автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Сопоставительный анализ группы прилагательных со значением "удобный": (На материале англ. и русск. языков)

  • Год: 1979
  • Автор научной работы: Серова, Светлана Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Куйбышев
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Сопоставительный анализ группы прилагательных со значением "удобный": (На материале англ. и русск. языков)'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Серова, Светлана Александровна

Введение

ГЛАВА I. Сравнительный анализ группы английских прилагательных со значением "удобный"

Раздел I. Выделение синонимического ряда английских прилагательных со значением "удобный"

Раздел 2. Парадигматическое исследование пяти английских прилагательных ( comfortable , easy, convenient, cosy, snug )

§ I. Определение семантических структур исследуемых слов

§ 2. Сравнение лексико-семантических вариантов исследуемых слов, найденных на основе словарных дефиниций

Раздел 3. Синтагматическое исследование английских прилагательных ( comfortable , easy , convenient , cosy , snug )

§ I. Определение семантических структур исследуемых слов

§ 2. Сравнение лексико-семантических вариантов исследуемых слов, найденных в результате контекстуального анализа

Раздел 4. Сравнение лексико-семантических вариантов стр< исследуемых прилагательных, выявленных в парадигматическом и синтагматическом планах 77 Выводы по X главе

ГЛАВА П. Сравнительный анализ группы русских прилагательных со значением "удобный" 85 Раздел I. Выделение синонимического ряда русских прилагательных со значением "удобный"

Раздел 2. Парадигматическое исследование русских прилагательных (удобный, уютный, комфортабельный, спокойный, покойный)

§ I. Определение семантических структур исследуемых слов

§ 2. Сравнение лексико-семантических вариантов исследуемых русских прилагательных,найденных на основе словарных дефиниций 94 Раздел 3. Синтагматическое исследование русских прилагательных (удобный,уютный,комфортабельный, спокойный, покойный)

§ I. Определение семантических структур исследуемых слов

§ 2. Сравнение лексико-семантических вариантов русских прилагательных,обнаруженных в результате контекстуального анализа IX

Раздел 4. Сравнение лексико-семантических вариантов русских исследуемых прилагательных,выявленных в парадигматическом и синтагматическом планах.

Выводы по П главе

ГЛАВА 1. Сопоставительно-типологический анализ соотносительных синонимических рядов английских и русских прилагательных со значением "удобный" Х29 Раздел I. Соотносительные синонимические ряды прилагательных со значением "удобный" в английском и русском языках 131 Раздел 2. Сопоставительный анализ соотносительных синонимических рядов английских и русских прилагательных со значением "удобный", проведенный в парадигматическом плане 132 Раздел 3. Сопоставительный анализ соотносительных синонимических рядов английских и русских прилагательных со значением "удобный", проведенный в синтагматическом плане

§ I. Общие семантические свойства соотносительных синонимических рядов английских и русских прилагательных

§ 2. Специфические свойства соотносительных рядов английских и русских прилагательных 145 Выводы по Ш главе

 

Введение диссертации1979 год, автореферат по филологии, Серова, Светлана Александровна

Основная ведь данного исследования состоит в выявлении системных закономерностей общности и различия в семантике и сочета- ✓ емости соотносительных имен прилагательных в современных английском и русском языках.

Задачи работы заключаются в следующем:

- определение семантических структур пяти английских ( comfortable, easy, convenient, cosy,snug) и пяти русских (удобный, уютный,комфортабельный,спокойный,покойный)прилагательных в парадигматическом и синтагматическом планах;

- исследование семантических связей внутри синонимических рядов английских и русских прилагательных;

- исследование тенденций развития синонимических рядов;

- сопоставление соотносительных микросистем английского и русского языков с целью выявления комплекса лексико-семантических вариантов, которые приобретает слово как звено определенной лексической системы.

Научная новизна исследования заключается в проведении всестороннего сопоставительного анализа еще неисследованного языкового материала на основе комплексной методики с применением компонентного,контекстуального,переводного,трансформационного, дистрибутивного и статистического приемов анализа. С целью более четкого выделения ЛСВ исследуемых слов в качестве проверки их используются переводные эквиваленты.

Практическая ценность диссертации заключается в возможности использовать основные положения, выводы и лингвистический материал в практике преподавания английского и русского языков как иностранных; при подготовке учебных материалов, составлении пособий лексикографического характера при преподавании курсов лексикологии и типологии. Методика исследования, отраженная в опубликованных статьях используется студентами при работе над курсовыми и дипломными работами.

Материалом исследования послужили примеры, отобранные путем сплошной выборки из произведений английских, американских, австралийских и русских писателей XX века, а также из английской, американской и русской прессы. Объем прочитанной литературы на английском и русском языках составляет 22000 страниц на каждом. Исследованы переводы оригинальной литературы: с английского на русский 7500 страниц, с русского на английский 7500 страниц. Использовались также данные толковых, синонимических, частотных и двуязычных словарей1^.

Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения.

