автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.03
диссертация на тему:
Система противительных союзов в болгарском языке

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Ершова, Надежда Борисовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.03
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Система противительных союзов в болгарском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Система противительных союзов в болгарском языке"

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

Ершова Надежда Борисовна

СИСТЕМА ПРОТИВИТЕЛЬНЫХ СОЮЗОВ В БОЛГАРСКОМ ЯЗЫКЕ (в диахроническом и синхроническом аспектах)

Специальность 10.02.03 - славянские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ 2009

003476849

Работа выполнена на кафедре славянской филологии факультета филологии и искусств Санкт-Петербургского государственного университета.

Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент

Крылова Галина Валентиновна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Рождественская Татьяна Всеволодовна

кандидат филологических наук, доцент Маслова Алина Юрьевна

Ведущая организация: Московский государственный университет

им. М.В. Ломоносова

Защита диссертации состоится «Л» 2009 г. в часов на

заседании совета Д 212.232.18 по защите'' докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11, ауд. 195.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. МГорького Санкт-Петербургского государственного университета (199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7/9).

Автореферат разослан « £s » a v-^c2009 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук

'уднев Д.В.

Союзы становятся актуальным объектом исследования в болгарском и русском языках в связи с углубленным исследованием сложного предложения, в структуре и семантике которого союз играет главную роль. В современном синтаксисе классификация сложносочиненного предложения основывается на типе союза и тесно связана с семантикой сочинительных союзов. Противительный союз (ПС), оформляющий сложносочиненное противительное предложение, определяется как «сочинительный союз, соединяющий такие элементы, которые находятся в отношениях противопоставления» [О.С.Ахманова 2004].

Многие вопросы и проблемы синтаксиса в области сложносочиненного предложения в болгарском языке не получили исчерпывающего решения вследствие того, что процесс формирования норм болгарского литературного языка начался значительно позднее, чем в других славянских языках (в 20-е гг. XIX в.), длился чуть менее столетия и завершился в конце XIX в. [Г.К.Венедиктов 1981].

Первые научные описания болгарских ПС, относятся к 30-40 гг. XX в. [А.Т.-Балан 1940; Л.Андрейчин 1946 и др]. В 50-90-е гг. XX в. продолжается изучение актуальных вопросов синтаксиса, в частности, вопрос о функционировании служебных частей речи [Д.Иванова-Мирчева 1952; К.Чолакова 1954; З.Генадиева-Мутафчиева 1964; К.Попов 1964; А.Лазарова 1981; К. Иванова 1982; К.Викторова 1985; А.Хинкова 1986; Д.Милева 1997 и др.]. Однако результаты исследований болгарских ПС а, ала, ами, но, обаче, само не были в полном объеме включены в описательную грамматику болгарского языка.

Объектом исследования являются ПС болгарского языка, описание которых представлено в диахроническом и синхроническом аспектах.

Предметом исследования является функционирование противительных союзов и их семантические оттенки в различных контекстах.

Актуальность изучения болгарских ПС обусловлена существующей в болгарском языке проблемой их качественного и количественного состава. Дефиниция противительных отношений (ПО) традиционно основывается на полярной оппозиции, привнесенной из формальной логики. Не принимается во внимание такое понятие как противоречие, играющее существенную роль при описании сложных типов ПО. В болгарском языке в полном объеме не изучены и не описаны типы ПО, не определены принципы их классификации. Не прослежена исчерпывающе взаимосвязь употребления ПС и типов ПО. Не проводились детальные исследования диалектного синтаксиса, вследствие чего не выявлены ПО и способы их выражения в разных диалектах. Отсутствует полная информация об особенностях употребления ПС в функциональных стилях речи современного болгарского языка.

Цель диссертационного исследования состоит в том, чтобы проследить процесс становления системы ПС и выражаемых ими типов ПО, отразив

динамику их развития в различные исторические периоды (древнеболгарский, новоболгарский вплоть до современного состояния).

Для достижения поставленной цели было необходимо решить следующие задачи:

1. Показать различие инвентаря ПС в разные исторические периоды (древнеболгарский, новоболгарский и современный этап развития).

2. Уточнить дефиницию ПО, характер и типы ПО и осуществить их классификацию.

3. Выявить состав ПС и выражаемые ими ПО в новоболгарский период (на материале дамаскинов ХУН-ХУШ вв.).

4. Описать ПС и ПО в современных болгарских диалектах.

5. Определить качественный и количественный состав ПС в современном болгарском языке и типы ПО в функциональных стилях речи.

6. Уточнить стилистическую квалификацию ПС в современном болгарском языке.

Теоретической базой служат идеи и концепции современного синтаксиса в области сложного предложения и семантики служебных слов в трудах болгарских, отечественных и зарубежных исследователей: Л.Андрейчина, А.Т.-Балана, К.Мирчева, К.Попова, Й.Пенчева, С.Стоянова, К.Викторовой, С.Петровой, З.Генадиевой-Мутафчиевой, Е.Дограмаджиевой, К.Чолаковой, А.Лазаровой, С.Стойкова, Н.Н.Холодова, В.А.Белошапковой,

Г.Ф.Гавриловой, И.Н.Кручининой, Т.М.Николаевой, М.И.Черемисиной, Н.И.Формановской, Э.Рудольфа, Л. Карлсона и др.

Материалом для исследования послужили тексты дамаскинов ХУП-ХУШ вв. - Люблянского (XVII в.), Копривштенского (XVII в.), Троянского (XVII в.), Свиштовского (XVIII в.) и Тихонравовского (XVIII в.), болгарских диалектов XX в., тексты современной художественной прозы и поэзии, газетные тексты, тексты научных статей и монографий XX в. Материал эксцерпирован методом сплошной выборки.

Основным методом исследования является описательный метод, с применением сопоставительного анализа и приема частотно-статистической характеристики. Корпус иллюстративного материала составил 4836 употреблений ПС.

Научная новизна исследования состоит в том, что впервые прослеживается исторический процесс формирования системы ПС и их статус в современном болгарском языке. Впервые предлагается системный анализ функционирования ПС и выражаемых ими типов ПО в дамаскинах и в современных болгарских диалектах. Впервые определяется корпус ПС и применяется системная классификация типов ПО в функциональных стилях современного болгарского языка.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что его результаты способствуют уточнению стилистической квалификации ПС и изучению типологии ПО в современном болгарском языке.

Практическая значимость. Результаты исследования могут быть использованы в преподавании практических курсов болгарского языка, теоретической и исторической грамматики болгарского языка, в курсах по теории и практике перевода, в разработке спецкурсов по синтаксису сложного предложения и при составлении учебно-методических пособий.

На защиту выносятся следующие положения:

1. ПС и ПО представляют собой динамичную систему.

2. Противопоставление на основе контраста и различия реализуется при выражении собственно противительных и противительно-сопоставительных отношений; противопоставление на основе противоречия оформляет более сложные типы отношений: противительно-ограничительные, противительно-присоединительные, противительно-уступительные, противительно-возместительные.

3. В каждом функциональном стиле (ФС) современного болгарского языка формируется свой основной корпус ПС.

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы (186 позиций), списка источников, восьми приложений.

Апробация исследования. Основные положения диссертации были представлены на Державинских чтениях «Современные и исторические проблемы болгаристики и славистики» (СПбГУ 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 гг.), на XI Российско-американской научно-практической конференции по актуальным вопросам современного университетского образования (РГПУ им. А.И.Герцена, Санкт-Петербург 13-15 мая 2008 г.), на международной научной конференции «X Славистические чтения памяти проф. П.А.Дмитриева и проф. Г.И.Сафронова» (Санкт-Петербург 11-14 сентября 2008 г.).

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы, формируются цель и задачи исследования, указывается материал исследования и методы работы, дается характеристика теоретической и практической значимости проведенного исследования.

В первой главе «Противительные союзы в болгарском языке» освещаются проблемы, связанные с качественным и количественным составом ПС в различные исторические периоды, с семантикой союза, с особенностями функционирования ПС, определяются основные принципы классификации ПО и типы ПО, применяемые в исследовании.

Проблема качественного и количественного состава противительных союзов и их стилистической квалификации. Количественный и качественный состав ПС представлен не всегда одинаково в грамматиках современного болгарского языка. Традиционно указывается стандартный набор ПС: а, но, ала, ама, ами, обаче, пък, само, само не, камо ли [ГСБКЕ 1983, Т.З; Л.Андрейчин, К.Попов, С.Стойков 1977; С.Брезинский 1995] при этом ряд этот

остается открытым, незавершённым и заканчивается пометой и др. К числу ПС причисляются также такие союзные средства, как нежели, току, камо ли, градационный союз не само - но и/ама н/ами и/а и, наречия напротив, затова пък, в това време, от друга страна [Л.Андрейчин 1978]. В Академической грамматике современного болгарского литературного языка (ГСБКЕ) в общем ряду сопоставительных (адверсативных) союзов перечислены союзы: а, ала, ама, ами, но, а пък, но пък, обаче, нито пък, само, само че, не само - но и/а и, не че - и, не - но и (а), не стига че - а и [ГСБКЕ 1983, Т. 2].

Вопрос о стилистической квалификации ПС решается неоднозначно. На современном этапе развития болгарского языка некоторые сведения, предлагаемые грамматиками, не всегда убедительны. Союзы но, обаче маркированы как книжные, ама, ами, пък - как разговорные, ала - как употребляющийся в народнопоэтической речи, либо как диалектный, союз а считается нейтральным, камо ли - книжным [ГСБКЕ 1983, Т. 2]. Отмечается постепенное изменение стилистического статуса книжного союза обаче в последние десятилетия XX в., который стал употребляться в разговорном языке интеллигенции и образованного населения Болгарии [А.Иванова 1986; А.Хинкова 1986], в художественных текстах в речи персонажей, где несет определенную стилистическую нагрузку [Г.В.Крылова 1994]. В рекламном жанре используется акцентирующая функция союза обаче [С.Карагьозова 1994]. Союз ала имеет тенденцию употребляться не только в разговорной и народнопоэтической речи, но и в статьях современных литературоведов и литературных критиков [Г.В.Крылова 1994].

Особенности употребления противительных союзов. Отмечается особенность ПС формировать более сложные союзные средства: не само - но и; не само - а и; не само - ама и; но все пак; но ако, пък и; а пък, но обаче, ала ако, но нито - нито и др. Продуктивность ПС в этой области достаточно высока. В одних случаях перед нами градационный союз не само - но и и его варианты не само - ама и, не само - а и, которые оформляют сложные отрицательные предложения для передачи сложной мысли и выражения определенных отношений [Х.Станева 1988]. В других - союзы но все пак, но ако, ала ако, которые болгарские грамматисты обычно относят к союзам, употребляющимся в условных или уступительных сложноподчиненных предложениях [ГСБКЕ 1983, Т. 3].

