автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Репрезентация концептов "мужчина" и "женщина" в русской лингвокультуре

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Чехоева, Таира Сафонкаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Владикавказ
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Репрезентация концептов "мужчина" и "женщина" в русской лингвокультуре'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Репрезентация концептов "мужчина" и "женщина" в русской лингвокультуре"

ЧЕХОЕВА Таира Сафонкаевна

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТОВ "МУЖЧИНА" И "ЖЕНЩИНА" В РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ (на материале афористики)

10 02 19 - теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Владикавказ 2009

003487684

Работа выполнена в ГОУ ВПО «Северо-Осетинский государствен' ный университет им К Л Хетагурова»

Научный руководитель доктор филологических наук профессор

Тамерьян Татьяна Юльевна

Официальные оппоненты доктор филологических наук профессор

Аликаев Рашид Султанович

кандидат филологических наук доцент Ильин Дмитрий Юрьевич

Ведущая организация Педагогический институт Южного

федерального университета

Защита состоится « 24 » декабря 2009 года в 11 00 часов на заседании диссертационного совета Д 212 076 05 по защите докторских и кандидатских диссертаций по филологическим наукам при ГОУ ВПО «Кабардино-Балкарский государственный университет им X М Бербекова» (360004, КБР, г Нальчик, ул Чернышевского, 173)

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО « Кабардино-Балкарский государственный университет им X М Бербекова» (360004, КБР, г Нальчик, ул Чернышевского, 173)

Автореферат разослан <2Х)» ноября 2009 г

Ученый секретарь /

диссертационного совета Г.Е Щербань

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Мужская среда и деятельность мужчин формируют оболочку истории социума. В большинстве обществ мужчины воспринимаются и описываются по их общественному положению, роду занятий, социальным достижениям С этим связано появление широко известного феномена андроцентризма - восприятия мира, в том числе и женского, через призму мужского сознания [Кон 1988 189]

По мере того, как общественное и экономическое положение женщины усиливалось, снижались и андроцентрические тенденции

В конце XX века тендерный вопрос стал одним из самых значимых в связи с изменением статусно-ролевой позиции женщины, что оказало несомненное влияние на трансформацию представлений об образе женщины и взаимодействии мужчин и женщин в современном мире

Актуальность настоящего исследования обусловлена необходимостью дальнейшей разработки гендерных проблем, связанных с изучением базовых составляющих русской концептосферы Динамическое исследование концептов "мужчина" и "женщина", репрезентированных в русской языковой картине мира, отражает современные представления носителей русской лингвокультуры на фоне гендерных представлений, транслируемых из поколения в поколение, способствует выявлению способов вербализации концептуачьного содержания установок культуры, отражающих результаты коллективного опыта в диахронии, что входит в сферу важнейших проблем современной тендерной лингвистики, лингвокультурологии и лингвоконцептологии

Объектом исследования являются бинарные концепты "мужчина" и "женщина" в русской лингвокультуре Предметом исследования выступает репрезентация данных концептов в русской языковой картине мира

Гипотеза исследования Концепты "мужчина" и "женщина" являются отражением представлений о мужчине и женщине как представителях русского лингвокулмурного сообщества, динамика изменения стереотипов, эталонов, социально-статусных и статусно-ролевых позиций в обществе по отношению к мужчине и женщине, зафиксированная в русской ментальности, проявляется не только в национальной, но и в социально-культурной специфике репрезентации данных концептов

Целью исследования является определение этноспецифики бинарных концептов "мужчина" и "женщина", выявление гендерных стереотипов и отражение динамики развития представлений о мужчине и женщине в русском языковом сознании Для достижения поставленной цели ставятся следующие задачи

1) установить роль афористики в формировании русской языковой картины мира,

2) уточнить понятие "афоризм", выявить его структурные, содержательные характеристики и разновидности,

3) выявить понятийные, образные и ценностные характеристики концептов "мужчина" и "женщина",

4) выявить и описать репрезентанты концептов "мужчина" и "женщина" на материале народных и авторских афоризмов,

5) проследить изменение гендерных стереотипов в русском языковом сознании;

6) описать динамику формирования концептов "мужчина" и "женщина" в русской лингвокультуре

Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что бинарные концепты "мужчина" и "женщина" впервые рассматриваются в русской лингвокультуре в диахроническом ракурсе, на материале афористи-ки выявляются понятийные, образные и ценностные признаки концептов "мужчина" и "женщина", прослеживается изменение тендерных стереотипов в русском языковом сознании

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что оно вносит вклад в развитие лингвокультурологии, лингвокон-цептологии и тендерной лингвистики, уточняя характеристики и особенности бинарных тендерных концептов "мужчина" и "женщина"

Практическая ценность диссертации определяется возможностью использования ее материала при разработке лекционных курсов и спецкурсов по тендерной лингвистике, лингвоконцептологии и лингвокультурологии

Материалом для исследования послужили народные и авторские афоризмы, извлеченные методом сплошной выборки из сборников пословиц и поговорок и афоризмов «Пословицы русского народа» В И Даля в 2-х томах, «Русские постовицы и поговорки» В П Аникина, «Женщина в пословицах и поговорках народов мира Любовь Красота Супружество Дети Разноцветье» Э А Гейвандова, «Формула русской души» И И Комаровой, «Антология мудрости» В Ю Шойхера, «Мужчины и женщины, или как понять противоположный пол афоризмы и мысли выдающихся людей» В Н Зубкова, «Афоризмы о любви Мужчина и женщина» С Б Барсова, «Мудрость тысячелетий Энциклопедия» В. Балязина, «Великие мысли великих людей Антоло-I ия афоризма» И И Комаровой и А П Кондрашова и др Также использован «Словарь живого великорусского языка» В И Даля Количество проанализированных афоризмов, апеллирующих к тендерным концептам "мужчина" и "женщина" составляет 3832 единицы, из них 2338 - народные афоризмы, 1494 - авторские афоризмы

В работе были использованы следующие методы семантико-когнитивный, концептуальный, этимологический, контрастивно-гендерный, контрастивно-социолингвистический и контекстуальный виды анализа, когнитивная интерпретация, синхронно-диахронное исследование

Методологическая база. Основой исследования послужили труды и идеи ученых в следующих областях лингвистического знания когнитивной лингвистики (Дж Лакофф, М. Джонсон, Е С Кубрякова, И А Стернин), лингвоконцептологии и лингвокультурологии (С Г Воркачев, В В Кочесов, В И Ка-расик, Ю С Степанов), тендерных исследований (А В Кирилина, Р Лакофф, ИП Халеева), теории текста (Е М Верещагин, В Г Костомаров, Г Л Пермяков, Л И Сокольская, Н Т Федоренко)

На защиту выносятся следующие положения

1. Афоризмы, объективирующие концепты "мужчина" и "женщина", содержат в краткой и сжатой форме ценностную информацию, отражающую стереотипные представления о мужчине и женщине в русском языковом сознании

2 При исследовании понятийного содержания концептов "мужчина" и "женщина" было установлено, что ключевыми словами-репрезентантами

данных концептов являются культурно маркированные номинации мужик и баба (на материале народных афоризмов) и имена концептов мужчина и женщина (на материале авторских афоризмов)

Центр ядерной зоны номинативного поля концептов "мужчина" и "женщина" представлен номинацией жена и личными именами, вербализующими концепт "мужчина" и именами концептов - мужчина и женщина

3 Образная составляющая концептов "мужчина" и "женщина" представлена когнитивными метафорами На материале народных и авторских афоризмов в структуре концепта "мужчина" выделено 19 видов когнитивных метафор, в структуре концепта "женщина" - 35 видов когнитивных метафор Наиболее распространенным способом метафоризации концепта "мужчина" является анималистическая метафора, свидетельствующая о существовании тесной связи между человеком и живой природой, концепта "женщина" - анималистическая и мифологическая метафоры

Когнитивные модели, имеющие структуру «Мужчина - это У» и «Женщина - это X», актуализируют широкий спектр характеристик мужчины и женщины (физических, физиологических, эмоционально-психологических и статусно-ролевых характеристик) и служат созданию национально-культурных образов

4 На оценочном уровне тендерные концепты "мужчина" и "женщина" в русской афористике представляют собой аксиологически полярные концепты

Аксиологические характеристики образов мужчины и женщины были выявлены на основе концептосоставляющих пластов, описывающих природно-физические (особенности внешности, возрастные характеристики), эмоционально-психологические (черты характера, интеллектуальные способности, взаимоотношения между мужчиной женщиной) и статусно-ролевые характеристики (поведенческие характеристики, внутрисемейные отношения, родственные отношения, социальное положение, сферы социально значимой деятельности, имущественное состояние)

5 Выявлена динамика развития общекультурных представлений о мужчине и женщине в русской лингвокультуре 1 Если в народных афоризмах мужчина (мужик) предстает как муж, глава семьи и рачительный хозяин, то мужчина в авторских афоризмах - это представитель творческой интеллигенции, политический деятель, бизнесмен, человек с активной жизненной позицией Мужчина раскрывается во взаимоотношениях с женщиной в любовной сфере, которая приобретает для него особую значимость Мужчина для женщины - это друг, партнер, любовник Сложился тип мужчины-интеллигента, мужчины-политика, мужчины-бизнесмена. 2 Если женщина (баба) в народных афоризмах, в первую очередь жена, имеющая подчиненное положение в семье, и хозяйка, ведущая дом, то в авторских афоризмах женщина - это равноправный член общества, занимающаяся общественной деятельностью, политикой Женщина для мужчины - это любовница, муза, жена Сложился тип деловой женщины, женщины-политика, одинокой женщины.

6 Выявлены стереотипные представления о мужчине и женщине в русской лингвокультуре По материалам народных афоризмов русский мужик -

ленив, но хозяйственен, строгий муж (бьет жену), защитник, русская баба

- это болтливая, глупая женщина, злая и скандальная жена, но хорошая хозяйка По материалам авторских афоризмов русский мужчина-это интеллектуал, ловелас, завоеватель (женщин), двигатель прогресса, русская женщина

- эмоциональна, глупа, расчетлива, но источник мужского вдохновения

Апробация Основное содержание диссертации докладывалось на международных и peí иональных конференциях II Международная научная конференция «Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов» (Волгоград, 2007), XI Международная научная практическая конференция «Коммуникативная парадигма в гуманитарных науках» (Ростов/ н/Д, 2007), Международная научно-практическая конференция «Мир, язык, человек» (Владимир, 2008), научно-практическая конференция «Лингвистические чтения - 2008» (Пермь, 2008), IX межвузовская научно-практическая конференция «Человек, государство, общество традиционные проблемы и новые аспекты» (Владикавказ, 2007) По материалам исследования опубликовано 11 научных публикаций общим объемом 3,1 п л , в том числе одна статья в журнале из списка ВАК

Структура диссертации Работа состоит из введения, трех глав и заключения, списка использованной литературы, состоящей из перечня словарей и источников (220 наименований), а также приложения

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В первой главе «Теоретические основы исследования концептов "мужчина" и "женщина"» анализируются работы, посвященные исследованию языкового тендера, культурного концепта и уточняется понятие "афоризм"

Тендерные исследования являются междисциплинарной областью гуманитарных знаний Основой категориального аппарата тендерных исследований является понятие "тендер", социокультурный пол Понятие "гендер" обосновывает психологические, социальные и культурные особенности мужчин и женщин, в отличие от биологического пола, выявляющего физические и телесные различия между мужчиной и женщиной Тендерными исследованиями в языке занимается тендерная лингвистика, изучающая вербальное поведение мужчин и женщин, исследующая маскулинность и фемининность, проводящая кросскулыурные лингвокультурологические исследования, психолингвистическое изучение пола, тендерных субкультур, а также выявляющая тендерную асимметрию в языке путем анализа языковых единиц Тендерная асимметрия или языковой сексизм в языке заключается в ориентации языка на мужскую картину мира В отечественной лингвистике тендерными исследованиями занимаются А В Кирилина, Е И Горошко, И П Халеева и др

В настоящее время актуальным является исследование концептов с позиций лингвокультурной концептологии (А П Бабушкин, С Г Воркачев, В И. Карасик, НВ Раппопорт, Г Г Слышкин, Ю.С Степанов идр) В структуре культурного концепта как многомерного смыслового образования выделяются понятийная, образная и ценностная составляющие Содержание

культурного концепта включает большой объем информации национально-культурного характера, зависящей как от системы эталонов, стереотипов, ценностных доминант, существующих в данном обществе, так и от особенностей определенного исторического периода Содержание концепта в языковом сознании различных народов не совпадает, понимание и интерпретация концепта могут меняться с течением времени Таким образом, культурный концепт является сложным ментальным образованием, включающим, помимо смыслового содержания, также и оценку, то есть отношение человека к тому или иному отражаемому объекту

Афоризмы служат средством постижения системы миропонимания и ми-роотношения народа Они относятся к уникальным объектам языка и культуры благодаря своей способности сохранять на протяжении долгого времени социально значимую информацию, сведения о мировидении народа Афоризмы отражают духовные ценности народа, его мудрость и многовековую историю, являются вместилищем общего опыта, отражающего национальную специфику

Афоризмы являются средством передачи как универсальной, так и национальной картин мира, раскрывая их ценностное содержание и выделяя оценочные стереотипы Афоризмы служат ценным лингвокультурным источником, репрезентир>ющим как древнюю, так и современную картины мира, благодаря которым можно изучить содержание и структуру концептов, а значит, сформировать более полное представление о национальной картине мира

Как народные, так и авторские афоризмы отражают объективную реальность и приписывают этой реальности оценочную шкалу с полярными понятиями хорошо-плохо, нравственно-безнравственно, приемлемо-неприемлемо По своему содержанию афоризмы отражают жизненные закономерности, передают сентенции, нравоучения, определенные рекомендации

Термины "народный афоризм" и "пословичное изречение" употребляются синонимично По мнению В И Даля, пословичное изречение отличается от пословицы тем, что не имеет переносного смысла Мы разделяем точку зрения ГЛ Пермякова, который полагает, что пословичное изречение является народным афоризмом или просто афоризмом, аргументируя это тем, что слово "афоризм" в переводе обозначает изречение, не обязательно книжное Афоризм подробно описан с позиций литературоведения как литературный жанр Как лингвистическая единица он изучен недостаточно - до сих пор не существует единого подхода к определению этого термина Выявление основных характеристик афоризма осуществляется на основе комплекса облигаторных и факультативных параметров 1) источники распространения афоризма, 2) наличие/отсутствие автора, 3) степень выраженности субъективного/объективного авторского отношения к действительности в афоризмах, 4) внешняя структура афоризма, 5) содержание афоризма, 6) значение афоризма, 7) смысловая структура афоризма, 8) массовая воспроизводимость/ невоспроизводимость

По источнику распространения афоризмы подразделяются на жанровые, извлеченные из текстов-источников, устные, народные, по наличию/

отсутствию автора - на авторские, анонимные и народные, по степени выраженности авторского отношения - на афоризмы объективного типа (объективная оценка совпадает с субъективной авторской информация совместима с целостным мировоззрением общества) и афоризмы субъективного типа (выражают индивидуально-авторскую точку зрения, превалирующую над объективной, не совпадающей с общественной), по своему содержанию, отражающему жизненные закономерности, - на сентенции, нравоучения, определенные рекомендации, по воспроизводимости/невоспроизводимости -на языковые (массовые) и речевые (индивидуальные) В структурном плане афоризмов прослеживается тенденция к ритмической упорядоченности, они являются замкнутыми краткооформленными высказываниями (до 6-7 предложений), могут воспроизводиться/не воспроизводиться в дискурсе В смысловое содержание афоризма возможно включение имплицитной информации В значении афоризма выявляются обобщенный и прямой аспекты значения Образность в афоризме является факультативным моментом и проявляется на уровне отдельно взятых его компонентов

