к комплексным эмоциональным проявлениям Интересно отметить, что в классификации К Э Изарда преобладают отрицательные эмоции, что является закономерным с точки зрения В И Жельвиса исследователь считает, что роль положительных и отрицательных эмоций в жизни индивида неодинакова, преобладают отрицательные эмоции и, естественно, средства их выражения [Жельвис 1990]

Е Ю Мягкова указывает на несовпадение списков базовых эмоций, используемых для описания эмотивных концептов в современных когнитивных исследованиях [Мягкова 1998]

Разграничение понятий эмотивности и эмоциональности является одной из важных проблем при изучении категории эмотивности Зачастую термин "эмоциональный" используется в значении "эмотивный"

Исследователи также рассматривают проблему сопоставления и разграничения понятий эмотивности и экспрессивности В данной работе разделяется точку зрения М В Никитина, О Е Филимоновой, В И Шаховского, проводящих четкую границу между данными понятиями, и понимаем под экспрессивностью усиление воздействующей силы языковой единицы

Понятие репрезентации, которое относится как к процессу представления (репрезентации) мира в голове человека, так и к единице подобного представления, стоящей вместо чего-то в реальном или вымышленном мире и потому замещающей это что-то в мыслительных процессах [Кубрякова 1996], является одним из ключевых понятий когнитивной лингвистики Категория эмотивности относится к сфере репрезентации эмоций, представленных на различных языковых уровнях, а, значит, ее правомерно рассматривать как когнитивную категорию

Наш подход к изучению категории эмотивности основывается на подходе О Е Филимоновой, обосновавшей необходимость исследования данного явления в разных типах текста О Е Филимонова определяет эмотивность как полистатусную когнитивную категорию, так как объектом исследования при реализации категории эмотивности могут быть не только единицы, конституирующие текст (слова, фразы, предложения), но и целые тексты Прибегая к проникающему методу изучения этой категории, разработанному О Е Филимоновой, мы исследуем каким образом американские президенты, говоря о своих чувствах и чувствах других людей, воздействуют тем самым на чувства аудитории, имея возможность манипулировать ими

Для целей настоящего исследования существенными оказываются также специфические текстовые единицы, выявленные и описанные в ряде исследований по эмоциологии текста [Филимонова 2001, 2002, 2007, Синтоцкая 2003 , Воинова 2003 и др]

Эмотивная ситуация - это реальная или вымышленная ситуация, в которой кто-то испытывает определенные эмоции [Филимонова 2001] Среди эмотивных ситуаций выделяются эмотивные ситуации с разными типами носителей состояния Это могут быть эмотивные ситуации с типом носителя состояния "адресант", "адресант и третьи лица" "адресат" и/ или "третьи лица"

Основными эмотивными единицами текста являются эмотивные микротексты и эмотивные вкрапления Эмотивные микротексты - это фрагменты текста (блоки, сверхфразовые единства), вычленяемые из текста на тематической основе и отражающие какое-либо эмоциональное состояние или состояния Эмотивные вкрапления - это краткий комментарий о чувствах и впечатлениях в структуре неэмотивных фрагментов текста [Филимонова 2001]

На основе антропоцентрической классификации выделяют следующие типы эмотивных микротекстов 1 эмоцентрические, в которых в фокусе внимания находится непосредственное выражение чувств 2 идеоцентрические, содержащие осмысление чувств, 3 акциоцентрические, повествующие о событиях, связанных с какими-то эмоциями Кроме того, О Е Филимонова выделяет и описывает несколько типов смешанных микротекстов и подтипы эмотивных микротекстов [Филимонова 2001])

К смешанным микротекстам относятся эмо-идеоцентрические микротексты К подтипам эмотивных микротекстов относятся акциоцентрический микротекст и агентивный микротекст В акциоцентрическом микротексте эмоции могут эксплицитно не называться, но легко реконструируются из контекста нарратива Одной из особенностей таких микротекстов является то, что они больше по объему, чем другие типы эмотивных микротекстов, поскольку для развития сюжета и описания эмотивного события необходимо пространство [Филимонова 2001] Агентивные микротексты более характерны для художественных текстов В них большое место принадлежит глагольным структурам, репрезентирующим различные действия В эмотивном агентивном микротексте действия являются своеобразной иллюстрацией, фоном, мотивом, ассоциирующимся с эмоциональным состоянием [Филимонова 2001]

В результате проникающего изучения категории эмотивности выявлена зависимость лексико-грамматических средств репрезентации эмотивных ситуаций от типа эмотивной прагматической установки (далее ЭПУ)

Таким образом, определив особенности политического текста (а именно инаугурационных и прощальных обращений), исследовав историю изучения категории эмотивности и политической лингвистики, разграничив понятия эмотивности, эмоциональности и экспрессивности, были изучены инаугурационные обращения 18, 19, 20 и 21 веков и прощальные обращения 1820 веков

Глава 2 «Реализация категории эмотивности в инаугурационных обращениях президентов США в 18-19 веках» посвящена выявлению и анализу эмотивных прагматических установок, эмотивных микротекстов и эмотивных вкраплений в инаугурационных речах 18 и 19 веков, а также выявлению и описанию эмотивных концептов, репрезентирующих эмоции адресанта и адресата

Доминирующей эмоцией, репрезентированной во всех частях инаугурационных обращений, является чувство ответственности, сообщая о котором, президенты приступают к выполнению государственных обязанностей Интродуктивный блок первого инаугурационного обращения президента Томаса Джефферсона содержит эмоцентрический микротекст (далее МТ)

"Called upon to undertake the duties of the first executive office of our country, I avail myself of the presence of that portion of my fellow-citizens which is here assembled to express my grateful thanks for the favor with which they have been pleased to look toward me, to declare a sincere consciousness that the task is above my talents, and that I approach it with those anxious and awful presentiments which the greatness of the charge and the weakness of my powers so justly inspire A rising nation, the spread over a wide and fruitful land, traversing all the seas with the rich productions of their industry, engaged in commerce with nations who feel power and forget right, advancing rapidly to destinies beyond the reach of mortal eye - when I contemplate these transcendent objects, and see the honor, the happiness, and the hopes of this beloved country committed to the issue, and the auspices of this day, I shrink from the contemplation, and humble myself before the magnitude of the undertaking"

В этом МТ реализованы три ЭПУ "проинформировать о своих чувствах", "призвать адресата к действию для получения чувства" и "проанализировать свои чувства" Этот эмотивный МТ - редкий пример того, как при сохранении одного типа МТ, параллельно реализованы различные ЭПУ Первой эмоцией, о которой сообщает президент Джефферсон, является благодарность В тексте на нее указывает выражение "ту grateful thanks" Указание на чувство благодарности одно из самых частотных в эмотивных МТ интродуктивных блоков Особенностью данного инаугурационного обращения является то, что здесь использована не эмотивная лексема "gratitude", а эмотивное выражение "grateful thanks" Вторая часть этого предложения также реализует ЭПУ "проинформировать о своих чувствах" " to declare a sincere consciousness that the task is above my talents, and that I approach it with those anxious and awful presentiments which the greatness of the charge and the weakness of my powers so justly inspire" Глагол "declare" - глагол говорения, используемый при сообщении о чем-либо, в данном случае о чувстве тревоги Здесь использованы эмотивы "sincere", "anxious and awful presentiments", "the weakness of my powers" Анализ этого фрагмента позволяет сделать вывод о том, что президент тревожится и озабочен при вступлении в должность президента, он даже говорит о своей слабости Однако последующий анализ МТ интродуктивных блоков позволяет нам прийти к выводу, что, говоря о своей

слабости эксплицитно, президенты имплицитно подчеркивают свою скромность, не стремясь самоуверенно возвышаться над всем американским народом Это наталкивает нас на мысль о некоторой стертости президентского чувства неуверенности Образный пассаж о богатствах страны, начиная со слов "A rising nation " и до слов "mortal eye", экспрессивно описывает красоту природы, справедливость общественного устройства и промышленные успехи, вызывает в адресате чувство национальной гордости, хотя эмотивы "pride" -"гордость" или "proud" - "гордый" нигде эксплицитно не употреблены В этом ярком пассаже реализована ЭПУ "призвать адресата к действию для получения чувства" Перечислив объекты, вызывающие чувство национальной гордости, президент два раза в одном предложении использует глагол "contemplate" и производное от него существительное в выражениях "I contemplate" и "I shrink from the contemplation" Говоря "/ contemplate" - "я созерцаю", президент перечисляет целый ряд чувств, приписываемых им любимой стране - ' 'beloved country" Это чувства чести - "honor", счастья - "happiness", надежды -"hopes" Указание на эти чувства происходит благодаря использованию положительно заряженных эмотивов Они создают возвышенный эмотивный тон, который заставляет президента Джефферсона "сжаться при размышлении" - "shrink from the contemplation" и "смирить себя" - "humble myself' Таким образом, благодаря эмотивной лексике президент Джефферсон реализует в этом МТ три ЭПУ "проинформировать о своих чувствах", "призвать адресата к действию для получения чувства" и "проанализировать свои чувства"

Объем МТ в целом и МТ интродуктивных блоков в частности варьируется Так, МТ интродуктивного блока первого инаугурационного обращения президента Линкольна отличается от предыдущего фрагмента своей лаконичностью

"In compliance with a custom as old as the Government itself, I appear before you to address you briefly and to take in your presence the oath prescribed by the Constitution of the United States to be taken by the President "before he enters on the execution of this ojfice "

I do not consider it necessary at present for me to discuss those matters of administration about which there is no special anxiety or excitement"

В первом абзаце данного фрагмента президент Линкольн сообщает о своем намерении вступить на пост президента, а во втором затрагиваются чувства общества Манера обращения президента Линкольна напоминает манеру последующего президента - Гранта Она такая же энергичная, сдержанная, немногословная и деловая Эти характеристики обращения становятся тем более важны, если учитывать, что речь произносилась в период одного из мрачнейших моментов американской истории - в период гражданской войны Однако в интродуктивном блоке обращения президент предельно сдержан он не выражает ни радости, ни благодарности по поводу избрания, а также не упоминает о сложности политической обстановки в стране В данном МТ только два эмотивных вкрапления "anxiety" - "тревога" и "excitement" - "волнение" Интересно то, что эти вкрапления безличны, то есть используя эти эмотивы президент не описывает свое собственное состояние

