автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.07
диссертация на тему:
Структура современного мансийского (вогульского) языка

  • Год: 1998
  • Автор научной работы: Ромбандеева, Евдокия Ивановна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Йошкар-Ола
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.07
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Структура современного мансийского (вогульского) языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Структура современного мансийского (вогульского) языка"

МАРИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Г* Г 8 О ^ пРавах рукописи

РОМБ АВДЕЕВА Евдокия Ивановна

СТРУКТУРА СОВРЕМЕННОГО МАНСИЙСКОГО (ВОГУЛЬСКОГО) ЯЗЫКА

10.02.07,-ФИННО-УГОРСКИЕ И САМОДИЙСКИЕ ЯЗЫКИ

НАУЧНЫЙ ДОКЛАД, представленный в качестве диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

ЙОШКАР-ОЛА 1998

Работа выполнена в Научно-исследовательском институте обско-угорских народов Ханты-Мансийского автономного округа

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Ю.В.Андуганов доктор филологических наук, профессор В.К.Кельмаков доктор филологических наук Г.И.Лаврентьев

Ведущее учреждение: Сыктывкарский государственный университет

Защита состоится "/У" _1998 года

в /Л. 0-0 часов на заседании Диссертационного совета Д 064.44.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Марийском государственном университете по адресу: 424001, г. Йошкар-Ола, ул. Пушкина, 30.

С научным докладом можно ознакомиться в библиотеке Марийского государственного университета

Научный доклад разослан " £ " ^¿Ус/998 года.

Ученый секретарь Диссертационного совета Д 064.44.01 кандидат филологических наук, ;\оищх^Р~* Г.Н.Валитов

ВВЕДЕНИЕ

Мансийский язык относится к обско-угорской подветви угорской ковой группы финно-угорских, уральских языков. Носители языка на-ают себя mansi. Это самоназвание народа и оно восходит к термину ñsi/mán's'i, что значит 'говорит', 'говорящий' , а отсюда происходит внее название народа манси moñs, mós (мось).

Народ манси занимал в прошлом огромную территорию по левым [токам р. Оби и жил по берегам рек Сосьвы (Сос-я), Лозвы (Лос/Лус-я), 1ыма (Полум), Конды (Конта / Хонтац-я), Тавды (Тагта / Тагта) и их эгочисленным притокам в малых и больших населенных пунктах, ок-кенных лесными просторами и непроходимыми болотами. Территори-ная разобщенность послужила основной причиной диалектной дробленности языка манси. Б.Мункачи выделял четыре диалектные ппы: северную, южную, восточную, западную. В настоящее время со-шяют родной язык только северные манси. Остальные диалектные 'ппы не сохранились, носители их ассимилированы языками соседних юдов, в основном же - русским языком.

Научное исследование мансийского языка было начато в середине К столетия венгерскими учеными (А.Регули, П.Хунфалви, Б.Мункачи), атем, в" начале XX в., - финскими учеными (А.Каннисто, М.Лиимола), лецкий ученый В.Штейнц тоже изучал мансийский язык. Позднее этим jkom занимались и многие другие языковеды.

Систематическое научное и практическое исследование мансийского лка было заложено в Советскую эпоху. В 1932 г. издается первый бук-зь на мансийском языке; его авторы - В.Н.Чернецов, ИЛЛернецова. >авда, в нем не нашли отражение специфические звуки языка, но иллю-зации были оригинальные, показывали быт и внешнюю культуру наро-

Плодотворное изучение языка, культуры народа манси прошлых лет [ло прервано репрессиями в 1937 и 1938 годах.

В послевоенные годы (1941-1945 гг.) мансийским языком занимается А.Баландин в сотрудничестве с молодыми национальными кадрами (в авторстве с. М.П.Вахрушевой создают учебное пособие для педагогиче-их училищ (1957 г.). Отметим, что в данном пособии полностью игно-руются специфические гласные звуки мансийского языка и пользуются

алфавитом только русского литературного языка.

В 1950-х годах начинается новый этап изучения мансийского языке в связи с тем, что появились научные и педагогические кадры из числа носителей самого мансийского языка, подготовленные в ленинградских вузах (в Госуниверситете им. А.А.Жданова и Госпединиституте им. А.И.Герцена). Эта работа продолжается и в настоящее время.

Актуальность темы. Она продиктована тем, что мансийский (вогульский) язык в научном плане вплоть до настоящего времени находится в стадии его изучения и, как результат, не было его научной грамматики . Малоизученность мансийского языка в определенной мере является препятствием в дальнейшем развитии финно-угроведения и уралистики.