Все так называемые двухместные союзы (ср. болг. макар че ...но) и союзные соединения находятся вне сочинения и подчинения [Р.Ницолова 2004]. Это связано объективными обстоятельствами «условности и промежуточности такого членения» [Н.И.Формановская 1978;

Л.С.Бархударов, Г.В.Колшанский 1958]. В болгарском языке к таким особым случаям можно отнести и предложения, вводимые ПС но ако, но защо, макар че... но и др. Подобные сложные предложения в болгарском языке часто рассматриваются вне зоны противительных отношений, либо оговариваются как особые случаи употребления [Р.Ницолова 2004].

В диссертационном исследовании прослеживается происхождение ПС, проблема их качественного и количественного состава в различные исторические периоды (старославянский, новоболгарский). Изучение ПС в исторической перспективе важно для понимания современных процессов, т.к. «...развитие союзов представляет собой лакмусову бумажку, показывающую откуда язык черпает свои средства и в каком направлении он совершенствуется» [Ф.П.Филин 1981]. Состав ПС изменялся, одни исчезали, новые появлялись, происходили изменения в их функциях. Иногда «изменения затрагивали всю систему союзов» [ГСБКЕ 1983, Т. 2]. Рассматривается происхождение союзов, относящихся к общеславянскому фонду - а, но, пък, обаче [Т.М.Николаева 1997; ЭССЯ], заимствованных из других языков - ама (турецкого) и ала (греческого), ами (происхождение остается спорным), собственно болгарских само, само че, прослеживается специфика их употребления вплоть до современного состояния болгарского языка.

Качественный и количественный состав ПС в старославянском языке определялся неоднозначно. В грамматике старославянского языка [Граматика на старобългарски език 1993] к сопоставительно-противительным союзам относят союзы А, же, ли (только для связи условного сложного предложения с предыдущим предложением), нъ/но/нж, нт» овдче, д не нъ, тыгьмо/тьчыж, не тт>кт»л\о/тт»къма ... нт» и, не тьчыж ... н*ь н, не просто ... нт» и. С их помощью выражались сопоставительные отношения (подчеркивалось различие между явлениями), и, как частный случай, противоположность между явлениями. Отмечено также, что наречия обаче и тыгьмо (дублетная форма т*ьчыж) употреблялись в союзной функции для уточнения событий и явлений. ПО выражались союзами нъ/но/нж и овдче. Сложный союз д не нт. и соотносительный не тъкъмо/тъкъмл ... нт» н, не тьчыж ... нъ и, не просто ... нт» н выражали градационные отношения. В других источниках к ПС относят союзы л, же, нт», овдче и плкы [Старославянский словарь по рукописям X - IX вв. 1994], при этом утверждается, что пдкы в основном употреблялся в значении соединительного союза или частицы.

Г.А.Хабургаев [1976] ограничивает круг ПС союзами д, нт., дд, же, причем нт. употреблялся только в функции союза для выражения наиболее сильного противопоставления. Союз д позиционируется как союз соединительный с оттенком противопоставления. В вопросительном предложении в соединении с частицей ли союз д «выступал как показатель более сильного противопоставления с оттенком вопроса, недоумения» [Г.А.Хабургаев 1976]. Наиболее употребительным в старославянском языке был союз да (близкий к «да только», с оттенком ограничения), противительное значение для которого не частотно. Вместо союза да в других старославянских текстах мог употребляться союз д. Частица же употреблялась «со значением противопоставления и для выделения какого-либо члена предложения» [Г.А.Хабургаев 1976]. Союз/союз-частица же обычно использовался для

перевода др.-греческого 5е в функции подчеркивания противопоставления и в функции нарративной частицы [Е.Дограмаджиева 1968]. Г.А.Хабургаев указывает на особую функцию отрицательной частицы не, которая в сочетании с же может выражать противопоставление, сопоставление - неже (влма) «нежели вам = чем вам» [Г.А.Хабургаев 1976]. Е.Дограмаджиева к числу ПС относит союзы д, же, нъ (в основном в функции возместительного противопоставления) и окдче. Союз овамс использовался для перевода др.-греческих наречий с уступительным значением, но функционирующих как союзы - 'бцсо? («а, но, онако»), 'оХХ' 'оцюд («но, однако»). И особое место занимает союзное сочетание не тъчыж ... нч> и, которое «противопоставляет явления на основе различной степени значимости» [Е.Дограмаджиева 1968]. Общее у конструкций с ПС - их обязательная двучленность (бинарность).

В дамаскинах (новоболгарский период), активное исследование синтаксиса которых начинается с 2000 г., в работах болгарской исследовательницы В.Мичевой [2005] на материале Тихонравовского дамаскина (XVIII в.) выявлены типичные адверсативные союзы в системе соединительных предложений: нъ, ами, ато, и сложные (составные) союзы ни пак, нито пак, и пак, которые могут выражать как чисто копулятивные (соединительные), так и копулятивно-адверсативные отношения, т.е. объединение и противопоставление. Часть ПС является заимствованными -ами, ала [В.Мичева 2005].

Значения в синтаксисе «организованы иерархически» [Н.Ю.Шведова 1974]. «Эта организация начинается с самого абстрактного категориального значения. Для предложения - это грамматическое значение» [Н.Ю.Шведова 1974] как неотъемлемая составляющая формы. Выразителями грамматического значения являются предикативные единицы, а их формальными показателями -союзы. С одной стороны союз маркирует грамматическое значение сложного предложения, с другой стороны вносит тот или иной оттенок значения. Как все служебные слова союзы «лишены номинативных значений, свойственных знаменательным словам (не называют предметов, признаков, свойств, действий), а их «лексическое значение абстрагировано от отношений, которые они выражают в предложении», союзы обладают не семантической общностью (как знаменательные слова), а грамматической функцией [ЛЭС 2002]. При таком подходе значение слова мыслится не как семантически автономная сущность, а как определяемая из контекста.

Проблема семантики союза, По вопросу о семантике союзов существует две противоположные точки зрения. Согласно первой, союз имеет значение не сам по себе, а является «выразителем того или иного сочетания как словесное обнаружение такого сочетания» [А.А.Шахматов 1941], «формой связывания» [М.Лилов 1969]. Согласно второй, союз «направляет в фокус внимания именно своё, то, что согласуется с его собственной семантикой» [Н.Н.Холодов 1975].

Ю.А.Левицкий полагает, что «истина находится где-то посередине: союз имеет собственное значение, которое накладывается на остальные

компонентные значения предложения» [Ю.А.Левицкий 2001].

Е.Дограмаджиева [1968], КЛолакова [1954], Г.В.Крылова [1981], С.Петрова [1995] понимают союзы как лексико-грамматические единицы, в семантике которых отражается тот или иной тип отношения. От союза зависит характер отношения между частями предложения [Е.Дограмажиева 1968]. Совокупность значений и употреблений союза образует его «семантическую парадигму» [С.Петрова 2001] или «семантическую структуру» [В.Ю.Апресян 1967]. В ГСБКЕ значения союзов определяются как синтаксические и смысловые отношения, вследствие этого союзы «обладают абстрактным значением, которое не поддается точному определению» [ГСБКЕ 1983, Т. 2].

Вне соединяемых компонентов союз дает в самом общем виде информацию о характере отношения, которое он способен обозначать, и это можно назвать его основным или категориальным значением. «В рамках этого более общего значения развиваются смысловые градации при различном лексико-грамматическом наполнении связываемых единиц. Они могут быть названы его частным значением» [Г.В.Крылова 1981]. Общее значение ПС -противительность, частное - ограничение, уступка, возмещение.

В лингвистике существуют два основных подхода к понимаю значения союза: 1) значение союза - это функция и 2) значение союза заключается в его специфике - в уточнении типа отношения, т.е. в индексации. В диссертационном исследовании, принимается точка зрения, согласно которой значение союза заключается в особом его проявлении - выражении не только синтаксического отношения, но и того или иного типа отношения, т.е. для ПС значение общее понимается как противительность, значение частное - как различные типы ПО. Основная функция ПС - связующая, т.е. соединение предикативных единиц в сложносочиненном противительном предложении.

Типология противительных отношений. Выявляется проблема дефиниции противительного отношения, определяемого как «синтаксическое значение, выраженное адверсативными словами» [О.С.Ахманова 2004], а противопоставления как «противоположение», служащее для синтаксического соединения противопоставляемых или разграничиваемых членов предложения или целых предложений. В свою очередь противоположение определяется как «то же, что и противопоставление», понимаемое «как парадигматическое различие или несовпадение в ассоциативном ряду» [ЛЭС 2002]. Определение противопоставления, привнесенное из логики в лингвистику, не считается удовлетворительным [О.Ю.Инькова-Манзотти 2000] и поэтому требуется его уточнение, при котором противительность/ПО понимается как нарушение нормального положения вещей, неожиданность, случайность следствия, обманутое ожидание [А.М.Байдуж 1987; Л.Карлсон 1986]. Противопоставление регулярно реализуется на основе антонимии, антитезы [ИНедев 1991; О.С.Ахманова 2004], «семантической оппозиции» [К.Викторова 1985; Ц.Табакова-Бушева 1992] и отрицания [И.М.Богуславский 1980]. Характер противопоставления зависит от конкретной семантики соединяемых частей и

от союза/коннектора. По своей сути ПО - это отношения, возникающие между предикативными единицами, а союзы являются средствами, выражающие грамматическое значение всего предложения [А.А.Пешковский 1956; А.А.Шахматов 1941]. Противительность («противительная семантика») формирует приватную оппозицию противительности/непротивительности внутри сложносочиненного предложения и создает «смысловое поле», вокруг которого организуется система средств выражения: союзы, скрепы [Н.В.Гатинская 2000].

Таким образом, противопоставление следует понимать не только как противоположение и контрастное противопоставление [О.С.Ахманова 2004, Е.КисЫрЬ 1996], но и как «такое, выбранное говорящим построение, с помощью которого представляет два положения вещей (простых и сложных) как несовместимые, т.е. содержащие соответственно предикацию и её «отрицание», которое может быть выражено как синтаксически, так и лексическими средствами» [О.Ю.Инькова-Манзотти 2000]. Противопоставление - это «точка зрения, перспектива, которую выбрал говорящий для описываемых положений вещей» [О.Ю.Инькова-Манзотти 2000]. Такое определение позволяет выстроить парадигму противительных отношений, начиная с собственно противопоставления и противительного сопоставления (противительно-сопоставительные отношения) и заканчивая типами отношений, основывающихся на несовместимости, противоречии (противительно-ограничительные, противительно-уступительные,

противительно-присоединительные, противительно-возместительные).

