автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Семантическая структура отзоонимных прилагательных в современном русском языке

  • Год: 1998
  • Автор научной работы: Цыганкова, Анна Владиславовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Екатеринбург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Семантическая структура отзоонимных прилагательных в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантическая структура отзоонимных прилагательных в современном русском языке"

На правах рукописи

РГБ ОД

1 о ФЕВ 1398

ЦЫГАНКОВА Анна Владиславовна

СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ОТЗООНИМНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Екатеринбург -1998

Работа выполнена в Уральском государственном педагогическом

университете

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор

АЛ.Чудинов

Официальные оппоненты - доктор филологических наук, профессор

З.И.Комарова;

кандидат филологических наук Н.В.Багичева

Ведущая организация - Омский государственный университет

Защита состоится «20» февраля 1998г. в 10 часов на заседании диссертационного совета Д. 113.42.02 при Уральском государственном педагогическом университете по адресу: 620219, Екатеринбург, проспе; Космонавтов, д.26.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Уральского педагогического университета.

Автореферат разослан «16 » января 1998г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

кандидат филологических наук, доцент

В.П.Хабиров

Проблемы варьирования словесной семантики издавна находятся в центре внимания отечественных языковедов (В.В.Виноградов, Д.Н.Овсянико-Куликовский, М.М.Покровский, А.А.Потебня, Л.В.Щерба, и др.). Настоящая работа находится в русле исследований, посвященных описанию регулярной многозначности в различных грамматических и семантических объединениях русской лексики (Ю.Д.Апресян Н.В.Багичева, Н.И.Бахмутова, Н.А.Боровикова, Ю.Н.Караулов, Э.В.Кузнецова, Л.А.Новиков, И.АСтернин, А.П.Чудйнов, Д.Н.Шмелев и ДР)-

Логика развития лингвистики предполагает продолжение изучения закономерностей регулярной многозначности на материале все новых и новых семантических объединений слов, что в конечном итоге должно привести к выделению максимально полного списка моделей преобразования словесной семантики.

ОБЪЕКТ исследования - русские отзоонимные прилагательные. Следует отметить, что зоонимная лексика уже неоднократно привлекала внимание специалистов: известны публикации по истории и этимологии слов данной группы (Л.АБулаховский, АФЖуравлев, О.Н.Трубачев, Ф.П.Филин и др.), произведено описание отдельных семантических групп зоонимов в современном русском языке (С.Л.Акопова, О.Н.Волкова, А.С.Герд, Н.Ф.Зайченко, С.А.Карпухин, Г.М.Левина, Л.Ф.Моисеева, Р.НЛГихонова, О.М.Толошная и др.), имеется комплексное описание структурно-семантических особенностей русских зоонимов (Л.А.Хачатурова). Показательно, что во всех названных публикациях основным объектом рассмотрения служат собственно зоонимы, тогда как отзоонимные прилагательные до настоящего времени специально не исследовались. Представляется, что описание русской зоонимной лексики можно будет считать полным только тогда, когда будут рассмотрены слова всех частей речи, образованные от основ зоонимов.

ПРЕДМЕТ исследования - семантическая структура русских отзоонимных прилагательных, система их языковых (зафиксированных словарями) и речевых (обнаруженных лишь в отдельных текстах) значений. Необходимо подчеркнуть, что некоторые материалы по многозначности отзоонимных прилагательных содержатся в исследованиях, посвященных семантике относительных прилагательных, особенно в публикациях по проблемам развития у относительных прилагательных качественных значений (Г.В.Бортник, Г.АГасанова, Н.Ф.Донцу, О.Ю.Мазаева, А.И.Потемкина, Е.М.Тазиева и др.). Однако пока не существует специальных исследований, посвященных комплексному описанию отзоонимных прилагательных.

АКТУАЛЬНОСТЬ исследования определяется, во-первых, необходимостью более полного исследования специфики семантической

структуры русских отзоонимных прилагательных в русле исследований относительных прилагательных, во-вторых, важностью продолжения изучения зоонимной лексики, в-третьих, целесообразностью продолжения исследования закономерностей многозначности в отдельных семантических объединениях русских слов.

ЦЕЛЬ исследования - выявление общих закономерностей варьирования семантики отзоонимных прилагательных в современном русском литературном языке.

Для достижения указанной цели исследования необходимо последовательно решить следующие ЗАДАЧИ:

1. определить состав лексико-семантической группы отзоонимных прилагательных, сопоставить данную группу по количеству слов и типам вторичных значений этих слов с лексико-семантической группой существительных зоонимов;

2. проанализировать на основе материалов толковых словарей особенности семантических структур отзоонимных прилагательных в нескольких аспектах:

а) по количеству значений, то есть определить, к каким зонам (моносемии, слабо развитой полисемии, средне развитой полисемии, широко развитой полисемии) преимущественно относятся отзоонимные прилагательные;

б) по типу отношения между компонентами в структуре значения прилагательного (цепочечная, радиальная, радиалыю-цепочечная связь);

в) по типу отношения между компонентами семантических структур производящего зоонима и производного прилагательного (определить степень влияния семантики зоонима на семантику отзоонимного прилагательного);

3. выявить, описать и классифицировать модели регулярной многозначности отзоонимных прилагательных (на материале художественных текстов);

4. проанализировать контекстуальные условия реализации вторичных значений отзоонимных прилагательных и особенности речевой семантики рассматриваемых прилагательных.