Вторая глава «Понятийное содержание концептов "мужчина" и "женщина" в русской лингвокультуре» посвящена выявлению понятийного содержания данных концептов на основе анализа номинативного поля на материале народных и авторских афоризмов устанавливаются лингвистические средства актуализации исследуемых концептов в народных (НА) и авторских (АА) афоризмах, анализируется их номинативная плотность, проводится классификация гендерных номинаций по лексико-семантическим группам (ЛСГ), проводится этимологический анализ ключевых гендерных репрезентантов, выявляются синонимические отношения внутри ЛСГ

На материале НА и АА было выявлено 5036 (100%) номинаций концептов "мужчина" и "женщина" в русской лингвокультуре Отмечен значительный количественный сдвиг в сторону номинаций, актуализирующих исследуемые концепты на материале НА (3153 - 62,7%) по сравнению с АА (1883 - 37,3%) Статистический анализ показал тендерный сдвиг в сторону номинаций лиц мужского пола в НА (1867 - 59,2%) по сравнению с женскими номинациями (1286 - 40,8%) Противоположная ситуация наблюдается в авторских афоризмах, где превалируют женские номинации (1040 - 55,2%), по сравнению с мужскими (843 - 44,8%) Номинативное поле (5036 - 100%) данных концептов на материале НА и АА представлено, преимущественно, однословными номинациями (4317 - 86%), неоднословными номинациями (110 - 2,2%), а также образными номинациями (478 - 9,5%) и имплицитными номинациями (131 - 2,3%)

Этимологический анализ ключевых лексем с тендерным компонентом подтвердил, что они носят индоевропейский характер или имеют общеславянское происхождение, восходящее к индоевропейской основе Этимологически общее значение «рождать» (guen, tek, seu) отмечено у слов жена, женщина, жених, тесть, теща, сын и значение «свой» (sue) - у слов сестра, сваха, свекровь Происхождение некоторых лексем остается неопределенным, поэтому отмечается несколько вариантов их происхождения (невеста, кум, кума, парень, зять)

В НА ключевыми словами-репрезентантами исследуемых концептов являются культурно маркированные номинации мужик и баба, актуализирующие сему «социальное положение» (мужик и баба - представители низшего, крестьянского сословия) 95% (2993) номинаций в НА представляют людей низшего сосповия, 5% (160) - высшего и среднего сословия, церковнослужителей Таким образом, на материале НА отмечена замена имен концептов мужчина и женщина номинациями мужик и баба Употребление имени концепта мужчина в НА не зафиксировано, имя концепта женщина встречается только три раза В АА ключевыми словами-репрезентантами исследуемых концептов являются имена концептов мужчина и женщина, не имеющие в своем составе сему «социальное положение» Номинации мужик (4 - менее 1%) и баба (13 - 1,2%) в АА входят в периферийную зону и имеют в современном русском языке пейоративный оттенок значения

Структура номинативного поля концептов "мужчина" и "женщина" на основе частотных характеристик подразделяется на центр ядерной зоны, ядерную, периферийную и отдаленную периферийную зоны В центр ядерной зоны входят на материале НА - номинация жена (288 - 22,7%) и личные имена (332 - 17,7%), актуализирующие концепт "мужчина", на материале АА — имена концептов мужчина (304 - 36,2%) и женщина (592 - 56,9%) Ядерная зона представлена на материале НА номинациями муж (235 - 12,5%), дурак (103-5,5%), поп (76 - 4,06%), мужик (71 - 3,7%), сочдат (65 - 3,46%), баба (101 - 7,8%), мать (74-5,7%), девушка/девка/девица (110-8,5%) и личными именами (96 - 7,4%), актуализирующими концепт "женщина" Ядерная зона на материале АА представлена только одной номинацией — жена (99 - 9,5%), между центром ядра и ядерной зоной наблюдается значительный количественный разрыв Ядерная зона концепта "мужчина" в АА отсутствует

В народных афоризмах превалируют широко распространенные в русской лингвокультуре христианские имена в их неканоническом повседневном варианте, как в полной (4вдотья, Аксинья, Арина, Акулина, Гаврило, Иван и др ), так и в сокращенной, разговорно-обиходной формах (Акуля, Проня, Настя, Устя, Феня, Маша, Ховра, Афоня, Егор, Емепя, Захар, Ипат, Клим, Федос, Филя, Флор и др), в авторских - прецедентные имена (Екатерина II, Петр I, Распутин и др) В народных афоризмах личные имена преимущественно употребляются в обобщающем значении (415 - 97%) (напр У всякого Фе-дорки свои отговорки, Всяк Аксен про себя умен), а также в индивидуализирующем значении (13 - 3%) (напр Маремьяна - старица - на весь мир печальница) В обобщающем значении они обозначают мужика/бабу (напр У всякого Павла своя правда, Каждая Аленка хвалит свою буренку), мужа/ жену (напр Худ мой Устим, да лучше с ним, Не у всякого жена Марья, кому бог даст), мужа и жену, в сочетании с мужским и женским ЛИ (напр Иван в дуду играет, а Марья с голоду умирает, Живут рука в руку, душа в душу, Флор Флорихе не думает лиха), парня/девушку (напр Были денежки - любили Сеню девушки, а не стало денежек - забыли Сеню девушки, Девушка Гагула села прясть да заснула), жениха/невесту (напр Женился Тарас, не спросился у нас. Дело сделали - Маланью замуж выдали), жениха и невесту

в сочетании с мужским и женским ЛИ (напр Не тужила, не плакала - пошла Марфа за Якова, На каждого Макара найдется своя Хавронья), хозяина/ хозяйку (напр Каков Дема, таково у него и дома, Какова Маланья, таковы у ней и стадьи), сына/дочь (напр • Наш Антон не тужит о там мать умирает, а он со смеху помирает, Хороша дочка (дочь) Аннушка, когда (коли) хвалит мать да бабушка), деда/бабушку (напр Дед Мосей любит рыбку без костей. Не кланяюсь бабушке Варваре - свое есть в кармане), мать (напр Княжне - княгиня, кошке - котя, а Катерине свое дитя (милее))

В авторских афоризмах личные имена входят в периферию (65 - 3,4%), являются преимущественно прецедентными (62 - 95,4%) и употребляются как в индивидуализирующем значении (30 - 46,2%) (напр Екатерина II была не столько умной женщиной, сколько гениальным мужчиной А Тютчева, Общество наше понимает только влюбленность, какую-то любовную лихорадку, в которой человек беснуется и делает такие же пошлости, какие предпринимал добрый рыцарь Дон-Кихот в горах Сиерры-Морены Д Писарев), так и в символьном (24 - 36,9%) (напр У каждой Анны свой Вронский, но не у каждой свой Лев Толстой Л Жуховицкий, Когда переведутся Дон-Кихоты, пускай закроется книга Историй В ней нечего будет читать И Тургенев) Также возможен переход прецедентных имен в имена нарицательные (8 - 13,3%) (напр Джентльмен привлекает даму своими достоинствами, а донжуан - своими пороками К Мелихан) Только три женских личных имени (4,6%) употребляются в авторских афоризмах в обобщающем значении (напр Не для какой-нибудь Анюты/Из пушек делаются салюты К Прутков, Здравый и здоровый человек лепит Венеру Милосскую из своей Акулины и не видит в Венере Милосской ничего более своей Акулины В Ключевский, Ах, Маланья'/Какмы часто любим/Недостойное вниманья' К Прутков)

Номинации, объективирующие концепты "мужчина" и "женщина", вступают между собой в синонимические отношения, раскрывающиеся на основе следующих параметров семейное положение, возраст, родственные отношения, отношения женщины к мужчине в любовной сфере, статусное положение, черты характера, поведение, умственные способности В НА выявлены стилистическая разнорегистровая дифференциация лексем, контекстуальные синонимы В АА отмечено употребление гиперонимов в качестве синонимов, именующих мужчину, употребление синонимов с нейтральным компонентом значения, употребление синонимов-словосочетаний, употребление синонимов в переносном значении

Номинативное поле концептов "мужчина" и "женщина" в НА и АА ка-тегоризовано в следующих ЛСГ, актуализирующих, семейное положение, сословное положение, отношения кровного родства, отношения некровного родства, возрастные характеристики, внешние характеристики, умственные способности, особенности поведения, род деятельности, черты характера, имущественное состояние, отношение женщины к мужчине в любовной сфере, взаимоотношения с лицами мужского пола Лексемы с тендерным компонентом могут входить в несколько ЛСГ На материале НА наибольшее количество номинаций, актуализирующих мужчину и женщину, зафиксировано в

ЛСГ «именования мужчин и женщин по семейному положению» - концепт "мужчина" - 348 номинаций (24,5%), концепт "женщина" - 503 номинации (38,4%), на материале АА - при номинации женщин, является ЛСГ «именования женщин по семейному положению» (133 номинации - 53,2%), при номинации мужчин - ЛСГ «именования мужчин по роду деятельности» (134 номинации - 34,3%)

В третьей главе «Образная и ценностная составляющие концептов "мужчина ' и "женщина" в русской лингвокультуре» рассматриваются особенности образного и ценностного компонентов исследуемых концептов, описываются стереотипные представления о мужчине и женщине в русской культуре на материале народных и авторских афоризмов

Отмечено значительное преобладание высказываний, вербализирующих концепты "мужчина" и "женщина" на материале НА (2338 - 61%), по сравнению с АА (1494 - 39%) На материале НА отмечена тендерная асимметрия в сторону количественного преобладания пословичных изречений о мужчинах ( 1524 - 65,2%), по сравнению с изречениями о женщинах (814 - 34,8%) На материале АА наблюдается противоположная тенденция 641 (43%) изречение о мужчинах, 853 (57%) изречения о женщинах На материале НА тендерная асимметрия в сторону преобладания высказываний о мужчинах объясняется главенствующей ролью мужчин в обществе и семье На материале АА тендерная асимметрия в сторону преобладания высказываний о женщинах объясняется повышением социального и семейного статуса женщин, усилением влияния женщин на мужчин в различных сферах деятельности и личностных отношениях

В народных афоризмах раскрывается преимущественно бытовая картина жизни низшего сословия дореволюционной России Мужчина (1524) и женщина (814) в НА - это, прежде всего, представители крестьянского сословия, простолюдины (концепт "мужчина" - 1379 - 90,5%, концепт "женщина" - 801

- 98,4%) Мужчины и женщины, представители высшего и среднего сословия, церковнослужители в НА фигурируют редко (концепт "мужчина" - 145

- 9,5%, концепт "женщина" - 13 - 1,6%) На базе частотных данных были выделены на материале НА субконцепты "мужик" (604), "муж" (351), "молодец/жених" (164), "отец" (41), "жена" (343), "баба" (164), "девица/невеста" (155), "мать" (66) Статистический анализ выявил значительное преобладание в НА высказываний о мужике и жене

Концепты "мужчина" и "женщина" на материале авторских афоризмов представлены в значительной степени высказываниями о мужчине (550 -85,8%) и женщине (746 - 87,7%) как представителях противоположных полов Афоризмы о муже, отце, сыне малочисленны (91 -14,2%), также как афоризмы о жене, невесте, матери (107 - 12,3%), поэтому их образы не рассматриваются в рамках отдельных субконцептов В АА социальная принадлежность мужчины и женщины не актуализируется, преобладает акцентуация тех характеристик мужчин и женщин, которые выделяют их как представителей противоположных полов во взаимоотношениях в любовной сфере

Исследование образной составляющей концептов "мужчина" и "женщина" осуществлялось на основе анализа когнитивных метафор По материалам народных и авторских афоризмов количество высказываний, содержащих когнитивную метафору, не является многочисленным (455 - 12% от общего количества высказываний) по материалам НА — 304 (67%), по материалам АА - 151 (33%) Образ женщины как лучшей половины человечества мета-форизируется значительно чаще по сравнению с образом мужчины Так, по данным НА и АА, отмечена тендерная асимметрия в сторону преобладания высказываний, метафоризирующих образ женщины (305 - 192 НА, 113 АА), по сравнению с высказываниями, метафоризирующими образ мужчины (150

- 112 НА, 38 АА)

Когнитивные метафоры дифференцированы на когнитивные виды, внутри которых подразделяются когнитивные модели На материале НА и АА в структуре концепта "мужчина" выделено 19 видов когнитивных метафор (НА

- всего 12, АА - всего 16) Девять видов когнитивных метафор являются общими для НА и АА - анималистическая, социально-статусная, соматическая, мифологическая, профессиональная, предметная, природная, ботаническая, военная, антропоцентрическая, гастрономическая, коммерческая метафоры выявлены на материале НА, литературоведческая, тендерная, орудийная, физическая, психологическая, этническая, политическая метафоры выявлены на материале АА

Наиболее распространенным способом метафоризации концепта "мужчина" в НА и АА является анималистическая метафора, свидетельствующая о существовании тесной связи между человеком и живой природой, с наиболее типичной моделью «мужчина - это животное» (напр Без жены, что без кошки, а без мужа, что без собаки (т е некому оберегать), И любовь зла, и козел зол В Зудов).