В результате анализа приведенных классификаций типов ПО на материале разных языков (русского, болгарского, чешского, французского, испанского) у Я.Светлика [1966], Е.Дограмаджиевой [1968], Н.Н.Холодова [1967], А.Хинковой [1986], И.Н.Кручининой [1988], А.В.Супруна [1990], С.Брезинского [1995], Ю.Н.Здориковой [1999],О.Ю.Иньковой-Монзотти [2000] и на основе классификаций, представленных в «Русской грамматике» [1980, Т. 2], в Словаре поэзии Николы Вапцарова [1998], в САТГ [1986] определяются и описываются типы ПО, применяемые в диссертационном исследовании. Под собственно противительным отношением в диссертационном исследовании понимается логическое (контрастное или полярное) противопоставление [О.С.Ахманова 2004; Ю.Н.Здорикова 1999] как различие компонентов, поддерживаемое лексической антонимией (предикативных единиц), как противопоставление по утверждению/отрицанию, как несовместимость действий или явлений вплоть до резкого их прекращения [А.Назарова 1981; О.Ю.Инькова-Монзотти 2000], как неожиданный результат и обманутое ожидание [Л.Ъа!^ 1971; Л.Карлсон 1986; Ю. А. Левицкий 2001]. Противительно-сопоставительное отношение поддерживается синтаксическим параллелизмом противопоставляемых предикативных единиц, антонимией предикатов и отрицанием в одной из противопоставляемых частей и указанием на наличие/отсутствие явления. Противительно-ограничительное отношение

понимается как отношение, которое выражает действия, являющиеся помехой, препятствием осуществления другого действия [ГСБКЕ 1983, Т. 3; Ц.Табакова-Бушева 1992], либо ограничивают осуществление действия, либо ограничивают полноту проявления действия [И.Н.Кручинина 1988]. Противительно-возместительное отношение выражает такое событие/явление/действие, которое является компенсацией [А.Хинкова 1986; Л.Л.Бабалова 2000] тому, о чем говориться в предшествующей части предложения (негативное и нежелательное предшествует положительному). Противительно-уступительное отношение выражает действие/явление, происходящее вопреки ожидаемому [М.В.Ляпон 1976, 1980]. Под противительно-присоединительным понимается такое отношение, с помощью которого осуществляется пояснение, дополнительное разъяснение к ранее сказанному [Е.Дограмаджиева 1968; Русская грамматика 80; ГСБКЕ, Т.З].

Во второй главе «Противительные союзы как способы выражения противительных отношений в болгарском языке в различные исторические периоды болгарского языка» дается описание корпуса ПС, употребление ПС и способы выражения ПО в текстах болгарских дамаскинов, современных болгарских говоров и в функциональных стилях современного болгарского языка: в научных, газетных и художественных текстах.

В § 1. «Противительные отношения и противительные союзы в новоболгарских дамаскинах ХУП-ХУШ вв.» исследуются вопросы, касающиеся истории изучения дамаскинской литературы, определяется корпус ПС, характерный для пяти дамаскинов - Люблянского (XVII в.), Копривштенского (XVII в.), Троянского (XVII в.), Свиштовского (XVIII в.) и Тихонравовского (XVIII в.), которые относятся к трем основным центрам: к Западной Болгарии (Копривштенский, Тихонравовский, Троянский), к среднегорскому или центральному (Люблянский) и к восточному (Свиштовский). Дамаскины представляют собой сборники произведений религиозно-нравоучительного характера, источником которых послужил перевод на церковнославянский язык сербо-болгарской редакции произведений из новогреческого сборника Дамаскина Студита, опубликованного под названием «Сокровища» (Венеция, 1557-1558). Дамаскины - это богатый материал для исследования ПС. В них отразилось состояние народного языка ХУИ-ХУШ вв. Переписчики стремились излагать материал на «простия» («народния») език», в связи с этим в дамаскинах нашли отражения те народные говоры Болгарии, носителями которых были сами переписчики [Д.Петканова 1958; Е.И.Демина 1971; А.Иванова 1969].

Количественный и качественный состав ПС в новоболгарском языке по сравнению со старославянским языком значительно изменился: а, ала, ама, ами, нъ (ср. ст.-слав. л, же, ли, нъ, овдче , паки., нъ/но/нж, нъ оваче, а ненъ, тыгьмо/тьчыгк , не тт.къмо/тьк'ьллА ... нъ и, не тьчыж ... нт» и, не просто... нт» и). Корпус союзов в дамаскинах (820 примеров) иной, чем в

старославянских текстах: ами - 50% всех употреблений, а - 10%, ала (в Свиштовском, Троянском и Люблянском дамаскинах) - 30%, нъ (Троянский дамаскин) - 4%, ама (Тихонравовский дамаскин) - 1%. Описание союзов и типов ПО велось с учетом частотности их употребления — от более частотных к менее частотным.

Для дамаскинов характерно активное употребление союза ами, выражающего широкий спектр ПО: противительно-присоединительные, противительно-сопоставительные, собственно противительные, противительно-уступительные, противительно-ограничительные. Более частотны противительно-присоединительные и противительно-сопоставительные отношения: Еаже му блисей: да ми не ддде вогь да те octabIs, ал\и и азъ да ида дето ты отход'Ьш'ь (Свишт., 74); Богу никой сд не клднеше, ами на идолнте са клдняха (Свишт., 9).

Союзом ала выражаются преимущественно собственно противительные и

противительно-присоединительные отношения: Та в^ше toba сйчкото

вид'Ьль цдрь ндвоходоносорь ндсьн'й. Алл незндеше щое нкдкьё; ищо ще

ддвьде дондпоконь (Люблян., 472); Н зрдд' тозы екоть и за туй довро, щото

гу стори светый прдзнувдме и трьжествувдми днес' светому пдметь. Ала и

други чюдесд много стори светый: (Свишт., 115).

Союз а используется преимущественно для выражения противительно-присоединительных и противительно-сопоставительных отношений: Стдрци и стдрУе жены не щдть да имать почесть и лмсть ГО лиддити, д млады и

Х^вавы векк не щдть да имат' л\лсть ни ГО кого (Копрившт., 123); Туко рдди

бога да ни поищешь да испнтлигь кдк'вь е д то й прест'пи здпов'Ьть еожТ а, и

там' дето не стйгдше да рдзум'ке какьет. е вогь,...(Свишт., 77).

Союзы но и ама не имеют широкого применения и используются только в Троянском дамаскине: союз нъ со значением ограничения, уступки, сопоставления, союз ама в сочетании с союзом дко со значением ограничения.

В сложносочиненных предложениях с градационным значением во второй части союз нъ (ср. не ттлы« ... нъ и) часто вытесняется союзом ами (не

тъкмо/н'Ь туко - ами н): Н'Ьколко грижд има тазы р'Ьч" оти н^ туко защото

в'Ьше стдрд сто годины, дми н в' Богоугодны и светый рдвоты; (Свишт., 121). Наблюдается употребление в одном предложении нескольких

противительных союзов: а - ами; ала - ами/ами - ала: А той/ сревро и злато

не оузймд, дл\й още и твоето/ имднТе рдзддде (Троянск., 99); В' тдквырзы

годйни в'Ьше Анна, длд пдкь не лй^увдше от lepó, ами сд посчгЬвлше и

моляшы са и служдше денье и нощ'гё (Свишт., 121). ПС ами, ала, но активно

употребляются в контактной позиции с подчинительными союзами ако,

затока, защо, макдрь. Сочетание с условным союзом дко оформляет противительно-условный тип отношения [Х.Раух 1985].

В § 2. «Противительные отношения и противительные союзы в современных болгарских диалектах» рассматриваются вопросы, связанные с историей изучения диалектов и принципами деления диалектов. В основу классификации территориальных говоров был положен географический принцип С.Стойкова [1936, 1993], согласно которому болгарские говоры подразделяются на четыре группы: северо-восточные (мизийские, балканские), юго-восточные (восточно-рупские, фракийские, странджанские, родопские или средне-рупские, западно-рупские); северо-западные (западно-мизийские и переходные) и юго-западные (центральные и переходные).

В диссертационном исследовании выявлен корпус ПС (750 примеров), употребляющихся в северо-восточных - ама/ъмъ/амъ/ам/ьм, пък, ами/ъми, а, саму/сал, ала/ълъ/йлъ, но, юго-восточных - но, ама, пък/пак/па, а, ала, ами, само/саму, северо-западных - ама, ами, а, но и юго-западных говорах - ама, а, но, саму. Описание ПС дается согласно частоте их употребления от наиболее употребительных к наименее употребительным.

Наиболее частотным союзом в болгарских диалектах является союз ама, что составляет 60 % от всех употреблений, затем следуют союзы пък и ами (около 20 %), а (10 %), ала (5 %), (4 %) и но (1 %). Союзы в северо-восточных и юго-восточных говорах выражают гораздо больший спектр ПО (противительного ограничения, присоединения, сопоставления, уступки и собственно противопоставления) по сравнению с союзами, употребляющимися в северо-западных и юго-западных говорах. ПС используются в болгарских диалектах для выражения наиболее частотных противительно-ограничительных и противительно-присоединительных отношений: Завели гу на доктур, амъ биловечи кьсно (Балканский говор, СВ); И му pacnpáewi уд игла ду кун 'ец сйчк'етую. Ами уд нуг'ит'е ду главътъ сйчку б'еш'е ткату (Рупский говор, ЮВ). Отношения присоединения характерны для всех ПС. Собственно-противительные отношения немногочисленны: Штех да ода на лоф, ама се вазгештйсах (Балканский говор, СВ). Не отмечены в говорах противительно-возместительные отношения. Наиболее широкий спектр ПО выражают союзы ама, пък, ами, а, само, ала в северо-восточных говорах. Чем выше частота употребления союзов в болгарских диалектах, тем больший спектр отношений они выражают и тем выше их способность сочетаться с другими союзам, частицами и наречиями (и, пък, нали, къде, веки, кьт(у), оште, cera, иначе, веднъж, сякаш, сал и др.). Ярким примером служит союз ама, значительно расширивший сферу своего употребления в болгарских диалектах по сравнению с текстами дамаскинов, где его функциональность низка: Момата е грозна и згйпава, ама налй е богата, намолиа му а (Пирдопско, СВ); Каза ими, чи жъ доо. Гувёстъ ъмъ кьт съръзбъзгъли йнд нътъй, дрргу нътъй и асудддлу

ги пусрёшнъй, върнъй ги нъгори (Карловско, СВ). Не отмечено подобных сочетаний для союзов но и а, а в северо-восточных говорах для союза ала. В юго-восточных говорах союз ала способен образовывать сочетание только с подчинительным союзом ако, выражая гибридные противительно-условные отношения: Той хи пдрукал и хми казал: «Мен? наближй вад 'оса и скорд гите са умира, длр акр шта ви дам имдт 'ас, фтасайте ми са, чи шт$ пдслушате моисе думи (Смолянско, ЮВ).