или состояние адресата, он относит эти эмотивные характеристики насчет ситуации в целом Цитата из Конституции Соединенных Штатов, приведенная в первом абзаце этого фрагмента, несет большой эмотивный потенциал отнюдь не в силу входящих в ее состав лексем, а благодаря широкому историческому контексту - за две недели до вступления Линкольна на пост президента США Джефферсон Девис был выбран президентом Конфедерации, что для Америки означало двоевластие, неразрешимые гражданские проблемы и, как следствие, анархию Таким образом, цитата в этом МТ опосредованно воздействует на гражданские чувства американцев

Выделяя доминирующие эмоции, репрезентированные в инаугурационных обращениях 19 века, было отмечено, что чувство ответсвенности является наиболее распространенным, в то время, как чувство покорности является вторым по частотности Приведем пример эмоцентрического МТ интродуктивного блока из первого инаугурационного обращения президента Маккинли

"In obedience lo the will of the people, and in their presence, by the authority vested in me by this oath, I assume the arduous and responsible duties of the United Stales, relying upon the support of my countrymen and invoking the guidance of Almighty God Our faith teaches that there is no safer reliance than that upon the God of our fathers, who has so singularly favored the American people in every national trial, and who will not forsake us so long as we obey His commandments and walk humbly m His footsteps"

Мнение, что в этикетных формулах эмотивное значение стерто, а на первом плане оказывается контактоустанавливающая функция клишированных выражений благодарности, приветствия, прощания опровергается в данном фрагменте текста Исходя из контекста данного МТ, согласиться с этим нельзя, ведь В Маккинли не просто говорит о "тяжелых и ответственных обязанностях Президента Соединенных Штатов" - "the arduous and responsible duties of President of the United States" Краткое упоминание о чувстве ответственности при вступлении на президентский пост вполне понятно и не привлекло бы нашего внимание, если бы не тот факт, что проинформировав адресата об этом чувстве, президент тут же обращается за поддержкой не только к соотечественникам, но и к Богу В данном МТ отсутствуют слова молитвы, но используются разнообразные эпитеты при обращении "Всемогущий Бог" -"Almighty God\ "Бог наших отцов" - "the God of our fathers" Во втором случае, говоря о Боге как о "Боге наших отцов", президент задействует коллективную историческую память и актуализирует коллективный эмотивный опыт всей нации говоря " the God of our fathers, who has so singularly favored the American people in every national trial " Эти слова не могут не воодушевлять американцев Кроме того, президент Маккинли в заключении микротекста, использует аллюзию на Ветхий и Новый завет Он говорит " and who will not forsake us as long as we obey His commandments and walk humbly in His footsteps" Заповеди - нравственно-этический центр всего христианского мира были даны израильскому народу в Ветхом завете в книге Исхода, 20 главе, а о Боге как пастыре и верующих как Его стаде упоминается в Евангелие от Иоанна, 10

главе, 11 стихе и в Первом Послании Петра, 2 главе, 21 стихе Таким образом, в данном МТ мы сталкиваемся с наличием двух эмотивных центров в начале МТ эмотивным центром являются чувства президента, а затем им становится Бог Использование аллюзий и цитат из Библии является распространенной стилистической особенностью инаугурационных речей 19 века

Проанализировав инаугурационные обращения 18-19 веков, был сделан вывод, что основной ЭПУ в интродуктивных и заключительных блока является ЭПУ "проинформировать о своих чувствах" Кроме того, в этих композиционных частях инаугурационных обращений преобладают эмоцентрические МТ, в то время как в основной части обращений в большинстве случаев встречаются эмотивные вкрапления, что свидетельствует об общей эмоциональной сдержанности речей 19 века и большей степени официальности проявляемых эмоций

Заключительный блок первого инаугурационного обращения президента Авраама Линкольна завершает эмоцентрический МТ с ЭПУ "призвать адресата к действию для получения чувства" и "проинформировать о своих чувствах" (слова, выделенные курсивом, напечатаны в тексте оригинала другим шрифтом)

"In your hands, ту dissatisfied fellow-countrymen, and not in mine, is the momentous issue of civil war J he Government will not assail you You can have no conflict without being yourselves the aggressors You have no oath registered in heaven to destroy the Government, while I shall have the most solemn one to "preserve, protect, and defend it"

I loath to close We are not enemies, but friends We must not be enemies Though passion may have strained it must not break our bonds of affection The mystic chords of memory, stretching from every battlefield and patriot grave to every living heart and hearthstone all over the broad land, will yet swell the chorus of the Union, when again, touched as surely they will be, by the better angels of nature"

В первом абзаце, составляющим первую часть МТ, реализована ЭПУ "призвать адресата к действию для получения чувства" Президент Линкольн обращается к американцам, используя эпитет "dissatisfied" Эта лексема -отрицательно заряженный эмотив Важно, что президент Линкольн не просто обращается к согражданам, а делает это, используя необычный эпитет (однако совершенно обоснованный в рамках того исторического момента), который к тому же выражен отрицательным эмотивом, поэтому экспрессивность эпитета, усиленная эмотивом, значительно возрастает Графическое выделение личных и притяжательных местоимений также реализует категорию эмотивности как на морфологическом уровне, так и на уровне графики Президент Линкольн использует еще один отрицательный эмотив - существительное в форме множественного числа "aggressors" - так он называет враждующих друг с другом американцев Общий мрачный эмотивный тон создают такие отрицательные эмотивы, как "civil war", "assail", "conflict" В последнем предложении этой части президент Линкольн противопоставляет себя всему воюющему американскому обществу "You have по oath registered in heaven to destroy the Government, while I shall have the most solemn one to "preserve,

protect, and defend it" Синтаксическое противопоставление "вы - разрушаете/ я защищаю и охраняю" также имеет огромное значение

Во второй части этого же эмотивного МТ носителем состояния выступают "адресант и третьи лица" На это указывает анализ употребления личных местоимений Первое предложение является простым с синтаксической точки зрения, а также кратким "/ am loath to close" - "Я ненавижу завершать" (в данном случае заканчивать речь) Это единственное предложение в этой части, где использовано личное местоимение первого лица единственного числа /, которое можно отнести только в адрес самого президента Далее используется личное местоимение первого лица множественного числа we, указывающее на объединение позиций адресанта и адресата, то есть президента Линкольна и всех враждующих американцев Метафора, завершающая этот МТ, возносит его на вершину патетичности и апеллирует к чувствам аудитории

Приведенный выше фрагмент инаугурационного обращения одного из выдающихся ораторов и политических деятелей 19 века Авраама Линкольна является распространенным примером того, как выразив личные эмоции, адресант пытается оказать влияние на чувства адресата Зачастую это попытка вызвать чувства национального единства, патриотизма, национальной гордости Третья глава «Реализация категории эмотивности в инаугурационных обращениях президентов США в 20-21 веках» посвящена выявлению, описанию и анализу различных эмотивных прагматических установок, средств их реализации и связи с различными типами эмотивных микротекстов

Проанализировав 26 инаугурационных обращений президентов США, находящихся на этом государственном посту с 1901 по 2008 годы, были выявлены следующие ЭПУ "проинформировать о своих чувствах", "вызвать чувство", "призвать адресата к действию для получения чувства", "призвать адресата к действию", "заверить в чувствах", "поделиться своими чувствами", "подтвердить чувство", "проанализировать чувство", а также были обозначены случаи параллельной реализации нескольких ЭПУ

Приведем в качестве примера эмотивный МТ, реализующий ЭПУ "вызвать чувство" в основной части инаугурационного обращения президента Трумэна, содержащий уникальный МТ с точки зрения реализации категории эмотивности, посвященный сравнению двух режимов коммунистического и демократического

"That regime adheres to a false philosophy which purports to offer freedom, security, and greater opportunity to mankind Misled by this philosophy, many peoples have sacrificed their liberties only to learn to their sorrow that deceit and mockery, poverty and tyranny, are their reward That false philosophy is communism

Communism is based on the belief that man is so weak and inadequate that he is unable to govern himself and therefore requires the rule of strong masters Democracy is based on the conviction that man has the moral and intellectual capacity, as well as the inalienable right, to govern himself with reason and justice

Communism subjects the individual to arrest without lawful cause, punishment without trial, and forced labor as the chattel of the state It decrees what information he shall receive, what art he shall produce, what leaders he shall follow, and what thoughts he shall think

Democracy maintains that government is established for the benefit of the individual, and is charged with the responsibility of protecting the rights of the individual and his freedom in the exercise of his abilities

Communism maintains that social wrongs can be corrected only by violence Democracy has proved that social justice can be achieved through peaceful change Communism holds that the world is so deeply divided into opposing classes that war is inevitable

Democracy holds that free nations can settle differences justly and maintain lasting peace

These differences between communism and democracy do not concern the United States alone People everywhere are coming to realize that what is involved is material well-being, human dignity, and the right to believe m and warship God I state these differences, not to draw issues of belief as such, but because the actions resulting from the Communist philosophy are a threat to the efforts offree nations to bring about world recovery and lasting peace"

Характерными чертами данного эмо-идеоцентрического МТ являются не только его объем, но включение и чередование негативно- и позитивно-кластерных фрагментов внутри одного МТ

Плотность эмотивов в данном МТ чрезвычайно высока При этом необходимо отметить, что позитивно-кластерные микротексты насыщены эмотивами с общим значением "хорошее", а фрагменты, где президент Трумэн говорит о коммунизме, полны лексем со значением "плохое" С помощью противопоставления удается передать резкий эмотивный контраст, не имеющий аналогов в других речах Весь МТ производит такое же впечатление, как противопоставление белого и черного Остановимся подробнее на позитивно- и негативно-кластерных фрагментах текста

В первом абзаце данного МТ президент Трумэн говорит о "существовании режима с совершенно противоположными целями и совершенно ином представлении о жизни " - " a regime with contrary aims and a totally different concept of life"

Однако при перечислении ценностей этого режима, мы обнаруживаем следующие понятия freedom - свобода, security - безопасность, greater opportunity to mankind - лучшая возможность для человечества Перечисленные понятия - базовые концепты американской культуры, а, значит, возникают сомнения относительно их принадлежности исключительно коммунистическому режиму, ведь лексемы 'freedom" и "security" однозначно положительно окрашены в английском языке Следующее сложноподчиненное предложение, осложненное четырьмя однородными подлежащими,

выраженными лексемами с отрицательными коннотациями {deceit, mockery, poverty, tyranny), представляет развернутую имплицитную характеристику некоторого политического режима - название режима не указывается,

создается напряжете, так как есть описание, но нет названия, что вызывает чувства удивления и недоумения

