автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Семантика глубинных падежей и морфологические средства их выражения в эрзянском языке

  • Год: 2014
  • Автор научной работы: Мосина, Наталья Михайловна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Саранск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Семантика глубинных падежей и морфологические средства их выражения в эрзянском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантика глубинных падежей и морфологические средства их выражения в эрзянском языке"

На правах рукописи

Мосина Наталья Михайловна

СЕМАНТИКА ГЛУБИННЫХ ПАДЕЖЕЙ И МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ИХ ВЫРАЖЕНИЯ В ЭРЗЯНСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (финно-угорские и самодийские)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

27

2014

005546492

Саранск-2014

005546492

Работа выполнена на кафедре финно-угорского и сравнительного языкознания ФГБОУ ВПО «Мордовский государственный университет имени Н. П. Огарева»

Научный консультант: Шеянова Таисия Михайловна,

доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка ФГБОУ ВПО «Мордовский государственный университет имени Н. П. Огарева»

Официальные оппоненты: Лудыкова Валентина Матвеевна,

доктор филологических наук, профессор кафедры коми и финно-угорской филологии ФГБОУ ВПО «Сыктывкарский государственный университет»;

Абукаева Любовь Алексеевна,

доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры русского и общего языкознания ФГБОУ ВПО «Марийский государственный университет»;

Кондратьева Наталья Владимировна,

доктор филологических наук, доцент кафедры общего и финно-угорского языкознания ФГБОУ ВПО «Удмуртский государственный университет»

Ведущая организация: ФГБУН «Институт языка, литературы и истории

Карельского научного центра РАН»

Защита диссертации состоится 24 апреля 2014 года в 10.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.117.09 по присуждению ученой степени доктора филологических наук при ФГБОУ ВПО «Мордовский государственный университет имени Н. П. Огарева» по адресу: 430005, Республика Мордовия, г. Саранск, ул. Демократическая, 69.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. М. М. Бахтина ФГБОУ ВПО «Мордовский государственный университет имени Н. П. Огарева». Полный текст диссертации размещен на сайте университета: http://www.mrsu.ru/ru/diss/diss.php7ELEMENT ГО=27054

Автореферат разослан «//» 2014 года.

Ученый секретарь диссертационного совета Л/

кандидат филологических наук '""'Н. В. Чинаева

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования определяется необходимостью изучения семантики глубинных падежей, или семантических ролей, и морфологических средств их выражения на материале эрзянского языка. Семантический уровень предложения, состоящий из предиката и актантов, или глубинных падежей, до настоящего времени остается одним из наименее исследованных аспектов как в мордовских, так и в отдельных финно-угорских языках. Имеющиеся в мордовском языкознании работы в области синтаксиса посвящены в основном описанию формальной организации предложения с применением традиционных методов. В трудах, где объектом изучения являлась категория падежа, исследование сводилось к анализу семантических и синтаксических функций морфологических, или поверхностных, падежей.

Одним из ведущих направлений современной лингвистики является функциональный синтаксис, представляющий собой метод описания языкового материала в направлении «от значения к форме», т. е. от глубинных структур, или семантики, к поверхностным, или морфологическим, средствам. На материале различных языков уже имеется немало работ, в которых убедительно обосновывается теоретическая и практическая значимость метода функционального анализа. Однако в мордовском языкознании данный подход до настоящего времени не получил развития и системного освещения. Актуальность исследования обусловлена назревшей необходимостью применить современный подход к описанию семантического уровня предложения в эрзянском языке.

Разработка классификации глубинных падежей, описание семантики и выявление морфологических способов их реализации дают возможность адекватно определить отношения между элементами глубинной, или семантической, структуры предложения: предикатом и актантами.

Является очевидным, что поверхностные системы различных языков не могут быть сопоставимы друг с другом. Глубинная же падежная система, состоящая из определенного, как правило, лимитированного набора семантических ролей, позволяет сопоставлять и подвергать сравнительному исследованию падежные системы различных языков.

Падеж занимает уникальное положение среди других категорий: падежные формы могут участвовать в выражении семантических, синтаксических и коммуникативных отношений. Системное описание глубинного уровня предложения также позволяет всесторонне раскрыть семантические свойства морфологических падежей эрзянского языка, а значит, получить углубленное представление о падежной категории — одной из наиболее значимых категорий имени.

Применение функционального подхода к изучению традиционно выделяемых структурных типов простого предложения не только раскрывает их семантические особенности и правила функционирования, но и дает возможность сгруппировать эти типы высказываний по смысловому

признаку, а также проанализировать состав элементов, не учитывая структурные отличия предложений.

Целью данной работы является исследование семантической структуры предложения посредством системного описания семантических свойств и морфологических способов реализации глубинных падежей в эрзянском языке.

Осуществление поставленной цели обусловливает решение основных задач:

1) изучить историю исследования падежной категории в общем языкознании и принципы описания системы поверхностных падежей в эрзянском языке;

2) дать анализ семантической структуры предложения, определив соотношение между его синтаксическим и семантическим уровнями;

3) описать понятия: валентность глагола, аргумент, актант, сирконстант, семантическая роль;

4) представить имеющиеся как в общем языкознании, так и в финно-угорском концепции глубинных падежей и принципы их выделения на материале различных языков;

5) построить классификацию глубинных падежей на материале эрзянского языка, учитывая их дифференциацию по признаку «одушевленность - неодушевленность» и соотнесенности с определенным логическим понятием: субъектные, объектные, адвербиальные падежи;

6) определить типы предикатов и структуры, в составе которых возможны выделенные семантические роли;

7) раскрыть семантику каждого глубинного падежа и выявить морфологические способы его реализации в структуре предложения;

8) установить соотношение между глубинными и поверхностными падежами, определив набор семантических ролей для каждого поверхностного падежа в эрзянском языке.

Научная новизна. Данная работа представляет собой первое системное исследование с позиций функционального синтаксиса, позволяющего всесторонне описать глубинный, содержательный уровень предложения в эрзянском языке.

В мордовском языкознании впервые:

1) проанализирован языковой материал с применением метода, построенного по принципу «от значения к форме»;

2) поверхностный, или морфологический, падеж представлен как средство реализации семантического уровня предложения;

3) введены понятия «глубинный падеж», «семантическая роль»;

4) выстроена классификация глубинных падежей с использованием специальной терминологии, с учетом их дифференциации по признаку «одушевленность - неодушевленность» и согласно понятиям логики: субъектные, объектные, адвербиальные падежи;

5) представлены различные типы предикатов (экспериенциальные, ментальные, донативные, каузативные и др.) и семантические структуры

(передвижение, локация, существование; физиологическая, физическая, интеллектуальная, речевая деятельность и др.);

6) применены понятия несессивной, каузативной, комитативной, экзистенциальной, кванторной конструкций, подробно исследована их структура с учетом семантики основных элементов;

7) использована в анализе языкового материала синонимичность синтетических и аналитических падежных конструкций;

8) выявлены дополнительные семантические особенности некоторых поверхностных падежей.

Теоретическая значимость работы. Исследование системы семантических ролей вносит значительный вклад в изучение одного из проблемных и противоречивых вопросов языкознания - семантического аспекта падежных отношений. Представленная классификация глубинных падежей, описание их семантических и морфологических свойств позволяют раскрыть содержательный, глубинный уровень предложения в эрзянском языке. Особую значимость имеет возможность использования метода «от значения к форме» для сопоставления и сравнительного исследования падежных систем различных языков.

Теоретические выводы и положения представляют интерес для морфологии, синтаксиса и семантики мордовских языков и будут способствовать дальнейшим изысканиям в области сравнительно-исторического и сопоставительного исследования финно-угорских языков, типологического изучения разносистемных языков.

Практическая значимость работы. Результаты исследования найдут применение при написании обобщающих работ по морфологии, синтаксису и семантике, описательных грамматик мордовских языков, составлении учебных пособий и программ по современным финно-угорским языкам. Теоретические положения и фактический материал могут быть использованы при чтении фундаментальных и специальных курсов по общему и частному языкознанию; сравнительной морфологии и семантике финно-угорских языков.

Предметом исследования служат глубинные падежи и морфологические средства их реализации в эрзянском языке.

Объектом исследования является семантическая структура простого предложения в исследуемом языке, основными элементами которой являются предикат и актанты, или семантические роли.

Методы исследования. В данном исследовании использованы синхронный, описательный, сравнительный и сопоставительный методы лингвистического анализа. В ходе изучения фактического языкового материала привлекаются также методы функционального трансформационного, компонентного, количественного анализа.

Теоретической и методологической основой научного исследования стали работы зарубежных и отечественных лингвистов по данной проблеме в области общего и финно-угорского языкознания Ю. Д. Апресяна, Н. Д. Арутюновой, В. В. Богданова, М. В. Всеволодовой, В. Г. Гака,

Н. А. Лысковой, А. Мустайоки, П. Саммаллахти, П. Сиро, Л. Теньера, Ч. Филлмора, У. Чейфа и др.; исследования по вопросам морфологии и синтаксиса финно-угорских языков Л. А. Абукаевой, А. Алхониеми, Р. Бартенс, Д. В. Бубриха, Л. П. Водясовой, Ф. Карлссона, М. Н. Коляденкова, Н. В. Кондратьевой, П. Лейно, В. М. Лудыковой, К. Е. Майтинской, X. Паасонена, Б. А. Серебренникова, А. Хакулинена, Д. В. Цыганкина и др.; разработки смежных вопросов в финно-угорском языкознании Р. Н. Бузаковой, Л. Керестеша, Т. Хуумо, Е. А. Цыпанова, В. П. Цыпкайкиной, Т. М. Шеяновой и др.

Материалом исследования послужили письменные фольклорные тексты и художественные произведения мордовских писателей, а также диалектные материалы на эрзянском языке, представленные в электронном варианте в составе электронных корпусов MokshEr и MORMULA, созданных совместно учеными университета г. Турку (Финляндия) и Мордовского государственного университета.

Корпус MORMULA содержит два типа текстов: фольклорный материал и художественные тексты мордовских литературных языков. Фольклорная часть была собрана финским ученым X. Паасоненом на рубеже XIX и XX столетий. Тексты литературного языка представляют собой материал из «Устно-поэтического творчества мордовского народа». Электронный языковой корпус MokshEr содержит материалы периодических изданий -литературно-художественного журнала «Сятко» и газеты «Эрзянь правда». Корпус MORMULA включает около 129 500 единиц, MokshEr - 3 653 850 словоупотреблений на эрзянском языке.

Анализ языкового материала проводился путем сплошной выборки из текстов фольклорных и художественных произведений. В результате проанализировано около 3 783 350 словоупотреблений на эрзянском языке.

Положения, выносимые на защиту. На защиту выносятся следующие основные положения:

1) метод функционального синтаксиса дает возможность описывать различные семантические структуры, отличающиеся друг от друга синтаксическими характер и сти кам и;

2) анализ семантических свойств глубинных падежей и выявление морфологических средств их реализации позволяет подробно раскрыть внутреннюю, или смысловую, структуру предложения;

3) теория глубинных падежей всесторонне раскрывает отношения между предикатом и его аргументами;

4) в рамках применяемого подхода синтетические и аналитические падежные формы и послеложные конструкции являются единицами поверхностного уровня языка и выступают как средства реализации глубинного уровня;

5) глубинному падежу могут соответствовать различные поверхностные падежи и, наоборот, один поверхностный падеж может репрезентировать несколько глубинных падежей;

6) соотношение глубинных и поверхностных падежей позволяет определить набор семантических ролей для каждого морфологического падежа;

7) четко выстроенная и потому универсальная классификация глубинных падежей позволяет сопоставлять и подвергать сравнительному исследованию падежные системы различных языков.

Апробация исследования и внедрение результатов работы. Основные положения исследования отражены в 47 публикациях общим объемом 41,4 п. л., в том числе 2 монографических изданиях, 45 статьях, из которых 15 опубликованы в журналах, входящих в перечень изданий ВАК Министерства образования и науки РФ. Содержание и результаты работы докладывались и обсуждались на различных научных форумах, а именно:

1) IX, X, XI международных конгрессах финно-угроведов (Тарту, 2000; Йошкар-Ола, 2005; Пилишчаба, 2010);

2) VIII, IX международных симпозиумах «Языковые контакты народов Поволжья»: «Языки, литература и культура народов полиэтнического Урало-Поволжья: современное состояние и перспективы развития» (Йошкар-Ола, 2011); «Актуальные проблемы морфологии и синтаксиса» (Саранск, 2013);

3) международных научно-практических конференциях: «Suomi toisena kielena ja monikielisyys» (Ювяскюля, 2008); «Generations in flux» (Хельсинки, 2008); «Основные проблемы современного языкознания» (Астрахань, 2009), «Язык, культура, общество» (Москва, 2009); «Лексика мордовских языков: проблемы и перспективы развития» (Саранск, 2009); «17. Elonyelvi ¡Conferencia» (Сегед, 2012);

4) II, III всероссийских научных конференциях финно-угроведов: «Финно-угристика на пороге III тысячелетия» (Саранск, 2000); «История, современное состояние, перспективы развития языков и культур финно-угорских народов» (Сыктывкар, 2005);

5) всероссийской научно-практической конференции: «Современные мордовские литературные языки: нормы, проблемы, перспективы развития» (Саранск, 2008);

6) VII Конгрессе этнографов и антропологов России (Саранск, 2007);

7) Результаты исследования докладывались на ежегодных научно-практических конференциях Мордовского государственного университета «Огаревские чтения» и конференциях молодых ученых, аспирантов и студентов МГУ им. Н. П. Огарева.

Структура и объем диссертационного исследования. Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения, списка сокращений, списка литературы и приложения. Общий объем текста работы составляет 321 страницу.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновываются актуальность и научная новизна представленной диссертационной работы, определяются цель и задачи исследования, обозначаются теоретическая и практическая значимость, излагается теоретическая и методологическая основа работы, указывается материал, формулируются основные положения, выносимые на защиту, приводятся сведения об апробации результатов исследования, дается общая характеристика структуры и объема диссертационной работы.

В первой главе «Принципы описания падежной категории» представлены различные теоретические концепции изучения категории падежа в языкознании. В первом разделе раскрывается сущность термина «падеж», анализируются многочисленные попытки изучения семантического аспекта падежной категории на различных этапах развития языкознания. Занимая уникальное положение среди других категорий, падеж представляет собой неоднородную (смешанную) семантико-синтаксическую категорию: падежные формы могут участвовать в выражении семантических, синтаксических и коммуникативных отношений. Падеж является предметом пристального внимания лингвистов с античных времен, что порождало большое количество теоретических концепций, основным содержанием которых были принципы и термины описания синтаксических функций падежа. Необходимость ограничиться синтаксическими функциями при описании падежного плана содержания, признаваемая многими исследователями, тормозила развитие теории падежной семантики. О семантике речь шла лишь в ограниченном ряде случаев.

В начале XX века при определении падежной семантики акцент переносится с выявления общего значения падежей во всех языках на определение типологической индивидуальности языков, своеобразия их внутриязыкового структурирования. Первый шаг в данном направлении был сделан в работах лингвистов, пытающихся определить содержание падежей в конкретных языках с позиции парадигматики. К наиболее видным представителям данного подхода следует причислить Р. Якобсона и Г. Бринкманна.

Середина XX века отмечена еще большим скептицизмом по отношению к значению падежа. Семантические функции стали приписываться ограниченному набору падежных форм, хотя критерии определения их принадлежности к смысловому уровню варьировались у разных лингвистов, в том числе в работах А. В. де Гроота, Г. Глинца, М. Регулы, В. Г. Адмони. В середине и второй половине XX века идеи структурализма окончательно отодвинули на второй план языковую семантику.

Поистине революционный переворот произвела теория семантических падежей, в очередной раз подтвердившая, что категория падежа, представляющая собой категорию синкретичную (формы выражают все возможные типы отношений), не может не иметь своей семантики, поскольку

6

она служит средством выражения различных типов экстралингвистических отношений. Учение Ч. Филлмора о глубинном падежном уровне, возникшее из недр порождающей грамматики, дало новый импульс развитию падежных теорий, которые к середине XX века зашли в тупик по причине невозможности унифицированного описания членов предложения по отношению к семантическому содержанию. Падежная теория Ч. Филлмора дала возможность вынести окончательный вердикт в пользу признания семантического содержания за категорией падежа, описываемого в терминах глубинных падежей (семантических ролей) и выражающегося в каждом конкретном языке своеобразной системой средств.

Представленные концепции изучения падежной категории, существовавшие на различных этапах развития языкознания, позволяют констатировать, что основные различия между методами и приемами описания семантики падежей заключаются прежде всего в понимании природы падежного значения. В изучении падежа целесообразно выделить четыре основных подхода: 1) парадигматический, или морфологический, характеризующийся анализом падежной семантики с точки зрения его структурных оппозиций; 2) синтагматический, или синтаксический, основывающийся на первичности синтаксических функций по отношению к морфолого-семантическим; 3) логико-семантический, представляющий собой теорию чистого падежного значения в отрыве от формы; 4) системно-функциональный, при котором анализируются взаимодействие и взаимообусловленность значений грамматической формы и контекста.

Во втором разделе подробно описываются система поверхностных падежей в эрзянском языке и принципы ее изучения различными исследователями. Раскрывается понятие морфологического (поверхностного) падежа и определяется его отличие от семантического (глубинного) падежа.