Союз ала частотен в юго-восточных говорах, в западных группах говоров почти не встречается, наблюдается его полное семантическое и звуковое совпадение с греческим сопоставительным союзом аККа» [К.Попов 1964].

Союз но более характерен для западных говоров, при этом он выражает противительно-сопоставительные и противительно-уступительные отношения: Бе чужйна, но не събра пари, нёме работа (Кюстендилско, ЮЗ). По сравнению с современным болгарским языком активность союза но в диалектах низкая.

В говорах функционирование само как союза несет на себе черты синкретизма (совмещение с функцией ограничительной частицы), при этом ограничительные отношения могут совмещаться с присоединительными: Ни гу виг 'ъ, саму съзгтрапъм дъ титъ (Еленский говор, СВ).

Центральное ядро ПС (80%) в болгарских диалектах составляют союзы ама, пък, ами, а, поскольку функционируют во всех представленных группах говоров. На периферии оказываются менее частотные союзы (20 %), представленные не во всех говорах - ала, само, но.

В диалектах ПС способны маркировать разнообразные отношения: противительно-сопоставительные отношения выражаются союзами ама, пък, ами и а в северо-восточных и юго-восточных говорах, союзами ама, ами в северо-западных, и ама, а, но в юго-западных говорах.

В §3. «Противительные союзы как способ выражения противительных отношений в функциональных стилях современного болгарского языка» определяется основной корпус ПС для ФС речи: для научного стиля, языка газеты, художественного стиля, определяется стилистическая маркированность ПС и дается описание выражаемых ПС отношений в каждом ФС. В исследовании проанализировано 3266 употреблений ПС из текстов, представляющих разнообразные отрасли научной письменной коммуникации в сфере технической, гуманитарной литературы, учебной гуманитарной литературы (1038), из разных жанров газетных текстов (183), из художественных текстов (2045): 1484 из прозаических и 551 из поэтических текстов различных авторов современного болгарского языка, представляющих разные временные периоды и литературные направления: П.Р.Славейкова, П.Яворова, К.Величко, Е Багряны, Н.Вапцарова, М.Исаева, И.Петрова, Э.Станева, Й.Радичкова, Э.Манова, Б.Димитровой.

Противительные союзы и противительные отношения в научном тексте. В научной литературе основной корпус ПС для выражения разных

типов ПО составляют союзы но, обаче, а, само. Отмечены единичные случаи употребления союзов пък, ама, ала, что скорее характеризует не научный стиль, а стиль автора статьи. Наиболее употребительными являются союзы но и обаче, выражающие противительное ограничение, присоединение, уступку, сопоставление и реже собственно противопоставление. Меньшая частотность употребления отмечена у союза а, выражающего противительное сопоставление, ограничение, присоединение и уступку и союзов само, пък, ама, ала.

Противительные союзы и противительные отношения в газетном тексте. В языке газеты корпус ПС богаче по сравнению с научными текстами - но, обаче, а, само, пък, ама. Нейтральными для языка газеты являются ПС но, обаче, а (для выражения противительного ограничения, присоединения, уступки, сопоставления и собственно противопоставления) и само (для выражения противительного ограничения), которые широко используются во всех жанрах газетного теста. В кратких информационных статьях, заметках, в передовых статьях, в статьях на международные темы используется много сложных предложений. В них употребляются союзы но, обаче, а. Допускается использование стилистически маркированных союзов пък (со значением противительного сопоставления и присоединения), ама (противительного ограничения и присоединения) в прямой речи, и в определенных жанрах, таких как интервью с различными социальными группами, где допустимо использование разговорной лексики с целью сохранения естественного колорита разговорной речи и достоверности изложения, и статьи, ориентированные на определенные социальные слои общества, с целью доступного изложения сложной информации. В остальных случаях употребление стилистически маркированных союзов нежелательно. Выбор ПС определяется читательской аудиторией, доя которой предназначено произведение того или иного жанра. Большую роль здесь играет статус, образование, порой диалект собеседника. Широко применяется в языке газеты такой приём экспрессивного синтаксиса, как парцелляция.

Противительные союзы и противительные отношения в художественном тексте. Художественный прозаический текст обладает наиболее богатым корпусом ПС - но, ама, ами, обаче, а, ала, пък, само, само че, что вызвано его «многостильностью» [И.Васева 1989] или «разностильностью» [Р.Йосифова 2002] в зависимости от задач, поставленных автором для достижения эмоционального и эстетического воздействия на читателя. В художественных текстах ПС выражают объемный спектр ПО. Корпус ПС в поэтическом тексте отличается в количественном отношении и состоит из союзов но, а, ала, выражающих менее богатый по сравнению с художественными текстами спектр ПО.

Анализ исследуемого в диссертации материала выявил закономерности функционирования ПС в различных ФС. Каждый ФС характеризуется сформировавшимся корпусом ПС и типом ПО. В научных текстах корпус ПС

составляют союзы но, обаче, а, само. Спектр выражаемых ими отношений не так разнообразен по сравнению с художественными текстами.

Корпус ПС в газетных и в научных текстах составляют союзы но, обаче, а, само с приблизительно одинаковой частотой употребления как в газетных, так и в научных текстах, но характер выражаемых ими ПО несколько отличается. Союзы но и обаче в основном используются для выражения противительно-ограничительных и противительно-присоединительных отношений, союз а -противительно-сопоставительных и противительно-присоединительных, союз само - только противительно-ограничительных.

Союзы но, обаче, а, само являются нейтральными в научном стиле и в газетных текстах и составляют ядро ПС, употребляющихся во всех жанрах научного стиля и в газетных текстах.

Доминирующим типом ПО, согласно исследуемому материалу, для ПС но, ала, обаче, само, само че являются противительно-ограничительные отношения, для союзов а, ами - противительно-сопоставительные, для союзов ама и пък - противительно-присоединительные отношения.

Для современного болгарского языка характерна сочетаемость ПС с другими союзами (сочинительными и подчинительными) и частицами, например, союзов но, ала, ами, ала, пък и подчинительных союзов ако, защо, щом и др., что находит отражение во всех ФС: «Във вашия материал има авторски интерпретации, които нямат нищо общо сдействителността, но щом сте спечели за уместно да ги предлагате на широката аудитория на уважаемия вестник «Труд», вие само ще понесете последици от това». (Труд, 2002, № 274, с. 10).

Следует уточнить стилистическую характеристику ПС обаче, ала, само. Союз обаче не может восприниматься как только ярко выраженный книжный союз вследствие его активного употребления в художественном стиле (в речи персонажей и авторской речи). В газетных текстах и в научном стиле его можно характеризовать как нейтральный наряду с союзами а и но, где активно задействована его эмфатическая функция и способность возвращать читателя к ранее высказанному сообщению. Союз ала не следует характеризовать как только народно-разговорный вследствие его использования в поэтических текстах, в которых он функционирует как нейтральный союз наряду с союзами но и а. Союз само занимает позицию нейтрального в научном стиле и в языке газеты. Разговорный оттенок продолжают сохранять противительные союзы ама, ами и пък.

В ходе исследования употреблений болгарских ПС в текстах дамаскинов, в диалектах, в ФС современного болгарского языка выявлено значительное изменение качественного и количественного состава ПС к началу новоболгарского периода. Новый корпус ПС - ами, ала, но, а, ама - активно функционирует в дамаскинской литературе XVII-XVIII вв. Союзы, заимствованные из греческого (ала) и турецкого (ама) языков постепенно

вытеснили старославянские же и окаче, выполняя отчасти их функции в языке, связанные с присоединением (же, овдче) и сопоставлением (же). Употребление ПС в текстах дамаскинов не проясняет происхождение союза ами, но указывает на то, что он, наряду с союзом ала, является наиболее частотным в трех из пяти исследуемых дамаскинов (Свиштовском, Троянском, Люблянском), в которых союз ами выражает богатый спектр ПО: противительно-сопоставительные, противительно-присоединительные,

противительно-ограничительные, противительно-уступительные и собственно противительные отношения. Союз ала употребляется преимущественно в Свиштовском дамаскине, отражающем характер диалектов Восточной Болгарии, реже в Люблянском (Центральная Болгария), крайне редко в Тихонравовском. Хотя спектр ПО, представляемых союзом ала, также широк, как и у союза ами, используется он для выражения собственно противительных и противительно-присоединительных отношений, реже -противительно-ограничительных, противительно-уступительных и противительно-сопоставительных отношений. Союз а употребим практически во всех исследуемых дамаскинах, но частота его невысока, и спектр ПО ограничен противительно-сопоставительными и противительно-присоединительными отношениями. Союзом но выражается более богатый спектр ПО по сравнению с союзом а, однако употребление его ограничено территорией Западной Болгарии (Троянский и Копривштенский дамаскины), где его частота употребления низка. Союз ама ещё не получил широкого употребления в болгарских диалектах в ХУЬХУШ вв.

Корпус ПС в диалектах современного болгарского языка обогатился по сравнению с корпусом ПС описанных выше дамаскинов: ама, пък, ами, а, ала, но, само. Союз ама значительно потеснил союз ами практически по всем позициям, но доминирующим типом ПО, в отличие от союза ами, стали противительно-ограничительные отношения. Закрепилась тенденция, которая начала проявляться еще в дамаскинской литературе. В современных (восточных) говорах частотным стал союз пък, употребление которого не было отмечено в текстах дамаскинов. По сравнению со старославянским плита, который использовался в основном для противительного присоединения, спектр ПО, выражаемых союзом пък в говорах стал богаче. С его помощью стали выражаться противительно-сопоставительные, противительно-присоединительные, реже противительно-ограничительные, и менее характерные для союза пък противительно-уступительные и собственно противительные отношения. Самый богатый спектр ПО для союза пък отмечен в художественном стиле современного болгарского языка. Союзы ами и ала сузили круг выражаемых ими ПО по сравнению с теми, которые они оформляли в дамаскинах. Союз а, напротив, расширил спектр ПО в современных болгарских диалектах по сравнению с дамаскинами (ср. противительно-присоединительные и противительно-сопоставительные отношения, выражаемые союзом а в текстах дамаскинов). В современных

говорах к ним добавились противительно-ограничительные отношения. Хотя частота употребления союза а осталась невысокой, он представлен во всех группах диалектов. Старославянский союз нт> выражал противительно-возместительные (доминирующий тип), противительно-уступительные и противительно-присоединительные отношения. Реже союзом нъ выражались противительно-ограничительные отношения [Е.Дограмаджиева 1968]. В дамаскинах союз но сузил сферу своего употребления до западных областей Болгарии и стал выражать, главным образом, противительно-ограничительные отношения, хотя и продолжал употребляться для выражения противительной уступки и присоединения. Союз но практически не употребляется в юго-восточных говорах современного болгарского языка. Во всех функциональных стилях современного болгарского языка для союза но доминирующими типами ПО являются противительно-ограничительные и противительно-присоединительные отношения. Кроме того, интерес вызывает союз само, который является наименее частотным, но характерным для всех говоров болгарского языка, за исключением северо-западных. Союзом само выражены противительно-ограничительные и противительно-присоединительные отношения.