Название коммунизм указывается лишь в третьем абзаце, состоящем из одного простого назывного предложения "J hat false philosophy is communism'" Это предложение - кульминационно, исходя из содержания предыдущих двух абзацев, являющихся по сути лишь отрицательным эмотивным фоном, неким негативно-кластерным вступлением

Все последующие пять абзацев, подробно описывающих коммунизм, представляют сплошную череду отрицательных эмотивов в четвертом абзаце - weak, inadequate, unable, в шестом - arrest, punishment trial, forced labor, в восьмом - social wrongs, violence, в десятом - war Большое количество лексем с отрицательным значением позволяет создать исключительно мрачный тон, пробуждая в адресате самые тяжелые чувства от полного неприятия до крайнего удивления и опасения

В остальных фрагментах МТ описывается демократия в пятом абзаце мы находим лексику с положительными коннотациями the moral and intellectual capacity, inalienable right, reason, justice, в седьмом - benefit, responsibility, freedom in the exercise of his [person'sJ abilities, в девятом - social justice, peaceful change, в одиннадцатом - free nations, settle differences justly, lasting peace

В двенадцатом абзаце приводится сравнительный анализ коммунизма и демократии не только относительно США, но и всего мира

Заключительный абзац МТ подводит выводы Президент Трумэн резюмирует " the actions resulting from the Communist philosophy are a threat to the efforts of free nations to bring about world recovery and lasting peace" Отрицательные эмотив threat вновь противопоставляется положительным world recovery и lasting peace Таким образом, раз заданное в начале жесткое эмотивное противопоставление не ослабевало на протяжении всего МТ

Проанализировав различные типы ЭПУ и средства их выражения, был сделан вывод о взаимосвязанности ЭПУ с МТ определенного типа Так, ЭПУ "проинформировать о своих чувствах" связана с эмоцентрическим типом МТ и в большинстве случаев встречается в эмотивных МТ интродуктивных блоков ЭПУ "вызвать чувство", представленная во всех структурных частях инаугурационных обращений, чаще всего реализуется в основной части инаугурационных обращений в эмо-идеоцентрических МТ В инаугурационных обращениях 20 века возрастает число случаев реализации данной ЭПУ по сравнению с 18 и 19 веками, что свидетельствует о возросшем стремлении президента воздействовать на чувства адресата ЭПУ "призвать адресата к действию для получения чувства" в большинстве случаев реализуется в МТ смешанного типа заключительных блоков Реализация данной ЭПУ сопряжена со стремлением главы государства объединить всю нацию, вызывая в адресате чувства уверенности и надежды ЭПУ "призвать адресата к действию" реализуется в МТ различных типов (эмо-идеоцентрических, идеоцентрических, эмоцентрических) В большинстве случаев данная ЭПУ используется в основной части инаугурационного обращения Она отличается от ЭПУ

"призвать адресата к действию для получения чувства" большей конкретностью плана действий и отсутствием упоминания национально значимых концептов ЭПУ "заверить в чувствах", "поделиться своими чувствами", "проанализировать чувство" и "подтвердить чувство" были использованы по одному разу в инаугурационных обращениях различных президентов Параллельная реализация нескольких ЭПУ встречается главным образом в МТ смешанных типов, что связано с композиционным делением МТ и расстановкой акцентов в нем в разных частях МТ реализуются ЭПУ разных типов

Четверая глава «Реализация категории эмотивности в прощальных обращениях президентов США в 18-20 веках» посвящена комплексному рассмотрению реализации категории эмотивности на материале прощальных обращений пяти президентов Джорджа Вашингтона, Эндрю Джексона, Дуайта Эйзенхауэра, Рональда Рейгана и Билла Клинтона

При сравнении структурных частей прощальных обращений, выявлено, что текст прощального обращения структурирован жестче, чем текст инаугурационного обращения, что проявляется в форме, содержании и последовательности репрезентации эмоций Единственной выявленной ЭПУ интродуктивного блока является ЭПУ "проинформировать о своих чувствах" Например, эмоцентрический МТ интродуктивного блока прощального обращения президента Рейгана

"It's beert the honor of ту h/e to be your President So many ofyou have written the pa%t few weeks to say thanks, but I could say as much to you Nancy and I are grateful for the opportunity you gave us to serve"

Этот относительно небольшой по объему МТ поражает силой эмоций, выраженных просто адресант использует эпитет honor of ту hje и эмотивное прилагательное grateful Обращает внимание то, что президент, в прощальном обращении, адресованном всей нации, не просто выражает свою личную/индивидуальную признательность, но упоминает имя своей супруги, при этом его собственное имя, заменяемое в речи личным местоимением пёрвого лица стоит на втором месте С одной стороны, это указывает на то, что президент и его семья не отделяют себя от всего американского народа, стремясь наоборот подчеркнуть близость к нему, с другой стороны, подобное упоминание первым лицом государства имени супруги можно рассматривать как одну из специфических черт англоязычных, в частности, американских обращений В русской политической традиции такое упоминание вряд ли бы сочли уместным

ЭПУ "проинформировать о своих чувствах" также сохраняется и в заключительном блоке, где ей сопутствует ЭПУ "поделиться своими чувствами" или (редко) "излить чувства"

В прощальных речах в 20 веке на передний план выходят коллективные чувства, которые президенты стремятся продемонстрировать и вызвать чувство национальной гордости, героизма, отваги, патриотизма, национального единства и связанного с ним счастья

Так, в акциоцентрическом МТ, состоящим из пяти абзацев, президент Рейган прибегает к нарративу, в котором последовательно развивает тему великолепия Америки и достижения американцев

В первом абзаце со слов "And that's all about " и до слов " was looking for a home that would be free" президент Рейган делает вступление, используя цитату Джона Винтропа, одного из первых иммигрантов Цитата "shining city upon a hill" подразумевает Америку Президент использует эмотив "freedom man", подчеркивая один из основополагающих принципов американского общества - свободу

Эмотивный МТ во втором абзаце насыщен метафорами "shining city", "it was a tall, proud city built on rocks stronger than oceans, wind-swept, God-blessed, and teeming with people of all kinds living in harmony and peace, a city with free ports that hummed with commerce and creativity", "And if there had to be city walls, the walls had doors and the doors were open to anyone with the will and the heart to get there" Таким образом, в этой части МТ президент Рейган три раза сравнивает Америку с городом Эпитеты "shining", "tall", "proud", "wind-swept", "God-blessed', "with free ports" придают речи неповторимую образность и экспрессивность Величие Америки подчеркивается эмотивами "proud" и "free" Таким образом, президент воздействует не только на воображение, но и на чувства адресата

В третьем абзаце данного МТ президент, используя прилагательные в сравнительной степени "more prosperous", "more secure"и "happier", указывает на положительные изменения в жизни американского общества Эмотивы "happier", "freedom", метафоры "beacon", "magnet" использованы для представления Америки как страны света и свободы

В четвертой части этого МТ президент подводит итог по проделанной работе по улучшению жизни в стране, непосредственно обращаясь к американцам "We've done our part", "My friends We did it We weren't just marking time We made a difference We made the city stronger, we made the city freer, and we left her in good hands" Непосредственность обращения к гражданам страны и использование обращения "ту friends" сокращает дистанцию между президентом Рейганом как главой государства и американцами

В заключительном предложении пятого абзаца этого МТ президент Рейган в словах краткой молитвы благословляет страну и ее граждан Таким образом, выразительно и образно раскрывая историю Америки, президенту удается вызвать у аудитории чувства национальной гордости и патриотизма

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проблема репрезентации эмоций в языке и речи привлекает все большее внимание исследователей, что в свою очередь приводит к возникновению работ по репрезентации категории эмотивности на разных уровнях в различных типах текста Настоящее исследование было посвящено изучению реализации

категории эмотивности в инаугурационных и прощальных обращениях 18-21 веков

В диссертации выявлено, что инаугурационные обращения 18 и 19 веков характеризуются эмоциональной сдержанностью В интродуктивных и заключительных блоках преобладает эмотивная прагматическая установка "проинформировать о своих чувствах" Доминирующей эмоцией в этих частях обращений является чувство ответственности Это чувство, с которым президенты приступают к выполнению своих государственных обязанностей Среди эмоций интродуктивного блока чувство уверенности является вторым по распространенности, в то время как в заключительном блоке инаугурационных обращений вторым по частотности упоминания является чувство покорности Этот феномен связан с обращением президентов к богу со словами молитвы, в которых они просят благословления для всей страны и американского народа Часто такое упование на высшую силу усиливает экспрессивность эмотивных микротекстов заключительных блоков благодаря интертекстуальным связям цитированием Библии и аллюзиям на нее

В основной части обращений 18 и 19 веков преобладают эмотивные вкрапления Превалирующими концептами являются "ответственность" и "уверенность"

Инаугурационные обращения 20-21 веков отличаются возросшей степенью эмоциональности, что отражается и в выявленных эмотивных прагматических установках Доминирующая в 18 и 19 веках в интродуктивных и заключительных блоках обращений эмотивная прагматическая установка "проинформировать о своих чувствах" сменяется эмотивной прагматической установкой "вызвать чувство" и "призвать адресата к действию для получения чувства" Изменение эмотивной прагматической установки свидетельствует о том, что президенты стремятся более активно воздействовать на чувства адресата, а изменение типа микротекста с эмоцентрического на эмо-идеоцентрический также подтверждает, что воздействие осуществляется не только на эмоциональную сферу, но и на сознание аудитории Кроме того, изменяются и доминирующие эмоции В интродуктивном блоке обращений это чувство благодарности/признательности Президенты стремятся закончить свои инаугурационные обращения на оптимистической ноте, поэтому доминирующей эмоцией заключительного блока становится чувство уверенности/ решительности

Фонд стилистических средств, использованных для реализации категории эмотивности в инаугурационных обращениях 20-21 веков, располагает большим арсеналом приемов по сравнению с обращениями 19 века Важно отметить большую частотность использования параллельных конструкций и повелительной конструкции "1е1 из", использование которой служит для объединения адресанта и адресата, вызывая чувство национального единения и пробуждая патриотизм Экспрессивность увеличивается также благодаря чередованию положительно и отрицательно заряженных микротекстов, которые контрастируя друг с другом, воздействуют на чувства и сознание адресата

Прощальные обращения 18-20 веков отличаются от инаугурационных обращений этого же исторического периода большей степенью структурированности, проявляющейся на семантическом и композиционном уровне