Эрзянский язык, являясь агглютинативным, в плане морфологии обладает всеми основными характеристиками данного типа языков. Падежная категория является наиболее характерной среди грамматических категорий, присущих именам существительным: числа, собирательности, притяжателыюсти, определенности - неопределенности. С ее помощью выражаются отношения между словами в словосочетаниях или предложениях. Литературный эрзянский язык, как и многие другие языки финно-угорской семьи, имеет обширную систему, состоящую из 12 падежей: номинатив, генитив, датив, аблатив, инессив, элатив, иллатив, латив, пролатив, компаратив, абессив, транслатив. Количество и состав выделяемых поверхностных падежей определяются наличием полной парадигмы склонения у большинства имен существительных. По выражаемым ими синтаксическим и семантическим функциям падежи принято условно распределять на три основные группы: 1) субъектно-объектные; 2) местные; 3) атрибутивные. Каждый падеж обладает своей формой и набором определенных значений. Указывается отсутствие форм определенного склонения у иллатива, принимающего в этом случае форму датива, формы единственного числа определенного склонения у транслатива, а также форм

определенного и притяжательного склонения у латива: использование данного местного падежа ограничено именами, имеющими прежде всего пространственную характеристику.

Особого внимания при описании падежной категории в мордовских языках заслуживает проблема, связанная с составом и количеством падежей в именной парадигме. Как отмечает Д. В. Цыганкин, в грамматической традиции не существует единого мнения о составе падежей в мордовских языках. Это вызвано, по его мнению, прежде всего рядом причин, среди которых: 1) морфологизация послелогов вследствие их редукции, в результате чего возникает новая падежная форма, которая включается в парадигматический ряд имен существительных; 2) уменьшение количества падежей за счет ввода в употребление послеложных конструкций типа имя + послелог; 3) полисемантизм некоторых морфем, отсутствие в них четких границ между словообразованием и словоизменением; 4) обилие послелогов, которые дают возможность выражать очень тонкие нюансы различных пространственных отношений, многие из послелогов соответствуют падежным формам; 5) наличие ряда падежеподобных форм существительных; 6) множественность диалектов эрзя- и мокша-мордовских языков. Указанные причины способны влиять на изменение количества и состава падежей.

Возможность признания категории падежной заключается в том, чтобы она указывала на отношения между предметами и была словоизменительной, кроме того, важно учитывать и факторы синтаксического порядка. Однако наиболее существенным и логическим основанием, по нашему мнению, для выделения падежа в качестве словоизменительной единицы служит контекст, в котором выражаются отношения между предметами, или различные структуры глубинного, семантического уровня, в которых реализуются отношения его элементов.

На материале мордовских языков падежная категория была изучена недостаточно глубоко и не с позиций семантического, глубинного подхода. Анализ описания падежной категории в грамматике «Эрзянь кель. Морфология», а также в работах X. Паасонена, Д. В. Цыганкина, А. Алхониеми, Р. Бартенс показывает, что падежи рассматривались либо с точки зрения парадигматического подхода как морфологические, поверхностные категории, где давался анализ падежной формы, обладающей определенным набором значений, либо с точки зрения синтаксического подхода, где раскрывалось выражение падежной формой разных типов синтаксических отношений одного имени существительного к другому слову, к другим элементам синтаксической конструкции или к предложению в целом.

В представленных работах отечественных и зарубежных исследователей также отсутствует единое мнение как в принципах выделения падежей, так и в принципах описания их семантических свойств. В исследовании в качестве морфологических средств выражения глубинных падежей целесообразно рассматривать все 12 поверхностных падежей, а также комитатив и

8

аккузатив. Необходимо также при анализе фактического языкового материала использовать термин «аккузатив» в его вариантах номинатив-аккузатив для выражения немаркированного объектного актанта и генитив-аккузатив для реализации маркированного объектного актанта.

Вторая глава «Из истории изучения семантики предложения» посвящена проблеме изучения семантического, или глубинного, уровня предложения в истории языкознания. В первом разделе дается характеристика семантической структуры предложения, теория о которой возникла в русле семантики синтаксиса, на основании работ зарубежных и отечественных ученых, внесших особый вклад в развитие этой области науки (Ван Валин, 3. Вендлер, Ч. Филлмор, Н. Хомский, У. Чейф, Ю. Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, В. В. Богданов, В. В. Бурлакова, А. Вежбицкая, В. Г. Гак, И. Б. Долинина, Г. В. Колшанский, Е. С. Кубрякова и др.).

Семантика синтаксиса сосредоточила внимание на изучении семантической, глубинной стороны предложения и ее соответствии поверхностному уровню. Изучение семантики синтаксических конструкций важно не только в лингвистическом плане, но и для понимания закономерностей мыслительной деятельности человека. Мышление проявляется в речи и как общественное сознание находит форму выражения в конкретных языках.

Предложение в семантике синтаксиса рассматривается как основная единица языка, отражающая ситуацию действительности. Семантика предложения в определенной степени связана со значениями слов, его составляющих. Предложение имеет две стороны: содержательную и формальную. Семантический, глубинный, уровень (уровень смысла, семантическая структура) - это уровень формации, на котором мысль сополагает понятие вещи и понятие признака в самом широком смысле. На формальном же (поверхностно-синтаксическом) уровне смысловые единицы находят выражение в виде слов и синтаксических конструкций.

В середине шестидесятых годов XX века появляются публикации американского ученого Ч. Филлмора, который внес существенный вклад в разработку теории семантических структур, получившей название «падежной грамматики». Классическое представление модели падежной грамматики было дано в публикациях «Дело о падеже» и «Дело о падеже открывается вновь». В этом исследовании впервые сделана попытка представить универсальный набор падежных значений, играющих основную роль в определении синтаксических и семантических отношений во всех языках. Было установлено четкое различие между синтаксическими категориями, такими как субъект и прямой объект, принадлежащими к поверхностной структуре, и категориями глубинной структуры. По мнению Ч. Филлмора, поверхностная падежная система языка состоит из набора падежных окончаний имен, используемых в поверхностном синтаксисе, включая их реализацию в качестве субъекта, прямого объекта, косвенного объекта, определения, а также адвербиальных членов.

Организации семантической структуры предложения и его основных элементов - предиката и аргументов в дальнейшем была подробно исследована и представлена в концепциях разных исследователей, в том числе В. Г. Гака, У. Чейфа, Л. Теньера, И. П. Сусова, Е. В. Падучевой, Н. Д. Арутюновой, А. Мустайоки, В. В. Богданова.

Одним из ключевых вопросов при анализе семантической структуры предложения является, по мнению А. Мустайоки, классификация предикатов. Ученый стремится создать такую классификацию, которая была бы достаточно систематической и последовательной, но в то же время естественной в отношении соответствия интуитивному представлению о типах предикатов. Выделяется восемь примариых классов предикатов с учетом вопроса, на который они отвечают, а также количественного и качественного состава актантов у глагола. На основе классификации предикатов автор выделяет 12 ядерных семантических структур: 1) физическое действие и деятельность; 2) передвижение и локация; 3) социальное действие и деятельность; 4) интеллектуальная, в том числе речевая, деятельность; 5) существование; 6) обладание / владение; 7) эмоциональное состояние; 8) физиологическое состояние; 9) физическое состояние; 10) состояние окружающей среды; 11) характеристика; 12) идентификация и классификация.

Во втором разделе описывается теория валентности. Подробно раскрывается понятие «валентность предиката» как основного, ядерного элемента семантической и синтаксической организации предложения. В качестве центрального элемента предикат стал рассматриваться с момента появления вербоцентрической концепции предложения, начало которой было положено Л. Теньером. Он определил валентность как способность глагола окружать себя определенным количеством актантов. Глагол характеризуется набором обязательных для него актантов, и в этом значении понятие «актант» соответствует валентности. Обстоятельственные слова исключаются из теории валентности и получают название «сирконстанты».

Изучением валентностного потенциала различных языковых единиц на материале разных языков занимались многие лингвисты. Особый вклад в разработку общей теории валентности внесли В. Г. Адмопи, Б. М. Лейкина, Ю. Д. Апресян, М. Д. Степанова, Н. 3. Котелова, С. М. Кибардина' С. М. Панкратова, П. Сгалл, Г. Хельбиг и др.

В третьем разделе анализируются имеющиеся в общем языкознании многочисленные теории глубинных падежей и принципы их выделения на материале разных языков. Особого внимания заслуживает концепция Ч. Филлмора, впервые в 1968 г. представившего модель падежной грамматики и список из шести глубинных падежей. В результате дальнейших уточнений и модификаций в эту систему ученый включил девять глубинных падежей.

Подробно раскрыты концепции многих исследователей, в частности У. Чейфа, В. Г. Гака, И. П. Сусова, Т. Б. Алисовой, Ю. Д. Апресяпа, Е. В. Падучевой, В. В. Богданова, А. Мустайоки и др.

10

Особого внимания заслуживает разработка системы семантических ролей в концепции В. В. Богданова, представившего классификацию из 14 аргументных семантем на материале четырех языков. Перечисленные автором семантические функции распадаются на три группы с учетом их отношения к семантическим признакам «одушевленность -неодушевленность», а также «активность - неактивность» аргумента.

В концепции А. Мустайоки, основанной на теории функционального синтаксиса, один или несколько актантов, наряду с глубинным предикатом, входят в состав простого ядра или ядерной структуры предложения. По мнению ученого, целесообразна классификация, состоящая из сравнительно небольшого количества типов актантов в связи с тем, что последние всегда рассматриваются вместе с предикатами, в результате чего он выделяет девять типов актантов.

На материале финно-угорских языков вопросы семантики предложения в разное время интересовали многих исследователей, таких как П. Сиро, К. Тарвайнен, X. Рятсеп, А. Хакулинен, Ф. Карлссон, М. Эрелт, X. Хейнсоо, Т. Хуумо, Э. Саволайнен, И. Лейно и др. Каждый из них так или иначе затрагивал проблемы глубинного уровня предложения и составляющих его элементов. X. Рятсеп, исходя из валентности глагола, на материале эстонского языка выделил 363 модели элементарных предложений. П. Аристэ рассматривал семантику синтаксиса в работе о влиянии моделей русского синтаксиса на функции водских послелогов. Непосредственно теорией падежной грамматики и принципами выделения семантических ролей на материале финского языка занимался П. Сиро. Он охарактеризовал 4 глубинных падежа. Метод глубинных падежей на материале эстонского языка применил М. Эрелт, исследуя синтаксис имен прилагательных и выделив 10 семантических функций аргументов. На материале водского языка X. Хейнсоо рассматривает 7 типов агрументов-субъектов. Проблеме описания семантической структуры предложения и классификации семантических ролей в финском языке посвящен труд «Описание структуры предложения» П. Саммаллахти. Исследуя структуру предложения обско-угорских языков, Н. А. Лыскова строит классификацию из 21 аргумента.

Представленные семантические классификации разных авторов демонстрируют их нестабильное разнообразие. Общим для них является представление глагола как многоместного предиката, места которого могут заполнять различные имена. Характер отношений между глаголом и его аргументами определяется семантикой глагола и семантикой имен, заполняющих приглагольные позиции. Различия между концепциями касаются количества ролей. При определении актантов или глубинных (семантических) ролей (падежей) принимаются разные стратегии: одни ученые соблюдают минималистский принцип и удовлетворяются наименьшим числом разных ролей, а другие стремятся к более подробному их исчислению. Количественное различие связано и со стремлением учитывать как можно полнее семантические различия между отдельными

классами глаголов. Неодинакова и содержательная интерпретация семантических падежей.

На основе положений В. В. Богданова, А. Мустайоки, Н. А. Лысковой, П. Саммаллахти и с учетом различных особенностей структуры эрзянского языка мы выделили 20 глубинных падежей, или семантических ролей, которые разделили на три подгруппы по признаку соотнесенности с определенным логическим понятием: 1) субъектные аргументы: Агентив, Каузатив, Элементив, Экспериенсив, Бенефициатив, Нейтрал, Комитатив", 2) объектные аргументы: Пациентив, Объектив, Перцептив, Делибератив, Ичструментатив, Медиатив, Мобилитив; 3) адвербиальные аргументы: Локатив, Темпоратив, Каузатор, Источник, Мезуратив, Финатив.

С точки зрения отношения к семантическому признаку «одушевленность - неодушевленность» глубинные падежи делятся на одушевленные и неодушевленные. Деление падежей на одушевленные и неодушевленные неслучайно. Оно исходит из признания фундаментального различия между одушевленными и неодушевленными объектами, заключающегося в том, что первые обладают собственным поведением, чего в общем нельзя сказать о вторых. Одушевленный объект может быть источником своего действия, не нуждаясь при этом в каком-либо постороннем движущем факторе. Неодушевленный объект таким свойством не обладает, для выполнения действия ему требуется внешний движущий фактор. Предмет, характеризующийся одновременно как одушевленный и неодушевленный, чаще всего оказывается объектом чьего-либо восприятия, местом действия, обладателем какого-либо признака и др.

Третья глава диссертационного исследования «Семантика глубинных субъектных падежей и морфологические средства их выражения» состоит из семи разделов, в каждом из которых последовательно раскрываются семантические свойства и морфологические средства реализации глубинных падежей субъекта. Представленная классификация глубинных падежей содержит семь актантов, или семантических ролей, относящихся к субъектному типу: Агентив, Каузатив, Элементив, Экспериенсив, Бенефициатив, Нейтрал, Комитатив. К одушевленным аргументам относятся Агентив, Экспериенсив, Бенефициатив, к неодушевленным - Элементив. Каузатив, Нейтрал и Комитатив могут характеризоваться и как одушевленные, и как неодушевленные глубинные падежи.

Первый раздел посвящен описанию Агентива - актанта, одушевленного существа со значением производителя действия. Агентив является активным, обычно наделенным волей и сознанием участником ситуации, расходующим собственную энергию в процессе деятельности и контролирующим ход событий. Действие Агентива, как правило, направлено на Пациентив или Объектив, который в результате совершенного акта меняет свое состояние. В роли Агентива могут использоваться различные наименования животных. Агентив входит в следующие семантические структуры:

1. Действие. Агентов в предложении маркируется: 1) номинативом единственного и множественного числа неопределенного, определенного и притяжательного склонения: Азораватпе умок потявтызь скалост, кенерсть одов нолдамост лугав [Буа1ко-2008_10_48-54/191] 'Хозяйки давно подоили коров (своих), успели снова выпустить (их) на луг'; 2) дативом с возвратными глаголами действия, содержащими рефлексивный суффикс, передающий пассивное значение, в так называемом неагентивном пассиве: Пазоптепъ минек эрямонь рудазось зярдояк а шляви [8уа1ко-2006_7_54-60/112] 'Богу грязь нашей жизни никогда не отмыть (букв, 'не отмоется')'.

2. Каузация. Агентов реализуется: 1) послеложной конструкцией с послелогом кедьстэ 'у (кого-нибудь)': Кадовикс сывеленть Василий явносы кавтов ды ее пельксэить кандовтнесы эйкакштнэиь кедьстэ Аннанень [5уа1ко-2006_124-21/102] 'Оставшееся мясо Василий разделит надвое и половину обяжет детей отнести Анне'; 2) генитивом-аккузативом в структуре со значением «заставлять», имеющей модальный оттенок: Мои а карман тан топь цёрыненть марто аштеме [5уа1ко-2006_2_6-18/189] 'Я не заставляю тебя с мальчиком (этим) сидеть'.

3. Передвижение и локация. Агентов может быть выражен номинативом единственного или множественного числа определенного и притяжательного склонения: Авазо ютыль ваксканзо чатьмопезь, туиль фермав, косо скалт потявтсь [8уа1ко-2008_1_4-22/84] 'Мать (его) проходила мимо него молча, уходила на ферму, где доила коров'.

4. Несессивные конструкции. Агентов в несессивных конструкциях выражается при помощи датива единственного или множественного числа неопределенного и определенного склонений. В качестве предиката в несессивных конструкциях могут быть использованы: 1) инфинитив на -ма: Симемадонть тень явома. лиякс кодамояк «тубик-бубик» щопадян» [8уа1ко-2008_1_4-22/336] 'От выпивки мне нужно избавляться, иначе какой-нибудь «тубик-бубик» (туберкулез) зацеплю'; 2) модальные глаголы савомс, савкшиомс 'прийтись, приходиться': Те тувталонть кувалма Проканепь савкитось пшкалемс лезкс мельга велень сюпавтнэненъ [8уа(ко-2004_ 10_82-90/261] 'По этой причине Прокопшо приходилось обращаться за помощью к сельским богачам'; 3) модальный глагол эрявомс 'быть нужным, необходимым': Серёжаиень эрявсь молемс кудов [5уа1ко-2006_5_16-26/398] 'Сереже необходимо было пойти домой'; 4) имя существительное шка 'время', в значении 'пора': Сонеюэ уш шка пепсияв туемс [Буа1ко-2004_ 12_55-63/182] 'Ему уже пора на пенсию уходить'.

Агентов в семантических структурах может выражаться: 1) собственным именем существительным, в том числе прозвищем: Кептертнень Шаизкав микшнесь райцентрань ярмункасо [8уа1ко-2008_1_4-22/278] 'Корзины Шанжав продавал на районной ярмарке'; 2) нарицательным именем существительным, в том числе парным: Тетятне-аватне айгсть вейс колмо стольтъ, путсть ярсамопель, таргасть вина [5уа(ко-2007_1_133-143/204] 'Родители сдвинули вместе три стола, положили еду, достали водку'; 3) местоимением: Лиятне поздоровт чавот кучить [8уа1ко-2008_5_32-

13

35/77] 'Другие поздравления пустые посылают': 4) субстантивированным числительным: Вейкесь вельмевти горнаить, омбоцесь пуви мехтнепь, колмоцесь паковальпянтъ лангс каиды калязь сырненть [8уа1ко-2004_5_130-134/193] 'Один разжигает горн, другой раздувает меха, третий носит на наковальню раскаленное золото'; 5) субстантивированным прилагательным: Сюпавтпе кельме ведь симемс а максытъ. аволь ансяк покш машинас озавттадызь [8уа1ко-2007_1_42-64/591] 'Богатые холодной воды попить не дадут, не то что в большую машину посадят (тебя)'; 6) субстантивированным причастием: Базаронь кирдиесь келемтинзе кедензэ [ЕР-2007_5_12-19/146] 'Хозяин (букв. 'держащий') базара простер руки (свои)';

7) субстантивированным наречием: Ансяк аламот сыргасть мартопзо [8уа1ко-2008_4_106-114/292] 'Только немногие отправились с ним';

8) комплетивным словосочетанием: Кавто патям кармасть якамо школав [5уа1ко-2004_110-116/8] 'Две (мои) старшие сестры стали ходить в школу'.