Цели и задачи исследования. Главной целью исследования является изучение структуры современного мансийского (вогульского) языка. Выполнение этой задачи требует постановки и решения следующих проблем:

1) провести экспериментальные исследования фонетики в лабораторных условиях, установить фонемный состав языка, дать их описание, выявить закономерности звукового строя языка;

2) изучить морфологический строй и структуру слова; представить все парадигмы склонения именных лексических категорий и спряжение глагола во всех его типах; выявить все форманты и варианты словоизменения. И таким образом представить системное описание грамматических категорий имен и глагола;

3) выявить также способы словообразования именных лексических категорий и глагола, установив их словообразующие модели и морфемы;

4) изучить синтаксический строй современного мансийского (вогульского) языка, изложить его специфические черты в системе и представить системный строй изучаемого языка в целом.

Основными методами исследования, применяемыми в данной работе, являются описательный, лексико-семантический, семантико-функциональный и экспериментальный методы, а также прием моделирования синтаксических конструкций на логико-семантическом уровне.

Степень изученности темы и научная новизна. В XIX - нач.ХХ вв. зарубежные исследователи мансийского языка А.Регули, Б.Мункачи, А.Каннисто зафиксировали большое количество диалектных и фольклор-

[ых текстов. В своих работах они выделили северный, восточный, запад-ьш и южный диалектные группы (или наречия) языка манси.

К настоящему времени в результате сложных и длительных этно-ингвистических процессов, связанных большей частью с укрупнением олхозов и переселением манси из юрт в крупные населенные пункты, осители южного, западного и восточного диалектов утратили свой ис-онный язык. Лишь на северном наречии говорят нынешние манси, жи-ущие по рекам Сыгве, Сосьве и на Оби - в селениях Нарыкары и [овинские (юрты). В северном наречии соответственно выделяют обской, осьвинский и сыгвинский диалекты.

ПредствЛенный научный доклад автора посвящен первому опыту писания и анализа структуры совремейного мансийского (вогульского) зыка. Результаты труда нашли отражение в публикациях 1973-1997 гг. (сновная часть исследования выполнялась в процессе работы над инди-идуальными темами "Мансийский (вогульский) язык", "Синтаксис ман-ийского (вогульского) языка", "Сыгвинский диалект мансийского зогульского) языка" в рамках планов НИР лаборатории финно-угорских зыков Института языкознания АН СССР (позднее РАН) г.Москвы.

Изучению мансийского (вогульского) языка посвящено шесть моно-рафических работ автора, которые послужили основой данного нучного оклада,состоящего из введения, шести глав, посвященных описанию фо-ологйи, морфонологии, словообразования, морфологии (слово-змененйя и морфосинтаксиса), синтаксиса (простого и сложного предающий) и заключения.

В 1984 году нами в соавторстве с М.П.Вахрушевой издан перерабо-анный вариант учебного пособия для педучилищ. В нем автором данно-э доклада! использованы все достигнутые за последние десятилетия аучные результаты по исследованию мансийского языка.

Обской диалект до сих пор остается неизученным и неописанным, [одробному исследованию подвергнут сыгвинский диалект северного аречия мансийского языка.

В 1979 году мною проведено усовершенствование графики и орфо-рафии мансийского литературного (письменного) языка и в алфавит вве-ено десять дополнительных букв для обозначения долгих гласных овременного мансийского (вогульского) языка: из них для обозначения ¡ести долгих фонем: [а], [5], [й], [б], [у], [ы] и четырех долгих гласных

звуков: я, е, ё, io. Все это облегчило понимание письменного текста на мансийском языке как в практическом, так и в научном отношениях.

С 1980 года все учебники и учебные пособия для мансийских школ, училищ и вузовской практики издаются на основе новой графики и орфографии мансийского (вогульского) языка, в научных же трудах по лингвистике до усовершенствования алфавита мы пользовались обще-финноугорской фонологической транскрипцией.

Источники исследования. Автор научного доклада является носителем северного наречия мансийского языка. Источниками послужили собранный ею в течение десятков лет и систематизированный большой объем полевого диалектологического материала, составляющего более 4 тыс. стр. рукописного текста и магнитофонные записи 5-часового звучания, а также фольклорные тексты, изданные за рубежом венгерскими и финскими учеными, и фольклорные тексты автора, записанные во время многочисленных экспедиций - начиная с 1958 года. Фонетика языка автором была исследована экспериментально в лабораторных условиях.

Теоретической и методологической основой исследования являются труды отечественных и зарубежных ученых, прежде всего по финноугроведению и уралистике, касающиеся вопросов описательной грамматики, экспериментальных исследований, логики и грамматики (Н.М.Терещенко, В.Н.Чернецов, В.З.Панфилов, В.И.Лыткин, К.Е.Майгинская, И.С.Галкин, Л.П.Грузов, Л.ПВасикова, И.И.Мещанинов, Б.А.Серебренников, И.В.Тараканов, Р.М.Ботанова, Д.Е.Казанцев, Д.В.Цы-ганкин, В.М.Наделяев, В.А.Аврорин, А.Н.Жукова, О.А.Константинова, Л.Р.Зиндер, М.И.Матусевич, А.А.Холодович, А.М.Пешковский, В.В.Виноградов, Кальман В., Каннисто А., Лиимола М., Мункачи В. и др.).