 

Список научной литературыСерова, Светлана Александровна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Адамов,Гр. Тайна двух океанов. Москва,1954.

2. Арсеньев, В.К. Дерсу Узала. Свердловск,1955.Dersu the Trapper.Dutton,1941j Dersu Usala.Moscow,1957.

3. Бакланов, Гр. Друзья, ж. Новый мир, Ш 2,3, 1975.

4. Беляев,Александр. Избранные научно-фантастические произведения в 3-х томах. Т.2, Москва,1958.

5. Беляев, Владимир. Старая крепость. Москва,1968.The Old Portress. Moscow.

6. Березко,Георгий. Дом учителя. Роман-газета. Ш 1,2,1975.

7. Богомолов,Владимир. В августе сорок четвертого. Роиан-газета. № 9,10, 1975.

8. Бондарев, Юрий. Берег. Роман-газета. № 23,24, 1975.

9. Георгиевская,С. Монолог, ж. Новый мир. № 6, 1975.

10. Герман,Юрий* Рассказы о Феликсе Дзержинском.Лениград,1955.

11. Гончар,Олесь. Бригантина. Роман-газета. № 15, 1974.

12. Горький, A.M. Мать. Москва,1970Mother. Moscow,1955.

13. Горький, A.M. Детство. Москва,1965.

14. Горький,A.M. Рассказы. Стихи. Собрание сочинений в 30 томах.Том 2. Selected Short Stories. Moscow.

15. Гранин,Даниил. Искатели. Ленинград,1957.Those Who Seek. Moscow,1956.

16. Задорнов,Николай. Слюда. ж.Новый мир. № 7,8,9, 1975.

17. Иванов,Анатолий. Вечный зов. Роман-газета. Ш II, 1971

18. Кобыш,Виталий. Британия: великая и малая. Москва,1973.

19. Кожевников,Вадим. Особое подразделение. Роман-газета. № 1,1970

20. Кожевников,Вадим. В полдень на солнечной стороне. Роман-газета. № 9,10, 1974.

21. Кожухова,Ольга. Двум смертям не бывать. Роман-газета. № 4,1975.

22. Кочетов,Всеволод. Журбины.Ленинград,1952.The Zhurhins. Moscow,1953.

23. Кремлев,Илья. Большевики.Трилогия. Москва,1970.

24. Куваев,0лег. Территория. Роман-газета. Ш 3,1975.

25. Кузнецова,Агния. Земной поклон. ж.Октябрь, № 3,1976.

26. Леонов,Леонид. Русский лес. Москва,1957.The Russian Forest .Moscow, 1966.

27. Липатов,Виль. Деревенский детектив. Роман-газета. te 16,1968A Village Detective."Soviet Literature",N84,1968

28. Липатов,Виль. Зуб мудрости. Современник.Москва.The Wisdom Tooth. "Soviet Literature", N24,1963.

29. Липатов,Виль. Смерть Егора Сузуна, Москва.The Death of legor Suzan."Soviet Literature" ,N29,1964

30. Липатов,Виль. й это все о нем. Роман-газета, te 7,8, 1976.

31. Марченко,Анатолий. Третьего не дано. Роман-газета. Ш 11,1974

32. Нагаев,Герман. Пионеры вселенной. Роман-газета, te 6,1973.33. 0леоа,Юрий. Повести и рассказы. Москва,1965.

33. Пандерин, Иван. На крутояре. Роман-газета, te 6, 1975.

34. Панова,Галина. Тётя Маруся. ж.Москва. te 6, 1975.

35. Пантелеев, Л. Наша Маша. Ленинград,1966.

36. Паустовский,К. Романтики. Собрание сочинений.Москва,1957.

37. Паустовский,К. Собрание сочинений. Москва,1957. т.1,4,Selected Stories. Moscow,1970

38. Первенцев,Аркадий. Секретный фронт. Роман-газета. № 3,1974

39. Пермяк, Евгений. Сольвинские мемории.Царство Тихой/Лутони. Москва,1970

40. Побожий,А. Дорогами тайги. Москва,1974.

41. Полевой,Борис. Повесть о настоящем человеке.Москва,1964.A Story about a Real Man. Moscow

42. Полевой.Борис. Анюта. ж.Октябрь. te 1,1976

43. Почивалин,Николай.Жил человек.Роман-газета, № 5,1975.

44. Проскурин,Петр. Судьба. Роман-газета, te 21, 1973.

45. Рыбаков,Анатолий. Неизвестный солдат.Роман-газета.te 22,1971.

46. Рыбаков,Анатолий. Приключения Кроша. Каникулы Кроша. Москва,1968.

47. Рытхэу, Юрий. Сон в начале тумана. Роман-газета. Ш 11,12,1972

48. Семенихин, Геннадий. Взлет против ветра. Роман-газета,! 16, 1974.

49. Серов,В. Западно-германский репортаж. Москва,1974.

50. Симонов,Константин. Последнее лето. Роман-газета, ш 18,1971

51. Симонов,Константин. 20 лет без войны. Роман-газета. № 12,1973

52. Тендряков,Владимир. Весенние перевертыши. Роман-газета. № 21, 1974.

