автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.08
диссертация на тему:
Сравнительное изучение говоров языка дари Афганистана

  • Год: 1995
  • Автор научной работы: Обидов Усмон
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Душанбе
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.08
Автореферат по филологии на тему 'Сравнительное изучение говоров языка дари Афганистана'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Сравнительное изучение говоров языка дари Афганистана"

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН ТАДЖИКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Диссертационный совет Д 9G5. 01. 03 УДК 809. 15 (518) На правах рукописи

ОБИДОВ УСМОН

СРАВНИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ГОВОРОВ ЯЗЫКА ДАРИ АФГАНИСТАНА

Специальность 10. 02.08 — иранские языки

Автореферат дгссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Душанбе — 1995

Работа выполнена на кафедре таджикского языка и литературы Таджикского государственного университета

Научные консультанты:

¡ХРОМОВ А. Л.| — доктор филологических наук,

профессор.

ДЖУРАЕВ Г. — доктор филологических наук, профессор.

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ОППОНЕНТЫ:

член. корр. АН Республики Таджикистан, доктор филологических наук, профессор Р. Гафаров

доктор филологических наук, профессор Р. X. Додыхудоев доктор филологических иаук, профессор Т. Бердиева Ведущая организация-кафедра таджикского языка Ход-жентского государственного университета. _ -

Задита состоится « Х-й. » 1995 г.

в 13^ часов на заседании специализированного совета Д 065.01.03. по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Таджикском государственном университете (г. Душанбе, ул. Рудаки, 17)

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Таджикского государственного университета.

Автореферат разослан « сЛ9 > Шо^-^_ 1995 г.

Ученый секретарь специализирован^ совета доктор филологических на; профессор

Т. Н. ХАСКАШЕВ

- 3 -

Постановка вопроса. Современная язык дари (СЯД) наравне с языком пашту является одним из официальных языков Исламской

Республики Афганистан . Этот язык является родным для этнически и исторически близкородственного таджикам Афганистана, зонимавдего второе место по численности населения после паш-тунов,.а также для племен хазарийцев, казилбаш, чараймак и слулсит основным средством меянашонального общения в этой стране.

До настоящего времени не только недостаточно исследована система СЯД, но остаются малоизученными все его диалекты, а, как известно, для установления конкретного представления о том или ином национальном языке необходимо исследование двух его основных форм существования - литературной и диалектной. Поэтому была поставлена задача изучать в сопоставительном плане диалекты СЯД, имея в виду, что .подобное исследование, с одной стороны, будет способствовать более точное установлению общности и отличительных особенностей говоров СЯД, с другой, - погложет выявить основные диалекты (наддиалектное койне), на основе которых сформировался и развивается современный литературный даря.

Актуальность проблемы. Я последние годы по проблеме диа-' лектоз СЯД опубликованы многочисленные труды в виде научных тезисов, статей, монографий и-диссертаций как учеными Западной Европы и бывшего Советского Союза, так и немало сделано в

о

саном Афганистане .

1. Конституция Республики Афганистан. - Статья 3 главы I. -Кабул, 1965. - C.I.

2. В частности: Фархада F. Разговорный язык тареи в Афганистане. - П.: Наука, 1974; Етимов В.А. Язык афганских хазара. - .'•(.: Наука, I2S5; Обидев У. .Говор ДлсаСаль-ус-СЕрадяа (Северный АЬганистан). - Дупанбе: Докиш, 1Э77 (на тадх. ЯЗККе); Morgenstierue G. Feport on a Linguistic Ш.ез1йп

to Afpanintan, - Instituttet for Sancenlifnende Kulturfor-sklns, вегЗе с.1-2, Oslo, 1926; Bogdnnov L. Stray Notes .on Kabul Persian, - JASB, V.XX7T, Яс.1, Calcutta, 1930; Bonel-li L. Ancora del 7olgare yersiano di Kabul, Vol.1-yiII, -_ "Annali R.Instituto Superiorl Orientare di NapoliJ 1929-

Однако эти работы вое же до конца не восполняют того пробела, который необходимо свести на нет для всестороннего изучения говоров СЯД. Но настоящего вземеш исследования различных говоров ГДЕ nocrjc* нерегуляранй характер, и в их основу как бы был поломан выборочный принцип. Кроме того, многие работы не представляются углубленными и целенаправленные, в результате различные аспекты проСлепы остались нерешенными .

з зашем исследовании диалектов СЯл предпринят сравнительны;! анализ собранного материала с привлечением аезейших мето-юа, .'гсдельзузмнх диалектологами Тад'шкпстана'1", чго, несомненно, способствует более четкому определению -.«еста я взаимоотношений говоров СЯЛ, а такз-е их отношения к диатэктам современных персидского и таджикского языков. 2 этои плане даннал работа представляет собой первую попытку сопоставительного изучения говоров ПЯД.

Цель и задачи исследования, 'Лало.чзученность говоров языка дари Афганистана вообще, северных и западных в особенности, определила основную цель и задачи ре-рэрируемой работы. На

) - jmji ¿j, I и» в I Лч ^Li^LLat A;LMU oliiJ • d-Dli*^ ^JUJI

.^it : uas .wiji^jUiSoiyj wjii nm .

•'j** J 1™ ' J*1* -¿'j'j* ¿J*

I. Расторгуева B.C. Опыт сравнительного изучения таджикских говоров.- М.: Наука, 1964; Гараров Р. Синтаксис тадаикеккх говоров а сравнительном освещении (простое предложение): Автореф.докт.дисс; - Душанбе, I960; раез Г. Система диалектной лексики таджикского языка (на материалах юаных говоров): Автореф.докт j®cc. - ДуааЕбе, 1992; Семенова ?Л., Лзураев Г. Южные говоры гддшкекого языка. Фонетика й лексика. - T.I.- Душанбе: Докиш, 1931 (на таяЕ.яз.); Лж-ные говори таджикского языка. - Т.П. :.'ореология. - Душанбе: Дснкш, 1979 (на тада.яз.); Гафаров Р. 2гные говоры таджикского языка. Сичтаксис простых предложений. - Т.З. -Душанбе: Дониз, 1979 (на тадж.яз.); Атобуллоев С. Южные го-зеры таджикского языка. Синтаксис слояных предложений. -T.I7. - Душанбе; Дондп, 1974 (на тадз.яз.); £кные говоры таджикского языка. .Материалы. - Т'.У. (составитель Утрватов Д.). - Душанбе, 1952 (на тадз.яз.5.

основе анализа большого фактического материала предстояло:

■- изучить в сравнительном плане говори СЯД;

- выявить фонетические, грамматические и лэкоичзскир особенности говоров СЯД;

- показать из: общность z структурные отличия;

- определить статус и место этих говоров среди различных диалектов современных таджикского и персидского язиков;

- составить диалектный словарь СЯД;

- систематизировать и предложить образны просторзчных словосочетаний, предложений и фольклорного материала.

Научная новизна работы заключается в следувдем: I) сравнительное и системное изучение говоров СЯД проводится впервые в иранистике, и аргументированно подчеркивается самостоятельный путь развития и относительная самостоятельность каждого диалекта; 2) впервые на обширном языковом материале демонстрируются общее число, качественна и количественные особенности гласных звуков говоров СЯД; 3) в области морфологии выявлена и классифицированы особые словообразовательные аффиксы говоров; 4) констатируется шрокое употребление особой формы изъявительного наклонения глагола - "дубитатив" и отсутствие этой формы в диалектах персидского и таджикского ■ языков; 5) в об.ласти синтаксиса впервые даются сведения о словосочетаниях и их различных вилах в диалектах СЯД; 6) проводится сопоставительное исследование словарного состава и лексических пластов говоров СЯД, и при анализе значительного языкового материала выделяются различные группы по их принадлежности к тем или иным диалектам, общенародной лексике в языке, исконно иранским или заимствованна словам, лексическим, семачтическш.: и тематическим пластам языка; 7) в необходимых случаях опрзделяется отношение говоров СЯД к гов-рам к дпазвктам современного персидского и таджикского яз:дог; 5) на основе анализа языковых фактов определятся внутренние отношения говоров СЯД и предлагается их новая классификация.

Практическое значение исследования. Результаты и выводы исследования могут быть применены при напис?нил разделов учебников и учебных пособий по диалектологии. 3 настоящее время по материалам частей фонетики и лексики опубликовано учебное пособие "Говоры языка дари Афганистана" в объеме 6,5 п.л.,

по которому будут читаться лекции на факультетах таджикской филологии, восточных языков и журналистики.

Другие главы данной работы могут быть использованы при чтении лекционных и спец-.альньх курсоь на филологических факультетах ВУЗов республики. Одновременно сравнительное изучение говоров СЯД позволит более точно и глубоко установить тождество и общность диалектов, а также специфические черты каждого из говоров в близкородственных языках.

Результаты диссертации могут быть применены для написания трудов по иранскому языкознанию, для исследования групп близкородственных языков и их классификации, а собранный языковой материал может быть использован при составлении карты распространения диалектов СЯД.

Теоретическое значение исследования. С учетом того, что диалекты СЯД развивались в специфических условиях и определенной географической и административной среде, их анализ в ■ обобщенном виде, в особенности сравнительный анализ диалектного материала, может дать дополнительный материал для разработки ряда теоретических вопросов языкознания, таких, как взаимоотношение диалекта и языка, влияние.зкстралингвических факторов на развитие диалекта, роль диалекта в формировании критериев норм литературного языка, развитие диачекта в зависимости от общественно-политической и экономической жизни общества и т.д'..

Методы и приемы исследования. В работе применен синхронный метод исследования диалектов СЯД. Еместе с тем, вследствие того, что диалекты СЯД, развиваясь в определенной среде, меньше подверглись внешнему влиянию, в них сохранились многие элементы языка классического периода персидско-таджикской литературы, а потому в необходимых случаях мы использовали диа-хронный метод аначиза говоров СЯД. Одновременно в целях определения зон распространения тех или иних терминов или слов нами бья применен и метод лингвогэографии. Кроме того, с учетом того фактора, что диалекты СЯД в ряде пластов язы"а имеют много общего с некоторьми диалектами персидского и таджикского языков, для выявления отличительных особенностей между нш нами был использован метод сравнительного изучения, ибо, как известно, только при сравнительном анализа диалектов мож-'

но более ярко и четко установить специфику кавдого диалекта, их общность и различия.,Более того, в работе диалекты рассматривались наш в сопоставлении с другими говорами и литературным языком дари.

Ь процессе сбора диалектного материала автор использовал также метод наблюдения: проводил беседы с информантами, делал записи на магнитную ленту рассказов, сказаний и притч, разных приключений, сказок, анекдотов, на той или иной местности .-экспериментально проверял различные фонетические явления говоров. Эти материалы исследования были собраны автором в ходе его длительной командировки в Афганистан расспросньгм путем у информантов разного возраста и профессий; полученный таким образом языковый материал, представляя собой важный и достоверный источник, лег в основу данного исследования. В ходе опроса информантов и сбора диалектного материала использовался метод сбора диалектного материала говоров современного таджикского.языка .