МАТЕРИАЛОМ для исследования послужили художественные прозаические и поэтические произведения русскоязычных писателей XX века (более 7000 фраз, зафиксированных в процесс сплошной выборки) и словарные статьи толковых словарей современного русского литературного языка (около 2500 словарных статей).

МЕТОДИКА исследования носит комплексный характер: компонентный анализ на семном и семемном уровне, контекстуальный анализ речевой семантики слова, различные приемы анализа лексикографических дефиниций, статистические подсчеты и др.

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ:

1. Состав лексико-семантической группы отзоонимных прилагательных значительно меньше, чем состав лексико-семантической группы существительных-зоонимов. Наиболее регулярно прилагательные образуются от основ зоонимов, обозначающих млекопитающих, птиц, рыб; значительно реже прилагательные образуются от названий насекомых, пресмыкающихся, земноводных, микроорганизмов, ракообразных и моллюсков; прилагательные, как правило, не образуются от следующих подгрупп зоонимов:

- производных от первичных зоонимов с помощью суффиксов с модификационными значениями: со значением женскости (ср.: снегириха),со значением невзрослости (ср.: ястребенок); с субъективно-оценочными значениями (ср.: червячок, комарик);

- образованных путем сложения с помощью интерфикса основ первичного зоонима и слова другой ЛСГ (ср.: пчелоед, утконос) и путем сложения первичного зоонима и слова другой ЛСГ (ср.: меч-рыба, молот-рыба)-, -несклоняемых зоонимов иноязычного происхождения (ср.:марабу, шимпанзе);

называющих породы животных (ср.: спаниель, пинчер)',

- имеющих оттенок пренебрежительности или ограниченную сферу употребления;

- называющих животных, известных лишь узкому кругу специалистов (ср.: гаршнеп, жерлянка).

2. Семантическая структура отзоонимных прилагательных имеет следующие особенности:

а) абсолютное большинство русских отзоонимных прилагательных относится к зоне моносемии и к зоне слабо развитой полисемии; семантические структуры русских отзоонимных прилагательных редко относятся к зоне средне развитой многозначности и никогда не принадлежат к зоне широко развитой многозначности;

б) между компонентами в структуре значения отзоонимного прилагательного наблюдается радиальная и радиально-цепочечная связь, примеров цепочечной связи не обнаружено;

в) в семантической структуре русских отзоонимных прилагательных выделяются значения, мотивированные семантикой производящего зоонима-существительного; вторичные значения, мотивированные первичным значением отзоонимного прилагательного, вторичные значения с двусторонней мотивацией (семантикой производящего существительного и первичным значением отзоонимного прилагательного).

3. При исследовании вторичных значений русских отзоонимных прилагательных обнаруживаются три группы моделей многозначности: общие, специальные и частные. Каждый из этих типов объединяет

несколько однородных моделей. В свою очередь, большинство исследованных моделей имеет несколько вариантов.

4. Многообразие конкретных вторичных значений и актуальных смыслов отзоонимных прилагательных в речи обеспечивается возможностью взаимодействия моделей многозначности различных типов и различными контекстуальными условиями реализации указанных вторичных значений.

НАУЧНАЯ НОВИЗНА исследования заключается в том, что впервые проанализирована структура лексико-семантической группы отзоонимных прилагательных и исследованы закономерности варьирования значений слов указанной группы в языке (по данным лексикографии) и в речи (окказиональные вторичные значения), выделены характерные для отзоонимных прилагательных модели многозначности.

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ исследования заключается в том, что оно расширяет имеющиеся представления о возможности семантического варьирования именной лексики, о системности вторичных значений отзоонимных прилагательных, о возможностях использования широкой теории регулярной многозначности при исследовании различных групп слов.

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ диссертации определяется возможностью использования ее результатов в лексикографической практике (например, при подготовке новых изданий толковых словарей русского языка) и в практике вузовского преподавания (лекции, практические и лабораторные занятия по лексике и словообразованию современного русского языка, специальные курсы по лексической семантике и др.), при углубленном изучении русского языка и литературы в старших классах школы. Отдельные материалы настоящей диссертации используются в процессе преподавания лингвистических дисциплин в Уральском государственном педагогическом университете.

АПРОБАЦИЯ диссертации. Материалы диссертации обсуждались на заседаниях лингвистических кафедр Уральского государственного педагогического университета. По отдельным разделам диссертации были сделаны доклады на межвузовских конференциях в Уральском государственном университете (1994, 1996, 1997 гг.) и в Уральском государственном педагогическом университете (1994, 1996 гг.). По теме диссертации опубликовано 5 работ.