На материале НА и АА в структуре концепта "женщина" выделено 35 видов когнитивных метафор (НА - всего 22, АА - всего 29) Шестнадцать видов когнитивных метафор являются общими для НА и АА - природная анималистическая, ботаническая, предметная, гастрономическая, мифологическая, орудийная, социально-статусная, коммерческая, психологическая, эмоциональная, соматическая, антропоцентрическая, морально-этическая, инструментальная, библейская, кумулятивно-локутивная, протекционная, негативно-эвентийная, людическая, деструктивная, ментальная метафоры выявлены на материале НА, профессиональная, военная, статусно-ролевая, когнитивно-людическая, литературоведческая, календарная, финансовая, книжная, музыкальная, каузальная, сервисная, пространственная, охотничья метафоры выявлены на материале АА

Наиболее распространенным способом метафоризации концепта "женщина" в НА является анималистическая метафора с наиболее типичными моделями «женщина - это животное» и «женщина - это птица» (напр Будь жена хоть коза, лишь бы золотые рога, Злая жена - та же змея, В девках курочка - в бабах дурочка, Жена, что лебедь-птица, вывела детей станицу (вереницу), Чужая жена - лебедушка, а своя - полынь горькая), в АА - мифоло-

гическая метафора с полярными образами (напр Женщина - ангел-хранитель мужчины на всех ступенях его жизни В Белинский, Женщина хотя и не поэт сама, но Муза И Ефремов; . Как демон коварна и зла М Лермонтов)

Когнитивные модели имеют структуру «Мужчина-это У» и «Женщина -это X» Анализ структуры когнитивных моделей на материале НА и АА обнаружил варьированность второго элемента модели и его синонимическую заменяемость {козел, осел, баран, черт, бес, сатана, яблочко наливчатое, красная ягодка), наличие разных моделей, имеющих одинаковое значение ("муж и жена - одна сатана " и "муж и жена - мука с водой "), наличие моделей, имеющих полярные значения второго элемента модели (бес - ангеч, сатана -ангел, конь - жаба, орел - пенек), наличие моделей, имеющих двойную референцию второго элемента модели (товар, жаба, сирота, бес, сатана, сердце, нервная система), наличие моделей, имеющих оппозиционные значения второго элемента модели, относящиеся к одному и тому же референту (метла - бережливая/небережливая хозяйка), потеем античность второго элемента модели в пределах одной модели (сокол обозначает "смелость" и "бедность", орел - "мужественность" и "красивый внешний вид", жаба - "непривлекательную внешность" и "черты характера", курица - "низкие умственные способности" и "черты характера", лебедь - "плодовитость" и "привлекательную внешность"), наличие моделей, где второй элемент модели очице-творяет мужское/женское начало (мужское начало — конь, кот, сокол, орел, икряный карась, женское начало - курица, наседка, клушка, гусыня, лебедь, пава, голубка, душа), наличие двухкомпонентных оппозиционных моделей в пределах одного афоризма, сопоставляющиеся по принципу "мужское/женское" (собака/кошка, петух/курица) Когнитивные модели используются для широкого спектра характеристик мужчины и женщины (физических, физиологических, эмоционально-психологических и статусно-ролевых характеристик) и служат созданию их положительного/отрицательного образов В НА преобладают когнитивные модели, актуализирующие семейно-родственные отношения, в АА - любовную сферу, где мужчина предстает как завоеватель, а женщина как трофей

Анализ ценностной составляющей концептов "мужчина" и "женщина" осуществлялся на базе выделенных концептосоставляющих пластов (КСП), актуализирующих природно-физические (особенности внешности, возрастные особенности), эмоционально-психологические (черты характера, умственные способности, взаимоотношения между мужчиной и женщиной) и статусно-ролевые характеристики (поведенческие характеристики, внутрисемейные отношения, родственные отношения, социальное положение, сферы социально значимой деятельности, имущественные характеристики) Если по материалам НА ценностная характеристика может осуществляться от лица мужчины или женщины, или от лица смешанной тендерной группы, то в авторских афоризмах тендерная асимметрия проявляется в преобладании высказываний от лица мужчин

Была отмечена полярная оценочность аксиологических характеристик концепта "мужчина" на материале НА ум - глупость, щедрость - скупость,

смелость - трусость, доброта - злобность, благородство - подлость, хозяйственность - нехозяйственность, трудолюбие - лень (напр . У скупого рубль плачет, а у щедрого и полушка скачет, Лучше с умным потерять, чем с глупым найти) В образе мужчины преобладают негативные характеристики -лживость, спесивость, упрямство, агрессивность, робость, бесхарактерность, хитрость, коварство, любопытство (напр Пустобрех наврет за трех - за Дарью, за Марью, и за сваху Пелагею, Спесивому хвала лучше дара, У упрямого на голове хоть кол теши)

Небольшое количество афоризмов о внешности и возрасте мужчины доказывает незначимость данных характеристик Значение придается не привлекательной внешности мужчины, а умственным способностям, душевным качествам, практическим навыкам, физической силе (напр Мужичок неказист, да в плечах харчист, Крепок телам - богат и делом, Мужик-то сер, а ум-то у него не волк (не черт) съел, Некрасив лицам, да хорош умом, Не тот хорош, кто лицом пригож, а кто на дело гож, Не гляди на чуб, гляди на душу) Возрастные характеристики оцениваются неоднозначно молодой/ старый мужчина оценивается полярно и в зависимости от черт характера, практических навыков и умственных способностей молодой - несдружли-вый, старый - неревнивый, умный, хозяйственный (напр Стар муж, так удушлив, молод, так не сдружлив, Любит жена и старого мужа, коли не ревнив, Стар да умен - дваугодья в нем, Стар годами, да молод умам, Иной седой стоит кудрявчика, Стар, да семью кормит)

По данным НА, значимыми являются поведение мужика/мужа в хозяйственно-бытовой деятельности Выявлены полярные характеристики мужика/мужа хозяйственный/нехозяйственный, ленивый/трудолюбивый (напр За добрым мужем, как за городом, за худым мужем и огородбища нет, Муж - дому строитель, нищете отгонитель, Мужик добрый не проказник, работает и на праздник) Оценка положительного/отрицательного образа мужа в НА осуществляется в соответствии с принципами «Домостроя» (напр Жена пряди рубашку, а муж тяни гуж, Муж молоти пшеницу, а жена пеки паляницы (те хлеб)

По материалам НА, муж и жена воспринимаются как единое целое (напр . Жена да муж - змея да уж (т е одна порода, заодно), Муж да жена - одна душа, Муж да жена - одна сатана, Жить вместе и умереть вместе), как постоянные спутники жизни (напр Муж не башмак, с ноги не скинешь, Жена не рукавица - за пояс не заткнешь, с белой ручки не стряхнешь) Маркируется потребность мужчины и женщины друг в друге (напр Мужик без жены, что гусь без воды, Без мужа жена - всегда сирота (кругам сирота), Без жены как без шапки Без мужа, что без головы, без жены, что без ума)

Во взаимоотношениях между мужем и женой наблюдается полярное отношение друг к другу - позитивное и негативное (напр У милостивого мужа жена всегда досужа, В людях Илья, а дама свинья, В людях ангел, не жена, дама с мужем — сатана) Как норма определяется главенствующее положение мужа по отношению к жене (напр Не петь куре петухом, не владеть бабе мужиком, Муж в дому, что глава (что крест) на церкви), подчиненное

положение мужа по отношению к жене воспринимается как отклонение от нормы (напр Не муж в мужьях, кем жена владеет, не работа в работах под женками воз возити, Худо мужу тому, у которого жена бульшая в дому)

Аксиологические признаки концепта "мужчина" на материале АА также имеют полярную оценочность храбрость - трусость, жестокость, свирепость

- слабохарактерность (напр Храбрость сердца доказывается в час сражения, а неустрашимость души во всех испытаниях, во всех почожениях жизни Д Фонвизин, -Скажи мне, что в мире презренней всего7/-Дрожащий трусливый мужчина1 Р Гамзатов) В образе мужчины преобладают негативные черты характера - эгоизм, лень лицемерие, лесть, занудство (напр Влюбленный в себя не может быть способным на подлинную любовь Эгоизм

- это страшный порок, отравчяющий любовь Если ты эгоист, лучше не создавай семьи А Сухомлинский), чем позитивные - бтагородство, рыцарство, храбрость (напр Когда переведутся Дон-Кихоты, пускай закроется книга Истории В ней нечего будет читать И Тургенев) Ценится мужской интеллект (напр В мужчине ум -решающая ценность/И сила - чтоб играла и кипела/А в женщине пленяет нас душевность/И многие другие части тела И Губерман, Дай бог и горе терпеть, да сумным чеювекам' Н Долгорукова) При сравнении умственных способностей мужчин и женщин, мужской интеллект признается более высоким (напр У мужчин свет разума, у женщин тьмаума С Хижина, Интеллект - это то, чем Бог награждает мужчину и наказывает женщину С Хижина)

Незначимым, по данным АА, является внешность мужчины (напр Чем более красив мужчина, тем менее он надежен как муж и отец М Горький, Красивыми мужчинами женщины любуются, умных обожают, в добрых влюбляются, смечых боятся, но выходят замуж охотно только за сильных В Ключевский) Юный, молодой и пожилой возрасты мужчины ассоциируются соответственно с психологическими, физиологическими и интеллектуальными аспектами (напр Юношеский пессимизм - это настоящая болезнь мочодости И Мечников, В молодости мужчина хочет секса, а женщина любви К Мелихан, Да, это одно из великих искусств быть прекрасным стариком, и, может быть, ни в чем так полно человечество не выражается, как в мудром старце А Луначарский)

В АА преобладают высказывания, описывающие взаимоотношения между мужчиной и женщиной в любовной сфере, где актуализируются его поведение в любовной сфере, мужские предпочтения в любовной сфере, особенности мужской любви В любовных отношениях по данным АА нормой считается доминирующее поведение мужчины Мужчина выступает как активная личность (напр Мужчины в любви ведут себя как завоеватели Большинство из них, взяв осадой или штурмам крепость, обнаруживают, что они обманулись в своих ожиданиях, что трофеи не представляют никакой ценности В Зубков) Выявлено полярное отношение мужчины к женщине, - с одной стороны, утилитарное (напр Женщина есть служба жизнеобеспечения мужчины И Мельникова, Логической мысли забавная нить/Столетия вьется повсюду,/ Поскочьку мужчина не может родить,/То женщина моет посуду И Губер-

ман), с другой стороны, - романтическое, возвышающее, обожествляющее женщину (напр Женщина хотя и не поэт сама, но Муза И Ефремов, Только с чюбовью к женщине рождаются красивые дети, творятся великие дела и не пропадает желание жить Э Севрус, Женщина — это любовь в поисках мудрости В Кротов, Если пишешь о женщинах, то поневоле должен писать о любви А Чехов) Подчеркивается взаимная потребность мужчины и женщины друг в друге (напр Женщины без общества мужчин дурнеют, а мужчины без женщин - глупеют А Чехов, Идеал всякой девушки, какое бы ни было у нее образование — привлечь к себе как можно больше мужчин, как можно больше самцов, чтобы иметь возможность выбора Л Толстой)

В авторских афоризмах маркируется потребность мужчины реализоваться не только в любовной сфере, но и в общественной деятельности (напр Женщине достаточно любить мужчину, детей и быть любимой Мужчине сложнее Чтобы состояться как мужчина, ему мало любви одной женщины и даже многих Ему необходимо любимое дело, чтобы он мог творить как руками, так и головой Иначе это не мужчина, а особь мужского пала, нередко паразитирующая на привязанности женщины В Зубков, Из всех страстей (к власти, к славе, к наркотикам, к женщине) страсть к женщине все-таки - самая слабая Н Берберова)

До XX в мужчина - это воин, земледелец, торговец и священник Со второй половины XIX в мужчина - это интеллигент, реализующийся в гуманитарной сфере художник, писатель, поэт, историк, философ, критик, ученый, актер С начала XX в -это представитель рабочего класса, революционер, защитник отечества В XX в мужчина проявляет себя в политике и дипломатии В конце XX в мужчина - это бизнесмен

При анализе ценностной составляющей концепта "женщина" на материале НА отмечены многочисленные изречения о внешности, возрасте, интеллекте и характере женщины Выявлена полярная оценочность черт характера, умственных способностей и практических навыков бабы ум - глупость, доброта - злобность, мягкость - черствость, хозяйственность - нехозяйственность, трудолюбие - лень (напр С доброй женой горе - полгоря, а радость вдвойне. Злая жена - злее зла) Зафиксировано преобладание негативных характеристик - болтливости, капризности, лживости, упрямства, лукавства, хитрости, коварства, расчетливости, спесивости, вздорности, взбалмошности, язвительности, завистливости, нетерпеливости, грозности, мятежно-сти, грубости, неделикатности, назойливости (напр С бабой не сговоришь Бабу не переговоришь, На женский норов нет угадчика. На женские прихоти (причуды) не напасешься) Женский интеллект, по данным НА, оценивается низко (напр Волос долог, да ум короток, Велика Федора, да дура) С мужской точки зрения подчеркивается отсутствие необходимости обладания умом у женщин (напр ■ Умную взять, не даст слова сказать, Грамотницу взять, станет праздники разбирать)

Национальная специфика оценки женской красоты на материале НА обнаруживается в ее качественной характеризации Оценка внешности сопровождается оценкой умственных способностей, душевных качеств и практических навыков, которым отдается предпочтение (напр Не ищи жену модницу, а ищи заботницу. Выбирай жену не в хороводе, а в огороде, Красна пава пером, а жена нравам, На красивую жену глядеть хорошо, а с умной жить хорошо) Акцентуация внимания на внешних данных характерна только при описании девицы/невесты, соответствуя стереотипным представлениям о девичьей красоте белолицая, с бирюзовыми глазами, с собольими бровями, с длинной косой, с лебединой грудью, с грациозной походкой (напр Коса -девичья краса, молодцу заноза, Девичья коса - на всю Москву (на все село) краса), Идет, словно павушка плывет. Из милости ступает, травы не мнет, ненароком взглянет, что рублем подарит, Из милости следком до травки-муравки дотрагивается, Грудь лебедина, походка павлина, очи сокочьи, брови собольи, Не стоит и гроша, да походка хороша. Набелилась, нарумянилась, насурьчилася ираздушичася) Молодая/старая женщина оценивается полярно (напр Мочода годами жена, да стара норовам, У старого мужа жена молода - беда не мала, Муж стар, а жена молода - дожидайся детей, муж молод, а жена стара - дожидайся плетей)

По материалам НА, значимым является поведение бабы/жены в хозяйственно-бытовой сфере Баба/жена характеризуется полярно как хозяйственная/нехозяйственная, ленивая/трудолюбивая Доминантными по данным НА являются взаимоотношения между мужем и женой Потожитель-ный/отрицательный образ жены в НА складывается в соответствии с принципами «Домостроя» (напр Женщине красота ~ домостройство) Нормой признают подчинение жены мужу (напр Птица крыльями сильна, жена мужем красна, Жена по муже (прозывается, получает звание и пр ), Жена при муже хороша Без мужа не жена) При выборе жены мужчины предпочтение отдают не богатству, а хозяйственным навыкам и нравственным качествам Обязанности женщины/бабы на Руси сводились к ведению домашнего хозяйства, поэтому не зафиксированы народные афоризмы, отражающие социально значимую деятельность женщины/бабы

При анализе ценностной составляющей концепта "женщина" на материале АА отмечается полярная оценочность черт характера и умственных способностей ум - глупость, доброта - злобность (напр Женщина одновременно и умна и глупа Это делает ее таинственной и загадочной А Давидович, Нет на зечче ничего лютее женской злобы Д Заточник, Нрав женщины имеют злой,/Капризны, что не сладишь с ними /Чтоб избежать судьбы такой,/ Останемся мы холостыми' А Грибоедов, Да, женская душа должна в тени светиться,/ Как в урне мраморной лампады скрытой луч,/Как в сумерки луна сквозь оболочку туч,/И, согревая жизнь, незримая, теплиться Е Ростопчина).