Основной корпус ПС современного болгарского языка обогатился союзами но и обаче, употребление которых было восстановлено в период формирования литературного языка, и союзами диалектного происхождения ама, ами, ала, пък, само, само че. В настоящее время основной корпус ПС состоит из союзов а, ала, ама, ами, но, обаче, пък, само, само че. Однако в ФС современного литературного языка формируется свой основной корпус ПС с характерными для определенного стиля типами ПО. Состав основных ПС в научных и газетных текстах одинаков - но, обаче, а, само, но характер выражаемых союзами отношений полностью не совпадает, за исключением союза само, который в научных и в газетных текстах употребляется для выражения противительно-ограничительных и противительно-присоединительных отношений. В газетных текстах допускается использование и маркированных средств связи - союзов ама, ами, пък, не характерных для научного стиля. Семантический объем союза но в обоих стилях приблизительно одинаков. У союзов а и обаче он не совпадает и беднее в газетных текстах по сравнению с научными. Основной корпус ПС в художественных текстах достаточно обширен: но, а, ала, ама, ами, обаче, пък, само, само че. Союзы в художественных текстах отличаются богатством и разнообразием выражаемых ими ПО. Количественный состав союзов в поэтических текстах значительно отличается от состава ПС в прозаических текстах. Он представлен союзами но, а, ала, которые вынуждены нести на себе максимальную смысловую нагрузку, т.е. оформлять самые разнообразные ПО, поскольку эти союзы соответствуют ритмодинамике поэтических текстов.

Процесс интеллектуализации языка в современном мире способствует усложнению структуры сложного предложения и использованию более

сложных конструкций особенно в научном и газетном текстах. Проявляется это в употреблении нескольких ПС в одном сложном предложении или сверхфразовом единстве с соответствующим распределением выражаемых смысловых отношений. Начало этой тенденции отмечено в текстах дамаскинов, затем в современных диалектах болгарского языка, и имеет продолжение в современном болгарском языке (в художественных текстах): Кара Ибраим реши да върви не по посока на вятъра, а напреки, като пресече скалите по най-трудната, но затова пък най-удобна за дебнене посока (Е.Станев, Т. 1, с. 94).

Тенденция употреблять ПС в контактной позиции с подчинительными союзами ако, защо, щом, макар че, затова, все пак отмечена в дамаскинах, в диалектах и в ФС современного литературного болгарского языка.

В современном болгарском языке произошла перегруппировка ПС и типов ПО в зависимости от ФС, где формируется свой корпус ПС. Чем выше частота употребления ПС, тем больший спектр ПО они способны выражать. Основной корпус ПС считается нейтральным для конкретного функционального стиля. Союзы, не вошедшие в основной корпус, составляют не ядро ФС, а его периферию (например, союзы ала, ама, ами, пък в газетных текстах).

В Заключении подведены итоги работы в соответствии с основными положениями, выносимыми на защиту, целями и задачами исследования:

1. Количественный и качественный состав ПС болгарского языка менялся, порой значительно, на протяжении длительного исторического периода развития языка. В старославянском языке корпус ПС состоял из союзов &, же, нъ, дл, нт», д, же, ОЕДче, паки., не тьчыж ... нъ и, использовавшихся для разного вида противопоставления, характер которого также изменялся для разных ПС. Союз нъ употреблялся для выражения возместительного, ограничительного, присоединительного, реже сопоставительного и уступительного противопоставления. Союз л - сопоставительного, уступительного и присоединительного противопоставления, реже -противительного ограничения. Союз/союз-частица же использовался для выражения, прежде всего, противительного присоединения и сопоставления, реже уступительности и ограничения. Союз окаче - для противительного присоединения, реже - уступки и ограничения. Союз пакта - противительного присоединения.

Корпус ПС значительно изменился, вероятно, в XIV вв. и состоял из союзов ами, ала, а, но, ама, носивших в основном диалектные черты. Имели место заимствования из других языков. Союз ала заимствован из греческого языка для выражения собственно противительных и противительно-присоединительных, реже - противительно-ограничительных и противительно-уступительных отношений; союз ама - из турецкого для выражения противительно-присоединительных отношений. Не ясен источник заимствования союза ами. Союз ами активизировался в новоболгарский

период согласно текстам дамаскинов, где союз использовался для выражения широкого спектра ПО: противительно-присоединительных и противительно-сопоставительных, реже - противительно-уступительных и противительно-ограничительных отношений. Перестали употребляться старославянские ПС же, овачс, пакта. Заимствованные ПС отчасти взяли на себя выполнение их функций. Наиболее активны в этом отношении союзы ами и ама.

В период Болгарского Возрождения, когда происходил процесс формирования болгарского литературного языка, болгарские просветители пытались ограничить корпус ПС для литературного языка союзами но, токмо, напреко, напростй, а. Впоследствии были включены в состав лексических средств литературного языка ПС ама, ами, ала, и было восстановлено употребление старославянских союзов обаче и но. Статус союзов ама, ами, ала был определен как разговорный, а обаче как только книжный.

Материал современных болгарских диалектов (XX в.) показал, что основной корпус ПС в современных болгарских диалектах составляют союзы ама/ъмъ/амъ/ам/ъм, пък/пак/па, ами/ъми, а, саму/сал, ала/ълъ/алъ, но. Постепенно в литературный болгарский язык были включены диалектные союзы само и само че.

На протяжении длительного исторического развития болгарского языка одни союзы входят в состав ПС, другие прекращают свое существование (же), третьи ограничивают сферу своего употребления (нежели, току). Основной корпус ПС современного болгарского языка составляют союзы но, ама, ами, а, ала, обаче, пък, само, само че. ПС, не вошедшие в этот список, но указанные в разных грамматиках и в ГСБКЕ, составляют периферию ПС.

В процессе развития болгарского языка менялся не только состав ПС и частотность их употребления, менялся характер выражаемых ими отношений. В новоболгарских дамаскинах ХУН-ХУШ вв. было отмечено употребление союза ама для выражения противительного присоединения. В современных болгарских диалектах союз ама значительно расширил сферу своего употребления. Он стал не только занимать ведущее место по частоте употребления практически во всех группах говоров, но и использоваться для выражения широкого спектра ПО: противительно-ограничительных, противительно-присоединительных, противительно-сопоставительных,

противительно-уступительных и собственно противительных отношений. Возместительные отношения отмечены для союза ама только в современном литературном языке, в художественной литературе. Союз а также расширил выражаемые им отношения. Помимо противительно-сопоставительных и противительно-присоединительных отношений, отмеченных в текстах дамаскинов, он стал использоваться в болгарских диалектах для выражения противительно-ограничительных и противительно-уступительных отношений, а в современном болгарском языке собственно противительных отношений. Союз ала, который отмечен впервые в новоболгарских дамаскинах, продолжает

активно функционировать в современном болгарском языке. В современных болгарских диалектах он распространен в основном в юго-восточных (родопских) говорах, частота его употребления ниже в северо-восточных говорах. Он крайне редко используется в юго-западных говорах, в которых союз ала выражает наиболее последовательно собственно противительные, противительно-ограничительные и противительно-уступительные отношения. В современном литературном болгарском языке союз ала употребляется в художественных (прозаических и поэтических) текстах, в которых доминирующими для союза ала являются противительно-ограничительные и уступительные отношения. Союз ами, как и союз ала, выражал широкий спектр ПО в дамаскинах. В современных болгарских диалектах он несколько сузил выражаемые им отношения. В современном болгарском языке в художественных прозаических текстах, союз ами вновь расширяет спектр ПО. Союз само отмечен только в современных диалектах (в северо- и юго-восточных говорах), который используетя для выражения противительно-ограничительных и противительно-присоединительных отношений, те же значения он сохраняет и в функциональных стилях современного болгарского языка. В болгарских диалектах (северо-восточных говорах) ему было свойственно выражать противительно-уступительные отношения, которые в данном диссертационном исследовании не были зафиксированы в функциональных стилях современного болгарского языка. Союз но продолжал, хотя и пассивно, употребляться в дамаскинах. В современных диалектах болгарского языка союз но используется преимущественно в юго-западных говорах для выражения противительно-ограничительных и противительно-сопоставительных, а в северо-западных - противительно-уступительных отношений. В современном болгарском языке союз но значительно расширил сферу своего употребления во всех говорах, постепенно вытесняя с занятых позиций союз а, для которого ранее прогнозировалось увеличение частоты употребления в литературном языке [К.Чолакова 1964]. Союз обаче, употребление которого не отмечено в дамаскинах и болгарских диалектах, активно используется во всех ФС современного литературного языка для выражения противительно-ограничительных отношений (стало свойственным только в современном болгарском языке), а также противительно-присоединительных и противительно-уступительных отношений, которые были характерны для союза обаче еще в старославянском языке. Для всех без исключения ПС осталось характерным наличие противительно-присоединительных отношений. Отношения ограничения регулярно совмещаются с присоединительными отношениями, ослабляющими противительное значение союзов.

Современный болгарский язык значительно обогатился ПС в процессе своего развития. Ни в генетически родственных, ни в типологически разных языках в такой степени не представлены ПС как в болгарском языке.

2. Возросла сочетаемость ПС по сравнению с более ранними периодами развития болгарского языка. Тенденция противительных союзов сочетаться с подчинительными союзами ако, щом, защо, затова и др. отмечена в старославянском языке, в дамаскинской литературе, в болгарских диалектах и в современном болгарском языке. Высока сочетаемость ПС с частицами и наречиями пък, още, вече, това, само,също, все пак, ноли и др.

3. Стилистический статус некоторых ПС менялся на протяжении длительного периода развития болгарского языка. Союзы но и обаче не следует воспринимать как только книжные. В современном болгарском языке они становятся нейтральными согласно сфере своего употребления и относительно функционального стиля. Союз ала не следует считать только разговорным. В поэтических текстах он, например, функционирует как нейтральный союз.

Противительные союзы болгарского языка представляли и представляют собой систему связующих противительных средств, открытую для дальнейших изменений и преобразований, вызванных условиями развития языка.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Ершова Н.Б. Противительные союзы в дамаскинах // Вестник Санкт-Петербургского университета. - Серия 9.- 2007. - Вып. 1.- Ч. 1. - С. 44-47.