КОМПОЗИЦИЯ диссертации. Данная диссертация состоит из введения, где дается характеристика основных параметров исследования (предмет и объект исследования, его цели и задачи, научная и практическая значимость, основные положения, выносимые на защиту, и т.п.), двух глав (первая из них посвящена определению состава группы отзоонимных прилагательных и исследованию закономерностей отражения их в словарных статьях; вторая - исследованию регулярной многозначности

отзоонимных прилагательных), заключения, где подводятся итоги исследования и намечаются перспективы его продолжения, и приложения, включающего 5 таблиц и список использованной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ. Во Введении мотивируется актуальность избранной темы, дается характеристика объекта и предмета исследования, определяются основные направления исследования зоонимической лексики в истории науки, формулируются задачи данной работы, ее теоретическая и практическая значимость, выделяются используемые методы и приемы анализа, источники исследования, приводятся основные положения, выносимые на защиту.

Глава I. Семантическая структура отзоонимных прилагательных по данным лексикографии. Основная цель настоящей главы - выявление специфики семантических структур отзоонимных прилагательных на основе анализа данных современной русской лексикографии. Для анализа берутся лишь первичные зоонимы, т.е. непроизводные, немотивированные с синхронной точки зрения (ср.: лев, белка, змея), а также зоонимы, образованные от первичных с помощью суффиксов с субъективно-оценочными и модификациошшми значениями (ср.: телепочек, медвежонок, снегириха и др.) и путем сложения основ, одна из которых - основа первичного зоонима (ср.: меч-рыба, пчелоед). Производные зоонимы, мотивированные основами слов других ЛСГ русского языка нами не рассматриваются (ср.: белянка, вертун, болотник, бородач, капустница и др.). В МАС-2 насчитывается 621 первичный зоогам. Сопоставление списка зоонимов и отзоонимных прилагательных, представленных в МАС-2, показывает, что 401 зооним не имеет в указанном словаре производного прилагательного. В названном же словаре одновременно с производными прилагательными представлены только 220 существителъных-зоояимов, т.е. лишь немногим более 35%. Выделяется целый ряд подгрупп зоонимов, от которых прилагательные не образуются гота образуются очень редко.

Отзоонимные прилагательные образуются суффиксальным способом от основ зоонимов. Выбор того или иного суффикса в процессе словообразования определенным образом влияет на семантику производного слова. Все отзоонимные прилагательные можно разделить на две разновеликие группы:

1. Краткие прилагательные с суффиксами -ов; -ин (7 слов). Продуктивность этой модели, видимо, сдерживается наличием в языке модели на -овый и -иный. Обе эти модели расходятся не только морфологически (наличие - отсутствие материально выраженного окончания в начальной форме и различная система склонения), но и семантико-стилистически: прилагательные на -овый и -иный обозначают отношение к роду животных и свободно функционируют во всех стилях языка (ср.: слоновый, муравьиный), прилагательные на -ов и -ин

обозначают отношение к единичному животному и используются в основном в сфере художественной речи, т.к. обладают определенной фразеологичностью (ср.: цвета воронова крыла, крокодиловы слезы, мартышкин труд). К этой группе относятся прилагательные: буйволов, воронов, крокодилов, ласточкин, курицын, мартышкин, кукушкин.

2. Вторая группа отзоонимных прилагательных является многочисленной (282 слова, по данным MAC) и представлена различными словообразовательными моделями. Можно выделить две подгруппы прилагательных: прилагательные с материально выраженными суффиксами (279 примеров, ср.: лошадиный) и прилагательные с нулевым суффиксом (3 примера, ср.: свиной, жеребая, ехидный). Суффиксы отзоонимных прилагательных:

-j- (-ни) (90 единиц). Прилагательные с этим суффиксом развивают общеотносительные, частноотносительные и качественные значения (ср.: волчий, рысий, сорочий).

-ов-, -ев- (86). Прилагательные этого словообразовательного типа развивают общеотносительные, частноотносительные и реже качественные значения (ср.: слоновий, лосевый).

-ин- (45). Прилагательные развивают общеотносительные, частноотносительные и реже качественные значения (ср.: соболиный, лососиный).

-ач-/-ич-/-еч- (26). Прилагательные развивают все типы относительных значений и качественные значения; большая часть прилагательных с этим суффиксом функционирует как экспрессивно-сниженные синонимы к отзоонимньм прилагательным с другими суффиксами (ср.: бычий - бычачий, свиной - свинячий).

-н-/-очн-/-ечн- (20). Относительная семантика суффикса обусловливает наличие только относительных значений в семантической структуре отзоонимного прилагательного (ср.: селедочный; искл. канареечный).

-ск- (6). Прилагательные этого словообразовательного типа активно развивают качественные значения (ср.: скотский, зверский).

-ан- (1). Единственное прилагательное этого словообразовательного типа селдяной имеет общеотносительное и частноотносителыюе значения.

-аст- (1), -оват- (2), -ист- (2). Качественность суффиксов определяет наличие только качественных значений в семантической структуре прилагательных (ср.: мышастый, быковатый, ершистый).

К непродуктивному типу словообразования нулевой суффиксации относятся три отзоонимных прилагательных: свиной, жеребая, ехидный.