53. Толетой,Алексей. Хождение по мукам. Полное собрание сочинений, т.7,8, Москва,1974.Ordeal. A Trilogy. Moscow,1953.

54. Толстой,Алексей. Полное собрание сочинений, т.1,2. Москва,1951

55. Фадеев,А.А. Разгром. Лениздат,1970The Rout. Moscow.57. Федин,К. Первые радости.Early Joys. Moscow, 1948.

56. Фёдоров,А.Ф. Подпольный обком действует. Новый мир. № 3, 1975

57. Форш,0. Избранные произведения. Москва,1953.Palace and Prison, Moscow, 1958.

58. Фурманов,Д.М. Чапаев. Сыктывкар, 1968.

59. Чаковский,Александр. Блокада. Роман-газета. Ш 7, 1972;Ш 17,18, 1973; № 1,2,3, 1976.

60. Чежегова,Инна. Донской,Михаил. В гостях у доброго короля дй- Рене. ж.Новый мир. Ш 9, 1975.

61. Шемякин,Иван. Степные зимы. Роман-газета. К 5, 1971.

62. Шукшин,Василий. Рассказы.Роман-газета. 1ё 17,1975.

63. Шундик,Николай. В стране синеокой.Роман-газета7,8,1974.

64. Эренбург,Илья. Буря. Петрозаводск, 1948.The Storm, Mo scow, 1948. 6?. Эренбург,Илья. Оттепель. Москва,1965.The Thaw. Leningrad,1966БИБЛИОГРАФИЯ

65. Ленин В.И. Философские тетради. -Госполитиздат,1974.

66. Адмони В.Г. Завершенность конструкции как явление синтаксической формы. -ВЯ. 1958, «2 I, C.III-II7.

67. Адмони В.Г. Структурный каркас Элементарного предложения в современных германских языках. -В кн.:Структурно- типологическое описание современных германских языков. М.,1966,с.165-197.

68. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. -Ташкент:Фаи,1973

69. Айзбалт E.H. Структурно-семантический анализ некоторых прилагательных современного немецкого языка и вопросы развертывания словарного поля. Автореф.канд.дисс.на соиск.уч.ст. филол. наук.-Рига,1969. В надзаг.:Лит.гос.ун-т им. П.Стучки.

70. Акуленко В.В.,Сукаленко Н.И. Лексическая и семантическая сочетаемость и их изучение в сопоетаительном плане.-В кн.: Вопросы описания лексико- семантической системы языка:Тезисы докладов.ч.1, М.,1971, с.20.

71. Алекторова Л.П. Об оттенках значений лексических синонимов. -В кн.: Синонимы русского языка и их особенности:-Л.Наука, 1972, с.123-137.

72. Аллендорф К.А. Проблема лексического значения, знака и значимости с позиций ленинской теории отражения: Уч.тр.моек.гос. пед. ин-та иностр. яз. им.М.Тореза.-М.,1971,вып.З,ч.1.

73. Аллендорф К.А. Проблема олова и его значения в советском и зарубежном языкознании. -В кн.¡Лингвистика и методика в высшей школе: Уч.тр.моск.гос.пед.ин-та иностр.яз. им.М.Тореза,вып.УП, -М.,1977, с.10-23.

74. Амосова H.H. О синтаксическом контексте. -Лексикологический сборник.-М.,1962, вып.5, с.36-45.

75. Амосова H.H. Слово и контекст. -Уч.тр.ЛГУ. Серия филолог.наук, 1958, выл.42, Ш 243, с.3-23.

76. Апресян Т.А.,Апресян Ю.Д. Об изучении смысловых связей слов. -ИЯШ.,1970, К» 2, с.32-43.

77. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства. М.,1974.

78. Аракин В.Д. Лингвистическая типология и методика обучения иностранным языкам.-В кн.:Вопросы теории и методики преподавания иностранных языков.-Казань,1969,с.77-87.

79. Аракин В.Д. О лексической сочетаемости. -В кн.:К проблеме лексической сочетаемости. -М.,1972, с.5-12.

80. Аракин В.Д. К типологии атрибутивных словосочетании в германских языках. -В кн.¡Исследования по сравнительной лексикологии и фразеологии английского и других германских языков: Научн.тр.Моск.гос.пед.ин-та им.В.И.Ленина.-М.,1973, с.7-21.

81. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. -М.,1959.

82. Арнольд И.В. Семантическая структура слова и методы ее исследования. -Д., Просвещение,1966.

83. Арнольд И.В. Эквивалентность как лингвистическое понятие. -ИЯШ,1976, Ш I, с.11-18.

84. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии.-М.,1957.

85. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. -М.,1966.

86. Бабич Г.H. Структурно-семантический анализ английских прилагательных с инвариантным значением "резкий" и "неприятный". -В кн.: Исследования семантической структуры английских слов. -М.,1975, с.179-187.

87. Бархударов Л.С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. М.,1975.