Источники исследования. Диссертация написана на основе диалектного материала, собранного в ходе нашего почти 20-летнего пребывания (1966-1980; 1978-1982; 1986-1988 гг.) в различных районах и областях Афганистана. Материал состоит из 100 сказок, 160 анекдотов, более 800 притч и рассказов, 15000 слов, 1200Ц словосочетаний и предложений. Кроме того, диалектологический материал записан на 25 кассетах, общая длина записи магнитофонных лент составляет 3000 м. Накопленный языковый материал был собран нами во время путешествий по стране и непосредственных бесед с дариязьгч-ными жителями городов и районов Кабула, Мазари Шерифа, Джабаль-ус-Сираджа и Чорьякора, Талукана и Чаяба, а также в провинциях Парван, Бадяхпан, Тахар, Кундуз, Еаглан, Герат, Фарах, Кандагар и лр.

Апробация работы. Тема диссертации обсут.пенэ и олобрекг ъ . отделе иранских язукоб Института "остоковедеккя АН СССР (1:3-' г.1, на ученом совете ГГУ (1991 г. \ ка ученом совете Института язчгз и литературы АН Таджикистана (1991 г.).

Работа обсуждена и представлена к заяите на объединенном заседании кафедры иранской филологии, таджикского языка 7ГУ и общеуниверситетской кафедры таджикского языка и литературы (9 г е-, кабря 1993 г., протокол ?Р 4).

I. ^ураев -Р., ¡¿атргпюв М., Максудов Т.-Дастура><али чамьоварии лу^ати певахри забони ¡"о^икй. - Дтаанбе: Дониш, 1982.

Ссносное содержание исследования отражено в трех монографиях и научных статьях общим объемом 50 п.л., опубликованных в Таджикистане и Афганистане и получивших положительвде отклики отечественных и зарубежных ученых.

Результаты исследования также доложены на научных конференциях и международных симпозиумах: Всесоюзной конференции по общим вопросам диалектологии и истории языка (Баку, 1975), научной конференции "Актуальные вопросы языка и литературы дари и фольклора" (Кабул, 1979), 1У Международном симпозиуме ученых соцстран по проблеме восточного языкознания (Хошимин, 1986), республиканских научно-теоретических конференциях молодых специалистов и ученых (Душанбе, 1976,1978,1983,1985), республиканской научно-практической конференции по актуальным вопросам афганистики (Душанбе,1990), а также на традиционных научно-теоретических конференциях преподавателей и профессоров ТГУ (Душанбе« 1989,1990,1992,1993,1994).

В работе использованы транскрипция и условные знаки, основанные на кириллице, широко употребляете в таджикской диалектологии, ь ддл обозначения губно-губного согласного "в" - знак "и/". Кириллица используется и для передачи' букв литературного дари.

Структура диссертации. Работа состоит из двух самостоятельных частей. Первая исследовательская часть состоит из введения, разделов фонетики, морфологии; лексики, заключения и списка научной литературы. Во второй части^ именуемой "Приложение", изложены образцы просторечных оборотов и предложений, связные тексты-.

В диссертации раздел синтаксиса не освещен по двум следующим основным причинам: ------- •

1) в научно-исследовательских работах, посвященных изучении говоров языка дари Афганистана, этот вопрос вообще не изучался или освещался очень слабо; .

2) р.ходе анализа собранного нами обширного материала установлено, что в синтаксической литературе говоров языка дари Афганистана намного больше обцего, чем различного, и это, естественно, не дает возможности для сопоставительного изучения данного вопроса.

Во введении обосновывается выбор темы, дается краткий обзор лингвистической литературы проблемы, определяются цель и методы исследования, указываются источники исследования.

В первоЛ главе "Фонетические особенности говоров дари" анализируется система вокализма диалектов СЯД.

Вокализм. С точки зрения количественной характеристики гласные диалектов СЯД можно разделить на три группы: I) устойчивые

звуки: й, у, о; 2) относительно устойчивые звуки: а, е, у; 3)' неустойчивые звук};: и, у, ъ. В вокализме говоров дари долгота звуков имеет фонологическое значение, а также обладает релик-тивными и позиционными сущностями.

Диалекты СЯД имеют три типа системы гласных: а) диалекты, имеющие 8 гласных фонем: и (¡5), е, а, о, у (у), у - Кабул и его окрестности, провинции Парван, Балх, Баглан, Саыанган, Кундуз, Тахар (за исключением района Чаяб), Бадахшан (за исключением района Дарвоз); б) говоры, имеющие 7 гласных фонем: и, е, а, у, у,

0. ъ (они в ряде случаев употребляются в районах Дарвоза и Чаяба); в) говоры, имеющие 6 гласных фонем. К таковым моето отнести две группы: I) западная группа: а, и., о, у,у, е (провинции Герат, Бадгис, Фарах, Нимруз, Гур); 2) говоры хазара: и, е, а,у, у, о.

Фонемы Jny как отражение исторически долгих звукоз (, и CL встречаются в отдельных словах. •

Расположение каждой фонемы в соответствии с таблицей Л.В. Щербы мокно представить следующим образом: у \и(й) у Iу(у)

. V ■ 7.

Фонема и в северо-восточных говорах гадслпется а слэдуицих случаях: I) в закрытом ударном слоге: дйн "религия", п:7р "молоко", тйр "пуля"; 2) в закрытом безударном слоге: дшщор "набэнный", фйлбон "погонцпк слонов", сихак "шпилька"; 3) в открытом безударном слоге: зйна "ступеныс:!", "лестница", ейна "грудь", хйра "тусклый"; 4) в открытом безударном слоге: 6i76i7 "бабуияа", ей "тридцать", кй? "кто?".

Фонема и в кабульском диалекте, сеЕерозосточных говорах

и хазара качественно не столь отличается от соответст^лза1'!-.

I

■фонемн северных пкалэктов таятакского языка . Кисгчева Л.К. отзбит эту фонему в средний ряд,-называя ее открыты?.! звуком^, что, по назему мнению, нуждается в уточнении. По напик наблюдениям, осиэсной вариант этой фонеш является оолее откры-

1. Расторгуева B.C. Опыт..., - С.21-22.

2. Киселега Д.Н. Ясвк даря Афганистана. - М.: Наука, 12^5. -С.22.

тым, чем "и", а по отношению к фонеме "е" - закрытым. Поэтому, по нашему мнению, эту фонему не следует относить к числу открытых фонем и к среднему ряду. Кстати, в кабульском диалекте фонема "и" в открытом безударном слоге, иногда изменяясь в произношении, приближается к "е": кетоб "книга", шетоб "спешка", песар "сын" и т.д. Вчзсте с тем, эти .-te слова в речи разных людей произносятся с воне.мой ,:и" (китоб, шитоб, пи-сар), что можно объяснить как переходный случай.

Качественные и количественные особенности "и" з разных фонетических ситуациях выделяются следующим образом: а) в открытом безударном слоге встречается в разных фонетических позициях и произносится кратко: д^а^лнт. догар "другой", бдри:гч<лит биринч "рис", с^йаiлит. сиё^ "черный", бийа/лит. биё "иди1; б) после глухого согласного "а" сильно редуцируется: е^кам "sibot", Асор "охота", ш^нос "знакомый"; в) после глухих согласных х, к, г, оттягиваясь назад, произносится ■ долго: ци:нгола "помолвленная", "битум", "асфальт", хи.-сора "вред", -гжлоф "ножны" и т.д.

В гератеком диалекте фонема "и" соответствует исторически долгому "е", что фактически свидетельствует об ослаблении фонематической значимости противопоставления звуков "и-е"*. Фонема "и" в соседстве с согласно: "я", заднеязычными и увулярными согласных! часто,лереходат в более открытый звук, но наблюдается переход краткого "и" <е) е историчесю1 долгий "и": ен геч<лит. eh гашг "на этот раз", рехшан^лит. рихаанд "насмешка", захера^лит. захира "запас", маскем^лит. мискин "бедный, несчастный"^. >

Б гератском диалекте фонема "и" соответствует: а) исторически долгому "'S": ОЙС \т ) "двадцать", ийр "колоко", чйз "вешь"; б) исторически долгой фонеме "ё" {<£ ): бил с лит. бел "лопата", сиб^лит. сёб "яблоко", риза ¿лит. рЗза "кроха" . ¿еяе.ча "и" такге образуется путем стяжения сочетаний "ез^1', "1Ц", "ее": в^ет, де:<; "деревня", где лит, пит; "масло", бачпмi Оаче-из'.!4 лит. бачаам "мой сын".

I. Ноанкесян S.A. Дладект современного лари района г.Герата.

АЕтооеф.г-саяд.дисс. - .1., -7. ~ С .'J. <- • i ам , с. J •

В диалектах хазара качественные и количественные свойства -этой фонемы проявляются в различных фонетических позициях: а) между среднеязычными и переднеязычными согласными ее про-изнотекие является относительно закрытым: шг (места на вершинах гор, где снега долго не тают); кил "кривой", зпми<-лит:., замин "земля"; б) рядом с увулярным: согласными произносится более открытым: ¡рс "несколько", хит "темно", -гиетщ "палатка^

Е безударных слогах фо::ема "и" сокращается вплоть до полного ее выпадения в открытом слоге: дуемая "платок"г п^п-хояа "передняя кошата", г^шак /' пшак "кошка".

Фонема "е" в ударном закрытом слоге и безударном открытом слоге произносится четко: деи/ "диз", дер "поздно", леи/о л "стена", беи/а "вдова", касе "кто-то", тер "прохождение".

В гератском диалекте фонема "ё" в закрытом слоге и в открытом безударном-слоге произносится долго: дёг."казан", шёр "лев", дём/о "дивы", хёшо "родственники". Одновременно в закрытом слоге можно наблюдать случай соответстврш гласному "и" фонемы "ё": шир<1 лит. шер "лев", с а фит сафид < лит , сафед "белый", дир^лит. дар "поздно". Очевидно, противопоставление "и-е" в гератском диалекте теряет свое смысловое значение и. обе фонемы постепенно сливаются в один звук»

Фонема "ё" в гератском диалекта появляется на месте: а) фонемы "е" литературного языка: ес.м «есем^ исм "имя", герд ¿гирд "круг";'б), фонемы "а" (в особенности в конце слова): чешме 4. чаш.',га "родник", хуне лит. хона "дом", лате < лит. латта "тряпка"; в) фонемы "у" (после переднеязычных, реже с лабиальными согласными): бехор^лит. бухор^ "печка", декун г лит. дукон "дукан", "лавка"; г) звука у: гуле ¿таг. гулу.

Б диалекте хазара фонема "е" в безударном открытом слоге

„ * _

произносится долго: ела "открытый", бери "невестка , бел

"пусть", "останься". Более четко эта фонема проявляется в аус-

/ /

лауте, куда падает ударение, например: ате да', аре "да", "конечно", се "три". Ко рядом со среднеязычными согласными фонема "е" су.тается: чеу "бревно", "лес", мадгеу "корова".