Дискуссия о лексико-грамматических разрядах имен прилагательных в последние годы потеряла остроту, поскольку широкое признание получила изложенная в РГ-80 концепция, в соответствии с которой притяжательные прилагательные предлагается считать разновидностью

относительных прилагательных. Эта точка зрения (она восходит к трудам Н.И. Греча и Ф.И. Буслаева) хорошо обоснована, но вопрос о лексико-грамматических разрядах имен прилагательных едва ли можно считать окончательно закрытым. Не следует забывать и о другой концепции, связанной с трудами Г. Павского, A.A. Потебни, A.A. Шахматова, В.В. Виноградова, концепции, подчеркивающей особое место притяжательных прилагательных среди других, их отличия от относительных. По словам А.П. Громовой, притяжательное прилагательное занимает особое место в ряду адъективных слов, "оно и по происхождению, и по значению есть прилагательное совершенно особого типа. Качественность - черта прилагательного, отсутствует в нем целиком; ее место занимает понятие чистого отношения между предметами, и это отношение состоит в том, «гго один предмет представляется принадлежащим другому" (Громова 1963, 14).

При наблюдении над особенностями толкований значений разносуффиксных, однокоренных отзоонимных прилагательных обнаружились следующие закономерности:

1. Наличие только притяжательного значения у отзоонимных прилагательных отмечается словарями в единичных случаях, в основном у кратких прилагательных с суффиксами -оп, -ни, редко у прилагательных с суффиксом -j- (ср.: кукушкин, крысий).

2. В большинстве толкований значений соотносительных отзоонимных прилагательных наблюдаем полное совпадение семантических структур рассматриваемых слов (ср.: лосиный, лосий, лосевый).

3. Толкование значений отзоонимных прилагательных одного словообразовательного типа может производиться различными способами, что затрудняет определение словообразовательного значения типа (ср.: бычий, птичий).

4. Если сопоставить материалы МАС-2 и БАС, то окажется, что притяжательность отзоонимных прилагательных более полно отражена в БАС (156 случаев, около 51 % всех частноотносительных значений), в МАС-2 притяжательность отмечена крайне скудно (5 примеров, 3,5 % всех частноотносительных значений). Таким образом, некоторая непоследовательность в отражении притяжательности в БАС и почти полное отсутствие указаний на наличие у отзоонимных прилагательных притяжательных значений в МАС-2 позволяет нам отнести значение "принадлежащий к ... " к группе относительных и определять его как части оотн ос ительное значение.

Относительные и качественные значения по-разному отражаются в толковых словарях, причем в каждом случае выделяется несколько разновидностей толкования. Для раскрытия значения отзоонимного прилагательного в словарях используются релятивные типы толкований

(термин З.И.Комаровой), то есть такие толкования, "в которых нет прямого раскрытия содержания понятия, выраженного толкуемым словом, нет непосредственной характеристики денотата, а значения слов толкуются через отношение к другим словам" (Комарова 1979,27).

Исследование словарных материалов позволяет выделить среди типов толкования относительных значений "общеотносительные", "частноотносительные" и комбинированные типы словарных толкований отзоонимных прилагательных.

Под "общеотносительным" мы понимаем толкование, указывающее только на отношение прилагательного к соответствующему зоониму без конкретизации специфики этого отношения. К "общеотносительным" отнесем словообразовательно-модельные толкования, то есть "являющиеся чистой реализацией словообразовательной модели" (Комарова 1979, 32) (ср.: Колонковый, ая, ое. Относящийся к колонку. (БАС, 5,1185)); а также грамматические толкования, "указывающие на принадлежность слова к тому или иному лексико-грамматическому разряду слов" (Рахманова 1970, 3) (ср.: Тунцовый, ая, ое. Прилагательное к тунец. (MAC, 4,426)).

Под "часгноотносительным" мы понимаем толкование, выражающее какой-либо специфический вид отношения к соответствующему зоониму. Ср.: Воловий, ья, ье. Состоящий из волов. (БАС, 2,606).

Комбинированные относительные значения эксплицируются путем различных соединений указанных выше типов толкований. Ср.: Карасий, ья, ье. Относящийся к карасю. Приготовленный из карасей. (БАС, 5,804).

Следует подчеркнуть, что различия в рассмотренных типах - это далеко не случайность, не поиски синонимов для избежания однообразия в словарных статьях, а закономерные результаты, основанные на использовании различных лингвистических концепций.

В словарях широко представлен процесс "окачествления" относительных прилагательных. Из типов приобретенных качественных значений особо выделяются эмпирийные (термин А.Н. Шрамма), передающие качества, воспринимаемые органами чувств, прежде всего зрением и слухом. Возможен синкретизм представлений, отраженный в словарях (как в случае с прилагательным соболиный, в толковании значения которого отмечены и цветовые признаки, воспринимаемые глазом, н признаки консистенции, выявляемые осязанием).

Помимо эмпирийных, представлены и рациональные значения, для формирования которых эмпирийные дают лишь первоначальный толчок, стимул. Из типов рациональных значений применительно к отзоонимным прилагательным релевантны лишь два (из четырех, определенных А. Н. Шраммом): 1. Обозначающие признаки человека (петушиный голос, рыбий темперамент); 2. Обозначающие оценочные признаки, прежде всего опять-таки относящиеся к человеку (скотский поступок, собачий характер).

