автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Системные семантические связи глаголов БЫТЬ и БЫВАТЬ в современном русском языке

  • Год: 1994
  • Автор научной работы: Бозова, Сильвия Атанасова
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Системные семантические связи глаголов БЫТЬ и БЫВАТЬ в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Системные семантические связи глаголов БЫТЬ и БЫВАТЬ в современном русском языке"

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ .УНИВЕРСИТЕТ имени М.В.ЛОМОНОСОВА

Р Г б ОД ФШЮЛ0П,ческЛ1Й Факультет ' ' '; - На правах рукописи

БОЗОВА Сильвия Атанасова

СИСТЕМНЫЕ СЕМАНТИЧЕСКИЕ СВЯЗИ ГЛАГОЛОВ БЫТЬ И БЫВАТЬ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.0?.01 - русский язык

Автореферат диссертации ка соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва - 1994

Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова.

Научный руководитель

- доктор филологических наук, профессор В.Н.Прохорова.

Официальные оппоненты

- доктор филологических наук, профессор Е.Н.Ширяев;

кандидат филологических наук И.А.Туманова.

Ведущая организация

- Московский педагогический

университет.

Защита диссертации состоится "13" мая 1994 г. в ■/£ часов

на заседании специализированного совета К 053.05.37 при Московском государственном университете им. М.В.Ломоносова.

Адрес: 119899, г. Москва, В-234, Воробьевы горы, МГУ, 1-й ■корпус гуманитарных факультетов, филологический факультет.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке филологического факультета МГУ.

Автореферат разослан " //" Дл _ 1994 г.

Ученый секретарь специализированного совет

доцент

Е.В.Клобуко!

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая работа посвящена исследованию глаголов быть и бывать в свете их системных семантических связей.

Место каждого слова в лексической системе очерчивается его взаимоотношениями с другими лексическими единицами. Исследование семантики слова в изоляции, без учета его системных связей не может быть успешным. В особенности это относится к случаям, когда объектом семантического анализа выступают такие полифункциональные лексемы, какими являются глаголы быть и бывать.

Выбор глаголов быть и бывать в качестве основного объекта исследования обусловлен их ведущим положением среди связочных и полнозначных глаголов в русском языке. Специфика данных глаголов состоит в том, что они, с одной стороны, входят в число самых частотных глаголов, а с другой стороны, являются отнюдь не типичными представителями этой части речи. Бесспорно, такой сложный для анализа языковый материал представляет определенный интерес для современной лексической и синтаксической семантики.

Русский глагол быть уже давно привлекает внимание лингвистов. Интерес к нему непосредственно связан с повышенным интересом к соответствующим ему глаголам в разных языках мира (Э.Бен-венист, Дж.Лайонз, А.F,5.Кузнецов и др.). Русскому глаголу бить в разных его функциях и значениях посвящен ряд специальных работ (К.В.Чвани, С.И.Кокорина, Х.Ч.Панде, Т.Н.Голицына, Г.И.Кондратенко, О.А.Бальцер, В.Н.Горбенко и др.), он входит в объект исследования и многих работ, рассматривающих более общие вопросы лексической и синтаксической семантики (Г.И.Володина, Н.Д.Арутюнова, E.H.Ширяев, О.Н.Селиверстова и др.).

По сравнению с быть, глагол бывать очень мало изучен, хо-

тя, на наш взгляд, этот специфический для русского языка аналог глагола быть заслуживает не меньшего внимания. Его рассмотрение в корреляции с быть предоставляет возможность проникнуть глубже в его семантику.

Научная новизна работы заключается в применении комплексного системного подхода к анализу глаголов быть и бывать, основанного на выявлении их лексико-семантических характеристик в непосредственной зависимости от их синтагматического окружения и на фоне связанных с ними на парадигматической оси лексических единиц.

Б соответствии с таким подходом объект исследования расширяется до объема лексических парадигм, в которые входят данные глаголы в разных своих значениях и функциях. Анализу подвергаются близкие по значению слова, а, как известно, именно от степени изученности таких единиц зависит в значительной мере качество лексикографической работы и эффективность преподавания языка.

Таким образом, актуальность диссертации определяется в первую очередь ее ориентацией на недостаточно изученные аспекты системных семантических связей данных глаголов.

Основную цель работы составляет выявление специфических особенностей семантики глаголов быть и бывать с опорой на их синтагматику и парадигматику.

В соответствии с общей целью в работе ставятся следующие конкретные задачи:

1) разграничение связочной и полнозначной функций глаголов быть к бывать; выяснение природы и сущности понятия связки, в частности, проблемы наличия/отсутствия у нее лексической семантики ;

2) анализ значений связочных быть и бывать; их сопоставление с остальными связочными глаголами в русском языке;

3) определение семантической структуры полнозначных глаголов быть и бывать;

4) изучение лексико-семантических групп (ICD, формирующихся на базе отдельных значений быть и бывать; определение места Рыть и бывать в рамках соответствующих 1СГ;

5) сопоставление семантики быть и бывать и соответствующих им в болгарском языке лексических единиц; выявление русско-болгарских семантических соответствий на уровне ЛСГ, в которые входят глаголы быть и бывать и их болгарские эквиваленты.