88. Бережан С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц.Кишинев,1973.

89. Березин Ф.М. Русское языкознание в конце XII и начале XX. М.,1976.

90. Богуславский В.М. Семантико-стилистическая группа слов соотносимых с одним понятием. -В кн.: Синонимы русского языка и их особенности:-Л.,Наука,1972, с.154-183.

91. Боровик М.А. Трансформационный анализ некоторых производных прилагательных современного английского языка.-Учен.зап.Лен. гос.пед.ин-та им. И.В.Герцена.-Л.,1965, т.272.

92. Блумфильд. Язык. -М.,Прогресс,1968.

93. Брагина A.A. Синонимы или „quasi -синонимы: Семантическое отражение. -ВЯ, 1976, te I, с.62-72.

94. Будагов P.A. Введение в науку о языке. -М.,Учпедгиз,1958.

95. Будагов P.A. Сравнительно-семасиологические исследования ( романских языков). -МГУ,1963.

96. Бурлакова В.В. Основы структуры словосочетания в современном английском языке. -ЛГУ,1975.

97. Бухарова Т.Г. Эквивалентность и лексическан синонимия.-В кн.: Слово и предложение. -Горький,1977,с.81-90.

98. Буслаев Д.А. Опыт моделирования семантики многозначного слова: (на материале качественных прилагательных в современном английскому языке). Ученые зап. Моск.гос.пед.ин-та иностр.яз. им. М.Тореза,-M.,1972, вып.70,с.43-59.

99. Быстрова Л«Б. Прилагательные со значением "сильный и слабый"в современном английском языке:семантико-статистическое после* дование: Автореферат на соиск. уч.ст.канд.филол.наук.-Киев, 1977. Б надзаг.:Киев.гос.пед.ин-т иностр.яз. 25 с.

100. Вердиева 8.Н. Сравнительно-сопоставительное исследование сочетаемости прилагательных в современном английском и азербайджанском языках:Автореф.на соиск.уч.ст.докт.филол.наук. Баку,1970. В надз.:Азербайдж.гос. ун-т им. С.М.Кирова.

101. Вилюман В.Г. Семантические и функциональные связи слов и их синонимия в современном английском языке:Автореф.на соиск.уч. ст. докт.филол.наук.-Л.,1971. В надзаг.:Ленин.гос.пед.ин-т им. А.И.Герцена.

102. Вилюман В.Т. Существительные-синонимы в английском языке: -Учебное пособие. -Л.,1972.

103. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. -ВЯ, 1953, Ш 5, с.3-29.

104. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. М.-Л.,1974.

105. Виноградов В.В. Вопросы изучения словосочетаний.-ВЯ,1954, К> 3, с.3-24.

106. Виноградова B.C. К вопросу о лексическом значении с точки зрения языка и речи:-В кн.: Лингвистика и методика преподавания иностранных языков. -Свердловск,I971,т.144,с.49-63.

107. Виноградов М.Ф. Равнозначность в лексикографии: на материале толковых словарей современного английского языка:Автореф.дисс. на соиск.уч.ст.канд.филол.наук.-М.,1975. В надзаг.: Моск.гос.пвд.ин-т им. М.Тореза.

108. Винокур Т.Г. Синонимия в функционально-стилистическом аспекте. -ВЯ.,1975, № 5, с.54-65

109. Владер И.М. О роли сопоставительного изучения подлинника и перевода для анализа семантического поля.-Учен.тр.Моск. гос. пед.ин-та ин.яз. им.М.Тореза.-М.,1970,т.54,с.68.

110. Владер И.М. К вопросу о взаимосвязи между формальной и смысловой сторонами слова.-Учен.зап.Лен.гос.пед.ин-та им.Герцена, Л.,1970, т.326.

111. Вольф Е.М. Сопоставительное изучение синонимических рядов. -НДВШ, филологические науки.-М.,1963, № I, с.90-101.

112. Волянская И.В. Сочетаемость как показатель компонентов семанИ-: тики слова. -Учен.тр.Моск.пед.ин-та ин.яз.,1973,М.,вып.74,с.5-25.

113. Гак В.Г., Розенблит Е.Б. Очерки по сопоставительному изучению фрашфзского и русского языков.-М.,1965.

114. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики. -В кн.: Проблемы структурной лингвистики.-М.,Наука,1972,с.367.

115. Гак В.Г. К проолеме общих семантических законов. -В кн.: Общее и романское языкознание. МГУ,1972,с.144-158.

116. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. -М.,Международные отношения,1977.

117. Галаванова Г.П. К вопросу о роли взаимозаменяемости при выделении и определении синонимов.-В кн.:Синонимы русского языка и их особенности.-Л.,Наука,1972,с.112-122.

118. Галинекая М.М. К вопросу о нормах сочетаемости в русском и английском языках. -ИЯВШ. М.,1964.

119. Галкина-Федорук Е.М. Синонимы в русском языке.-РЯ1,1959, № 3, с.6-14.