Во втором разделе рассматривается Каузатив - актант, одушевленное существо или неодушевленный предмет, обозначающие инициатора события в каузативной конструкции; действующее лицо, субъект каузации, оказывающий воздействие на объект каузации, который в свою очередь выступает в роли носителя состояния, т. е. пациентивного или объективного участника каузативной конструкции. Для выявления способов выражения Каузатива была использована классификация с учетом характеристики членов каузации.

1. Воздействие одушевленного лица (человека, животного) на одушевленное лицо (человека, животное): Пельчи корреспондентэсь ловновтеь позтэпть [5уа1ко-2004_10_51-59/223] 'Полдня корреспондент заставлял поэта читать'. Довольно часто одушевленный объект каузации, непосредственный исполнитель действия, выражается послеложной конструкцией с послелогом кедьстэ 'у'. Маркирование особой формой данного члена каузации является типичным для многих финно-угорских языков: Курок бабам покштянь кедьстэ печкевтизе атякшонть [8уа1ко-2004_2_72-81/167] 'Вскоре бабушка (моя) заставила дедушку зарезать петуха'.

2. Воздействие одушевленного лица (человека, животного) на неодушевленное лицо (предмет, явление, событие): Кода пармунтпе катиавтыть. капшавтыть тундонть [5уа1ко-2006_10_52-53/8] 'Как птицы торопят (букв, 'заставляют торопиться') весну'.

3. Воздействие неодушевленного лица (предмета, явления, события) на одушевленное лицо (человека, животное): Уликсчись, койсэнь, ломаненть мазылгавты аволь ансяк ярмаксо-мезесэ [5уа1ко-2006_8_75-87/445] 'Достаток, по-моему, человека украшает (букв, 'делает красивым') не только деньгами, но и всем остальным'.

4. Воздействие неодушевленного лица (предмета, явления, события) на неодушевленное лицо (предмет, явление, событие): Вагононь чарытпе яла капшавтеть эсест чиемаст [8уа1ко/2-2003/1:2153] 'Колеса вагона все еще ускоряли свой бег (их)'.

Нередко сам Каузатив опускается, его лицо и число указываются в суффиксе предиката: Фоткатнень теевтинь ращентрасо [8уа1ко-2004_7_4-29/673] 'Фотографии заказал делать в райцентре'. В мордовских языках непосредственный производитель действия, или объект каузации, может быть не выражен особым словом: в объектном спряжении его показатель содержится в глагольной форме, указывая на лицо и число объекта: А ну, автика кургот, варштасаяк, - капшавтызе тонась [Буа1ко-2004_5_ 130-134/106] 'А ну, открой свой рот, и я посмотрю (его), - торопил (его) (букв, 'заставлял торопиться') тот'. Для мордовских языков характерно опущение при объектном спряжении обоих членов каузативной конструкции: Озавтымизь [8уа1ко/2-2003/1:762] '(Они) посадили (меня)'.

В роли Каузатива могут выступать: 1) имя существительное: Урьваляпше истя капшавтсть ававтонь кудос урьванть пачтяионзо [¿уа1ко-2004_12_24-25/24] 'Братья невесты так торопили (букв, 'заставляли торопиться') проводы снохи в дом свекрови'; 2) местоимение: Сон кармавтнесь 11ёранзо вечкемс ракшатпень, кода ломантнень [8уа1ко-2004 3 128-137/254] 'Он заставлял сына (своего) любить животных, как людей'.

Каузатив, имея семантику деятеля, выражается номинативом единственного и множественного числа неопределенного, определенного и притяжательного склонения.

В третьем разделе представлен анализ Экспериепсива - актанта, одушевленного существа, являющегося субъектом восприятия, ощущения, чувства, переживания, физиологического, психического, эмоционального и ментального состояния, носителем эмоций. В отличие от Агентива, он не контролирует и не производит ситуацию, а находится в ней, испытывая какое-либо чувство или физиологическое ощущение. Экспериенсив никогда активно или целенаправленно не влияет на внешний объект, а чаще воздействует сам на себя. Предикаты, выражающие указанные ощущения, принято называть экспериепциальными, или чувственными. Роль Экспериепсива сочетается со следующими типами глаголов.

1. Инхоативные глаголы чувственного восприятия. Экспериенсив выражается: 1) номинативом определенного и неопределенного склонения: За^а-ЬаЬа <апс1ас' к!$кас1оп 'I' сИ ус/'тс' текеу [иРТММ, 1967:135] 'Баба-яга испугалась собаки и вернулась обратно'; 2) генитивом с устойчивым выражением, например, састь кежензэ 'разозлился' (букв, 'пришел гнев (его)'): Уш кода эзть сакито нуицятнень кежест пидицянть-паищянть цёлакчинзэ лангс [8уа1ко-2004_11_112-122/299] 'Уж как не злились жнецы на неумение стряпухи'.

2. Стативныс глаголы чувственного восприятия. Функцию Экспериепсива выражает: 1) номинатив: Сёрмань сёрмалеме тетязо а печки - обуцязо испито [8уа1ко-2008_1_4-22/11] 'Писать письма отец (его) не любит - характер (его) такой'; 2) датив с глаголами, содержащими рефлексивный суффикс, который в данном случае передает пассивное

значение: Неень цёратнеиь мельс тукшность усксевиця кралятне [5уа1ко-2008_1_4-22/414] 'Современным мужчинам нравились развратные крали'.

3. Глаголы ментального восприятия и непереходные глаголы чувственного состояния. Экспериенсив выражается: 1) номинативом: Шапзкав арсесь кувака киденть ды таркаизо полавтнемадонть [5уа1ко-2008_1_4-22/304] 'Шанжав думал о длинной дороге и переменах места (своего)'; 2) дативом в позиции объекта при ментальных глаголах, содержащих рефлексивный суффикс, который передает пассивное значение. Тесэ авантепь (Оксянень) апак учо лентявсь Иоанн бачкась [5уа1ко-2008_1_74-85/395] 'Тут женщине (Оксане) неожиданно вспомнился батюшка Иоанн'.

4. Каузативные глаголы чувственного восприятия. Экспериенсив выступает в позиции объекта и оформляется: 1) генитивом-аккузативом: Неть валтнэ пек аиирьгавтызь Винят, [8уа1ко/2-2003/1:2122] 'Эти слова сильно расстроили Вашо'; 2) послеложной конструкцией с послелогом кедьстэ, указывая на непосредственного «носителя» чувства: ...ней прят вечкевтят мопь кедьстэ [5уа1ко-2008_1 _ 130-136/253] '...сейчас вынуждаешь (ты) меня любить (тебя)': 3) дативом при каузативном глаголе, содержащим рефлексивный показатель, передающим пассивное значение: Вийсэ прят киненьгак а вечкевтеви [5уа1ко-2008_9_70-77/20!] 'Силой никого не заставишь полюбить себя (букв, 'силой ты никому не полюбишься/понравишься')'; 4) генитивом с устойчивым выражением, например, савтомс кежть 'вызвать гнев, разозлить': Ды мезесь сехте пек савтнесь атянть кежензэ — пейтеме доватне эрьва кодат травамкат тензэ путнесть [8уа1ко-2008_2_4-13/38] 'И что больше всего злило старика - беззубые вдовы дразнили его по-разному'.

5. Физиологическое состояние. Экспериенсив выражается: 1) номинативом: Сась ёжос Женя [Буа1ко-2008_1_4-22/63] 'Опомнился (букв, 'пришел в себя') Женя'; 2) генитивом: Цёрынснть вачсь пекезэ. [8уа1ко-2004_11_2-5аЛЗ] 'Мальчик проголодался (букв. 'мальчика проголодался живот (его)'; 3) дативом: Тонешь якшамо, вешнят, косо лембе [Буа1ко-2006_12_135-137/24] 'Тебе холодно, ищешь (ты), где тепло'; 4) послеложной конструкцией, когда речь идет о недуге, субъектом выступает существительное со значением болезни: Мопь эйс неть валтиэде мейле инфарктонь ды инсультонь кондялю каявсь [8уа1ко-2004_4_140-141/46] 'Со мной после этих слов наподобие инфаркта и инсульта случилось (букв, 'в меня бросился')'; 5) номинативом с «пассивными» предикатами восприятия: Басов сон беряньстэ несь [8уа1ко-2008_1_4-22/98] 'Вдаль она плохо видела'; 6) дативом с «пассивными» предикатами восприятия: Таркась кочказель ёнсто: ее пельде велесь а неяви киненьгак семс, зярс а эртеват эйзэнзэ [8уа1ко-2004_1_25-43/157] 'Место было выбрано удачно: с одной стороны село никому не видно до тех пор, пока не наткнешея на него'.

В функции Экспериенсива могут выступать: 1) имя существительное (в том числе часть тела человека): Пилест потомить стака увтсо-зэртьсэ [Буа1ко-2006_4_20-24/48] 'уШи оглохнут от сильного гула, грохота';

16

2) местоимение: ...мезденть сои седеяк пек нусмакадсь [8уа1ко-2008_1_4-22/339] '...от чего он еще сильнее загрустил'.

В четвертом разделе раскрывается семантика Элементива - актанта, неодушевленного предмета, являющегося субъектом, стихийным, природным производителем действия. Стихии, по мнению ученых, можно сопоставить с Агснтивами. Структура предложения, содержащего данный актант, подчеркивает стихийный, случайный характер действия.

1. В большинстве случаев Элементов выступает в функции субъекта предложения и принимает форму номинатива единственного числа неопределенного или определенного склонения. 1) Элементов варма 'ветер': Вармась лыйневтеь, усксесь эрьва ёнов кедьсэнзэ сювордазь пацянтъкак [8уа(ко-2004_12_55-63/12] 'Ветер колыхал, тащил во все стороны зажатый в руках платок'. 2) Элементов ёидол 'молния': Ружиясо эзинек чавово, ёпдолось чавсамизь [8уа1ко-2006_10_143-144/60] 'Из ружья нас не убили, молния убъет (нас)'. 3) Элементов пиземе 'дождь': Муськи пиземесь пиже наронть эйсэ [8уа1ко-2006_11_43-45/90] 'Моет дождь зеленый луг'. 4) Элементов пурьгине 'гром': Пурьгинесь ёидолонь локшосо ревень покш стадакс пельть пансесь [8уа1ко_2004_7_104-110/49] 'Гром кнутом молнии гонял облака, как большое стадо овец'. 5) Элементов цярахман 'град': Ды цецянть чавсы виев цярахман [8уа1ко-2006_11 38-39/55] 'И цветок побьет сильный град'. 6) Элементов давол 'ураган': ...косто-бути ливтясь тандавтьщя давол ды салызе мартонзо мазыйка Артаиань [8уа1ко-2004_4_118-123/15] '...откуда-то налетел пугающий ураган и похитил красавицу Артану'.

2. Реже Элементов может принимать форму номинатива множественного числа неопределенного и определенного склонений.

1) Элементов варма 'ветер': Пшти вармат вирешпь мештес чавсть [8уа1ко-2006_3_120-129/104] 'Пронзительные ветры ударяли лес в грудь'.

2) Элементов пурьгине 'гром': Кшнинь пурьгипеть тува леднать-сеерить [8уа1ко-2006_3_68-73/142] 'Железные громы там стреляют, гремят'.

3) Элементов пиземе 'дождь': Кшнинь пчземеть тува кеуить-певеуить [8уа1ко-2006_3_68-73/143] 'Железные дожди там режут, сыпятся'.

4) Элементов цярахман 'град': Кавксоньгемень иетнень сасазь кодат ансяк цярахмант эзть юта ланганок — памо савсь печтямс-цидярдомс [8уа1ко-2006_9_40-43/128] 'В течение восьмидесяти лет какие только грады через нас не проходили - многое пришлось претерпеть, выдержать'. 5) Элементив ёндол 'молния': ...пурьгинене весе ёндолтнэ эйзэнзэ эшкеевить [8уа1ко-2007_1_42-64/393] '...во время грома все молнии в нее ударяют(сяУ. б) Элементив давол 'ураган': Зярдо даволтпэ цецятнепь сезнить [8уа1ко-2007 3 8-15/178] 'Когда ураганы цветы срывают'.

3. С рефлексивным предикатом, передающим пассивное значение, Элементив переходит в позицию объекта и принимает форму инессива единственного числа неопределенного склонения и иногда множественного числа определенного склонения: Даволтнэсэ рунгозо човави [Буа1ко-2008_7_6-10/147] 'Ураганами тело (его) оттачивается'.

17

Семантическая роль Элементива прослеживается в конструкциях с каузативными глаголами, в том числе чувственного восприятия, и маркируется номинативом: Ялгатнепь endo пувиця кельме вармииесь эзчзе соракавто Марусянь [Syatko/2-2003/1:2061] 'Дующий со стороны друзей холодный ветерок не заставил Марусю вздрогнуть'.

Пятый раздел посвящен анализу Бепефициатива - актанта, одушевленного существа, выступающего в функции получателя, в том числе выгодополучателя или вообще того, в пользу или ущерб кому совершается действие. Это участник, интересы которого затрагивает некоторая ситуация, на котором она так или иначе отражается; это может быть «получатель» пользы, блага, содействия или вреда, помех, противодействия. Бенефициатив является третьим по степени важности и частотности компонентом структурно-семантической схемы «кто (агентив) - что (объектив) - кому (бенефициатив)». В исследовании семантическая роль Бепефициатива объединяет несколько более узких ролей, связанных общей семантикой «получателя» чего-либо: Бенефициатива-Адрссата, Бенефициатива-Выгодополучателя, Бенефициатива-Реципиента, Бенефициатива-Посессора. Они встречаются в следующих семантических структурах.

1. Интеллектуальная деятельность. Бенефициатив-Адресат выражается: а) дативом: Сеть строчкатнень ловномсто, косо тетязо шумбрат-парт ёвтась Ленаурьвапстэпь ды Витя иуцькипепстэпь [Syatko-2008_l_4-22/25] 'При чтении тех строк, где отец передавал добрые пожелания снохе (своей) Лене и внуку (своему) Вите'; б) послеложной конструкцией с послелогом туртов 'для': Сыпь вейкест-есйкест туртов пеняпясть стака эрямост лангс [Syatko-2004_10_82-90/224] 'Они друг другу жаловались на (свою) тяжелую жизнь'.

2. Обладание, владение. 1) Бенефициатив-Реципиент маркируется: а) дативом: Елизавета Захаровна шкап прясто таргась раужо чемоданнэ, лангстонзо нардызе пуленть, венстизе инжснтснь [Syatko-2008_1_4-22/164] 'Елизавета Захаровна со шкафа сняла черный чемоданчик, стерла с него пыль, протянула гостю'; б) аналитически, при помощи послеложной конструкции с послелогом туртов 'для': Вера нуртясь кавонест туртов вина [Syatko-2004_12_55-63/236] 'Вера налила (им) обоим вина'. 2) Бенефициатив-Выгодополучатель передается: а) дативом: Служамс эряви алкуксонь азоронтень [Syatko-2006_7_54-60/113] 'Служить надо настоящему хозяину'; б) аналитически, при помощи послеложной конструкции с послелогом туртов 'для': Кавтаськетне, вишка Шуи ды Гур, чарасть толбандянть перька ды мельспаросо тейсть эсь койсэст покш тев, лездасть аваст туртов [Syatko-2004_l_25-43/27] 'Двойняшки, маленькие Шуй и Гур, крутились вокруг костра и с удовольствием делали, по их мнению, большое дело, помогали матери (своей)'. 3) Бенефициатив-Посессор имеет форму: а) датива: Ды кода покшоптепь, Андюнень сатностькак. нама, кудоютконь сех стака тевтне [Syatko-2007 46688/40] 'И как старшему, Андрею доставались, конечно, самые тяжелые домашние дела'; б) генитива, обозначая обладателя: Ефим Борисовичем

18

улънесь фотоаппаратозояк [Вуа1ко-2004_1_68-83/156] 'У Ефима Борисовича был и фотоаппарат'; в) послеложной конструкции с послелогом туртов 'для': Седей лембезэ Анка бабаиь весемепь туртов сатнось [8уа1ко-2004_7_77-89/238] 'Сердечной теплоты бабы Анки хватало для всех'.

В роли Бенефициатива могут выступать: 1) имя существительное: Прявтопть ульнесть кавто цёранзо ды Герта тейтерезэ [8уа1ко-2004_2_56-67/446] 'У начальника было двое сыновей и дочь Герта'; 2) местоимение: Покштянок-бабанок бажасть явомс мель эрьваитень [8уа1ко-2006_7_130-131/81] 'Наши дедушки-бабушки хотели уделять внимание каждому'; 3) субстантивированное числительное: Салавань весе тевенек ёвтнииек вейкенек-вейкенек туртов [8уа1ко-2004_7_66-75/384] 'Все секретные дела (свои) рассказали друг другу'; 4) субстантивированное прилагательное: Казсть одтнэнень телевизор, холодильник, муськема машина. [8уа1ко-2008_7_44-59/63] 'Подарили молодым телевизор, холодильник, стиральную машину'.

Семантика и способы выражения Нейтрала описываются в шестом разделе. Нейтрал - актант, одушевленное существо или неодушевленный предмет, входящий в группу аргументов-субъектов, участник существования или процесса, на которого действие не влияет. Необходимость в выделении данного глубинного падежа в нашем исследовании объясняется прежде всего тем, что это так называемая остаточная роль. Роль Нейтрала - это своего рода антироль: он, собственно, не «участвует» в ситуации, а является просто предметом речи, высказывания, информации. Нейтрал входит в актантный состав следующих семантических структур.

