автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему:
Сакральная география Москвы в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита"

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Сорокина, Любовь Михайловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Сакральная география Москвы в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита"'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Сакральная география Москвы в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита""

На правах рукописи

Сорокина Любовь Михайловна

Сакральная география Москвы в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»

Специальность: 10.01.01 - русская литература

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Архангельск 00460У

2010

004600756

Работа выполнена на кафедре теории и практики журналистики Московского гуманитарного института им. Е.Р. Дашковой

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

Доктор филологических наук, доцеит Московского гуманитарного института имени Е.Р. Дашковой Селеменева Марина Валерьевна

Доктор филологических наук, профессор

НОУ «Санкт-Петербургский гуманитарный университет профсоюзов» Зобнин Юрий Владимирович

Кандидат филологических наук, ГОУ ВПО «Московский педагогический государственный университет» Верхоломова Елена Владимировна

Ведущая организация:

ГОУ ВПО «Тверской государственный университет»

Защита состоится в 14 часов на заседании диссертационного совета ДМ 212.191.04 при Поморском государственном университете по адресу: 164520, Архангельская область, г. Северодвинск, ул. Торцева , 6, ауд. 21.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Поморского государственного университета имени М.В. Ломоносова по адресу: 163002, г. Архангельск, пр. Ломоносова, 4.

Автореферат разослан «27» марта 2010 года.

Ученый секретарь диссертационного совета Кандидат филологических наук, профессор Э.Я.Фесенко

Общая характеристика работы

Степень изученности темы. Сакральная география Москвы является одним из важнейших содержательных и мифопоэтических аспектов романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Сакральная география связана со «святыми местами», культивируемыми в различных религиях. Ее элементами являются топонимы, наполненные религиозно-философским и культурным смыслом. Наконец, сакральная география понимается рядом исследователей (К. Хюбпер1, М. Элиаде2, Н.С. Широкова3 и др.) как «география сверхъестественного» и представляет собой топонимику, осмысленную в религиозно-философском и культурологическом контекстах.

Многие из исследователей творчества М.А. Булгакова, в частности И.Л. Галинская, отмечали «репортерскую точность описания Киева и Москвы в произведениях писателя», указывали, что городские реалии в булгаковской прозе «являются, можно сказать, полноправными «действующими лицами»4. Отечественные булгаковеды искали в прозе писателя конкретные адреса и городские реалии. Так, Б. Мягков считал, что все события «Мастера и Маргариты» разворачиваются в сравнительно небольшом секторе старой Москвы, ограниченном дугой адового кольца и двумя радиусами - Тверской улицей и Пречистенской набережной5, а .И. Галинская замечала: «Что касается Кремля и Красной площади, то они в романе не .игурируют, хотя Маргарита с Мастером гуляли у Кремлевской стены на набережной, а затем ероиня сидит на скамейке в Александровском саду спиной к Кремлю и лицом к Манежу6», одчеркивая, что ни Кремль, ни Красная площадь не так важны для Булгакова, поскольку все действие романа «Мастер и Маргарита», равно как и многих других произведений М.А. улгакова, в частности, повестей «Собачье сердце», «Роковые яйца», пьесы «Зойкина квартира», роисходит в районе исторического Чертолья, необыкновенно важного для понимания сакральной 1Стории Москвы.

«Писать о Москве» для Булгакова (...) значило писать о современности, о сегодняшнем дне», - справедливо замечала в книге «Жизнеописание М. Булгакова» М.О. Чудакова7. «Город рождается сначала не в географическом месте. Прежде всего - он нерукотворный храм души человеческой, храм личности. В ней он и находит свое пристанище. В этом смысле место города-

' Хюбнер К. Истина мифа. М.: Логос. 1996.

2 Элиаде М. Священное и мирское. М.: Алетейа. 1994.

3 Широкова Н.С. Культура кельтов и нордическая традиция античности. СПб: Евразия.

2000.

4 Галинская И.Л. Образ среды в прозе М. Булгакова // Наследие Михаила Булгакова в современных толкованиях. Сб. науч. тр. / РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. культурологии; Отв. ред. Скворцов Л.В. М., 2003.

5 Там же, С. 50.

6 Там же, С. 55.

7 Чудакова М.О. Жизнеописание Михаила Булгакова. М., Книга, 1998. С. 139.

не обязательно географически там, где развитые магистрали и инфраструктуры. Город суть форм становления человеческой культуры», - так, опираясь на труды П. Флоренского и Бл. Августин трактовал образ-символ города С.А. Смирнов8.

Однако произведения М.А. Булгакова не были в должной мере проанализированы контексте сакральной географии и, в частности, в контексте сакрально-географическог пространства Москвы, основных маршрутов и ориентиров этого пространства. Следует заметить впрочем, что в ряде литературоведческих работ рассматривалась тема Города в творчеств М.А. Булгакова (исследования М.О. Чудаковой, Б.М. Гаспарова, А.Н. Баркова, А.З. Вулиса

A. Зеркалова, И.З. Белобровцевой, С.Кульюс, Г. Лесскиса, Б. Мягкова, А. Нинова, Вс. Сахарова

B. Химича и др.). Анализу Города как образа-символа, киевским контекстам творчеств' М.А. Булгакова посвящена книга М.С. Петровского «Мастер и Город. Киевские контексты Михаила Булгакова» (Киев: Дух 1 Штера, 2001). Культуронимы Москвы и Ершалаима сопоставлял Б.Н. Соколов на страницах «Булгаковской энциклопедии» (М.: Локид-Миф, 2008), в статьях, посвященных Мастеру и Иешуа Га-Нопри. Очень важны для интерпретации темы Города в творчестве М.А. Булгакова работы Л. Яновской «Вертикали и горизонтали Ершалаима»9 и Р. Рахматуллина «Небо над Москвой»10. Мы исходим из того положения, что тему Города в творчестве М.А. Булгакова следует рассматривать как культурный код, необыкновенно важный для творчества писателя, тесно связанный не только с сакральной географией его произведений, но и с их религиозно-философской проблематикой.

Актуальность исследования обусловлена тем, что в нем анализируется сакрально-географическое пространство романа «Мастер и Маргарита», важнейшие культуронимы сакральной географии Москвы («Чертолье», «Патриаршие пруды», «Арбат»), являющиеся их своеобразньми культурными кодами, осмысление и интерпретация которых необходимы для понимания религиозно-философской проблематики романа.

Научная новизна работы состоит в том, что тема города как душевного и духовного пространства в творчестве М.А. Булгакова рассматрвиается как культурный код с учетом истории Москвы, ее аспектов, связанных с мифом о Москве как о Третьем Риме; выявлены пространственные и временные реалии Москвы,' Иерусалима, Рима, Киева; впервые в булгаковедении проанализированы культуронимы «Чертолье», «Патриаршие пруды» в связи с идеей «чистого» и «нечистого» городского пространства и сакральное пространство

8 Смирнов С.А. Антропология города, или о судьбах философии урбанизма в России. -Новосибирск, 2002.

9 Яновская Л.И. Вертикали и горизонтали Иерусалима // Вопросы литературы. - №3. -

2002.

10 Рахматумин Р. Небо над Москвой: Второй Иерусалим Михаила Булгакова Н Ех. ИЬпв Н.Г. -М., 2001. - С 3.

ершалаимских глав в плане сравнения двойников: иерусалимские топонимы / московские топонимы; выявлены архетипы Дома, Пути как воплощение идей созидания и движения жизни человека.

Объектом исследования в работе являются романы М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита», «Белая гвардия» и повести «Собачье сердце», «Роковые яйца».

Предметом исследования являются произведения М.А. Булгакова.

Цель диссертационного исследования - выявление специфики сакральной географии Москвы в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».

Означенная цель предполагает решение следующих задач:

- проанализировать связь сакральной географии Москвы с религиозно-философской ■проблематикой романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»;

- определить роль культуронимов «Патриаршие пруды», «Чертолье», «Арбат» и др. в сакрально-географическом пространстве булгаковской Москвы;

- выявить преломление религиозно-философской идеи «Москва-Третий Рим» в художественном мире романа «Мастер и Маргарита»;

- изучить семантику архетипов «Город» (Вечный Город), «Дом» и «Путь» в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».

Положеиия, выносимые на защиту:

1) В романе «Мастер и Маргарита» М.А. Булгаков создал особое сакрально-географическое пространство Москвы, тесно связанное с религиозно-философской проблематикой романа.

2) Центральными культуронимами сакрально-географического пространства Москвы в романе является «Чертолье» (позднее превращенное волей патриарха Гермогена в Патриаршие пруды), в связи с которым М.А. Булгаков актуализировал городские мифы.

3) Сакральная топонимика Москвы в романе «Мастер и Маргарита» тесно связана с топонимикой Киева и Иерусалима. Многие элементы сакральной географии Москвы (культуронимы) являются в романе «Мастер и Маргарита» зеркальными отражениями, подобиями топонимов киевских и иерусалимских (ершалаимских), что подчеркивает «зеркальность» истории, вечный, непреходящий характер евангельских событий, происходящих и в мифопоэтическом времени, и во времени реальном;

4) В романс «Мастер и Маргарита» важное место занимает система архетипов: архетип Дома воплощен в образах «домов» и «анти-домов» и рассматривается как символ личности, семьи и рода («анти-дом» - как потеря личностного пространства, символ обезличивания и безверия); архетип Пути - в аспекте различных моделей жизненного пути (движение героев): бессмысленное, повторяющееся движение по «колдовскому» кругу (путь Агасфера); путь как возмездие; крестный путь; благой путь веры. Движение героев по сакрально-географическому пространству Москвы и

Ершалаима является реализацией архетипа Пути. Для М. Берлиоза характерен путь возмездия гибели; для Мастера и Ивана Бездомного - крестный путь; для Левия Матвея и Иеуша Га-Ноцри и крестный путь, и путь веры.

Теоретическую основу исследования составляют положения и научные понятия русское и зарубежной мифопоэтической школы литературоведения, разрабатываемые в труд' К. Хюбнера, М. Элиаде, Е.М. Мелетинского, М.М. Маковского, С.С. Неретиной, Н.С. Широково" и др." В диссертационном исследования использована терминологическая баз мифопоэтической школы отечественного и зарубежного литературоведения («культуроним» «культовое пространство», «сакральная география» и др.).

В качестве методологической основы исследования сакрально-географическог пространства Москвы в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» применег мифопоэтический подход к анализу текста художествешюго произведения. В работ использовались как общенаучные методы и приемы (наблюдение, систематизация классификация, описание и др.), так и методы филологического анализа: сравнительно исторический, типологический, герменевтический, концептуальный, интерпретационный.

Теоретическая значимость исследования заключается в разработке дефиници «сакрально-географическое пространство», что дает возможность использовать результата данного исследования для рассмотрения концепта «Город» в произведениях русской и зарубежно" литературы.

Практическая ценность исследования. Полученные результаты могут быть использовань в теоретических разработках, связанных с русской литературой и культурой начала XX века, также в чтении курсов «История русской литературы XX века», «Теория литературы» в высших учебных заведениях и спецкурса ((Художественный мир М.А. Булгакова».

Апробация основных положений и выводов диссертации осуществлялась в докладах, прочитанных на Международной конференции, посвященной 40-летию со дня выхода в свет романа «Мастер и Маргарита» (Пушкинский Дом (ИРЛИ), 2006 г); Международной научной конференции к 190-летию Научной библиотеки ОНУ имени И.И. Мечникова «Вузовская библиотека в реализации новых концепций образования: принципы развития и результаты деятельности» (Одесса, 2008 г.), а также на ХИ.ХШ. XIV, XV Международных Дашковских чтениях, проходивших в Москве, в Доме ученых (2006, 2007, 2008, 2009 гг.). Работа была

" См.: Хюбнер К. Истина мифа. М.: Логос. 1996; Элиаде М. Священное и мирское. М.: Алетейа. 1994; Мелетинскии Е.М. Поэтика мифа. М.: Языки русской культуры. 1995; Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках. Образ мира и миры образов. М.: Языки русской культуры. 1996; Неретина С.С. Слово и текст в средневековой культуре. М.: Алетейа. 1995; Широкова Н.С. Культура кельтов и нордическая традиция античности. СПб: Евразия. 2000.

обсуждена и рекомендована к защите на заседании кафедры теории и практики журналистики Московского гуманитарного института им. Е.Р. Дашковой.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

Основное содержание работы

Во Введении освещена теоретическая сторона проблемы, комментируются такие понятия, как «сакральная география Москвы», «культуроним», «культурный код», «культуросфера», «антропология города». Обоснованы актуальность темы и научная новизна исследования, определены его задачи и методология, очерчена степень изученности проблемы, сформулировано теоретическое и научно-практическое значение работы, представлена апробация ее основных положений.

В первой главе диссертационного исследования «Город как текст в творчестве М.А. Булгакова» исследуется образ-символ Города в творчестве писателя. Подчеркивается, что Город является не только пространственной координатой, на фоне которой разворачиваются те или иные события, но и образом-символом, культуроцимом. Заметим, в романе «Белая гвардия» писатель ни разу не счел нужным обозначить город каким-нибудь именем, Киев угадывается в тексте романа, но не называется. «Нет Киева - есть только «город» (со строчной литеры) в речи персонажей и «Город» (с прописной) авторской речи», - замечает в работе «Мастер и город. Киевские контексты Михаила Булгакова» М.С. Петровский'2. В то же время Москва М.А. Булгаковым названа, улицы города, появляющиеся в произведениях писателя, в отличие от «Белой гвардии», не зашифрованы, а реальны, и в то же время наполнены особым, мистическим, сакрально-географическим смыслом.