Фонема "а" в группе северо-восточных говоров приобретает следующие качественные и количественные особеяностЕ: а) 5 закрытом и открытом начальных безударных слогах сохраняет свой основной оттенок: ага^лит. агар "если", албат' С лит.

албатта "конечно", амук лит. амак "дядя". Это же явление можно встретить и в заимствованных из языков пашту и хицди словах: атан "национальный танец паштунсэ", ба^а "часы", сарак "дорога", "у.:кца"; б) в ударном конечном слоге существительных и причастий полностью сохраняет свой оттенок: меи/а "фрукт", дона "косточка", гуфта "сказанное"; в) в сочетании с глубокими заднеязычными согласными: хафа "обиженный", арахчин "разновидность легкой тюбетейки", арабок "полотенце", -галбел £.

лит. -ралСер "сито"; г) фонема "а" в безударном открытом слоге в соседстве со среднеязычными и глухими согласными, сокращаясь, превращается в варианту: тэйор<лит. тайор "готовы", тэйо:^<лит. таац "посох", сэфед4лит. сафед "белый"; д) при стечении двух гласных "а" (а+а) возникает фонема "е", что можно наблвдать и в некоторых диалектах таджикского языка*: бачемi.бача+ам "мой сын", пайсет^ пайса+ат "твои деньги", хо-нэт хона+ат "твой дом". Здесь речь идет о сочетании гласного основы с гласнш энклитического местоимения.

Одним из отличительных признаков фонемы "а" в кабульском н северо-восточных говорах является то, что в результате отпадения звука " (айн) гласный "а" произносится более долго и согласнь-fi' "¿,", которому предшествует "а", произносится как о: бодба£д ст ' jmj "потом", "затем", до\л>о да^м/о от "претензия", мЗно^ ма£ро от li-a* "значение". То же явление наблюдается прй ■ выпадении гортанного "xf: шар//шор^ лит. ша^р "город", ifflp/Aopiлит. f^p "злость", "ярость", зар//зор 4.

лит. Da5jp "ад". Такое фЬнетическое явление можно наблюдать и в других говорах. ' .

йонема "а" в гератском диалекте отличается от соответствующей ' фонемы литературного дари и других говоров и тяготеет .к гласному "а" тегеранского диалекта'-. Основные оттенки фонемы "а" выявляются в следующих случаях: а) наиболее четхо она произносгтся после согласных г, к: ran "слово", "речь", ара-

•■ „ „ - - / I

кат ¿лит. ^ ара кат "движение , арракаии t лит. арракаки "распиливание"; 6) в открытом безударном слоге и в исхода слова можно встретить ее со краденный вариант "Э ": кзбоб Z лл?, кабоб ззсб^дит. шаре б "вино", а го ¿.лит. агар "если".

1. Расторгуева B.C. Опыт..., - С.29-30.

2. Пейсиков Л.С. Тегеранский диалект. - М., I960. - С.12.

Фонема "а" в гератскон диалекте соответствует следующим збукам: а) гласному ^а" литературного языка: асп "лошадь", балг^лит. барг "лист"; б) гласному "о" в открытом безударном слоге: шали ¿Г лит. шоли "неочищенный рис", ¡^алин/лит. ^олин "ковер", абзди/лит. обоци "возделанность"; в) фонеме "и" в соседстве с согласными б,п,н, р, г,к,х,к: барен^/лит. бирин^ "рис", пасте ¿лит. листа "фисташка", шеф/лит. нисф "половина".

В гератском диалекте при отпадении фарингального произношение фонемы "а" приобретает более отчетливый характер: кар ¿лит. гса^р "город", -рар/лит. ^а^р "зло", "обида", нар/ лит. на^р "пруд". Как отмечает иранский ученый Ризо Зумарра-дьэн, такой переход звуков мояио встретить и в некоторых говорах современного персидского языка. Автор, в частности, факт отпадения фонемы "55" и, как следствие, протяжное произнесение гласного "а" считает одной из специфических черт диалекта Кой-ин^: мар/тга^р "свадебный дар", аар/ша>>р "город", кДр^^азр "злость", зар/затр "яд".

В диалекте хазара фонема "а" на конца слова перед безударным "и", а такие пред "й"£ и (изафет или артикль единичности и неопределенности) приближается к открытого варианту фонемы ' "е": хонаи аз ма I хона-и аз иа/хонаи май "кой дом". В беглой разговорной речи хазарийцев зта фонема иногда сливается с' изафетом: кокз11 Зулмай / коке Зулмай ¿. кока-и Зулмай "дядя Зулмай", хоне11 кокай¿хона-и кокай "дом дяди".

Следует отметить, что з болшинствз работ, посвяценньк говорам таджикского языка, гласный "а" рассматривается как гласный переднего ряда^, Исследователь говоров хазара Ефимов В.А. также относит фонему "а" к числу гласных переднего ряда^. Однако, на наш взгляд, данную фонему диалекта хазара следует отнести к гласным среднего ряда, что отмечается в отнесении литературного дари Т.Н.Пахалиной и Л.Н.Ккселевой'Ч

1. i ITfA JU ijlflj . ¿ж 15

2. Расторгуева B.C. Опыт..., - С.45; Основы иранского языкознания. Новоиранские языки. - М.: Наука, 1982. - С.27.

3. Ефимов З.А. Язык афганских хазара. - М.: Наука, I965.-C.I0.

4. Пахалика Т.Н. К вопросу о вокализге фарси-кабуяи. - М.,

1963.-С.3; Киселева Л.Н. Язык. дари..., - С.23.

2онема "у" -в кабульском и северо-восточных диалектах главным образом проявляется: а) как соответствие исторически долгому "у": зуд "быстро", дуд "дым", нур "луч", хун еЛ^ "кровь"; б) в отдельных словах перед среднеязычным' согласным "и" как соответствие историческому $ (вав) мадж-хульному: муй> СО" "волос", руй сг_>/ "лицо", шуй "муж".

Фонема "у", как и в южных говорах таджикского языка, является звуком закрытым, произносимым при сужении губ, вытягивании их вперед. Качественные к количественные особенности этой фонемы в кабульском и северо-восточных говорах следующие: а) в односложных словах "у" сохраняет свое качество: пут "спрятанной", г.уэ "морги", луч "голый", пур "полный"; б) после гортанных согласных язык при произнесении ее оттягивается назад: иулба - I) "пара быков", 2) "пашня"; хусур "тесть", *$урут "сушеное молоко", -губор "пиль"; в) после переднеязычных согласных этот звук оказывается продвинутым вперед: чрл "тряска", ^у^ул "размолка пшеницы", "кустарная маслобойка"; г) в откры-

том безударном слоге "у" произносится кратко: к^'чр "где", пг^мо "вы", дарует "правильно"; д) как и в некоторых таджикских говорах^, ъ тайшнх шиш-душ "легкие", динйо-дунью "вселенная", поки-поку "лезвия", фонема "у" соответствует гласному "и".

В кабульском диалекте ..перед губно-губной фонемой Щ гласный "у", сокращаясь, фактически не произносится: дЦ/озда¿лит. дувозда^ "двенадцать", схМзн^лит, су^он "напильник".

В гератском диапекте' фонема "у", соответствующая исторически краткому "у", после лабиальных, зубных и переднеязычных согласных проявляет свой слабый оттенок: пуф "дуть", пут "спрятанный", тур/и "кислый", дунйс "мир".

Краткая фонема "у" в гератском диалекте возникает на месте следующих звуков литературного языке: а) звука "у": пул

(У. "мост", гулу С лит. гулу ^^горло"; б) гласного "а" в позиции после губно-губных, зубных, носовых согласных: цубута<£

I. Хромов А.Л. Особенности вокализма матчинсгах говоров^ ' Язв. АН Тадж.ССР. Отд.обществ.наук. - 1958. - » I.- С.16; Меле*

Глкдуванскяй говор таджикского языка: Авторез.канд. диос. - Л., 1968. - С.5.

. лит. дупата "шерстяная шаль", фурзанд£лит. фарзавд "дитя", "ребенок", тумбе С лит., пганбе "суббота"; в) гласного "о": нун i. лит нон "хлеб", калун¿лит. калон "большой", дин'уне i лит. девона "сумааедший"; г) звуча "у": пуст/ лит. пуст "кота", cyivon i лит. су^он "напильник", чупун I лит. чупон "чабан".

В диалекте хазарийцев фонема "у" имеет тенденцию к протяженности: улум "брод", бут .¿.лит. буд "он бья", гуму^.гумон "мысль", "предположена". Как неустойчивый гласный, в различных фонетических условиях "у" подвергается качественные и количественным изменениям. Следуя за-среднеязычными согласными, фонема "у" тяготеет к переднему ряду: шут^лит. шуд "сталь", лук "толстый", 1р*гул "обмолот зерна". После увулярных согласных встречается вариант заднего ряда фонемы "у": чу^ур "глубокий", -тур "собачий вой", курт "глоток воды". В открытом безударном слоге фонема "у" сильно редуцируется, почти не произносится: к^та "собака", т^р^ш^лит, турш "кислый", п^да "обтрепанный".* м ' м

Фрнема "у" очень схожа с фонемой "у" в говорах Верхней Матчи (Таджикистан)северной Ферганы (Понгоз, Шайдан)^ и Дарваза^. Эта фонема употребляется только в гератском говоре. Наличие фонеш "у" в литературном языке дари утверждается Т.Н.Пахалиной^, .другие же исследователи выражают на этот счет сомнения.

Фонема "у" соответствует: а) исторически долгому "у": дуд >)> "дым", зуд >У/ "быстро", тут <J:'->у "тутовник", гун "кроЕь"; б) исторически краткому "у": дуз ¿. лит.

дуэд )? "вор", гул (J/ "цветок", пул ct "мост"; в) исторически долгому вав (мац*эсульнсму.) 5 передгортанным

и £ (. *

звуком "х": субатг л;*?. су^ба? "беседа , тумат тууот "оскорбление", ку/лит. кух, "гора", ну^лит. кух, "девять".

1.Xcomob А.Л. Говоры гад-ад ков Катчинскогэ района. - Ду-ган^е, 1952. - С.17-15.

2. Расторгуева B.C. Очески г.о таджикской диалектологии. Зыл.2. - !-.!.,'1952. - С.18.

3. Махало в М. Припякяжск;;-; гоэорк таджиков Дарназа: Автор-эф. канд.дисс. - Душанбе, 1972. - С.6.

•1. Лахалина Т.Н. Указ.соч. - С.4.

О о

Фонема "у" в говорах языка дари отличается от фонемы "у" говоров таджикского языка двукя особенностями: а) она более узкая; б) имеет тенденция к продвинутое':и.