При выполнении данных задач использовались методы: 1) контекстологического анализа; 2) компонентного анализа; 3) дистрибутивного анализа н, в частности, относящийся к нему прием субституции; 4) сопоставительного анализа языков.

Практическую значимость работы определяет возможность использования результатов исследования в лексикографии, в практике преподавания русского языка как иностранного, а также в теоретическом курсе современного русского языка.

Материалом для исследования послужили примеры из художественной литературы XIX и XX вв., из научной литературы и публицистики, а также иллюстративные примеры из лексикографических источников.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на заседании кафедры русского языка филологического факультета МГУ имени И.В.Ломоносова (апрель 1994 г.). Некоторые положения диссертации освещены в разделе лингво-методического пособия, подготовленного в соавторстве с преподавателями кафедры русского языка Софийского университета.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, четырех глав и Заключения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

' Во Введении обосновывается выбор темы, определяются актуальность, научная новизна и практическая ценность работы, формулируются ее цели и задачи, характеризуются методы исследования.

В первой главе "Понятие системных семантических связей в лексике" излагаются основные теоретические положения, связанные с проблемой изучения многозначных слов в свете понимания системности как основополагающего принципа организации лексики.

Основы концепции лексико-семантической системы были заложены в "Тезисах пражского лингвистического кружка" (1929 г.) и в теориях семантических полей И.Трира и В.Порцига.

В русском языкознании понимание системности лексики находит отражение в работах Л.В.Щербы, В.В.Виноградова, О.С.Ахмано-вой и др. В период 60-70-х годов была выработана целостная концепция семантического анализа лексики как системы, представленная в работах А.А.Уфимцевой, Д.Н.Шмелева, Ю.Д.Апресяна и др.

Четко вырисовываются два аспекта проявления системной организации лексики - внутренний и внешний.

Внутренний аспект системной организации лексики проявляется в рамках многозначного слова. Значения многозначного слова связаны мезду собой общим элементом смысла, образуя своеобразную микроструктуру.

Специфика семантики многозначных слов обусловливает существование в лексике двух содержательных уровней: лексематичес-

кого, основной единицей которого является слово как единое целое, и лексико-семантического, основной единицей которого является лексико-семантический вариант слова (ЛСВ)1.

Выявление внутренних семантических связей многозначного слова, определение его семантической структуры осуществляется на основе анализа слова в его реальном функционировании в речи. Это представляет собой сложную задачу, так как ряд примеров допускает различное толкование. Принимая во внимание возможность проявления такой диффузности значений (Д.Н.Шмелев), мы все же считаем, что принцип дискретности является доминирующим в семантической структуре слова.

Внешние системные семантические связи слов проявляются на двух уровнях - синтагматическом и парадигматическом.

Синтагматические связи слова, представленного своим конкретным ЛСВ, являются решающим фактором при определении его значений. В особенности это относится к глаголам, поскольку, как известно, в их семантике синтагматическая значимость превалирует. Анализ глагольной синтагматики непосредственно связан с понятием семантической валентности, получившим широкое распространение в современной лингвистике.

В рамках типологии семантических компонентов (сем) в составе слова (семемы) семантическим валентностям соответствуют так называемые синтагматические семы11. Понятие синтагматической семы мы рассматриваем шире: как включающее не только способность присоединять к себе зависимое слово со значением, напри—

1 Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. - И., 1974. - С.76.

Васильев Л.М. Совремвнная лингвистическая семантика. - М., 1990. - С.99-

мер, субъекта, но и возможности конкретного семантического заполнения позиции субъекта с учетом семантических признаков одушевленности/неодушевленности , конкретности/абстрактности, единичности/множественности и др.

При анализе семантической синтагматики глагола следует учитывать не только значения сочетающихся с ним имен, но и характер их референции.

Парадигматические связи слов являются другим характерным и, по мнению ряда исследователей, самым важным проявлением внешних системных связей в лексике. В лингвистической литературе утвердилось представление о структурной организации словарного состава любого языка в виде лексико-семантических группировок. Исследуя лексические парадигмы, необходимо учитывать некоторые специфические особенности лексики как системы: 1) неисчислимость, открытость состава элементов системы в целом; 2) нерегулярность, непредсказуемость состава лексических парадигм, их большее разнообразие по сравнению с грамматическими парадигмами; 3) сложность организации, проявляющуюся в размытости границ мезду лексическими парадигмами, в их пересечении.

Лексико-семантическая группа (ЛСГ) слов в настоящее время утвердилась как одна из основных единиц описания лексики.