1. Передвижение и локация. Нейтрал выражается номинативом единственного или множественного числа определенного, неопределенного или притяжательного склонения: Машипась ёртовсь васня ее пелев, мейле омбоце пелев, окойники, лиссь валаня таркас ды тусь ардомо капшазь [5уа1ко-2004_11 34-49/611] 'Икеле фотографиясь пазава ало кирдевсь [5уа1ко-2008_1_4-22/193] 'Раньше фотография хранилась под иконой'.

2. Существование, бытие. 1) В экзистенциальных предложениях и хабео-конструкциях Нейтрал имеет форму номинатива единственного или множественного числа определенного, неопределенного или притяжательного склонения: ...бути рузонь киштемасонть ули лапчема [Буа1ко-2006_7_109-123/528] '...если в русском танце есть приседание'. Ваняпь ульнесть трактористэнь правапзо [8уа1ко-2004_8_94-109/92] 'У Вани были права (его) тракториста'. 2) В конструкциях существования, бытия, где в качестве предиката выступает прилагательное пешкее 'полный', причастие страдательного залога пештязь 'наполненный' либо формы рефлексивных глаголов пешкедемс, пештявомс 'наполниться', Нейтрал имеет оттенок Медиатива и маркируется: а) аблативом: Коштось пешкеель пужиця лопань ды модамарь нетьксэнь чипеде [8уа1ко-2008_1_4-22/122] 'Воздух был наполнен запахом вялых листьев и картофельной ботвы'; б) инессивом: Коштось пештязель ашо вишкинедеяк вишкине паморькскесэ [8уа1ко-2006_11_141-143/19] 'Воздух был наполнен белыми мельчайшими

крупинками'. 3) Роль Нейтрала в кванторных предложениях реализуется: а) аблативом множественного числа: Тесэ кудопшеде ульиесть колоньгеменьшка [Зуа1ко-2006_7_104-108/14] 'Здесь домов было около двадцати'; б) аналитической формой аблатива с послелогом эйстэ: Минек эйстэ лам о [8уа1ко-2004_4_32-69/934] 'Нас много'.

3. Физическое состояние. Нейтрал выражается номинативом единственного или множественного числа определенного, неопределенного или притяжательного склонения: Мочь копорем аволь пачко [Буагко-2006_10_130-141/215] 'Моя спина (моя) не мокрая'.

4. Характеристика. Нейтрал выражается номинативом единственного или множественного числа определенного, неопределенного или притяжательного склонения: Капаклейкань сёлтось эрьва кодамо калсо сюпав [8уа1ко-2008_1_4-22/291] 'Канаклеевский пруд всякой рыбой богат'.

5. Идентификация (и классификация). При идентификации Нейтрал имеет форму номинатива. Тимофей Тимии — Россиянь Писателень союзонь член [8уа1ко-2008_6_58-74/17] 'Тимофей Тимин - член Союза писателей России'.

В роли Нейтрала выступают: 1) имя существительное: Курок кудопотмось пештявсь эйдень чова авардемасо [8уа1ко-2006_4_3-19/550] 'Вскоре дом наполнился тонким детским плачем'; 2) местоимение: Сетнеяк, конатнень тунда керсинзе, латало аштесть апак ванськавто [8уа1ко-2008_1_4-22/308] 'И те, которые он разрезал весной, лежали нечищенные под навесом'; 3) субстантивированное числительное: Ансяк омбоцесь лияль, сёлмонзо ульнесть апак арто [Буа1ко-2008_6_44-55/150] 'Только вторая была другой, крылья были непокрашеиные'; 4) субстантивированное причастие: Сэредицянь кудотне пешкедсть морявозтнеде [8уа1ко-2006_3_130-143/158] 'Больницы заполнились отравленными'; 5) комплетивное словосочетание: Авксентий Филипповичень ульнесть вете цёранзо, пиле тейтерензэ [8уа1ко-2004_2_84-91/139] 'У Авксентия Филипповича было пятеро сыновей (его), четыре дочки (его)'.

В седьмом разделе анализируется Комитатив - актант, одушевленное существо или неодушевленный предмет, сопроводитель действия субъекта. Комитатив не соответствует никакой фиксированной семантической роли, всегда имеет одинаковую роль с одним из центральных участников. Комитативная конструкция - это специальное морфосинтаксическое средство, позволяющее «размножить», «плюрализовать» один из актантов предиката. Способы выражения Комитатива раскрываются на основе классификации, в которой учитывается семантика основных участников ситуации.

1. Совместность одушевленных лиц в действии. Комитатив выражается:

1) комитативным суффиксом -нек/-нэк: Чинь куншкат куринканек пуромильть налксеме - алонь кевердеме [8уа1ко-2006_7_130-131/68] 'В обед проулком (с жителями проулка) собирались играть - яйца катать';

2) суффиксом собирательности -цек\ Ялгацек колмонест мольсть тов калонь кундамо, штюрьба пидиксэльть [5уа1ко-2007_7_122-127/103] 'С

20

друзьями втроем (они) пошли туда рыбу ловить, уху хотели сварить'; 3) формой парного слова, оба компонента маркируются суффиксом -нек/-нэк, вторым компонентом является местоимение мезе 'что': Миллионт крестьянтнэнь семияпек-мезчек вийсэ понизь чачома таркастост [8уа1ко-2004_11_112-122/56] 'Миллионы крестьян с семьями и всем остальным силой сгоняли с родных мест'; 4) послеложной конструкцией с послелогом марто 'совместно с': Зярдо мирдезэ о июнь ииженть марто сыргасть кардазов лисеме... [5уа1ко-2004_1_121-135/51] 'Когда муж (ее) с городским гостем собрались выйти во двор...'.

2. Совместность человека и животного. Комитатив выступает: 1) в форме парного слова, оба компонента маркируются суффиксом -нек/-нэк, вторым компонентом является местоимение мезе 'что*: Маныть Будай Ортянь кудо пряс руз кельмесь алашапек-мезнек [Буа1ко-2006_4_44-60/505] 'В позапрошлом году на крыше дома Будая Орти русский замерз с лошадью и всем остальным'; 2) в послеложной конструкции с послелогом марто 'совместно с': Кизна мои Шарик кискам марто яксян пиче вирев кстыень кочкамо [5уа(ко-2004_10_35-36/45] 'Летом я с собакой (моей) Шариком хожу в сосновый лес собирать землянику'.

3. Совместность двух или более животных. Комитатив маркируется:

1) формой парного слова, оба компонента маркируются суффиксом -нек/-нэк, вторым компонентом является местоимение мезе 'что': Верьгизтнэ левкспэк-мезпск вейс пуромкшныть, урномо ушолить [8уа1ко-2008_4_40-47/179] 'Волки с детенышами вместе собираются, выть начинают';

2) послеложной конструкцией с послелогом марто 'совместно с': Пнсьмарось таго ливтясь садпирестэ сукске марто ды озась эсензэ кудыненть икелев [8уа1ко-2004_1_21-24/59] 'Скворец снова прилетел из сада с червяком и сел перед своим домиком'.

4. Совместность одушевленного лица (человека или животного) и неодушевленного предмета. Комитатив имеет форму: 1) парного слова, оба компонента маркируются суффиксом собирательности -нек/-нэк: Лиякс меремс, минек ютазь гикань ломаитие превнек-арсеманек кадовсть икелень коидямокс [Буа1ко-2004_9_ 138-141/10] 'Другими словами, наши люди прошлого времени с умами и мыслями остались прежними'; 2) парного слова, оба компонента маркируются суффиксом -иек/-нэк, вторым компонентом является местоимение мезе 'что': Якстере чама эчке алясь котанек-мезнек прась тарка лаигс ды тарги [8уа1ко-2008_8_72-73/41] 'С красным лицом полный мужчина с ботинками и всем остальным упал на кровать и курит'; 3) послеложной конструкции с послелогом марто 'совместно с': Моли Тувось мазый парго марто [8уа1ко-2007_6_120-121/12] 'Идет Свинья с красивым лукошком'; 4) комитативного суффикса -нек/-нэк: Кадык ёмавольть машинаиек, бензинпэк [8уа1ко-2007_7_122-127/98] 'Пусть бы пропали с машиной, бензином'.

5. Совместность двух или более неодушевленных предметов. Комитатив выступает: 1) в форме парного слова, оба компонента маркируются суффиксом -нек/-нэк, вторым компонентом является местоимение мезе 'что':

...курсязо ведранек-мезнек ёртовсь [8уа1ко-2007_3_24-57/824] '...коромысло (его) с ведрами и всем остальным отлетело': 2) послеложной конструкции с послелогом марто 'совместно с': Осипепь кудось ульнесь покш крыльця марто [8уа1ко-2004_1_68-83/117] 'Дом Осипа был с большим крыльцом'.

Комитатив соотносится, как правило, с участниками в роли Агентива, Нейтрала, Пациентива и Объектива и выполняет в предложении соответственно функции субъекта или объекта.

В четвертой главе «Семантика глубинных объектных падежей и морфологические средства их выражения», представленной семью разделами, раскрываются семантические свойства и морфологические средства реализации глубинных падежей объекта, к которым отнесены Пациентов, Объектив, Перцептив, Делибератив, Инструмснтатив, Мсдиатив и Мобилитив. Одушевленным является Пациентов, в группу неодушевленных входят Объектив, Инструментатив и Медиатив. Перцептив, Делибератив и Мобилитив характеризуются как одушевленные, и как неодушевленные падежи объекта.

Первый раздел посвящен Пациентиву - актанту, одушевленному существу, пассивному участнику, чья внешняя форма подвергается изменению, но который не трансформируется полностью. В системе аргументов, составляющих вместе с предикатом основу смысловой структуры предложения, семантическая роль Пациентива признается одной из главных большинством исследователей. Пациентов представляет собой аргумент, отображающий одушевленный объект, который пребывает в определенном состоянии или занимает определенное положение в пространстве либо изменяет свое состояние или положение в пространстве в результате воздействия другого предмета. Пациентов входит в состав семантических структур со следующими значениями:

1. Физическое действие и деятельность: действие и воздействие, деятельность. Пациентов маркируется: 1) номинативом-аккузативом единственного или множественного числа: Сайсь никс кемгавксово иесэ тейтерь [8уа(ко-2007_1 _133-143/243] 'Взял в жены восемнадцатилетшою девушку'; 2) формой генитива-аккузатива неопределенного, определенного и притяжательного склонений: Калгодо щёткасонть човсесь вазтпэнь [8уа1ко-2007_1_42-64/59] 'Жесткой щеткой чистил телят'; 3) аналитической формой инессива с послелогом эйсэ, обозначающей нерезультативный объект: Кувать Ефим вейтесь лшимеить эйсэ, ды стяко [8уа1ко-2008_12_4-13/240] 'Долго Ефим искал лошадь, да напрасно'; 4) номинативом при возвратном глаголе, содержащем рефлексивный суффикс и передающем пассивное значение: Айгорпшэ гнедойть, ашола умарть-умарть эзгаст, киштезь киштить, эль кирдевить ветицянтень [8уа(ко-2008_1169-79/371] 'Жеребцы гнедые, беловатые яблоки по ним, танцуют, еле удерживаются кучером'.

2. Передвижение и локация. Пациентов может иметь форму: 1) номинатива-аккузатива единственного и множественного числа: Ды ваиа

теть, од ни ветясь [Syatko-2008_l_4-22/45] 'И вот тебе, новую жену привел'; 2) генитива-аккузатива единственного и множественного числа: Агай баба сеянть ветчзе калмазыренть удалое [Syatko-2008_12_76-99/785] 'Баба Ara козу отвела за кладбище'; 3) аналитической инессивной конструкции с послелогом эйсэ: ...кона кудыкельга ветясь Мишань зйсз изоляторов [Syatko-2004_2_ 14-29/348] '...который через коридор вел Мишу в изолятор'; 4) номинатива с глаголом, содержащим рефлексивный суффикс, который передает пассивное значение: Кувать истя майсесь, ансяк болышцяв тейтересь эзъ кучово [Syatko-2004_6_134-135/39] 'Долго так мучилась, только в больницу девушку не смогли отправить (букв, 'девушка не была отправлена')'.

3. Социальное действие и деятельность. Роль Пациентива передается: 1) генитивом-аккузативом неопределенного и определенного склонения: Сестэ весе кортавтеть Лидань [Syatko-2008_l_4-22/384] 'Тогда все осуждали Лиду'; 2) аналитической формой инессива с послелогом эйсэ, обозначающей нерезультативный объект: Авам иатой авардсь, тетямгак сёвнось эйсэст [Syatko-2008_6_84-92/260] 'Мама (моя) даже плакала, и отец (мой) тоже ругал их'.

4. Интеллектуальная деятельность. Пациентив выступает: 1) в генитиве-аккузативе определенного склонения: Обезьганось кевкстни Ривезенть [Syatko-2004_11 136-139/34] 'Обезьяна спрашивает Лису'; 2) в аналитической форме инессива с послелогом эйсэ: Вейке сельмсэ ваны, прок кевкстни суксонть зйсз [Syatko-2004_4_15-17/21 ] 'Одним глазом смотрит, словно спрашивает червяка'; 3) в номинативе с глаголом, содержащим рефлексивный суффикс, который передает пассивное значение: ...авторокс сеедьстэ лемдевить мик кендялонь каштордомадо сёрмадыцятнеяк [Syatko-2004 11_51-55/48] '...автором часто называют даже пишущих (букв, 'называются писатели') о шуршании клопа'.

Довольно разнообразны частеречные способы выражения Пациентива: 1) имя существительное: Кевкстни авась нармунтнень [Syatko-2007_7_81-93/18] 'Спрашивает женщина птиц'; 2) субстантивированное прилагательное: Кода вечкитъ сыре ломантне одтнзнъ сёвномо! [Syatko-2004 9 133-135/5] 'Как любят старые люди молодых ругать!': 3) субстантивированное причастие: ...кевкстни мельганзо молицяшпь [Syatko-2006_9_ 18-22/9] '...спрашивает идущего за ним';

4) местоимсиие: Кода сыпь сюдытъ, чумондыть лиятпень [Syatko-2004_12_3-14/242] 'Как они осуждают. обвиняют других';

5) субстантивированное числительное: Филфаконть прядомадо мейле кавонест кучизь важодеме газетав [Syatko-2004_1_121-135/243] 'После окончания филфака обоих направили работать в газету'; 6) комплетивное словосочетание: Кандытъ тон сынст кавонест се бегельдиця тейтерентень [Syatko-2006_5_132-137/188] 'Отнеси ты их обоих к той капризной девушке'.

Во втором разделе представлено описание Объектива - актанта, неодушевленного предмета, пассивного участника, чья внешняя форма

подвергается изменению, но который не меняется полностью. Наряду с Пациентивом, роль Объектива признается одной из главных в системе аргументов, составляющих вместе с предикатом основу семантической структуры предложения. Объектив представляет собой актант, на который направлено действие, производимое Агентивом. Выделяются следующие ядерные структуры, в актаитный состав которых входит Объектив.

1. Физическое действие и деятельность. Объектив имеет форму:

1) номинатива при возвратных глаголах, передающих пассивное значение: Чачома ёнксось — те се, мезесь зярдояк а нардави ды а паневи ойместэть [Syatko-2008_100-101/7] 'Родная сторона - это то, что никогда не сотрешь (букв, 'не сотрется') и не изгонишь (букв, 'не изгонится') из души (своей)';

2) номинатива-аккузатива: Таргась комодсто тапаркс [Syatko-2008_1_4-22/58] 'Вытащила из комода сверток'; 3) генитива-аккузатива: Зярс ию/сесь кудыкеле каясь кемензэ [Syatko-2008_l_4-22/133] 'Пока гость в коридоре снимал сапоги'; 4) аналитической инессивной конструкции с послелогом эйсэ, указывая на нерезультативность действия: Аисяк аламот тень чарьколесызь, ды пацькить, пацькить копёвонть эйсэ стяко [Syatko-2004_12_102-112/295] 'Только немногие это понимают и пачкают, пачкают бумагу напрасно'; 5) аблатива, указывая на парциальный или неисчислясмый объект со значением еды или питья: Прядызе ёвтиеманзо Микита ды таго каясь ашинеденть [Syatko-2007_3_24-57/1240] 'Закончил свой рассказ Никита и снова налил беленькой'.

2. Передвижение и локация. Объектив реализуется: 1) номинативом с возвратными глаголами, передающими пассивное значение: Баиясо те ормасъ паневи [Syatko-2007_2_119-139/655] 'В бане эта болезнь выгоняется':

2) номинативом-аккузативом: Содамс бу, кодамо казне тензэ уски Зина [Syatko-2006_11_40-42/75] 'Знать бы, какой подарок везет ему Зина';

3) генитивом-аккузативом: Тундонь чипаесь ды обед ёидо пувиця вармась панить теленть [Syatko-2004_10_35-36/31] 'Весеннее солнце и с юга дующий ветер гонят зиму'; 4) аналитической формой инессива с послелогом эйсэ: Вейкептень Павел Любаев кундась кавонест кедтнесэ ды... ушодсь кирьксэнть эйсэ берёков панеме [Syatko-2004_12_73-88/178] 'За одну Павел Любаев схватился двумя руками... начал круг к берегу толкать'.

3. Физиологическое действие. Объектив выражается: 1) номинативом и перемещается в позицию субъекта предложения при возвратных глаголах, передающих пассивное значение: Ярсамопелесъкак сэвевсь [Syatko-2007_2_119-139/574] 'И еда была съедена'; 2) аблативом, указывая на парциальный объект: Mon ozan pargort't'en' di karman ojen't' marto kashadon't' jarsamo [UPTMN, 1967:085] 'Я сяду в короб и стану кашу с маслом есть': 3) аналитической формой инессива с послелогом эйсэ: Симить эйсэнзэ вачонь пекть валскестэ чокшнес зярыя чить [Syatko-2006_5_105-127/605] 'Пьют его на голодный желудок с утра до вечера несколько дней':

4) аналитической формой аблатива с послелогом эйстэ/эйстэде: Ансяк кода эйстэдест ярснить? [Syatko-2008_6_134-143/315] 'Только как их едят?'.