3 севере-ьосточньх и киоульск^с говорах фонема "у" в сле-дущих случаях сохраняет основной г^укстип: а) в закрытом ударном слоге: *ргр - I) "здороЕи.Ч", "исправный"; зур - сильный, шур -"соленый", гул - у.со; с.') т, закрытом безударном слоге: пурбо "¡цурпи", "дро^ссик", гуркой/ "могильщик"; в) в с*крлса с.-;о;'с: суну "повестка", "сноха", сулу "тихонько", буру<с лит. бирав "иди"; г) б открытом безударном слоге: буса "поцелуй", дуби "прачечная", куза "кувшин"; д) в позиции меаду звонким и глухим согласными: кур "слепой", тул "вес", ¡^ул "подмышка", кучи "кочевник". в

Наблюдаются случаи употребления звука "у" вместо дифтонга "ы»/": рушан/лит. ра^сан "светлый", руган ¿лит. ра^ан "масло", нубат - лэт. нау/бат "очередь". о

В хазарайс:;-:^ длилекте расы-.цу изжду гласными "у" и "у" можно легке обшр>*лть в следующих парах: му (лит. ыо) "мы" -му (лит. цуЧ) "вйлос", гур (лит. гур "могила") - гур "черный камень",'^л/учуга ("тоснота") - ^уу^та ("основная часть ярма"), (.ула ("подонок") -_сула ("раствор"), полу ("седло") - полу/: лит, па^лу "^адом".

Фонема "у" имеет более широкое употребление в говорах хазара, чем в кабульском и северо-восточных говорах.

Фонема "о" по своей акустике больше схожа с таджикским звуком "о", отличаясь от гласного "а" в тегеранском диалекте. Как исключение в некоторых случаях, в особенности в речи интеллигенции, наблвдается более широкое произношение звука "о", Например, кор/Дар "работа", "турд", тор//тар "струна", чошт //чошт "обэд".

Наиболее ярким свойством гласного "о" в набульском и северо-восточных говорах является полное сохранение им своего качества перед носовыми согласными "м", "н": ном "имя", бом "крыша", анцом "фигура", бодом "миндаль", хона "дом".

В случаях, когда гортанному "х;" предшествует гласный "а',' происходит замена сочетания последних звуком "о" с более протяжным произнесением: лит. на^р>нор "арык", ¡^р>^ор "злость? лит. ша^р>шор "город". Это же явление наблвдается в арабских

. заимствованиях, в которпс глллдает звук (айн), а сочетание заменяется тем^е "о": нолат^-лит. лаънат "проклятие", \Мэда^лит. и/аъда 0,yJíJ "обещание", дои/о^ лит. даъ1Уо '"претензия".

Кроме того, фонема "о" я рддз гозороа дари з начале некоторых слов или 'перед губно-губ!п?-! согласно.! кл> превращается в гласный "а": афтаи/^ лет. о.',? с б "солгав", я\-*'зза "слухи", ауУ^-лит. об "вода". В говорах :ке афгане те: таджиков Дарзаза, Чаяба, Файзабада, вообще как в многих говорах таджикского языка^, фонема "о" в аналогичных случаях качественно нз изгзнязт-ся: офто^, оу/оза, о1л/, хо|У, го!а/.

В гератском диалекте фонема "о" подобна варианту "о" литературного языка, однако особенностью данной фоном в указанном диалекте является ее переход в ззук "у" перед кссобпгл "м", "н" (что присуще также тегеранскому днплекту и ряду диалектов таджикского языка): бум ¿-.лит. бом ":ср~:л", ¡-ун/лэт. нон "хлеб",- кaлyн¿лит. калон "большой", ди>Уу?:е ¿л;:т. демона "сумасшедший".

Характерно это явление и говорам Чаяба и Дарваза: мума£ мома "бабушка", хуна^лэт. хона "дом", бум ¿лит. .бом "крыша".

В диалекте хазара фонема "о" по сравнения с друпд;.гл гласными заднего ряда произносится болео открыто.

Одна из отличительных осбенностей диалекта хазара состоит в том, что в нем ряд глоз исконно иранского происхождения, претерпев значительна фонетические изменения, далегго отошли от своей, первичной формы. В частности, в ряде слов, з составе которых встречается исторический краткий "а", вместо этого неустойчивого гласного употребляется устойчивый гласный "о": поимм вместо пашм "шерсть", пос вместо пас "за", "сзади", к а ¿.у вместо кафан "саван". В одних случая;: переход "а" в "о" имеет постоянный характер, в других - наблюдаются перебои в одних и тех же словах: ло?ор//лорар "худой", рофту//рафту, коцу/У.кацу. Перебои встречаются и в инфинитивах глаголов: ом(а)ду//ам)а)-ду (омадан "приходить"), о>л/арду//а^'урду (овардан "приносить").

1. Неменова Р.Л. Чураев Г. Ючные говоры таджикского языка (фонетика, лексика). Т.I.-Душанбе; Донии, 19В2 (на тадж.яз.). - С.41.

2. Нэменова Р.Л., Чураев Г. Ухаэ.срч. - С.45.

Оонеыа "ъ" наблюдается в говорах Чаяба - провинции Тахар и Дарваза - провинпии Бадахшан. По своему произношению данный звук ничем не отличается от "ь" в юаных говорах тадяикского языка1: гъл£лит. 17л "ткеток", "къртаАлит. курта "рубашка", сътораС лит. ситора "звезда", зъмин^лит. зачин "земля", дъст ¿лит. даст "рука", дьрахт^ лит. дарахт "дерево", съфед/лит. сафед "белый".

В диссертации в виде таблиц показаны отдельные моменты синхронного развития гласных.

Ди*тонги. 3 говорах имеют употребление следующие дифтонги:

кабульский северо-восточный гератский диалект диалект диалект даалект хазара

ай ай ай

^ л л

ау ау ау

еЗ ей еу

6у ' оу

Способы употребления и отличительные особенности дифтонгов иллюстрируются многочисленными примерами*

Консонантизм. Консонантизм диалектов СЯД количественно различается: в кабульском и гератском диалектах - 22 согласных звука, в северо-восточных говорах - 23, в диалекте хазара их насчитывается 24.

Во всех диалектах СЯД гортанные согласные и ¿,яе употребляются и, как правило, в арабизмах, подобно говорам таджикского языка, заменяются гласными.

Губно-губная фонема "и/", как и в кшщх говорах таджикского язика2, имеет широкое употребление во всех говорах СЯД, чем.и отличается от губно-зубной "в" в тегеранском диалекте и некоторых таджикских говорах: ^ахт "время", и&тан "родина", бе^а "вдова", ме^а "фрукт".

В диссертации анализируются специфические особенности некоторых согласнчх, выявляются их фонетические различия (например, различия и соответствия звуков-"к," и "-г" в гератском диалекте).

Некоторые церебральные согласные (т, д, р, я), лрисудяе

I. Негленоза Р.."!., Чураез Г. Указ .соч. - С.45. Яэменова ?.-"., Чураев Г. Указ .соч. - С.о4-в7.

т

языку хинди, проникли в СЯД посредством языков урду и пашту. В настоящее врем то$ько в диалекте хазара употребляется глухая фонема "г" и звонкая^ "д", которые Ефимов £.А. называет ретрофлексивнкми звукамг.

Произношение фонем "т" и "д" можно сравнить с произношением согласных'"т", "д" в следующая словах: кута "собака" -кута "короткий", дал "мяуканье кошки" - дил "сердпе", гат "смешанный" - гадь/ад "беспорядочно".

В других говорах эти звуки заменяются обычными звукам* дари (т, д, р, н). Например: топа "штата", тол "задержка", док "почта", сарак "дорога", "улица", "проспект", чуна "известь" .

В диссертации также анализируются такие фонетические явления, как отпадение звуков, соответствие звуков, ассимиляция, диссимиляция, эпентеза, метатеза и ударение.

Во второй главе "Морфологическая структура говоров СЯД" рассматриваются категории^ частей речи в соответствии с методикой, принятой в таджикской диалектологии.

Категория числа имен существительных. Основным морфологический средством и показателем шохественного числа имен, существительных в говорах СЯД считается суффикс -зр//-о. На- ' пример: уштуко "дети", занзр. "женщины", аспо "лошади". Только в говоре хазара, в порядке исключения, в котором наравне с "-о" употребляется также и суффикс "-у(н)": бирору "братья", аспу "лошади", домоту "зятья".

В говорах СЯД категория числа в арабских именах существительных выражается двумя способами: I) путем прибавления суффикса -от к основе: «ушкплот "трудности", ыева^от "фрукты", пурза^от "запчасти"; 2) путем арабского ломаного множественного числа: афэод "лцпи" вместо фардхо, асноя "документы" &\:есто саяадхо, апхос "личности, "лгал" вместо пахс-3,0. Кроме того, распросранено явление, когда при помопс суффикса "—о—" к слову в форме ломаного множественного числа придается вторичнач форма множественного числа: аидсосо "люди". ту^оро "куптп?". амлоко "владения"._

1. Дорофеева Л.Н. Язык фарси-кабули. - 1950; Киселева Л.Н. Язык дари..., - С.37. _

2. Ефимов З.А. Указ.соч. - С.13.

Единичность-, неопределенность п определенность имен существительных выражается посредством числительного йак/йаг, показателя -е/-и; эти способы выражения указанных категорий е диссертант- аргументировали многочисленными примерами.

Прилагательное. 3 говорах СЯД, как л в литературном дари и говорах-тадашкского языка, прилагательные имеют три степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходную. Сравнительная степень прилагательных во всех говорах дари вн-ратается суфриксом "-тар": хубтар "лучпе", катонтар "больше" (хаз.), сах(т)тар "крепче" (каб.), бетар "лучше" (гер.).

В диатектах СЯЛ, подобно литературному языку и некоторым говорам таджикского языка, сравнительная степень прилагательных такзе может образовываться путем использования таких причастий, как дида и кала с предлогом аз:аз ма дидз сойпбл сурат хрч нес(т) - Никого нет красивее меня; аз к'кзда чрйи ором кай мейофи? - Где тн еце найдешь место лучше этого?

В диалексах СЯД превосходная степень прилагательного в основном вираяается лексическим путем при помощи слов бисйор "очень", хеле "очень", зийот С лит. зкёд -"очень", "довольно", а такие словосочетаниями и словами-повторами.

Словообразование суцествптелъннх и прилагательных. Имена существительные и прилагательные образуется дзумя способами: аожкоашей и словосложением.

В диалектах СЯД имеется несколько су Киксов, которые не используются в персидских и таджикских говорах. Вместе с тем, модно встретить словообразовательные с;, Киксы и префиксы, ■употребительные во всех указанных говорах, но обладающие в говорах СЯД рядом отличительных свойств.

. I. К суффиксам, одинаково используемым в говорах всех названных языков, мояно отнести следующие: -"/:'£!. -а. -а-с:. -ча. -она/-гона. -!хш/-ез. -гар/-гаш, -гл. -гор. -дон/-ду(н) (хаз.), --стон (каб.)/-сту (таз.), -^он (каб.) - ^ун (гер.)/ /-»*;( к) (хаз.), -чи. лрп ::зучен::н '7нктз1.1 вышеназванных су№:ксов опирались на исслэдова'пш данного вопроса в та1-зскскач (З.Рустамов) и персидском (В.С.Расторгуеза, Т.Д.Чхе-:::;за, Л.С .Псисиков) языках-*-.