Известно, что многозначное слово входит в ЛОГ не во всем своем объеме, а лишь одним из своих ЛСВ. Таким образом, оно является членом разных лексических микросистем. Этот факт предоставляет возможность применения подхода, совмещающего анализ внутренних и внешних семантических связей слова. Такой подход был предложен А.Н.Кузнецовым0. Каддое из выделенных значений

з

Кузнецов Л.М. Г .пагод 1о Ъе и его лексико-еемантическив экви-

многозначного слова служит семантическим основанном для вычленения отдельной ЛСГ. Анализ парадигматических отношений исходной лексической единицы (ЛСВ) со смежными по значению лексическими единицами способствует более полному выявлению ее семантики. Определяется ее место в данной лексической микросистеме. Применение такого комплексного системно-семантического подхода к многозначному слову позволяет взглянуть на него как "извне", так и "изнутри". Наряду с этим, данные парадигматики выступают в качестве объективного критерия правомерности разграничения отдельных ЛСВ.

Парадигматические связи лексических единиц исследуются на базе сопоставления их семного состава. Многие русские лингвисты (В.Г.Гак, Д.Н.Шмелев, Л.М.Васильев и др.) предлагали разные варианты классификации сем. Для целей нашего исследования мы выделяем в составе семем анализируемых глаголов синтагматические и парадигматические семы, различая среди последних ядерные (образующие инвариантное значение соответствующей ЛСГ слов) и дополнительные (различающие элементы смысла, варьирующие в составе ЛСГ). Особо рассматриваются семы, выражающие такие аспекту-альные категории, как 'длительность', 'процессность', 'многократность' и др. Они составляют разряд лексико-грамматических сем.

Каждая ЛСГ включает ряд подгрупп, которые в работе названы семантическими областями. Выделяется центральная семантическая область (ЦСО), куда входят глаголы, не содержащие дополнительных сем. На основании наличия разных дополнительных сем в ЛСГ

валенты в современном английском языке // Категории бытия и обладания в языке, - М., 1977. - С.68-100.

различаются разные периферийные семантические области (Г1С0). В составе одной и той же семантической области глаголы могут различаться синтагматическими и аспектуальными семами.

Вторая глава "Глаголы быть и бывать в функции связки" посвящена изучению природы связки и выявлению системных отношений глаголов быть и бывать с остальными связочными глаголами в русском языке.

Большинство исследователей единодушны в том, что следует различать глагол быть в функции связки от глагола быть в функции полнозначного глагола (О.Есперсен, Э.Бенвенист, А.М.Пешков-ский, А.А.Шахматов, Л.В.Щерба, В.В.Виноградов и др.). В настоящее Бремя в лингвистике утвердилось мнение, что основная функция связки сводится к выражению сложной синтаксической категории предикативности (включающей категории времени и наклонения), которая не может быть выражена неглагольными компонентами предложения. Спорным, однако, является вопрос о том, существует ли логически необходимая связь между связочным и полнозначным быть, иными словами, являются ли они функциями одного глагола (А.Ы.Пешковский, Ч.Кан, О.Н.Селиверстова и др.) или же представляют собой два разных слова (Э.Бенвенист, Л.В.Щерба к др.).

С этим вопросом тесно связан и второй вопрос, в решении которого мнения лингвистов расходятся, - является ли выражение предикативности единственной функцией связки быть или она имеет и определенное лексическое значение.

Сторонники интерпретации связки быть как асемантического слова также не единодушны: некоторые из них рассматривают ее как глагол (А.М.Пешковсккй, А.В.Исаченко), другие вообще отказывают слову быть в статусе глагола, видя в нем особое служебное слово (Л.ВДерба).

Связка быть рассматривается как асемантическое слово (глагол или особая часть речи) преобладающим большинством современных исследователей. Но существует и иной взгляд на природу связки, согласно которому связочное быть не является полностью пустым, а имеет ослабленное лексическое значение (Ч.Кан, 'А.И.Смирницкий, В.Н.Ярцева, Г.Зимек, О.Н.Селиверстова, .А.М.Кузнецов) .

В настоящей работе принимается, что связочное и полнознач-ное быть существуют в рамках одной глагольной лексемы. Факты, связанные с парадигматикой связочного быть, свидетельствуют о том, что он обладает достаточно типичными глагольными характеристиками .

Что касается вопроса о наличии/отсутствии смысла у связочного глагола быть, то мы выдвигаем тезис, согласно которому быть не является асемантичным, а выражает некий предельно абстрактный смысл. Основаниями для такого вывода послужили соображения как грамматического, так и лексико-семантического характера.

Если принять, что функция связочного глагола сводится единственно к выражению грамматической категории предикативности, неясной остается функция таких форм связочного глагола, как инфинитива быть и деепричастия будучи. Эти формы не выражают грамматических категорий времени и наклонения и образуют непредикативные конструкции (Журнал продолжает быть интересным для широкого круга читателей; Будучи известным музыкантом, он много гастролировал за границей). В данных употреблениях быть нельзя квалифицировать как "чистый показатель предикативности" - он, по-видимому, выполняет иную, не грамматическую функцию.