4. Интеллектуальная деятельность. Объектив маркируется: 1) номинативом при возвратных глаголах, передающих пассивное значение: Ялатеке киигась ловнови покш мельсэ [Syatko-2004_10_61-77/405] 'Все же книга читается с большим удовольствием'; 2) номинативом-аккузативом: «Науканзо» кис ульнесь покш мелезэ ёвтамс тетянстэнь лембе валт [Syatko-2008_l_4-22/94] '«За науку» было большое желание сказать отцу теплые слова'; 3) генитивом-аккузативом: Ды уш пирентькак приметик [Syatko-2008_l_4-22/52] 'Уж и огород приметила (ты)'.

Частеречные способы маркирования Объектива различны: 1) имя существительное: Чадыковонть сасызе папжиковось [Syatko-2006_8_7-25/718] 'Апрель догнал май'; 2) субстантивированное прилагательное: Лембесь ускозь уски пиженть модасто [Syatko-2006_4_44-60/517] 'Тепло вытягивает зелень (букв, 'зеленое') из земли'; 3) субстантивированное причастие: Муезтнень ваномо якасть Цётмаровкань эрицятне [Syatko-2004_8_35/29] 'Найденных смотреть ходили жители Четмаровки'; 4) местоимение: Чарькодизе весементь Луииигак [Syatko-2004_12_26-47/787] 'Понял все и Лунин'; 5) субстантивированное числительное: Кевкстнян, зярдо кенериде ннлетнень строчамо [Syatko-2008_6_24-37/197] 'Спрашиваю, когда успели четыре настрочить': 6) комплетивное словосочетание: Колмо тёжат вайгельбетпень мекев-васов а ардтнесыть [Syatko-2008_l_4-22/54] 'Три тысячи километров взад-вперед не проездишь'.

В третьем разделе рассматривается Перцептив - актант, одушевленное существо или неодушевленный предмет, являющийся объектом восприятия, ощущения, чувства, переживания, физиологического, психического, эмоционального и ментального действия. В роли Перцептива может выступать человек или животное и неодушевленный предмет. Перцептив -глубинный падеж, на который обращено действие, отношение Экспериенсива или который вызывает чувственную, эмоциональную реакцию Экспериенсива. Роль Перцептива сочетается со следующими типами глаголов.

1. Инхоативные непереходные предикаты чувственного восприятия. Перцептив выражается: 1) синтетической и аналитической формой аблатива с послелогом эйстэ 'от': Налкставинь кудосо ськамон майсемадонть [Syatko-2004_9_93-103/247] 'Надоело (мне) дома одному страдать (букв, 'пресытился страданием')'. Тона мик визделгадсь тень эйстэ [Syatko-2004_2_33-47/505] 'Тот даже смутился от этого'; 2) формой датива: Кода тесэ ульиесь а дивазевемс Кечайнень! [Syatko-2004_4_32-69/686] 'Как здесь было не удивиться Кечаю!'; 3) конструкцией с послелогом лангс 'на (кого-либо)': Ton mozhot k'ezhiiavtit' sonze lanhks, ton mozhot k'ezh k'lr'd'at ¡anhgozonzo [UPTMN, 1967:034] 'Ты, может, обиделся на него, ты, может, обиду держишь на него'; 4) иллативом: Самозон кеняргадсь [Syatko-2007_2_15-21/120] 'Приходу (моему) обрадовался (он)'; 5) конструкцией с послелогами кисэ, кувалма, кувалт 'из-за (чего-либо)': Нуцьканть кисэ атясь кеняркшиось [Syatko-2008_2_4-I3/109] 'За внучку дед радовался'.

Мезень кувапт ризнэтядо, алят? [Syatko-2007 3 16-22/228] 'Из-за чего переживаете, мужчины?'.

2. Стативные глаголы чувственного восприятия. Псрцсптив маркируется: 1) номинативом-аккузативом: Тетязо пек вечксь алашат [Syatko-2004_12_96-101/21] 'Отец (его) очень любил лошадей'; 2) генитивом-аккузативом: Сех пек а вечкса кортамопть ютазь тевтпеде [Syatko-2004_2_117-127/269] 'Больше всего не люблю разговоров о минувших делах'; 3) синтетической и аналитической формой аблатива с послелогом эйстэ 'от': Эзь нулгоде Павлушадояк [Syatko-2008_l_4-22/491] 'Не брезговал и от Павлуши'. Тонь эйстэ а визди - ломаиде виздевель! [Syatko-2004 11_136-139/107] 'Тебя не стесняется - людей постеснялся бы!'; 4) аналитической формой инсссива с послелогом эйсэ: А вана урьвакстомс эзь урьваксто: вечксь Марянь эйсэ [Syatko-2008_2_4-13/66] 'А вот жениться не женился: любил Марю'; 5) номинативом с глаголами чувственного состояния, содержащими рефлексивный суффикс, который в данном случае передает пассивное значение: Те Пётр Борисовичесь жо кода-бути сеске вечкевсь Лиданень [Syatko_2004_5_3-13/165] 'Этот Петр Борисович как-то сразу полюбился Лиде'.

3. Каузативные глаголы чувственного восприятия. Перцептив маркируется номинативом: Ве ёндо сэняждыця виреськак тандавтни [Syatko/2-2003/1:454] 'И со стороны синеющий лес пугает'. Мурка... истя вечкевти пря ды веши ярееше [Syatko-2006_11114-116/13] 'Мурка... так заставляет любить себя и просит есть'.

4. Ментальные и «пассивные» глаголы чувственного восприятия. Перцептив выражается: 1) номинативом с глаголом, содержащим рефлексивный суффикс, передающий пассивное значение,: Сыцясь ансяк маласто тензэ содавсь [Syatko-2008_l_4-22/99] 'Прохожего она только вблизи узнавала (букв, 'прохожий только вблизи ей узнавался')'; 2) номинативом-аккузативом: Тувако эйкакшчитькак ледстясак [Syatko-2008_1_4-22/177] 'Там же и детство (свое) вспомнишь'; 3) генитивом-аккузативом: Юрий Николаевич те шкас мепьспаросо ледстни оркестрасо седямонть [Syatko-2004_7_ 126-131/161] 'Юрий Николаевич до сих пор с удовольствием вспоминает игру в оркестре'.

В качестве Перцептива выступают: 1) имя существительное: Емелька тандавтыизе гала левкстнэнь луга лангс [Syatko-2008_12_61-69/178] 'Емелька пугнул гусят на луг'; 2) местоимение: Мои а содаса истямонть [Syatko-2006_8_135-139/93] 'Я не знаю такого'; 3) субстантивированное числительное: Ансяк вейкеденть Шапжав мелявтеь [Syatko-2008_1_4-22/307] 'Только об одном Шанжав печалился': 4) субстантивированное причастие: Саша... ледстнесь ютазенть: эйкакшонь кудонтъ, Костя ялганзо, нинзэ [Syatko-2006_5_38-41/145] 'Саша... вспоминал прошедшее: детский дом, друга (своего) Костю, жену (свою)'; 5) инфинитив на -мо/-ме: Пётр Иванович Онин вельть вечксь телевизоронь ваномо [Syatko-2004_3_140-143/59] 'Петр Иванович Онин очень любил смотреть телевизор'.

Четвертый раздел содержит анализ Делибератива - актанта, одушевленного существа или неодушевленного предмета, о котором что-то сообщается, говорится, повествуется; темы, предмета ментального действия. Делибератив выступает участником типовой ситуации речевой деятельности или ментального состояния, процесса, которые репрезентируют конструкции с предикатами речи, мысли, чувства. Делибератив реализуется в следующих структурах.

1. Интеллектуальное действие, деятельность. Делибератив выражается:

1) синтетической формой аблатива: Mon таг Чп ' zijandon't' [UPTMN, 1967:493] 'Я услышал о беде'; ...сонсь яла арсесь ватракштнэде [Syatko-2008_12_61-69/302] '...сама все думала о лягушках';

2) аналитической формой аблатива с послелогом эйстэ/эйстэде: Ды миненек эряви арсемс аваль ансяк эсенек эйстэ [Syatko-2006_2_33-43/419] 'Да нам нужно думать не только о самих себе'; 3) конструкцией с послелогами лангсо 'на, над', коряс 'о, по', кувалма 'о', кувапт 'о, про': Сон кармавты арсезевемс эрямонь смустенть ды ломань пингенть бойкасто ютамопзо лангсо [Syatko-2008_7_92-95/60] 'Он заставляет задуматься о смысле жизни и быстро проходящих людских годах'. Ларя, нама, аволь весть арсесь те эрямонь лувопть коряс [Syatko-2004_9_22-65/1604] 'Ларя, конечно, не раз думал о смысле этой жизни'.

2. Речевое действие. Делибератив выступает: 1) в синтетической форме аблатива: Те произведениядонть ёвтан вана оштё мезе [Syatko-2006_8_75-87/332] 'Об этом произведении скажу вот еще что'; 2) в аналитической форме аблатива с послелогом эйстэ/эйстэде: Катя Пизёлкина, кода а сы ошето, свал эйстэдеть кевксти [Syatko-2008_5_36-64/958] 'Катя Пизёлкина, как не приедет из города, всегда про тебя спрашивает'; 3) в конструкции с послелогами коряс 'о, по', кувалма 'о', кувалт 'о, про': Ёвтасть тень кувалма лесничествав [Syatko-2008_11_62-68/225] 'Сказали об этом в лесничестве'. Пётр Алексеевич Кеменов истя жо аволь весть кортнесь мартонзо тонавтнеманть коряс [Syatko-2004_9_22-65/427] 'Петр Алексеевич Кеменов также не раз говорил с ним об учебе'.

В качестве Делибератива выступают: 1) имя существительное: Череть ашолгадсть, тон яла урьвакстомадо лабордат [Syatko-2006_10_3-21/619] 'Волосы побелели, ты все о женитьбе болтаешь'; 2) местоимение: Кувать коотиесть ялгатне мезде-бути салава [Syatko-2004_3_60-81/48] 'Долго говорили друзья о чем-то тайно'; 3) субстантивированное прилагательное: Мерят, ламанесь мезде-бути беряпде арсезевсь [Syatko-2004_6_134-135/54] 'Как-будто человек о чем-то плохом задумался'; 4) субстантивированное причастие: Эряви зрийтнеде арсемс: тейтерденек, эйкакштонзо [Syatko-2008_7_62-86/315] 'Нужно о живых помнить: о дочерях (наших), детях (их)'.

Роль Инструментатива раскрывается в пятом разделе. Инструментатив - актант, неодушевленный предмет, который используется Агентивом при совершении действия для достижения цели. Это участник, оказывающий непосредственное физическое воздействие на объект. Роль Инструментатива может толковаться как орудие или средство в широком

27

понимании этих слов. В данном исследовании роль Инструментатива рассматривается в узком значении - как орудие, предметный, эксплицитный инструмент, который при использовании не расходуется. Сюда же относится и инклюзивный инструмент, являющийся частью тела человека или животного. Инструментатив возможен в конструкциях, выражающих следующие значения.

1. Физическое действие и деятельность. Инструментатив маркируется: 1) инессивом: Копа r'ic'agaso, копа uz'er'se karmas't ' chavomo ovton't' [UPTMN, 1967:113] 'Который длинным колом, который топором начали бить медведя'; 2) номинативом: Тетят ёвтнесь, гармониясь кедьсэть киштезь киштекитиль [Syatko-2008_l_4-22/165] 'Твой отец рассказывал: гармошка в руках (твоих) плясом плясала': 3) пролативом: Весе, кить гайиевтиесть телефонга покшчистэ, ишасть Алексей Иваиовичень [Syatko-2004_1_121-135/219] 'Все, кто звонил по телефону в праздники, хвалили Алексея Ивановича'; 4) элативом: Леднесь карабинстэ, пистолетстэ, весть натой немецеиь автоматсто очередь полдась [Syatko-2006_10_54-69/238] 'Стреляли из карабина, пистолета, один раз даже из немецкого автомата выпустили очередь'; 5) конструкцией с послелогами пачк, вельде 'сквозь, через': ...весе тевтие тесэ теевить механизма вельде [Syatko-2004_11_101-109/241] '...все дела здесь делаются при помощи механизма'; 6) аналитической формой инессива с послелогом эйсэ: Pet'kel'es', konan' ejse chavs' tulon't', ul'n'es' pondoshkan' stalmoso [UPTMN, 1967:111] 'Пест, которым забивали этот клин, был весом в пуд'.

2. Интеллектуальная деятельность. Для нее наиболее характерен инклюзивный Инструментатив, обозначающий часть тела человека и маркирующийся: а) инессивом: Се эзинзе сода, вапсь сляникаиь сельмсэ [Syatko-2008_l_4-22/587] 'Тот не узнал их, смотрел стеклянными глазами'; б) номинативом: Ленань сельметнеяк вансть Митя лаигс, аисяк арасель уш се мизолксось [Syatko/5-2003/1:749] 'И глаза Лены смотрели на Митю, только не было уже той улыбки'.

3. Физиологическое действие. Инструментатив оформляется: 1) элативом: Тувычкин сими уськсэ сюлмазь сулчкасто [Syatko-2007_1_36-40/199] 'Тувычкин пьет из связанного проволокой пузырька'; 2) инессивом, обозначая орудие действия без пространственного значения: Аидомс ды симдемс башка кедьгесэ-вакаисо [EP-2006_23-mart_3b/76] 'Кормить и поить из отдельной посуды, миски (букв, 'посудой, миской')'.

В шестом разделе представлен анализ Медиатива - актанта, неодушевленного предмета, который используется Агснтивом при совершении действия для достижения цели. В данном исследовании существенное отличие Медиатива от других орудий или инструментов мы видим в том, что он в процессе использования его агенсом расходуется или связывается. Роль Медиатива сочетается в следующих семантических структурах.

1. Физическое действие и деятельность. Медиатив оформляется: 1) синтетической формой инессива, в том числе с предикатами пештямс

'наполнить, засыпать', пештпемс 'наполнять, насыпать': Jaks't'er' pal'a petushok, ojse vad'n'ez' pir'in'e [UPTMN:021] 'Петушок - красный сарафан, маслом намазанная головка'; Федора свал пештиесы кеме чайсэ [Syatko-200б_5_52-72/887] 'Федора всегда наполняет (его) крепким чаем'; 2) аналитической формой инессива с послелогом эйсэ: ...ядост эйсз лепить сех стака ормат (рак, лия сыявкст) [Syatko-2006_5_105-127/455] '...их ядами лечат самые тяжелые болезни (рак, всякие нарывы)'; 3) синтетической формой аблатива в конструкциях с предикатами пештямс 'наполнить, засыпать', пештпемс 'наполнять, насыпать': ...бокалтнэнь пештинзе шампаискойде ды ёртсь весепень [Syatko-2008_l_4-22/423] '...наполнил бокалы шампанским и раскидал всем'; 4) аналитической формой аблатива с послелогом эйстэ: Ked't'n'eit' ejste shapkat stan [UPTMN, 1967: 152] 'Из кожи шапки сошью': 5) номинативом: Неть надобиятне лездасть лецямс ламо сядот сэредицят [Syatko-2004_11_130-135/242] 'Эти лекарства помогали лечить многие сотни больных'.

2. Физиологическое действие. Медиатив выражается: 1) аблативом, в том числе с предикатами каваиямс, каваиякшномс 'угощать': L'el'as' zver 't 'п 'en' andin z 'e-s 'imd'in z 'e er 'va mez'd'e: i kalac'ado, i sivel'd'e, i viñado s "¡md'in z 'e, i bragado [UPTMN, 1967:051] 'Старший брат накормил, напоил зверей всем: и калачами, и мясом, и вином напоил, и брагой'; Рек kavan 'imiz': i pur'ed'e, i met't'e [UPTMN, 1967:489] 'Сильно (меня они) угостили: и медовухой, и медом'; 2) инессивом с предикатами каванямс, каваиякшномс 'угощать': Паро валтнэиь кисэ кудазораватне каванясть од ломантиень maumeii прякасо, ойс ичезь «орешкасо» [Syatko-2006_8_115-117/241] 'За добрые слова хозяйки угощали молодых людей вкусными пирогами, на масле замешанными «орешками»'.

Анализ Мобилитива представлен в седьмом разделе. Мобилитив -актант, неодушевленный предмет или одушевленное существо (животное), которое используется Агентивом при совершении действия для достижения цели. Аргумент, относящийся к группе объектов, как вид транспорта или средство передвижения. Мобилитив как актант возможен в конструкциях, выражающих следующие значения:

1. Передвижение и локация, ее изменение. Мобилитив маркируется:

1) инессивом: Pur'g'in'e-pas il'ija, m'en'el'lanhgon' in'azor, kolmo tolon' rakshaso m'en'el' lanhga ar't'n'at' [Paasonen, Ravila, 1941:069] 'Бог грома Илия, небесный царь, на трех огненных зверях по небу ты ездишь';

2) номинативом: Соки тракторось Митричень уманть [Syatko-2004_3_49-57/165] 'Пашет трактор участок Митрича'; 3) конструкцией с послелогом лаигсо 'на чем-то (поверхности чего-либо)': ...цёрабайтне тетяст марта луга лангсо, паксясо ардтнесть тракторсо, тикшень ледемка, лобогрейка ды иатой комбайна лаигсо [Syatko-2004_10_3-14/142] '...мальчики со своими отцами на лугу, на поле ездили на тракторе, на косилке, лобогрейке и даже на комбайне'; А тесэ ваксозонок киштиця рысак лангсо Мокей ардсь, колхозоиь прявтонок [Syatko-2008_4_24-29/43] 'А здесь рядом с нами на пляшущем рысаке Мокей ехал, наш глава колхоза'.

Пятая глава «Семантика глубинных адвербиальных падежей и морфологические средства их выражения» включает шесть разделов, в которых подробно раскрываются семантические свойства и морфологические средства выражения адвербиальных аргументов: Локатива, Темпоратива, Каузатора, Источника, Мезуратива, Финатива. Признаком одушевленности обладает Источник, неодушевленности — Темпоратив, Финатив, Мезуратив. Как одушевленными, так и неодушевленными аргументами могут выступать Локатив и Каузатор.