Зафиксировано преобладание отрицательных черт характера - болтливости, лживости, коварства, злопамятности, капризности, упрямства, эгоистичности, хитрости, легкомысленности, равнодушия, жестокости (напр

Женщины, как доказано, говорят быстрее и больше мужчин, неудивительно, что они быстрее и больше пишут, если берутся за это дело Ж Голоногова, Женщина иногда из каприза любит, но постоянно обманывает Д Минаев, Каприз - половая категория дамского мышления, не замеченная Кантом В Ключевский), по сравнению с положительными - скромности (напр Всегда и везде первым женским достоинствам была скромность Н Карамзин)

Образ женщины по данным АА описывается на основе параметров, характеризующих ее внешность и особенности поведения в любовной сфере

Многочисленны АА, маркирующие значимость привлекательной женской внешности для мужчин (напр Удивительное дело, какая полная бывает иллюзия того, что красота есть добро Красивая женщина говорит глупости, ты слушаешь, а не слышишь глупости, а слышишь умное Она говорит, делает гадости, а ты видишь что-то милое Л Толстой) и ее молодой возраст (напр Чем старше женщина, тем больше мужчин ей подходит, но меньше мужчин подходит к ней К Мелихан, Мужчине легче отказаться от двадцатилетней связи, чем от связи с двадцатилетней 10 Ильин) Привлекательная молодая женщина рассматривается как сексуальный объект (напр Мужчине женщина всегда вредна когда она хороша, она возбуждает у других желание обладать ею, а мужа своего предает мукам ревности М Горький) Красота ассоциируется с молодостью, но с отсутствием ума (напр Нет ничего опаснее, чем связывать свою участь с участью женщины за то только, что она прекрасна и молода В Белинский, Глупая красота - не красота Вглядись в тупую красавицу, всмотрись глубоко в каждую черту ее лица, в улыбку ее, взгляд - красота превратится мало-памалу в поразительное безобразие И Гончаров) Отмечается стремление женщины выглядеть моложе и утаивание своего возраста (напр : Как ветхая краса, наш ветхий мир привык/Морщины прятать под румяна М Лермонтов, Не позволяй возрасту сесть себе на шею Выгляди молодо (Не молодись Уродует) Стряхивай с себя налет прожитых лет Не позволяй себе распыляться Опускаться Поблекнуть С Кронна)

Доминирующими областями выступают фигура, походка, голос, улыбка, являющиеся средством привлечения внимания мужчин (напр Нынешние женщины скрывают вес, а не возраст Р Тумановский, Если женщина средних лет сохранила свою девичью фигуру, хороша же она была девушкой Ж Голоногова, Роковые стервы не просто ходят, они несут себя, как нечто бесценное и неповторимое Они знают красивая, грациозная походка - их оружие, их козырь, и этим все сказано' С. Кронна, Давно замечено счастливицам с низкими вибрирующими голосами в жизни, как в любви, везет гораздо больше У них туча поклонников К ним больше доверия Они кажутся значимее и обольстительнее И всему причиной их чарующий голос Этакий природный дао, который творит чудеса, Голос является едва ли не первой скрипкой в искусстве влиять на людей В особенности на мужчин С Кронна) Косметика, наряды и украшения поддерживают женскую красоту Женская красота находит внутренние душевные выражения (напр Обаяние женщины не в красоте лица, не в стройности фигуры, а в женственности

Женственность - это такое теплое, нежное и внутреннее состояние женщины, которое проявляется во взгляде, наивности, непосредственности в голосе, учыбке, в легкости движения тела В Зубков, Красота - это не просто губки-глазки, а какой-то свет, идущий изнутри Поэтому проблема не в том, чтобы сохранить моложавую внешность, а в том, чтобы не потерять этот лучик света И Алферова, Красивое - редко, но когда оно истинно красиво, оно согревает душу, как солнце, вдруг осиявшее пасмурный день М Горький, О, женщина,/Краса земная,/Родня по линии прямой/Той, первой/ Изгнанной из рая, /Ты носишь рай/В себе самой В Федоров)

По материалам АА, преобладают высказывания, отражающие взаимоотношения между мужчиной и женщиной в любовной сфере, где актуализируются ее поведение в любовной сфере, женские предпочтения в любви и особенности женской любви По материалам АА, типичным для женщин является пассивное поведение в любовных отношениях (напр Я уверена, что женщина в любви не должна быть активной, Ничего кроме срама из этого никогда не выходит А Ахматова, Женщина вынуждена выбирать из тех, кто ее выбрал Т Клейман, Женщина выбирает из выбирающих А Давидович) Подчеркивается чувственная, эмоциональная природа женщин (напр Истина всегда находится между двух огней - женских чувств и мужской логики В Беднова, Женщина мыслит сердцем, а мужчина любит головой В Белинский, Если женщины чувствительно говорят об уме, то мужчины обязаны умно говорить о чувствах В Ключевский) Отношение женщины к мужчине является полярным милый-немилый

Женщина, по данным АА, раскрывается не только в любовных и семейных отношениях, но и в общественной деятельности (напр Втянуть женщину в общественно-производительный труд, вырвать ее из «домашнего рабства», освободить ее от подчинения - отупляющего и принижающего — вечной и исключительной обстановки кухни, детской - вот главная задача В Ленин) Меняется отношение мужчины к женщине акцентируется внимание на духовной близости и уважительном, равноправном отношении к ней (напр , Необходимым условием установления нормальных отношений между мужчиной и женщиной является их духовная близость, взаимное понимание, одинаковый уровень развития Н Крупская, Отношение к женщине - тончайший измеритечь чести, совести, порядочности, бчагородства, высокая школа воспитания чуткости В Сухомлинский)

Раскрепощение женщины затронуло семейную и сексуальную жизнь (напр Современный матриархат - это когда обществам правят не женщины, а жены В Голобородько, Господству патриархата наступил конец, как тачько женщина решила разделить с мужчиной право на сексуальную инициативу М Малышев) В АА отражено появление нового типа одинокой, деловой женщины (напр Одинокая женщина успешно решает свои проблемы И Мельникова), занимающейся общественной деятельностью, женщины-политика (напр . Быть деловыми, окунуться в политическую борьбу стремятся тачько те женщины, у которых природа не проявила или жизнь заглушила женственность В Зубков, Женщины-политики у нас

появятся реально тогда, когда проблемы власти не будут решаться в бане с водкой, пивом и девочками И Хакамада), с конца XX в женщины-челнока, кормилицы семьи (напр С каким бы презрением ни смотрели новые русские на базарных торговок, на женщин-челноков, но именно они и стали кормилицами своих мужей, детей и продолжают с удивительным упорством нести свой крест В Зубков)

На базе аксиологической составляющей концептов "мужчина" и "женщина" по материалам народных и авторских афоризмов был выявлен тендерный сдвиг в сторону отрицательной оценки черт характера и интеллекта женщин по сравнению с мужчинами

В заключении диссертации излагаются основные результаты предпринятого исследования и намечаются пути дальнейшего изучения аспектов данной темы

Предпринятое исследование бинарных концептов "мужчина" и "женщина" на материале афористики позволило рассмотреть глубинные прототипи-ческие процессы, лежащие в основе формирования языковой и концептуальной картин мира русского лингвокультурного сообщества.

В результате проведенного исследования была подтверждена гипотеза о том, что концепты "мужчина" и "женщина" отражают национально-культурные представления о мужчине и женщине, сложившиеся в русской лингвокультуре, которые включают не только национальный, но и социально-культурный компоненты

Выявлена и описана динамика развития общекультурных представлений о мужчине и женщине Если в народных афоризмах мужчина (мужик) предстает как муж, глава семьи и рачительный хозяин, то мужчина в авторских афоризмах - это представитель творческой интеллигенции, политический деятель, бизнесмен, человек с активной жизненной позицией Мужчина раскрывается во взаимоотношениях с женщиной в любовной сфере, которая приобретает для него особую значимость Мужчина для женщины - это друг, партнер, любовник Сложился тип мужчины-интеллигента, мужчины-политика, мужчины-бизнесмена. Если женщина (баба) в народных афоризмах, в первую очередь жена, имеющая подчиненное положение в семье, и хозяйка, ведущая дом, то в авторских афоризмах женщина - это равноправный член общества, занимающаяся общественной деятельностью, политикой Женщина для мужчины — это любовница, муза, жена Сложился тип деловой женщины, женщины-политика, одинокой женщины

Определены стереотипные представления о мужчине и женщине, зафиксированные в русской языковой картине мира По материалам народных афоризмов русский мужик - ленив, но хозяйственен, строгий муж (бьет жену), защитник, русская баба - это болтливая, глупая женщина, злая и скандальная жена, но хорошая хозяйка По материалам авторских афоризмов русский мужчина - это интеллектуал, ловелас, завоеватель (женщин), двигатель прогресса, русская женщина - эмоциональна, глупа, расчетлива, но источник мужского вдохновения

Дальнейшие перспективы исследования мы видим в описании базовых концептов культуры на материале других литературных жанров и различных

типов дискурса Перспективным также представляется более детальная разработка зоны прецедентное™ и ассоциативного поля данных концептов в русской лингвокультуре

Отдельная область исследования может быть связана с сопоставительным описанием концептов ''мужчина" и "женщина" в разпичных лингвокультурах, в частности, русской, осетинской и одной из европейских

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора-

Статьи в журналах, рекомендованных ВАК

1. Чехоева ТС. Прагматика личных имен в народных афоризмах / ТС Чехоева // Вестник ЧелГУ №36 (137) Филология и искусствоведение Выпуск 27 - Челябинск ЧелГУ, 2008 - С 148-152 (0,3 п л )

Статьи и тезисы докладов в сборниках научных трудов

2. Чехоева ТС Афоризмы к дефиниции понятия / ТС Чехоева // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики Межвузовский сборник научных трудов / Под ред докт филол наук ТЮ Тамерьян —Выпуск IX -Владикавказ Изд-во СОГУ, 2007 -С 67-72 (0,3 п л )

3. ЧехоеваТ.С.Функциональныехарактеристикиафоризмов/ТС Чехоева // Бюллетень Владикавказского института управления №22 Материалы IX межвузовской научно-практической конференции «Человек, государство, общество- традиционные проблемы и новые аспекты» - Владикавказ Владикавказский институт управления, 2007 -С 202-211 (0,6 п л )

4. Чехоева ТС. Основания оценочной классификации высказываний-афоризмов / ТС Чехоева // Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов материалы Второй Междунар науч конф в 2 т - Волгоград Изд-во ВолГу, Т 1, 2007. - С 413-418 (0,3 п л )

5. Чехоева ТС Семантический аспект афоризмов / ТС Чехоева // Коммуникативная парадигма в гуманитарных науках Материалы XI международной научной практической конференции - Ростов/н/Д РУИЯ, 2007 - С. 386-389 (0,2п л)

6. Чехоева Т.С. Афоризмы как способ отражения национальной мен-тальности / ТС Чехоева // Мир, язык, человек Материалы международной научно-практической конференции. - Владимир ГОУ ВПО «ВГГУ», 2008 -С 152-154(0,1 п л)

7. Чехоева Т.С. Дифференциация афоризмов и других текстов малой формы / ТС Чехоева // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики Сборник научных трудов Выпуск X / Под ред докт филол наук ТЮ Тамерьян - Владикавказ- Изд-во СОГУ, 2008 -С 54-59 (0,3 пл)

8. Чехоева Т.С. Смысловая структура афоризма / ТС Чехоева // Язык Текст Дискурс Научный альманах Ставропольского отделения PAJIK / Под ред проф ГНМанаенко Выпуск6 -Ставрополь-Краснодар АПСН Кубанское региональное отделение, 2008. - С 328-331 (0,2 п л)

9. Чехоева Т.С. Антропонимы в авторских афоризмах / ТС Чехоева // Информационно-коммуникативная культура наука и образование Сборник

статей / Под ред. Первиль Т.Г., Маевской И М , Шведовой С В и др. - Ростов/ н/Д, 2008 - С 60-63 (0,2 п л )

10. Чехоева Т.С. Ценностное содержание концепта "мужчина" в народных афоризмах /ТС Чехоева // Актуальные проблемы коммуникации и культуры - 7 Выпуск 7 Международный сборник научных трудов - Москва-Пятигорск ПГЛУ, 2008 -С 440-447 (0,5 п л )

11. Чехоева ТС Аксиологичность афоризмов / ТС Чехоева // Лингвистические чтения-2008 Цикл 4 Материалы научно-практической конференции -Пермь ПСИ, 2008 - С 229-231 (0,1 пл)

Подписано в печать 19 11 2009 Уел п-л 1,4 Тираж 100 экз Заказ № 132 Издательство Северо-Осетинского государственного университета имени К Л Хетагурова, 362025, г Владикавказ, ул Ватутина, 46.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Чехоева, Таира Сафонкаевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Теоретические основы исследования концептов «мужчина» и женщина».

1.1. Тендерные исследования в лингвистике.

1.2. Концептуальные основания тендерных исследований.

1.3. Теоретические вопросы изучения народных и авторских афоризмов: дефиниция, структура, содержание и разновидности

Выводы

ГЛАВА II. Понятийное содержание концептов «мужчина» и женщина» в русской лингвокультуре.

2.1. Понятийное содержание концепта «мужчина» в народных и авторских афоризмах.

2.1.1. Номинативное поле концепта «мужчина» в народных и авторских афоризмах.

2.1.2. Антропонимы в народных и авторских афоризмах.

2.1.3. Синонимические отношения репрезентантов концепта «мужчина» в народных и авторских афоризмах

2.2. Понятийное содержание концепта «женщина» в народных и авторских афоризмах.

2.2.1. Номинативное поле концепта «женщина» в народных и авторских афоризмах.

2.2.2. Синонимические отношения репрезентантов концепта «женщина» в народных и авторских афоризмах

Выводы

ГЛАВА III. Образная и ценностная составляющие концептов «мужчина» и «женщина» в русской лингвокультуре.

3.1. Образное содержание концепта «мужчина» в народных и авторских афоризмах.

3.1.1. Образное содержание концепта «мужчина» в народных афоризмах.

3.1.2. Образное содержание концепта «мужчина» в авторских афоризмах.

3.2. Образное содержание концепта «женщина» в народных и авторских афоризмах.

3.2.1. Образное содержание концепта «женщина» в народных афоризмах.

3.2.2. Образное содержание концепта «женщина» в авторских афоризмах.

3.3. Ценностное содержание концепта «мужчина» в народных и авторских афоризмах.

3.3.1. Ценностное содержание концепта «мужчина» в народных афоризмах.

3.3.2. Ценностное содержание концепта «мужчина» в авторских афоризмах.

3.4. Ценностное содержание концепта «женщина» в народных и авторских афоризмах.

3.4.1. Ценностное содержание концепта «женщина» в народных афоризмах.

3.4.2. Ценностное содержание концепта «женщина» в авторских афоризмах.

Выводы

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Чехоева, Таира Сафонкаевна

Мужская среда и деятельность мужчин формируют оболочку истории социума. В большинстве обществ мужчины воспринимаются и описываются по их общественному положению, роду занятий, социальным достижениям. С этим связано появление широко известного феномена андроцентризма - восприятия мира, в том числе и женского, через призму мужского сознания [Кон 1988: 189].

По мере того, как общественное и экономическое положение женщины усиливалось, снижались и андроцентрические тенденции.

В конце XX века тендерный вопрос стал одним из самых значимых в связи с изменением статусно-ролевой позиции женщины, что оказало несомненное влияние на трансформацию представлений об образе женщины и взаимодействии мужчин и женщин в современном мире.

Актуальность настоящего исследования обусловлена необходимостью дальнейшей разработки тендерных проблем, связанных с изучением базовых составляющих русской концептосферы. Динамическое исследование концептов «мужчина» и «женщина», репрезентированных в русской языковой картине мира, отражает современные представления носителей русской лингвокульту-ры на фоне тендерных представлений, транслируемых из поколения в поколение, способствует выявлению способов вербализации концептуального содержания установок культуры, отражающих результаты коллективного опыта в диахронии, что входит в сферу важнейших проблем современной тендерной лингвистики, лингвокультурологии и лингвоконцептологии.

С появлением антропоцентрической парадигмы в языке главным действующим лицом становится человек: язык рассматривается с точки зрения человека, а также как средство познания его образа в языке. Взаимосвязь языка и мышления, языка и культуры приводит к появлению новых исследовательских категорий, к числу которых относится концепт.

Исследованию концепта посвящены труды зарубежных лингвистов.— В. фон Гумбольдта (2001), Дж. Лакоффа (1990), М. Минского (1979), Р.И. Павилеписа (1983), Э. Сепира (1993), Б. Уорфа (1960), Ч. Филмора (1988) и отечественных -Н.Д. Арутюновой (1998), А.П. Бабушкина (1996, 1999), В.В. Воробьева (1997), С.Г. Воркачева (2001,2002, 2003, 2004), В.И. Карасика (1996, 2002), В.В. Колесова

2004), Е.С. Кубряковой (1994), Д.С. Лихачева (1993), В.А. Масловой (1997, 2001, 2005), З.Д. Поповой (2001), Ю.Е. Прохорова (2008), А.А. Потебни (1999), Ю.С. Степанова (1997), И.А. Стернина (2001), Г.Г. Слышкина (2001) и др.