Если исходить из презумпции, что связочный глагол быть ли-

шен какого бы то ни было реального смысла, при его рассмотрении в аспекте внешних парадигматических связей также возникает много вопросов:

1) Повторяемость чего обозначает глагол быть?

2) Что обозначают такие полузнаменательные глаголы, как стать, оказаться и др., получающие толкование именно через глагол быть? Ср.: Он стал шофером = 'Он начал быть шофером'; Он оказался шофером = 'Стало ясным, что он (в быть) шофер'.

3) Факт, что у связочного быть имеются лексические дериваты-прилагательные бывший и будущий (ср.: Она была моей женой -Она - моя бывшая жена; Он будет мэром города - Он - будущий мэр города), также свидетельствует о наличии у быть определенного смысла, являющегося мотивирующим для смысла дериватов.

Поскольку № имеем дело с предельно абстрактным смыслом, задача найти адекватный метаязык для его экспликации является почти непосильной. В работе принято метаязыковое обозначение значения связки как 'характеризоваться признаком...'. Данное значение не является самостоятельным, оно обязательно конкретизируется значением послесвязочного элемента. Поэтому оно характеризуется как "слабое" лексическое значение и признание его наличия не снимает необходимость разграничения классов связочных и полнозначных глаголов.

Глагол бывать, также, как и быть, выступает и в функции связки, и в функции полнозкачного глагола. В связи с его анализом в обеих функциях вводится понятие "множественность ситуаций". Это понятие шире, чем понятия "многократность" и "узуаль-ность", которые обычно связываются с семантикой бывать. Наши наблюдения показали, что глагол бывать может обозначать:

1) множество повторяющихся ситуаций (именно к этой разно-

видности значения применимы термины "многократность" и "узуаль-ность"), например: Он бывает весел; Он часто бывал в их доме.

2) множество постоянных ситуаций, например: Писатели бывают плохими ораторами; В таких лесах бывают деревья, которым свыше трехсот лет. Здесь мы имеем дело не со смыслом "многократно быть', а с расчлененным представлением ситуаций X (быть) У, В У-ах есть Х-н как множество постоянных ситуаций с участием отдельных членов класса X или У.

Итак, у связочного бывать выделяются две семы: 'множественность ситуаций' и 'характеризоваться признаком', которые конкретизируются за счет элементов, выступающих в присвязочных позициях.

Значения связочных быть и бывать в работе анализируются в рамках двусоставных и односоставных предложений.

В рамках связочного значения глагола быть в двусоставном предложении разграничиваются:

1. собственно связочное значение:

1.1. значение включения в класс:

а) значение постоянного включения в класс:

Лошади - травоядные; Психология есть наука;

б) значение непостоянного включения в класс:

Он студент; Нина преподаватель;

1.2. квалифицирующее значение:

Ночь тиха; Нина умна; Жизнь - борьба;

2. значение тождества:

2.1. значение собственно тождества:

а) значение номинативного тождества:

Улисс и есть Одиссей;

б) значение идентификации:

Это был мой брат; То была Наина (Пушкин);

2.2. значение тавтологического тоздества:

Жизнь есть жизнь; Дети есть дети.

Связочный глагол бывать находится в парадигматических отношениях со связочным глаголом быть только в одном, но зато самом типичном значении - квалифицирующем.

У него чаще всего реализуется сема 'множественность повторяющихся ситуаций' ('многократность'), например: В жизни я часто бывал одинок, но редко испытывал такое горькое ощущение неприкаянности, как в тот вечер в Ельце (К.Паустовский).

В случаях, когда позиция X заполнена названием класса, а позиция У - названием постоянного признака, у связочного бывать реализуется сема 'множественность постоянных ситуаций', например: Полиглоты бывают хорошими лингвистами4. Связочный глагол бывать сообщает, что некоторые члены класса X характеризуются признаком У, причем эта ситуация представлена в расчлененном виде - как состоящая из множества постоянных ситуаций с участием отдельных членов класса X.

Связочный бивать имеет и еще одно специфическое употребление: в высказываниях, осуществляющих классификацию, например: Предложения бывают простыми и сложными. В данном типе предложений позицию X занимает название класса, а после связки бывать открываются две или более однородные позиции: У, Ъ и т.д., заполненные названиями постоянных признаков.

4 Пример взят из работы: [Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов как частный случай лингвистических классификаций // Семантические типы предикатов. - И., 1982. - С.36-37], где предложена сходная интерпретация функции глагола бывать в данном типе предложений.