В первом разделе представлено описание Локатива - аргумента, одушевленного существа или неодушевленного предмета, обозначающего место в широком смысле этого слова. Место - сравнительно простой актант, поскольку ему можно найти эквивалент в реальности. Локатив, являясь одним из глубинных падежей, включает все известные значения {где?, куда?, откуда?; место действия, исходный пункт, пункт назначения, маршрут). Локатив как актант возможен в конструкциях, передающих следующие значения.

1. Передвижение. 2. Локация и ее изменение. 3. Существование. Локатив имеет различные формы реализации: 1) синтетическая и аналитическая формы инессива: Тевсэяк истя а сизят. кода поездеэ [8уа1ко-2008_1_4-22/229] 'И в работе так не устаешь, как в поезде'. Сэтьме варма налксесь ушопть эйсэ [5уа1ко-2004_11_56-59/30] 'Тихий ветер играл на улице'; 2) синтетическая и аналитическая формы элатива: Ды а стяко, нать, поездеэ ардомсто седеезэ чавозь чавсь, аноколь мештьстэ меиемс [5уа1ко-2008_1_4-22/95] 'Да не напрасно, значит, во время езды в поезде сердце (его) сильно билось, готово было из груди выскочить': Омбоце яинэсь уиюдовсь кипть эйстэ апокш бугорькске экшстэ [Буа1ко-2006_3_40-64/638] 'Другая тропинка начиналась от дороги, от небольшого бугорка'; 3) аблатив: Мейле инжетне тушьть якамо кудодо кудос [5уа1ко-2004_10_117-125/217] 'Потом гости отправлялись гулять из дома в дом'; 4) синтетическая и аналитическая формы иллатива: Оргодицясь прась ды кеверезь кеверсь латко потмаксонтень [8уа1ко-2004_9_80-91/406] 'Беглец упал и кувырком скатился на дно оврага'; Дмитрий Иванович Ведяшкипэнь кудонзо вальмало (се савсь тензэ крёстной тетякс) эитевсь Рая патяпть эйс [Буа1ко-2008_1_4-22/97] 'Под окном дома Дмитрия Ивановича Ведяшкина (тот приходился ему крестным отцом) натолкнулся на тетю Раю'; 5) латив: Лисинь мартонзо пирев [8уа1ко-2008_1_4-22/232] 'Вышел с ним в огород'; 6) синтетическая и аналитическая формы пролатива: Сон свал шумбраль-виевель, колхозонь паксятиева тракторт ветпесь. мекс инсульт стардызе? [8уа1ко-2008_ 1 _4-22/78] 'Он всегда был здоровым и сильным, по колхозным полям трактор водил, почему инсульт его настиг?'; Ды мезть кортамс велетнеде, бути Саранск ошоськак моли те кинть эзга [5уа1ко-2007_2_99-111/523] 'Да что говорить о деревнях, если и город Саранск идет по этой дороге'; 7) послеложные конструкции с различными послелогами: Сонзэ якстере фаратне, прок цитниця тештииеть, ливтясть модапть велькска [Буа1ко-2006_5_52-72/786] 'Его красные фары, словно сверкающие

30

звездочки, летели над землей'; ...ды учицяпть икелев стясь лёмзёр сельме од авине [Syatko-2008_l_4-22/128] '...и перед ожидающим встала черноглазая молодая женщина'.

Локатив выявляется также в следующих семантических структурах.

4. Состояние (в том числе окружающей среды). Локатив маркируется номинативом в так называемых транзитивных безличных предложениях, описывающих состояние природы, погоды, окружающей среды, обстановки, а также ощущения человека, не связанные с физиологическими процессами, определенного склонения: Ушось тундосо пештязель [Syatko-2008_1_4-22/495] 'Улица была наполнена весной'; Фомань седеесь пештязель певтеме ризкссэ [Syatko-2004_7_49-64/329] 'Сердце Фомы было наполнено бесконечной печалью'.

5. Физическое действие или деятельность. Локатив выражается иллативом, указывая на конечную точку действия. Видеть валот: кулат чаво кудос [Syatko/2-2003/l:747] 'Правильные твои слова: умрешь в пустом доме (букв, 'в пустой дом')'. Калмизь Кустанаень калмазырьс, ков мирдензэ марто кучнизь ошонь кепедеме [Syatko-2008_I_4-22/188] 'Похоронили на кладбище Кустаная, куда с мужем (ее) отправляли (ее) поднимать город'.

Семантика Локатива диктует использование для этой роли преимущественно имен существительных.

Второй раздел посвящен исследованию Телшоратива - аргумента, неодушевленного предмета, обозначающего время в широком смысле этого слова. Важную роль при выражении времени играет лексика. Как правило, данный ее пласт представляет собой лексически ограниченные группы: I) названия временных единиц и их частей; 2) название определенных отрезков времени; 3) название неопределенных отрезков времени; 4) название частей суток; 5) названия времен года; 6) названия дней недели; 7) названия месяцев; 8) названия длительных временных периодов по отношению к данному моменту; 9) слова, обозначающие возрастной период или период развития. Семантика и способы выражения Темпоратива в эрзянском языке раскрываются на основе следующей классификации.

1. Момент времени. Темпоратив реализуется: 1) элативом: Omboc'e ijeste 1'ijat I'evksijat [UPTMN, 1967:309] 'В будущем году других (лисят) выведешь?'; 2) пролативом: Ven' kunshkava sit', valsken' zor'ava tuit' [UPTMN, 1967:147] 'Посреди ночи придут, утром по заре уходят'; 3) наречием на -на/-ия с названиями времен года: Ves't' s'oks'n'a, рек jakshamo shkan'e, vejke ban'as sovas't' kolmo c'orat di kolmo t'ejt'er't' [UPTMN, 1967:787] 'Однажды осенью, в очень холодное время в одну баню зашли три парня и три девушки'; 4) наречием на -ть с названиями времени суток: Pel 'с vet' Г is'an ushov, kolmoks't' jaxod'an pac'in'esen't' di pizhakadan nud'ej rogason't' [UPTMN, 1967:429] 'В полночь выйду наружу, три раза махну платочком и закричу рожком'; 5) наречием на -не с ограниченной группой наименований: A r'ivez' s'e shkan'e cap-carap - di noshkstas' martonzo [UPTMN, 1967:077] 'А лиса в это время цап-царап и сбежала с ним'; 6) инессивом при обозначении возраста: Вейксэ иесэ тусь школав

[5уа1ко-2004_1_113-118/20] 'В девять лет пошел в школу'; 7) транслативом при обозначении возраста: Цёрыпекс уш сон снартнесь эрямонть чарькодеме [Буа1ко-2006_10_120-122/57] 'Будучи маленьким мальчиком, он уже пытался понять жизнь'.

2. Длительный период. Темпоратив выражается: 1) иллативом: Сыть велев чис-кавтос, никстить ванькс коштке ды мекев - пулев-рудазов ошов [8уа1ко-2004_1 _ 121 -135/490] 'Приедут в деревню на день, па два, понюхают чистого воздуха и обратно - в пыльный, грязный город'; 2) конструкцией с послелогом лангс 'на (какой-то срок)': Теле лапгс Филатовтнэ туильть Пензань губернияв, Михайловна велезэст [8уа1ко-2004_11_130-135/100] 'На зиму Филатовы уезжали в Пензенскую губернию, в (свою) деревню Михайловка'.

3. Конкретный срок. Темпоратив оформляется: 1) иллативом: Цёранть кармасть кучнеме чизэнзэ кавксть муськеме ды шлямо [8уа1ко-2004_10_51-59/90] 'Парня стали отправлять дважды в день стирать и мыть';

2) послеложной конструкцией с послелогом перть 'в течение, во время': Ламо чувтт озавтнинь эрямом перть [5уа1ко/2-2003/1:128] 'Много деревьев сажал в течение жизни (моей)'.

4. Крайняя временная точка, предел. Темпоратив имеет форму: 1) иллатива: Те стихотворениясь мельсэнь течимс ашти [8уа1ко/2-2003/1:325] 'Это стихотворение в моей памяти сохранилось до сегодняшнего дня'; 2) датива: Инечнпснь пидильть сывелень ярсамопельть, паншьть од кшить-сюкорот, артыльть аволь аламо алт [8уа1ко-2006_7_130-131 /66] 'К Пасхе варили мясную пищу, пекли хлеб, лепешки, красили немало яиц';

3) послеложной конструкции с послелогами ёнов, малав 'к, ближе', икеле 'до': Чокшие ёнов кудосо парсте ярсынек [Эуа1ко-2004_ 10_ 126-131 /151 ] 'К вечеру дома хорошо поели'; Кудов нолдызь ансяк сёксь малав [Буа1ко-2004_11_10-29/737] 'Домой отпустили только ближе к осени'. Ды тонгак, эйднем, паряк, куломадоп икеле велявтат тетять кудос [5уа1ко/2-2003/1:695] 'И ты, мой мальчик, возможно, до смерти (моей) вернешься в дом отца (своего)'.

5. Начальная временная точка. Функция Темпоратива указывается: 1) элативом: Эйкакшпипгестэ пек вечкеа Мода-аванть! [8уа1ко/2-2003/1:542] 'С детской поры очень люблю землю-матушку!'; 2) аблативом и сопровождается иллативом: Иеде нес веленек тестэ саить сёвонь, кинень зяро эряви [8уа1ко-2004_1_25-43/142] 'Из года в год всем селом отсюда берут глину, кому сколько надо'; 3) послеложными конструкциями с послелогом саезь 'с, начиная': Атясь тупдосто саезь сёксес эрясь садпиресэ эли нешкетнень вакссо [8уа1ко-2004_11_130-135/99] 'Старик с весны до осени жил в саду или около ульев'; 4) конструкциями с послелогами мейле, ютазь 'после': Войнанть прядомадо мейлероботась колхозонь умарьпирень покшокс [8уа1ко/2-2003/1:529] 'После окончания войны работал старшим в колхозном саду'.

6. Длительность. Темпоратив маркируется: 1) номинативом: Чи учотано, недля ютко - оясь прянзо а невти [Буа1ко-2004_5_50-74/443] 'День

ждем, целую неделю - друг не показывается'; 2) компаративным суффиксом -шка со словами, имеющими временное значение: Пельковшка таго арсинь те теманть лаигсо [Syatko-2008_9_92-108/203] 'Около половины месяца снова думал над этой темой'; 3) комплетивным словосочетанием: Омбоце ков молить кортамотие те киртямодоить [Syatko-2004_6_82-91/128] 'Второй месяц идут разговоры об этом сокращении'; 4) наречием: Чипь-чоп якинек [Syatko/2-2003/1:254] 'Целый день ходили (мы)'.

Темпоратив чаще всего выражается формами местных падежей -элатива, иллатива, пролатива, инессива и реже дативом, аблативом и транслативом. Наряду с синтетическими формами, данный глубинный падеж может маркироваться и аналитически: послеложными конструкциями с послелогами, имеющими семантику временных отношений.

Описание Каузатора представлено в третьем разделе. Каузатор -адвербиальный аргумент, одушевленное существо или неодушевленный предмет, обозначающий причину. Смысл понятия «причина» является важным для естественного языка и довольно широко представлен как в лексических значениях с каузативным компонентом, так и в каузативных грамматических конструкциях. Причина предшествует конечному результату и в этой связи соответствует точке отправления. Поэтому абсолютно естественно для выражения причины обращаться к тем же грамматическим способам, которые нужны для выражения отправной точки движения. Роль Каузатора обнаруживается в следующих структурах.

1. Физиологическое состояние. Каузатор оформляется: 1) синтетической формой аблатива: Кувака кчдеить, чей, сизить [Syatko-2008_l_4-22/226] 'От дальней дороги, чай, устал (ты)': 2) аналитической формой аблатива: Сыргозсь Вовань пижнеманзо эйстэ [Syatko-2006_11_92-101/114] 'Проснулся от крика (его) Вовы'; 3) конструкцией с послелогом кувалт 'из-за (чего-либо)': Варка авардсь истямо асодавиксуцяскапзо кувалт [Syatko-2004_8_39-83/1884] 'Варка плакала от такой неизвестной судьбы'; 4) редко иллативом: ...соигак кулось визьксчамань куломасо: випас кулось [Syatko-2004_3_60-81/237] '...и он умер позорной смертью: от вина умер'.

2. Действие, деятельность. Каузатор маркируется конструкциями с послелогами кис 'за (что-либо)', кувалт 'из-за (чего-либо)': Истялю паронть тееманзо кис ломаитне сюкпрянъ ёвтамга путыльть теист чеиькстэ пештязь суликат [Syatko-2004_10_117-125/25] 'За то, что делали такое добро (букв, 'за делание)', люди ставили им самогоном наполненные бутылки'; Тень кувалт Кузьмич лемдязельгак Тюжакайкс [Syatko-2007_2_119-139/75] 'Из-за этого Кузьмич был прозван Рыжим'.

3. Передвижение и локация (ее изменение). Каузатор маркируется: 1) синтетической и аналитической формами аблатива: Кеиярдомадонтъ монськак киштезь туиксэлинь, кедьсэчьгак yui аволдынъ [Syatko-2006_8_41 -45/162] 'От радости и я сама плясать собралась было, и рукой уже махнула'; Сталмонзо эйстэ лейкскетие цють меидявсть [Syatko-2004_4_32-69/884] 'От веса (своего) молоденькие липы чуть согнулись'; 2) конструкциями с послелогами кис 'за (что-либо)', кисэ, кувалма, кувалт, коряс 'из-за (чего-

либо)': Кавто недлят уш кода сон олякстомтозель зоотехникень тевстэнзэ вииадо сшшемань кисэ [5уа1ко-2004_! 2_2б-47/199] 'Две недели уж как он был отстранен от своих обязанностей зоотехника из-за выпивки (букв, 'выпивания')'; Те тувталонть кувалма иезэнзэ кавксть - рана тунда ды сёкспя, зярдо тукшныльть тарькс пиземетне, - кошо-пиле ковс Шанжавонь путылизь диспансерэв [8уа1ко-2008_1_4-22/294] 'По этой причине два раза в год - ранней весной и осенью, когда начинались холодные дожди, - на три-четыре месяца Шанжава клали в диспансер'.

Четвертый раздел содержит анализ Источника - адвербиального аргумента, одушевленного существа, от которого что-то отправляется, получается, передается Реципиенту. Источником является обобщенный образ одушевленного партиципанта, человека или животного, чье участие предполагает направленное действие с его стороны по отношению к другим участникам события. Эта семантическая роль противопоставляется Бенефициативу-Реципиенту как получателю и в этом смысле обладает преимущественно семантикой отправителя, адресанта. Данная семантическая роль выявляется в следующих семантических структурах.

1. Появление, изменение и прекращение обладания объектом, его взятие, получение. Источник выражается: 1) послеложной конструкцией с послелогами пельде 'от', кедьстэ 'от, у (кого-либо)': Исяк чокшне ланга телеграмма почтальонось кандсь цёранзо пельде [8уа1ко-2004_Ю_45-50/86] 'Вчера под вечер телеграмму почтальон принес от сына (его)'. Ночордасынзе шит кедьстэ ярмактнэнь ды таго ошов - «ваз мельга» [8уа1ко-2004_1_121-135/90] 'Украдет у жены деньги и снова в город - «за теленком»'; 2) аблативом: Виде, Хромкич Филянень шабрадопть пачкодсь омбоце «пачтямо», мезденть сон седеяк пек нусмакадсь [8уа1ко-2008_1_4-22/339] 'Действительно, Хромкину Филе от соседа пришло второе «послание», отчего он еще больше загрустил'.

2. Интеллектуальная деятельность. Источник маркируется: 1) послеложной конструкцией с послелогами пельде 'от', кедьстэ 'от, у (кого-то)': Эрзянь свадьбантькак васенцеде сон сёрмадызе аванзо пельде [8уа1ко-2004_1_68-83/34] 'И эрзянскую свадьбу впервые он записал от матери (своей)'; Николай Иванович колхозонь нрявтонть кедьстэ вешеть кавто венчть [8уа1ко-2004_1_113-118/51] 'У председателя колхоза Николая Ивановича попросили две лодки'; 2) редко аблативом: Ломантнеде визькс, ды пешкее кескав марто кие самолёте озавттанзат? [8уа1ко-2008_1_4-22/236] 'От людей стыдно, и с полным мешком кто тебя в самолет посадит?'.

В пятом разделе содержится описание Мезуратива - адвербиального неодушевленного аргумента со значением образа, способа, степени действия. Роль Мезуратива чаще всего сопровождается Агеитивом: 1) физического действия или деятельности; 2) физиологического состояния; 3) передвижения; 4) интеллектуальной деятельности; 5) эмоционального состояния; 6) обладания, владения. В представленных структурах Мезуратив имеет разнообразные способы выражения, в некоторых случаях он близок к Инструментативу и Медиативу.

Мезуратив маркируется: 1) инессивом: S'eks Purkajev sval bazhil' s'ed'e lamo vijse vachkol 'ems kodamojak vejke jonga [Syatko:703] 'Поэтому Пуркаев всегда пробовал ударить с большей силой с какой-нибудь одной стороны'; 2)транслативом: Шанжавокс лемдизь [Syatko-2008_l_4-22/261] 'Шанжавом прозвали'; 3) возвратным местоимением эсь в пролативе с притяжательными суффиксами эська-н/-т/-нзо '(я/ты/он/она) про себя': Молинь кудов ды эськап яла кецнинь [Syatko-2006_10_126-129/130] 'Шла домой и про себя (я) все радовалась (я)'; 4) абессивом: Витя цёрапок косы, ярмактомо а тонавтневтьсак [Syatko-2008_l_4-22/62] 'Сын (наш) Виктор растет, без денег не выучишь': 5) конструкцией с комитативным послелогом марто 'с, совместно': Якси палка марто, сеяк ансяк кудо потмова [Syatko-2008_i 4-22/23] 'Ходит с палкой, и то только по дому'; 6) наречием: Весе ули-паром вейкетьстэ явома цёран, Евгений Васильевич Кутузовонь, ды Елизавета Захаровна Пурилкинань юткова [Syatko-2008_l_4-22/37] 'Все свое добро поровну нужно разделить между сыном (своим) Евгением Васильевичем Кутузовым и Елизаветой Захаровной Пурилкиной'.