Со второй половины XX века человек рассматривается в науке не просто как некий обобщенный субъект, а как носитель определенных маскулипно-фемининных признаков. Человек «является не плоским, одномерным, чисто природным или чисто социальным существом, не двусторонней биосоциальной системой, а трехсторонней биосоциокультурной» [Васюк 2002: 3].

Изучением тендерных проблем в языке занимается тендерная лингвистика, осуществляющая анализ живой речи представителей разных полов, занимающаяся выявлением тендерной асимметрии в языке и исследованиями маскулинности и фемининности, а также психолингвистическим изучением пола, кросс-культурными, лингвокультурологическими тендерными исследованиями, гипотезой тендерных субкультур и др.

Междисциплинарные тендерные исследования последних лет посвящены изучению психологического (И.С. Клецина 2004; З.Ш. Мухтарова 2007), социокультурного (М.А. Текуева 2006) и философско-антропологического аспектов гендеро-логии (Н.Ю. Малкова 2006), описанию тендерного фактора в коммуникативном поведении мужчин и женщин (Г.В. Барышникова 2004; И.В. Коноваленко 2003), рассмотрению понятия «тендер» в русской культуре (Н.Н. Колесникова 2007).

В зарубежной лингвистике изучению проблем тендерной лингвистики и исторической динамики понятия «тендер» посвящены работы Мэри Рич Кей, Деборы Камерон, Робин Лакофф, Нильсен, Сары Миллс, Деборы Таннен, Скоп-Джоан, в отечественной науке - труды А.В. Кирилиной, Д.О. Добровольской, И.П. Халеевой, Е.И. Горошко.

В лингвистических исследованиях анализируются состояние и перспективы тендерной лингвистики на западе (А.А. Григорян 2005), рассматриваются лингвистические аспекты понятия «гендер» (О.А. Воронина 2000; А.В. Кирилина 2000), описывается психолингвистическая концепция тендерной языковой личности (А.Г. Фомин 2004), изучаются тендерные проблемы на материале русского языка (Е.И. Горошко 2001; А.В. Кирилина 1999), тендерные репрезентации как тексты культуры (А.А. Малыгина 2008), гендер как параметр текстообразования (O.J1. Антинескул 2000), лексикографическое описание тендера (О.А. Васькова 2006; Ю.В. Вишнякова 2006), тендерные проблемы в дискурсе (Н.А. Зуева 2004; Е.Н. Токарева 2005).

Концепты «мужчина» и «женщина» исследовались на материале фразеологии, паремиологических и художественных текстов, лексикографических источников, по данным ассоциативного эксперимента: в русской лингвокультуре (J1.B. Адонина 2007; Т.А. Денисова 2006), в английской лингвокультуре (В.В. Васюк 2002), в немецкой лингвокультуре (М.А. Шаманская 2006), во французской лингвокультуре. (Ф.Б. Мухутдинова 2006); в сравнительно-сопоставительном аспекте на материале нескольких лингвокультур (А.В. Арте-мова 2000; Е.Н. Калугина 2008; Д.В. Семенова 2006).

При лингвокультурном подходе концепт признается базовой единицей культуры. В сознании осуществляется взаимодействие языка и культуры: «Концепт — это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека <. .> В отличие от понятий, концепты не только мыслятся, но и переживаются» [Степанов 1997: 40].

Предложенная В.И. Карасиком трактовка культурного концепта, являющегося основной единицей лингвокультурологии и рассматриваемого как многомерное смысловое образование, в котором выделяются ценностная, образная и понятийная стороны [Карасик 2004: 109], легла в основу анализа концептов «мужчина» и «женщина».

Концепты «мужчина» и «женщина» являются базовыми концептами в различных культурах. Исследование концептов «мужчина» и «женщина» с позиций лингвокультурной концептологии, позволяет выявить.их национально-культурное содержание, определяющее специфику семантики единиц естественного языка и отражающее языковую картину мира его носителей, этнокультурную специфику концепта на основе сопоставления ценностных суждений, зафиксированных в значениях слов, устойчивых выражений, прецедентных текстов;и др.

Концепты, «мужчина» и «женщина» представляют собой бинарные концепты, признаки которых не контрастируют, а составляют единство противоположностей, дополняющих друг друга. Афоризмы служат средством отражения как универсальной, так и национальной языковых картин мира, раскрывая их ценностное содержание и выделяя культурные стереотипы. Они являются ценным лингвокультурным источником, репрезентирующим как древнюю, так и современную картины мира. Жанр афористики как текстов малой формы продуктивен и в настоящее время. Изучение бинарных концептов «мужчина» и «женщина» на материале народных и авторских афоризмов позволяет выявить национально-культурную специфику данных концептов в русской языковой картине мира.

Изучение афоризмов осуществляется преимущественно в аспектах интертекстуальности, интенциональности, эволюционативности (Е.Ю.Ваганова 2002, Е.В. Землянская 2004, В.М. Гонгало 2007, О.Н. Кулишкина 2004), как вид текста (А.П. Шумакова 2006), с позиций их культурно-языковых характеристик (О.А. Дмитриева 1997), концептологическим исследованиям афоризмов посвящена работа А.В. Аммер, которая анализирует фрагмент концептосферы «морально-этические ценности» на материале афоризмов и пословиц в английской и русской лингвокультурах (А.В. Аммер 2005).

Объектом исследования являются бинарные концепты «мужчина» и «женщина» в русской лингвокультуре.

В качестве предмета исследования рассматривается репрезентация концептов «мужчина» и «женщина» в русской языковой картине мира.

Научная новизна диссертационного исследования состоит в том, что: бинарные концепты «мужчина» и «женщина» впервые рассматриваются в русской лингвокультуре в диахроническом ракурсе; на материале афористики выявляются понятийные, образные и ценностные признаки концептов «мужчина» и «женщина»; прослеживается изменение гендерных стереотипов в русском языковом сознании.

Целью исследования является определение этноспецифики бинарных концептов «мужчина» и «женщина», выявление гендерных стереотипов и отражение динамики развития представлений о мужчине и женщине в русском языковом сознании. Для достижения поставленной цели ставятся следующие задачи:

1) установить роль афористики в формировании русской языковой картины мира;

2) уточнить понятие «афоризм»: выявить его структурные, содержательные характеристики и разновидности;

3) выявить понятийные, образные и ценностные характеристики концептов «мужчина» и «женщина»;

4) выявить и описать репрезентанты концептов «мужчина» и «женщина» на материале народных и авторских афоризмов;

5) проследить изменение тендерных стереотипов в русском языковом сознании;

6) описать динамику формирования концептов «мужчина» и «женщина» в русской лингвокультуре.

Специфика диссертационного исследования, находящегося на стыке различных лингвистических направлений, - лингвокультурологии, лингвоконцеп-тологии и тендерной лингвистики — определила выбор методов исследования:

- семантико-когнитивный анализ;

- концептуальный анализ;

- этимологический анализ;

- контрастивно-гендерный анализ;

- контрастивно-социолингвистический анализ;

- контекстуальный анализ

- когнитивная интерпретация;

- синхронно-диахронное исследование;

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что оно вносит вклад в развитие лингвокультурологии, лингвоконцепто-логии и тендерной лингвистики, уточняя характеристики и особенности бинарных тендерных концептов «мужчина» и «женщина».

Практическая» ценность диссертации1 определяется возможностью использования ее материала при разработке лекционных курсов и спецкурсов по тендерной лингвистике, лингвоконцептологии и лингвокультурологии.

Материалом для* исследования послужили народные и авторские афоризмы, извлеченные методом сплошной выборки из сборников народных и авторских афоризмов: «Пословицы русского народа» В.И. Даля в 2-х томах, «Русские пословицы и поговорки» В.П. Аникина, «Женщина в пословицах и поговорках народов мира: Любовь. Красота. Супружество. Дети. Разноцветье» Э.А. Гей-вандова, «Формула русской души» И.И. Комаровой, «Антология мудрости»

В.Ю. Шойхера, «Мужчины и женщины, или как понять противоположный пол: афоризмы и мысли выдающихся людей» В.Н. Зубкова, «Афоризмы о любви. Мужчина и женщина» С.Б. Барсова, «Мудрость тысячелетий. Энциклопедия» В. Балязина, «Великие мысли великих людей. Антология афоризма: В 3-х томах. И.И. Комаровой и А.П. Кондрашова и др., а также «Словарь живого великорусского языка» В.И. Даля. Количество проанализированных афоризмов, апеллирующих к концептам «мужчина» и «женщина» составляет 3832 единицы, из них 2338 - народные афоризмы, 1494 - авторские афоризмы.

Методологическая база. Основой исследования послужили труды и идеи ученых в следующих областях лингвистического знания: когнитивной лингвистики (Дж. Лакофф, М. Джонсон, Е.С. Кубрякова, И.А. Стернин), лингвоконцептологии и лин-гвокультурологии (С.Г. Воркачев, В.В. Колесов, В.И. Карасик, Ю.С. Степанов), тендерных исследований (А.В. Кирилина, Р. Лакофф, И.П. Халеева), теории текста (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, Г. Л. Пермяков, Л.И. Сокольская, Н.Т. Федоренко).

Гипотеза исследования. Концепты «мужчина» и «женщина» являются отражением представлений о мужчине и женщине как представителях русского лингво-культурного сообщества; динамика изменения стереотипов, эталонов, социально-статусных и статусно-ролевых позиций в обществе по отношению к мужчине и женщине, зафиксированная в русской ментальности, проявляется не только в национальной, но и социально-культурной специфике репрезентации данных концептов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Афоризмы, объективирующие концепты «мужчина» и «женщина», содержат в краткой и сжатой форме ценностную информацию, отражающую стереотипные представления о мужчине и женщине в русском языковом сознании.

2. При исследовании понятийного содержания концептов «мужчина» и «женщина» было выявлено, что ключевыми словами-репрезентантами исследуемых концептов являются культурно маркированные номинации мужик и баба (на материале народных афоризмов) и имена концептов мужчина и женщина (на материале авторских афоризмов).

Центр ядра номинативного поля концептов «мужчина» и «женщина» представлен номинацией жена и личными именами, вербализующими концепт «мужчина» и именами концептов — мужчина и женщина.

3. Образная составляющая концептов «мужчина» и «женщина» представлена когнитивными метафорами. На материале народных и авторских афоризмов в структуре концепта «мужчина» выделено 19 видов когнитивных метафор, в структуре концепта «женщина» — 35 видов когнитивных метафор. Наиболее распространенным способом метафоризации концепта «мужчина» является анималистическая метафора, свидетельствующая о существовании тесной связи между человеком и живой природой, концепта «женщина» - анималистическая и мифологическая метафоры.

Когнитивные модели, имеющие структуру «Мужчина - это У» и «Женщина - это X» актуализируют широкий спектр характеристик мужчины и женщины (физических, физиологических, эмоционально-психологических и статусно-ролевых характеристик) и служат созданию национально-культурных образов.

4. На оценочном уровне тендерные концепты «мужчина» и «женщина» в русской афористике представляют собой аксиологически полярные концепты.

Аксиологические характеристики образов мужчины и женщины, были выявлены на основе концептосоставляющих пластов, характеризующих природ-но-физические (особенности внешности, возрастные особенности), эмоционально-психологические (черты характера, интеллектуальные способности, взаимоотношения между мужчиной женщиной) и статусно-ролевые характеристики (поведенческие характеристики, внутрисемейные отношения, родственные отношения, социальное положение, сферы социально значимой деятельности, имущественное состояние).

5. Выявлена динамика развития общекультурных представлений о мужчине и женщине в русской лингвокультуре: 1. Если в народных афоризмах мужчина (мужик) предстает как муж, глава семьи и рачительный хозяин, то мужчина в авторских афоризмах — это представитель творческой интеллигенции, политический деятель, бизнесмен, человек с активной жизненной позицией. Мужчина раскрывается во взаимоотношениях с женщиной в любовной сфере, которая приобретает для него особую значимость. Мужчина для женщины — это друг, партнер, любовник. Сложился тип мужчины-интеллигента, мужчины-политика, мужчины-бизнесмена. 2. Если женщина (баба) в народных афоризмах, в первую очередь жена, имеющая подчиненное положение в семье, и хозяйка, ведущая дом, то в авторских афоризмах женщина - это равноправный член общества, занимающаяся общественной деятельностью, политикой. Женщина для мужчины - это любовница, муза, жена. Сложился тип деловой женщины, женщины-политика, одинокой женщины.

6. Выявлены стереотипные представления о мужчине и женщине в русской лингвокультуре. По материалам народных афоризмов русский мужик - ленив, но хозяйственен, строгий муж (бьет жену), защитник; русская баба — это болтливая, глупая женщина, злая и скандальная жена, но хорошая хозяйка. По материалам авторских афоризмов русский мужчина — это интеллектуал, ловелас, завоеватель (женщин), двигатель прогресса; русская женщина — эмоциональна, глупа, расчетлива, но источник мужского вдохновения.

Структура диссертационной работы состоит из введения, трех глав и заключения, списка использованной литературы, состоящего из перечня словарей и источников (220 наименований), а также приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Репрезентация концептов "мужчина" и "женщина" в русской лингвокультуре"

Основные результаты диссертационной работы заключаются в следующем:

1. Афоризмы, объективирующие концепты «мужчина» и «женщина», содержат в краткой и сжатой форме ценностную информацию, отражающую стереотипные представления о мужчине и женщине в народной или в индивидуальной языковой картине мира.

2. Отмечено значительное преобладание высказываний, вербализирующих концепты «мужчина» и «женщина» на материале НА (2338 - 61%), по сравнению с АА (1494 - 39%). В НА отмечена тендерная асимметрия в сторону количественного преобладания пословичных изречений о мужчинах (1524 — 65,2%), по сравнению с пословичными изречениями о женщинах (814 — 34,8%). На материале АА наблюдается противоположная тенденция: 641 (43%) изречение о мужчинах, 853 (57%) изречений о женщинах. На материале НА, тендерная асимметрия в сторону преобладания высказываний о мужчинах объясняется главенствующей ролью мужчин в обществе и семье. На материале АА тендерная асимметрия в сторону преобладания высказываний о женщинах объясняется повышением социального и семейного статуса женщин, усилением влияния женщин на мужчин в различных сферах деятельности и личностных отношениях.

В народных афоризмах раскрывается преимущественно бытовая картина жизни низшего сословия дореволюционной России. Мужчина (1524) и женщина (814) по данным НА — это, прежде всего, представители крестьянского сословия, простолюдины (концепт «мужчина» — 1379 - 90,5%; концепт «женщина» — 801 — 98,4%). Мужчины и женщины, представители высшего и среднего сословия, церковнослужители в НА фигурируют редко (концепт «мужчина» — 145 - 9,5%; концепт «женщина» — 13 — 1,6%). На базе частотных данных были выделены на материале НА субконцепты: «мужик» (604), «муж» (351), «молодец/жених» (164), «отец» (41); «жена» (343), «баба» (164), «девица/невеста» (155), «мать» (66). Статистический анализ выявил значительное преобладание в НА высказываний о мужике и жене. Мужчину и женщину из низшего крестьянского сословия в дореволюционной России называли мужиком и бабой.

Концепты «мужчина» и «женщина» на материале авторских афоризмов представлены в значительной степени высказываниями о мужчине (550 — 85,8%) и женщине (746 - 87,7%) как представителях противоположных полов. Афоризмы о муже, отце, сыне малочисленны (91 - 14,2%), также как афоризмы о жене, невесте, матери (107 — 12,3%), поэтому их образы не рассматриваются в рамках отдельных субконцептов. В АА социальная принадлежность мужчины и женщины не актуализируется, преобладает акцентуация тех характеристик мужчин и женщин, которые выделяют их как представителей противоположных полов во взаимоотношениях в любовной сфере.