I. Рустамсв и. Именное словообразование в современном лите-г ратурном таджикском языке. - ^шаябе: Донпш, 1972. - 0.43-

Я. Словообразовательные суффиксы говоров СЯЛ, различные по' грамматическим функциям и значению, подразделяются на две группы: а) словообразовательные суффиксы исконного происхождения: -хел: бачахел, духтархел, почохел; -сер/-сел:< гармсер /гарысел, сардсер/сардсел; -анлао: мойинзддар.1 лит, модаран-дар "мачеха", пийандарг. лит. падарандар "отчим", кокоандар "неродной дядя"; -акон/-акони: сурхакон, чешмпутакон, дузза-ко1ш/дуздакони - детская игра под названием "дерет вора"; -акоки: гп^койт лит. шабона "ночью", пасакойи лит. па-саки "задом", ха^&койи "боком"; -енга: боленга "то, что ле-XI? наверху", зеренга "то, что лежит внизу", мйоненга "средний"; -ук/-ук (каб.)/-у^ (хаз.): лофук "болтун", пуфук "высокомерный", 1{а1;ру^ (хаз.) "высохший"; б) заимствованные словообразовательные суффиксы. X этой группе относятся суффиксы, заимствованные из хинди, монгольского, тюркских и других языков и используемые в словообразовательных процессах не только в литературном СЯД, но и в диалектах.

Функции и предназначение каздого из этих словообразовательных суффиксов подробно анализируются в диссертации.

Сложные слона в основном образуются двумя способами: . способом кодулятивным и способом детерминативным, каздый из которых подробно рассматривается в работе.

■Честоимежв. В диалектах СЯД личные местоимешш имеют различные фонетические варианты. Личные местоимения кабульского и групп северо-восточных говоров мо:шо представить в следующей таблице:

Лига : кабульский диалект ; северо-восточны. \ ЛЗ'ТЯЛОКТ

ед.число ; мн.число ; ед.число ; :М1 тттт з _тт 0

т 'Э на ту У МО сумо ма/ман ОНС МО ПГ'МО уно

48; Расторгуева 3.0. Краткий очерк грамматик:: персидского' языка // Персидск0-русс1с?2 словарь. - 1930. - С.631-665; Чхеидзе Т.Д. Именное словообразование в персидском языке. - Тбилиси: ,.;еинереба, 1939. - С.25-^6; Пейсиков Л.С. Лексикология современного персидского языка. - М.; ..07, 1975. - С .70-63.

Далее в диссертации анализируются местоименные суфшксы и другие разряды местоимений.

Числительные. В говорах СЯД количественные числительные отличаются р.:дом фонетических особенностей и способом упот-' ребления. Например: "ак "один" (каб.), йак/йаг (хаз.), йак/ 2ек/йек (гер.), аь(ца/абда (каб.)/абда/аНга (северо-восточн,) /айда (хаз_.)/atefea/ефде (гер.) "семнадцать".

3 северо-восточных, кабульском и хазарийском диалектах количественные числительные свыше восемнадцати, как и в диалектах таджикского языка1, употребляется в форме специфической модели с использованием слова кам "мало, меньше" : ду кам йист - 18 "без двух двадцать" (доел, (на) два меньше двадцати), йак кам си - 29 "без одного тридт;ать"(досл. (на) один меньше тридцати).

2

В диалекте хазара, подобно говорам таджикекого языка ж при счете предметов пользуются числительным бист "двадцать"3: се бист - 60 (доел, три двадцать), се бисту йак — 61 (доел. три двадцать и один), чор бист - 80 (доел, четыре двадцать).

Числительные от тысячи до двух тысяч исчисляются при помощи числа сад "сто": йозда сад - 1100 (доел, одиннадцать сотен), ду^з'да сад - 1200 (доел, двенадцать сотен), нузда сад - 1900 (доел, девятнадцать сотен). Кроме того, в кабульском диалекте принято исчислят^ большие числа, употребляя: садо I лит. садар "сотни", азороI лит. ^азорзр "тысячи", лако" ¿лит. лакз^о "сотни тысяч" (один лак равен ста тысячам).

Для счета предметов используются такяе нумератлвы. Употребление нумеративов различается в литературном языке и диалектах-СЯД. Например, в литературном дари для счета деревьев используется нумератив "асла". в диалектах - дона, для счета столов и стульев - лит. not!а, в диалекте -та. дона, v для исчисления времени, емкостей - ллт. щб, в диалектах -дона, гезотных - шт. ра'с, в диалектах -та. -to. cap. -

Порядковые числительные. Порядковые числительные образуется от количественных числительк-пс путем прибавления к после дни:.! су ¡Киксов (после гласных -ft?::. - ?м). -у.ин в се-

I. Расторгуева 2.2. Опыт..., -0.71.

Расторгуева B.C. Опыт..., - С.71.'

3. Зфимов В Л. Указ .соч. - С. 45.

веро-восточных и говорах хазара, -ум. -умга. -углеяга в ка-бгльсклм диалекте и-ум. -л. -анд в гератском.

Глагол. Глагол является одной из малоисследованных категорий как литературного СЯД, так и его диалектов. В говорах СЯД наблюдается тендешшя ослабления традиции аналатизма. Это мозно объяснить тем, что, па сравнения с языком классического периода персидско-таджЕкской литературы, з системе временных форм глагола говоров СЯД появились новые фор;,и. Однако число и диапазон ах употребления не во всех диалектах одинаков. В этой связи привлекает внимание глагольная система говоров хазара, о чем подробно говорится в диссертации.

Говоры СЯД, подобно таллинским и персидским, унаследовали глагольную систему от языка эпохи классической литературы и в процессе самостоятельного развития каддый по-своему, в зависимости от разных факторов (географических, сэтаальных и т.д.), рзяаивали эту систему. В части наклонений, например, налицо определенный скачок. Если в говорах таджикского языка . вместо двух наклонений языка эпохи классической литературе появилось четыре самостоятельных наклонения (изъявительное, повелительное, условно-сослагательное и предположительное), то в говорах СЯД этот процесс находится в стадии развития. Так, формирование предположительного наклонения до сих пор . не завершено.

Глагольные основы. В диалектах СЯД, а особенности э ка-йуш и гератском говорах, основы глаголов чаще всего подвергаются фонетическим изменениям, и в некоторых случаях от них остается только отдельные звуки, сто явление наблюдается даже в шярокоупотребительных глаголах .простые глаголы в зависимости от структуры имеют две основы: основу "настоящего времени и основу прошедшего времени. Пути образования я способы употребления этих основ подробно описаны в диссертации.

Глагольные связкг. В говорах СЯД, как и в литературном языке, бытуют две группы связок: глагольные окончания з предикативные связки. Глагольные окончания имеют ряд фонетических отличий от литературного языка, а такяе различаются по диалектам,что и представлено в работе в виде таблиц.

Су5£икс -ак в глагольных Нормах. Как и в ллтературно.м

СЯД* и некоторых говорах современного таджикского языка2, в говорах дари (за исключением хазара) употребляется суцфакс -ак в 3-зм лице единственного числа простого глагола прошедшего времени, наиболее часто с гдаголом (^)аст "есть": да худа аму мактаб будубошашонастак (каб.) "(Они) живут в той п сачой шкале", а*ли дюнойи гапи ту чистак? "Что эти твои слова значат?";, у чан сол шиштак а^нчи (иерО "Он несколько лет пролил там" .. ""*"

____Спрягаегде Зюр.чы глагола^ В.говорах. СЯД,. как. и в литера-

турком языке, имеются два вида спрягаемых глаголов: а) простые формы; б) сложные, или'описательные, формы. Как известно, в СЯД все спрягаемые формы глагола используются в четнрех наклонениях.

Изъявительное наклонение. Изъявительное наклоне-ше включает глагольные формы на.стояце^будуцег'о времени, простое прошедшее время,. прошедшее повествовательное время, давно прошедшее время и перфект.. Все эта.формы подробно проанализированы в работе.

Повествовательные йормы глагола. В диалектах СЯД распространены повествователыше формы глагола: повествовательное прошедшее время, повествовательное прошедшее продолженное время, повествовательное давнопрошедшее время.

Условно-сослагательное наклонение. Это наклонение в говорах СЯД имеет три самостоятельные формы:

I. Настояще-будущее время , (аорист) - образуется-от основы настоящего времени глагола с помощью личных окончаний и префикса би-/бу- (сего фонетическими вариантами бе-, бу^ в говорах хазара): бикунум(-ам)//букунум(-ам), бикуни//бз'куни, бикуна(д)/букуна(д), бикунем//бикуты//, бикунет//букунед, бику1Шд//букунид//бику1шм букуне/Убккуния, бикунан//букунан.

Прошедшее время - образуется от пркчаст/л прошедшего времени (с суфф. -а) основного глагола с помощью вспомогательного глагола будан "быть" в форме аориста: дида бошум// боыам, ■дида боди, дида бооа, дпда боыет//боаит, дида бошед //бсшид//бошен//бошн, дида бошан.

1. Дорофеева Л.Я. Язык фарси-кабули, - С.18.

2. Расторгуева В.С, Опыт... - С.82.

Эта форма употребляется также при выражении модальных значений при помощи модальных слов ara¿ лит. агар. Ланяая' форма глагола обозначает условность, подозрительность, вероятность, неуверенность: кулли ^ой-а йОйлдуИ» wojuia, ara на-хутп хуб-еш пэ2до када бошун (каб.) "Искал везде > но клянусь аллахом, что так и не достал, хороший горох", берим, сей ку-нйм, чи кор щуд, намурде dome (гер») "Идем, досмотры, что случилось, не умер ли (он)".

3. Повествовательная форма условно-сослагательного наклонения - образуется от причастия прошедшего времени основного глагола с прибавлением преЫикса ме-//из- - (и других его фонетических вариантов) и вспомогательного глагола будан "быть" Повествовательная горла, шея развитые модальные оттенки, зы-ралиет возможность, удивление, со.мнение, вероятность, приблизительность и т.д. Например: и чор бйодар чор зая медопта бота (чоряккар) "Зти четверо братьев (должно быть) имеют четыре жены".; бачахели да хонаЗй духтархели рафту омад медопта боша (Балх) "2ейих (вероятно) посещает дом невести"«

Повелительное яакяоненйе глагола образуется от основы настоящего времени простого глагола прибавлением йре^якса бн-//бу-//бу- а употребляется ЗоЛЬйо во 2-м лине единственного и множественного чисел:

Второе лиио ед.^Зксла Второе липо мн»числа

о

буру! буру! "иди" ййрей! бирпн! "идите"

' нару! нару! "не иди" йарен! яарш! "не идите"

Преддоло.татеяьное наклонен^ глагола имеет различные фориу; настоящэ-будущее время предположительного наклонения з говорах ОЯЛ образуется лрп Долющи Алова хот//ход ¿лит . хо-^ад (форма аорйста глагола хостан "хотеть", "желать") от формы простого прошедшего времени с добавлением глагольных окончание« Такая форма глагола евошли смысловой оттенкам:! и мо-дальннда значениями очень близка аористу и выражает сомнение и предполо-тсениэ: момут оли кр/лба хот куна- "Махмуд, наверное, будет пахать"«

Не пользуется такжэ второй виз ¡рормк настояще-будущего времени дредполо.тательного нагло нения, который образуется при аож".т. слова хог//ход от аориста основного глагола, иногда с ^ормсобразужсрмя пре-имзамя. Напраггер: зиму а китоб-а ход бе-

ли (хаз.) "Бы. вероятно, оставите эту книгу"; де1рн да Майлсу) ааал крдба хот накуна (¡Лазари Шзриф) "Наверное, дехканин не будет пахать в хамал (месяце)".