120. Галкина-Федорук Е.М. Значение слова и понятия.-Вестник МГУ, 1961, серия 7, № I, с.75-78.

121. Гальперин И.Р.,Черкасская Е.Б. Лексикология английского языка.-М.,1956.

122. Гяанянц Э.М. Структурно-типологические особенности атрибутивных групп в английском и русском текстах.-В кн.: Теория * и методика исследования текста.-М.,1977,вып.1, с.99-114.

123. Гинзбург P.C., Медникова Э.М.,Михаль^и А.Д. Проблема соче- * таемости и лексикография. -ИЯШ, 1977,№ I,с.7-14.

124. Гопштейн М.А. О семантических моделях разных частей речи. Учен.зап.Моск.гос.пед.ин-та иностр.яз. 1975,вып.84,с.48-62.

125. Горелик Ц.С. Адъективные словосочетания в современном английском языке. -М.,1967.

126. Городецкий Б.Ю. К проблеме семантической типологии.-М.,1969.

127. Горский Д.П. О роли языка в познании. -ВФ,1953,Ш 2,с.75-92.

128. Гринберг Дк.,0сгуд Ч.,Дженкинсон Дя. Меморандум о языковых универсалиях. -В кн.:Новое в лингвистике. 1970,вып.5,с.31-44

129. Дегтярева Т.А. Формы проявления семасиологических законов. -В кн.:Законы семантического развития в языке.-М.,1961,с.3-23

130. Добродомов И.Г. Типология и причины семантических сдвигов ^ при заимствовании лексем. -В кн.:Вопросы семантики, м.,1971, с.60-62

131. Евгеньева А.И. Словарь синонимов русского языка. Введение. Л.,1970, т.1.

132. Евгеньева А.й. Синонимические и парадигматические отношения в русской лексике. -В кн.: Синонимы русского языка и их особенности. -Л.,Наука,1972,с.5-22.

133. Ельмелев Л. Пролегомены к теории языка. -В кн.:Новое в лингвистике. i960, вып.Х.М., с.264-389.

134. Ельёлев Л. Можно ли считать, что значения слов образуютструктуру? -В кн.:Новое в лингвистике. -М.,1962,вып.2,с.П7--136.

135. Жирмунский В.М. О границах слова. -В кн.¡Морфологическая структура слова в языках различных типов. М.-Л.,1963,с.6-36.

136. Жукова Л.К. Семантическая структура и характер синонимических связей группы прилагательных в современном английском языке. Автореф.на соиск.уч.ст.канд.филол.наук.-Л.,1970.В надзаг. Лен.гос.пед.ин-т иност.яз. им. A.M.Герцена.

137. Звегинцев В.А. Семасиология. МГУ,1957.

138. Звегинцев В.А. Очерки по общему языкознанию. М.,1962.

139. Звегинцев В.А. Замечания о лексической синонимии. -В кн.: Вопросы теории и истории языка:Л13Г,1963,с.127-142.

140. Звегинцев В.А. Современные направления в типологическом изучении языков. В кн.:Новое в лингвистике. -М.,1963,вып.3, с.9-18.

141. Иофик Л.Л. О типах предикативных единиц в английском языке. -Учен.зап.Лен.гос.ун-та, X96I, te 301, с.92-104.

142. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление.Л.,1972.

143. Клычков Г.С. Значение и полисемия слова. В кн.:Законы семантического развития языка. M.,I96I,c.I00-II4.

144. Князева Г.Ю., Родова Л.Н. К методике описания лексико-семан-тической системы языков посредством их сопоставления. В кн.: Лингвистика и методика в высшей школе. Научн.тр.Моск.гос. пед.ин-та иностр.языков.-М.,1977,вып.7, с.127-142

145. Ковтун Л.С. О значении слова. -ВЯ,1955,№ 5,с.65-77.

146. Кодухов В.И. Общее языкознание. М.,1974.

147. Колетвинова Т.Д. Лексико-семантические особенности микросистемы имен прилагательных hard и твердый в английском и ^ русском языках: -Уч.тр.Казанск.пед.ин-та,Казань,1978,с.54-64.

148. Кодухов В.И. Семантическая переходность как лингвистическое понятие. -В кн.:Семантика переходнооти:Научн.тр.Лен.гос.пед.ин-та им. А.Й.Герцена.-Л.,1977, с.5-16.

149. Колшанский Г.В. О природе контекста. -ВЯ,1959, № 4,с.47-49.

150. Колшанский Г.В. Гносеологическое содержание языкового знака. ^ -В кн.: Лингвистика и методика в высшей школе:Научн.тр.Моск. гос. пед.ин-та иностр.яз., -М.,1977,вып.Ш, с.3-9.

151. Колшанский Г.В. Проблема противоречий в структуре языка. -В кн.-Энгельс и языкознание. М.:Наука,1972,с.36-56.

152. Комиссаров В.Н. Проблемы лингвистического анализа перевода. " Автореф.дисс. на соиск.уч.ст.докт.филол.наук.-М.,1975. В над-заг.: Моск.гос.пед.ин-т иностр.яз. им. М.Тореза. 19 с.