3. Понятийное содержание концептов «мужчина» и «женщина» (5036 номинаций - 100%) в русской лингвокультуре выявлено на основе анализа номинативного поля исследуемых концептов на материале народных и авторских афоризмов.

Отмечен значительный количественный сдвиг в сторону номинаций, актуализирующих исследуемые концепты на материале НА (3153 - 62,7%) по сравнению с АА (1883 - 37,3%). Статистический анализ выявил тендерный сдвиг в сторону номинаций лиц мужского пола по данным НА (1867 — 59,2%) по сравнению с женскими номинациями (1286 — 40,8%). Противоположная ситуация наблюдается в авторских афоризмах, где превалируют женские номинации (1040 - 55,2%), по сравнению с мужскими (843 - 44,8%). Номинативное поле (5036 - 100%) исследуемых концептов, на материале НА и АА, представлено преимущественно однословными номинациями (4317 — 86%), неоднословными номинациями (110 - 2,2%), а также образными номинациями (478 - 9,5%) и имплицитными номинациями (131 - 2,3%).

Этимологический анализ ключевых лексем с тендерным компонентом определил, что они носят индоевропейский характер или имеют общеславянское происхождение, восходящее к индоевропейской основе. Они имеют этимологически общее значение 1) «рождать» (guen, tek, seu) (жена, женщина, жених, тесть, теща, сын), 2) «свой» (sue) (сестра, сваха, свекровь). Происхождение некоторых лексем является неопределенным, вследствие чего они имеют несколько вариантов происхождения (невеста, кум, кума, парень, зять).

По данным НА, ключевыми словами-репрезентантами исследуемых концептов являются культурно-маркированные номинации мужик и баба, актуализирующие сему «социальное положение» (мужик и баба — представители низшего, крестьянского сословия). 95% (2993) номинаций в НА представляют людей низшего сословия, 5% (160) — высшего и среднего сословия, церковнослужителей. Таким образом, в НА отмечена замена имен концептов мужчина и женщина номинациями мужик и баба. Употребление имени концепта мужчина в НА не зафиксировано, имя концепта женщина встречается только три раза. В АА ключевыми словами репрезентантами исследуемых концептов являются имена концептов мужчина и женщина, не имеющие в своем составе сему «социальное положение». Номинации мужик (4 - менее 1%) и баба (13 - 1,2%) в АА входят в периферийную зону и имеют в современном русском языке пейоративный оттенок значения.

Структура номинативного поля концептов «мужчина» и «женщина» на основе частотных характеристик подразделяется на центр ядра, ядерную, периферийную и отдаленную периферийную зоны. В центр ядра входят: на материале • НА - номинация жена (288 - 22,7%) и личные имена (332 — 17,7%), актуализирующие концепт «мужчина»; на материале АА — имена концептов мужчина (304 - 36,2%) и женщина (592 - 56,9%). Ядерная зона представлена в НА номинациями муж (235 - 12,5%), дурак (103-5,5%), поп (76 - 4,06%), мужик (71 -3,7%), солдат (65 - 3,46%); баба (101 - 7,8%), мать (74-5,7%), девушка/девка/девица (110-8,5%) и личными именами (96 — 7,4%), актуализирующими концепт «женщина». Ядерная зона на материале АА. представлена только одной номинацией жена (99 - 9,5%); между центром ядра и ядерной зоной наблюдается значительный количественный разрыв. Ядерная- зона концепта «мужчина» в АА отсутствует.

Личные имена входят в центр ядра и в ядерную зону в народных афоризмах. В народных афоризмах превалируют широко распространенные в русской лингвокультуре христианские имена в их неканоническом повседневном варианте, как в полной, так и в сокращенной, разговорно-обиходной формах; в авторских — прецедентные имена. В народных афоризмах личные имена преимущественно употребляются в обобщающем значении (415 - 97%), а также в индивидуализирующем (13 - 3%). В обобщающем значении они обозначают мужика/бабу, мужа/жену, парня/девушку, жениха/невесту, хозяина/хозяйку, сына/дочь, деда/бабушку, мать. В авторских афоризмах личные имена входят в периферию (65 - 3,4%), являются преимущественно прецедентными (62 -95,4%) и употребляются как в индивидуализирующем значении (30 — 46,2%), так и в символьном (24 - 36,9%). Также возможен переход прецедентных имен в имена нарицательные (8 - 13,3%). Только три женских личных имени (4,6%) употребляются в авторских афоризмах в обобщающем значении.

Номинации, объективирующие концепты «мужчина» и «женщина», вступают между собой в синонимические отношения, раскрывающиеся на основе параметров: семейное положение, возраст, родственные отношения, отношения женщины к мужчине в любовной сфере, статусное положение, черты характера, поведение, умственные способности. В НА выявлены: стилистическая разноре-гистровая дифференциация лексем, контекстуальные синонимы. В АА отмечено употребление гиперонимов в качестве синонимов именующих мужчину, употребление синонимов с нейтральным компонентом значения, употребление синонимов-словосочетаний, употребление синонимов с переносным значением.

Номинативное поле концептов «мужчина» и «женщина», по данным НА и АА, категоризовано в следующих ЛСГ, актуализирующих: семейное положение, сословное положение, отношения кровного родства, возрастные характеристики, внешние характеристики, умственные способности, особенности поведения, род деятельности, отношения некровного родства, черты характера, некровное родство, имущественное состояние, отношение женщины к мужчине в любовной сфере, взаимоотношения с лицами мужского пола. Лексемы с тендерным компонентом могут входить в несколько ЛСГ. В НА наибольшее количество номинаций, актуализирующих мужчину и женщину зафиксировано в ЛСГ «именования мужчин и женщин по семейному положению» (концепт «мужчина» — 348 номинаций (24,5%); концепт «женщина» — 503 номинации (38,4%); в АА - при номинации женщин ЛСГ «именования женщин по семейному положению» (133 номинации — 53,2%), при номинации мужчин — ЛСГ «именования мужчин по роду деятельности» (134 номинации — 34,3%).

4. Исследование образной составляющей концептов «мужчина» и «женщина» осуществлялось на основе анализа когнитивных метафор. По материалам народных и авторских афоризмов количество высказываний, содержащих когнитивную метафору, не является многочисленным (455 — 12% от общего количества высказываний): по материалам НА — 304 (67%), по материалам АА — 151 (33%). Образ женщины как лучшей половины человечества метафоризиру-ется значительно чаще, по сравнению с образом мужчины. Так, по данным НА и АА, отмечена тендерная асимметрия в сторону преобладания высказываний, метафоризирующих образ женщины (305 - 192 НА, 113 АА), по сравнению с высказываниями, метафоризирующими образ мужчины (150-112 НА, 38 АА).

Когнитивные метафоры дифференцированы на когнитивные виды, внутри которых подразделяются когнитивные модели. На материале НА и АА в структуре концепта «мужчина» выделено 19 видов когнитивных метафор (НА — всего 12; АА - всего 16). Девять видов когнитивных метафор являются общими для НА и АА - анималистическая, социально-статусная, соматическая, мифологическая, профессиональная, предметная, природная, ботаническая, военная; антропоцентрическая, гастрономическая, коммерческая метафоры выявлены на материале НА; литературоведческая, тендерная, орудийная, физическая, психологическая, этническая, политическая метафоры выявлены на материале АА.

Наиболее распространенным способом метафоризации концепта «мужчина» по материалам НА и в АА является анималистическая метафора, свидетельствующая о существовании тесной связи между человеком и живой природой, с наиболее типичной моделью «мужчина — это животное».

На материале НА и АА в структуре концепта «женщина» выделено 35 видов когнитивных метафор (НА - всего 22; АА - всего 29). Шестнадцать видов когнитивных метафор являются общими для НА и АА — природная, анималистическая, ботаническая, предметная, гастрономическая, мифологическая, орудийная, социально-статусная, коммерческая, психологическая, эмоциональная, соматическая, антропоцентрическая, морально-этическая, инструментальная, библейская; кумулятивно-локутивная, протекционная, негативно-эвентийная, людическая, деструктивная, ментальная метафоры выявлены на материале НА; профессиональная, военная, статусно-ролевая, когнитивно-людическая, литературоведческая, календарная, финансовая, книжная, музыкальная, каузальная, сервисная, пространственная, охотничья метафоры выявлены на материале АА. Наиболее распространенным способом метафоризации концепта «женщина» в НА является анималистическая метафора, с наиболее типичными моделями «женщина — это животное» и «женщина — это птица»; в АА — мифологическая метафора.

Когнитивные модели имеют структуру «Мужчина - это Y» и «Женщина — это X». Анализ структуры когнитивных моделей на материале НА и АА обнаружил: варьированность второго элемента модели и его синонимическую заменяемость; наличие разных моделей, имеющих одинаковое значение; наличие моделей, имеющих полярные значения второго элемента модели; наличие моделей, имеющих двойную референцию второго элемента модели; наличие моделей, имеющих оппозиционные значения второго элемента модели, относящиеся к одному и тому же референту; полисемантичность второго элемента модели в пределах одной модели; наличие моделей, где второй элемент модели олицетворяет мужское/женское начало; наличие двухкомпонентных оппозиционных моделей в пределах одного афоризма, сопоставляющиеся по принципу «мужское/женское». Когнитивные модели используются для широкого спектра характеристик мужчины и женщины (физических, физиологических, эмоционально-психологических и статусно-ролевых характеристик) и служат созданию их положительного/отрицательного образов. В НА преобладают когнитивные модели, актуализирующие семейно-родственные отношения, в АА — любовную сферу, где мужчина предстает как завоеватель, а женщина как трофей.

5. Анализ ценностной составляющей концептов «мужчина» и «женщина» осуществлялся на базе выделенных концептосоставляющих пластов (КСП), актуализирующих природно-физические (особенности внешности, возрастные особенности), эмоционально-психологические, (черты характера, умственные способности,- взаимоотношения между мужчиной и женщиной) и статусно-ролевые характеристики (поведенческие характеристики, внутрисемейные отношения, родственные отношения, социальное положение, сферы социально значимой деятельности, имущественные характеристики). Если по материалам НА, ценностная характеристика может осуществляться от лица мужчины или женщины, или от лица смешанной тендерной группы, то в авторских афоризмах тендерная асимметрия проявляется в преобладании высказываний от лица мужчин.

Была отмечена полярная оценочность аксиологических характеристик концепта «мужчина» на материале НА: ум — глупость, щедрость — скупость, смелость — трусость, доброта — злобность, благородство — подлость, хозяйственность — нехозяйственность, трудолюбие — лень. В образе мужчины преобладают негативные характеристики — лживость, спесивость, упрямство, агрессивность, робость, бесхарактерность, хитрость, коварство, любопытство), чем позитивные (мужественность, свободолюбие, независимость). Подчеркивается значимость душевных качеств, практических навыков, физической силы.

Аксиологические признаки концепта «мужчина» на материале АА также имеют полярную оценочность: храбрость - трусость, жестокость, свирепость -слабохарактерность. В образе мужчины преобладают негативные черты характера - эгоистичность, лень, лицемерие, лесть, занудство. Ценится мужской интеллект.

При анализе ценностной составляющей концепта «женщина» на материале НА выявлена полярная оценочность черт характера, умственных способностей и практических навыков бабы: ум — глупость, доброта - злобность, мягкость — черствость, хозяйственность - нехозяйственность, трудолюбие — лень. Зафиксировано преобладание негативных характеристик - болтливости, капризности, лживости, упрямства, лукавства, хитрости, коварства, расчетливости, спесивости, вздорности, взбалмошности, язвительности, завистливости, нетерпеливости, грозности, мятежности, грубости, неделикатности, назойливости.

При анализе ценностной составляющей концепта «женщина» на материале АА отмечается полярная оценочность черт характера и умственных способностей: ум — глупость, доброта - злобность. Зафиксировано преобладание отрицательных черт характера — болтливости, лживости, коварства, злопамятности, капризности, упрямства, эгоистичности, хитрости, легкомыслия, равнодушия, жестокости.

На базе аксиологической составляющей концептов «мужчина» и женщина» по материалам народных и авторских афоризмов был выявлен тендерный сдвиг в сторону отрицательной оценки черт характера и интеллекта женщин по сравнению с мужчинами.

Была выявлена динамика развития общекультурных представлений о мужчине и женщине в русской лингвокультуре: 1. Если в НА мужчина (мужик) предстает как муж, глава семьи и рачительный хозяин, то мужчина в АА - это представитель творческой интеллигенции, политический деятель, бизнесмен, человек с активной жизненной позицией. Мужчина раскрывается во взаимоотношениях с женщиной в любовной сфере, которая приобретает особую значимость. К концу XX — началу XXI вв. сложился тип мужчины-интеллигента, мужчины-политика, мужчины-бизнесмена. 2. Если женщина (баба) в НА в первую очередь жена, имеющая подчиненное положение в семье, и хозяйка, ведущая дом, то в АА женщина - это равноправный член общества, занимающаяся общественной деятельностью, политикой. Мужчина для женщины — это друг, партнер, любовник; женщина для мужчины - любовница, муза, жена. К концу XX - началу XXI вв. сложился тип деловой женщины, женщины-политика, одинокой женщины.

Выявлены стереотипные представления о мужчине и женщине в русской лингвокультуре. По материалам народных афоризмов русский мужик — ленив, но хозяйственен, строгий муж (бьет жену), защитник; русская баба — это болтливая, глупая женщина, злая и скандальная жена, но хорошая хозяйка. По материалам авторских афоризмов русский мужчина — это интеллектуал, ловелас, завоеватель (женщин), двигатель прогресса; русская женщина — эмоциональна, глупа, расчетлива, но источник мужского вдохновения.

Дальнейшие перспективы исследования мы видим в описании базовых концептов культуры на материале других литературных жанров и,различных типов дискурса. Перспективным также представляется более детальная разработка зоны прецедентности и ассоциативного поля данных концептовв, русской лингвокультуре.

Отдельная область исследования может быть связана с сопоставительным описанием концептов «мужчина» и «женщина» в различных лингвокультурах, в частности, русской, осетинской и одной из европейских.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучение бинарных концептов «мужчина» и «женщина» на материале афо-ристики позволило рассмотреть глубинные прототипические процессы, лежащие в основе формирования языковой и концептуальной картин мира русского лин-гвокультурного сообщества, выявить культурные стереотипы и проследить динамику развития образов мужчины и женщины в русском языковом сознании.

 

Список научной литературыЧехоева, Таира Сафонкаевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Адонина J1.B. Концепт «женщина» в русском языковом сознании: Дисс. канд. филол. наук. - Воронеж, 2007. - 246 е., ил.

2. Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания, культуры. М.: Academia, 2002. - 394 с.

3. Аммер А.В. Вербализация фрагмента концептосферы «морально-этические ценности» в афоризмах и пословицах (на материале английского и русского языков): Дисс. .канд. филол. наук. Воронеж, 2005. — 187 с.

4. Антинескул O.JL Гендер как параметр текстообразования: Дисс. .канд. филол. наук. — Пермь, 2000. 222 с.

5. Артемова А.В. Эмотивно-оценочная объективация концепта женщина в семантике ФЕ (на материале английской и русской фразеологии): Автореф. дис. . .канд. филол. наук. — Пятигорск, 2000. 16 с.

6. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры, 1998.-896 с.

7. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. — Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1996. — 104 с.