В качестве отдельных лексико-семантических вариантов будут рассматриваться все виды лексикографических обособлений вариантов семантики отзоонимных прилагательных. При таком подходе статистический анализ показывает, что значительная часть отзоонимных прилагательных (148 по данным MAC, то есть 51% от общего числа прилагательных в группе) относится к однозначным или представлена таковыми в словаре.

Обычно однозначными являются малочастотные прилагательные (ср.: дятловый). К числу однозначных относятся прилагательные, образованные от зоонимов, называющих животных, отличительные признаки и свойства которых либо мало известны носителям языка, либо не могут быть перенесены на человека (ср.: бекасиный). Однозначными являются, в силу своей редкости, прилагательные, обладающие непривычным звучанием; форма таких прилагательных с трудом воспринимается и воспроизводится носителями языка (ср.: камбальный, гоголиный).

Многозначным по данным МАС-2 является 141 отзоонимное прилагательное (т.е. примерно 49% всех представителей этой ЛСГ). При этом, согласно принятой в работе классификации зон полисемии, наиболее характерной для отзоонимных прилагательных является малая полисемия (2-3 значения). К зоне малой полисемии относится 92% всех полисемантов. К зоне средней полисемии (4-6 значений) относятся всего 12 отзоонимных прилагательных (около 8% общего количества полисемантов). Наличие семи и более значений в семантической структуре исследуемых прилагательных не зафиксировано, то есть отзоонимные прилагательные никогда не принадлежат к зоне широко развитой полисемии.

Чаще всего многозначными оказываются прилагательные, образованные от зоонимов, называющих домашних животных (птиц) (ср.: гусь, свинья, бык, овца); диких животных, распространенных на территории нашей страны (ср.: волк, лиса, медведь и т.д.); экзотических животных, выделяющихся каким-либо внешним признаком или внутренним свойством (ср..черепаха медленно передвигается, канарейка имеет ярко-желтое оперение, слон - очень крупное животное).

В ходе исследования выявлена группа прилагательных, не способных развивать метафорические значения несмотря на то, что таковые имеются у производящих их существительных:

а) метафорическое значение в семантической структуре прилагательного отсутствует, если последнее образовано от зоонима, метафорическое значение которого является семантическим неологизмом (ср.: кит, морж)\

б) обычно не находят отражения в семантической структуре производного слова те переносные значения производящего, которые отмечены в словаре пометами "бран.", "разг.", "простореч." и имеют

оттенок отрицательной оценки (ср.: гадюка, кабан, ишак, коза, байбак, битюг и др);

в) отсубстантивные прилагательные, образованные от "оценочных обращений", обычно не перенимают метафорических значений (ср.: ласточка, голубь, лебедь, сокол, агнец и др).

Толковые словари фиксируют далеко не все потенциально возможные элементы семантической структуры отзоонимных прилагательных. Поэтому для более полного выявления закономерностей семантического варьирования отзоонимных прилагательных целесообразно использовать анализ словоупотреблений, не зафиксированных в лексикографических источниках.

Глава II. Регулярная многозначность отзоонимных прилагательных. В современных исследованиях по многозначности обнаруживается стремление ученых выявить закономерности в процессах развития семантики слов (Апресян 1971, Кузнецова 1974, Новиков 1982, Скляревская 1988, 1993, Шмелев 1964 и др.). Языковедами отмечено появление однотипных вторичных значений у глаголов (Бахмутова 1977, Боровикова 1985, Плотникова 1994, Чудинов 1988 и др.), у существительных и прилагательных (Бабицкене 1982, Гинзбург 1985, Петрова 1989, Родионова 1997, Стернин 1985, Шрамм 1981 и др.). Основная единица описания параллельных производящих и производных значений - модель регулярной многозначности, или схема развития семантических структур.

Впервые термин "модель" при описании регулярной многозначности употребил Д.Н.Шмелев, который писал о распространенности "контекстно обусловленных метонимических замен, опирающихся на определенную более или менее устойчивую семантическую модель" (Шмелев 1964,64). В настоящей диссертации модель многозначности понимается как "типовое соотношение семантики находящихся в отношениях непосредственной мотивации первичных и вторичных значений, являющееся образцом для формирования новых вторичных значений" (Чудинов 1990, 106). Модель регулярной многозначности предполагает, с одной стороны, семантическую близость слов в первичных значениях (в нашем случае "относящийся к животному, названному производящим зоонимом"), с другой - семантическую близость этих слов во вторичных значениях.