Среди стилистических приемов и тропов преобладают метафоры и эпитеты, усиливающие экспрессивность и увеличивающие эмотивный потенциал текста

В приложении содержатся 45 таблиц, где отражены виды ЭПУ, МТ, а также эмотивные концепты в 55 инаугурационных и 5 прощальных обращениях 18-21 веков

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1 Бирюкова, Е В Репрезентация категории эмотивности в речи президента Вудро Вильсона // Язык и межкультурная коммуникация Материалы 3-й Межвузовской научно-практической конференции 26-27 апреля 2006 г / науч ред д ф н, профессор В В Наумов - СПб Изд-во СПбГУП, 2006 - С 37-41

[0 30 п л ]

2 Бирюкова, Е В Несколько заметок о политическом дискурсе // Язык и межкультурная коммуникация Материалы 4-й Межвузовской научно-практической конференции 25-26 апреля 2007 г / науч ред д ф н, профессор С Р Абрамов - СПб Изд-во СПбГУП, 2007 - С111-113[0 12пл]

3 Бирюкова, Е В Реализация категории эмотивности в прощальном обращении президента США Ричарда Никсона // Язык и межкультурная коммуникация Материалы 5-й Межвузовской научно-практической конференции 24-25 апреля 2008 г / науч ред д ф н, профессор С Р Абрамов - СПб Изд-во СПбГУП, 2008 - С 218-220 [0 14 пл]

4. Бирюкова, Е.В. Способы репрезентации категории эмотивности в инаугурационных обращениях Авраама Линкольна // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. - № 38 (22). - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2008. - С.59-65 [0.42 п.л.].

5. Бирюкова, Е.В. Реализация категории эмотивности в прощадльном обращении Рональда Рейгана // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. - № 12(86). - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2008. - С. 180-187 [0.48 пл.].

Подписано в печать 13 02 2009 Формат 60x84 1/16 Бумага офсетная Печать офсетная Уел печ. л. 1,4 Тираж 100 экз Заказ № Ю78

Отпечатано в ООО «Издательство "JIEMA"» 199004, Россия, Санкт-Петербург, В О , Средний пр, д 24, тел /факс- (812) 323-67-74 e-mail: izd_lema@mail ru http.//www lemapnnt ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Бирюкова, Екатерина Валерьевна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ.

1.1. Политическая лингвистика. Политический текст. Ораторский стиль.

1.2. Методы изучения обращений президентов США в зарубежных исследованиях.

1.3. Категория эмотивности. Эмотивность vs эмоциональность vs экспрессивность.

1.4. Из истории изучения категории эмотивности.

1.5. Когнитивно-прагматический подход к изучению категории эмотивности в тексте.

1.6. Метод проникающего изучения категории эмотивности в тексте и основной терминологический аппарат.

Выводы по Главе 1.

Глава 2. Реализация категории эмотивности в инаугурационных обращениях президентов США в 18 и 19 веках.

2.1. Анализ инаугурационных обращений 18 века.

2.1.1. Анализ интродуктивных блоков обращений 18 века.

2.1.2. Анализ основной части обращений 18 века.

2.1.3. Анализ заключительных блоков обращений 18 века.

2.2. Анализ инаугурационных обращений 19 века.

2.2.1. Анализ интродуктивных блоков обращений 19 века.

2.2.2. Анализ основной части обращений 19 века.

2.2.3. Анализ заключительных блоков обращений 19 века.

Выводы по Главе 2.

Глава 3. Реализация категории эмотивности в инаугурационных обращениях президентов США в 20 - 21 веках.

ЗЛ.Эмотивная прагматическая установка "проинформировать о своих чувствах".

3.2. Эмотивная прагматическая установка "вызвать чувство".

3.3. Эмотивная прагматическая установка "призвать адресата к действию для получения чувства".

3.4. Эмотивная прагматическая установка "призвать адресата к действию".

3.5. Эмотивная прагматическая установка "заверить в чувствах".

3.6. Эмотивная прагматическая установка "поделиться своими чувствами".

3.7. Эмотивная прагматическая установка "подтвердить чувство".

3.8. Эмотивная прагматическая установка "проанализировать чувство".

3.9. Параллельная реализация эмотивных прагматических установок разных типов.

Выводы по Главе 3.

Глава 4. Реализация категории эмотивности в прощальных обращениях президентов США в 18-20 веках.

4.1. Прощальное обращение президента США Джорджа Вашингтона.

4.2. Прощальное обращение президента США Эндрю Джексона.

4.3. Прощальное обращение президента США Дуайта Эйзенхауэра.

4.4. Прощальное обращение президента США Рональда Рейгана.

4.5. Прощальное обращение президента США Билла Клинтона.

Выводы по Главе 4.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Бирюкова, Екатерина Валерьевна

В последнее десятилетие интересы лингвистов все чаще направлены на изучение "человека чувствующего". Это приводит к созданию работ, в которых изучается взаимодействие эмоций и языка.

В связи с этим растет интерес к исследованию категории эмотивности и расширяется спектр изучения данного вопроса. Эта работа посвящена рассмотрению реализации категории эмотивности на материале инаугурационных и прощальных обращений американских президентов. Исходным положением работы является гипотеза специфике репрезентации категории эмотивности в разных типах текста и об изменчивости способов реализации категории эмотивности в диахроническом аспекте.

Актуальность настоящей диссертации состоит в необходимости изучения функционирования категории эмотивности на материале политических текстов. Комплексное исследование категории эмотивности на уровне текста необходимо для решения актуальных проблем, связанных с репрезентацией эмоций в инаугурационных и прощальных обращениях американских президентов.

Предметом исследования является категория эмотивности и средства ее реализации.

Объектом исследования в настоящей диссертации являются политические тексты, представленные инаугурационными и прощальными обращениями американских президентов с 18 по 20 века. Круг исследований категории эмотивности рассматривает ее реализацию в рамках различных подходов: лексикологического (В.Г. Гак, Э.А.Вайгла, А. Вежбицкая, М.В. Никитин, М.С. Ретунская, В.И. Шаховский и др.), синтаксического и семантико-синтаксического (А.В. Безрукова, А.А. Зализняк, Е.А. Курбатова, Ю.М. Малинович и др.). Исследователи обращаются к психолингвистическому аспекту изучения категории эмотивности (В .И. Жельвис, Е.Ю. Мягкова). Изучение категории эмотивности также осуществляется на уровне высказывания (JI.A. Пиотровская) и на уровне текста (В.И. Болотов, С.В. Ионова и др.), а также в различных типах текста (О.Е. Филимонова, Н.Н. Голубкова, Н.А. Синтоцкая, В.В.Воинова, С.В. Лесков).

Теоретическую базу настоящего исследования составили исследования категории эмотивности В.И. Шаховского, О.Е. Филимоновой, труды по стилистике и лингвистике текста И.В. Арнольд, И.Р. Гальперина, Т.И. Воронцовой, Т.В. Юдиной, И.А. Щировой, исследования по когнитивистике В.З. Демьянкова, Е.С. Кубряковой, А. Вежбицкой, А. Фоолена, Б. Крик-Кастовски, а также работы по прагмалингвистике Дж. Остина и Дж. Серля.

Цель диссертации заключается в выявлении и анализе способов реализации категории эмотивности в политических речах с опорой на понятия эмотивной прагматической установки, эмотивного микротекста и эмотивного вкрапления.

Данная цель определяет следующие задачи исследования:

1. изучить взаимодействие структурной организации инаугурационных и прощальных обращений и категории эмотивности;

2. изучить типы эмотивных единиц текста, представленных в инаугурационных и прощальных обращениях 18-20 веков;

3. определить спектр эмотивных концептов, представленных в инаугурационных и прощальных обращениях;

4. рассмотреть лингвистическое проявление взаимодействия категории эмотивности и категории адресованности;

5. рассмотреть особенности индивидуально эмотивного стиля президентов США.

В процессе исследования используется метод проникающего изучения категории эмотивности в тексте, связанный со спецификацией, стратификацией, дескрипцией, анимацией и интеграцией эмотивного арсенала инаугурационных и прощальных обращений. Данный метод был разработан О.Е. Филимоновой для изучения категории эмотивности в тексте.

Также использовался сравнительно-сопоставительный анализ категории эмотивности в политических текстах 18, 19и20и21 веков.

Материалом исследования являются инаугурационные и прощальные обращения американских президентов. Корпус исследованных текстов охватывает 55 инаугурационных обращений (28 речей 18-го и 19-го веков, 27 речей 20-21-го веков) и 5 прощальных обращений 18-20 веков.

Научная новизна диссертации связана с рассмотрением категории эмотивности на новом языковом материале, не изученном в данном типе текста, и выявлением и описанием эмотивных микротекстов и вкраплений, которые представлены в речах американских президентов, а также диахроническим подходом к изучению категории эмотивности. Основные положения, выносимые на защиту.

1. Категория эмотивности репрезентирована во всех структурных частях инаугурационных и прощальных обращений: в интродуктивном блоке, в основной части и в заключительном блоке.

2. Комплексное изучение категории эмотивности в политических речах позволяет выявить закономерности и различия ее репрезентации в инаугурационных и прощальных обращениях. Прощальные обращения имеют более жесткую композиционную и семантическую структуру по сравнению с инаугурационными обращениями.

3. В инаугурационных обращениях 18-19 веков наблюдается преобладание эмотивных вкраплений над эмотивными микротекстами. Репрезентация категории эмотивности свидетельствует о сдержанности адресанта и этикетном характере эмоций.

4. Эмотивные микротексты, представленные в заключительных блоках инаугурационных речей в 19 веке, часто содержат развернутые обращения адресанта к богу, что придает всему тексту речи оттенок ритуальности и сакрализации.

5. Инаугурационные обращения 20-21 веков отличаются более высокой степенью экспрессивности, чем инаугурационные обращения 19 и 19 веков, что отражается как в разнообразии эмотивных прагматических установок, так и богатстве стилистических средств, использованных для реализации категории эмотивности. Наиболее часто используются параллельные конструкции, императивная конструкция "let us", эпитеты, метафоры, аллюзии и цитаты из Библии.

6. В инаугурационных обращениях 20-21 веков выявлены следующие эмотивные прагматические установки: "проинформировать о своих чувствах", "вызвать чувство", "призвать адресата к действию для получения чувства", "призвать адресата к действию", "заверить в чувствах", "поделиться своими чувствами", "подтвердить чувство", "проанализировать чувство". Все эмотивные прагматические установки имеют лексико-грамматические особенности своей реализации.