Образ Москвы присутствует во многих произведениях писателя, начиная с ранних публицистических заметок о Москве, опубликованных в газете «Гудок» (1922-1926). В повести «Роковые яйца» дан образ фантастической, неправдоподобной Москвы, в которой природное начало подавлено механическим, искусственным. Символами бездушной, фальшивой Москвы являются снующие, как челноки, трамваи, «глухо кричащие автомобили»13, зеленый, неестественный цвет горящей над крышами домов рекламы. В Москве человек, даже обладающий собственной квартирой, лишен личного жизненпого пространства, поскольку в частную жизнь бесцеремонно вторгаются вездесущие журналисты, подобные Альфреду Вронскому.

12 Петровский М.С. Мастер и город. Киевские контексты в творчестве Михаила Булгакова. - Киев: «Дух и лп-epa», 2001. - С. 270.

" Булгаков М.А. Роковые яйца. Собачье сердце. - М., ACT, 2006. - С. 13.

Механическому, равнодушному городу противопоставлен уютный, очеловеченный кабинет профессора Персикова на Моховой. Однако и сам профессор Персиков «заражен» дьявольской, механической энергией Города, является ее носителем. Предметом научных изысканий ученого являются «гады и пипы суматранские» - обитатели болот. Омут (болото) символизирует стагнацию, распад и хаос. Перед читателем возникает образ умирающего, агонизирующего города, которому угрожает нашествие «гадов», явившееся следствием гениального открытия Персикова и ошибки авантюриста Рокка.

«Молодой писатель Булгаков читал недавно авантюрную повесть «Роковые яйца», - писала о Булгакове 6 января 1925 года эмигрантская газета «Дни», выходившая в Берлине. -Заключительная картина - мертвая Москва и огромный змей, обвившийся вокруг колокольни Ивана Великого. Тема веселенькая! Заметно, впрочем, влияние Уэллса («Пища богов»)»14. Образ огромного змея, обвившегося вокруг колокольни Ивана Великого, связан с традиционным для русского православного сознания сюжетом - св. Георгием Победоносцем, убивающим Змия. Змея (Змий) является одновремешшо символом познания и смерти. Сатану, согласно православной традиции, изображают в образе двуглавого змея. Москва в «Роковых яйцах» - это город, попавший в плен к Змию. В мотиве пленения Города (страны) Змием ощущается текстуальное и образное сходство со стихотворением Н.С. Гумилева «Франции»: «Мы лежим на гноище и плачем, / Не желая Божьего пути. / В каждом, словно саблей исполина, / Надвое душа рассечена, / В каждом дьявольская половина / Радуется, что она сильна. / Вот, ты кличешь: "Где сестра Россия, / Где она, любимая всегда?" - / Посмотри наверх: в созвездьи Змия / Загорелась новая звезда»15.

В «Роковых яйцах» Город потерял свой духовный стержень, логоцеатрическое начало, поэтому он открыт силам зла и хаоса. Духовный голод в Москве «Роковых яиц» и «Мастера и Маргариты» подменен голодом телесным. Голод физический, в свою очередь, достиг гипертрофированных размеров, о чем свидетельствуют образы московских ресторанов («Алькасар», «Грибоедов»). В этих ресторанах процесс принятия пищи уподоблен вакханалии, разгульному пиршеству.

В «Собачьем сердце» Москва дана в двух срезах: в странствиях пса Шарика и в описании Калабуховского дома как символа всего Города. Все события повести связаны с образом Калабуховского дома. Московские события повести «Собачье сердце» начинаются с описания вьюги и монолога Шарика, который рисует трагическую картину погибающего города. В монологе Шарика присутствует перекличка с поэмой А. Блока «Двенадцать». И в «Двенадцати» А. Блока, и в монологе Шарика из повести М.А. Булгакова дан сходный образ-символ вьюги.

14 Соколов Б.Н. Михаил Булгаков. Загадки творчества. - Вагриус, 2008. - С. 212.

15 Гумилев Н.С. Полное собр. соч. в 10 т. - М.: Воскресенье, 2001. - Т.З. - С.193.

«Вьюга в подворотне ревёт мне отходную, и я вою с ней...»'6, - сетует Шарик. Вьюга является воплощением сил хаоса, властвующих в Городе, в «Собачьем сердце» вьюга и бездомный пес воют в унисон.

Московские топонимы в повести «Собачье сердце» зашифрованы, частью - не названы, частью - изменены. Весьма интересен маршрут профессора к своему дому от той подворотни, где он нашел пса: от Мертвого переулка к Обухову. Эти параллельные переулки находились между Большим Власьевским переулком и Пречистенкой. Вплоть до 1939 г. в центре Большого Власьева переулка стояла церковь священномученика Власия. Первые упоминания о лей относятся к 1625 г., когда храм называли «церковь св. Власия, что па Козьем болоте»".

Следовательно, для повести «Собачье сердце», как и для романа «Мастер и Маргарита» •очень важен район Козьего болота (Чертолья), считавшийся в городской мифологии Москвы «нечистым», инфернальным. Пречистенский переулок, бывший Мертвый, находится в самом «сердце» Арбата, в окружении Большого и Малого Могильницких переулков, названных по местности - Могильцы, возникшей на месте языческого захоронения. Следовательно, Калабуховский дом находится в непосредственной близости от «нечистого» городского пространства, на границе священной и инфернальной территорий.

Культуронимы «Чертолье» и «Патриаршие пруды также связаны оппозицией «чистого -нечистого» городского пространства. Почти все, знавшие М.А. Булгакова, отмечали его пристрастие к пешим прогулкам по Москве, причем, не раз бывал Михаил Афанасьевич именно в районе Патриарших прудов18. Писателя увлекала история этого странного места, и, как пишет в своей повести «Михаил Булгаков. Из записок разных лет»19 С. Ермолинский, Михаил Афанасьевич «до страсти любил рыться в старых журналах, особенно исторических, архивных, собирал словари, лексиконы, справочники, считал, что их должно быть как можно больше, по всем вопросам, всегда под рукой, без них литератору нельзя»20.

По воспоминаниям современников, М.А. Булгаков постоянно обращался к справочнику «Вся Москва» издательства Сабашниковых за 1914 г., был знаком с трудами известного москвоведа историка И.Е. Забелина «История города Москвы» и «Посад». По свидетельству С. Ермолинского и Л.Е. Белозерской-Булгаковой, писатель внимательно изучал книгу М. Орлова «История сношений человека с дьяволом». В частности, в работе Орлова говорилось, что «любимым местом появления дьявола перед людьми обычно считались перекрестки дорог, леса,

16 Булгаков М.А. Собачье сердце. Дьяволиада. - М.: ACT, 2007. - С. 13.

17 Вся Москва. - М.: Издательство Сабашниковых, 1917.-С.451.

18 Ермолинский С. Драматические сочинения. - М.: Искусство, 1982. - С. 624.

19 Ермолинский С. Михаил Булгаков. Из записок разных лет. - М.: Арграф, 2000. - С.55.

20 Там же.

старые заброшенные языческие капища»21. И.Е Забелин22 в одной из частей рукописи «Истории города Москвы», более известной под названием «Посад», представил анализ топонимов, выявленных в письменных памятниках и летописных сводах, и отметил, что «Черторьем или Чертольем издревле считалась местность Белого города и крепостного посада, лежавшая с Западной стороны Кремля по высокому берегу реки Черторыи, составляя угол Занеглименья»23. То есть, если определить совремешше Булгакову границы Чертолья, то на карте Москвы образуется некий треугольник, углами которого будут Пречистенка, Арбат и Смоленский бульвар, а центром - Патриаршие пруды.

Топоним «Четорыя» обнаруживает киевские корни. В Киеве, близ Владимирской горки, в Днепр в былые времена впадала речушка с названием Черторой или Черторыя. Известный киевский краевед середины XIX в. Н. Сементовский так описывал бассейн реки: «Лысая гора Киевская, издревле знаменитая бываемым на ней собранием Киевских, как самых старших, Ведьм, по простонародному верованию русских людей, находится за Черторыею, на левом берегу Днепра. В дохристианские времена от Лысой Горы до устья Черторыи размещалось громадное капище Перуна, разрушить которое и приказал Владимир. (...) Крещение, собственно, проходило именно вблизи Черторыйских вод в реке Почайне, более мелкой, куда можно было загонять для водного крещения народ»24. Место слияния Днепра и Почайны являлось в сакральной географии Киева аналогом Иордана. Киев же в представлении верующих воспринимался как город, подобный священному Иерусалиму. Гибель православного Киева, разрушение его древних святынь воинствующими атеистами-большевиками М.А. Булгаков воспринимал как духовную гибель древнего христианского града. В своих дневниках от 1923-1925 гг., опубликованных под заглавием «Под пятой», писатель рисует страшную картину духовного оскудения: «Через два часа придет Новый год. Что принесет мне он? (...) Я спал сейчас, и мне приснилось: Киев, знакомые и милые лица, приснилось, что играют на пианино... Придет ли старое время? Настоящее таково, что я стараюсь жить, не замечая его... не видеть, не слышать! Я видел, как серые толпы с гиканьем и гнусной руганью бьют стекла в поездах, видел, как бьют людей. Видел разрушенные и обгоревшие дома в Москве... тупые и зверские лица»25.

В первой главе работы исследуется мотив Пути и как составляющая - образ-символ трамвая в романе «Мастер и Маргарита». Трамвай в романе связан с темой пути (движения) и наделен демоническими чертами, является символом хаотического, бессмысленного движения,

21 Орлов М. История сношений человека с дьяволом. - М.: Эксмо, 2003.

Забелин Е.И. История города Москвы. Неизданные труды. - М: Издательство им.Сабашниковых, 2003.

23 Там же, с. 100.

24 Там же.

Булгаков М.Л. Под пятой // Булгаков М.А. Собр. соч. в 6 томах. - Т.5. - М.: Аст, 2008. -

С. 47.

связанного с распадом и гибелью духовного начала в человеке. В то же время трамвай в романе -это инструмент казни, техническое средство, подобное гильотине, с помощью которого Берлиоз был наказан за неверие «усечением головы».

Эпизод гибели Берлиоза под колесами трамвая связан с известной М.Л. Булгакову исторической коллизией - аналогичной нелепой смертью выдающегося испанского архитектора А. Гауди. Создатель псевдоготического Собора Святого Семейства в Барселоне погиб под колесами трамвая в июне 1926 г. Смерть Гауди казалась современниками нелепой и странной -архитектор попал под первый, пущенный в Барселоне трамвай, и умер в больнице для бедных. Несчастный случай произошел у подножия горы Тибидабо, недалеко от Собора Святого Семейства - дела всей жизни архитектора. Антонио Гауди похоронили в крипте недостроенного им собора. Смерть и похороны Гауди имели и символнко-ритуальное значение: великий архитектор стал своего рода «строительной жертвой» и в символическом плане скрепил собой, своей кровью строящийся собор. Гибель Берлиоза стала для Ивана Бездомного первым шагом к преодолению атеистического, поверхностно-материалистического взгляда на мир. Более того, в романе «Мастер и Маргарита» Берлиоз не только наказал за гордыню и неверие, но и представляет собой некую искупительную жертву: его гибель становится для Ивана Бездомного началом духовного преображения. В этом плане смерть Берлиоза под колесами трамвая косвенно связана с аналогичной гибелью Антонио Гауди.

В большинстве редакций романа «Мастер и Маргарита» именно от Садовой, то есть от того места, где находится «нехорошая квартира», в которой пожелал поселиться Воланд, начинает свое движение трамвай, отрезавший голову Берлиозу. На Патриарших прудах остановки трамвая не было, но существовала оборотная линия. Трамвай высаживал людей у Спиридоновки на конечной, и туда же возвращался, развернувшись вокруг Патриарших прудов. На пересечении Спиридоновки и Большой Никитской в трамвай садился кот Бегемот. Однако в символическом плане появление трамвая в районе Патриарших прудов можно рассматривать как явление демоническое, роковое.

Сравним, как описан роковой для Берлиоза трамвай в разных редакциях романа. В редакции 1928-1929 гг. («Черный маг») находим следующее описание трамвая: «Долгий нарастающий звук возник в воздухе, и тотчас из-за угла дома с Садовой на Бронную вылетел вагон трамвая. Он летел и качался, как пьяный, вертел задом и приседал, стекла в нем дребезжали, а над дугой хлестали зеленые молнии»26. В редакции 1932 г. («Великий канцлер») появление трамвая описано так: «Из-за дома с Садовой на Бронную вылетел трамвай. Огней в нем еще не зажигали, и видно было, что в нем черным-черно от публики. Трамвай, выйдя на прямую, взвыл, качнулся и

^Булгаков.М.А .Черновики: Черный маг, Копыто инженера. Черновики романа. Тетрадь 1 1928 -1929 гг. - М.: Гудьял-пресс, 2000.

поддал»21. В варианте 1964 г., опубликованном Е.С. Булгаковой-Шиловской находим следующе описание: «Тотчас же и подлетел этот трамвай, поворачивающий по вновь проложенной линии

Ермолаевского на Бронную. Повернув и выйдя на прямую, он внезапно осветился изнутр!

28

электрическим светом, взвыл и наддал» .