8. Барышникова Г.В. Гендерные различия эмоционального коммуникативного поведения художественных партнеров (на материале французской литературы XVII-XX вв.: Дисс. . .канд. филол. наук. Волгоград, 2004. - 210 с.

9. Бенвенист Э. Общая лингвистика: М.: Прогресс, 1974. - 448 с.

10. П.Березович E.JL К построению комплексной- модели топонимическойсемантики // Известия УрГУ. Выпуск 20. — Екатеринбург, 2001. С. 5-13:

11. Беркова О.В. Крылатые слова и проблемы их лексикографирования: Автореф. дис. .канд. филол. наук. — Л., 1991. — 16 с.

12. Блэк М. Метафора/М.Блэк // Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. -С. 153-172.

13. Брилева И.С., Вольская Н.П., Гудкова Д.Б., Захаренко И.В., Красных ВВ. Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь: Вып. первый. М.: «Гнозис», 2004. - 318 с.

14. Ваганова Е.Ю. Афоризм как тип текста в аспекте интертекстуальности (на материале немецкого языка): Автореф. дис. .канд. филол. наук. — СПб, 2002. 20 с.

15. Васькова О.А. Гендер как предмет лексикографического описания (на материале фразеологии): Дисс. .канд. филол. наук. — Москва, 2006. — 177 с.

16. Васюк В.В. Концепт «женщина» в статике и динамике фразеологии английского языка: Дисс. .канд. филол. наук. -М., 2002. — 145 с.

17. Введение в тендерные исследования: Учеб. пособие для студентов вузов / Костикова И.В. и др.; Под общ. ред. И.В.Костиковой. — 2-е изд., перераб. и доп. М.: Аспект Пресс, 2005. - 255 с.

18. Вишнякова Ю.В. Лингвокультурологическое описание тендера в лексикографии: на материале анализа мифологических персоналий: Дисс. .канд. филол. наук. — Ярославль, 2006. 211 с.

19. Воркачев С.Г. Национально-культурная специфика концепта любви в русской и испанской паремиологии // НЛВШ ФН. 1995. №3. — С. 56-66.

20. Воркачев С.Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты // Изв. АН. Серия лит. и яз., 2001. Т. 60. №6. С. 47-58

21. Воркачев С.Г. Эталонность в сопоставительной семантике//Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей. М.: МАКС Пресс, 2003. — С. 6-15.

22. Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. — М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. 236 с.

23. Воробьев В.В. Лингвокультурология (Теория и методы). М.: Изд-во Российского университета дружбы народов, 1997. — 332 с.

24. Воронина О.А. Гендер // Воронина О.А. (ред.). Хрестоматия к курсу «Основы тендерных исследований». — Mi, 2000. — С. 11-12.

25. Гаврилова Е.Н. Универсальные высказывания и другие обобщающие суждения // Филол. науки. 1986. — №3. — С. 56-62.

26. Гальперин П.Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношения языка и мышления // Вопросы философии. 1997. №4. - С. 95-101.

27. Гвоздева А.А. Языковая картина мира: лингвокультурологические и гендерные особенности (на материале художественных произведений русскоязычных и англоязычных авторов): Дисс. . .канд. филол. наук. — Тамбов, 2003.

28. Гидденс Э. Социология. М.: Едиториал УРСС, 1999. - 704 с.

29. Гоголь Н.В. Письмо к Н.В.Гоголю от 15/3 июля 1847г. // Полное собрание сочинений: В 14 т. / АНСССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом) М.:Л.: Изд-во АНСССР, 1937-1952.

30. Голомидова М.В. Искусственная номинация в русской ономастике: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Екатеринбург, 1998. - 32 с.

31. Гомон Т.В. Судебно-автороведческая экспертиза текстов, составленных с намеренным искажением письменной речи: Дисс. .канд. юрид. наук. -М., 1992.

32. Гонгало В.М. Природа и ценностная интенциональность философской афористики: Дисс. .канд. филос. наук. — Омск, 2007. — 141 с.

33. Горбаневский М.В. В мире имен и названий. — М.: Знание, 1987. 208с.

34. Горошко Е.И. Особенности мужского и женского вербального поведения (психолингвистический анализ): Дисс. .канд. филол. наук. — М., 1996. — 158 с.

35. Горошко Е.И. Тендерная проблематика в языкознании / Введение в гендерные исследования: 4.1: Учебное пособие. Под. ред. Жеребкиной И.А. -Харьков: ХЦГИ; СПб.: Алетейя, 2001. 708 с.

36. Григорян А.А. Состояние и перспективы тендерной лингвистики на западе в конце ХХ-начале XXI вв.: Дисс. .докт. филол. наук. Иваново, 2005. - 372 с.

37. Гудков Д.Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентности. М.: Изд-во МГУ, 1999.-152 с.39: Гудков. Д.Б:. Теория и практика межкультурной * коммуникации. — М.: Гнозис, 2003. — 288 с.

38. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию: пер. с нем. / Общ. ред. Г.В.Рамишвили. М.: ОАО ИГ «Прогресс», 2001. - 400 с.

39. Демичева В.В. Наименование лиц женского пола в русском языке XVIII века: Дисс. .канд. филол. наук. — Воронеж, 1996. — 229 с.

40. Денисова Т.А. Репрезентация концептов «мужчина» и «женщина» в языковом сознании русского народа: Дисс. .канд. филол. наук. — Тамбов, 2006. -189 с.

41. Дмитриева О.А. Культурно-языковые характеристики пословиц и афоризмов: Дисс. . канд. филол. наук. Волгоград, 1997. - 189 с.

42. Еленевская М.Н. Структура и функции афоризма (на материале английского языка): Автореф. дис. .канд. филол. наук. — Л., 1983. —22 с.

43. Еременко О.И. Наименования лиц женского пола в русском литературном языке XIX века: Дисс. .канд. филол. наук. Воронеж, 1998. - 307 с.

44. Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур: Заимствование и передача имен собственных с точки зрения лингвистики и теории перевода. М.: Р.Валент, 2001. - 200 с.

45. Ерофеева Т.И. Социолект в стратификационном исполнении // Русский язык сегодня. Вып. 1. Сб. статей / РАН. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. Отв. ред. Л.П. Крысин. -М.: «Азбуковник», 2000. С. 85-92.

46. Жаркынбекова Ш.К. Языковая концептуализация цвета в культуре и языках: Автореф. дис. .докт. филол. наук. — Апматы, 2004. — 32 с.

47. Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж, 2001. С. 36-44.

48. Захаренко И.В. К вопросу о каноне и эталоне в сфере прецедентных феноменов // Язык. Сознание. Коммуникация. Вып.1. М., 1997. - С. 104-113.

49. Землянская Е.В. Структурно-семантические и функциональные особенности стилевой интертекстуальности в англоязычном афоризме: Дисс. . .канд. филол. наук. — СПб, 2004. 176 с.

50. Зимняя И.А. Лингвопсихология речевой деятельности. — М.: Московский психолого-социальный институт, Воронеж: НПО «МОДЭК», 2001. — 432 с.

51. Зуева Н.А. Гендер в свете постмодернистского дискурса: Дисс. . .канд. филос. наук. — Воронеж, 2004. 168 с.

52. Зыкова И.В. Тендерный компонент в структуре и семантике фразеологических единиц современного английского языка: Дисс. .канд. филол. наук. — М., 2002.-212 с.

53. Исследование речевого мышления в психолингвистике. Отв. ред. Е.Ф.Тарасов. -М.: «Наука», 1985.-239 с.

54. Калугина Е.Н. Концепты «мужчина» и «женщина» в субстандарте русского и английского языков: Дисс. канд. филол. наук. — Ставрополь, 2008. — 159 с.

55. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. - С. 3-16.

56. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2001. - С. 75 — 80.

57. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.

58. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гно-зис, 2004. - 390 с.

59. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -261 с.

60. Картушина Е.А. Тендерные аспекты фразеологии в массовой коммуникации: Автореф. дис. канд. филол. наук. Ижевск, 2003. - 21 с.

61. Касевич В.Б. Буддизм. Картина мира. Язык. — СПб.: Центр «Петербургское Востоковедение», 1996. — 288 с.

62. Каштанова Е.Е. Лингвокультурологические основания русского концепта «любовь»: Дисс. .канд. филол. наук. — Екатеринбург, 1997. — 231 с.

63. Кирилина А.В. Развитие тендерных исследований в лингвистике // Филологические науки. 1998. № 2. - С. 51-58.

64. Кирилина А.В: Гендер: лингвистические аспекты. М.: Институт социологии РАН, 1999. - 189 с.

65. Кирилина А. В. а) Тендерные аспекты языка и коммуникации: Дисс. . .докт. филол. наук. М., 2000. — 330 с.

66. Кирилина А.В. б) Тендерные аспекты языка и коммуникации: Автореф. дис. .докт. филол. наук. — М., 2000. 40 с.

67. Кирилина А.В. в) О применении понятия гендер в русскоязычном лингвистическом описании // Филологические науки, 2000, — №3. — С. 12-14.

68. Клецина И.С. Психология гендерных отношений: Дисс. докт. психол. наук. СПб.: 2004. - 460 с.

69. Колесникова Н.Н. Гендер в традиционной русской культуре: Дисс. .канд. филос. наук. — Ставрополь, 2007. 179 с.

70. Колесов В.В. Язык и ментальность. СПб.: «Петербургское Востоковедение», 2004. - 240 с. (Slavica Petrolitana)

71. Кон И.С. Ребенок и общество. М.: Наука, 1988. - 270 с.

72. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1975. — 720с.

73. Коноваленко И.В. Роль тендерного фактора в коммуникативном поведении женщин и мужчин: Дисс. .канд. филол. наук. Омск, 2003. — 136 с.

74. Королькова А.В. Разновидности афоризмов // Актуальные проблемы современной филологии. — Смоленск: Смоленск, пед. ун-т, 2001. Вып.2. — С. 85-90.

75. Красных В.В., Гудков Д.Б., Захаренко И.В., Багаева Д.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации // Вестник МГУ. Сер.9. 1997. -№3. С. 62-75.

76. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? — М.: «Гнозис», 2003. 374 с.

77. Кронгауз М.А. «Воплощенное» и «невоплощенное» имя собственное: некоторые аспекты описания // Экспериментальные методы в психолингвистике.-М., 1987.-С. 125-127.

78. Кронгауз М.А. Sexus, или Проблема пола в русском языке // Русистика. Славистика. Индоевропеистика. — М., 1996. — С. 510-525.

79. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика — психология — когнитивная наука / Вопросы языкознания, 1994.—№4. — С. 34-47.

80. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей редакцией Кубряковой Е.С. — М.: ИПО «Лев Толстой», 1996. 248 с.

81. Кулишкина О.Н. Русский афоризм XIX-начала XX веков: эволюция и сферы влияния жанра: Дисс. .докт. филол. наук. СПб., 2004. — 375 с.

82. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. — М.: Прогресс, 1988.-С. 12-51.

83. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. -М.: Прогресс, 1990. С. 387-415.

84. Леонтьев А.А. Знак и деятельность // Вопросы философии. 1975. -№10. -С. 118-125.

85. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность Антология. М.: Изд-во «Academia», 1997. - С. 280-287.

86. Лотман. Ю.М. Лотман и тартуско-московская семиотическая школа. — М.: Гнозис, 1994.-547 с.

87. Малишевская Д.Ч. Базовые концепты культуры в свете тендерного подхода (на примере оппозиции «Мужчина»/»Женщина») // Фразеология в контексте культуры. М., 1999. - С. 180-187.

88. МалковаН.Ю. Философско-антропологические основания репрезентации «мужского» и «женского» в поэтическом тексте (на материале поэзии XX века): Дисс. .канд. филос. наук. Владивосток, 2006. - 181 с.

89. Малыгина А.В. Тендерные репрезентации как тексты культуры: на примере моды середины ХХ-начала XXI вв.: Дисс. .канд. филос. наук. — М., 2008.- 197 с.

90. Маркелова Т.В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке // Филологические науки. 1995. №3. - С. 67-79.

91. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособ. / В.А.Маслова. М.: Изд. центр «Академия», 2001. — 208 с.

92. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: учеб: пособие. 2-е изд. — Мн.: ТетраСистемс, 2005. 256 с.

93. Минский М. Фреймы для представления знаний. — М.: Мир, 1979. -152 с.

94. Мистрюкова Е.В. Средства репрезентации концептов «мужественность» и «женственность» в современном английском языке: Дисс. . канд. филол. наук. — Самара, 2005. — 229 с.

95. Моисеев А.И. Наименование лиц по профессии в современном русском языке. (Структурно-семантическая характеристика): Дисс. . докт. филол. наук.-Л., 1968.

96. Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии: Науч.-попул. — М., 1990.-С. 50-51.

97. ЮО.Морель Морель Д.А. Четыре направления развертывания концептов / Д.А. Морель Морель // Концептосфера и языковая картина мира / Отв. ред. Е.А.Пименова. Кемерово: КемГУ, 2006. - С. 103-112.

98. Мухтарова З.Ш. Маскулинность-фемининность личности как фактор развития самореализации в процессе подготовки будущих психологов: Дисс. .канд. психол. наук. Астрахань, 2007. - 153 с.

99. Мухутдинова Ф.Б. Концепт «женщина» во французском языковом сознании (на материале афористики): Дисс. канд. филол. наук. М., 2006. — 157 с.

100. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск, 1998. - С. 80-85.

101. Нефедова Л.А. Прецедентные тексты современных немецких афоризмов (на материале книги заметок и афоризмов Элмара Шенкеля) // Филологические науки, 2005, №4. С. 84-93.

102. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка. Культурные концепты. — М., 1991. — С. 117 — 123.

103. Николаева О.В. Когнитивные аспекты исследования, тематической группы «Высшее образование США»: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -Владивосток, 2000. — 20 с.

104. Никонов В.А. Имя и общество. М.: Наука, 1974. 179 с.

105. Никонов В.А., Суперанская А.В. Антропонимика. М.:Наука, 1970.-360 с.

106. ПО.Павиленис Р.И. Проблема смысла: Современный логико-философскийанализ языка. М.: Мысль, 1983. - 286 с.

107. Ш.Павликова С.К. Русские и английские прецедентные высказывания (сравнительный анализ): Дисс. .канд. филол. наук. -М., 2005. 172 с.

108. Передриенко Т.Ю. Концепты «бог» и «дьявол» в русской и английской лингвокультурах (на материале паремий и афоризмов): Дисс. .канд. филол. наук. — Челябинск, 2006. — 115 с.

109. Пермяков Г.Л. Основы структурной паремиологии. М.: Наука, 1988. -236 с.

110. Петрова Р.Г. Гендерология и феминология: Учебное пособие. М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и К0», 2006. — 232 с.

111. Планк М. Единство физической картины мира. Сборник статей. М., 1966.-288 с.

112. Попова З.Д., Стернин И.А., Карасик В.И., Кретов А.А., Пименов Е.А., Пименова М.В. Введение в когнитивную лингвистику / Под ред. М.В. Пимено-вой. — Кемерово: Комплекс «Графика», 2005. 146 с.

113. Потапов В.В. Краткий лингвистический справочник: языки и письменность. -М.: Метатекст, 1997. — 197 с.

114. И8.Потапова Р.К., Потапов В.В. Язык, речь, личность. М.: Языки славянской культуры, 2006. — 496 с.

115. Потебня А. А. Мысль и язык: Собрание трудов М.: Лабиринт, 1999. - 300 с.

116. ПрекинаН.В. Градуальная семантика русских пословиц: Дисс. .канд. филол. наук. Саранск, 2005. — 168 с.