Для описания модели необходимо определить семантическую базу (в данном исследовании это ЛСГ отзоонимных прилагательных) и формулу семантического преобразования, включающую компонент, объединяющий все первичные значения (мотиватор), и компонент, объединяющий все вторичные значения (значение модели). Например, отзоонимные прилагательные, обозначающие в первичном значении "отношение к животному, названному производящим зоонимом ", имеют модель регулярной многозначности, в соответствии с которой они способны

обозначать большой / малый размер объекта характеризации. Ср.: А девушка ихняя засмеялась... и хорошо на Федора Волкова поглядела: на плечи его страшные..., на маленькие глазки нерпячьи (Замятин Е. Африка); У органиста были длинные обезьяньи руки - и все-таки нельзя было обнять их всех сразу (Замятин Е. Ловец человеков). Рассмотренная модель имеет значение - обозначение размера, основа модели (мотиватор) -признак "относящийся к животному вообще", формула модели -"относящийся к животному - размер". Вторичное значение отзоонимного прилагательного может иметь больше сем, чем этого требует модель (например, лошадиные зубы - не только крупные, но и квадратной формы), семантическая формула модели отражает только те ее компоненты, которые важны для квалификации данного соотношения как соответствующего модели.

Основная цель настоящей главы - выявление и систематизация моделей многозначности отзоонимных прилагательных.

За основу принята классификация А.П.Чудинова (1988), в которой дифференцируются общие, частные и специальные модели многозначности. Хотя указанная классификация разработана на материале глагольной лексики, но она вполне может быть использована и при классификации моделей многозначности отзоонимных прилагательных; при этом варианты моделей и конкретные значения моделей многозначности отзоонимных прилагательных будут, естественно, совершенно иными, чем у глаголов.

Общие модели охватывают все отзоонимные прилагательные. В основе общих моделей лежит признак сочетаемости отзоонимных прилагательных с существительными определенной тематической группы либо лексико-грамматического разряда. В основу рубрикации общих моделей многозначности прилагательных можно положить семиологическую классификацию (таксономию) существительных, разработанную Ю.С.Степановым (1981) с использованием идей Аристотеля. В соответствии с этой классификацией разграничиваются следующие классы существительных: "Люди", "Животные", "Растения", "Вещи", "Метазнаки" (не предметные). При этом классы "Люди" и "Животные" объединяются в суперкласс "Одушевленные", соответственно суперкласс "Одушевленные" и класс "Растения" объединяются в суперкласс "Живые", а суперкласс "Живые" и класс "Вещи" могут бьггь объединены в суперкласс "Объекты".

В зависимости от объекта характеризации, названного существительным, выделяется петь типов общих моделей.

1. Характеризация антропонимов, или персонализация. В данном случае отзоонимное прилагательное используется для характеристики свойств человека. Ср.: И дверь тихонько отворяется, и в комнату несмело заглядывают лисьи глазки небольшого лысого человечка (Бунин И.

Грибок); На остром кончике птичьего носа - смешная светлая капля (Замятин Е. Детская).

2. Вторичная характеризации зоонимов. Для обозначения подобного преобразования значения мы используем рабочий термин "вторичная бестиализация". Случаи "классической" бестиализации встречаются довольно редко. Ср.: Конь под ним - чистокровный скакун, держа горделиво лебединую шею, он взбил копытом снег (Федоров Е. Каменный пояс); Коснулась лица березовая ветка; кузнечик подпрыгнул, угодил об человека, как об древесный ствол, уцепился за его поясной ремень, не торопясь напруживает зеленые ляжки, сидит с круглыми кожаными глазами, с литой бараньей мордой (Гроссман В. Жизнь и судьба).

3. Характеризация фитонимов. Рассматриваемая общая модель регулярной многозначности отзоонимных прилагательных представлена в иллюстративных материалах единичными примерами. Модель предполагает характеризацию с помощью отзоонимных прилагательных растений. Ср.: ...выйдя из под колоннады на заливаемую солнцем верхнюю площадь сада с пальмами на чудовищных слоновых ногах... (Булгаков М. Мастер и Маргарита).

4. Характеризация неличных конкретных существительных. К названной модели будут относиться случаи характеризации с помощью отзоонимных прилагательных существительных класса "Вещи", т.е. обозначающих неодушевленные предметы ("объекты") различных типов. Ср.: Пароход не спеша поворачивает свой стерляжий нос (Горький М. На пароходе).

5. Характеризация абстрактных существительных. Под абстрактными существительными мы понимаем и слова собственно абстрактные (радость, гордость, быстрота, ловкость, долготерпение и др.), и субстантивы, подвергшиеся контекстуальной абстрактизации. Ср.: Ну, теперь спокойно пошли. Рады все в колонне. Заячья радость: мол, лягушки еще и нас боятся (Солженицын А. Один день Ивана Денисовича); Честь унизится, а низость возрастет... В дом разврата превратятся общественные сборища. И лицо поколения будет собачье (Бунин И. Окаянные дни).

В основе специальных моделей многозначности отзоонимных прилагательных лежат семантические признаки, характерные для относительных прилагательных. Специальные модели многозначности отзоонимных прилагательных выделяются нами на основании развития вторичных значений отзоонимных прилагательных в результате метонимических переносов различных типов.

Наиболее продуктивны следующие модели данного типа: Модель "сделанный из мяса ...". Ср.: Зинка в кинематограф пошла, - думал пес, - а как придет, ужинать, стало быть, будем. Сегодня, надо полагать, телячьи отбивные (Булгаков М. Собачье сердце).