Во всех редакциях трамвай ведет себя довольно странно: он шатается, как пьяный, а приближаясь к Патриаршим прудам, «наддает» («поддает»), то есть резко увеличивает скорость словно им управляет какая-то нездешняя сила. Интересен маршрут трамвая: только в последне редакции романа трамвай поворачивает на Бронную из Ермолаевского переулка, как раз оттуда где ранее стояла Ермолаевская церковь, снесенная в 1932 г. Турникет, у которого поскользнулс Берлиоз, в романе находится напротив снесенного храма. Именно Ермолаевская церковь перво' была возведена на Патриарших прудах и названа в честь патриарха Гермогена (в миру Ермолая) Здесь присутствует перекличка с нелепой смертью Антонио Гауди под колесами трамвая архитектор погиб у недостроенного Собора Святого Семейства, Берлиоз - у снесенной церкви.

В одной из редакций романа 1928-1929 гг., изданного под названием «Черный маг», поэ Рюхин, выходя из клиники Стравинского, видит такое же странное скопление людей и трамваев: «Рюхин вышел в волшебный сад с каменного крыльца дома скорби и ужаса. Потом долго мучился. Все никак не мог попасть в трамвай. Нервы у него заиграли. Он злился, чувствовал себя несчастным, хотел выпить. Трамваи пролетали переполненные. Задыхающиеся люди висели, уцепившись за поручни»29 ( «Черный маг», редакция 1928-1929 гг.). Можно сделать вывод, что трамвай для М.А. Булгакова - не просто транспортное средство, а символ зла, бездушной механической энергии и в то же время средство наказания за неверие и гордыню.

Появившийся вдруг, ниоткуда, трамвай на Патриарших напоминает «заблудившийся трамвай» из одноименного стихотворения Н.С. Гумилева, в котором появление трамвая сопровождается шумом: «Шел я по улице незнакомой IИ вдруг услышал вороний грай, / И звоны лютни, и дальние громы, / Передо мною летел трамвай»30. У Булгакова в редакции 1928-29 гг. движение трамвая тоже сопровождается грохотом: «Где-то за спиной друзей грохотала и выла Садовая, по Бронной мимо Патриарших проходили трамваи и пролетали грузовики»31, как и в редакции 1932 г., изданной под названием « Великий канцлер»: «Долгий нарастающий звук возник в воздухе, и тотчас из-за угла дома с Садовой на Бронную вылетел вагон трамвая»32.

27 Булгаков М.А. Великий канцлер. - М.: Азбука. 2007.

28 Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. - М.: ACT, 2009. - С. 39.

29 Там же.

30 Гумилев Н.С. Полное собрание сочинений: В 10 т. - Т. 3. - М.: Воскресенье, 2000. -

С. 55.

31 Булгаков Л/.Л.Черновики: Черный маг, Копыто инженера. Черновики романа. Тетрадь 1 1928-1929 гг. -М: Гудьял - пресс, 2000.

32 Булгаков М.А. Великий канцлер. - М.: Азбука, 2007.

У Гумилева трамвай «в воздухе огненную дорожку... оставлял и при свете дня»33, а у М.А. Булгакова трамвай: «Тотчас и подлетел (...), по новопроложенной линии с Ермолаевского на Бронную. Повернув и выйдя на прямую, он внезапно осветился изнутри электричеством, взвыл и наддал»34,

«качался, как пьяный, вертел задом и приседал, стекла в нем дребезжали, а над дугой хлестали зеленые молнии. У турникета, выводящего на Бронную, внезапно осветилась тревожным светом таблица, и на ней выскочили слова "Берегись трамвая!"»35.

Текстуальное совпадение появляется не случайно: трамвай, отсекший голову Берлиозу -это аналог «заблудившегося трамвая», трамвая-возмездия, символизирующего наказание за неверие. Весьма странной оказывается игра света и тьмы в этом несущемся, как рок, трамвае. Пока .он летит, выбирая или минуя очередную жертву (до преступления), он темен, в нем черным-черно от пассажиров. В момент убийства трамвай освещается изнутри электрическим светом, который выполняет не свое прямое предназначение - служить добру, а напротив, служит силам темным.

Образы пути и путника и непосредственно связанный с ними образ-символ трамвая очень важны для интерпретации семантики сакрально-географического пространства Москвы в романс «Мастер и Маргарита». Мифологический путь можно рассматривать как путешествие по сакральному пространству. В романе можно выделить несколько категорий пути:

- победа пути над путником, или вечные, исполненные страдания, странствия («заколдованный круг»). Таким был путь библейского Агасфера, обреченного на вечные странствия по земле. Путь Агасфера в романе повторяют Понтий Пилат и Иван Бездомный;

- Путь как возмездие. Таким является путь (движение) трамвая, сыгравшего роковую роль в судьбе Берлиоза, путь Низы к Нижним садам - месту гибели Иуды из Кириафа, путь Левия Матвея, решившего наказать Иуду;

- Путь как наказание, путь к смерти. Это жизненная дорога Берлиоза и Иуды из Кириафа;

- благой, светлый, прямой путь веры (путь Христа).

Движение героев романа по Москве и Ершалаиму связано с семантикой категории Пути, обусловлено указанными выше моделями жизненных странствий.

Вторая глава диссертационного исследования «Архетип Дома» как составляющая сакрального пространства Города» посвящена анализу темы дома и связанным с этой темой образам - «нехорошей квартирки», писательского ресторана «Грибоедов», Театра варьете, подвала мастера, готического особнячка Маргариты.

33 Гумилев Н.С. Полное собрание сочинений в 10-ти томах. - Т. 3. М.: Воскресенье, 2000. -

С. 55.

34 Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. - М.: ACT. - С. 40.

35 Булгаков М.А. Великий канцлер. - М.: Азбука, 2007.

Тема дома - одна из ключевых в творчестве М.А. Булгакова. Авторское мироощущение определило своеобразие художественного осмысления писателем целого ряда образов-символов домов, принадлежащих литературно-мифологической традиции: дома как родового гнезда и очага и «анти-дома». Дом в сакральном пространстве рассматривается как символ космоса и упорядоченного пространства, отождествляется с родом. В творчестве М.А. Булгакова присутствуют образы «дома» и «анти-дома», причем анти-дом понимается как «коммунальный ад» советской Москвы.

В романе «Мастер и Маргарита» присходит обезличивание рода, а вместе с этим и превращение дома в «анти-дом»: «...дом назывался «домом Грибоедова» на том основании, что будто бы некогда им владела тетка писателя - Александра Сергеевича Грибоедова. Ну владела или не владела - мы того не знаем. Помнится даже, что, кажется, никакой тетки-домовладелицы у Грибоедова не было (...) Не важно это!»36. Обезличивание людей приводит к тому, что жильцом того или иного дома оказывается «человек с утраченной фамилией». Разрушение дома связано с массовым обезличиванием, когда человеку из толпы нужно всего лишь койко-место, а личности -дом как родовое гнездо.

«Дом-очаг» представляет собой сакральное пространство. При этом в роли алтаря может выступать домашний очаг, что можно увидеть в описании калабуховского дома: «...на разрисованных райскими цветами тарелках с черной широкой каймой лежала тонкими ломтиками нарезанная семга, маринованные угри. (...) Все эти предметы помещались на маленьком мраморном столике, уютно присоединившемся к грома резного дуба буфету, изрыгающему пучки стеклянного и серебряного света. Посреди комнаты - тяжелый, как гробница, стол, накрытый белой скатертью, а на ней два прибора, салфетки, свернутые в виде папских тиар, и три темных бутылки»37. При этом сама кухня, в которой непосредственно размещен очаг, напоминает жертвенник: «Острым узким ножом она отрубала беспомощным рябчикам головы и лапки, затем, как яростный палач, с костей сдирала мякоть, из кур вырывала внутренности, что-то вертела в мясорубке. (...) Заслонка с громом отпрыгивала, обнаруживала страшный ад, в котором пламя клокотало и переливалось»38. Профессор Преображенский в сакральном пространстве калабуховского дома превращается в жреца, а Шарик играет роль трикстера, шута.

Воланд в «Мастере и Маргарите» уподоблен совершающему ритуал жрецу, о чем свидетельствует описание визита буфетчика Андрея Фокича Сокова в « нехорошую квартиру». «В старинном громадном камине, несмотря па жаркий весенний день, пылали дрова...Перед камином на тигровой шкуре, сидел, благодушно жмурясь на огонь, черный котище. Был стол, при взгляде

36 Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. - М.: ACT, 2008. - С. 32.

37 Булгаков М.А. Собачье сердце. - М.: ACT, 2007. - С. 18.

38 Там же,с. 21.

на который богобоязненный буфетчик вздрогнул: стол был покрыт церковной парчой. На парчовой скатерти стояло множество бутылок: пузатых, заплесневелых и пыльных...»39. При этом Азазелло с ножом за поясом жарит мясо, а сам Воланд, которого писатель называет теперь «черный маг», что вполне соответсвует жреческой функции, «раскинулся на каком-то необъятном диване, низком, с разбросанными на нем подушками»40. Прием пищи, осмысленный как ритуал, предполагает выделение и организацию особого сакрального пространства и центрального места (алтаря, жертвенника), которое символизирует центр мира, мировую ось. Однако, и в «Собачьем сердце», и в «Мастере и Маргарите» пища телесная, земная вытесняет и подавляет «пишу духовную», духовный голод заменен физическим, вера - неверием, дом - анти-домом.

Образ «нехорошей квартирки», являющейся анти-домом, - один из ключевых в романе. •Как известно, расправившись с Берлиозом, Воланд поселился в его квартире. Прообразом «нехорошей квартирки» является квартира №50 в доме 106 по Б. Садовой улице, где М.А.Булгаков жил в 1921-1924 гг. Кроме того, некоторым чертам планировки «нехорошей квартиры» соответствует квартира №34 в том же доме, где Булгаков жил с августа по ноябрь 1924 г. Прототипом погубившей Берлиоза Аннушки была Аннушка Горячева по прозвищу Чума, соседка М.А. Булгакова, известная своим скандальным нравом. Квартиры №50 и №34 были коммунальными - в пять и семь комнат, населяли их в основном склочные и малообразованные жильцы. Поэтому обе квартиры имели репутацию «нехороших», были своего рода «коммунальным адом».

И кв.№50, и кв.№34 выходили окнами на знаменитую Триумфальную площадь, ныне -площадь Маяковского. Триумфальной площадь названа была по Триумфальным воротам, впервые установленным в 1722 г. по случаю Ништадского мира со шведами, ознаменовавшего окончание Северной войны. На этом же месте воздвигались триумфальные ворота по случаю различных торжеств в дальнейшем. В XX в. (в 1935 г.) площадь была переименована в площадь Маяковского. Однако официальное название площади не прижилось, в народе ее чаще называли «Триумфальной»41. Переименование (по М. Булгакову - самозвшшость) не прижилось в сознании народа, так как истинное название площади - Триумфальная - создает дополнительный смысловой ряд, связанный с историей России.

Триумфальные ворота традиционно называли Царскими. Царские врата символизировали «отверстый» путь в рай. Изначально они должны были напоминать о вратах небесного града Иерусалима. Царскими вратами, согласно христианской символике, считаются Врата Божьи,

39 Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. - М.: ACT, 2008. - С. 132.

40 Там же.

См. подр.: Муравьев В. Московские улицы. Секреты переименований. - М.: Алгоритм,

2006.

следовательно, въезд в город через Царские врата понимался как встреча с Богом. Во всяком случае, именно так трактуется эта метафора Августином Блаженным42.

Существуют еще два символических значения слова «ворота» («врата»): «царские ворота» - главная часть православного храма, и «врата ада», понимаемые в православии как «вся сила и совет ада». Вход Воланда через Козиху (ад, как ее называли москвичи) вызывает устойчивую ассоциацию как раз с вратами ада. Через царские врата в пасхальную неделю торжественно проходили священнослужители. Это означало, что в Царские врата входит «Царь Славы Господь Иисус Христос во Святых Дарах»43. Иеротопический замысел воссоздания в центре Москвы пространства евангельского Иерусалима вполне очевиден. Обряд воспринимался как некая «живая картина» и динамическое и пространственное воспроизведение иконы «Входа Господня в Иерусалим».

Более того, в дореволюционной православной Москве существовала устойчивая традиция «въезда на осляти» через Триумфальные ворота. Шествие на ослята - крестный ход в день праздника Вход Господен в Иерусалим, сопровождавшийся инсценировкой описанного в Евангелиях. Поэтому на «осляти», коне, переодетом ослом, в воскресенье перед Пасхой патриарх торжественно выезжал из Спасских ворот к Лобному месту, символизирующему Голгофу у собора Василия Блаженного, а в районе Садово- Триумфальной - через Триумфальные ворота.

Воланд, оказавшись именно в Пасхальную неделю в Москве, по замыслу М.А. Булгакова, не просто въезжает в город, а делает местом своего обитания именно Врата Божии, то есть ул. Садово-Триумфальную. Знаменательно, что в период 1608-1610 гг., когда появились Патриаршие пруды, «шествие на осляти» проходило от Ермолаевской церкви вокруг нынешней Триумфальной площади. Весьма важен подобный обряд и для Булгакова: Воланд триумфально входит в Москву, как некогда Христос - в Иерусалим. Явление Воланда, пусть не «на осляти», но со свитой в Пасхальную неделю у Тримфальных, пусть и снесенных ворот, превращается из обычного эпизода в явление апокалиптического масштаба. Таким образом происходит подмена явления Христа народу появлением в городе дьявола со свитой. Пасхальная неделя превращается в зловещий демонический фарс, в котором светлое, Христово начало заменено началом инфернальным.