Шестой раздел посвящен рассмотрению Финатива - адвербиального аргумента, одушевленного существа или неодушевленного предмета, обозначающего цель. В отличие от Каузатора, или причины, данная семантическая роль отвечает на вопросы зачем?, для чего?, с какой целью?. В философском понимании цель - идеальное представление, которое человек стремится осуществить. Это заранее мыслимый результат, причина сознательной деятельности индивидуума. Наряду с причиной и следствием, условием и уступкой, цель входит с состав так называемых логических отношений, которые в свою очередь относятся к сложным семантическим структурам. Мы рассматриваем глубинные падежи в рамках простых структур, поэтому способы реализации и семантику Финатива исследуем в рамках простого предложения. Роль Финатива свойственна большим классам глаголов: 1) физическое действие или деятельность; 2) интеллектуальная деятельность; 3) существование; 4) передвижение и локация.

Финатив маркируется: 1) иллативом: Мельганзо ливтясть пате яксемань кептерть ды истят, конатнень сайнить кстыйс-мастумарьс [Syatko-2008_l_4-22/350] 'За ними летели корзины для грибов (букв, 'для хождения за гибами') и такие, которые берут за земляникой и за клубникой'; 2) послеложной конструкцией с послелогами мельга 'за (чем-либо)', кис 'за (чем-то)', кисэ 'за (чем-то), ради, для (чего-то)': Андёк лелям ды сонзэ козяйказо, монь уряжом, вирев папго мельга яксесть свал вейсэ [Syatko-2007_5_64-66/73] 'Брат (мой) Андёк и его жена, моя сноха, в лес за грибами ходили всегда вместе'; Келя, оймсемань кис эряви пандомс ансяк пельпитне [Syatko-2004_10_126-131/141] 'Говорят, за отдых надо платить только половину'; 3) послеложной конструкцией с послелогом туртов 'для (чего-либо)': Cede виде диагностчкашпь туртов эряви, нама, специальной аппаратура [Syatko-2007_4_94-95/61] 'Для более точной диагностики нужна действительно специальная аппаратура'.

Исследование показывает, что Финатив выражается различными средствами: аналитическими - послеложными конструкциями и синтетическими - иллативом. Последний способ под влиянием русского языка используется реже, чем послеложная конструкция с послелогом мельга 'за (чем-либо)', особенно когда речь идет о каких-нибудь промыслах.

В заключении обобщаются результаты исследования, формулируются выводы, предлагаются перспективы дальнейшего изучения поставленной проблемы.

Основные различия между методами и приемами описания семантики падежей заключаются в понимании природы падежного значения. Выделяются четыре основных подхода: 1) парадигматический, или морфологический, характеризующийся анализом падежной семантики с точки зрения его структурных оппозиций; 2) синтагматический, или синтаксический, основывающийся на первичности синтаксических функций по отношению к морфолого-семантическим; 3) логико-семантический, представляющий собой теорию чистого падежного значения в отрыве от формы; 4) системно-функциональный, при котором анализируются взаимодействие и взаимообусловленность значений грамматической формы и контекста.

Особого внимания при описании глубинного уровня языка заслуживает проблема, связанная с составом и количеством поверхностных падежей в мордовских языках, что определяется прежде всего наличием полной парадигмы склонения у большинства имен существительных. Наиболее существенным и логическим принципом выделения падежа, на наш взгляд, является контекст, в котором выражаются отношения между предметами. В данном исследовании его можно представить через различные семантические структуры и составляющие его элементы - предикат и глубинные падежи.

Анализ семантических свойств глубинных падежей и выявление морфологических средств их выражения позволяет раскрыть глубинный, содержательный уровень предложения в эрзянском языке. Приведенные концепции семантической структуры предложения, принципы выделения семантических ролей с учетом особенностей структуры эрзянского языка дают возможность построить многочленную классификацию, состоящую из 20 глубинных падежей. Данные роли дифференцируются по признаку «одушевленность - неодушевленность» и соотносятся с определенным логическим понятием: субъектные, объектные, адвербиальные падежи.

Семантическое содержание и морфологическая реализация глубинных падежей наиболее полно раскрываются в структурах, определяемых с учетом семантической классификации предикатов. На основе метода функционального анализа выделяются 12 структур, выражающих следующие значения: 1) физическое действие и деятельность; 2) передвижение и локация; 3) социальное действие и деятельность; 4) интеллектуальная, в том числе речевая, деятельность; 5) существование; 6) обладание / владение; 7) эмоциональное состояние; 8) физиологическое состояние; 9) физическое

состояние; 10) состояние окружающей среды; 11) характеристика; 12) идентификация и классификация.

Раскрытие семантики и выявление морфологических способов выражения глубинных падежей позволило: 1) выявить морфологические средства реализации глубинных падежей: основными способами выражения субъектных актантов в различных семантических структурах являются падежные формы; для маркирования объектных падежей, наряду с синтетическими падежными формами, используются их аналитические аналоги; адвербиальные падежи оформляются как синтетическими и аналитическими падежными формами, так и послеложными конструкциями и наречиями; 2) определить набор семантических ролей для каждого поверхностного, морфологического, падежа в эрзянском языке: наиболее широкой семантикой обладает номинатив - 13 ролей, инессив - 11 ролей, аблатив - 9 ролей, датив, иллатив, аккузатив реализуют по 5 ролей; у элатива 4 роли, у генитива и транслатива по 2 роли, наименьшее число семантических ролей - по одной имеют латив, пролатив, компаратив, абессив и комитатив; 3) установить соотношение между глубинными и поверхностными падежами, тем самым сопоставить семантический и синтаксический уровни языка.

Проведенное исследование дает возможность констатировать, что морфологический и синтаксический уровни эрзянского языка подвержены изменениям: синтетические и аналитические формы падежей вытесняются послеложными конструкциями и наречиями, средства маркирования отдельных значений расширяются. Все это вызвано прежде всего влиянием русского языка.

Представленная классификация семантических ролей дана подробно и в дальнейшем может быть расширена и уточнена с использованием дополнительного языкового материала. Список глубинных падежей и указанные семантические структуры позволяют сопоставлять и подвергать сравнительному исследованию падежные системы различных языков, в том числе разноструктурных.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ ОТРАЖЕНО В СЛЕДУЮЩИХ ПУБЛИКАЦИЯХ

Монографии

1. Мосина Н. М. Система глубинных падежей в эрзянском языке : монография / Н. М. Мосина. - Саранск : Изд-во Мордов. ун-та, 2013, - 224 с. (13,02 п. л.).

2. Мосина Н. М. Эрзянская речь детей от 3 до 7 лет (морфологический и синтаксический анализ) : монография / Н. М. Мосина. - Саранск : [б. и.], 2002.-236 с. (14,72 п. л.).

Статьи, опубликованные в реферируемых научных журналах, входящих в перечень ВАК Минобрнауки РФ

3. Мосина Н. М. Агентив в системе глубинных падежей, его значения и средства выражения на материале эрзянского языка / Н. М. Мосина // Вестн. ун-та Рос. акад. образования. - 2009. - № 3 (46). - С. 24—27 (0,25 п. л.).

4. Мосина Н. М. Семантические и синтаксические функции морфологических падежей в эрзянском языке / Н. М. Мосина // Изв. высш. учеб. заведений. Поволж. регион. Гуманитар, науки. - 2009. - № 2 (10). -С. 65-74 (0,6 п. л.).

5. Мосина Н. М. История изучения падежной категории / Н. М. Мосина // Вестн. Санкт-Петерб. ун-та. Сер. 9. - 2009. - Вып. 3, Ч. I. -С. 222-226 (0,3 п. л.).

6. Мосина Н. М. Морфологические средства выражения глубинных падежей субъекта (на материале эрзя-мордовского языка) / Н. М. Мосина // Вестн. Пятигор. гос. лингвист, ун-та. -2009. -№ 4. - С. 120-124 (0,6 п. л.).

7. Мосина Н. М. Лексические и морфологические средства выражения темпоралыюсти в эрзянском и финском языках / Н. М. Мосина // Изв. Самар. науч. центра РАН. - 2010. - Т.12, № 3 (35). - С. 187-192 (0,37 п. л.).

8. Мосина Н. М. Лексические и грамматические способы выражения адвербиальных аргументов в эрзянском языке / Н. М. Мосина // Вестн. Пятигор. гос. лингвист, ун-та. -2010. -№ 2. - С. 127-130 (0,25 п. л.).

9. Мосина Н. М. Семантико-синтаксическая характеристика элементов каузативной конструкции в эрзянском языке / Н. М. Мосина II Вестн. Челяб. гос. пед. ун-та. - 2012. - № 2. - С. 252-261 (0,6 п. л.).

10. Мосина Н. М. Семантическая характеристика и способы выражения Экспериенсива и Перцептива как актантов предикатов чувственного восприятия в эрзянском языке / Н. М. Мосина // Фиппо-угор. мир [Саранск]. - 2013. - № 2. - С. 64-69 (0,37 п. л.).

11. Мосина Н. М. Типы семантических структур с Агентивом в эрзянском языке / Н. М. Мосина // Вестн. Челяб. гос. пед. ун-та. - 2013. -№8.-С. 172-180 (0,6 п. л.).

12. Мосина Н. М. Семантико-морфологическая характеристика Бенефициатива на материале эрзянского языка / Н. М. Мосина // Фшшо-угор. мир [Саранск]. -2013. -№ 3. - С. 32-35 (0,25 п. л.).

13. Мосина Н. М. Семантико-морфологическая характеристика Объектива как глубинного падежа объекта в эрзянском языке / Н. М. Мосина, Н. В. Чинаева // Вестн. Челяб. гос. пед. ун-та. - 2013. - № 8. - С. 181-191 (0,6 п. л./ 0,3 п. л.).

14. Мосина Н. М. Семантико-морфологическая характеристика Делибератива как глубинного падежа объекта в эрзянском языке / Н. М. Мосина//Рос. науч. журн. -2013.-№ 5 (36).-С. 310-312 (0,2 п. л.).

15. Мосина Н. М. Способы выражения Комитатива как одного из глубинных падежей субъекта (на материале эрзянского языка) / Н. М. Мосина // Гуманитарные науки и образование [Саранск]. - 2013. - № 4 (16) 2013.-С. 128-131 (0,25 п. л.).

16. Мосина Н. М. Семантика морфологических (поверхностных) падежей в эрзянском языке / Н. М. Мосина // Казан, наука. - 2013. - № 10 -С. 83-86 (0,25 п. л.).

17. Мосина Н. М. Инструментатив как семантическая роль актанта предиката в эрзянском языке / Н. М. Мосина // Вестн. Челяб. гос. пед. ун-та. -2013,-№9.-С. 234-241 (0,5 п. л.).

Научные публикации в других изданиях

18. Мосина Н. М. Использование генитива эрзянского языка в речи детей от 3 до 7 лет / Н. М. Мосина // Финно-угристика на пороге III тысячелетия : материалы II Всерос. науч. конф. финно-угроведов. - Саранск : [б. и.], 2000. - С. 227-230 (0,25 п. л.).

19. Мосина Н. М. Сравнительный анализ использования отдельных падежей в речи эрзянских и финских детей / Н. М. Мосина // Summaría acroasium in sectionibus et symposiis factarum : материалы IX Межд. конгр. финно-угроведов. - Tartu : Trükk OÜ PAAR, 2000. - T. 2. - C. 187-188 (0,12 п. л.).

20. Мосина H. M. Использование местных падежей эрзянского языка в речи детей в возрасте от 3 до 7 лет / Н. М. Мосина // Финно-угристика 4 : межвуз. сб. науч. тр. - Саранск : [б. и.], 2000. - С. 133-138 (0,37 п. л.).

21. Mosina N. Functions of the grammatical cases in the language of Erzya and Finnish-speaking children / N. Mosina // Pars V. Dissertationes sectionum: Lingüistica II : материалы IX Междунар. конгр. финно-угроведов. - Тарту : Trükk OÜ PAAR, 2001. - Т. 5. - С. 398^102 (0,3 п. л.).

22. Мосина Н. М. Функции элатива в эрзянском и финском языках / Н. М. Мосина // XXXI Огаревские чтения : материалы науч. конф. : в 2 ч. Ч. 1 : Гуманитарные пауки. - Саранск : Изд-во Мордов. ун-та, 2003. - С. 138— 141 (0,25 п. л.).

23. Мосина Н. М. Значения и функции иллатива в финском и эрзянском языках / Н. М. Мосина // Функционально-семантические исследования : межвуз. сб. науч. тр. - Саранск : [б. и.], 2004. - Вып. 3. - С. 22-32 (0,7 п. л.).

24. Мосина Н. М. Выражение темпоральности местными падежами в эрзянском и финском языках / Н. М. Мосина // Pars II. Summaria acroasium in sectionibus. Lingüistica : тезисы секционных докладов X Междунар. конгр. финно-угроведов : Лингвистика : II ч. - Йошкар-Ола : Изд-во Мар. гос. ун-та, 2005. - С. 107-108 (0,12 п. л.).

25. Мосина Н. М. Хабео-конструкции в эрзянском и финском языках / Н. М. Мосина, Е. Ю. Иванова // Актуальные вопросы восточных финно-угорских языков: Финно-угристика 7 : межвуз. сб. науч. тр. - Саранск : [б. и.], 2006. - С. 236- 239 (0, 25 п. л./ 0,12 п. л.).

26. Мосина Н. М. Глубинные падежи и их значения на материале эрзянского языка / Н. М. Мосина И VII Конгресс этнографов и антропологов России : докл. и выступления / НИИ гуманитар, наук при Правительстве РМ. - Саранск, 2007. - С. 86-87 (0,12 п. л.).

27. Мосина Н. М. Выражение пространственных отношений при помощи существительных в эрзянском языке / Н. М. Мосина, Н. В. Чинаева // XXXVI Огаревские чтения. Гуманитарные науки : материалы науч. конф.: в 3 ч. Ч. 1. - Саранск : Изд-во Мордов. ун-та, 2008. - С. 47-50 (0, 25 п. л./ 0,12 п. л.).

28. Мосина Н. М. Выражение темпоралыюсти местными падежами в финском и эрзянском языках / Н. М. Мосина // Pars V. Lingüistica : материалы X Междунар. конгр. финно-угроведов : Лингвистика : Уч. - Йошкар-Ола: Изд-во Мар. гос. ун-та, 2008. - С. 111-119 (0,6 п. л.).

29. Mosina N. Suomen kielen omaksumisen ominaisuuksia mordvalais-venalSisessa kaksikielisyydessa / N. Mosina // Suomi toisena kielena ja monikielisyys: kansal. konf. mater. - Jyvaskylá : Univ. of Jyvaskyla, 2008. -S. 82-85 (0,3 п. л.).

30. Мосина H. M. Семантическое содержание глубинных падежей / Н. М. Мосина // Современные мордовские литературные языки : нормы, проблемы, перспективы развития : материалы Всерос. науч.-практ. конф. -Саранск, 2009. - С. 127-131 (0,3 п. л.).

31. Мосина Н. М. Глубинные падежи в системе эрзя-мордовского языка / Н. М. Мосина // Основные проблемы современного языкознания : сб. ст. Междунар. науч.-практ. конф. - Астрахань : Изд. дом «Астраханский университет», 2009. - С. 68-73 (0,37 п. л.).

32. Мосина Н. М. История изучения падежной категории / Н. М. Мосина И Вопросы филологии : V Междунар. науч. конф. «язык, культура, общество». - 2009. - С. 78-79 (0,12 п. л.).

33. Мосина Н. М. Суффиксы со значением орудийности в эрзянском и финском языках / Н. М. Мосина // XXV IFUSCO. XXV Международная конференция финно-угорских студентов: материалы конф. - Петрозаводск, 2009.-С. 11-12 (0,12 п. л.).

34. Мосина Н.М. Эрзянь ды финнэнь кельтнесэ пространственной кандовоматнень существителыюйсэ невтемась (морфологиянь ёнкстнэ) / Н. М. Мосина, Н. В. Чинаева // Актуальные проблемы филологии и журналистики : материалы XIV науч. конф. молодых ученых. - Саранск : Изд-во Мордов. ун-та, 2010. - С. 220-226 (0,4 п. л./ 0,2 п. л.).

35. Мосина Н. М. Лексические средства выражения темпоральности в финском и эрзянском языках / Н. М. Мосина, О. В. Кудашкина // Материалы XIV научной конференции молодых ученых Мордовского государственного университета : в 3 ч. Ч. 2 : Гуманитарные науки. - Саранск : Изд-во Мордов. ун-та, 2010. - С. 9-12 (0,25 п. л./ 0,12 п. л.).

36. Мосина Н. М. Глубинные падежи и их семантическое содержание в эрзянском языке / Н. М. Мосина // Pars II. Summaria acroasium in sectionibus : материалы XI Междунар. конгресса финно-угроведов. - Piliscsaba : Reguly Tarsasag, 2010. - С. 126 (0,12 п. л.).

37. Мосина Н. М. Способы выражения адвербиальных аргументов в эрзянском языке (на материале мордовских фольклорных текстов, собранных X. Паасоненом) / Н. М. Мосина // Лексика мордовских языков : проблемы и перспективы развития : материалы междунар. науч.-практ. конф., посвящ. юбилею X. Паасонена. - Саранск : Изд-во Морд, ун-та, 2010. - С.133-137 (0,3 п. л.).