7. Ив инаугурационных, и в прощальных обращениях 18-21 веков отражены как индивидуальные эмоции адресанта, так и эмоции третьих лиц и адресата, включающие индивидуальные и коллективные чувства.

8. В основной части прощальных обращений 18-20 веков используются разнообразные эмотивные прагматические установки. В 18 и 19 веках реализуется эмотивная прагматическая установка "поделиться своими чувствами", а в 20 веке доминирующей становится эмотивная прагматическая установка "вызвать чувство", что свидетельствует о стресмлении президентов в речах 20 века более активно воздействовать на адресата.

9. На протяжении 18-21 веков преобладающим типом микротекста в интродуктивных и заключительных блоках инаугурационных и прощальных обращений является эмоцентрический микротекст. В 18 и 19 веках в основной части инаугурационных обращений преобладают эмотивные вкрапления, а в 20 веке тип микротекста меняется на эмо-идеоцентрический. В основной части прощальных обращений присутствуют различные типы микротекстов: эмоцентрические, идеоцентрические, эмо-идеоцентрические и акциоцентрические. I I

10. Анализ инаугурационных и прощальных обращений 18-21 веков свидетельствует о существовании особенностей индивидуального эмотивного стиля каждого президента США.

Теоретическая значимость настоящего исследования заключается в выявлении специфики репрезентации категории эмотивности в политическом тексте в инаугурационных и прощальных речах американских президентов. Теоретическая значимость состоит также в синтезе семантических, прагматических и стилистических аспектов изучения категории эмотивности на материале политических текстов.

Практическая значимость исследования и рекомендации по использованию результатов диссертационного исследования состоят в возможности применения его материалов в теоретических и практических курсах лингвистики текста, стилистики, страноведении США, а также в рамках спецкурса по эмотивной семантике.

Апробация материалов исследования. Результаты исследования докладывались на межвузовских научно-практических конференциях СПбГУП, г. Санкт-Петербург (2006 г., 2007 г., 2008 г.). Результаты исследования таюке отражены в 5 публикациях.

Объем и структура работы. Диссертация, выполненная на 253 страницах машинописного текста, состоит из введения, четырех глав, заключения и библиографии, которая включает 158 наименований научных трудов, из них 118 на русском и 40 на иностранных языках, а также источников примеров и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Реализация категории эмотивности в политическом тексте"

ВЫВОДЫ по Главе 4

1. Как показывает исследование, текст прощального обращения структурирован жестче, чем текст инаугурационного обращения, что проявляется в форме, содержании и последовательности репрезентации эмоций.

2. Сравнивая структурные части обращений, мы пришли к выводу, что единственной выявленной эмотивной прагматической установкой интродуктивного блока является эмотивная прагматическая установка "проинформировать о своих чувствах". Эта эмотивная прагматическая установка сохраняется также и в заключительном блоке, где ей сопутствует эмотивная прагматическая установка "поделиться своими чувствами" или (редко) "излить чувства".

3. В основной части прощальных обращений мы сталкиваемся с большой концентрацией эмоций, которые реализуют прагматические установки: "поделиться своими чувствами" и "вызвать чувство" в рамках эмоцентрических и эмо-идеоцентрических микротекстов. Таким образом, изменение эмотивной прагматической установки с ЭПУ "поделиться своими чувствами" на ЭПУ "вызвать чувство" свидетельствует о стремлении президентов в речах 20 века более активно воздействовать на адресата.

4. Доминирующими эмоциями 18 и 19 веков, представленными в речах президентов, являются личные чувства любви к родине, привязанности, преданности и благодарности. В то время как в прощальных речах в 20 веке на передний план выходят коллективные чувства, которые президенты стремятся продемонстрировать и вызвать: чувство национальной гордости, героизма, отваги, патриотизма, национального единства и связанного с ним счастья.

5. Метафоры и эпитеты, усиливающие экспрессивность прощальных обращений, увеличивают эмотивный потенциал текста.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В последние десятилетия проблема репрезентации эмоций в языке и речи привлекает все большее внимание исследователей, что в свою очередь приводит к возникновению работ по репрезентации категории эмотивности на разных уровнях и различном языковом материале. В данной работе реализация категории эмотивности была рассмотрена в политическом тексте, на материале инаугурационных и прощальных речей американских президентов с 18 по 20 века. Необходимо отметить новизну данного языкового материала, ранее не изучавшегося в отечественной науке в данном ракурсе.

Среди характеристик инаугурационных обращений американскими исследователями отмечены торжественность этих речей, в них соединяется осмысление прошлого и будущего нации на фоне настоящего. Инаугурационным обращениям присущ хвалебный тон, объединяющий всю нацию, а также используется преувеличение и акцентирование того, что уже известно аудитории.

В данной работе инаугурационные обращения были рассмотрены с лексико-семантической, стилистической, прагматической и концептуальной точек зрения. Такой анализ позволяет сделать вывод об отсутствии разительных языковых и стилистических отличий между инаугурационными обращениями 18 и 19 веков. Инаугурационные обращения данного исторического периода характеризуются эмоциональной сдержанностью, что связано с большей значимостью соблюдения правил этикета. В интродуктивных и заключительных блоках преобладает эмотивная прагматическая установка "проинформировать о своих чувствах". Доминирующей эмоцией в этих частях обращений является чувство ответственности. Это чувство, информируя о котором, президенты приступают к выполнению своих государственных обязанностей. Среди эмоций интродуктивного блока чувство уверенности является вторым по распространенности, в то время как в заключительном блоке

207 инаугурационных обращений вторым по частотности упоминания является чувство покорности. Этот феномен связан с обращением президентов к богу со словами молитвы, в которых они просят благословления для всей страны и американского народа. Часто такое упование на высшую силу усиливает экспрессивность эмотивных микротекстов заключительных блоков благодаря интертекстуальным связям: цитированием Библии и аллюзиями на нее.

В основной части обращений 18 и 19 веков-преобладают эмотивные вкрапления, а не микротексты, что не дает возможности для выявления доминирующей эмотивной прагматической установки. Однако превалирующие эмоции, представленные эмотивными концептами "ответственность" и "уверенность", сохраняют свое преобладание так же как и в интродуктивных и заключительных блоках инаугурационных обращений 19 века.

Среди выразительных средств и стилистических приемов, использующихся в речах 18 и 19 веков широко распространены аллюзии, цитаты, метафоры. Часто использование эпитетов увеличивает эмотивный потенциал инаугурационных обращений.

Инаугурационные обращения 20 века отличаются возросшей степенью эмоциональности, что отражается и в выявленных эмотивных прагматических установках. Доминирующая в 18 и 19 веках в интродуктивных и заключительных блоках обращений эмотивная прагматическая установка "проинформировать о своих чувствах" сменяется эмотивной прагматической установкой "вызвать чувство" и "призвать адресата к действию для получения чувства". Изменение эмотивной прагматической установки свидетельствует о том, что президенты стремятся более активно воздействовать на чувства адресата, а изменение типа микротекста с эмоцентрического на эмо-идеоцентрический также подтверждает, что воздействие происходит не только на эмоциональную сферу, но и на сознание аудитории. Кроме того, изменяются и доминирующие эмоции. В интродуктивном блоке обращений это чувство благодарности/признательности. Президенты стремятся закончить свои инаугурационные обращения на оптимистической ноте, поэтому доминирующей эмоцией заключительного блока становится чувство уверенности/ решительности.

В инаугурационных обращениях 20 века были выявлены эмотивные прагматические установки "проинформировать о своих чувствах", "вызвать чувство", "призвать адресата к действию для получения чувства", "призвать адресата к действию", "заверить в чувствах", "поделиться своими чувствами", "подтвердить чувство", "проанализировать чувство", а также выявлены случаи параллельной реализации эмотивных прагматических установок.

Эмотивная прагматическая установка "проинформировать о своих чувствах" связана с эмоцентрическим типом микротекста и в большинстве случаев в инаугурационных обращениях 20 века встречается в небольших по объему эмотивных микротекстах интродуктивных блоков, отличающихся синтаксической простотой. Доминирующими эмоциями, о которых сообщают президенты в 20 веке, являются чувства ответственности перед народом и благодарность за избрание.

Эмотивная прагматическая установка "вызвать чувство", представленная во всех структурных частях инаугурационных обращений, чаще всего реализуется в основной части обращений в эмо-идеоцентрических микротекстах. Возрастание в инаугурационных обращениях 20 века случаев реализации данной эмотивной прагматической установки свидетельствует о возросшем стремлении воздействовать на чувства адресата.

Эмотивная прагматическая установка "призвать адресата к действию для получения чувства" в большинстве случаев реализуется в микротекстах смешанного типа заключительных блоков, что связано со стремлением президента объединить всю нацию, вызывая в адресате чувства уверенности и надежды.

Эмотивная прагматическая установка "призвать адресата к действию" реализуется в микротекстах различных типов. В большинстве случаев данная эмотивная прагматическая установка используется в основной части инаугурационного обращения. Использование этой установки характеризуется большей конкретностью плана действий и отсутствием упоминания национально значимых концептов, что отличает ее от эмотивной прагматической установки "призвать адресата к действию".

Зафиксированы единичные случаи реализации эмотивных прагматических установок "заверить в чувствах", "поделиться своими чувствами", "подтвердить чувство" и "проанализировать чувство".

Эмотивная прагматическая установка "заверить в чувствах" реализуется в микротексте смешанного типа, в котором президент сообщает о коллективных чувствах всей страны по отношению к другим странам.

Реализация эмотивной прагматической установки "поделиться своими чувствами" осуществляется в эмоцентрическом микротексте, отличающимся поэтичностью.

Эмотивная прагматическая установка "подтвердить чувство" реализуется в идеоцентрическом микротексте интродуктивного блока, состоящего из слов обращения и клятвы. Таким образом, президент подтверждает чувства верности, ответственности и долга перед своей страной.

Эмотивная прагматическая установка "проанализировать чувство", реализуется в идео-эмоцентрическом микротексте, носящим полемический характер в результате использования аргументов и их приведения в определенном порядке.

Параллельная реализация различных эмотивных прагматических установок встречается в основном в микротекстах смешанных типов, что связано с композиционным делением микротекста и расстановкой акцентов в нем.