Подмену светлого, Христова начала демоническим, инфернальным мы наблюдаем в образе ресторана «Грибоедов» из «Мастера и Маргариты». В «Грибоедове» процесс принятия пищи превращается в чудовищную вакханалию, дьявольский ритуал: «И ровно в полночь (...) что-то грохнуло, зазвенело, посыпалось, запрыгало. И тотчас тоненький мужской голос отчаянно закричал под музыку: "Аллилуйя!!" это ударил знаменитый Грибоедовский джаз. Покрытые

42 Бл. Августин. О граде Божьем II Попов О.В. Личность и учение Бл. Августина. Т.1. 4.12. - Сергиев Посад, 1916.

43 Аверкий (Таушев). Литургика. - М.: Библиотека святоотеческой литературы, 2007.

испариной лица как будто засветились, показалось, что ожили на потолке нарисованные лошади, в

лампах как будто прибавили свету, и вдруг, как бы сорвавшись с цепи, заплясали оба зала, а за 44

ними заплясала и веранда» .

Анализ образа ресторана «Грибоедов» весьма важен для интерпретации сакрально-географического пространства романа. В разных редакциях романа присутствовали не совпадающие описания одного и того же здания, причем, в «Черном маге» писательский дом и ресторан были названы «Шалашом Грибоедова». Само название главы романа «Шалаш Грибоедова» отсылает нас к маскараду, пародии. Следовательно, и описание самого «Грибоедова» зашифровано, подано в комическом плане, ключ к которому - истинное расположение «Грибоедова, которое традиционно соотносят со зданием Литературного института, бывшей ■усадьбой московского сенатора A.A. Яковлева на Тверском бульваре.

Однако на территории усадьбы просто не могло быть ресторана, даже в 1920-е годы, потому что память о бывшем доме сенатора была еще жива, и устройство ресторана оказалось неуместным. К тому же, в 1840-1850 гг. дом принадлежал дворянину и дипломату Д.Н. Свербееву, у которого собирались московские писатели на так называемые «Свербеевские пятницы». Эти «пятницы» посещали К. Аксаков, Е. Баратынский, А. Герцен, Н. Гоголь, Н. Огарев, П. Чаадаев и многие другие. Во всех архивных материалах, связанных с историей бывшего дома сенатора, на наличие ресторана указаний нет. Напомним, что М.А. Булгаков был всегда репортерски точен в описаниях и придумать несуществующий ресторан не мог.

Между тем, возле бывшего здания Союза советских писателей по Поварской, 52, находился

ресторан. Более того, это здание своим внешним видом полностью совпадает с булгаковским

описанием «Грибоедова»: «Старинный двухэтажный дом кремового цвета помещался на

бульварном кольце в глубине чахлого сада, отделенного от тротуара резною чугунною решеткой.

Небольшая площадка перед домом была заасфальтирована, и в зимнее время над ней возвышался

J

сугроб с лопатой, а в летнее время она превращалась в великолепнейшее отделение летнего ресторана под парусиновым тентом»45.

Здание находилось в 1930-е годы, до расширения Садового кольца, именно на пересечении Поварской и Новинского бульвара, то есть «на Бульварном кольце»46, где ходил и трамвай «А», прозванный «Аннушкой». Остановка была с четной стороны у Дома Литераторов, а с нечетной -недалеко от здания американского посольства, за которым расположен Девятовский переулок с охранившимся домом A.C. Грибоедова47.

44 Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. - М.: ACT, 2008. - С. 47.

45 Булгаков М.А, Мастер и Маргарита. - М.: ACT, 2008. - С. 47.

46 Там же.

47 Тархов С.А. История московского трамвая. - М.: 1999.

Ресторан находится и поныне по адресу ул. Поварская, 50, в здании бывшей городской усадьбы князя Б.В.Святополк-Чегвертинского, примыкающей к Дому Литераторов. Сохранилась роскошная отделка интерьеров, которая совпадает с описанием ресторана в булгаковском романе - большие залы со сводчатыми потолками, расписанные лиловыми лошадьми с «ассирийскими» гривами. В целом можно сказать, что ресторан «Грибоедов», как и ресторан «Альксар» из повести «Роковые яйца», символизирует утрату духовного начала, подмену духовного голода -физическим, пшций духовной - пищей телесной. Образы московских ресторанов связаны с творчестве М.А. Булгакова с темой неверия.

У Мастера в Москве три адреса: комната на Мясницой, подвал, где он встречался с Маргаритой, и Дом скорби Стравинского. Впервые на страницах булгаковского романа Мастер появляется довольно поздно - в тетрадях 1931 г. (позже, чем Маргарита). Автором же романа о Пилате он становится еще позже - только осенью 1933 г. До варианта романа 1933 г. авторство Воланда в пилатовых главах несомненно. «Даже свое имя Мастер заимствовал у Воланда, -указывает А. Кураев. - В первых редакциях романа так почтительно именовала Воланда его свита»48. В последней редакции романа свита именует Воланда Мессиром. Тем не менее, в отечественном литературоведении существует устойчивый стереотип восприятия мастера как героя, подобного Христу.

Впервые мы встречаемся с героем в Доме скорби, и о себе Мастер говорит: «У меня нет больше фамилии, я отказался от нее, как и вообще от всего в жизни», при этом все это произносится с «мрачным презрением»45. Презрение героя к людям обозначено весьма четко: «А то я, знаете ли, не выношу шума, возни, насилий и всяких вещей в этом роде. В особенности ненавистен мне людской крик, будь то крик страдания, ярости или иной какой-нибудь крик». Подобное желание роднит мастера скорее с его героем, Пилатом, который окончательно потерял веру в людей.

О Мастере мы знаем только то, что он сам рассказал о себе Ивану, знаем, что в прошлом наш герой был историком, жил «одиноко, не имея нигде родных и почти не имея знакомых в Москве. И, представьте, однажды выиграл сто тысяч рублей»50. Выиграв сто тысяч, Мастер бросил свою комнату на Мясницкой, про которую отозвался впоне определенно: «У-у, проклятая дыра!», и не просто отозвался, «прорычал»51. Символ анти-дома - «дыры на Мясницкой» - связан с образом В.В. Маяковского, одного из возможных прототиов Мастера, как известно жившего в доме на углу Лубянского проезда и Мясницкой.

48 Кураев А. «Мастер и Маргарита: за Христа или против». - М.: Издательство: Издательский Совет РПЦ, издательство Московской Патриархии, 2006. - С. 75.

49 Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. - М.: АСТ, 2008. - С. 145.

51 Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. - М.: АСТ, 2008. - С. 146.

Мастер как персонаж появляется в черновиках писателя именно после трагической гибели Маяковского. Возможно, жизненный путь Мастера - это обощающий вариант жизненного пути талантливого писателя: либо оказаться среди массолитовской братии, что равносильно смерти, либо погибнуть от руки «благодарного» государства. На сходство буягаковского Мастера и В.В. Маяковского, как одного из возможных прототипов героя, указывала М.О. Чудакова в работе «Жизнеописание Михаила Булгакова»: «...вполне правомерными кажутся утверждения исследователей, что литературная судьба Маяковского роковым образом оказывалась параллельной ситуации, в которую был поставлен Булгаков с осени 1929 г., и что судьба «Бани» могла в обстановке 1930 г. оказаться тождественной судьбе «Дней Турбиных»52.

Свое второе московское жилье - подвал - Мастер любил и назвал время, проведенное в .подвале, «золотым веком». Мы знаем о подвальчике мастера лишь то, что эти крохотные две комнатки в доме от застройщика находятся в переулке близ Арбата. Существует целый ряд версий о местонахождении подвальчика мастера. Мы считаем, что прототипом подвала мастера и его фактическим адресом был домик по Мансуровскому переулку 9, где в подвальных комнатках в 1926-1932 гг. жил художник С.А. Топленинов, друг Булгакова. С. Топленинов был женат на М.Л. Кекушевой, дочери Л.Н. Кекушева, архитектора, ярчайшего представителя русского модерна, поклонника архитектурных идей Гауди. Кекушев умер в Доме скрорби в 1919 г. Гибель талантливого архитектора и духовная гибель мастера в Доме скорби - явления одного и того же порядка.

Если рассматривать дом Мастера по его местоположению в сакральном пространстве города, имеющеми три архитектурных и символических уровня: небесный, земной, подземный (подземелья и катакомбы), то домик мастера окажется на одном уровне с покойниками, душами предков, демонами, злыми божествами, повелителями нижнего мира. Все, произошедшие с Мастером метаморфозы, испытания, выпавшие на его долю - следствие следки с Сатаной, оказавшим мастеру роман о Пилате. В итоге Творец стал заложником своего творения.

Между Мастером и Маргаритой - пропасть, тогда как между их домами - всего одна улица, ансуровский переулок, на котором находится дом мастера, и Кропоткинский переулок, где асположен дом Маргариты - паралелльны. Булгаков тщательно зашифровывает как адрес истера, так и местонахождение готического особнячка Маргариты, указывая на арбатские ереулки, которые по отношению к Чсртолью будут располагаться за чертой или у последней ерты нечистого пространства. Лишь в главе «Полет» писатель тщательно выписывает маршрут шлета ведьмы Марго от своего особнячка к Арбату, по которому несложно вычислить адрес: <Пролетев по своему переулку, Маргарита попала в другой, пересекавший первый под прямым глом. Этот заплатанный, заштопанный, кривой и длинный переулок с покосившейся' дверью

52 Чудакова М.О. Жизнеописание Михаила Булгакова. - М.: Книга, 1988. - С. 421.

нефтелавки, где кружками продают керосин и жидкость от паразитов во флаконах, она перерез в одно мгновение (...) Третий переулок вел прямо к Арбату»53.

Исходной точкой полета мог быть только Кропоткинский, бывший Штатный или Стадиы переулок, по которому в XVII веке гнали на продажу стада коров от реки к Коровьему вг крепостной стене зазеркального чертольского Посада, антиподу Белого города. Арбат изначально Рабат - предместье - с Коровьим валом - внешние границы сакрального пространств тянущиеся вдоль бывшего русла реки Черторый.

«Готическим особнячком» Маргариты мы считаем особняк, спроектированный для жен богатого московского промышленника А.Н. Дерожинского Ф.О. Шехтелем. «Готически особнячок» и прилегающий к нему сад внешне напоминают парк Гуэль в Барселоне, творен великого Антонио Гауди. Особнячок и сад Маргариты - это некое огражденное пространств символ советского «псевдорая» и благополучия, от которого очертя голову бежит в подвал «нехорошую квартиру» Маргарита, а с ней - Наташа и жилец Николай Иванович, вспоминавши Великий бал у Сатаны, как сладкую минуту счастья. Местоположение готического особнячка I имело бы особого значения, если бы никогда не бывавший в нем до клиники Стравинского Ива Бездомный не возвращался бы ежегодно к этому особнячку в день весеннего полнолуни («Ночным кошмарам и страхам Ивана каждой весной в полнолуние предшествует одно и то действие, которое можно назвать своеобразным ритуалом: профессор садится «на ту же саму скамейку, на которой сидел в тот вечер ... давно позабытый всеми Берлиоз»)54. Все, что дал происходит с Иваном, не менее интересно: «сидя на скамейке, Иван откровенно разговаривае сам с собой, щурится то на луну, то на хорошо памятный ему турникет»55.

Каждый раз Иван повторяет один и тот же маршрут. Речь идет о маршруте, по котором Бездомный преследовал Воланда после смерти-казни Берлиоза на Патриарших: по Спиридоновк в арбатские переулки. Этот маршрут подобен крестному ходу мимо снесенных храмов, конечно точкой которого является тот самый готический особнячок, у которого ранее Бездомный никогд не был и про существование которого мог знать только от ежегодно являющейся к нему материнским поцелуем Маргариты.

Готический особнячок, к которому ведет Ивана путь Агасфера, - еще один анти-дом. эпилоге романа Маргарита, продавшая душу дьяволу, в ночь полнолуния целует Иван Бездомного в лоб, и поцелуй этот напоминает ритуал: «Она наклоняется к Ивану и целует его

53 Там же, с. 211.

54 Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. - М.: ACT, 2008. - С. 424.

55 Там же.

лоб, и Иван тянется к ней и всматривается в ее глаза, но она отступает, отступает и уходит вместе со своим спутником к луне. (...) Вот тогда и спит Иван Николаевич со счастливым лицом»56.

Маргарита уверяет Ивана, что казни Христа и, следовательно, его крестной муки за все человечество не было. Таким образом героиня опровергает основные догматы христианства, в котором важнейшую роль играют страдания (страсти) Христовы, его воскресение и, как следствие, спасение человечества. Иван Бездомный - ее духовный сын - еще на год забывается в наркотическом сне, до следующего полнолуния. Чтобы совершился ритуал поцелуя в лоб и, как следствие, пришло забвение, Иван Бездомный и приходит каждый год к готическому особняку Маргариты. Готические особняк является подобием «нехорошей квартирки», в которой состоялся Великий бал у Сатаны.