38. Мосина Н. М. Эрзянь ды финнэнь кельтнесэ морфологиянь способтнень вельде темпоралыюстенть невтемась / Н. М. Мосина, О. В. Кудашкина // Актуальные проблемы филологии и журналистики : материалы XIV науч. конф. молодых ученых. - Саранск : Изд-во Мордов. унта, 2010. - С. 110-113 (0,25 п. л./ 0,12 п. л.)

39. Мосина Н. М. Глубинные падежи и их семантическое содержание в эрзянском языке / Н. М. Мосина // Pars IV. Dissertationes sectionum. Lingüistica : материалы XI Междунар. конгр. финно-угроведов / red.: S, Csúcs, N. Falk [et al.]. - Piliscsaba, 2010. - С. 317-324 (0,5 п. л.).

40. Мосина Н. М. Локатив в системе глубинных падежей эрзянского языка / Н. М. Мосина // Языковые контакты народов Поволжья : языки, литература и культура народов полиэтнического Урало-Поволжья (современное состояние и перспективы развития) : материалы VIII междунар. симп. - Йошкар-Ола : Изд-во Map. гос. ун-та, 2011. - С. 62-68 (0,4 п. л.).

41. Мосина Н.М. Происхождение и семантика аблатива в финском языке / Н. М. Мосина, Е. А, Лазуткина // Вестн. гуманитар, науч. образования. Филол. науки- 2011. - № 12 (14). - С. 19-21 (0,2 п. л. / 0,1 п. л.).

42. Мосина Н. М. Семантика инессива в эрзянском и финском языках [Электрон, ресурс] / Н. М. Мосина, A.C. Зюзяева // XXVIII IFUSCO. XXVIII Международная конференция финно-угорских студентов : материалы конф. -Тарту, 2012. Режим доступа: htlps://docs.google.com/folderview?pli=l&id=0B3 xlOvWnLa7LSzNaN2JnZVRUR09VTW9veXBLQWg2QO#docld=OB3xIOvWnL a7LSkhYQnVmUmlTdEM5VU5iaGdZbGVudw (0,2 п. л./ 0,1 п. л.).

43. Мосина Н. М. Семантико-морфологическая характеристика глубинных падежей субъекта в эрзянском языке / Н. М. Мосина // Актуальные проблемы удмуртоведения в контексте компаративистики, контактологии и типологии языков : сб. науч. ст. - Ижевск : Изд-во Удмурт, ун-та, 2012. - С. 329-335 (0,4 п. л.).

44. Мосина Н. М. Семантические функции иллатива в финском языке / Н. М. Мосина, А. С. Мигунова // Актуальные проблемы филологии и журналистики: сб. науч. тр. - Саранск : Изд-во Мордов. ун-та, 2012. - С. 179— 182(0, 25 п. л./0,12 п. л.).

45. Мосина Н. М. Семантическая характеристика и способы выражения Экспериенсива в эрзянском языке // Языковые контакты народов Поволжья: актуальные проблемы морфологии и синтаксиса : материалы IX Междунар. симп. - Саранск : Изд-во Мордов. ун-та, 2013. - С. 194-201 (0,5 п. л.).

46. Мосина Н. М. Локативность и способы ее выражения в эрзянском и финском языках / Н. М. Мосина, А. С. Мигунова // Междунар. науч.-исслед. журн. - 2013. - № 1 (8), ч. 2. - С. 63-66 (0, 25 п. л./ 0,12 п. л.).

47. Мосина Н. М. Средства выражения локативности в эрзянском и финском языках / Н. М. Мосина И Актуальные проблемы филологии и журналистики : сб. науч. тр. Вып. 2. - Саранск : Изд-во Мордов. ун-та, 2013.-С. 97-104(0,5 п. л.).

Подписано и печать 04.02.14. Объем 2,75 н. л. Тираж 130 экз. Заказ № 110. Типография Издательства Мордовского университета 430005, г. Саранск, ул. Советская, 24

 

Текст диссертации на тему "Семантика глубинных падежей и морфологические средства их выражения в эрзянском языке"

ФГБОУ ВПО «Мордовский государственный университет им. Н. П. Огарева»

На правах рукописи

Мосина Наталья Михайловна

СЕМАНТИКА ГЛУБИННЫХ ПАДЕЖЕЙ И МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ИХ ВЫРАЖЕНИЯ В ЭРЗЯНСКОМ ЯЗЫКЕ

10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (финно-угорские и самодийские)

Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук

Научный консультант -доктор филологических наук, профессор Шеянова Т. М.

Саранск 2014

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ..........................................................................................................................................................................4

1 ПРИНЦИПЫ ОПИСАНИЯ ПАДЕЖНОЙ КАТЕГОРИИ........................................................12

1.1 Семантический аспект падежной категории......................................................................12

1.2 Поверхностные падежи в эрзянском языке................................................................21

Краткие выводы.............................. ..................................................................................36

2 ИЗ ИСТОРИИ ИЗУЧЕНИЯ СЕМАНТИКИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ..................................39

2.1 Семантическая структура предложения..........................................................................39

2.2 Теория валентности..............................................................................................................................................52

2.3 Теории глубинных падежей и принципы их выделения..................................60

Краткие выводы..............................................................................................................................................83

3 СЕМАНТИКА ГЛУБИННЫХ СУБЪЕКТНЫХ ПАДЕЖЕЙ И МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ИХ ВЫРАЖЕНИЯ................................................................86

3.1 Агентив..........................................................................................................................................................86

3.2 Каузатив..........................................................................................................................................................102

3.3 Экспериенсив............................................................................................................................................112

3.4 Элементив..................................................................................................................................................123

3.5 Бенефициатив..........................................................................................................................................128

3.6 Нейтрал..........................................................................................................................................................136

3.7Комитатив........................................................................................................................................................149

Краткие выводы..............................................................................................................................................159

4 СЕМАНТИКА ГЛУБИННЫХ ОБЪЕКТНЫХ ПАДЕЖЕЙ И МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ИХ ВЫРАЖЕНИЯ................................................161

4.1 Пациентив..........................................................................................................................................................161

4.2 Объектив....................................................................................................................................................174

4.3 Перцептив..........................................................................................................................................................191

4.4 Делибератив................................................................................................................................................203

4.5 Инструментатив..............................................................................................................................................211

4.6 Медиатив..............................................................................................................................................................220

4.7 Мобилитив..........................................................................................................................................................226

Краткие выводы..............................................................................................................................................229

5 СЕМАНТИКА ГЛУБИННЫХ АДВЕРБИАЛЬНЫХ ПАДЕЖЕЙ И

МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ИХ ВЫРАЖЕНИЯ..................................................231

5.1 Локатив........................................................................................................................................................231

5.2 Темпоратив..................................................................................................................................................246

5.3 Каузатор..............................................................................................................................................................260

5.4 Источник..................................................................................................................................................266

5.5. Мезуратив..................................................................................................................................................270

5.6 Финатив........................................................................................................................................................275

Краткие выводы..............................................................................................................................................279

ЗАКЛЮЧЕНИЕ..........................................................................................................................................................281

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ..............................................................................................................................293

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ....................................................................................................................................294

ПРИЛОЖЕНИЕ........................................................................................................................................................317

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность темы исследования определяется необходимостью изучения семантики глубинных падежей, или семантических ролей, и морфологических средств их выражения на материале эрзянского языка. Семантический уровень предложения, состоящий из предиката и актантов, или глубинных падежей, до настоящего времени остается одним из наименее исследованных аспектов как в мордовских, так и в отдельных финно-угорских языках. Имеющиеся в мордовском языкознании работы в области синтаксиса посвящены в основном описанию формальной организации предложения с применением традиционных методов. В трудах, где объектом изучения являлась категория падежа, исследование сводилось к анализу семантических и синтаксических функций морфологических, или поверхностных, падежей.

В настоящее время одним из ведущих направлений современной лингвистики является функциональный синтаксис, представляющий собой метод описания языкового материала в направлении «от значения к форме», т. е. от глубинных структур, или семантики, к поверхностным, или морфологическим, средствам. На материале различных языков уже имеется немало работ, в которых убедительно обосновывается теоретическая и практическая значимость метода функционального анализа. Однако в мордовском языкознании данный подход до настоящего времени не получил развития и системного освещения. Актуальность исследования обусловлена назревшей необходимостью применить современный подход к описанию семантического уровня предложения в эрзянском языке.

Разработка классификации глубинных падежей, описание семантики и выявление морфологических способов их реализации дают возможность адекватно определить отношения между элементами глубинной, или семантической, структуры предложения: предикатом и актантами.

Является очевидным, что поверхностные системы различных языков не могут быть сопоставимы друг с другом. Глубинная же падежная система, состоящая из определенного, как правило, лимитированного набора семантических ролей, позволяет сопоставлять и подвергать сравнительному исследованию падежные системы различных языков.

Падеж занимает уникальное положение среди других категорий: падежные формы могут участвовать в выражении семантических, синтаксических и коммуникативных отношений. Системное описание глубинного уровня предложения также позволяет всесторонне раскрыть семантические свойства морфологических падежей эрзянского языка, а значит, получить углубленное представление о падежной категории - одной из наиболее значимых категорий имени.

Применение функционального подхода к изучению традиционно выделяемых структурных типов простого предложения не только раскрывает их семантические особенности и правила функционирования, но и дает возможность сгруппировать эти типы высказываний по смысловому признаку, а также проанализировать состав элементов, не учитывая структурные отличия предложений.

Целыо данной работы является исследование семантической структуры предложения посредством системного описания семантических свойств и морфологических способов реализации глубинных падежей в эрзянском языке.

Осуществление поставленной цели обусловливает решение основных задач:

1) изучить историю исследования падежной категории в общем языкознании и принципы описания системы поверхностных падежей в эрзянском языке;

2) дать анализ семантической структуры предложения, определив соотношение между его синтаксическим и семантическим уровнем;

3) описать понятия: валентность глагола, аргумент, актант, сирконстант, семантическая роль;

4) представить имеющиеся как в общем языкознании, так и в финно-угорском концепции глубинных падежей и принципы их выделения на материале различных языков;

5) построить классификацию глубинных падежей на материале эрзянского языка, учитывая их дифференциацию по признаку «одушевленность - неодушевленность» и соотнесенности с определенным логическим понятием: субъектные, объектные, адвербиальные падежи;

6) определить типы предикатов и структуры, в составе которых возможны выделенные семантические роли;

7) раскрыть семантику каждого глубинного падежа и выявить морфологические способы его реализации в структуре предложения;

8) установить соотношение между глубинными и поверхностными падежами, определив набор семантических ролей для каждого поверхностного падежа в эрзянском языке.

Научная новизна. Данная работа представляет собой первое системное исследование с позиций функционального синтаксиса, позволяющего всесторонне описать глубинный, содержательный уровень предложения в эрзянском языке.

В мордовском языкознании впервые:

1) проанализирован языковой материал с применением метода, построенного по принципу «от значения к форме»;

2) поверхностный, или морфологический, падеж представлен как средство реализации семантического уровня предложения;

3) введены понятия «глубинный падеж», «семантическая роль»;

4) выстроена классификация глубинных падежей с использованием специальной терминологии, с учетом их дифференциации по признаку «одушевленность - неодушевленность» и согласно понятиям логики: субъектные, объектные, адвербиальные падежи;

6

5) представлены различные типы предикатов (экспериенциальные, ментальные, донативные, каузативные и др.) и семантические структуры (передвижение, локация, существование; физиологическая, физическая, интеллектуальная, речевая деятельность и др.);

6) .применены понятия несессивной, каузативной, комитативной, экзистенциальной, кванторной конструкций, подробно исследована их структура с учетом семантики основных элементов;

7) использована в анализе языкового материала синонимичность синтетических и аналитических падежных конструкций;

8) выявлены дополнительные семантические особенности некоторых поверхностных падежей.

Теоретическая значимость работы. Исследование системы семантических ролей вносит значительный вклад в изучение одного из проблемных и противоречивых вопросов языкознания — семантического аспекта падежных отношений. Представленная классификация глубинных падежей, описание их семантических и морфологических свойств позволяют раскрыть содержательный, глубинный уровень предложения в эрзянском языке. Особую значимость имеет возможность использования метода «от значения к форме» для сопоставления и сравнительного исследования падежных систем различных языков.

Теоретические выводы и положения представляют интерес для морфологии, синтаксиса и семантики мордовских языков и будут способствовать дальнейшим изысканиям в области сравнительно-исторического и сопоставительного исследования финно-угорских языков, типологического изучения разносистемных языков.

Практическая значимость работы. Результаты исследования найдут

применение при написании обобщающих работ по морфологии, синтаксису и

семантике, описательных грамматик мордовских языков, составлении

учебных пособий и программ по современным финно-угорским языкам.

Теоретические положения и фактический материал могут быть использованы

7

при чтении фундаментальных и специальных курсов по общему и частному языкознанию; сравнительной морфологии и семантике финно-угорских языков.

Предметом исследования служат глубинные падежи и морфологические средства их реализации в эрзянском языке.

Объектом исследования является семантическая структура простого предложения в исследуемом языке, основными элементами которой являются предикат и актанты, или семантические роли.

Методы исследования. В данном исследовании использованы синхронный, описательный, сравнительный и сопоставительный методы лингвистического анализа. В ходе изучения фактического языкового материала привлекаются также методы функционального трансформационного, компонентного, количественного анализа.

Теоретической и методологической основой научного исследования стали работы зарубежных и отечественных лингвистов по данной проблеме в области общего и финно-угорского языкознания Ю. Д. Апресяна, Н. Д. Арутюновой, В. В. Богданова, М. В. Всеволодовой, В. Г. Гака, Н. А. Лысковой, А. Мустайоки, П. Саммаллахти, П. Сиро, Л. Теньера, Ч. Филлмора, У. Чейфа и др.; исследования по вопросам морфологии и синтаксиса финно-угорских языков Л. А. Абукаевой,

A. Алхониеми, Р. Бартенс, Д. В. Бубриха, Л. П. Водясовой, Ф. Карлссона, М. Н. Коляденкова, Н. В. Кондратьевой, П. Лейно, В. М. Лудыковой, К. Е. Майтинской, X. Паасонена, Б. А. Серебренникова, А. Хакулинена, Д. В. Цыгаикина и др.; разработки смежных вопросов в финно-угорском языкознании Р. Н. Бузаковой, Л. Керестеша, Т. Хуумо, Е. А. Цыпанова,

B. П. Цыпкайкиной, Т. М. Шеяновой и др.

Материалом исследования послужили письменные фольклорные

тексты и художественные произведения мордовских писателей, а также

диалектные материалы на эрзянском языке, представленные в электронном

варианте в составе электронных корпусов МокэЬЕг и МОКМЦЬА, созданных

8

совместно учеными университета г. Турку (Финляндия) и Мордовского государственного университета.

Корпус MORMULA содержит два типа текстов: фольклорный материал и художественные тексты мордовских литературных языков. Фольклорная часть была собрана финским ученым X. Паасоненом на рубеже XIX и XX столетий. Тексты литературного языка представляют собой материал из «Устно-поэтического творчества мордовского народа». Электронный языковой корпус MokshEr содержит материалы периодических изданий — литературно-художественного журнала «Сятко» и газеты «Эрзянь правда». Корпус MORMULA включает около 129 500 единиц, MokshEr - 3 653 850 словоупотреблений на эрзянском языке.

Анализ языкового материала проводился путем сплошной выборки из текстов фольклорных и художественных произведений. В результате проанализировано около 3 783 350 словоупотреблений на эрзянском языке.

Положения, выносимые на защиту. На защиту выносятся следующие основные положения:

1) метод функционального синтаксиса дает возможность описывать различные семантические структуры, отличающиеся друг от друга синтаксическими характеристиками;

2) анализ семантических свойств глубинных падежей и выявление морфологических средств их реализации позволяет подробно раскрыть внутреннюю, или смысловую, структуру предложения;

3) теория глубинных падежей всесторонне раскрывает отношения между предикатом и его аргументами;

3) в рамках применяемого подхода синтетические и аналитические падежные формы и послеложные конструкции являются единицами поверхностного уровня языка и выступают как средства реализации глубинного уровня;

4) глубинному падежу могут соответствовать различные поверхностные падежи и, наоборот, один поверхностный падеж может репрезентировать несколько глубинных падежей;

5) соотношение глубинных и поверхностных падежей позволяет определить набор семантических ролей для каждого морфологического падежа;

6) четко выстроенная и потому универсальная классификация глубинных падежей позволяет сопоставлять и подвергать сравнительному исследованию падежные системы различных языков.

Апробация исследования и внедрение результатов работы. Основные положения исследования отражены в 47 публикациях, в том числе 2 монографических изданиях, 45 статьях, из которых 15 опубликованы в журналах, входящих в перечень изданий ВАК Министерства образования и науки РФ. Содержание и результаты работы докладывались и обсуждались на различных научных форумах, а именно:

1) IX, X, XI международных конгрессах финно-угроведов (Тарту, 2000; Йошкар-Ола, 2005; Пилишчаба, 2010);

2) VIII, IX международных симпозиумах «Языковые контакты народов Поволжья»: «Языки, литература и культура народов полиэтнического Урало-Поволжья: современное состояние и перспективы развития» (Йошкар-Ола, 2011); «Актуальные проблемы морфологии и синтаксиса» (Саранск, 2013);

3) международных научно-практических конференциях: «Suomi toisena kielena ja monikielisyys» (Ювяскюля, 2008); «Generations in flux» (Хельсинки, 2008); «Основные проблемы современного языкознания» (Астрахань, 2009), «Язык, культура, общество» (Москва, 2009); «Лексика мордовских языков: проблемы и перспективы развития» (Саранск, 2009); «17. Élónyelvi Konferencia» (Сегед, 2012);

4) II, III всероссийских научных конференциях финно-угроведов: «Финно-угристика на пороге III тысячелетия» (Саранск, 2000); «История,

современное состояние, перспективы развития языков и культур финно-угорских народов» (Сыктывкар, 2005);

5) всероссийской н