Модель "сделанный из шкуры, кожи, меха, пуха, кости ...". Ср.: По Тверской идет дама в пенсне, в солдатской бараньей шапке, в рыжей плюшевой жакетке, в изорванной юбке и совершенно ужасных калошах (Бунин И. Окаянные дни). Модель "предназначенный для ..." . Ср.: В телячьем вагоне есть своя стратегия, основанная на страстной жажде существовать на земле (Гроссман В. Жизнь и судьба). Модель "состоящий из ...". Ср.: Прошла многотысячная, стрекочущая копытами по торцам, змея конной армии (Булгаков М. Роковые яйца). Модель "снабженный .... содержащий ...". Ср.: Сколько грязных, донельзя запакощенных солдатских шинелей, сколько порыжевших обмоток на ногах и сальных картузов, которыми точно улицу подметали, на вшивых головах! (Бунин И. Окаянные дат).

Модель "такой, где водятся ...". Ср.: Ехали мы, князь, двое суток, земли у вас знатные, реки рыбные, леса боровые (Федоров Е. Каменный пояс).

В основе частных моделей лежит актуализация ассоциативных признаков отзоонимных прилагательных, связанных с устойчивыми представлениями о внешнем виде, повадках, характере животных, названных производящими зоонимами. Частные модели многозначности принципиально отличаются от специальных по признаку наличия / отсутствия метафоризации. Связь между первичным и вторичным значениями в этом случае воспринимается как более опосредованная; соответствующие однонаправленные преобразования лексических значений часто относятся к числу слабо предсказуемых (Чудинов 1990, 139). Частные модели многозначности связаны с "актуализацией физического восприятия" или "актуализацией оценки".

К физическому восприятию традиционно относят восприятие при помощи пяти основных чувств: зрения, слуха, осязания, обоняния, вкуса. Наиболее продуктивны следующие модели этого типа: Актуализация восприятия органами зрения. Ср.: ...с разинутым ртом и круглыми глазами Алешка походил сейчас на тех беспощадно нанизанных на веревку ершей, которые вчера вечером болтались в дьяконовой руке перед окном у Алешки. В ершовом виде Алешка простоял ровно столько, чтобы к увиденному подобрать рифму (Замятин Е. Икс); Он желчно постучал перстнем в стол и поднялся во весь медвежий рост. Медное лицо его горело краской, сердитые глаза сверкали жестоким холодом (Шишков В. Угрюм-река). Актуализация восприятия органами слуха. Ср.: Какие-то крики... Нет, не такие: раньше были - как ливень, как лес. А теперь -отдельные, резкие, режущие, каркающие, вороньи (Замятин Е. Три дам). Значительно реже встречаются вторичные значения, связанные с актуализацией восприятия органами осязания и обоняния. Ср.: ...его мягкие лошадиные губы стали мокрыми (Замятин Е. Видение); Шариков сам пригласил свою смерть. Он поднял левую руку и показал Филиппу Филипповичу обкусанный с нестерпимым кошачьим запахом шиш

(Булгаков М. Собачье сердце).

Вторая разновидность частных моделей связана с актуализацией оценки. Оценка - это "наиболее яркий представитель прагматического значения" (Арупонова 1988,5). Оценка всегда субъективна, так как зависит от субъекта, производящего оценку, от его личного мнения и вкуса, его моральных устоев и психологических особенностей. Но, вместе с тем, оценка и социально обусловлена, т.е. ее интерпретация зависит от норм, принятых во всем обществе или отдельной его части. Оценка может составлять весь объем переносного значения отзоонимного прилагательного, но, как правило, она наслаивается на переносы по эмпирийным признакам. В зависимости от объекта оценки выделяется несколько типов оценочных значений (Арутюнова 1988,12) и, соответственно, несколько частных моделей актуализации оценки с помощью отзоонимных прилагательных. Наиболее продуктивны следующие модели рассматриваемого типа:Актуализация эстетической оценки. В эстетической оценке реализуются общечеловеческие представления о красивом и некрасивом, прекрасном и безобразном. Ср.: Сереющую кожу лица порвали морщины, на виске вспучилась жила, под глазами расплылись темные полукружья, - женщина с обезьяньим лицом вскрыла конверт (Ермаков О. Занесенный снегом дом). Актуализация этической оценки. Этическая оценка характеризует явление с точки зрения его соответствия нормам морали , нравственности. Ср.: В Барыбе шевельнулось что-то древнее, звериное, желанное, разбойничье (Замятин Е. Уездное). Актуализация эмоциональной оценки. Ср.: Угрюмый, звериный вой донесся из-за двери и вдруг прервался, стих (Гроссман В. Жизнь и судьба). Речь идет о звуках, издаваемых людьми под пыткой. Здесь присутствует ярко выраженная трагическая эмоциональная оценка. Актуализация оценки физических особенностей. В этом разделе выделяется прежде всего описание способов передвижения объекта. В качестве ключевых чаще всего используются существительные: шаг, бег, движение, прыжок, толкотня, суета и подобные. Ср.: Мягкими волчьими шагами Атгила снова прошел по белым плитам двора (Замятин Е. Бич божий). Актуализация оценки степени проявления признака. Ср.: Постоянный звериный голод - вот что было первым. Н как следствие -любыми путями достать пищу (Приставкин А. Солдат и мальчик). Актуализация оценки интеллектуальных особенностей. Ср.: А Петруша был и того ординарнее: вид мелкотравчатый, умишко куриный, натура гаденькая (Бунин Й. Слава). Актуализация оценки психологических особенностей. Ср.: Взор Мосолова был темен, недобрые помыслы затаились в нем. Куда девалась прежняя песья покорность и угодливость (Федоров Ё. Каменный пояс).