2. Ершова Н.Б. Противительные союзы в болгарских диалектах // Материалы XXXII международной филологической конференции. Вып. 6: VII Державинские Чтения. «Современные и исторические проблемы болгаристики и славистики». 11-15 марта 2003 г. - СПб.: Филологический ф-т СПбГУ, 2003. -4.2. - С. 30-34.

3. Ершова Н.Б. Сравнительная характеристика функционирования болгарских противительных союзов в различных речевых стилях // Материалы IX Державинских Чтений. «Современные и исторические проблемы болгаристики и славистики». 15-20 марта 2004 г. - СПб.: Филологический ф-т СПбГУ, 2004. -4.1.-С. 44-52.

4. Ершова Н.Б. Способы выражения противительных отношений в болгарском языке // Материалы XXXIV Международной филологической конференции. Вып. 12: Материалы XX Державинских Чтений. «Современные и исторические проблемы болгаристики и славистики». 13-19 марта 2005 г. СПб.: Филологический ф-т СПбГУ, 2004. - Ч. 1. - С. 76-81.

5. Ершова Н.Б. Противительно-присоединительные предложения в современном болгарском языке // Материалы XXI Державинских Чтений. «Современные и исторические проблемы болгаристики и славистики». 13-18 марта 2006 г. Вып. 19. - СПб.: Филологический ф-т СПбГУ, 2006. - С. 85-88.

Подписано в печать 16.06.2009 г. Тираж 100 экз. Отдел новых учебных технологий СПбГУ, Факультет филологии и искусств 199034, СанктПетербург, Университетская наб., д. 11

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ершова, Надежда Борисовна

Введение

I глава. Противительные союзы в болгарском языке.

§ 1. Противительные союзы современного болгарского языка.

1.1. Проблема качвенного и количвенногостава противительныхюзов и ихиличой квалификации

1.2. Функция противительныхюзов ввременном болгаом языке

1.3. бенничетаеми противительныхюзовдругимиюзами и чицами

1.4. Проблемамантикиюза

§ 2. Болгаие противительныеюзы в различные оричие периоды

2.1. Противительныеюзы варавяом языке. Их качвенный и количвенныйстав

2.2. Противительныеюзы в даминах

2.3. Проождение и употребление болгаих противительныхюзов

2.3.1. Союз а

2.3.2. Союз ала

2.3.3. Союз ама

2.3.4. Союз ами

2.3.5. Союз но

2.3.6. Союз обаче

2.3.7. Союз пък

2.3.8. Союзымо,мо че

§3. Типология противительных отношений.

3.1. Проблема дефиниции противительных отношений

3.2. Противительные отношения и их клификация

3.3. Типы противительных отношений

3.4.1. Совенно противительные отношения

3.4.2. Противительнопавительные отношения

3.4.3. Противительно-ограничительные отношения

3.4.4. Противительно-возмительные отношения

3.4.5. Противительно-упительные отношения

3.4.6. Противительно-прединительные отношения

Выводы к I главе

II глава. Противительные союзы как способы выражения противительных отношений в болгарском языке в различные исторические периоды

§ 1. Противительные отношения и противительные союзы в новоболгарских дамаскинах ХУН-ХУШ вв.

1.1. Дамиая литература. ория изучения

1.2. Корпсоюзов и типы противительных отношений в новоболгаих даминах

1.2.1. Союз ами

1.2.2. Союз ала

1.2.3. Союз нъ

1.2.4. Союза

1.2.5. Союз ама

Выводы к

§

§ 2. Противительные отношения и противительные союзы в современных болгарских диалектах XX века.

2.1. ория изучения болгаих диалектов и их овные принципы опния

2.2. Первые попытки опния противительныхюзов в болгаих диалектах

2.3. Корппротивительныхюзов и типы противительных отношений в болгаих диалектах

2.3.1. Союз ама

2.3.2. Союз пък

2.3.3. Союз ами

2.3.4. Союза

2.3.5. Союз ала

2.3.6. Союз но

2.3.7. Союзмо

Выводы к

§

§ 3. Противительные союзы как способ выражения противительных отношений в функциональных стилях современного болгарского языка

3.1. Функциональныеиливременного болгаого языка

3.2. Противительныеюзы и противительные отношения в научном тее

3.2.1. Союз но.

3.2.2. Союз обаче.

3.2.3. Союза

3.2.4. Союзмо

3.3. Противительныеюзы и противительные отношения в газетном тее

3.3.1. Союз но

3.3.2. Союз обаче

3.3.3. Союз а

3.3.4. Союзмо

3.3.5. Союз пък

3.3.6. Союз ама

3.4. Противительныеюзы и противительные отношения в художественном тексте.

3.4.1. Союз но

3.4.2. Союз ама

3.4.3. Союз ами

3.4.4. Союз обаче

3.4.5. Союз а

3.4.6. Союз ала

3.4.7. Союзымо имо че

3.4.8 Союз пък

Выводы к

§

Выводы к 11 главе

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Ершова, Надежда Борисовна

Союзы становятся актуальным объектом исследования в болгарском и в русском языках в связи с углубленным исследованием структуры и семантики сложного предложения. Проблема сложного предложения и связи его компонентов рассматривались в отечественной лингвистике в работах Д.Н.Овсянико-Куликовского, Ф.Ф.Фортунатова,

A.М.Пешковского, Н.С.Поспелова А.М.Шахматова, В.А.Богородицкого, М.Н.Петерсона и др. Дальнейшую разработку теория сложного предложения получила в трудах

B.В.Виноградова, В.А.Белошапковой, Г.А.Золотовой и др. Существенный вклад в развитие теории сложного предложения внесли работы, сделанные на материале других языков, В.Н.Ярцевой, А.И.Смирницкого, ЛЛ.Иофик, Л.С.Бархударова - на материале английского языка; В.Г.Адмони, Л.Р.Зиндера, В.О.Москальской, Е.В.Гулыги - на материале немецкого языка; В.Г.Гака — на материале французского языка.

Вопрос о сложном предложении затронул и проблему семантики союзов. Сочинительный союз играет главную роль в структуре и семантике сложносочиненного предложения, классификация сложносочиненного предложения в современном синтаксисе основывается на типе союза и тесно связана с семантикой сочинительных союзов. Сочинительные союзы, а в том числе и противительные союзы, русского языка были описаны во всем многообразии их значений в работах Н.Н.Холодова [1967, 1970, 1975, 1977], И.Н.Кручининой [1985], Ю.В.Апресян [1967, 2004], Г.Е.Крейдлин [1981, 1982], Т.М.Николаевой [1997], В.С.Ефимовой [1997], Ю.Н.Здориковой [1999], З.Н.Умовой [1967], Н.И.Формановской [1978], Г.Ф.Гавриловой [1987, 1990], Т.А.Колосовой, М.И.Черемисиной [1987], Е.В.Урысон [2004] и др. Многочисленные исследования по семантике сочинительных союзов нашли свое отражение в сборнике, посвященному славянским сочинительным союзам «Славянские сочинительные союзы» [1997].

Несмотря на то, что союзы а, и, но известны всем славянским языкам, их функциональный компонент» даже в генетически близких языках «может явиться диалектным феноменом», либо характеризовать просторечие, поскольку «в пределах славянского континуума кодификаторский процесс формирования славянских литературных языков происходил в различные хронологические эпохи и происходил по-разному» [Николаева 1997: 6]. Оказалась разной историческая судьба сочинительных союзов в славянских языках. Например, союза а обладает спектром отдельных значений, которые в славянских языках варьируются. В чешском языке (и отчасти в польском) основная функция союза а копулятивная: Zacal /оикш уНг а оЫока эе гШаЫа тгаку (чешек); в болгарском и в русском языках — сопоставительная и противительно-сопоставительная. Перевод славянских сочинительных союзов на другие языки часто вызывает сложности не только в типологически разных, но и генетически близких языках [см. Николаева 1977: 3-5].

Первые научные описания союзов в болгарском языке относятся к 30-40 гг. XX в. — работы С.Калканджиева [1939], А.Т.-Балана [1940], Л.Андрейчина [1946] и др. В 50-80-е гг. XX в. продолжаются исследования актуальных вопросов синтаксиса и, в частности, функционирования служебных частей речи в трудах К.Чолаковой [1954], З.Генадиевой-Мутафчиевой [1964], К.Попова [1963], А.Лазаровой [1974, 1981], С.Стоянова [1980], С.Брезинского [1995] и др. Результаты исследований нашли свое отражение в издании Академической грамматики современного литературного болгарского языка [1983], третий том которой полностью посвящен синтаксису. Многие вопросы и проблемы синтаксиса в области сложносочиненного предложения не получили исчерпывающего решения вследствие того, что по сравнению с другими славянскими языками болгарский литературный язык сформировался достаточно поздно. Как отмечает Г.К.Венедиктов, на 20-е гг. XIX в. «приходятся первые попытки коллективного решения некоторых вопросов формирования литературного языка» [Венедиктов 1981: 84]. Процесс формирования кодифицированных норм литературного языка длился чуть менее столетия и завершился в конце XIX в. [там же: 84].

Болгарским противительным союзам — а, ала, ами, но, обаче, само — были посвящены в разные периоды времени статьи Д.Ивановой-Мирчевой [1952], К.Чолаковой [1954], К.Попова [1964], З.Генадиевой-Мутафчиевой [1964], А.Лазаровой [1981], К.Ивановой [1982], К.Викторовой [1985], А.Хинковой [1986], М.Георгиевой [1996], Д.Милевой [1997] и др. Многие результаты исследований, за небольшим исключением, не были включены в описательную грамматику болгарского языка. В Академической грамматике болгарского языка (далее ГСБКЕ) представлена дефиниция сложносочиненного противительного предложения, а не противительного союза [ГСБКЕ, Т. 3: 297]. В болгарском языке противительный союз (далее ПС) определяют термином сопоставительный (болгарский аналог - адверсативный) [ГСБКЕ, Т. 2: 463; Т. 3: 297], противительный («противоположен») и противопоставительный противопоставителен») [см. Петрова 1996: 32]. В отечественной лингвистической литературе ПС определяется как «сочинительный союз, соединяющий такие элементы, которые находятся в отношениях противопоставления» [Ахманова 2004: 447].

Актуальность изучения болгарских противительных союзов как объекта исследования продиктована существующей в болгарском языке проблемой их качественного и количественного состава ПС. Состав ПС изменялся на протяжении длительного исторического периода развития болгарского языка значительно.

Существует проблема дефиниции противительных отношений (далее ПО). Традиционно их определение основывается на полярной оппозиции, привнесенное из формальной логики, и не принимается во внимание такое понятие как противоречие, которое играет значительную роль при описании сложных типов ПО.