С помощью элементов московской топонимики М.А. Булгаков показал дьявольский, (перевернутый» характер происходящих в романе событий: через Триумфальные врата в теистическую, безбожную Москву вошел не Христос, а сатана. В итоге была поругана надежда на чшцение и просветление человеческих душ, на возвращение к утраченной вере. В творчестве .А. Булгакова присутствует образ-символ дома как родового гнезда и очага («Дни Турбиных»), чага-алтаря («Собачье сердце») и анти-дома («нехорошая квартирка», «Грибоедов», особняк аргариты, подвал Мастера). Анти-дом - это пристанище для тела, но не для души. Образ-символ цти-дома у Булгакова имеет свою градацию: от внешне респектабельного готического особнячка Маргариты до Дома скорби Стравинского, навсегда отбирающего души, ничего не предоставляя замен.

Третья глава исследования «Мифопоэтическое пространство ершалаимских глав омана "Мастер и Маргарита"» посвящена анализу семантики хультуронима Ершалаима-ерусалима в произведении М.А. Булгакова. На наш взгляд, писатель не только видит подобие осквы и Ершалаима, он строит «свой» Ершалаим, столь же непохожий на географический ерусалим, как истинное Четвероевангелие на «Евангелие от Воланда».

Описание Ершалаима в романе М.А. Булгакова дается в мрачном освещении: «Тьма, ришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город»57. Эти строки в мане повторяются трижды: первый раз их читает сама Маргарита, любуясь фотографией астера, отраженной в трехстворчатом зеркале, второй раз их произносит Азазелло, в третий они учат в главе «Как прокуратор пытался спасти Иуду из Кириафа»58. В этом описании можно идеть ключ к потаенной, зашифрованной писателем части романа, связанной именно с шалаимскими главами, с подменой истинного ложным, Христа - Иешуа Га-Ноцри. Трижды

56 Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. - М.: ACT, 2008. - С. 254.

" Там же, с. 193,195,263.

58 Там же.

повторенное начало главы содержит оценку Ершалаима, данную Пилатом: «Нет боле

59

безнадежного места на земле» .

Понтий Пилат приемлет только город вне Бога, любое упоминание о вере его раздражает но в то же время он мучается он бесполезностью совершенной над Иешуа казни. Тем самым геро опровергает один из главных догматов христианства - крестную муку Спасителя за вс человечество. В «Евангелии от Волзнда», а именно так и называются главы романа, гд появляется рассказ о Пилате и Иешуа, Воланд намеренно искажает образ Христа, дает его словн в дьявольском (перевернутом) зеркале. Так, Иешуа заискивающе смотрит на Пилата, моля его спасении: «А ты бы меня отпустил, игемон, - неожиданно попросил арестант, и голос его crai тревожен»*'". Подмена истинного Иисуса Иешуа, воландовекой трактовкой образа Христа очевидна. Сопоставим описание последних минут жизни Иисуса, данное в евангелии от Луки, i аналогичную сцену в тексте романа.

В Евангелии от Луки читаем: «Вели с Ним на смерть и двух злодеев. И когда пришли на место называемое Лобное, там распяли Его и злодеев, одного по правую, а другого по левую сторону Иисус же говорил: Отче! прости им, ибо не знают, что делают.»/'. В романе последние минуть жизни Иешуа описаны иначе, мы узнаем о них из разговора Афрания и Понтия Пилата: «Н пытался ли он проповедовать что-либо в присутствии солдат?

- Нет, игемон, он не был многословен на этот раз. Единственное, что он сказал, что в числ человеческих пороков одним из самых главных он считает трусость.

- К чему это было сказано? - услышал гость внезапно треснувший голос.

- Этого нельзя было понять. Он вообще вел себя странно, как, впрочем, и всегда. (...) Он вс время пытался заглянуть в глаза то одному, то другому из окружающих и все время улыбалс какой-то растерянной улыбкой»62.

Убежденность в необходимости страданий на кресте во имя веры и растерянность - явлени разного порядка. Евангельское всепрощение («Не ведают, что творят») и осуждение прозвучавшее из уст Иешуа Га-Ноцри (один из главных пороков - трусость), - позволяют первом случае укрепиться в вере, во втором - веру потерять. Прощение Иуды Христом и мест Иуде - тоже явления разного порядка. Писатель указывает на подмену как на вариан лжесвидетельствования, ведь легче исказить образ врага, а Иисус Христос для советской власти ее правом на казнь и осуждение был одним из главных идеологических врагов. Исказить обр Христа в человеческом сознании легче, чем истребить память о Христе: искажение можн тиражировать. По сути, Мастер, в романе о Пилате выполнил социальный заказ Берлиоза.

59 Там же.

60 Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. - М.: ACT, 2008. - С. 40.

61 Евангелие о Луки, 23: 32-34.

62 Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. - М.: ACT, 2008. - С. 265.

Существование Исшуа делает невозможным существование истинного Христа: люди по неведению станут веровать в Лже-Христа. Об «изъятии» образа Христа из памяти и сознания людей, характерном для советской эпохи, писал современник М.А. Булгакова А. Мариенгоф: «Твердь, твердь за вихры зыбим / Святость хлещем свистящей нагайкой, / И хилое тело Христа на дыбе / Вздыбливаем в Чрезвычайке. / Что же, что же, прощай нам, грешным, / Спасай, как на Голгофе разбойника, - / Кровь Твою, кровь бешено выплескиваем, / Как воду из рукомойника''3.

Для ершалаимских глав романа характерно иеротопическое наложение пространства двух Городов - Москвы и Ершалаима. Культуронимы двух этих городов зеркально отражаются друг в друге: дом Пашкова подобен дворцу Ирода Великого. Ваганьковский холм, следовательно, соответствует Сионской горе; Вифлеемская дорога, по которой отправляются пятнадцать человек в серых плащах, чтобы тайно похоронить тела казненных - Знаменке, с которой начиналась дорога к Новодевичьему монастырю и кладбищу. Таким образом, писатель выстраивает череду подобий, для которых очень важен мотив зеркала (зеркальности). Зеркало в мифологическом ознанин воспринималось как граница между мирами земным и потусторонним. Следовательно, шеркалье - это миры, находящиеся в потусторонней реальности. Для творчества Булгакова характерна зеркальность сюжетов, образов, топонимов, культуронимов и хронотопов: Театральный проезд в «Бедой гвардии» и Театральный проезд в «Мастере и Маргарите»; салон адам Анжу на Мало-Провальной (Мало-Подвальной) - подвал Мастера, «нехорошая квартирка» реображенского - нехорошая квартира в романе «Мастер и Маргарита». В целом для сакральной еографии булгаковской Москвы характерно наложение, зеркальное подобие иерусалимских ершалаимских) и московских топонимов и культуронимов.

Таким образом писатель указывал на повторяемость истории, па движение человечества по ругу (замкнутому, заколдованному). Выходом из этого «заколдованного», дьявольского круга вляется только прямой и светлый путь веры, вывести заблудившегося человека из замкнутого . уга может только спасительный образ Христа. Герои «Мастера и Маргариты» оказываются в амкнутом круге неверия, который тщетно пытаются преодолеть. Утрата веры понимается, таким бразом, как страшная катастрофа, постигшая Россию. Категории веры и неверия раскрываются и нтерпретируются М.А. Булгаковым посредством топонимики двух Вечных городов - Москвы и ерусалима.

В Заключении подведены итоги исследования.

63 Мариенгоф А. Стихотворения и поэмы. - СПб, 2002.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

I. Издания, рекомендованные ВАК РФ

1. Тема безумия в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» // Вестник Поморского университета. - 2010. - № 1. - С. 73-78.

II. Публикации в других изданиях

1. Образ Москвы в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» // «Россия и мир: вчера, сегодня, завтра. Проблемы психологии и межкультурной коммуникации». - М.: Московский гуманитарный институт имени Е.Р. Дашковой, 2007.-С. 162-165.

2. Культуроним Москвы в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» // Вестник Одесского национального университета. Том 13. Выпуск 8. Библиотековедение, библиография, книговедение. - Одесса, 2008. - С. 208-216.

3. Пристанище теургов и аргонавтов, или Москва Андрея Белого // Россия и мир: вчера, сегодня, завтра. Межкультурная коммуникация в условиях глобализации современного мира.-М.: Московский гуманитарный институт имени Е.Р. Дашковой, 2009.-С. 147-159.

4. Трамвай как символ в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»// Россия и мир: вчера, сегодня, завтра. Проблемы филологии и межкультурной коммуникации. - М.: Московский гуманитарный институт имени Е.Р. Дашковой, 2010. -С.162-165.

5. Символика повести М.А. Булгакова «Роковые яйца» // Русский язык за рубежом. -2010. - №9 (в печати).

Заказ №371. Объем 1 п.л. Тираж 100 экз. Отпечатано в ООО «Петроруш». г.Москва, ул.Палиха 2а.тел.250-92-06 www.postator.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Сорокина, Любовь Михайловна

Введение.

Глава I. Город как текст в творчестве М.А. Булгакова

1.1. Культуронимы « Патриаршие пруды» и «Чертолье» как базовые мифологемы «чистого» и «нечистого» городского пространства.

1.2. Семантика культуронима «Арбат» в романе «Мастер и Маргарита».

1.3. Архетип Пути в романе «Мастер и Маргарита».

1.4. Образ-символ карнавала в мифопоэтическом пространстве романа.

Глава II. Архетип Дома в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»

2.1. Образ «нехорошей квартиры» на Садово-Триумфальной: исторический и сакральный аспекты.

2.2. Подвал Мастера и особняк Маргариты как реализации архетипа Дома.

Глава III. Мифопоэтическое пространство ершалаимских глав романа

М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»

3.1. Двойничество культуронимов Москвы и Ершалаима.

3.2. Мотив «зеркальности» городов в романе М.А. Булгакова «Мастер и

Маргарита».

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Сорокина, Любовь Михайловна

Настоящая работа посвящена анализу мифопоэтического и сакрального пространства романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».

Сакральная география Москвы является одним из важнейших содержательных и мифопоэтических аспектов романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Сакральная география связана со «святыми местами», культивируемыми в различных религиях. Ее элементами являются топонимы, наполненные религиозно-философским и культурным смыслом. Наконец, сакральная география понимается рядом исследователей

1 2 3 (К. Хюбнер , А.В. Подосинов , Н.С. Широкова и др.) как «география сверхъестественного» и представляет собой топонимику, осмысленную в религиозно-философском и культурологическом контекстах.

Многие из исследователей творчества М.А. Булгакова, в частности

И.Л. Галинская, отмечали «репортерскую точность описания Киева и Москвы в произведениях писателя», указывали, что городские реалии в булгаковской прозе «являются, можно сказать, полноправными «действующими лицами»4.

Отечественные булгаковеды искали в прозе писателя конкретные адреса и городские реалии. Так, Б. Мягков считал, что все события «Мастера и

Маргариты» разворачиваются в сравнительно небольшом секторе старой

Москвы, ограниченном дугой Садового кольца и двумя радиусами

Тверской улицей и Пречистенской набережной5, а Л.И. Галинская замечала:

Что касается Кремля и Красной площади, то они в романе не фигурируют, хотя Маргарита с Мастером гуляли у Кремлевской стены на набережной, а затем героиня сидит на скамейке в Александровском саду спиной к Кремлю и

1 Хюбнер К. Истина мифа. - М.: Издательство «Республика», 1998.

2 Подосинов А.В. Древняя Русь в свете зарубежных источников. Учебное пособие для студентов вузов / Под ред. Е.А.Мельниковой. -М., 1999.

3 Широкова Н.С. Культура кельтов и нордическая традиция античности. - СПб.:Евразия, 2000.

4 Галинская И.Л. Образ среды в прозе М. Булгакова //

Наследие Михаила Булгакова в современных толкованиях. Сб. науч. тр. / РАН ИНИОН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. культурологии; Отв. ред. Скворцов J1.B. - М., 2003.

5 Там же, С. 50. лицом к Манежу6», подчеркивая, что ни Кремль, ни Красная площадь не так важны для Булгакова, поскольку все действие романа «Мастер и Маргарита», равно как и многих других произведений М.А. Булгакова, в частности, повестей «Собачье сердце», «Роковые яйца», пьесы «Зойкина квартира», происходит в районе исторического Чертолья, необыкновенно важного для понимания сакральной истории Москвы.

Писать о Москве» для Булгакова (.) значило писать о современности, о сегодняшнем дне», - справедливо замечала в книге «Жизнеописание М. Булгакова» М.О. Чудакова7. «Город рождается сначала не в географическом месте. Прежде всего - он нерукотворный храм души человеческой, храм личности. В ней он и находит свое пристанище. В этом смысле место города -не обязательно географически там, где развитые магистрали и инфраструктуры. Город суть форма становления человеческой культуры», -так, опираясь на труды П. Флоренского и Бл. Августина, трактовал образо символ города С.А. Смирнов .

Однако произведения М.А. Булгакова не были в должной мере проанализированы в контексте сакральной географии и, в частности, в контексте сакрально-географического пространства Москвы, основных маршрутов и ориентиров этого пространства. Следует заметить, что в ряде литературоведческих работ рассматривалась тема Города в творчестве М.А. Булгакова (исследования М. О. Чудаковой, Б.М. Гаспарова, А.Н. Баркова, А.З. Вулиса, А. Зеркалова, И.З. Белобровцевой, С. Кульюс, Г. Лесскиса, Б. Мягкова, А. Нинова, Вс. Сахарова, В. Химича и др.9). Анализу Города как

6 Там же, С. 55.

7 Чудакова М.О. Жизнеописание Михаила Булгакова. - М., Книга, 1998. - С. 139.