153. Комиссаров В.Н.,Рецкер Я.И.,Тарханов В.й. Пособие по переводу с английского языка на русский. -М,1960,ч.1; 1965,ч.П.

154. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. -МГУ, 1969.

155. Копыленко М.М. Сочетаемость лексем в русском языке.-М.,1973.

156. Котелова Н.З. Значения слова и его сочетаемость: К формализации в языкознании.-JI.; Наука,1975.

157. Кузнецов A.M. О применении метода компонентного анализа в лексике. -В кн.: Синхронно-сопоставительный анализ языков разных систем. -М.:Наука,197Х, с.257-268.

158. Кузнецова Э.В. О критериях выделения основного значения слова. -Рус.яз. за рубежом.I969,te I, с.80-84.

159. Кузнецова Э.В. Методические указания и материалы к спецсеминару "Системные отношения в лексике".-Донецк,1968.

160. Кунин А.В. Устойчивые адъективные сравнения в русском и английском языках (опыт сопоставительного анализа). -Русский язык за рубежом. 1969, fe 3.

161. Кунин A.B. Английская фразеология. М.,1970.

162. Куценко A.B. Эмоционально-оценочное значение английского прилагательного " sweet" и русского исладкий".-Автореф. на соиск.уч.ст.канд.филол.наук.-М. 1978. В надзаг.:Моск.гос. пед.ин-т им. В.И.Ленина.

163. Левицкий В.В. Синонимы в языке и речи. -ИЯШ,1969, Jfe I,c.I6-20

164. Левицкий B.B. Проблемы экспериментальной семасиологии.-Авто-реф.дисс. на соиск.уч.ст.докт.филол.наук,-Киев,1975. 35 с.ХОЗ. Левковская К.А. О принципах структурно-семантического анализа языковых единиц. -ВЯД957, Ш I, с.41-55

165. Лейкина Б.М. К проблеме неоднозначности и контекста.-В кн.: Вопросы семантики: тезисы докладов. М.,1971,с.96-100.

166. Макаев Э.А. Предисловие к сборнику "Синхронно-сопоставительный анализ языков разных систем".-М.,Наука,1971,с.5-6.

167. Маковецкая H.A. Синонимический ряд прилагательных,объединенных общим значением "поношенный". -В кн.: Исследование по сравнительной лексикологии и фразеологии английского и других германских языков.-М.,1973,с.79-94

168. Маковский М.М. Валентные отношения в лексике.-ИЯ1,1968,№ 6, с.18-27.

169. Маковский М.М. Опыт типологической характеристики лексико--семантических полей. -ВЯД969, № 3, с.24-36.

170. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания.М.,1974XI3. Медникова Э.М. Проблемы и методы изучения словарного состава (на материале современного английского языка).-МГУ,1972.

171. Наделяева Т.Г. Семантические корреляции слов родственных языков (на материале немецкого и английского языков): Автореф. на соиск.уч.ст.канд.филол.наук. -Киев,197ь. В надзаг.: Киев, гос.пед.ин-т.

172. Найда Е. Анализ значения и составление словарей.-Б кн.:Новое в лингвистике.-М.,1962,выл.2,с.45-71.1X6. Найда Е. Наука перевода. -ВЯД970, № 4, с.3-14.

173. Нгуен Нгок Хунг. Отношения полисемии и синонимии в тематической группе слов (прилагательные размера и объема): Автореф. диес.на соиск.уч.ст.канд.филол.наук.-M.,1974. В надзаг.: Моск.гос.ун-т им. Ломоносова, 27 с.

174. Никитович Е.М. Об одном аспекте исследования деривационной системы субстантива. -ВЯД970, te 5, с.52-60.

175. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании: спецкурс по общей и английской лексикологии.-Владимир,1974.

176. Никитина Г.М. Опыт сопоставительного изучения адъективных словосочетаний. -Уч.тр.Моск.гос.пвд.ин-т иностр.яз. им.М.Тореза. М.,1970,» 54,с.209-236.

177. Никольская Л.А. Опыт типизации контекстных характеристик, разрешающих лексическую неоднородность имен прилагательных. -Автореф.дисс. на соиск.уч.ст.канд.филол.наук.-Л.,1971.В надзаг.: Ленин.гос.ун-т им. А.А.1данова,19 с.

178. Новоселова Т.И. Несколько замечаний о принципе трансформируемо с ти. Учен.тр.Мос^к.гос.пед.ин-та им. Ленина. -М.,1971, т.451.

179. О частотном словаре сочетаемости современного английского языка.f Н.О.Волков, Р.С.Гинзбург, В.И.Перебейнос,С.С.Хиде-кель), -Иностр.яз. в высшей школе. M.,1976,вып.II,с.56-63.

180. Общее языкознание. Внутренняя структура языка.-М.,Наука,1972

181. Общее языкознание. Методы лингвистических исследований. -М.,Наука,1973.