В хазарийском диалекте также употребляется форма када хот мубада бода. которая выражает продолжительность действия1. Например: у к китоб-а хонда хот мубуда боша "Он, вероятно, прочтет эту книгу". Эта форма в других диалектах СДД нами не отмечена.

2. Протершее время. На первый взгляд кажется, что это время состоит из двух видов. Первый вид является формой предположительного времени, образуемой от причастия прошедшего времени с прибавлением личных глагольных окончаний, слова хот//ход и вспомогательного глагола -будан "быть" в простом прошедшем времени.

Например: ту буру: родийун аз хоне бирор-ху биар!-оли у да хона ниста, у родийун-а кудам ^о еста ход бут (хаз.) "Ты сходи и принеси радиоприемник из дома брата! Его сейчас нет дома,.возможно, он где-то поставил его".

Второй вид формы прошедшего времени предположительного наклонения образуется от причастия прошедшего времени основного глагола, слова хот//ход и формы аориста вспомогательного глагола будан "быть". Это время может выражаться в следующих Формах: када ход боиум, када ход боши. када ход боша; када хот бошет//бодшт. када хот бошен//бошкр. када ход бошая.

Обе эти глагольные формы обладают модальными оттенками. Но с точки зрения обозначения времени между ниш наблюдается некоторое различие: первая форма, в отличие от второй, выражает вероятность, предположительность действия, совершенного относительно давно. Обе формы с учетом модально-временных оттейков близки прошедшему времени условно-сослагательного наклонения % выратают предположительность, удивление, сомнение . '

3. Продолженное прошедшее время образуется от причастия прошедшего времени основного глагола, слова хот//ход и вспомогательного глагола будан "быть" в простом прошедшем времени с прибавлением формообразующего префикса ме-//ми-//му-// му- (хйз.). Формообразующий префикс прибавляется либо к при-

I. Ефимов В.А. Указ .соч. - С.62.

частию прошедшего времени, либо к вспомогательному глаголу.

Ib своему значению л способу выражения ферма продолженного проседпего времени предположительного наклонения очень близка к услозно-сослагательному наклонения, придает предстоясе-му продолжительному действию значение сомнения, предположительности и вероятности: длруз суроп йак нуд-а рафл^-хура дида бат. у-у-ра noKHaWHc надпита мукада ход бут (хаз.) "Вчера Сухроб отдал один текст (лекиш) своему другу. Вероятно (возможно), он ее полностью лерепипет; <л/акил мутари наи/ харида у мага мутари худ-а cyWop иуда миЗомада ход буд (Нарван) "Закал купил новую машину. Вероятно, он приедет на своей малине".

Словообразование глагола. 3 диалектах СЯД совокупность глаголов состоит в основном из простых глаголов (хурдая "есть" гуфтан "говорить", дндан "видеть", рафтан "идти"). Они относительно малочисленны. Поэтому наблюдается образование глаголов от других частей речи, в частности, от именных. Простые глаголы образуются путем прибавления к именной части (основе) суффиксов -ид или -он и.окончания -ан - показателя инфинитива. Например: нош-яд+ан "номидан" "называть", ра^с+яд+ан "танцевать", ха^/ондан "положить спать", фом+ид+ан "понимать"

Как утверждает А.З.Розенфёльд, образование простых глаголов при поноси суффикса -ид в глагольной системе юго-восточных говоров таджикского языка -также является продуктивны:,г.

3 процессах глагольного словообразования во всех диалектах участвуют такзе некоторые словообразовательные префиксы, такие, как бар-, боз-. дар-, ^зр-;. которые, присоединяясь к простым глаголам, придают км "разные значения.

Сложные глаголы. Сложные глаголы как лексико-грамматичес-кая категория образуются путем присоединения к существительным или другим частота речи'(прилагательным, глаголам, местоимения:.!) простых или префиксальных глаголов.

3 диалектах СЯД в образовании.сложных глаголов наиболее часто употребляются простые глаголи кадая-1 лит. кардан "делать", дудан "делаться", "становиться", додан "давать", г1-:::фта.ч "брать", задан "бзть", оаЬтак "идти", "уходить", мон-~ан "оставаться", ¿упдон "дести", хурдан "есть", "пить" л

I. РозенГ^льд А..-,. Система глагола з юго-восточных говорах таджикского языка: Авторе р.докт.дисс. - I.. 1966.- С.21.

ДР.

Выражение определенного времени глагола в диалектах СЯД. В' диалектах СЯД в основном употребляются две формы этого времени: I) определенная форма глагола прошедшего продолжительного времени (со вспомогательным глаголом рафтан): гуфта ме-рафт "говаривал" (в тадг.яз.: гуфта мсистод); 2) определенная форма глагола настоящего продолженного времени (выражается вспомогательными глаголами рафтан, шиштан, ройистан и истодан): гуфта мера, гуфта шшпта, гуфта ройиста, хуфта истода (гуфта истодааст) "говорит",, "разговаривает", "продолжает говорить".

Нагхат Сайда отмечает' наличие з кабульском диалекте трех форм настоящего продолженного времени (настоящее определенное время - У.О.)1:

первое: гуфта мера - лит. гуфта керавзд "разговаривает",

"продолжает говорить" второа: гуфта ройте - лит. гуфта ро^и аст "разговаривает",

"продолжает говорить" третье: гуфта гл-тта - лит. гуфта кшяаста аот "разговаривает,

"продоляазт говорить" По мнению Н.Салди, пергач из этих форм шлзет наиболее частое употребление.

В говорах Афганского Бадахшаиа глагольные формы настоя-цего продолженного врзмзни образуется щи помощи вспомогатель ного глагола истодан, а в северо-восточных длалектах (за ис!:-лшенпем кабульского диалекта) такая форма глагола формируется при помои?! глагола ройпотан.

По. каплем наблэдшш» вшгзукззаяная форма глагола не встречается в говорах западных и хазара.

_.В диссертации проанализированы три вида сложных глаголов:'!) сложно-именные глаголы; слапно-глагольные глаголи Смешанные слопше глаголы.

■ В разделе "Неспрягаемые йормы глагола" рассматривается масдар, причастие, деепричастие и отмечаются лрисусиз ем особенности.

Наречие. По своим граг.матичоскам функция.'.! наречия в го-

ГТ° . )ГГА

ворах СЯД подразделяются на следующие группы: наречия времени, оораза действия, меры и степени, наречий причины и цели, наречия места. Установлены круг их употреблений и функции каждой из групп.

Предлоги. Поскольку между говорами СЯД и таджикского языка по части предлогов имеется много общего-, то они подразделяются нами на две групп:г: I) предлоги, одинаково употребляемые в дари и таджикском языках: да ¿.лит. дар "в", "на", ба "в", аэ "из", то "до", бо "с", баройи "для"; 2) предлоги, более присущие говорам СЯД: фатара, бахчи, дяр(и), хун(и), ¡^абад(и), балде11, клд(п)//ба^ад(и), б&гши, тай-йе/тай/йе/тейи.

В диссертации Подробно рассматриваются употребление, значение п функции Есех этих предлогов.

Послелоги_._ В дивяектах СЯД в основном употребляется послелог •¿¡зо в различных' его диаяел?>ййс вариантах: (сдвдро-в_рс-

точн.. каб., хаз_.(гор.- > а также послелог - ууЬпи (во всех диалектах). Функции и смысловые оттенки послелогов детально рассмотрены в работе.

Союзы. В говорах СЯД нами отмечены следующие союзы:-у йо, ага//аге, ам (каб.//ам (гор. )//он, уйо//йо-, магам, ни, балки, балкум, то ки-, черо ки» \л/ахте ки, агарчи(ки), ар чан ки, чи хошой(е) кик хам/амДм-, аммо, леккн,- неки,.балки, и/аде, \^удики (хаз.)-, ар чан(т) ки-, черо ки-, »¿/ахти ки, зеро, чунки, то, то ки, бод аз у ки.

3 работе все союзы в зависимости от синтаксических функций разделены на две .большие группы: а) соединительные союзы; б) плд-чинительные союзы.

В разделах диссертации "Частицы". "Мечщометие". "ЗзукопопмД-татольине слова" всесторонне рассмотрены основные свойства и функции, а такте состав и структура соответствующих единиц.

Б третьей главе диссертации - "Некоторые лексические осо-

' с

бенности говоров СЯД" - даются подробные сведения о словарном составе говоров СЯД. Лексическая система диалектов СЯД представлена нами как четыре группы лексики - общенародные слова, диалектизмы, исконно иранские слова и заимствования.

Общенародные слова. В говорах СЯД можно встретить множество лексических единиц, которые в той же форме бытуют в литературном языке и в разговорной, речи. Одна из отличительных особен костей говоров СЯД состоит в том, что диалектные значения слова относительно литературного языка имеют большую специфику. Вместе с тем, то ке самое слово в разных диалектах может иметь синс нимы, которые, хотя и выражены в иной форме, используются в ток ке значении. Учитывая все узуальные и общепринятые закономерное ти говоров СЯД, а также степень распространения и употребления этих слое, условно их можно разделить на три группы: I) слова одинаковые по форме к по значению, употребительные б литературном языке и диалектах. Например: пила^ар "шелковод", пинадуз "сапожник", ауудур "дядя", гоз "карусель", татзноб "ванная комнз та", за-рпак "морковь"; 2) узуальные слова, гтретерпеваие в диалектах фонетические изменения: а) диалектизмы, в которых звуки качала, середины и конца слов отличаются от литературных: асту-■ууу (дат)£..'> - устухон (лит.), пахч (каб.) - паст, пойин (чит.) низки.", р.у^-р (Газни) "облако", чу^ок (уаб. )//чууА° (хр.?. ^явс (ли-.1"гнове", ^аго (гер.) "постель". Б ряде случаев из состазг некоторых исконных и заимствованных слов выпадает звукосочетану "а*;", становясь причиной долготы гласных, чем и отличается от литературных слов: пирон (ха?..)//пит>ан (каб.) - пирахан (.т/1.) "рубашка", "платье", пот (кунд. , каб.) - са^д (.тит. 1.