8 См. подр.: Смирнов С.А. Антропология города, или о судьбах философии урбанизма

9 См. подр.: Чудакова М.О. Жизнеописание Михаила Булгакова. - М., Книга, 1998; Гаспаров Б.М. Из наблюдений над мотивной структурой романа «Мастер и Маргарита»».-М.: РИК «Культура», 1996; Барков А.Н. О Булгакове, Маргарите и мастерах социалистической литературы.-Киев, 1990; Вулис Л.З.Роман Булгакова «Мастер и Маргарита». - М.: Художественная литература, 1991; Зеркалов А. Евангелие Михаила Булгакова. - М.: Текст, 2004; Белобровцева И.З. Кульюс. С. Роман «Мастери Маргарита». Комментарий. - М.: Книжный клуб 36,6,2007; Лесскис Г.А. Триптих М.А. Булгакова о русской революции: «Белая гвардия», «Записки покойника», «Мастер и Маргарита». Комментарии. - М.: ОГИ, 1999; Мягков Б. С. Булгаков на Патриарших. - М.:Алгоритм, 2008; Нинов А. О. О драматургии и театре Михаила Булгакова. - СПб., 1991; Сахаров Вс. И. Михаил Булгаков: образа-символа, киевским контекстам творчества М.А. Булгакова посвящена книга М.С. Петровского «Мастер и Город. Киевские контексты Михаила Булгакова»10. Культуронимы Москвы и Ершалаима сопоставлял Б.Н. Соколов на страницах «Булгаковской энциклопедии»11, в статьях, посвященных Мастеру и Иешуа Га-Ноцри. Очень важны для интерпретации темы Города в творчестве М.А. Булгакова работы J1. Яновской «Вертикали и горизонтали Ершалаима»12 и Р. Рахматуллина «Небо над Москвой»13. Мы исходим из того положения, что тему Города в творчестве М. А. Булгакова следует рассматривать как культурный код, необыкновенно важный для творчества писателя, тесно связанный не только с сакральной географией его произведений, но и с их религиозно-философской проблематикой.

Актуальность исследования обусловлена тем, что в нем анализируется сакрально-географическое пространство романа «Мастер и Маргарита», важнейшие культуронимы сакральной географии Москвы («Чертолье», «Патриаршие пруды», «Арбат»), являющиеся их своеобразными культурными кодами, осмысление и интерпретация которых необходимы для понимания религиозно-философской проблематики романа.

Научная новизна работы состоит в том, что тема города как духовного пространства в творчестве М.А. Булгакова рассматривается как культурный код с учетом истории Москвы, ее аспектов, связанных с мифом

0 Москве как о Третьем Риме. Указывается, что пространственные и временные реалии Москвы, Иерусалима, Рима, Киева отражены друг в друге. Впервые в булгаковедении проанализированы культуронимы «Чертолье», «Патриаршие пруды» в контексте идеи «чистого» и «нечистого» городского пространства, изучено сакральное пространство ершалаимских глав в плане сравнения двойников: иерусалимские топонимы/ московские загадки и уроки судьбы. - М.: Жираф, 2006; Химич В.В. Творчество Михаила Булгакова. Пособие для учителей и учащихся / Уральск, гос. ун-т; НИИ рус. культуры. - Екатеринбург, 1996.

10 Петровский М.С. Мастер и город. Киевские контексты Михаила Булгакова. - Киев: Дух i лггера, 2001.

11 Соколов Б.В. булгаковская энциклопедия. - M.: Локид-миф, 1998.

1 9

Яновская Л.И. Вертикали и горизонтали Иерусалима // Вопросы литературы №3, 2002.

13 Рахматуллин Р. Небо над Москвой: Второй Иерусалим Михаила Булгакова // Ex. libris Н.Г. М., 2001. - С. 3. топонимы; выявлены архетипы Дома, Пути как воплощение идей созидания и движения жизни человека.

Объектом исследования является роман М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита», литературная критика, посвященная роману, воспоминания и дневники современников писателя.

Предметом исследования является сакральная география Москвы в романе «Мастер и Маргарита», пространственный код этого произведения, важнейшие культуронимы, представляющие собой элементы сакральной географии романа.

Цель исследования - анализ сакральной географии Москвы в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».

Означенная цель предполагает решение следующих задач:

- проанализировать связь сакральной географии Москвы с религиозно-философской проблематикой романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»;

- определить роль культуронимов «Патриаршие пруды», «Чертолье», «Арбат» и др. в сакрально-географическом пространстве булгаковской Москвы;

- выявить преломление религиозно-философской идеи «Москва-Третий Рим» в художественном мире романа «Мастер и Маргарита»;

- изучить семантику архетипов «Город» (Вечный Город), «Дом» и «Путь» в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».

Положения, выносимые на защиту:

1) В романе «Мастер и Маргарита» М.А. Булгаков создал особое сакрально-географическое пространство Москвы, тесно связанное с религиозно-философской проблематикой романа.

2) Центральными культуронимами сакрально-географического пространства Москвы в романе «Мастер и Маргарита» является Чертолье с его водными артериями - рекой Черторый и «Козьим болотом», превращенным волей патриарха Гермогена в Патриаршие пруды, в связи с которым М.А. Булгаков актуализировал городские мифы.

3) Сакральная топонимика Москвы в романе «Мастер и Маргарита» тесно связана с топонимикой Киева и Иерусалима. Многие элементы сакральной географии Москвы (культуронимы) являются в романе «Мастер и Маргарита» зеркальными отражениями, подобиями топонимов киевских и иерусалимских (ершалаимских), что подчеркивает «зеркальность» истории, вечный, непреходящий характер евангельских событий, которые происходят и в мифопоэтическом священном времени, и во времени реальном.

4) В романе «Мастер и Маргарита» важное место занимает система архетипов: архетип Дома воплощен в образах «домов» и «анти-домов» и рассматривается как символ личности, семьи и рода («анти-дом» - как потеря личностного пространства, символ обезличивания безверия); архетип Пути - в аспекте различных моделей жизненного пути (движение героев): бессмысленное, повторяющееся движение по колдовскому кругу (путь Агасфера); путь как возмездие; крестный путь; благой путь веры. Движение героев по сакрально-географическому пространству Москвы и Ершалаима является реализацией архетипа Пути. Для М. Берлиоза характерен путь возмездия и гибели; для Мастера и Бездомного - крестный путь; для Левия Матвея и Иешуа Га - Ноцри - и крестный путь, и путь веры.

Теоретическую основу исследования составляют положения и научные понятия русской и зарубежной мифопоэтической школы литературоведения, разрабатываемые в трудах К. Хюбнера14, М. Элиаде15, Е.М. Мелетинского16, М.М. Маковского17, С.С. Неретиной18, Н.С.

14 Хюбнер К. Истина мифа. - М.: Логос. 1996.

15 Элиаде М. Священное и мирское. - М.: Алетейа. 1994.

16 Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. - М.: Языки русской культуры. 1995.

17 Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках. Образ мира и миры образов. - М.: Языки русской культуры. 1996.

18 Неретина С.С. Слово и текст в средневековой культуре. - М.: Алетейа. 1995.

Широковой19 и др. В диссертационном исследовании использована терминологическая база мифопоэтической школы отечественного и зарубежного литературоведения. В частности, такие понятия, как «культуроним», «культовое пространство», «сакральная география».

В качестве методологической основы исследования сакрально-географического пространства Москвы в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» применен мифопоэтический подход к анализу текста художественного произведения. В работе использовались как общенаучные методы и приемы (наблюдение, систематизация, классификация, описание и др.), так и методы филологического анализа: сравнительно-исторический, типологический, герменевтический, концептуальный, интерпретационный.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что диссертация позволяет интерпретировать сакрально-географическое пространство Москвы в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».

Практическая ценность исследования.

Материалы и выводы диссертации могут найти применение в теоретических разработках, связанных с русской литературой и культурой начала XX века, в чтении курсов «История русской литературы XX века», спецкурсов по творчеству М.А. Булгакова, элективных курсов в школе.

Апробация основных положений и выводов диссертации осуществлялась в докладах, прочитанных на Международной конференции, посвященной 40-летию со дня выхода в свет романа «Мастер и Маргарита» (Пушкинский Дом (ИРЛИ), 2006 г); Международной научной конференции к 190-летию Научной библиотеки ОНУ имени И.И. Мечникова «Вузовская библиотека в реализации новых концепций образования: принципы развития и результаты деятельности» (Одесса, 2008 г.), а также на XII.XIII. XIV, XV Международных Дашковских чтениях, проходивших в Москве, в Доме ученых (2006, 2007, 2008, 2009 гг.). Работа была обсуждена и рекомендована

19 Широкова Н.С. Культура кельтов и нордическая традиция античности. - СПб: Евразия. 2000. к защите на заседании кафедры теории и практики журналистики Московского гуманитарного института им. Е.Р. Дашковой.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Сакральная география Москвы в романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита""

Заключение

В ходе проделанной работы нами были сделаны следующие выводы. Мифопоэтическое пространство романа тесно связано с сакральной географией Москвы, под которой мы понимаем совокупность топонимов, связанных со «святыми местами», культивируемыми в различных религиях. Речь идет о религиозно-философски и историко-культурно осмысленной географии, элементами которой являются не топонимы, а культуронимы.

Одним из важнейших культуронимов Москвы является Чертолье, с его историческим и сакральным центром - Патриаршими прудами, мыслимыми как исток веры, исток православия. Наложение топонимов - киевской реки Черторый и иерусалимской - Драконова Источника, семантически близкого к слову «Черторый», позволяет видеть в гибели Патриарших прудов гибель всего православного мира, переосмысление истоков нравственности.

Анализ важнейших культуронимов московского пространства в романе «Мастер и Маргарита», таких как Патриаршие пруды и Чертолье, позволяет считать их своеобразными культурными кодами, выводящими читателя на более глубинные проблемы, скрытые в булгаковских текстах, - проблемы веры и безверия, революционного Апокалипсиса.

Патриаршие пруды с момента их устроения являлись символом торжества веры над безверием, элементом сакрального пространства Москвы, местом святым и чистым. В советскую эпоху, связанную с политикой атеизма и разрушением храмов, Патриаршие пруды превратились в место нечистое, в инфернальный теменос, что сделало возможным появление Воланда именно в районе Патриарших прудов.

Семантика культуронима «Арбат» в романе «Мастер и Маргарита позволяет установить, что Арбат и арбатские переулки — элемент сакрального пространства Москвы, связанного с охраной священного пространства. Арбат противостоит центру, но предполагает идею повторения изначальной иерофании, которая освятила некогда данное пространство, преобразив его, придав ему особый смысл, иначе говоря, - отделив его от окружающего профанного пространства.

Разрушение целостности арбатского теменоса связано с закрытием, а затем и разрушением арбатских храмов, а затем с постепенной переориентацией пространства «чистого», «святого» в нечистое. Архетип Пути очень важен для интерпретации романа «Мастер и Маргарита». Этот архетип мы классифицируем как средство формирования героя, способ проверки-испытания (обретение опыта), исполнение клятвы (завета), наказание (проклятие) и, наконец, как игру, связанную с моральным выбором. Мифологический путь можно рассматривать как путешествие по сакральному пространству.

Соответственно, можно выделить ряд разновидностей сакрального пути:

- победа Пути над Путником - это вариант Агасфера, обреченного на вечные странствия по земле. В романе это путь Бездомного, путь Пилата.

- Путь - возмездие. Это путь (движение) трамвая, сыгравшего роковую роль в судьбе Берлиоза, путь Низы к Нижним садам - месту гибели Иуды из Кириафа, путь Левия Матвея.

- Путь как наказание, путь к смерти. Это путь Берлиоза, Иуды, путь целого ряда героев в клинику Стравинского.

В романе писателем представлен ряд героев путешествующих, путь которых, на первый взгляд, не вписывается в традиционные схемы мифологического пути: это Путь Иешуа к Лысой горе и Путь Мастера (путь в подвал, из него - в клинику Стравинского и, наконец, в беззвучие). Перед нами путь в никуда, который можно рассматривать как вариант духовной смерти героя.

Путь к Патрирашим прудам и с Патриарших прудов можно рассматривать как путь-наказание для Берлиоза и путь как залог вечных странствий для Ивана Бездомного.

Анализируя причины странной гибели Берлиоза на Патриарших прудах, мы склонны рассматривать Берлиоза как Учителя, духовного наставника Ивана. При этом в контекст проблемы «Учитель-Ученик» укладываются взаимоотношения Берлиоза - Ивана Бездомного, мастера -Ивана Бездомного, Воланда и Ивана Бездомного. Когда же на роль истинного учителя Иванушки претендует сам Сатана, Берлиоз оказывается лишним, буквально лишним.

Примечательно и то, что Берлиоз погибает по дороге домой, буквально у порога снесенного храма - Ермолаевской церкви - и почти у порога собственного дома. Порог мы рассматриваем как часть дома, в традиционных представлениях, связанных с народными верованиями, порог -символическая граница между домом и внешним миром, «своим» и «чужим» пространством, место совершения множества ритуалов341.

Порог наряду с перекрестками и межами считается мистическим теменосом славянской мифологии. Это место, где сходятся две дороги, - одна ведущая к дому, другая ведущая от дома. Отторгнувший себя от церкви и Бога Берлиоз погибает на пороге разрушенного храма, как раз на средокрестии дорог, ведущих их дома в храм и из храма в дом, под колесами появившегося из ниоткуда трамвая.