Рассмотрены функции связочных глаголов быть и бывать в односоставных предложениях, в частности, в безличных предложениях с категорией состояния и в номинативных предложениях. Подвергается анализу статус глагола быть в так называемых номинативных предложениях, построенных по модели быть (в наст, вр. представленный нулевой формой) - существительное. На основании наблюдений над их парадигматикой делается вывод, что предложения, по традиции объединяемые в разряд номинативных односоставных предложений, не имеют одинаковых лексико-грамматических характеристик. Они разделяются на:

1) собственно номинативные предложения, в которых глагол быть вообще отсутствует: Степь; Парк;

2) связочные номинативные: Зима / Была (будет) зима; Ночь / Была (будет) ночь;

3) бытийные с полнозначным глаголом быть: Мороз / Был (будет) мороз; Жара / Была (будет) тара;

4) событийные с полнозначным глаголом быть: Пожар / Был (будет) пожар; Авария / Была (будет) авария.

Связочный глагол бывать коррелирует со связочным быть только в односоставных предложениях с категорией состояния. При этом у него всегда реализуется сема 'многократность', например: Здесь редко бывает жарко; В их доме бывает очень шумно.

Исследуются парадигматические связи глаголов быть и бывать в функции связки. Наряду с ними, к классу связочных глаголов в русском языке относятся:

а) связочные глаголы, выступающие в качестве синопньх® связочного быть в некоторых из его значений: являться, представлять собой;

0) полусвязочные глаголы со значением авторизации5, вводящие в ситуацию характеризации фигуру потенциального оценивающего/воспринимающего субъекта: оказаться-оказываться, казаться, считаться;

в) полусвязочные глаголы с фазовым значением: стать-становиться, сделаться-делаться, остаться-оставаться.

Устанавливается, в каких конструкциях данные глаголы вступают в парадигматические отношения со связочными быть и бывать. Анализ парадигматических связей показал, что глагол быть является связкой с самой универсальной семантикой. В разных значениях он связан на парадигматической оси с разными представителями класса связочных глаголов. Связочный глагол бывать отличается более специфической семантикой. Только в некоторых из своих значений он вступает в парадигматические отношения с полусвязочными глаголами оказываться, становиться, делаться.

Третья глава "Семантический анализ полнозначных глаголов быть и бывать в свете их внутренних и внешних системных связей" состоит из двух разделов.

В первом разделе представлен общий взгляд на семантическую структуру полнозначных быть и бывать.

Основным значением данных глаголов является экзистенциальное. Оно выступает в двух разновидностях.

Первой разновидностью экзистенциальное™ является значение принадлежности к элементам действительности, обозначенное мета-языковым элементом 'существовать'. Глаголы быть и бывать выступают в данном значении в предложениях, построенных по модели

5

Об этом понятии см. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. - К., 1973- - С.263-270.

бытийный глагол - имя бытующего предмета X, например: Есть судьба, от нее не убежишь; Бывают люди, в присутствии которых человек чувствует дискомфорт, ухудшается настроение.

Гораздо чаще реализуется вторая разновидность экзистенциального значения - значение наличия. В данном значении глаголы быть и бывать обозначают существование бытующего предмета X, ориентированное относительно определенного пространства У, например: Во дворе был чахлый садик, задавленный тенью дома {М.Гощин); Весной на озере всегда бывают комары.

Указанные два значения рассматриваются как самостоятельные, формирующие вместе группу экзистенциальных значений в семантической структуре глаголов быть и бывать.

Выявляются критерии разграничения значения наличия и локативного значения глаголов быть и бывать. Локативное значение рассматривается не как частное значение семантической категории бытийности, а как отдельное значение. Оно обозначается метаязы-ковым элементом 'находиться'. Примеры: Ее дом был за углом, напротив церкви; По вечерам отец обычно бывает дома.

Наряду со значением собственно локативности, глаголы быть и бывать могут выражать и значение каузированной локативности, например: Он был в Японии несколько раз; Подождите, пожалуйста, Иван Петрович будет с минуты на минуту; Мы часто бываем у Сидоровых. Это значение обозначается метаязыковым элементом 'посещать '.

Выделяется также квазилокативное значение глаголов быть и бывать: 'находиться в определенном состоянии, положении', образованное в результате семантической деривации от собственно локативного значения. Основанием для разграничения данного значения послужили данные семантической парадигматики.

И, наконец, у исследуемых глаголов выявляется значение 'происходить'. В данном значении быть и бывать указывают на реализацию некоторого события, например: Сегодня вечером на Патриарших прудах будет интересная история <М.Булгаков); Я не верил, что на свете бывают чудеса.

Семантическая структура полнозначных глаголов быть и бывать показана в следующей таблице:

Группа значений Значения Примеры

Группа экзистенциальных значений 1 'существовать' Есть люди, с которыми сразу находишь общий язык. Бывают люди, с которыми сразу находишь общий язык.

2 значение наличия В таких лесах есть деревья, которым свыше трехсот лет. В таких лесах бывают деревья, которым свыше трехсот лет.

Группа локативных значений о о 'находиться' Вчера я был дома. По вечерам я обычно бываю дома.