182. Панфилов В.З. Об определении понятия слова. -В кн.Морфологические структуры слова в языке различных типов. -М.-Л., 1963, с.138-146.

183. Пашковекий A.A. Сопоставление языковых явлений. -В кн.: Сопоставительное изучение иностранных языков:Тезисы докла- ^ дов. -М.,1970, с.8-13.

184. Пелевина Н.Ф. О типологических исследованиях в области семасиологии. -В кн.: Структурно-типологическое описание современных германских языков.-М.,1966,с.236-244

185. Пелевина Н.Ф.,Левицкий В.В. К вопросу о семантических законах. -В кн.:Вопросы романо-германского языкознания. Челябинск,1967.

186. Перебейнос В.И. К вопросу об использовании структурных методов в лексикологии. -В кн.:Проблемы структурной лингвистики. -М.:АК СССР,1962, с.163-174.

187. Пинягин Ю.Н. Опыт исследования семантических структур и сочетаемости соотносительных прилагательных в английском и русском языках: Автореф. на соиск.уч.ст.канд.филол.наук. -М.,1974. В надзагл.:Моск.гос.пед.ин-т,иностр.яз. им. М.Тореза, 26 с.

188. Покровский М.М. Избранные произведения по языкознанию. -М.,1959.

189. Потебня A.A. Из записок по теории словесности. Харьков,1905

190. Почепцов Г.Г. Синтагматика английского языка. -Киев:Вища школа, 1976.

191. Прокопович H.H. Словосочетание в современном русском языке. П.,1966.

192. Ревзин Н.И. Метод моделирования и типология славянских языков. М.,1967.

193. Ревзин Н.И.,Финн В.К. 4"'The Measurement of Meaning".O.E.Osgood, G.E.Suci, P.H.Jannenbaum. Urbana, 1957» -ВЯ,1959, К 4, с.123-125.

194. Реформатский A.A. 0 сопоставительном методе,РЯНШ,1962,te 5.

195. Рождественский Ю.В. Типология слова. -М.,Высшая школа,1969.

196. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. М.: Международные отношения, 1974.

197. Селиверстова О.Н. Обзор семантических работ по компонентному анализу языков разных систем. -М.,1971.

198. Семеняев В.И. О некоторых вариациях в синтагматическом методе изучения значения слова. Учен.тр.Моск.гос.пед.ин-т иност.М., 1970, т.54, с.58-65.

199. Сентенберг И.В. Семантика единиц и семантика отношений в лексико-семантической группе ( ЛСГ). -В кн.:Методы лексико--семантического анализа: Научная конференция Моск.гос.пед. ин-та иностр.яз. им. М.Тореза,-М.,1971,ч.2, с.129-132.

200. Турьева О.В. Сочетаемость и семантическая структура прилагательных, объединенных значением right-wrong в современном английском языке. -Автореф.дисс. на соиск.уч.ст.канд. филол.наук. Л.,1970. В надзаг.: Лен.гос.пед.институт им. А.И.Герцена. 15 с.

201. Тышлер И.С. О лексической полисемии слова (на материале английского языка). -В кн.:Язык и общество. Саратовский Университет,1967, вып.1.

202. Уман Л.М. К вопросу об установлении соответствий между языковыми системами. -В кн.:Методы сравнительно-сопоставительного изучения современных романских языков. M.,I966,c.I57-I6I.

203. Ульман Ст. Дескриптивная семантика и лингвистическая типология. -В кн.Новое в лингвистике, M.,1962,вып.2,с.17-44.

204. Ульман Ст. Семантические универсалии. -В кн.:Новое в лингвистике; M.,1970,вып.5, с.250-299.

205. Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы. М.,1962.

206. Уфимцева A.A. К разграничению лексического и лексико--семантического уровней языка. -МЯШ,1968, № 2, с.4-13.

207. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. М.,1968.

208. Уфимцева A.A. О типологическом изучении лексики. -В кн.: Структурно-типологическое описание современных германских языков. М.,1966, с.218-235.

209. Уфимцева A.A. Проблемы системной организации лексики.-Авто-реф. дисс.на соиск.уч.ст.докт.филол.наук. М.,1970. В надзагл. АНСССР ин-т языкознания. 30 с.

210. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. М.,1974.

211. Фалькович М.М. К вопросу о понятийной стороне слова. -ВЯ, 1965, Ш 6, с.74-79.

212. Фёре Дж.,Р. Техника семантики. -В кн.: Новое в лингвистике. М.,1962, вып.2, с.79-97.

213. Филиппов A.B. К проблеме лексической коннотации. -ВЯ,1978, Ш I, с.57-63.

214. Харрис З.С. Совместная встречаемость и трансформация в языковой структуре. -В кн.: Новое в лингвистике. 1962, вып.2,с.528-636.

215. Черкасская Е.Б. Некоторые способы образования устойчивых сочетаний в современном английском языке. -В кн.: Исследования по лексической сочетаемости и фразеологии. М.,1974, с.9-14.

216. Чесноков П.В. Основные единицы языка и мышления. Ростов,1966.