Образ трамвая всегда интересен как часть облика города. Трамвай у Булгакова - символ механической энергии («Роковые яйца»), символ возмездия в «Мастере и Маргарите». Анализ образа-символа трамвая на Патриарших прудах позволяет увидеть в трамвае роль некоего «антиковчега», в котором едет та часть человечества, которой не положено жить в светлом коммунистическом раю. Управляет трамваем девушка-комсомолка -Харон нового времени.

341 Русский народ. Его обычаи, предания, суеверия и поэзия. // Под ред. М. Забылина . - СПб., 1880

Сопоставление поэмы Н.С. Гумилева «Заблудившийся трамвай» с эпизодом смерти М.А. Берлиоза, представленным материалами из черновиков романа разных лет, позволяют сделать следующие выводы: образ трамвая в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» можно воспринимать как трамвай-возмездие, трамвай-кару, посланный дьявольскими силами. Сам факт насильственного наказания не может восприниматься как акт справедливости. Если у Гумилева человеческая личность проживает множество жизней и, соответственно, «меняет» множество душ, причем, лирический герой, вспоминающий свои прежние индивидуальности (фактически это этапы своего жизненного пути) отделяет их от своего нынешнего «я», то у Булгакова человек, столкнувшийся с трамваем, оказывается жертвой, лишается жизни.

Движение героев романа по Москве и Ершалаиму связано с семантикой категории пути, обусловлено указанными выше моделями. Путь Берлиоза (Путь как наказание) - это путь к смерти, что соответствует жизненным дорогам Берлиоза и Иуды из Кириафа. Путь как возмездие - это путь (движение) трамвая, сыгравшего роковую роль в судьбе Берлиоза, путь Низы к Нижним садам - месту гибели Иуды из Кириафа, путь Левия Матвея, решившего наказать Иуду. Дорога у Булгакова — всегда старательно прочерченный маршрут, указательные знаки которого старательно зашифровываются. Мистика знаменитой погони, например, усиливается своеобразной игрой с пространством и временем, делающей невозможной погоню как таковую.

Погоня карнавальна, Воланд играет с Бездомным, зовет его за собой, по местам оскверненного «чистого» пространства, разрушенных храмов, чтобы завладеть душою Ивана. Конечным пунктом погони во всех редакциях романа является дом в Савеловском переулке, который является зеркальным подобием Дома Перцова, «Киевца» - маленького Киева. Конечной точкой погони является зрительный аналог Киева как священного пространства, Второго Иерусалима - Киевец, более известный как Дом Перцова, олицетворяющий гибель святого Города, небесного Иерусалима. Благодаря системе зеркальных подобий, характерных для сакрального пространства Города, становится возможным перемещение героев вне временных и пространственных границ. Череда зеркальных подобий, свойственная архитектуре Москвы, иеротопическое пространство Чертолья позволяют воспринимать Киевец как аналог Киева и разрушение его - смысловой паралеллью духовной гибели Киева как второго Иерусалима. Зеркальное подобие Киева - Киевца (дома Перцова) у Бабьегородской плотины объясняет странный поступок Бездомного: купание в Москве —реке с иконкой и свечечкой. Пусть бессознательно, но Иван стремится спасти Москву весьма своеобразно: окрестить.

Внешний вид дома Перцова (Киевца), более известного как «дом-сказка», вводит нас в игровую карнавальную традицию, связанную с особенностями Москвы как культуронима.

Аналируя возможные смысловые параллели культуронима «Патриаршие пруды», можно выделить как одну из его составляющих -феномен самозванства как отречения от имени, связанный с карнавальной, маскарадной культурой. Система маскарада, карнавала позволяет увидеть подмену светлого, Христова начала демоническим, инфернальным, как отражение подмены Четвероевангелий на Евангелие от Воланда.

Главная миссия карнавала - обновление, разрушение догм и стереотипов. Эпоха 1930-х гг., сатирически изображенная в московских главах романа, лишена духа веселой карнавальной игры, роли строго расписаны, люди уподоблены марионеткам. Немецкий исследователь Карл Хюбнер заметил, что в тоталитарном государстве «во всех сферах жизни наблюдается стремление к монументальному классическому порядку»342. Это проявляется, в частности, в серьезности поведения, унифицированности, боязни всего странного, нарушающего правила.

Грибоедов» и Варьете в мифопоэтическом пространстве романа играют роль «домов-масок», домов бутафорских, лишенных духовного начала. Путь, путешествие, движение являются одними из ключевых среди мировоззренческих категорий.

Тема дома - одна из ключевых в творчестве М.А. Булгакова. Авторское мироощущение определило своеобразие художественного осмысления писателем целого ряда образов- символов домов, принадлежащих литературно-мифологической традиции: дома - родового гнезда, дома очага, дома и анти-дома. Символика дома - антидома становится одной из организующих на всём протяжении творчества писателя. Дом - это освоенное место и обитель человека, каковым является Дом Турбиных в «Белой гвардии». Практически во всех московских произведениях М.А. Булгакова дом - не обитель, а общежитие. Квартиры постоянно уплотняются, дома превращаются в коммуналки — символ коммунистического рая-ада.

Образ «нехорошей квартиры» связан с переосмыслением сакральности ворот как священного входа в город. Воланд, оказавшись именно в Пасхальную неделю в Москве, по замыслу М.А. Булгакова, не просто въезжает в город, а делает местом своего обитания именно Врата Божий, т.е. улицу Садово-Триумфальную. Знаменательно, что в период 1608-1610 гг., когда появились Патриарший пруды, "шествие на осляти" проходило от Ермолаевской церкви вокруг нынешней Триумфальной площади.

Весьма важен подобный обряд и для Булгакова: Воланд триумфально входит в Москву, как некогда Христос - в Иерусалим. Явление Воланда, пусть не на осляти, но со свитой, в Пасхальную неделю у Тримфальных, пусть и снесенных, ворот превращается из обычного эпизода в явление апокалиптического масштаба. С помощью элементов московской топонимики М.А. Булгаков показал дьявольский, «перевернутый» характер происходящих в романе событий. Движение героев по сакральногеографическому пространству Москвы и Ершалаима является реализацией архетипа Пути.

Принцип зеркальности культуронимов в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» является одним из ключевых, поскольку фантастические, нереальные московские события романа, отраженные в зеркале ершалаимских событий, приобретают особый философский смысл.

 

Список научной литературыСорокина, Любовь Михайловна, диссертация по теме "Русская литература"

1. Булгаков М.А. Полное собрание романов, повестей, рассказов в одном томе. М.: Альфа-книга, 2008.

2. Булгаков М.А. Собрание сочинений в 8 томах. СПб.: Азбука -классика. 2002.

3. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита. М.: ACT, 2009.

4. Булгаков М.А. Князь тьмы: Редакции и варианты романа. СПб.: Азбука-классика, 2007.

5. Булгаков М.А. Собачье сердце. М.: Эксмо, 2009.

6. Булгаков М.А. Роковые яйца. Собачье сердце. М. ACT, 2007.

7. Булгаков М.А. Под пятой. М.: Правда, 1990.

8. Булгаков.М.А. Автобиография. Белая гвардия. Жизнь господина де Мольера. Рассказы. М: Вече, 2007.

9. Блок А.А. Двенадцать. Поэзия. Драматургия. М.: Азбука, 2008.

10. Брюсов В.Я. Дневники. Письма. Автобиографическая проза. -М.: ОЛМА-пресс, 2002.

11. Гумилев Н.С. Полное собрание сочинений в десяти томах. Т. 3. М.: Воскресенье, 2000.

12. Мариенгоф А. Стихотворения и поэмы. СПб, 2002.

13. Пушкин А.С. Борис Годунов. Собр. Соч. в 10 томах. Т.5. М.: Правда, 1981.

14. Хармс Д. Собрание сочинений: В 3 т. Т. 2: Новая анатомия. -СПб., 2000.

15. Акатова О.И. Поэтика сновидений в творчестве М.А Булгакова / автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Саратов, 2006

16. Анциферов Н.П. Душа Петербурга. JI., 1925.

17. Анциферов Н. П. Пути изучения города как социального организма. Опыт комплексного подхода. JL, 1926.

18. Ардов М. Прочтение романа // Столица. М., 1992. - № 42.

19. Аронсон М. И., Рейсер С. А., Литературные кружки и салоны (предисловие Б. М. Эйхенбаума), Л., 1929.

20. Афоризмы, крылатые выражения, парадоксы Михаила Булгакова / Авт. составители А. Кончаловский, Е. Кончаловская - Купин при участии С. Боброва. - Киев.: Издательство «Молодь» ; 1999.

21. Бабичева Ю.В. Михаил Афанасьевич Булгаков. Материал в помощь учителю-словеснику. Вологда: Издательство Вологодского обл. института повышения квалификации и переподготовки педагогических кадров, 1992.

22. Барков А.Н. Религиозно-философские аспекты романа «Мастер и Маргарита» // Возвращенные имена рус, лит. Аспекты поэтики, эстетики, философии. Самара, 1994

23. Барков А.Н. Роман Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита": альтернативное прочтение. Киев: Издательство «Текма», 1994.

24. Барков А.Н. О Булгакове, Маргарите и мастерах социалистической литературы: (Литературно-детективный этюд). Киев, 1990.

25. Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса». «Рабле и Гоголь (Искусство слова и народная смеховая культура)» — М.: Издательство «Русские словари; Языки славянских культур», 2010.

26. Бахтин М.М. Автор и герой в эстетической деятельности // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Издательство «Русские словари; Языки славянских культур», 1997.

27. Белкина А. Рецензия: М.Булгаков. Дневник. Письма. 1914-1940 гг. Москва: Русский журнал, 1997.

28. Белозерская-Булгакова Л.Е. О, мед воспоминаний. Анн-Арбор (Мичиган, США): Ардис, 1979.

29. Боборыкин. В. Т. Михаил Булгаков. Москва: Издательство «Просвещение», 2001.

30. Богомолов Н.А. Русская литература начала XX века и оккультизм. М., 1999.

31. Брикер Б. Наказание в романе М. Булгакова «Мастер и Маргарита»: Типология мотива // Russ. lit. Amsterdam, 1994.

32. Булгакова Е., JIanna Т., Белозерская Л. Воспоминания о Михаиле Булгакове. М.: ACT, 2006.

33. Булгаковский сборник I: Материалы по истории русской литературы XX века / Таллиннский педагогический университет/ Сост. И. Белобровцева, С. Кульюс. Таллинн, 1993.

34. Булгаковский сборник II: материалы по истории русской литературы XX века / Таллиннский педагогический университет / Сост. И. Белобровцева, С. Кульюс. Таллинн: «Александра», «Авенариус», 1994.

35. Варламов А.Н. «Михаил Булгаков». М.: Издательство « Молодая гвардия», 2008.

36. Вессель и Альбрехт. Сборник солдатских, казацких и матросских песен. Сост. Вессель, И. X. и Альбрехт, Е. К., СПб., 1875.

37. Виленский Ю.Г. Доктор Булгаков / Послесловие Ю. Щербака: (Мастер и медицина). Киев: Издательство «Здоровье», 1991.

38. Вилинбахов Г., Вилинбахова Т. Святой Георгий Победоносец (образ святого Георгия Победоносца в России). СПб., 1995.

39. Виноградов И. Завещание Мастера, Вопросы литературы №6,1968

40. Воспоминания о Михаиле Булгакове: Сб. / Сост.: Е.С. Булгакова и С.А. Ляндрес. -М.: Советский Писатель, 1988.

41. Вулис А.З. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». -М.:Издательство «Художественная литература», 1991.

42. Гаврюшин Н. Литостротон, или Мастер без Маргариты // Вопросы литературы. 1991. №8. С.8.

43. Галинская И.Л. Наследие Михаила Булгакова в современных толкованиях. Сборник научных трудов. / РАН ИНИОН. Центр гуманитарных научно информационных исследований. - Москва, 2003.

44. Галинская И.Л. Образ среды в прозе М. Булгакова // Наследие Михаила Булгакова в современных толкованиях. Сборник научных трудов / РАН ИНИОН. Центр гуманитарных научно-информационных исследований. Отдел культурологии; Отв. ред. Скворцов Л.В. М., 2003.

45. Гаспаров Б.М. Литературные лейтмотивы. Очерки русской литературы XX века. / Б. М. Гаспаров. М.: Издательство «Наука» : Восточная литература, 1994.

46. Гаспаров Б. Из наблюдений над мотивной структурой романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» // Slavica Hierosolymitana. Jerusalem, 1978.-Vol. 3.-P. 198-251.

47. Дневник Елены Булгаковой / Государственная библиотека СССР им. В.И. Ленина; Сост., коммент. В. Лосева и Л. Яновской; Вступительная статья Л. Яновской. М.: Издательство «Книжная палата», 1990.

48. Долматова О.А. М. Булгаков в работе над пьесой «Дни Турбиных» (к вопросу о чеховских традициях) / Проблемы эволюции русской литературы XX века. Третьи Шешуковские чтения: Материалы межвузовской научной конференции. Выпуск 5. - М.: МПГУ. - 1998.

49. Дугин А.Г. Ст. Сакральная география // Гиперборейская теория. М.: Издательство «Вече», 2003.

50. Ермолинский С. А. Драматические сочинения. М.: Издательство «Искусство», 1982.

51. Ермолинский С.А. Михаил Булгаков. Из записок разных лет. -М.: Издательство «Арграф», 2000.