Фонд стилистических средств, использованных для реализации категории эмотивности в инаугурационных обращениях 20 века, располагает большим арсеналом приемов по сравнению с обращениями 19 века. Важно отметить большую частотность использования параллельных конструкций и повелительной конструкции "let us", использование которой служит для объединения адресанта и адресата, вызывая чувство национального единения и пробуждая патриотизм. Экспрессивность увеличивается также благодаря чередованию положительно и отрицательно заряженных микротекстов, воздействующих на чувства и сознание адресата в силу свое контрастности.

Прощальные обращения 18-20 веков отличаются от инаугурационных обращений этого же исторического периода большей степенью структурированности, проявляющейся на семантическом и композиционном уровне. Выступая перед страной с прощальным словом, президенты говорят о своих чувствах уже в первом микротексте — эмоцентрическом микротексте интродуктивного блока, поэтому здесь мы сталкиваемся только с эмотивной прагматической установкой "проинформировать о своих чувствах". Уходя со своего поста президенты благодарят сограждан за честь служить родине. Таким образом, доминирующей эмоцией интродуктивного блока является чувство благодарности.

В основной части обращений 18-20 веков мы сталкиваемся с разнообразием эмотивных прагматических установок: в 18 и 19 веках реализуется ЭПУ "поделиться своими чувствами", а в 20 веке доминирующей становится эмотивная прагматическая установка "вызвать чувство", что вновь подтверждает вывод о стремлении президентов в речах 20 века более активно воздействовать на адресата.

Существует отличие между эмоциями президентов, представленными в речах 18-19 веков и в 20 веке. В 18-19 веках в большей степени представлены личные эмоции президентов, такие как: любовь к родине, преданность ей и благодарность. В 20 веке среди эмоций адресанта можно назвать грусть, сожаление, уверенность в счастливом будущем своей страны. Однако в основной части инаугурационных обращений чаще чем в 18-19 веках представлены эмоции адресанта. Среди них выделяются чувство национальной гордости и национального единства. Из отрицательных эмоций необходимо обратить внимание на чувство опасности/угрозы, о котором президенты предупреждают своих сограждан.

В заключительном блоке прощальных обращений 18-20 века доминирующей эмотивной прагматической установкой является ЭПУ "проинформировать о своих чувствах", наряду с которой встречаются ЭПУ "поделиться своими чувствами", "призвать адресата к действию для получения чувства" и "вызвать чувство". Так же как и в интродуктивном блоке, эмоцентрический тип микротекста является преобладающим. Сходство между типами микротекстов и эмотивных прагматических установок создает эмотивную рамку всего прощального обращения.

Среди эмоций представленных в эмоцентрических микротекста заключительных блоков в 18-19 веке репрезентированы личные чувства президентов к своей стране. Это те же чувства, которые были реализованы в эмоцентрических микротекстах интродуктивного блока и основной части: любовь к своей стране и благодарность за оказанное доверие. В прощальных обращениях 20 века отражены коллективные чувства национальной гордости, свободы, патриотизма, уверенности.

Среди стилистических приемов и тропов используются метафоры и эпитеты, усиливающие экспрессивность и увеличивающие эмотивный потециал текста.

Исследованный материал позволяет сделать вывод о многообразии способов реализации категории эмотивности на различных языковых уровнях, а также продуктивности ее изучения в контексте анализа типов микротекстов и эмотивных прагматических установок. Результаты исследования могут быть использованы в области лингвистики, стилистики, риторики, в курсе по истории США и социологии.

В качестве дальнейших направлений исследования категории эмотивности можно отметить следующее: изучение индивидуального эмотивного стиля президентов, сравнительно-сопоставительные исследования категории эмотивности в различных типах политического текстов, исследование реализации категории эмотивности в различных типах политических текстов в диахроническом аспекте.

 

Список научной литературыБирюкова, Екатерина Валерьевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. АдамчукТ.В. Тематизация эмоций в тексте: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1996. - 15 с.

2. Александрова Ю.О. Эмотивное градуирование иллокутивной силы высказывания в английском и переводном тексте: Автореф. дис. .канд. филол. наук. — СПб., 2003. 21 с.

3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. — М.: Наука, 1974.-367 с.

4. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в лексикографическом толковании эмоций // Вопросы языкознания. 1993. №3. С. 27-35.

5. Апресян Ю.Д. Избранные труды в 2 т. Том 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. — М.: Шк. Языки русской культуры, 1995. 766 с.

6. Аристотель. Риторика. Кн. 1 // Античные риторики. М.: Изд-во Моск. унта, 1978. С. 15-69.

7. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. — М.: Просвещение, 1959.-351 с.

8. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л.: Просвещение, 1981. - 295 с.

9. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М.: Флинта: Наука, 2002. - 383 с.

10. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры, 1998.-896 с.

11. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. — М.: Прогресс, 1985. — С. 3-4.

12. Бакушева Е.М. Особенности эмоциональной речи мужчин и женщин (на материале французского языка)// Язык и эмоции: Сб. научных трудов. Ред. В.И.Шаховский/ ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1995. - С. 32 - 37.

13. Балли Ш. Французская стилистика. -М.: Изд. иностр. лит., 1961. — 394 с.

14. Банина Е.Н. Оценочный компонент значения в семантике метафоры: Автореф. дис. .канд. филол. наук. — Н. Новгород, 2001. — 16 с.

15. Безменова Н.А. Очерки по теории и истории риторики. М.: Наука, 1991. — 213 с.

16. Безрукова А.В. Эмоциональные адъективные и субстантивные двусоставные предложения в современном английском языке (Опыт парадигматического описания): Автореф. дис. .канд. филол. наук. — JL, 1981.-20 с.

17. Берков В.П. Слово в двуязычном словаре. Таллинн: Валгус, 1977. - 140 с.

18. Болотов В.И. Эмоциональносить текста в аспектах языковой и неязыковой вариативности (Основы эмотивной стилистики текста). -Ташкент: Фан, 1981. 116 с.

19. Болотов В.И. Проблемы теории эмоционального воздействия текста: Автореф. дис. .докт. филол. наук. -М., 1986. — 36 с.

20. Бочегова Н.Н. Объективация национально-культурного соеобразия в английском языке США: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. СПб., 2006. — 37 с.

21. Бурмистрова Н.С. К семантической типологии художественных прозаических текстов. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1998.- 15с.

22. Вайгла Э.А. Эмоциональная лексика современного русского языка и проблемы ее перевода: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Тарту, 1977. - 21 с.

23. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. — 416 с.

24. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика. — Волгоград: Перемена, 1997. — 139 с.

25. Водяха А.А. К вопросу об эмоциональной рамке высказывания // Язык и эмоции: Сб. научных трудов. Ред. В.И. Шаховский / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1995. - С. 215-219.

26. Воинова В.В. Реализация категории эмотивности в англоязычной детской поэзии (На примере эмоции страха) // Герценовские чтения. Иностранные языки: Материалы конференции (15-17 апреля 2003 г.) — СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2003. С. 14-16.

27. Волек Б. Типология эмотивных знаков // Язык и эмоции: Сб. научных трудов. Ред. В.И. Шаховский / ВГПУ. Волгоград, Перемена, 1995. - С. 1524.

28. Волек Б. Типы повторов в русском языке: семиологическая точка зрения // Язык и эмоции: Сб. научных трудов. Ред. В.И.Шаховский / ВГПУ. — Волгоград: Перемена, 1995. С. 150-155.

29. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. - 228 с.

30. Воробьева О.П. Эмотивность хужожественного текста и читательская рефлексия // Язык и эмоции: Сб. научных трудов. Ред. В.И. Шаховский / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1995. - С. 240-246.

31. Воронцова Т.И. Композиционно-смысловая и семантическая структура текста баллады. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Д., 1982. 18 с.

32. Воронцова Т.И. Текст баллады. Концептуальная картина мира. СПб., 2003.- 152 с.

33. Гак В.Г. Языковые преобразования. Studia Philologica. — М.: Школа Языки русской культуры, 1998. — 768 с.

34. Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык. М.: Изд. МГУ, 1954.-204 с.

35. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 139 с.

36. Голубкова Н.Н. Лингвостилистические особенности категории эмотивности в психологической прозе: Автореф. дис. .канд. филол. наук. — СПб., 2003.-21 с.

37. Гончарова Е.А., Шишкина И.П. Интерпретация текста. Немецкий язык: Учеб. пособие. М.: Высшая школа, 2005. — 368 с.

38. Гордейчук И.П. Эмоция в поэтическом слове (на материале "Дуинских элегий" P.M. Рильке) // Язык и эмоции: Сб. научных трудов. Ред. В.И. Шаховский / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1995. - С. 178-184.

39. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. -М.: Прогресс, 1985. С. 217-237.

40. Гурочкина А.Г. Фатическая коммуникация // Текст как объект изучения и обучения. Межвузовский сб. Научных трудов. — Псков: 11Г11И, 1999. — С. 8390.

41. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. Ин-т языкознания РАН, 1994.-С. 17-31.

42. Дейк Ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. — 312 с.

43. Дьякова М.Л. Прагматическая направленность текстов публичных выступлений (на материале текстов обращений американских президентов к Конгрессу): Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1993. — 26 с.

44. Дьяконова Н.Я. Аналитическое чтение. (Английская поэзия 18-20 веков). Л.: Просвещение, 1967. — 267 с.

45. Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи. Психолингвистическая интерпретация речевого воздействия. Учебное пособие. — Ярославль: Изд-во ЯрГУ, 1990.-81 с.

46. Зализ няк А.А. Функциональная семантика предикатов внутреннего состояния (на материале французского языка): Автореф. дис. .канд. филол. наук. — М., 1985.-24 с.

47. Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973.-248 с.

48. Ионова С.В. Эмотивность текста как лингвистическая проблема: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1998. — 19 с.

49. Ионова С.В. Лингвистика эмоций: основные проблемы, результаты и перспективы // Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты в речевой деятельности. Волгоград: Перемена, 2004. — С. 4-23.

50. Карасик В.И. Язык социального статуса. — М.: Гнозис, 2002. — 333 с.

51. Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса (вступительная статья) // Дейк Т.А. Ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. С. 2 - 12.

52. Карп М.П. Роль языковых способов выражения эмоций в сатирическом романе // Текст как объект комплексного анализа в вузе. — Л. 1984. — С. 64 — 74.

53. Клемперер В. LTI. Язык третьего рейха. Записная книжка филолога. М.: Прогресс-Традиция, 1998. - 384 с.

54. Кохтев Н.Н. Риторика. М.: Просвещение, 1994. 207 с.

55. Красавский Н.А. Семантика имен эмоций, функционирующих в разных типах текста // Язык и эмоции: Сб. научных трудов. Ред. В.И. Шаховский / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1995.-С. 142-149.

56. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Изд-во филологического факультета МГУ, 1996.-400 с.

57. Курбатова Е.А. Функционально-экспрессивные особенности разделительных вопросов в современном английском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -М., 2002. 19 с.

58. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1988. 188 с.

59. Лесков С.В. Лексические и структурно-композиционные особенности пихологического детектива: Автореф. дис. .канд. филол. наук. СПб., 2005. -23 с.

60. Лингвистический Энциклопедический словарь / Гл. ред. Г.В. Якушева. М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.

61. Логинова И.Ю. Лингвопрагматические особенности текста программы политической партии (на материале английского языка): Дисс. .канд. филол. наук. СПб., 2004. 23 с.

62. Малинович Ю.М. Экспрессия и смысл предложения: Проблемы эмоционально-экспрессивного синтаксиса. — Иркутск: Изд-во Иркутского гос. ун-та, 1989.-213 с.

63. Масленникова А.А. Лингвистическая интерпретация скрытых смыслов. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 1999.-264 с.

64. Маслова В.А. Некоторые онтологические аспекты эмотивности текста // Язык и эмоции: Сб. научньгк трудов. Ред. В.И. Шаховский / ВГПУ. — Волгоград: Перемена, 1995. С. 184-191.

65. Мороховский А.Н. К проблеме текста и его категорий // Текст и его категориальные признаки. Киев: КГПИИЯ, 1989. — С. 113-117.

66. Мороховский А.Н. Некоторые основные понятия стилистики и лингвистики текста // Лингвистика текста и методика преподавания иностранных языков. Киев: Вища школа, 1981. С. 6-13.

67. Мягкова Е.Ю. Эмоциональная нагрузка слова: опыт психолингвистического исследования. — Воронеж: Изд-во Воронежского унта, 1990.- 109 с.

68. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб.: Научный центр проблем диалога, 1997. — 760 с.

69. Ортони А., Клоур Д., Коллинз А. Когнитивная структура эмоций // Язык и интеллект. М.: Прогресс, 1995. С. 314-384.

70. Покровская Я.А. Языковые способы отражения авербальной эмоциональной агрессии в художественном тексте (на материале английского языка) // Язык и эмоции: Сб. научных трудов. Ред. В.И. Шаховский / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1995. - С. 232-239.

71. Пиотровская Л.А. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования (На материале русского и чешского языков). — СПб.: СПбГУ Яз. центр, 1994.-148 с.

72. Почепцов Г.П. Теория и практика коммуникации (От речей президентов до переговоров с террористами). М.: Центр, 1998. - 348 с.

73. Пузанова О.В. Истинностный аспект умолчания // Studia Linguistica-5. Лингвостилистика и прагматика текста. Сб. статей. — СПб.: РГПУ им А.И. Герцена, 1997.- С. 73-77.

74. Пузанова О.В. Прагматика и семантика умолчания. Дис. .канд. филол. Наук.-СПб., 1998.- 199 с.

75. Ретунская М.С. Английская аксиологическая лексика: Монография. — Н. Новгород: Изд-во ННГУ, 1996. 272 с.

76. Сакиева Р.С. К вопаросу об эмоциональном фонде грамматики немецкого языка // Язык и эмоции: Сб. научных трудов. Ред. В.И. Шаховский / ВГПУ. -Волгоград: Перемена, 1995. С.37 - 49.

77. Сакиева Р.С. Эмоциональный план текста // Художественный текст. Структура и семантика. Межвуз. сб. Научных трудов. — Красноярск: КГПИ, 1987.-С. 19-24.

78. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - 244 с.

79. Серио П. Русский язык и советский политический дискурс: анализ номинаций // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. М., 1999.-С. 337-383.

80. Синтоцкая Н.А. Реализация категории эмотивности в тексте современной англоязычной драмы: Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 2003. — 19 с.

81. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка. Учебник для вузов. М.: Астрель: Аст, 2000. 221 с.

82. Слово в действии. Интент-анализ политического дискурса / Под ред. Т.Н. Ушаковой, Н.Д. Павловой. СПб.: Алетея, 2000. — 316 с.

83. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. М.: Логос, 1998. — 296 с.

84. Тазмина А.Т. Стилистический анализ американской ораторской прозы: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1988. 20 с.

85. Тарасова В.К. Метафорические концепты "ум" и "сердце" в поэзии Э. Дикинсон // Лингвостилистика и прагматика текста. Studia Linguistica 5. СПб.: Тест-Принт, 1997. С. 111-117.

86. Томашева И.В. Понятие лакуна в современной лингвистике. Эмотивная лакуна // Язык и эмоции: Сб. научных трудов. Ред. В.И. Шаховский / ВГПУ. -Волгоград: Перемена, 1995. С. 50-60.

87. Троилина И.А. Функционально-семантический подход к изучению проблемы языковой эмотивности // Язык и эмоции: Сб. научных трудов. Ред. В.И. Шаховский / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1995. - С. 60-68.

88. Файбышенко Н.Л. Функционально-семантический и прагматический анализ регулятивных средств аргументативного дискурса (на материале текстов парламентских выступлений в Конгрессе США): Автореф. дис. .канд. филол. наук. — СПб., 2002. 16 с.

89. Филимонова О.Е. Рациональное и эмоциональное в репрезентации чувств (на материале английского языка) // Studia Linguistica-9. Когнитивно-прагматические и художественные функции языка. Сб. Статей. — СПб.: Тригон, 2000. С. 225-234.

90. Филимонова О.Е. Категория эмотивности в английском тексте (когнитивный и коммуникативный аспекты): Дис. .д-ра филол. наук. — СПб., 2001а.-382 с.

91. Филимонова О.Е. Язык эмоций в английском тексте. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 20016. - 259 с.

92. Филимонова О.Е. К типологии эмотивных ситуаций в английском языке // Герценовские чтения. Иностранные языки: Материалы конференции (21-23 мая 2002 г.). СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2002. - С. 32-33.

93. Филимонова О.Е. Эмоциология текста: Анализ Репрезентации Эмоций в Английском Тексте: Учебное пособие. — СПб.: ООО "Книжный Дом", 2007. — 448 с.

94. Филиппов К.А. Лингвистика текста: Курс лекций. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. - 336 с.

95. Фрейд 3. Массовая психология и анализ человеческого "я" // Фрейд 3. По ту сторону принципа удовольствия. — М.: , 1992. — с.

96. Фролова Н.А. Эллипсис в структуре текста // Текст как объект изучения и обучения. Межвузовский сборник научных трудов. — Псков: 111 ПИ, 1999. -С. 126-130.

97. Цейтлин С.Н. Синтаксические модели со значением психического состояния и их синонимика // Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1976. — С. 161-181.

98. Чаковская М.С. Текст как сообщение и воздействие. М.: Высшая школа, 1986.- 127 с.

99. Чернявская В.Е. От анализа текста к анализу дискурса: немецкая школа дискурсивного анализа // Филологические науки. Вып.З. М., 2003. С. 68-73.

100. Чернявская В.Е. Текст в когнитивно-дискурсивной парадигме: к вопросу о градуальном характере текстуальности // Acta Linguistica Petropolitana. Труды ИЛИ РАН. Т.З. Ч. 1. СПб., 2007. С. 303-314.

101. Чудинов А.П. Политическая лингвистика: учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2006. - 256 с.

102. Шадрин Н.Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1991. - 221 с.

103. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1987. - 193 с.

104. Шаховский В.И. О лингвистике эмоций // Язык и эмоции: Сб. научных трудов. Ред. В.И. Шаховский / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1995. - С. 3-15.

105. Шаховский В.И., Сорокин Ю.А., Томашева И.В. Текст и его когнитивно-эмотивные метаморфозы (межкультурное понимание и лингвоэкология). -Волгоград: Перемена, 1998. 149 с.

106. Шевченко Г.В. Эмотивная функция риторического вопроса. // Язык и эмоции: Сб. научных трудов. Ред. В.И. Шаховский / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1995.-С. 109-115.

107. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. Волгоград: Перемена, 2000. - 368 с.

108. Шилова С.В. Разработка принципов речевого общения: основные направления и тенденции. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 1997. — 16 с.

109. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. — М.: Просвещение, 1977.-335 с.

110. ПО.Щирова И. А. Лингвостилистические средства реализации художественной детали в коротком психологическом рассказе: Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 1991. - 18 с.

111. Щирова И.А. Художественное моделирование когнитивных процессов в англоязычной психологической прозе 20 века. СПб.: Изд-во С.-Петербургского гос. Ун-та экономики и финансов, 2000. — 210 с.

112. Щирова И.А. Психологический текст: деталь и образ. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2003. 120 с.

113. Щирова И.А., Тураева З.Я. Текст и интерпретация: взгляды, концепции, школы: Учебное пособие. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005. — 156 с.

114. Юданова Е.Т. Суггестивная Функция Языковых Средств Англоязычного Политического Дискурса: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. СПб., 2004. -20 с.

115. Юдина Т.В. Категория напряженности и средства ее выражения. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1990. 17 с.

116. Юдина Т.В. Категория напряженности в парадигме филологических наук // Лингвистические и дидактические аспекты анализа текста. СПб.: Изд-во им. А.И. Герцена, СПбГУ, 1999. С.

117. Эйтчисон Дж. Лингвистическое отражение любви, гнева и страха: цепи, сети или контейнеры? // Язык и эмоции: Сб. научных трудов. Ред. В.И. Шаховский / ВГПУ. — Волгоград: Перемена, 1995. С. 76-91.

118. Ягубова М.А. Оценки и эмоции в раговорной речи // Язык и эмоции: Сб. научных трудов. Ред. В.И.Шаховский / ВГПУ. — Волгоград: Перемена, 1995. -С. 133-142.

119. Brown P., Levinson S. Politeness: Some Universals in Language Usage. — Cambridge etc. Cambridge Univ. Press, 1987. — 345 p.

120. Campbell K.K., Jamieson K.H. Inaugurating the Presidency // Form, Genre and the Study of Political Discourse. Columbia (S. Car.): Univ. of S. Car. Press, 1986.-P. 203-225.

121. Cashman G. What causes war? An introduction to theories of international conflict. New York, 1993. - P.41

122. Chomsky N. Language and Politics. Montreal and New York: , 1988.

123. Corbett Edward P.J., Connors Robert J. Style and Statement. New York, Oxford: Oxford University Press, 1999. - 146 p.