В болгарском языке в полном объеме не изучены и не описаны типы ПО и не определены принципы их классификации. Не прослежена исчерпывающе взаимосвязь употребления ПС и типов ПО. Не проводились детальные исследования диалектного синтаксиса, вследствие чего не выявлены ПО и способы их выражения в разных диалектах. Отдельным вопросам уделялось внимание в трудах М.Лилова [1969], К.Мирчева [1936, 1972], П.Пенева [1979], М.Виденова [1978, 1980], Н.Ивановой [1983], М.Младенова [1995] и др. Отсутствует исчерпывающая информация об особенностях употребления ПС в функциональных стилях речи современного болгарского языка. Существующее описание ПС в грамматиках болгарского языка представлено только на основании их функционирования в художественных текстах.

Цель данного диссертационного исследования состоит в том, чтобы проследить процесс становления системы ПС и выражаемых ими типов ПО, отразив динамику их развития в различные исторические периоды (древнеболгарский, новоболгарский вплоть до современного состояния).

Для достижения поставленной цели было необходимо решить следующие задачи:

1. Показать различие инвентаря противительных союзов в разные исторические периоды (древнеболгарский, новоболгарский и современный этап развития).

2. Уточнить дефиницию противительных отношений, характер и типы противительных отношений и осуществить их классификацию.

3. Выявить состав противительных союзов и выражаемые ими отношения в новоболгарский период (на материале дамаскинов ХУИ-ХУШ вв.).

4. Описать противительные союзы и противительные отношения в современных болгарских диалектах.

5. Определить качественный и количественный состав противительных союзов в современном болгарском языке и типы противительных отношений в функциональных стилях речи.

6. Уточнить стилистическую квалификацию ПС в современном болгарском языке.

Объектом исследования являются противительные союзы болгарского языка, описание которых представлено в диахроническом и синхроническом аспектах.

Предметом исследования является функционирование противительных союзов и их семантические оттенки в различных контекстах.

Теоретической базой служат идеи и концепции современного синтаксиса в области сложного предложения и семантики служебных слов, представленные в трудах болгарских, отечественных и зарубежных исследователей: С.Калканджиева, Л.Андрейчина, А.Т.-Балана, К.Мирчева, К.Попова, Й.Пенчева, С.Стоянова, К.Викторовой, С.Петровой, З.Генадиевой-Мутафчиевой, Е.Дограмаджиевой, К.Чолаковой, А.Лазаровой, С.Стойкова, Н.Н.Холодова, В.А.Белошапковой, Г.Ф.Гавриловой, И.Н.Кручининой, Т.М.Николаевой, М.И.Черемисиной, Н.И.Формановской, Э.Рудольфа, Л.Карлсона и др.

Материалом для исследования послужили тексты дамаскинов ХУП-ХУШ вв.-Люблянского (XVII в.), Копривштенского (XVII в.), Троянского (XVII в.), Свиштовского (XVIII в.) и Тихонравовского (XVIII в.), болгарских диалектов XX в., тексты современной художественной прозы и поэзии, газетные тексты, тексты научных статей и монографий XX в., болгарские грамматики и словари. Материал эксцерпирован методом сплошной выборки.

В качестве основного метода исследования применялся описательный метод, в качестве дополнительного - сопоставительный анализ и прием частотно-статистической характеристики. Корпус иллюстративного материала составил 4836 употреблений противительных союзов.

Научная новизна исследования состоит в том, что впервые прослеживается исторический процесс формирования системы ПС и их статус в современном болгарском языке. Впервые предлагается системный анализ функционирования ПС и выражаемые ими типы ПО в дамаскинах и современных болгарских диалектах. Впервые определяется корпус ПС и применяется системная классификация типов ПО для каждого ПС в функциональных стилях современного болгарского языка.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что его результаты способствуют уточнению стилистической квалификации ПС и изучению типологии противительных отношений.

Практическая значимость. Результаты исследования имеют строго прагматическую направленность и могут быть использованы в преподавании практических курсов болгарского языка, теоретической и исторической грамматики болгарского языка, в курсах по истории болгарского литературного языка, по теории и практике перевода, в разработке спецкурсов по синтаксису сложного предложения и при составлении учебно-методических пособий.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Противительные союзы и противительные отношения представляют собой динамичную систему.

2. Противопоставление на основе контраста и различия реализуется при выражении собственно противительных и противительно-сопоставительных отношений, противопоставление на основе противоречия оформляет более сложные типы отношений — противительно-ограничительные, противительно-присоединительные, противительноуступительные, противительно-возместительные.

3. В каждом функциональном стиле (ФС) современного болгарского языка формируется свой основной корпус противительных союзов.

Структура работы: Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы (186 наименований), списка источников, восьми приложений. Перевод цитат из работ болгарских исследователей на русский язык выполнен автором диссертации - Н. Е. Объем работы составляет 204 страницы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Система противительных союзов в болгарском языке"

1. Количественный и качественный состав ПС болгарского языка менялся, а порой значительно изменялся на протяжении длительного исторического периода развития языка. В старославянском языке состав этот был значительно беднее и корпус ПС состоял из союзов л, же, нъ, ДА [Хабургаев 1976: 235], иъ, л, же, овдче, не тъчыж, ... нт» н [Дограмаджиева 1968: 188], л, же, нъ, ОЕдче и плкта [Старославянский словарь .... 1994].Все они использовались для разного вида противопоставления, характер которого также изменялся для разных ПС. Союз нт» для выражения в основном возместительного ограничения, а так же присоединения, реже сопоставительного и уступительного противопоставления [Дограмаджиева 1968: 189]. Союз л — сопоставительного противопоставления, уступительного и присоединительного присоединения, реже противительного ограничения [там же: 189]. Союз/союз-частица же использовался для выражения, прежде всего, противительного присоединения и сопоставления, реже уступителыюсти и ограничения [там же: 189]. Союз оелче - для противительного присоединения, реже уступки и ограничения. Союз пакта — противительного присоединения [Старославянский словарь..'. 1994: 441].Корпус ПС значительно изменился в X11-XIV вв. Однако такой вывод можно сделать, ссылаясь только на новоболгарские источники. В них состав ПС уже определялся другими союзами ами, ала, а, но, ама, носившими в основном диалектные черты. Имели место заимствования из других языков. Союз ала заимствован из греческого языка для выражения преимущественно собственно противительных и противительно присоединительных, реже противительно-ограничительных и противительно уступительных отношений; союз ама — из турецкого для выражения противительно присоединительных отношений. Не ясен источник заимствования союза ами.Исследуемый материал не вносит ясности в разрешение этого вопроса. Очевидно, что союз ами достаточно активизировался в новоболгарский период, согласно текстам дамаскинов, где союз использовался для выражения широкого спектра ПО: противительно-присоединительных и противительно-сопоставительных, реже противительно-уступительных и противительно-ограничительных отношений. Перестали употребляться старославянские ПС же, овдче, пакы. Заимствованные ПС отчасти взяли на себя выполнение их функций. Наиболее активны в этом отношении союзы ами и ама.В период Болгарского Возрождения, когда происходил процесс формирования болгарского литературного языка, болгарские просветители пытались ограничить корпус ПС для литературного языка союзами но, токмо, напреко, напростй, а, пытаясь исключить из литературного языка заимствованные союзы, которые продолжали активно использоваться в различных болгарских диалектах. Но, несмотря на усилия болгарских просветителей, условия развития болгарского языка требовали использования указанных союзов. Они впоследствии были включены в состав лексических средств, использующихся в литературном языке, вначале Калканджиевым, затем болгарскими лингвистами А.-Т.Баланом, Л.Андрейчиным и др. Было восстановлено употребление старославянского союза обаче. Статус союзов ама, ами, ала был определен как разговорный, а обаче как только книжный.Материал современных болгарских диалектов (XX в.) показал, что основной корпус ПС в современных болгарских диалектах составляют союзы ама/ъмъ/амъ/ам/ъм, пък/пак/па, ами/ъми, а, саму/сал, ала/ълъ/алъ, но. Выражаемый ими спектр ПО отражен в Приложении 3, с. 182. Постепенно в литературный болгарский язык были включены диалектные союзы само и само че.Продолжается полемика относительно того, какие союзы следует включать в состав современного литературного болгарского языка, какие союзы следует относить к ПС. На протяжении длительного исторического развития болгарского языка одни союзы входят в состав ПС, другие прекращают свое существование (же), третьи ограничивают сферу своего употребления (нежели, току).В диссертационном исследовании, после анализа материала исследования с точки зрения качественного и количественного состава ПС, в основной корпус ПС болгарского языка были включены и описаны союзы но, ама, ами, а, ала, обаче, пък, само, само че.Остальные ПС, не вошедшие в этот список, но указанные в разнообразных грамматиках и в Академической грамматике современного литературного болгарского языка, составляют периферию ПС, поскольку частотность их употребления сводится к 1% и менее в современном языке.2. Союзы, будучи служебными словами, лишены номинативного значения, свойственного всем знаменательным словам. Под значением противительного союза понимается такое значение, которое заключается в индексации противительных отношений, различая при этом значение общее - противительность и значение частное — различные типы ПО. В связи с этим ПО следует понимать не только как контрастное противопоставление, но и как противопоставление, осуществляемое не непосредственно, а относительно некой аргументации, сделанной на основании того, что сказано в компонентах. Такое определение ПО позволяет выстроит парадигму ПО, начиная с собственно противопоставления и противительного сопоставления (противительно-сопоставительные

отношения) и заканчивая типами отношений, которые основываются на несовместимости, противоречии (противительно-ограничительные, противительно-уступительные,