52. Забелин И.Е. История города Москвы. М.: Издательство «Фирма СТД», 2007.

53. Задонский Г.Г. Сакральная география Руси. М.: Издательство «Библиотека «Благовещение», 2003.

54. Записки русской академической группы в США. Т. XXIV: Михаил Булгаков: 1891-1940. Nev York, 1991.

55. Звезданов. Н. В мире мастера и Маргариты. София, Университет «Климент Охрицки», 1993.

56. Зеркалов А. Иисус из Назарета и Иешуа Га-Ноцри // Наука и религия. М., 1986. - № 9.

57. Золотоносов М. «Мастер и Маргарита» как путеводитель по субкультуре русского антисемитизма (CPA). СПб.: ИНАПРЕСС, 1995.

58. Иванов Вяч. Вс. К семиотической теории карнавала как инверсии двоичных противопоставлений // Ученые записки Тартуского университета. -Тарту, 1978.-Выпуск 4.

59. История Москвы с древнейших времен до наших дней. В трех томах. Т. 3. М.: Издательство «Мосгорархив», 1997.

60. Иованович М. Евангелие от Матфея как литературный источник «Мастера и Маргариты» // 36. за славистику. Нови Сад, 1980. - № 8.

61. Каган М. С. Культура города и пути ее изучения. //Город и культура. М., 2000

62. Казаркин А.П. Истолкование литературного произведения. Вокруг «Мастера и Маргариты» М.Булгакова Кемерово, 1988.

63. КерлотХ.Э. Словарь символов. -М.: Reef- book, 1994.

64. Кирпичников А. Святой Георгий и Егорий Храбрый. Исследование литературной истории христианской легенды. Спб., 1879.

65. Колодный Л.Е. Москва в улицах и лицах. М.: ACT, 2007.67. . Кондратьев И.К. «Седая старина Москвы. Исторический обзор». М.: Издательство «Цитадель- трейд», «Вече», 2006.

66. Кончаковский А.П., Малаков Д.В. Киев Михаила Булгакова: (Фотоальбом) / Предисл. В.Я. Лакшина. Киев: Издательство Мистецтво, 1990.

67. Кораблев А. Мастер: Астральный роман. Необыкновенная история чернокнижника Михаила Булгакова. Тексты. Документы. Истолкования. Эзотерическая информация. При участии биопсихоаналитика Л.Ф. Лихачевой. Часть I. Донецк: Издательство «ООО «Лебедь», 1996.

68. Королев А. И. Москва и Ершалаим / В мире фантастики: Сб. лит.-крит. статей и очерков.- М.: Издательство « Молодая гвардия», 1989.

69. Кузнецова Ю.В. М. А. Булгаков в пространстве мифологизированной советской культуры (Опыт культурологического анализа): Диссертация на соискание степени кандидата философских наук : 24.00.01 : Саранск, 2004. РГБ ОД, 61:04-9/481.

70. Кузьменко О.О. О культурологической топонимии и топографии в поэзии // Ритуально-мифологический подход к интерпретации литературного текста. Сборник научных трудов. Киев: Киевский государственный университет, 1998.

71. Кульюс С. «Эзотерические» коды романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита»: (Эксплицитное и имплицитное в романе). Тарту, 1998.

72. Купер Дж. Энциклопедия символов. М., 1995.

73. Кураев А. «Мастер и Маргарита: за Христа или против». М.: Издательский Совет РПЦ, издательство Московской Патриархии, 2006.

74. Лакшин В. Булгакиада. Киев: Издательство «Радянська Украина», 1991.

75. Лепахин В.В. Иконное и иконическое в романе «Мастер и Маргарита» // Вестник Русского Христианского Движения. Париж, 1991, №1.

76. Лосев В.В. Статья «Фантастический роман о дьяволе» Москва, Издательство «Гудьял-Пресс», 2000.

77. Лосев А.Ф. Миф, число, сущность. М.: Издательство «Мысль»,1994.

78. Лосев В. И Комментарии // Булгаков М. А. Собрание сочинений в 8 томах. Т. 2. Белая гвардия. Гражданская война в России. Спб., 2002.

79. Лотман, Ю. М. Семиосфера. СПб.: Издательство «Искусство-СПБ», 2000.

80. Лотман Ю.М. О понятии географического пространства в русских средневековых текстах // Труды по знаковым системам. Тарту, 1965. Выпуск 181, №2.

81. Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках. Образ мира и миры образов. М.: Издательство «Языки русской культуры», 1996.

82. Меерович М.Г. Рождение и смерть советского города-сада. Вестник Евразии, 2007.

83. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. М.: Издательство «Языки русской культуры», 1995.

84. Менглинова Л.Б. «Апокалиптический миф в прозе М.А.Булгакова». ТГУ, 2007.

85. Михаил Булгаков: Современные толкования. К 100-летию со дня рождения (1891-1991). Сборник обзоров /Сост. Т.Н. Красавченко / ИНИОН АН СССР.-М., 1991.

86. Муравьев В. Н. Московские улицы. Секреты переименований. М.: Издательство «Алгоритм», 2006.

87. Мягков Б.С. Булгаков на Патриарших. М.: Издательство «Алгоритм», 2008.

88. Мягков Б.С. Булгаковская Москва Москва, 1993.

89. Мягков Б.С. «Родословия Михаила Булгакова». М.: АПАРТ,2001,2003.

90. Некрылова А. Русские народные городские праздники, увеселения и зрелища. Л., 1984.

91. Немцев В.И. Михаил Булгаков: становление романиста. -Самара: Издательство Самарского Филологического Саратовского университета, 1991.

92. Неретина С.С. Слово и текст в средневековой культуре. М.: Издательство «Алетейа», 1995.

93. Новейший философский словарь: 3-е издание, исправленное. -Минск: Издательство «Книжный Дом», 2003.

94. Носовский Г.В .Фоменко А.Т. Москва в свете новой хронологии М.: Вече, 2004.

95. Нюстрем Эрик. Библейский словарь. Спб.: Издательство «Библия для всех», 1995.

96. Орлов М. А. История сношений человека с дьяволом. М.: Издательство «Эксмо», 2003.

97. Панченко.А.М. Мифология отождествления и социальная роль: к изучению религиозного самозванства». М.: ИР ЛИ РАН, 2003.

98. Паршин Л. Чертовщина в Американском посольстве в Москве, или 13 загадок Михаила Булгакова / Предисл. А. Вулиса. М.: Издательство «Книжная палата», 1991.

99. Петелин В. Михаил Булгаков: Жизнь. Личность. Творчество. -М.: Издательство «Московский рабочий», 1989.

100. Петровский М.С. Мастер и город. Киевские контексты Михаила Булгакова. Киев: Издательство «Дух и лггера», 2001.

101. Петровский М.С. Мифологическое городоведение Михаила Булгакова. Театр. М., 1991. - № 5.

102. Плиний Старший. Естественная история. М.: Директмедиа Паблишинг, 2008.

103. Поздняева Т. Воланд и Маргарита. СПб.: Издательство «Амфора», 2007.

104. Православный церковный словарь библейских и христианских символов, терминов и понятий. М.: Издательство «Амрита Русь», 2006.

105. Подосинов А.В. Древняя Русь в свете зарубежных источников. Учебное пособие для студентов вузов / Под ред. Е.А.Мельниковой. М., 1999.

106. Подосинов А.В. «Ех oriente lux! Ориентация по странам света в архаических культурах Евразии». М, 1999.

107. Протченко И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи: Социолингвистический аспект. М., 1985.

108. Раскина Е.Ю. Теософские аспекты творчества Н.С. Гумилева. -М.: Издательство МГИ им. Е.Р. Дашковой, 2007.

109. Рахматуллин Р. Средокрестия Москвы.// Новый мир, №7 2003.

110. Ритуально мифолопчний пщхщ до штерпретащ'1 л1тературного тексту. Зб1рник наукових праць. - Кит, 1995.

111. Рождественская М.В. Рай «мнимый» и рай «реальный»: древнерусская литературная традиция // Образ рая: от мифа к утопии. Серия «Symposium», Выпуск 31. СПб, 2003.

112. Русский народ. Его обычаи, предания, суеверия и поэзия. // Под ред. М. Забылина . СПб., 1880.

113. Сапрыгина Н.В. Авторская семантизация в художественном тексте: (М. Булгаков и К. Паустовский). Одесса: Б/И, 1996.

114. Свентицкий В. Монастырь в миру. Письма для всех. М.: Издательство: «Артос-Медиа», 2008.

115. Светлов Эммануил. Магизм и единобожие. Брюссель, 1971.

116. Сегал Д. О возможной типологии «серебряных веков». Centre d' Etudes Stales Andre Lirondelle Universite Jean-Moulin Lyon, 2007.

117. Смелянский A.M. Михаил Булгаков в Художественном театре / Предисл. О. Ефремова. 2-е изд. Доп. М.: Издательство «Искусство», 1989.

118. Смирнов С.А. Антропология города, или о судьбах философии урбанизма в России. Новосибирск, 2002.

119. Соколов Б.В. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Очерки творческой истории. М.: Наука, 1991.

120. Соколов Б.В. Булгаковская энциклопедия. М.: Издательство «Локид-миф», 1998.

121. Соколов Б.В. Михаил Булгаков. Загадки творчества. М.: Издательство «Вагриус», 2008.

122. Соколов Б. В. Три жизни Михаила Булгакова. Москва: ЭЛЛИС ЛАК, 2003.

123. Тайлор Э.Б. Первобытная культура. М.: Издательство: Государственное издательство политической литературы, 1989 г.

124. Тархов С. А. История московского трамвая. М., 1999.

125. Творчество Михаила Булгакова. Исследования. Материалы. Библиография. Книга I / Ответственный редактор Н.А. Грознова, А.И. Павловский / Институт русской литературы (Пушкинский Дом). Л.: Издательство «Наука», 1991.

126. Творчество Михаила Булгакова: Сб. статей / Под ред. Ю.В. Бабичевой и Н.Н. Киселева. Томск: Издательство Томского университета, 1991.

127. Творчество Михаила Булгакова: Исследования и материалы / Институт русской литературы РАН. Кн. 2. СПб.: Наука, 1994.

128. Теребихин Н.М. Сакральная география Русского Севера (религиозно мифологическое пространство севернорусской культуры). -Архангельск: Издательство Архангельского университета, 1993.

129. Тимофеева И.Ю. Авантюризм в русской культуре конца XVII -первой четверти XIX века: Диссертационное исследование кандидата культурологических наук: 24.00.01 Комсомольск-на-Амуре, 2005.

130. Тинченко Я. Белая гвардия Михаила Булгакова. Киев - Львов: Издательство «Оболонь», 1997.

131. Топоров В.Н. Пространство и текст. // Текст: семантика и структура. М., 1983.

132. Топоров, В. Н. Петербургские тексты и Петербургские мифы // Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического. -М., 1995.

133. Топоров В.Н. Текст города-девы и города-блудницы в мифологическом аспекте // Исследования по структуре текста. М., 1987.

134. Угрюмова В. Фиолетовый рыцарь и другие Москва: Издательство «Технолекс», 2001.

135. Успенский Б. А. Избранные труды. Т. 1. Семиотика истории. Семиотика культуры. М.: Издательство «Гнозис», 1994.

136. Успенский Б. Царь и самозванец //в книге Этюды о русской истории. СПб.: Издательство «Азбука», 2002.

137. Ханне Д. Дж. Роль Иешуа в романе «Мастер и Маргарита» // Возвращенные имена русской литературы. Аспекты поэтики, эстетики, философии. Самара, 1994.

138. Химич В.В. Творчество Михаила Булгакова. Пособие для учителей и учащихся / Уральский государственный университет;

139. НИИ русской культуры. Екатеринбург, 1996

140. Хюбнер К. Истина мифа. М.: Издательство «Логос». 1996.

141. Фесенко Э.Я. Теория литературы. М.: Издательство «Академический проект», 2008.

142. Филипс-Юсвигг К. Указатель к «Жизнеописанию Михаила Булгакова» М.О. Чудаковой. Приложение: Парадигмы центральной метафоры в «Мастере и Маргарите» М. Булгакова. Chicago: Izd. «Russkij akcent», 1997.

143. Флоренский П.И. У водоразделов мысли. М.: Издательство «Вехи», 2000.

144. Флоренский.П.И. Имена. Москва: Издательство «Фолио»,2003.

145. Чудакова М.О. Жизнеописание Михаила Булгакова. М. : Издательство « Книга», 1998.

146. Шварц А. Жизнь и смерть Михаила Булгакова: (Документальное повествование). Tena-fly (США): Эрмитаж, 1988.

147. Широкова Н.С. Культура кельтов и нордическая традиция античности. СПб: Евразия. 2000.

148. Элиаде М. Священное и мирское. М.: Издательство «Алетейа»,1994.

149. Элиаде М. Мифы современного мира. М.: Издательство «Янус-К», 1998.

150. Эльбаум Г. Анализ иудейских глав «Мастера и Маргариты» М.А. Булгакова. Ann Arbor (Michigan, USA): Ardis, 1981.

151. Яблоков E.A. Художественный мир M. Булгакова. М., 2001.

152. Яновская JI.M. Творческий путь Михаила Булгакова. М.: Издательство «Советский писатель», 1983.

153. Яновская Л.И. Вертикали и горизонтали Иерусалима //Вопросы литературы №3, 2002.

154. Яновская Л. Треугольник Воланда. К истории романа «Мастер и Маргарита». Ки1в, 1992.