4 'посещать' Я был в Петербурге несколько раз. Я часто бываю в Петербурге .

5 квазилокативное значение Он был в смертельной опасности. Он не раз бывал в смертельной опасности.

6 * происходить' На заводе была авария. На заводе часто бывают аварии.

Второй раздел главы состоит из шести частей, каздая из которых посвящена одному из выделенных значений быть и бывать.

Во всех ЛСВ быть и бывать ядерная сема представлена в чистом виде, не осложненная дополнительными парадигматическими се-

мам и.

Как. было отмечено, бить и бивать различаются тем, что у последнего наличествует аспектуальная сема 'множественность ситуаций'. Устанавливаются возможности реализации того или иного варианта данной семы в значении разных ЛСВ глагола бывать.

Так, например, в ЛСВ глагола бывать со значением 'существовать', как правило, выступает сема 'множественность постоянных ситуаций' (Бывают очень насыщенные минеральные источники. Стоит положить в такой источник ветку или гвоздь, как через короткое время они обрастут множеством белых кристаллов). В данном случае глагол бывать эквивалентен глаголу быть (ср.: Есть очень насыщенные минеральные источники...), отличаясь от него лишь семантическим оттенком расчлененного представления множества ситуаций существования.

В отличие от указанного ЛСВ, в ЛСВ глагола бывать со значением наличия в зависимости от лексического наполнения позиций актантов X и У могут реализоваться как сема 'множественность постоянных ситуаций' (В таких лесах бывают деревья, которым свыше трехсот лет), так и сема 'множественность повторяющихся ситуаций' (В этом магазине редко бывают свежие цветы).

Различия в возможностях реализации инвариантной аг.пекту-альной семы 'множественность ситуаций' наблюдается к между другими ЛСВ глагола бывать.

Большое внимание уделено исследованию внешних синтагматических связей быть и бывать в разных ЛСВ. Для каждого из них определяются возможные наборы синтагматических сем на основании анализа лексического наполнения актантных позиций.

Так, например, для глагола быть ('существовать'), имеющего одночленную актантную структуру, характерен широкий набор син-

тагматических сем.

В позиции X чаще всего выступают существительные с неопределенной референцией, называющие:

1) единичный предмет, отличающийся специфическими свойствами: Выл один рыжий человек, у которого не было глаз и ушей (Д.Хармс);

2) единичную абстрактную сущность: Разве ты еще веришь, что есть справедливость? (А.Гыбаков);

3) множество предметов, отличающихся специфическими свойствами, качествами: Есть звезды - гиганты;

4) множество абстрактных сущностей, отличающихся специфическими свойствами, качествами: Есть вещи, которым нужно учить рано;

5) множество временных промежутков, отличающихся специфическими свойствами, качествами: Есть теплые августовские ночи, когда невозможно спать.

Значительно реже в позиции X выступает имя с определенной референцией, обозначающее уникальный по своей сущности объект: Вопреки ее горю мир продолжал великолепно быть (Л.Леонов); Будет Россия, будем и мы (газ. заголовок).

Глагол бывать ('существовать') характеризуется более ограниченным набором синтагматических сем. Позицию X при нем может занимать только существительное, обозначающее множество предметов, абстрактных сущностей или временных промежутков, отличающихся специфическими свойствами, качествами (ср. возможность замены глагола быть на глагол бывать в вышеуказанных примерах 3), 4) и 5) ).

Аналогичным образом определяются наборы синтагматических сем, характерные для пяти остальных ЛСВ глаголов быть и бывать.

Результаты анализа показывают, что в каждом отдельном значении исследуемые глаголы отличаются специфическими семантическими связями, что обязательно должно находить отражение при их се-мантизации.

С целью описания парадигматических отношений глаголов быть и бывать с глаголами, обладающими тождественной с "ними ядерной семой, в конце каждой части данного раздела приводится семантический анализ глаголов, входящих в соответствующую ЛСГ. Он так же, как и анализ ЛСВ быть и бывать, осуществляется с широкой опорой на данные семантической синтагматики. Обнаруживаются глаголы, в значениях которых ядерная сема представлена в чистом виде. Их мы относим, наряду с глаголами быть и бывать, к центральной семантической области (ЦСО) данной ЛСГ. Остальные глаголы группируются в периферийные семантические области (ПСО) на основании наличия разного рода дополнительных сем.

В ЛСГ значением существования выделяется ЦСО, в которую входят глаголы быть, бывать, существовать, иметься и глагольная формула6 иметь место.

Устанавливаются следующие ПСО:

1) ПСО с дополнительной семой 'X функционирует как живое существо1: глагольная формула жил-был;

2) ПСО с дополнительной семой 'X имеет относительно широкое распространение в социальной среде': глагол бытовать;

3) ПСО с дополнительной семой авторизации: глаголы встречаться, наблюдаться и находиться (2).