124. Diller H.-J. Emotions and the Linguistics of English // Proceedings. -Tubungen: Niemeier, 1992.

125. Drescher M. French interjections and their use in discourse // The Language of Emotions. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997.-P. 223-246.

126. Foolen A. The expressive Function of the Language: Towards a Cognitive Semantic Approach // The Language of Emotions. — Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997. P. 15-32.

127. Goleman D. Emotional Intelligence. Why it can matter more than IQ. N.Y.; London: Bantam Books, 1997. P. 234-256.

128. Grice H.P. Utter's Meanings and Intentions // Philosophical Review. Vol. 78. 1969.-P. 147-177.

129. Guenthner S. The Contextualization of affect in reported dialogues // The Language of Emotions. Concptualization, Expression and Theoretical foundation. Amsterdam/Philadelphia. John Benjamins Publishing Company, 1997. P. 247276.

130. Hahn D.F. Political Communication: Rhetoric, Government and Citizens. State College: Strata Publishing Inc., 1998. 290 p.

131. Inchauralde C. Space, reference and emotional involvement // The Language of Emotions. Conceptualization, Expression and Theoretical foundation. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997. — P. 135155.

132. Lincoln's Second Inaugural: Press Reactions to the Most Eloquent Presidential Address in American History // The Journal of Blacks in Higher Education, № 43 / Arizona: The JBHE Foundation, 2004. P. 44-46.

133. Knowles G. A cultural history of the English Language. N.Y.: Oxford University Press, 1997. 180 p.

134. Kovecses Z. Emotion Concepts. — New York etc.: Springer-Verlag, 1990. — 230 p.

135. Kryk-Kastovsky B. Surprise, Surprise: The Iconicity-Conventionality Scale of Emotions // The Language of Emotions. Conceptualization, Expression and Theoretical foundation. Amsterdam / Philadelphia: John Benjaming Publishing Company, 1997.-P. 155-172.

136. Lakoff G. & Kovecses Z. The Cognitive Model of Anger Inherent in American English // Holland D. & Quinn N. (Eds.) Cultural Models in Language and Thought. Cambridge, etc.: Cambridge Univ. Press, 1987. - P. 195-221.

137. Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago, IL: Chicago Unive. Press, 1987.

138. Lakoff R. The Logic of Politeness, or, Minding Your P's and Q's // Papers from the 9-th Regional Meeting of Chicago Linguistic Society. Chicago, 1973. — P. 292-305.

139. Leech G. Principles of Pragmatics. London, NY: Longman, 1983. - 250 p.

140. Malinowski B. Phatic Communication // Communications in Face to Face Interaction. Selected Readings / Eds. J. Laver, S. Hutcheson, 1972. P. 146-152.

141. Niemeir S. Nonverbal expressions of emotions in a business negotiation // The Language of Emotions. Conceptualization, Expression and Theoretical

142. Foundation. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997.-P. 277-306.

143. Omondi L. Dholuo emotional language: An overview // The Language of Emotions. Conceptualization, Expression and Theoretical foundation. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997. P. 87-110.

144. Ortony A., Clore G., Collins A. The Cognitive Structure of Emotions. -Cambridge, etc.: Cambridge Univ. Press, 1998. 207 p.

145. Ragsdale L. The Politics of Presidential Speechmaking // The American Political Science Review, Vol.78, №4 / New York: American Political Science Association, 1984.-P. 971-984.

146. Rubel D. Encyclopedia of the Presidents and their Times. New York: Scholastic Inc., 2001. - 232 p.

147. Shiryaev E., Sigelman L. Analysing political rhetoric: a two dimensional approach. 1996, ms.

148. Sigelman L., Miller L. Understanding presidential rhetoric: the Vietnam statements of Lyndon Johnson // Communication research. — 1978. № 1. - P. 36

149. Sigelman L. Presidential inaugurals: the modernization of a genre // Political Communication. 1996. - P. 81-92.

150. Ungerer F. Emotions and Emotional Language in English and German News Stories // The Language of Emotions. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997. - P. 307-328.

151. Volek B. Signs in Language and Semantic Functioning of Derived Nouns in Russian. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publising Company, 1987. - 270 p.

152. Watts D. Political Communication Today. — Manchester and New York, 1997.

153. Wierzbicka A. A response to Michael Bamberg // The Language of Emotions. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997. - P. 227-232.

154. Wierzbicka A. Semantics, Culture and Cognition. Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations. N.Y.: Oxford University Press, 1992. - 4961. P

155. Winter D.G., Stewart A.J. Content analysis as a technique for assessing political leaders // A psychological examination of political leaders. — New York, 1977.

156. Winter D. Leader appeal, leader performance and the motive profiles of leaders and followers: a study of American presidents and elections // Journal of personality and social psychology. — 1987. № 1.

157. Winter D.G. Personality and foreign policy: historical overview of research // Political psychology and foreign policy. Boulder, 1992.

158. Winter D.G. Power, affiliation and war: three tests for motivational model // Journal of personality and social psychology. 1993. - № 3. - P.537.1. ИСТОЧНИКИ ПРИМЕРОВ

159. George Washington, First Inaugural Address April 30, 1789 www.bartleby.com/

160. George Washington, Second Inaugural Address March 4, 1793 www.bartleby.com/

161. George Washington, Farewell Address September 19, 1796 www.bartleby.com/

162. John Adams, Inaugural Address — March 4, 1797 www.bartleby.com/

163. Thomas Jefferson, First Inaugural Address — March 4, 1801 www.bartleby.com/

164. Thomas Jefferson, Second Inaugural Address — March, 1805 www.bartleby.com/

165. James Madison, First Inaugural Address March 4, 1809 www.bartleby.com/

166. James Madison, Second Inaugural Address- March 4, 1813 www.bartleby.com/

167. James Monroe, First Inaugural Address — March 4, 1817 www.bartleby.com/

168. James Monroe, Second Inaugural Address March 5, 1821 www.bartleby.com/

169. John Quincy Adams, Inaugural Address March 4, 1825 www.bartleby.com/

170. Andrew Jackson, First Inaugural Address March 4, 1829 www.bartleby.com/

171. Andrew Jackson, Second Inaugural Address March 4, 1833 www.bartleby.com/

172. Andrew Jackson, Farewell Address March 4, 1837 www.bartleby.com/

173. Martin Van Buren, Inaugural Address March 4, 1837 www.bartleby.com/

174. William Harrison, Inaugural Address — March 4, 1841 www.bartleby.com/

175. James Polk, Inaugural Address — March 4, 1845 www.bartleby.com/

176. Zachary Taylor, Inaugural Address — March 5, www.bartleby.com/

177. Franklin Pierce, Inaugural Address March 4, 1853 www.bartleby.com/

178. James Buchanan, Inaugural Address March 4, 1857 www.bartleby.com/

179. Abraham Lincoln, First Inaugural Address March 4, 1861 www.bartleby.com/

180. Abraham Lincoln, Second Inaugural Address — March 4, 1865 www.bartleby.com/

181. Ulysses Grant, First Inaugural Address March 4, 1869 www.bartleby.com/

182. Ulysses Grant, Second Inaugural Address March 4, 1873 www.bartleby.com/

183. Rutherford Hayes, Inaugural Address March 5, 1877 www.bartleby.com/

184. James Garfield, Inaugural Address March 4, 1881 www.bartleby.com/

185. Grover Cleveland, First Inaugural Address March 4, 1885 www.bartleby.com/

186. Benjamin Harrison, Inaugural Address March 4, 1889 www.bartleby.com/

187. Grover Cleveland, Second Inaugural Address March 4, 1893 www.bartleby.com/

188. William McKinley, First Inaugural Address March 4, 1897 -www.bartleby.com/

189. William McKinley, Second Inaugural Address — March 4, 1901 -www.bartleby.com/

190. Theodore Roosevelt, Inaugural Address March 4, 1905 - www.bartleby.com/

191. William Howard Taft, Inaugural Address March 4, 1909 -www.bartleby.com/

192. Woodraw Wilson, First Inaugural Address March 4, 1913 -www.bartleby.com/

193. Woodraw Wilson, Second Inaugural Address — March 5, 1917 -www.bartleby.com/

194. Warren Harding, Inaugural Address March 4, 1921 — www.bartleby.com/

195. Calvin Coolidge, Inaugural Address — March 4, 1925 — www.bartleby.com/

196. Herbert Hoover, Inaugural Address March 4, 1929 - www.bartleby.com/

197. Franklin Roosevelt, First Inaugural Address March 4, 1933 -www.bartleby.com/

198. Franklin Roosevelt, Second Inaugural Address January 20, 1937 -www.bartleby.com/

199. Franklin Roosevelt, Third Inaugural Address — January 20, 1941 — www.bartleby.com/

200. Franklin Roosevelt, Fourth Inaugural Address — January 20, 1945 -www.bartleby.com/

201. Harry Trumen, Inaugural Address January 20, 1949 - www.bartleby.com/

202. Dwight Eisenhower, First Inaugural Address — January 20, 1953 — www.bartleby.com/

203. Dwight Eisenhower, Second Inaugural Address — January 21, 1957 — www.bartleby.com/

204. Dwight Eisenhower, Farewell Address — January 17, 1961 -www.bartleby.com/

205. John Kennedy, Inaugural Address January 20, 1961 - www.bartleby.com/

206. Lyndon Johnson, Inaugural Address January 20, 1965 - www.bartleby.com/

207. Richard Nixon, First Inaugural Address January 20, 1969 -www.bartleby.com/

208. Richard Nixon, Second Inaugural Address January 20, 1973 -www.bartleby.com/

209. Jimmy Carter, Inaugural Address — January 20, 1977 www.bartleby.com/

210. Ronald Reagan, First Inaugural Address — January 20, 1981 — www.bartleby.com/

211. Ronald Reagan, Second Inaugural Address — January 20, 1985 — www.bartleby.com/

212. Ronald Reagan, Farewell Address January 11, 1981 - www.bartleby.com/

213. George Bush, Inaugural Address January 20, 1989 - www.bartleby.com/

214. William Clinton, First Inaugural Address — January 21, 1993 — www.bartleby.com/

215. William Clinton, Second Inaugural Address January 20, 1997 -www.bartleby.com/

216. William Clinton, Farewell Address January 19, 2001 -http://news.bbc.uk/

217. George W. Bush, First Inaugural Address January 20, 2001www.bartleby.com/

218. George W. Bush, Second Inaugural Address January 20, 2005 -www.bartleby.com/