противительно-присоединительные). Анализ классификаций типов ПО (на материале разных языков) способствовал тому, что в диссертационном исследовании была применена традиционная классификация ПО, принятая в русской лингвистической литературе. Это позволяет произвести описание и сравнительный анализ ПС и выражаемых ими противительных отношений на разных этапах развития болгарского языка.Не только состав ПС менялся на протяжении длительного периода развития болгарского языка, но менялась частотность их употребления, менялся характер выражаемых ими отношений. В новоболгарских дамаскинах XVII-XVIII вв. было отмечено употребление союза ама для выражения противительного присоединения. В современных болгарских диалектах союз ама значительно расширил сферу своего употребления. Он стал не только занимать ведущее место по частоте употребления практически во всех группах говоров, но и использоваться для выражения широкого спектра ПО: противительно-ограничительных, противительно-присоединительных, противительно-сопоставительных, противительно-уступительных и собственно противительных отношений. Возместительные отношения отмечены для союза ама уже в современном литературном языке, в стиле художественной литературы. Союз а также расширил выражаемые им отношения. Помимо противительно-сопоставительных и противительно-присоединительных отношений, отмеченных в текстах дамаскинов, он стал использоваться в болгарских диалектах для выражения противительно ограничительных и противительно-уступительных отношений, а в современном болгарском языке собственно противительных отношений. Союз ала, употребление которого впервые было отмечено в новоболгарских дамаскинах, продолжает активно функционировать в современном болгарском языке. В современных болгарских диалектах он распространен в основном в юго-восточных (родопских) говорах, частота его употребления ниже в северо-восточных говорах. Он крайне редко используется в юго западных говорах, в которых союз ала выражает наиболее последовательно собственно противительные, противительно-ограничительные и противительно-уступительные отношения. В современном литературном болгарском языке союз ала употребляется в художественных (прозаических и поэтических) текстах, в них доминирующими отношениями, которые выражает союз ала, являются противительно-ограничительные и уступительные отношения. Союз ами, как и союз ала, выражал широкий спектр ПО в дамаскинах. В современных болгарских диалектах он несколько сузил выражаемые им отношения до противительно-сопоставительных, противительно-присоединительных и противительно-ограничительных. В современном болгарском языке в художественных прозаических текстах союз ами вновь расширяет спектр ПО. Союз само отмечен только в современных болгарских диалектах (в северо- и юго-восточных говорах) для выражения противительно-ограничительных и противительно-присоединительных отношений, те же значения он сохранил и в функциональных стиля современного болгарского языка. В болгарских, диалектах (северо-восточных говорах) ему было свойственно выражать противительно-уступительные отношения, которые в данном диссертационном исследовании не были зафиксированы в функциональных стилях современного болгарского языка. Союзы но и обаче, активно употреблявшиеся в старославянском языке, были восстановлены в литературном языке в период Болгарского Возрождения.Союз но отличает от союза обаче то, что он продолжал, хотя и пассивно, употребляться в дамаскинах, где не отмечено употребление союза обаче. В современных диалектах болгарского языка союз но используется преимущественно в юго-западных говорах для выражения противительно-ограничительных и противительно-сопоставительных, а в северо-западных — противительно-уступительных отношений. В современном болгарском языке союз но значительно расширил сферу своего употребления во всех говорах, постепенно вытесняя с занятых позиций союз а, для которого ранее прогнозировалось увеличение частоты употребления в литературном языке [Чолакова 1964: 197]. Союз обаче употребляется во всех функциональных стилях современного литературного языка для выражения противительно-ограничительных отношений (стало свойственным только в современном болгарском языке), а также противительно-присоединительных и противительно-уступительных отношений, которые были характерны для союза обаче еще в старославянском языке. Для всех без исключения ПС осталось характерным наличие противительно-присоединительных отношений. Отношения ограничения регулярно совмещаются с присоединительными отношениями, ослабляющими противительное значение союзов.Современный болгарский язык значительно обогатился противительными союзными средствами за долгий путь своего развития. Ни в генетически родственных, ни в типологически разных языках, ПС не представлены в такой степени, как это имеет место в болгарском языке.3. Возросла сочетаемость ПС по сравнению с более ранними периодами развития болгарского языка. Тенденция противительных союзов сочетаться с подчинительными союзами ако, щом, защо, затова и др. берет свое начало еще в старославянском языке, а затем она закрепилась в дамаскинской литературе, в болгарских диалектах, и, наконец, в современном литературном языке (см. Приложение 1, с. 180; Приложение 3, с. 182; Приложение 5, с. 189): • А сегд тр^к^вл ДА се/ смеришь, WT СИЧКА почьсть что ИМАШЬ. ЗАЩО/ WT мене ДА се почьтеш ДОБАВКА, АМН ЗАТОВА ТИ/ КАЗАХ ДА се не оупллшншь. ни wr що (Троянск., • Ами ако народът гце разбунтува зарад сувереппото си право да избира президент? (Труд, 2002, №274, с. 1); • Да, всичко е в ред. Но защо, докато закусва, пак започна да се бои от нещо и сякаш някой боде с трън сьрцето му ? (Е.С., с. 201); Высока сочетаемость ПС с частицами и наречиями и, пък, още, вече, това, само,също, все пак, ноли и др. (см. Приложение 1, с. 180; Приложение 3, с. 182; Приложение 5, с.• Клже л\у блисен: да лш не длде БОГЬ ДЛ т е остдв'Ъ, дми и лз'ъ, дд идд дето ты отход'йшт» (Свишт., 74); • Колко доврнны дко стро/вдшь, снчкы сд злг#Бени. мдкдр и дд не ей пре/гр^шиль д^шмдннн^ твоем^ ты нт* пдкъ ты /сторй нклл# ллетлнТе. и иллдшь прощёнТе (Троянск., 17); • Сур ину фъф тр и чёсып и и д игаха, а пък в 'еч 'еру фъф с ед ем и 'и вращаха (Рупский говор -ЮВ); • Но те не са предназначены за народа, а само за избрани личности на влаетта. (Българска етнология, 2000, № 2, Кн. 2, с. 9); • Когато се озова далеч от селото, никой не я гонеше, ала все пак тя тичеше в трьс и скимтеше от страх. (Е.С., Т. 1, с. 57).4. Стилистический статус некоторых ПС изменился на протяжении длительного периода развития болгарского языка. Союзы но и обаче не следует воспринимать как только книжные, в современном болгарском языке они становятся нейтральными, согласно сфере своего употребления, относительно функционального стиля. Союз ала не следует считать только разговорным, в поэтических текстах он, например, функционирует как нейтральный союз.Противительные союзы болгарского языка представляли и представляют собой систему связующих противительных средств, открытую для дальнейших изменений и преобразований, вызванными условиями развития языка.

 

Список научной литературыЕршова, Надежда Борисовна, диссертация по теме "Славянские языки (западные и южные)"

1. Любл. - Аргиров Ст. Люблянският ржкописъ отъ XV1.I в'Ъкъ. - София, 1896. - 167 с.

2. Тихонр. Демина Е. И. Тихонравовекий дамаекин (памятник XVII в.): Исследование и текст. - София, 1971. - 267 с.

3. Троянск. Иванова А. Троянский дамаекин. - София, 1969. — 210 с.

4. Копр. — Милетичъ Л. Копривщенски дамаекин: Новобългарски паметник от 18 векъ // Български старини. Кн. 2. - София, 1902. - 196 с.

5. Свишт. Милетичъ Л. Свищовски дамаекин: Новобългарски паметник отъ XVIII в'Ькъ // Български старини. - Кн. 7. — София, 1923. - 198 с.Диалектный материал:

6. БД — Българска диалектология. Проучвания и материали. София, 1963. — Кн. 4. — С. 134-248.

7. БД Българска диалектология. Проучвания и материали. - София, 1965. — С. 55-201.

8. БД Българска диалектология. Проучвания и материали. - София, 1967. - Кн. 3. -С. 32-123,219-282.

9. БД Българска диалектология. Проучвания и материали. - София, 1968. - Кн. 2. -С. 232-241.

10. БД Българска диалектология. Проучвания и материали. - София, 1968. — Кн. 4. -С. 65-253.

11. БД Българска диалектология. - София, 1977. - Кн. 8. - С. 66-304.

12. БД Българска диалектология. - София, 1974. - Кн. 7. - С. 12-68, 220- 230.

13. БЕ Български език. - 1972. - Кн. 3. - С. 250-253.

14. БЕ Български език. - 1982. Кн. 5. - С. 450-457.

15. БГ Български народни говори / Съст. Елена Георгиева, Невена Тодорова. - София, 1986.-Т. 6.-83 с.

16. Вакарелска-Чобанска Д. Самоковският говор // Трудове по българска диалектология и история на българския език. София, 2002. — Кн. 1. — С.9-235.

17. Иванов Й. Българска диалектология. Пловдив, 1994. — 190 с.

18. Керемидчева С. Говорът на Ропката (Родопска граматика). София, 1993. — 330 с.

19. Младенов М. Сборник текстове по диалектология на български език за студента от българската филология. София, 1995. — 190 с.

20. Стойков Ст. Хрестоматия по българска диалектология. София, 1950. - 230 с.

21. Трудове по българска диалектология. София, 1969. - Кн. 6. - С. 311-340.

22. Трудове по българска диалектология и история на български диалекти. — София, 2001. -С. 63-113.Научная литература:

23. Българска диалектология. Проучвания и материали. София, 1967. - Кн.З. - 620 с.

24. Български Език. 1987. - Кн. 4-5. - 189 с.

25. Българска етнология. 2000. - №2. - Кн. 2. - 480 с.

26. Българска етнология. — 2001. Кн. 1. - 460 с.

27. Българистични проучвания. — Велико-Търново, 1998. Кн. 4. - 560 с.

28. В. Попова. Българска стилистика до 50-те години на 20 век. — София, 1994. — 230 с.

29. Известия института по биохимия. — София, 1973. — Т. 4. 389 с.

30. Известия института по химия. София, 1989. - Т. 22. - Кн. 1. - 387 с.

31. Известия института по химия. — София, 1991. — Т. 24. — Кн. 2. — 520 с.

32. Икономичсска мисъл. 2001. - №1. - 399 с.

33. Трудове на В.-Търновски университет. Философски факултет. — Велико-Търново, 1999.-Т. 6.-Кн. 3.-590 с.

34. Философски алтернативи. София, 1977. - Т. 6. - Кн. 1. - 420 с.

35. Б. Д. Б. Димитрова. Лице. - София, 1981.-960 с.

36. Е. Б. Е. Багряна. Избрана лирика. — София, 1973. — Т. 1. — 512 с.

37. Е. M. Е. Манов. Пиеси. - София, 1982. - 240 с.Е. M. — Е. Манов. Недостоверен случай. Бягство на Галатея. — София, 1984. — 291 с.

38. Е. С. — Е. Станев. Събрани съчинения. Разкази. София, 1981. - Т. 1. - 527 с.

39. И. П. Ив. Петров. Мъртво вълнение. - София, 1963. - 243 с.И. П. Ив. Петров. Най-добрият гражданин на рсспубликата. - Варна, 1980. - 261с.

40. Й. Р. Й. Радичков. Педя земя. - София, 1980. - 420 с.

41. К.В. — К. Величков. Избрани произведения. София, 1966. - Т. 1. - 501 с.

42. М.И. — М. Исаев. Избрани творби. Книга втора. Лирика, поеми, балади. София: Български писатель, 1967. - 241 с.M .И М. Исаев. Избрани творби. - София: Български писатель, 1987. - 317 с.

43. Н.В. — Н. Вапцаров. Съчинения. София: Български писатель, 1969. - 313 с.

44. П.Р.Сл. П. Р. Славейков. Съчинения. - София: Изд-во на Българската Академия на Науките, 1965.-508 с.