6 Мы употребляем этот термин вслед за О.Есперсеном, который, в частности, относит к формулам англ. take place ГО.Есперсен. Философия грамматики. - К., 195G. - С.23].

ЦСО ЛСГ глаголов наличия составляют глаголы быть, бывать, существовать, иметься, наличествовать, присутствовать (2), фигурировать и глагольная формула иметь место.

Выявлены следующие ПСО:

1) ПСО с дополнительной семой 'X занимает специфическую позицию в пространстве Y *: глаголы стоять, лежать, висеть и сидеть;

2) ПСО с дополнительной семой 'X имеет относительно широкое распространение в социальной среде': глагол бытовать;

3) ПСО с дополнительной семой 'X функционирует как живое существо/растение': глаголы жить, проживать, водиться, обитать и расти;

4) ПСО с дополнительной семой 'X находится внутри/под поверхностью Y-a': глаголы содержаться, включаться, входить, хра-нитьоя, таиться и скрываться;

5) ПСО с дополнительной семой 'X занимает относительно большое пространство в рамках Y-a': глаголы располагаться, помещаться и размещаться;

6) ПСО с дополнительной семой 'состояние доминирования': глаголы царить, властвовать и господствовать;

7) ПСО с дополнительной семой авторизации: глаголы встречаться, наблюдаться, находиться (2) и оказаться.

В рамках данной ЛСГ особо рассматривается семантическая область глаголов посессивного наличия. Она формируется на основании значения 'в личностном пространстве Y имеет место X', которое интерпретируется как оттенок значения наличия. В данную семантическую область, наряду с быть и бывать, функционирующих в значении посессивного наличия, входят глаголы иметь, владеть, обладать и располагать.

В ЛСГ глаголов нахождения ЦСО формируется глаголами бить, бывать, находиться, пребывать и фигурировать.

Остальные глаголы распределяются в нескольких ПСО:

1) ПСО с дополнительной семой 'X является участником (чаще всего пассивным) события Г': глагол присутствовать;

2) ПСО с дополнительной семой 'X занимает специфическую позицию в пространстве Y': глаголы стоять, лежать, висеть и сидеть;

3) ПСО с дополнительной семой 'X функционирует как живое существо': глаголы жить, проживать, обитать и населять;

Л) ПСО с дополнительной семой 'нахождение л-а в У-е ограничено определенными временными рамками': глаголы побыть, пробыть, пожить, прожить и остаться;

Б) ПСО с дополнительной семой 'X находится внутри Y-a': глаголы содержаться, входить и храниться;

6) ПСО с дополнительной семой 'X занимает относительно большую площздь в рамках У-а': глаголы располагаться, размещаться и помещаться;

7) ПСО с дополнительной семой авторизации: оказаться.

ЛСГ глаголов посещения немногочисленна по составу. Она включает глаголы быть, бывать, побывать, перебивать, посещать и навещать. Поскольку данные глаголы не содержат дополнительных сем, в рамках ЛСГ не разграничиваются отдельные семантические области. Устанавливаются только различия на уровне синтагматических сем, а в отдельных случаях и на уровне аспсктуалышх сем.

В ЛСГ квазилокативных глаголов выделяется ЦСО, состоящая из глаголов быть, бывать, находиться и пребывать.

ПСО с дополнительной семой 'ограниченность во времени' со-

ставляют глаголы побыть, пробить и побывать.

В ЛСГ событийных глаголов устанавливается ЦСО, куда входят глаголы быть, бывать, произойти-происходить, иметь место, совершиться-совершаться и идти.

Выделяются также несколько ПСО:

1) ПСО с дополнительной семой 'неожиданность/необычность': глаголы случиться-случаться, стрястись и твориться;

2) ПСО с дополнительной семой 'организованность': глаголы состояться и проходить;

3) ПСО с неактуализованной дополнительной семой 'субъект-ность': глаголы осуществиться-осуществляться, проводиться и разыграться-разыгрываться .

Итак, все ЛСВ быть и бывать относятся к лексическим единицам, занимающим центральную позицию в ЛСГ. Они не содержат дополнительных сем и отличаются широкой семантикой, что обусловливает большие возможности для их синонимизации с остальными членами ЛСГ на базе семантических отношений включения и пересечения. Не были установлены отношения полного семантического тождества, т.е. синонимии (в узком смысле). Семантические различия мезду глаголами быть и бывать и словами, связанными с ними на парадигматической оси, обнаруживаются на трех семных уровнях: 1) синтагматических сем, 2) аспектуальных сем, 3) дополнительных сем.

Глаголы быть и бывать отличаются большим сочетаемостным потенциалом. Эту характеристику разделяет с ними минимальное количество парадигматически связанных слов (как правило, одно или дна слова). Следовательно, быть и бывать относятся к "самым центральным" из глаголов, формирующих центр соответствующих ■ЛСГ.