217. Чикобава A.C. Сопоставительное изучение языков как метод ^ исследования и как метод обучения. -РЯНШ, 1957, № 6,с.

218. Швейцер А.д. Перевод и лингвистика. М.,1973.X8I. Шехтман И.А. Сочетаемость прилагательных и система их значений в современном английском языке. -Автореф.дисс. на соиск.уч.ст.канд.филол.наук. Л.,1965. В надзаг.: Лен.гос. пед.ин-т им. А.И.Герцена. 16 с.

219. Шипицына Г.М. Структура семемы качественного прилагательного и методы выделения ее компонентов.-Автореф.дисс. на соиск. уч.ст.канд. филол.наук. М.,1972. В надзаг.: Моск.обл.пед. ин-т им. Н.К.Крупсквй, 25 с.

220. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.,1964.

221. Шмелев Д.Н. Современный русский язык: лексика. М.,Просве- ^ щение, 1977.

222. Яныгина О.й. Контекстный анализ сочетаемости синонимического ряда английских прилагательных с общим значением "острый". -Автореф.дисс.на соиск.уч.ст.канд.филол.наук. -M.I978.-В надзаг.:Моск.гос.пед ин-т им.В.И.Ленина.

223. Ярцева В.Н. О сопоставительном методе изучения языков.НДВШ. Филологические науки. М.,1960, № I, с.3-14.

224. Ярцева В.Н. Принципы типологического исследования родственных и неродственных языков. -В кн.: Проблемы языкознания М.,Наука,1967.

225. Ярцева В.Н. Типология языков и проблемы универсалий. -ВЯ, ' 1976, № 2, с.6-16.

226. Allen W.S. On the Linguistic Study of Languages. Cambridge Univ. Press,1957.

227. Antal L. Questions of Meaning. The Hague »1963.

228. Amosova N.N. English Contextologyt Спецкурс. Л.,1968.

229. Antal L. Content »Meaning and Understanding. The Hague,1963.

230. Bar-Hillel I. Logical Syntax and Semantics. -Language, 1954, v.30,N3 2, p.230-237.

231. Bendix I.E. Componential Analysis of General Vocabulary. The Semantic Structure of a Set of Verbs in English, Hindi and Japanese* -International Journal of American Linguistics, 1966, 32, N3 2.

232. Bierwisch M. On classifying Semantic Features. -Progress in Linguistics. -The Hague-Par is, 19 70, p.27-50.

233. Greenberg J. Language Apology. A Historical & Analitic Overview. -Mouton. The Hague,1974.

234. Halliday M.A. Some Aspects of Systematic Description and Comparison in Grammatical Analysis. -Studies in Linguistic Analysis. -Oxford,1957, p.54-67.

235. Harper K.E. Contextual Analysis. -Mechanical Translation. -Cambridge. 1957, v.4, N2 3, p.70*75

236. Harris Z.S. Papers in Structural and Transformational Linguistics. The Netherlands. Dordrecht,1970, v«l.

237. Hockett,Ch.I. The Problems of Universale in Language.-Universale of Language. -Cambridge (Mass),1963,p.1-22.

238. LehrVer A. Semantic Fields and Lexical Structure. North Holland Linguistic Series. N.X.,1974.

239. Lounsbury F. A Semantic Analysis of the Pawnee Kinship Usage. -Language,1956,v.32, N8 1.

240. Lyons J. Firth's Theory of "meaning". -In Memory of J.B. Firth. -LondonsLongman, 1966,p.288-302.

241. Mates B. Synonymity, Meaning and Interpretation. -Universityof California Publications in Philosophy.-Los Angelos,1950. v.25.

242. Nida E.A. A System for the Description of Semantic Elements. -Word, N.Y.,1951,v.7, N2 1, p.1-4.

243. Nida E.A. Language Structure and Translation. Essays Selected and Introduced by Anwar S.Dil.Stanford (Calif.)Д975.

244. Palmer F.R. Semantics. a New Outline. -Cambridge,1976.

245. Robins R.H.,John Rupert Firth. Language. -Baltimore*1961, v»37, N2 2, p.191-199.

246. Reyning K. Joy and Frefide. A Comparative Study of the Linguistic Field of Pleasurable Emotions in English and German. Koln,1941.

247. Rudscoger A. Fair, Nice, Foul, Proper. A Contribution to the Study of Polysemy. -Stockholm, 1952.

248. Sinclair J. Beginning the Study of Lexis. In Memory of J.R. Firth, LondoniLongman,1966,p.41CM-30.

249. Ullmann St. Semantics. An Introduction to the Science of Meaning. Oxford,Basil Blackwell,1970.

250. Ullmann St. Semantic Universals. -Universals of Language. -Cambridge (Mass), 1963, p.172-207.

251. Weinreich U. On the Semantic Structure of Language. »Universals of Language, Cambridge (Mass),1963»p.114-171.

252. Wfeorf, B.L. Language,Thought and Reality. Cambridge (Mass), 1964.