"сладость", "мёд"; дон (каб.)//дан (га'р.)//ду (из-.) - дазрн (да^ан) (лит.) "рот", бор-ба^ор (лит.) "весна"-; в результате перехода в диалектах моримы -а«/ в звук "у" возникают также варианты яри сохранена значения: туба^ тг&ба Слит.) "клятва", нукар¿.наИар (шт.) "слуга". нубатС наУбат "очередь"; 3) исконные и заимствованные слова, подвергшиеся значительным изменениям и по внешнему виду отличающиеся от форм литературного языка: а) исконные слова - спи (хаз.) - сафед (лит.) "белый", зщ (дарз.) - забок (лит.) "язык", пандуна (дарв.. £§£•) пунбадона (дат.) "хлопковое семя", шита (гар.) - пишак (дат-.) "кошка"; б) загмствовашше слова: алпда (гер.) ало.рда (лиг.) "отдельно". (хаз•) - ^уръон (лит-.) "коран"-, сот (каб.) - соат (лит.) "часы"; д) общенародные слова с различным синонимами, в которых основная форма слова принадлежит литературному языку, а его синонимы.встречаются в том или ином диалекте: I) слова, обозначающие человека з соответствии с его возрастом: кудак "ребенок"^ тан?.-. гулак . (дарв.), тифл//тифлак, кудак, реза/рез^"; эая "жэздйЕа": з"а=> аака (каб.), сйосар, айол (бадата-.)-. о^тза, паргпикаста (¿¡з-дахш.), кампир (куш:.), хонум, хоту (.■хаз.); 2) термины родства: тарзанд "ребенок", "дитя", а>*яод, писар, духтар, на*6са/ нзУоса "внук"; падар "отец": ого, дода (кунд.), ата/ота < (дарз., хаз.), ^иблагосойб; таро "дядя по матери": момо, л'о^ ло, тагойп (хаз., дарв.); амак "дядй по отцу": коко, амук-, зрмак (бадаля.); 3) лексичесгяе единицы* подвергшиеся семантическому сдвигу: а) слова яятэоатур.чого языка с расширением значения в диалектах. Слово"" раг^, например., в говорах Афганского Зайзабада, Ларваза, Клима, Зжурма, крома своего основного значения "происхождение от рода"-, имеет е'пе два значения - "порода",' "корень" и '"тизсонькс, наедине с са-лиа собой зло разговаривать". Слово ¿цщ (лет. зиф' в .литературном языке обозначает "печать", "тоска", "?осалгвкЗя2. 3 диалектах яв, чро'^е этого значения, оно монет означа-гь':'а) ''не выносить :<сгс-~бо", б) "пбпаатьсА на кого-тибо*, в) "?<кззс'з а ¥епдор

I. .1~з:лега Л.."-!., Мтсо:г>?чц:: Ь.'Л. Дгрк-хусо^й словарь-. -

.!.: Русо:-;:.' язик, - С.407.

■. . - — ' > , С • •

местечко", г) "темный цвет"^.

Диалектные слова. Лексические элементы разговорно-бытового характера, или диалектная лексика, в СЯД в зависимости от сферы распространения подразделены нами на три группы:

1. Лексические единицы, которые является общими-для большинства говоров СЯД. Например: муруонча (каб.) "клетка для курицы", курд "клочок земли под огород", чуча - I) "ребенок"; 2) "цыпленок"; амбо?//амбок, "жены одного муха" (по отношению друг к другу), лйоф "одеяло ватное", чушак "соска".

2. Диалектизмы, в большей степени присущие какой-либо одно! из групп говоров СЯД: бщ (гер.) "запас", учап (хаз.) "лоб",

"лице", сафча (кунд.)//сау&а (дарв.) "дыня" или "неспелый арбуз", ац^ут (Газни) "корабль", отаяг -(бадахп.) "канат, которым во время пахоты привязывают плуг к быкз;", лучзк (каб.) "хит-.рый", "ловкач".

В бадахшанском диалекте для обозначения некенатого мунчи-ны используют термин буйдо?. а для обозначения людей примитивных, глупых пли лентяев используют слова сулама и сулай^. Первое слово в южных говорах таджикского языка^ (вахилнеком, карате мне ком, куяябском, кулябском Гиссара) используется в значениях а) "подросток", "девочка или мальчик, не достигшие совершеннолетия"; б)"ходостяк"; "лентяй", "бззделышк"; "неге натый молодой ыугтчина"

3. Лаг.сические единицы, которые встречаются в одном или в нескольких диалектах СЯД. Hanpm юр: б ли от "пядь", злакайч "лампа" (переносная), ба£мг "сверло", лагая "узкогорлый кувшин для ушвашш", тубаяа "большая игла (дал сшивания меи--тав)".

Одновременно диалектная лексика по значению и употреблению подразделяется па следующие тематические группы: а) слова, относящиеся.' к отдельное диалекту и зыраяающае^ понятия сельскохозяйственного производства: мант (дата.) "стоТ", "екгрда", "копна", оео6//отон/ (Кашм, Дарвоз, Файзабад, Дгура) - I) "вязанка пли сноп трапы",' "клевер"; 2)"большие

1. W loti_iUJI ^s-jU wUJ .AJJIJUX v-ryJ^LLil

2. Ta».s se, c.359.

3. Л™разв Г. Указ .соч. - С.20.

камни, торчащие с верхушки забора"^, ойеш (гер.) "земля, которая через год обрабатывается или засовается':; 6} лексические единицы, обозначающие части тела человека и .тавотных: тили (каб.) "селезенка", дщэ (хаз.) - I) "мускул человека"; 2) "предплечье" (у животного); тулага (таз.) "макушка голов!*"; в) диалектизмы, обозначапщз детали одежда и ее разновидности: ларак& (да^в.) "старый ватный халат", деру (хаз.)¿лит. пира^ан "рубашонка", "платье", лангута (кунд.) "чалма"; г) названия орудий и предметов труда, а таете названия блюд: т^-коч//тухош (гер.) "серп", доскяла (бадахш.) "маленький серп для корчевки картошки", чилбур (хаз.) "ремзнь", "кожаная бечевка", дплама "налиток пз коровьего молозива", при синониме 'фила; д) диалектизмы, обозначающие различные признаки состояния или человека с такими- признаками: 4oproW (дарв.) "ребенок, который ползает на четвереньках", ганс (каб.) - I) "лзгкое головокружение", 2) "легкое опьянение"; киниск/Астнсик (кунд.)"жад-ныЗ", "скупой", дука (хаз.) "низкорослый (человек)", катал (ге£.) "старый"; з) диалектные терсшы родства: оро (ка£., Парвоз)//боба (дарв.), орой (Газст), ста (хаз.)//(да//дзда) (бадахш.) "отец"; мума (дарв.)//айка/ойа/абай (хаз.)//лийз/ йа/чпйа (бадахш.)//апа (Данджпер) "мать". .

Слова иранского происхождения. Как известно, основной : лексический состав СЯД составляют слова иранского происхождения.

В говорах СЯД бытуют слова, унаследованные от языка классической литературы, сохранившие до сих пор те -е оттенки значения: го-первых, этб термины, которые по форме и содержанию соответствуют эпохе языка классической литературы. Например, термин коло,• используемый во всех говорам СЯЛ, берет свое начало именно в эпоху языка классической литературы. Он отмечен в значении "вещи, предметы",■"домашняя утварь" исследователем ЗЛ.Пвая.вцм при изучении словарного состаза ге-ратского 1иалекта и письменного наследия XI пека "Табакрт-ус-суфия'"'. Указанный термин использован в "Спёсатнома" Нязомул-

1. Y1 ш, i^li—jlijl ^j-jli <Ut~.U wLàJ .«JJbjx ^-(jJ^Ujl

2. Ivanот W. Tabagot of Ansari in the Old Language of Herat.

- IRAS. 1923. îart. 1. Yanuary.

мулка ъ значении "предметы быта" ш "утварь"*. В "Толковом словаре таджикского языка"2 термин коло/кола зафиксирован в тех же значениях.

В говорах ке СЯД круг значения слова коло немного расширился: I) "вещи", "домашняя утварь"; 2) "личные вещи"; 3) "одезкда", "обмундирование". От основы коло образовались следующие слошше слова, шрско употребляемые во всех говорах СЯД: колобини (букв, "смотр одежды") "обряд, во время которого ставят напоказ одеаду невесты", колобурони. колобурп "кройка сдекды". колстакони (букв, "вытряхивание одеяды") "уборка дома", колоолпди "переодевание", колошуйи "стирка", колокаши "переезд". В ккных говорах таджикского языка термин коло в форме кола встречается в значении-"вещи", "предметы"'!'

Термин исгтор (классическая; форма аспор. сппор) иногда используется в виде сидря"1. аопор^. в'форж испор//енпор эта лексема засвидетельствована такяе в шных говорах таджикского языка^. В "Лугати фуре" термин иопор толкуется следующим образом: "¡гедезо, прикрепляемое к. плугу для вспашки зегли"6. В зтом значении Лабиби употребил этот тер'дм: Туро гардан дар баста ба-ю?, Вагарна карана рост ба сппор. Ты за шею привязан к ярчу, Ке то не пойдешь ты лрко с coxoS. Зо-вторых, лакенчзекяз единицы, которые по сравнении с языком эпоха классической пг;братуры претерпели некоторые фонетичес-изменения. Например, в соответствии с фонетическими законами говора в тергуЕтне Дузяа проигогшг отпадение звука и перед

1\ Ш:зоауя'-.:удк. Сиёсатнома. - Душанбе: Адиб, I93S.- С.55, 56.

i. 'iap^asrn забони To^ira ( аз аерл X то ибтядои асри XX). -

'-•'.I (А-0). - У.: Советская энциклопедия, I9S9. - С.518.

Л, ¿orlrser b.L.K. The Phonology of the EafchtlariBadakhshani arid ilaàaglashti Dialecte of Ködern Persian. - RAS, Prize. Publ.jrund. - Vol.VI. London, 1922. - P.49. -i, bciiar^v L. Stray Notes oil Kabuli'Persien. - JASB. - 1930.

Vol.XXVI, S 1. - PP.1-183.

S. £о'Разз Г. Указ .соч. - С.12.

n «jji^ , Uta ^Ij-T— .ц. j—i .г.,.; I .j—' j—ь JJ—''

н, переход £ в Данное слоьо в классической литературе г форме бузина обозначает "обезьяна". Оно и по сей день в герат-ском диалекте употребляется в.этом значении.

В кабульском и северо-восточных говорах вместо бузна употребляется дюди; редко, в отличие от говоров тадашксного языка, используется в этом значении маймуя.