117. Прохоров Ю.Е. В поисках концепта. -М.: Флинта: Наука, 2008. 176 с.

118. Прохорова Н.М. Семантика английских пословиц и способы их перевода // Проблемы семантики фразеологических единиц. Иркутск, 1996. - 113с.

119. Пушкарева Н.Л. Гендерные исследования: рождение, становление, методы и перспективы Текст. // Вопросы истории. 1998. №6. — С. 76-86.

120. Пушкарева Н.Л. (в соавт. с Жеребкиной-И., Кон И., Темкиной А. Типе Г.) Проблемы и перспективы развития гендерных исследований в бывшем СССР // Гендерные исследования: Харьковский центр гендерных исследований, 2000.-№5(2).-С. 8-42.

121. Рассел Б. Человеческое познание: его сфера и границы. — Киев: «Ника1. Центр», 1997. 560 с.

122. Ройзензон Л.И. Лекции по общей и русской фразеологии. Самарканд, 1973.-223 с.

123. Рут М.Э. Антропонимы: размышление о семантике // Известия УрГУ. Выпуск 20. Екатеринбург, 2001. - С. 59-64.

124. Садовая Г.Г. Языковая природа и стилистические функции сентенции (на материале англ. языка): Автореф. дис. . .канд. филол. наук. М., 1976. - 23 с.

125. Семенова Д.В. Тендерный аспект концептуального анализа лексем «мужчина» и «женщина» (на материале фразеологии английского, русского и кабардинского языков): Дисс. . канд. филол. наук. Нальчик, 2006. — 181 с.

126. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи / Перевод с англ. и предисловие А.Е.Кибрика. — М.: Универс, 1993. 655 с.

127. Серебренников Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка. -М.: Наука, 1983.-320 с.

128. Скотт Джоан. Гендер: полезная категория исторического анализа, (пер. Драпико С.) // Тендерные исследования: Харьковский центр тендерных исследований. 2000.-№5(2).-С. 142-171.

129. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты в ПТ, в сознании и дискурсе. — М., 2000. — 353 с.

130. Солодуб Ю.П. К проблеме разграничения пословиц и поговорок в языках различных типов Текст. // Филологические науки, 1994, №3. — С. 55-71.

131. Сорокин Ю.А., Марковина И.Ю. Национально-культурные аспекты речевого мышления // Исследования речевого мышления в психолингвистике. — М.: Наука, 1985.-С. 184-202.

132. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Уфимцева Н.В. Язык, сознание, культура // МГЛУ. Сб. научн. трудов. 1991. Вып. 370. - С. 20-29.

133. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. — 824 с. 51 илл.

134. Супрун В:И1 Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал: Монография. Волгоград: Перемена, 2000. — 172 с.

135. Тарасов Е.Ф. Философские проблемы психолингвистической семантики // Психолингвистические проблемы семантики. — М.: Наука, 1983. — С. 20-45.

136. Тарасов Е.Ф. Язык как средство трансляции культуры // Язык каксредство трансляции культуры. М.: Наука, 2000. - С. 45-53.

137. Тарланов З.К. Русские пословицы: синтаксис и поэтика. — Петрозаводск: Издательство ПГУ, 1999. 448 с.

138. Текуева М.А. Гендер как социокультурный конструкт адыгского общества: Дисс. .докт. ист. наук. Нальчик, 2006. - 371 с.

139. НЗ.Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.-286 с.

140. Тийттанен Т.Э. Языковой афоризм как мировоззренческое отражение бытия обыденным сознанием: Автореф. дис. .канд. филос. наук. — Свердловск, 1985.- 18 с.

141. Токарева Е.Н. Специфика выражения оценки в тендерном дискурсе (на материале современного английского языка): Дисс. .канд. филол. наук. — Уфа, 2005.-204 с.

142. Уорф Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. Вып. 1. —М., 1960.

143. Уфимцева Н.В. Системность языкового сознания как отражение системного образа мира / Межкультурная, коммуникация и перевод. Материалы межвузовской конференции. М.: МОСУ, 2003. — 241 с.

144. Федоренко Н.Т. Меткость слова. (Афоризм как жанр словесного искусства). -М.: Современник, 1975. — 255 с.

145. Федоренко Н.Т., Сокольская Л.И. Афористика. М.: Наука, 1990. - 419 с.

146. Федотов Е.С. Функционирование и* формирование концептов (на материале русского, английского и французского языков: Дисс. .канд.филол. наук. Саратов, 2004. - 225 с.

147. Филмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. — М.: Прогресс, 1988, Вып. 23. — С. 52-92.

148. Фомин А.Г. Психолингвистическая концепция тендерной языковойличности: Дисс, . .докт. филол. наук. Барнаул, 2004. — 357 с.

149. Холод A.M. Мужская и женская картина мира в русском языке // Вербальные и невербальные дейксисы маскулинности и фемининности. — Кривой Рог, 1997.-С. 101-121.

150. Шаманская М.А. Языковая репрезентация концептов MANN и FRAU: Дисс. .канд. филол. наук. Иркутск, 2006. - 180 с.

151. Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М.: Языки славянской культуры, 2002. — 496 с.

152. Шулежкова С.Г. Крылатые выражения русского языка. Их источники и развитие. М.: Азбуковник, 2001. - 288 с.

153. Шумакова А.П. Французский афоризм как текст: Дисс. .канд. филол. наук. — Смоленск, 2006. 241 с.

154. Щетинин JI.M. Русские имена (Очерки по донской антропонимии). — Ростов-на-Дону. Изд. 3-е, исправл. и дополн. Издательство Ростовского университета, 1978.-177 с.

155. Янценецкая М.Н., Лебедева Н.Б., Грушко Н.Е., Резанова З.И., Шика-нова Т.А., Талышкина М.Б. Семантические вопросы словообразования: Значение производящего слова. — Томск.: Изд-во Том. ун-та, 1991. — 271 с.

156. Cameron D. Feminism and Linguistic Theory. St. Martins Press. New York, 1985.-191 p.

157. Gayle R. The traffic in women: Notes on the «political economy» of sex // Toward an Antropology of Women. N.Y., 1975.163: Hornsby J. The Oxford Companion of Philosophy. N.Y., 1995. P. 305.

158. Lakoff G. Methaphors. We live By / G.Lakoff, M.Johnson/ Chicago -London: The University of Chicago Press, 1980, - 242 p.

159. Lakoff G. Woman, fire and dangerous things: What categories reveal about the mind. — Chicago: Univ. of Chicago Press, 1987. — 614 p.

160. Scott J. Gender: A useful1 category of historical analysis // American Historical Review. 1986. №1053-1075. P. 1067.

161. Wierzbicka A. Semantic, culture and cognition: Universal human concepts in culture specific configurations. - New York — Oxford: Oxford Univ. Press, 1992. — 487p.

162. Wierzbicka F. Semantic primitives and semantic fields // Frames, fields andcontrasts: New essays in semantic and lexical organization. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum, 1992. - H. 209 - 227.

163. СПИСОК СЛОВАРЕЙ И ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ

164. БСЭ — Большая советская энциклопедия / Гл. ред. A.M. Прохоров. В 30 т. 3-е изд. -М.: Советская энциклопедия, 1970.

165. БТСРЯ Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. - СПб.: Норинт, 2000. - 1536 с.

166. БЭС — Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. — 688 е.: ил.

167. Сл.Черн. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2-х т. П.Я. Черных. — 2-е изд. стереот. — М.: Рус. яз., 1994.

168. Сл.Шан.1 Краткий этимологический словарь русского языка. Н.М. Шанский, ВВ.Иванов, Т.В. Шанская. - М.: Просвещение, 1971. - 542 с.

169. Сл.Шан.2 Краткий этимологический словарь русского языка. Н.М. Шанский и др. / Пособие для учителей. Под ред. чл.-кор. АН СССР С.Г. Бархударова. Изд. 3-е, испр. и доп. - М.: Просвещение, 1975. — 543 с.

170. JT3Ci Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 е.: ил.

171. ЛЭСг Литературный энциклопедический словарь/Под общ. ред. В.М.Кожевникова, П.А. Николаева. — М.: Сов. энциклопедия, 1987. — 752 с.

172. НСИСВ Новейший словарь иностранных слов и выражений. - М.: Современный литератор, 2003. — 976 с.

173. НИЭС Новый иллюстрированный энциклопедический словарь. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2003. — 912 е.: ил.

174. НЭС Новый энциклопедический словарь. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2001. — 1456 е.: ил.

175. РОиОР Русская ономастика и ономастика России. Словарь / Под. ред. О.Н. Трубачева. -М.: Школа-Пресс, 1994. - 288 с. («Русская энциклопедия»).

176. РСС Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / РАН. Ин-т рус. яз. / Под общей ред.

177. Н.Ю. Шведовой. В 4-х т. М.: Азбуковник, 1998.

178. СГТ Словарь тендерных терминов / Под ред. А.А. Денисовой. Региональная общественная организация «Восток - Запад: Женские инновационные проекты». - М.: Информация XXI век, 2002. - 256 с.

179. CJ1T Словарь литературоведческих терминов/Ред.-сост.: Л.И.Тимофеев и С.В. Тураев. - М.: Просвещение, 1974. - 509 с.

180. СРЯив- Словарь русского языка XI XVII вв. Выпуски 1-22.- Москва: Наука, 1975-1997.

181. СРЯ18в. Словарь русского языка XVIII века: Выпуски 1-9 / Гл. ред. Ю.С. Сорокин. - Л.(СПб): Наука, 1984-1997.

182. Сл.Евг. Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Ин-т рус. яз. / Под ред. А.П. Евгеньевой. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Русский язык, 1981-1984.

183. Сл.Ож. Словарь русского языка. С.И.Ожегов / Под ред. чл.-корр. АН СССР Н.Ю. Шведовой. - 2-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1988. - 750 с.

184. ССР ЛЯ Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. (Большой академический словарь) - Москва-Ленинград: Изд-во: Академия Наук СССР. Институт языкознания, 1948-1965

185. СДЯ Словарь древнерусского языка (XI - XIV вв.): В 10 т./АН СССР. Ин-т рус-го яз.; Гл. ред. Р.И. Аванесов. - М.: Рус. яз., 1988.

186. ССРЯ1 Словарь синонимов русского языка. З.Е. Александрова / Под ред. Л.А. Чешко. -5-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1986. — 600 с.

187. СССЛ Современный словарь-справочник по литературе / Сост. и на-учн. ред. С.И.Кормилов. — М., 1991.

188. ССРЯ2 Словарь сравнений русского языка. В:М. Мокиенко. - СПб: «Норинт», 2003. - 608 с.

189. Сл.Даль — Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. В.И. Даль / Вступ. статья A.M. Бабкина, В.П. Вомперского. Mi: Рус. яз:, 1998.

190. ТСРЯ Толковый словарь русского языка конца-XX века. Языковые изменения / Под ред. Г.Н. Скляревской. Российская академия наук, Институт лингвистических исследований. — СПб: Изд-во «Фолио-Пресс», 2002. — 701 с.

191. Шк.сл.Шан. — Школьный этимологический словарь русского языка: Значение и происхождение слов. Н.М. Шанский, Т.А. Боброва. — 2-е изд. — М.:

192. Дрофа; Русский язык, 1997. 400 с.

193. Сл.Преоб. — Этимологический словарь русского языка: В 2-х т. А.Г. Преображенский. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1959.

194. Сл.Фасм. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т. М. Фасмер / Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева (под ред. и с предисл. Б.А. Ларина. -2-е изд., стер. — М.: Прогресс, 1987.

195. Сл.Шан.з Этимологический словарь русского языка. Н.М. Шанский, Т.А. Боброва. -М.: Прозерпина, 1994.-400 с.

196. Сл.Цыг. Этимологический словарь русского языка. Г.П. Цыганенко. - Киев: Изд-во «Радянська школа», 1970.

197. СПИСОК ЦИТИРУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ

198. Аникин В.П. Русские пословицы и поговорки / Составление, предисловие В.П.Аникина. М.: Художественная литература, 1988.

199. Афоризмы. Разработка, издание и дизайн ООО «Директ Медиа Паб-лишинг». М., 2005. Электронный диск, www.directmedia.ru.

200. Балязин В. Мудрость тысячелетий. Энциклопедия / Автор-составитель

201. B.Балязин. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2000. - 848 с.

202. Барсов С.Б. Афоризмы о любви. Мужчина и женщина / Сост.

203. C.Б.Барсов. М.: ЗАО Центрполиграф, 2007. - 479 с.

204. Воронцов Вл. Симфония разума. Афоризмы и изречения отечественных и зарубежных авторов / Композиция Вл. Воронцова. — М.: Молодая гвардия, 1976. 624 с.

205. Гарин И.И. Афоризмы и стихи о любви: Сб. / Сост. И.И. Гарин. М.: ООО «Издательство ACT», 2004. - 430, 2. с.

206. Гейвандов Э.А. Женщина в пословицах и поговорках народов, мира: Любовь. Красота. Супружество. Дети. Разноцветье. / Сост. и предисл. Э.А. Гей-вандова. М.: Гелиоцентр, 1995. — 304 е.: илл.

207. Даль В.И. Пословицы русского народа: сб. в 2 т. / В.И. Даль. М.: Художественная литература, 1984. — Т. 1. — 383 е.; Т. 2. - 399 с.

208. Душенко К.В. Словарь современных цитат. М.: Аграф, 1997. — 632 с.

209. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. — М.: Русский язык, 1993.

210. Зубков В.Н. Мужчины и женщины, или как понять противоположный пол: афоризмы и мысли выдающихся людей / Авт.-сост. В.Н. Зубков. — М.: ACT: Астрель, 2007. 413, 3. с.

211. Кожевников А.Ю., Линдберг Т.Б. Мудрость России / Авторы-составители Кожевников А.Ю., Линдберг Т.Б. М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2006. - 544 с.

212. Кожевников А.Ю., Линдберг Т.Б. Вечные мысли о главном. Мудрость Востока. Мудрость России. Мудрость Запада / Авторы-составители Кожевников А.Ю., Линдберг Т.Б. СПб.: Издательский Дом «Нева», 2006. — 592 с.

213. Комарова И.И., Кондратов А.П. Великие мысли великих людей. Антология афоризма: В 3-х томах. Том 2. От Средневековья до Просвещения / Сост. И.И. Комарова, А.П. Кондратов. М.: РИПОЛ КЛАССИК, 1998. - 736 с.

214. Комарова И.И. Формула русской души / Сост. Комарова И.И. М.: Игра слов, 2006. - 480 с. - (Формулы).

215. Кондрашова А.П. Большая энциклопедия афоризмов: Законы жизни от великих / Сост. и предисл. А.П. Кондрашова. М.: РИПОЛ классик, 2005. - 528 с.

216. Литвинова Т. Великие мысли великих людей. Книга 3. СПб.: Лениз-дат; «Ленинград», 2007. - 288 с.

217. Малышев М.А. Между парадоксом, иронией и здравым смыслом (афоризмы, максимы и размышления). М.: ИМЛИ РАН, 2006. - 174 с.

218. Хоромин Н.Я; Энциклопедия мысли / Сост., авт. предисл. и коммент. Н.Я. Хоромин. 2-е изд. -М.: Русская книга;.Известия, 2004. - 576 с.

219. Шойхер В.Ю. Антология мудрости / Сост. В.Ю.Шойхер. М.: Вече, 2007.- 848 с.

220. Энциклопедия афоризмов ХХ в. / Составление и редактура изд-ва «Современный литератор». — Мн.: Современный литератор, 1999. — 832 с.201