В Заключении сформулированы положения, являющиеся обобщением полученных в диссертации результатов комплексного

исследования семантических структур в лексико-семавтической группе русских отзоонимных прилагательных .

1. По данным анализа МАС-2, в состав лексико-семантической группы отзоонимных прилагательных входит 289 слов, образованных от 220 зоонимов. Специальное исследование позволяет выделить ряд структурно-семантических групп зоонимов, от которых наиболее регулярно образуются прилагательные, а также ряд групп зоонимов, от которых прилагательные образуются крайне редко или не образуются вообще.

2. Среди значений отзоонимных прилагательных наиболее отчетливо представлены по способам словарного определения относительные и качественные значения; показательно, что притяжательные значения как особый тип в МАС-2 выделяются крайне редко и очень непоследовательно фиксируются в БАС. Эти факты служат еще одним аргументом в пользу нецелесообразности выделения притяжательных прилагательных как особого лексико-грамматического разряда.

3. Исследование материалов МАС-2 показывает, что абсолютное большинство русских отзоонимных прилагательных относится к зоне моносемии и к зоне слабо развитой многозначности; семантические структуры русских отзоонимных прилагательных редко относятся к зоне средне развитой многозначности и никогда не принадлежат к зоне широко развитой многозначности. Таким образом еще раз подтверждается положение о том, что принадлежность слова к той или иной зоне полисемии в значительной мере зависит от лексической семантики данного слова.

4. Сопоставление семантических структур отзоонимных прилагательных и производящих существительных-зоонимов позволяет выделить различные типы соотносительности этих структур: от полного параллелизма до отсутствия однотипных вторичных значений. Специальное исследование позволяет дифференцировать в семантической структуре русских отзоонимных прилагательных значения, мотивированные семантикой производящего существительного-зоонима, вторичные значения, мотивированные первичными значениями отзоонимного прилагательного, и вторичные значения с двусторонней мотивацией (семантикой производящего существительного и первичным значением отзоонимного прилагательного).

5. Многозначность русских отзоонимных прилагательных системно организована: исследование и классификация вторичных значений слов рассматриваемой группы позволяет выделить три основных типа моделей многозначности: общие, специальные и частные. Исследование показывает универсальный характер моделей многозначности, разработанных на материале глагольной лексики (А.П.Чудинов). Типология моделей многозначности может быть использована и при изучении закономерностей развития полисемии прилагательных. Специфика

заключается в том, что выделенные модели многозначности обнаруживают себя по-разному в различных лексико-грамматических классах слов.

6. В рассмотренных художественных текстах у отзоонимных прилагательных зафиксировано множество вторичных значений, не отмеченных в толковых словарях. Многообразие конкретных вторичных значений и актуальных смыслов отзоонимных прилагательных в речи обеспечивается возможностью взаимодействия моделей многозначности различных типов и различными контекстуальными условиями реализации указанных вторичных значений.

Основные положения диссертации отражены в следующих ПУБЛИКАЦИЯХ:

1. Вторичные значения отзоонимных прилагательных // Изучение лексики, грамматики, текста в аспекте концепции языковой картины мира: Тезисы докладов и сообщений научной конференции 7 февраля 1994 г. -Екатеринбург: УрГУ, 1994. - С. 46-47.

2. Функционирование отзоонимных прилагательных в художественном тексте // Актуальные проблемы лингвистики: Материалы конференции 1-2 февраля 1994 г. - Екатеринбург: УрГПУ, 1994.- С. 33-34.

3. Соотношение семантических структур зоонимов и производных прилагательных // VII Кузнецовские чтения. Семантика слова , предложения и текста: Тезисы докладов межвузовской научной конференции 7-8 февраля 1996 г. -Екатеринбург: УрГУ, 1996. - С. 15-18.

4. Функционирование отзоонимных прилагательных в художественном тексте (на материале произведений Е.Замятина) // Проблемы варьирования языковых единиц. - Екатеринбург: УрГУ, 1994. -С. 118-121.

5. Наблюдения над структурно-семантическими особенностями отзоонимных прилагательных // Актуальные проблемы русистики: Тезисы докладов и сообщений международной научной конференции, посвященной 70-летию проф. Э.В.Кузнецовой. 7-9 февраля 1997 г; Екатеринбург, Россия. - Екатеринбург: УрГУ, 1997. - С. 75-76.

Подписано в печать 12.01.98. Формат 60x84/16. Бумага писчая. Печать ротапринтная. Уч.- изд. л. 1,0. Тираж 100 экз. Заказ № ¿/й V. Бесплатно. Уральский государственный педагогический университет. Отдел множительной техники и издательских систем. Адрес: 620219, Екатеринбург, ГСП -135, просп. Космонавтов, 26.