Четвертая глава "Опыт сопоставительного исследования сис-

темных семантических связей глаголов быть и бывать и их болгарских эквивалентов" включает два раздела.

В первом разделе представлен краткий сопоставительный анализ связочных и полнозначных быть и бывать и их болгарских эквивалентов.

В аспекте сопоставительного изучения близкородственных языков, какими являются русский и болгарский, значительный интерес представляет выявление сходства и различий в семантике русских глаголов быть и бывать и их болгарских аналогов сим и бивам. Во многих случаях наблюдается несовпадение в смысловом объеме, причем русские глаголы обнаруживают более широкую семантику. Поэтому в круг анализа вводится ряд болгарских глаголов, выступающих в качестве частичных эквивалентов быть и бывать в том или ином их значении.

В основу сопоставления ставится принцип учета семантических оснований межъязыковой эквивалентности. В соответствии с этим анализ внутренних семантических связей слов исходного языка представляется необходимым этапом адекватного конфронтацион-ного исследования.

Выявляются болгарские лексические единицы, покрывающие семантическое пространство каждого из выделенных ЛСВ быть и бывать , причем определяется, какой части данного семантического пространства соответствует смысл переводного эквивалента.

Установлены следующие межъязыковые семантические соответствия:

I. Связочная функция: быть - съм; бивать - бивам, съм.

II. Полнозначная функция:

1. Значение 'существовать': быть - има, сшвствувам; бы-

вать - има.

2. Значение наличия: быть - има, съм, имам; бывать - има,

имам.

3. Значение 'находиться': быть - съм; бывать - си«;.

А. Значение 'посещать': быть - съм, да дойда, да отида; бывать - съм, ходя, идвам.

5. Квазилокативное значение: быть - съм; бывать - бивам,

съм.

6. Значение 'происходить': быть - съм, има, имам, да полу-ча, да стана, да се случа, да се сьстоя; бывать - има, имам, получавам, ставам, случвам се, бивам (редк.).

Во втором разделе главы результаты сопоставительного анализа на уровне ЛСГ, в которые входят быть и бывать и их болгарские эквиваленты, представлены в виде полей русско-болгарских семантических соответствий. Устанавливается множество случаев межъязыковой семантической асимметрии.

В Заключении подводятся основные итоги исследования, которые можно свести к следующему:

1) Глаголы быть и бывать относятся к самым полифункцио-иальным и многозначным глаголам русского языка. Параллельное рассмотрение данных двух глаголов с учетом их системных семантических связей позволяет выявить многие характерные особенности их семантики.

2) На основании фактов, связанных с системными отношениями связочного быть, был сделан вывод, что, наряду с чисто грамматической функцией показателя категории предикативности, он выполняет и определенную семантическую функцию. Связочный глагол быть обладает слабым, предельно абстрактным лексическим значением, которое может быть сформулировано как 'характеризоваться

признаком...'.

3) Важным условием для понимания значения глагола бывать (связочного и полнозначного) представляется его определение как семантический коррелят глагола быть, отличающийся от него наличием инвариантной семы 'множественность ситуаций', выступающей в двух вариантах: 'множественность повторяющихся ситуаций' и 'множественность постоянных ситуаций'.

4) Результаты исследования семантической структуры полно-значных быть и бывать в непосредственной связи с анализом их синтагматики и парадигматики дополняют и уточняют сложившиеся представления о значениях данных глаголов. Между семантическими структурами полнозначных быть и бывать наблюдается полная аналогия .

5) Центральное место, которое занимают ЛСВ глаголов быть и бывать во всех исследуемых ЛСГ, свидетельствует об их важной роли в лексической системе русского языка в целом.

В анализируемых группах не были установлены отношения синонимии (в узком смысле): даже самые близкие по значению слова различаются по крайней мере по набору возможных синтагматических сем. Следовательно, синтагматическая значимость занимает главенствующую позицию в семантике исследуемых глаголов, она требует особого внимания при их лексикографировании и в практике преподавания русского языка.

6) Некоторые из выделяемых периферийных семантических областей представляют собой переходную зону между данной ЛСГ и смежными по значению ЛСГ, что подтверждает правомерность моделирования лексической системы языка в виде множества частично пересекающихся лексико-семантических парадигм.

7) Результаты проведенного сопоставительного анализа сви-

детельствуют о том, что даже такие близкородственные языки, какими являются русский и болгарский, по-разному расчленяют семантическое пространство, вырабатывая для выражения одних и тех же концептуальных категорий разные по семантическому объему и численности лексические средства.

По теме диссертации опубликована работа:

Бозова С. Быть, бывать, побыть, пробыть, посещать, навещать [раздел главы "Лексика"] // Лингво-методическое описание русской лексики и грамматики в свете болгарского языка: пособие для болгарских учителей / Под научн. руководством Т.М.Дорофеевой и И.В.Червенковой. - София: Изд-во Софийского ун-та (в печати) .

Тираж 50 -экз.