В диалекте хазарш1цев термин хаЗгина известен а значении "куриное яйцо". Слово претерпело семантические и |ййёТические изменения. 3 гератском же диалекте оно общеупотребительно форме хогина. Составитель "Словаря разговорной речи Герата"1 указывает на происхождение этого слова от древней формы "хоЗа+гияа" и отмечает, что в гератском диалекте оно Обозначало название блдда из куриных яиц. Слово хогина в "Толковом словаре таджикского языка" также зафиксировано в этом значении и в качестве примера приведено двустишие Абу-юхака Ать-има2:

В-ар бэтрям сифоти 1рмал хогина карам, йравад аз дали ^ар мустаиье сабру кррор» Зсли я вам рассказу о прелестях янЧйзяа» . Любой слушатель теряет всякое терпенйё» В-третьих, слова, которые в диалектах СЯД йбйверглись семантическим сдвигам. Например, слово кадбону в "Зархангз" отмечено в двух значениях"^: I) "домохозяйка", "госпожа"; 2) "женщина,-отвечающая за приготовление пищи", "шеф-повар" Это слово в дарвазском диалекте Афганистана, фонетически изменившись, встречается в форме .кайбону и используется в значении "женщина или девушка -с хорошим вкусом". 3 южных говорах таджикского языка это слово бытует а,форме катбону в значениях "кухарка" л "искусная женщина", а терглин 'катхгдо - в значении "домовладелец", "глава семьи"*1.

Значение слова ранг в диалектах Дяуриа, Кипма» 1а;кабала яе совпадает с шестью значения.'."!, отмеченными в "Зарханге ...", они в диалектах дари используются в-следующих значенл-

- ЯЛ » 11ГЛЛ i. J-lí . wlyb vSjlüí .OLaU ' - ~ - úli

2. ¿ащ-уцтъ забоя:: то^кп (аз асрп X то ибтидоп асри XX). -'\.Z ÍT-'-p.- i.: Советсгля зн'-пхдояелзя, I26D. - С.425.

о. — "^.x. — C.cco.

4. Джураев Г. Указ.соч. - С.13.

ях; I) "большой олень", "горный козел"; 2) "баран"; 3)"ложь? "обман"; 4) "польза", "выгода"; 5) "мучение", "труд"; 6)"ма-терия для флага". В "Фарханги Амид" олово ранг толкуется как "горный козел" и "верблюд-производитель"*.

Некоторые лексические единицы в диалектах СЯД, кроме своего основного значения, обладают еще другим: значениями. Например, слово аМэат в говорах Дарваза, Кишма, ФаЗзабада, Дкурма в дополнение к значению "женщина" означает еще "срамные части человеческого тела". В "Фарханги Амид" данное слово трактуется как I) "половой член"; 2) "срамноз место", "срамное ыесто женщины"?'

Заимствованные слова. Заимствованные слова составляют-часть диалектного словарного запаса СЯД. В говорах СЯД можно встретить слова, заимствованные из арабского, лапту, тюркски?:, хинди и английского языков. Заимствованная лексика в говорах СЯД, подвергаясь влиянию внутренних законов дарл, видоизменяется. В этой части диссертации более подробно освещаются такие вопросы, как пути проникновения заимствований .в говоры СЯД, их количество, фонетические варианты и сфера употребления.

В "Заключении" кратко обобщаю основное содержание глав диссертации. Из всего исследования кояно сделать следующие выводы:

I. Язык даря как один из официальных государственных ягшеов !1сламс;:о£ Республики Афганистан имеет наряду "с литературной формой и икогество говорон, которые выполняет колкуни-кетизнук функцию на'опрбДЭла!иой территории их распростране-ил и, развиваясь самостоятельно в силу ряда причин, обладает обличительны:»?;: свойствам: и особенностями.

'2. Гоьоры СЯД, будучи продуктом языкового развития на ."истяззшги веков, формировались в различных сошзльно-поли-тичеешх условиях. Но при этом оея находились под постоянным ьоздоГ-ствие.1,' классического дар: и позтоцу катоду со шопши

'-:ер?.г/л ©одадазаг к значительнее! расхсздеЕПяаи на разе;:;: я^и&гзьх урозякх.

Т. » IViiA .Cj'JT2 "V*^ fcf-j1^ ^-'»jj • *

3. Как известно, фонетическая система считается наиболее ярким показателем специфических особенностей каждого диалекта. Поскольку говора СЯД в процессе /зсторгческого развития прошли неравный путь, в их фонетической системе не прослеживается единства. Различия между говорами обнаруживаются в количестве гласных и согласных, в.наличии и произношении дифтонгов, в целом ряде фонетических явлений. Здесь нельзя

не учитывать и внешний фактор. Так, наличие церебральных звуков д, т в хазарийских говорах свидетельствует о влиянии дру-• *

гого языка, чт'о должно явиться предметом особого научного исследования.

4. Сходство между говорами СЯД больше наблюдается в части морфологии, чего нельзя утверждать о глагольной системе, где нарастание аналитизма является особенно зачетным свойством. Говоры хазара в этом отношении особо выделяются, поскольку в их глагольной системе образовались такие новые глагольные формы, как настоящее время (хонда хот куна "наверное чи-

. тает"), прошедшее время„(када хат бут "наверное одела*"), прошедшее продолженное время (мукада хот буд "наверное делал" ). .

5. Лексический.состав диалектов СЯД по своему историческому развитию, неодинаков.

Прослеживается два основных лексических пласта диалектов СЯД - исконная (иранская) и заимствованная лексика. Если исконная лексика является основным источником развития внутренних законов говоров, то заимствованные слова являются показателем внешних факторов в становлении лексического фонда этих диалектов. Если же заимствованная лэдеика, видоизменяясь, подвергается внутренним законам, участвует в процессе создания новых слов, то ее единицы следует относить к числу слов дари.

6. Представляет большой интерес отношение диалектов ¿штэратурного языка в историческом плаче.'С этой точки зрения отмечается прежде всего относительная преемственность топоров СЯД по отношению к лексическому составу языка эпохи классической хггзратур'1: существует множество слов я таранов, которые являются сбгзы.с: как для языка эгмхи классической литера-

туры, так и для современных диалектов языка дьри, например: коло "вещь", "товар", "имущество", иртифо "высота" (каб.), хик "бурдюк", базгар "крестьянин" {тер.), деру "крестьянин" (хаз.). Но такая общность нередко представляется относительной, поскольку встречается немало примеров, когда словоформы претерпели значительные фонетико-семантические изменения.

7. Диалекты в силу своей общности составляют единую систему, но вместе с тем встречаются факты, отличающие их друг от друга. Именно такая общность, и дифференцияция определяют кежго-ворные и междиалектные отношения.

8. Говоры СЯД с учетом отличительных особенностей могут быть условно подразделены на четыре группы- - северо-восточная, запалная, хазара и дарвазско-чаябская. Критерием такой классификации служат фонетические признаки, особенно отражение исторических гласных заднего ряда,, что в свое время было положенскРэс-торгуевой B.C. в основу классификации.говоров современного таджикского языка^.

Основное"содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

монографии i

1. Говор Джабаль-ус-Сироджа, Северный Афганистан (на тадж. яз.).

- Душанбе: Дониш, 1977. - 236 с. - 14,76 п.л.

Рецензия: Доктор Иржи Вечка. Говор Джабаль-ус-Сироцжа (Северный Афганистан) // Архив ориентали. - 1980. - № 47. - С.290-292 (Прага) (на англ.языке); Махмудов М., Мурватов Д'т. Полезное исследование // Мактаби советй. - 1979. - Р 3. - С.36-39 (на тадж.яз.).

2. Говор дари Парвана (на языке дари). - Кабул, 1978. - 119 с.

- 8,5 п.л.

Рецензия: Парванский диалект языка дари // Квандун. - 1983.

- К 2. - С.60-61 (Кабул) (на яз.пари).

3. Говоры пари Афганистана (на тадж.яз.). - Душанбе: Кзд-во ТГУ, 1993. - 106 с. - 6,5 п.л.

научные статьи, тезисы.'

4. Язык пари и его циалектн (к вопросу о классификации диалектов языка дари) // Совещание по общим вопросам диалектологии

I. Расторгуева B.C. Опыт ... - С.156.

и истории языка: Тезисы докладов. - М., 1976. - С.177-178. (АН СССР. Отделение лит. и яз. и др.).

5. Исследование по группе таджикских говороз. ^ Хорасан, Кабул, 1981, - Г 23. - С.33-45 (на яз.дари).

6. ¡'.ссл^чопание лексики языка дари п Афганистане в Советском Союзе (в соавторстве). - -Кабул: Китоб, 1962» - ]> 15. С. 1826 (на яз.дари).

7. О важных аспектах изучения говоров современного язика дари. - Хорасан, Кабул, 1982. - 7. - СЛ25-132 (на яз. дари'».

0. Изучение лексики современного языка дари в СССР и "в Афганистане (в соавторстве). - Хорасан, Кабул, 1983. - № 9. -С.49-59 (на яз.дари).

9. Саурская революция и некоторые вопросы развития языка дари (в соавторстве). - Хорасан, Кабул, 1985. - № 20. - С.19-28 (на яз.дари).

10. Об одной аналитической глагольной конструкции в восточных говорах языка дари // Материалы научно-теоретической конференции. молодых ученых и специалистов, посвященной СО-леткю образования Таджикской ССР и Компартии Таджикистана (общественные науки). - Душанбе, 1985. - С.21-23.

11. Словарь, достойный подражания (в соавторстве). - Хорасан, 1986. - № 27. - С.86-96 (на яз.дари).

12. Об одном типе глагольных образований в диалектах языка дари Афганистана // Проблемы востоковедения. Душанбе: До-

• нии, 1988. - СЛ53-162.

13. Некоторые вопросы изучения лексики языка Дарй Афганистана // Исследований По восточным йййкам. » Душанбе: Дониа, 1988. - С.153»162 (на тадж.лз.)./-'

14. Современное йостояние изучения языка дари и его диалектов // Средний Восток. - Душанбе: Дониш, 1989. С-.214=-227.

15. Первая монография востоковедения в Таджикистане (в соавторства) // Известия АН Республики. Таджикистан. Серия востоковедения, история, философия. - 1991» » № 3(23). - С.66-67.

16. Подразделяются ли на группы говоры языка дари? // Тезисы докладов апрэльской научно-теоретической конференции профессорско-преподавательского состава ТГУ. - Душанбе: Сино, 1992.'- С.Ш-ПЗ.

17. Некоторые фонетические особенности говоров дари // Тэзисы

докладов апрельской научно-теоретической конференции профессорско-преподавательского состава. - Душанбе, 1993. -С.205-206.

16. Несколько суждений о говорах дари Афганистана // Мардум-гиё^. - 1993. - Я. - С.26-29 (на арабской графике).

19. С фразеологических оборотах говоров языке дари // Научный сборник по кафедре таджикского языка и литературы и классического письма. - Душанбе, 1994. - С.21-22.

.,0. Царобат ва уыумияти во^ид^ои луравии ла^а^ои дари бо баъзе лаз^а^ои забони тоники. - Общность и отличительные черты лексики говоров йзыка дари с некоторыми таджикскими диалектами // Тезисы докладов а1грельской научно-теоретиче' кой конференции профессорско-преподавательского состава ТГУ. - Душанбе: Сино, 1994. - С.8».

СОКРАЩЕНИЯ:

- бацахшанский

- дарвазский

- гератский

- кабульский

- кундузский

- литературный

- северо-восточная группа

- современный язык дари ~ хазарийский

Садахп. дар в. ге£. кэб. нунд.

северо-восточн..

ОВД

газ.