Практическая значимость работы состоит в том, что достигнутые научные результаты исследования современного мансийского языка использовались и продолжают применяться при составлении учебных пособий для вузов, педагогических училищ и общеобразовательных школ, а также при типологическом изучении языков, сравнительном анализе финно-угорских и уральских языков. Научными и методическими требованиями автора доклада пользуются в вузовской практике в зарубежных и отечественных финно-угроведческих центрах.

Апробация работы. Результаты исследований автора опубликованы в шести монографиях, трех очерках грамматики мансийского

(вогульского) языка, в школьных учебниках и словарях, которые неоднократно переиздавались в издательстве "Просвещение". Кроме того, по теме доклада опубликовано множество статей, были выступления с докладами на всесоюзных конференциях и Международных конгрессах финно-угроведов. В списке научных трудов автора насчитывается около ста сорока наименований работ.

На монографические работы и словари автора доклада имеются положительные рецензии в зарубежных и российских научных журналах, в местной (окружной) печати.

Фонология

Вокализм. В современном мансийском языке, в его сыгвинском диалекте, насчитывается 15 гласных и 19 согласных фонем.

Таблица гласных фонем

место артикуляции передний иллаб. передне-средний иллаб. задне-средний иллаб. задний лаб.

верхний I 1 и

верхний II т* 1 и й

средний I е а X О

средний II ё(ё) ё 1 б

низкий а

самый низкий а

Особенностью вокализма является фонематическая оппозиция кратких и долгих гласных. По долготе / краткости противопоставляются все гласные, кроме и. По отношению кратких долгие гласные наиболее открыты и отодвинуты назад, краткие несколько продвинуты и более закрыты по сравнению с долгими гласными.

Долгие гласные произносятся дифтонгоидно: [а] - еа; [1] - е1; [б] - ио; [й] - ои; [ё] - 1е, гласный же звук г - трифтонгоидно: ¡еа.

* Долгота гласных на письме обозначается горизонтальной черточкой над соответствующей гласной буквой. Здесь и далее примеры даютсЗ на основе общефинно-угорской фонологической транскрипции. 'у

Описание отдельных гласных фонем:

/а/ - нижнего подъема, переднесреднего ряда, нелабиальная, краткая; встречается в анлауте, инлауте,ауслауте: am 'я', an 'теперь1, kas 'слой', 'прокладка', хаг 'поверхность', man 'сноха', хира 'корыто', хата 'редколесый'.

/а/ - самого нижнего подъема передне-среднего ряда, слегка отодвинутая назад, чем краткая его пара /а/, нелабиальная, долгая; встречается в анлауте, инлауте, в ауслауте же употребляется только в односложных словах с открытым слогом и в этой позиции равен начальному: ämp 'собака', ара 'люлька', äs 'Обь', 'большая река', àn 'питательность', 'носкость (вещи)', ät'i 'нет', käs 'веселье', xâs 'орудие лова', man 'мы (многие)', man 'маленький', та 'земля', ра 'мокро' (детский язык), 'вода', äkan' 'кукла', ärixa 'куропатка'.

/о/ - среднего подъема, заднего ряда, лабиализуется, но слабо; краткая; встречается в анлауте и инлауте: os 'поверхность', opi 'проваливается (в снег, в болото)', okka 'ручной олененок', mos 'заразная болезнь', pos 'свет', kos 'коготь', oxsa 'обрубок', poñxuqkwe 'капризничать, хныкать'.

/б/ - среднего, более низкого подъема, чем краткая /о/, лабиализованная сильнее, чем краткая /о/, долгая; встречается лишь в анлауте, инлауте: бра 'дед (по отцовской линии)', ös 'коза', öri 'самка (собаки)', önip 'свекровка', бх 'сера', pös 'знак', sös 'чага', рбх 'бок', 'боковая сторона', pöt 'ясак', xöt 'шесть', рбГ 'наст1, pon 'кожица дичи'.

/и/ - верхнего самого высокого подъема, заднего ряда, сильно продвинутая вперед, лабиальная, но слабо; краткая, встречается только в анлауте и инлауте: иг 'возвышенность', umi 'гнездо - в дупле',, \it 'нечто', 'что-то', sus 'блоха', ture 'его горло', pup 'ушко (иголки, шила и т.п.), pupe 'его ушко', xun 'когда', xum 'мужчина'.

/и/ - верхнего не самого высокого подъема, заднего ряда, не продвинутая вперед, слаболабиализованная, причем при произношении его губы

больше округляются и вытягиваются, чем при краткой продвинутой /ц/; краткая Ы чаще встречается в инлауте, в первом прикрытом слоге слова и анлауте - в ауслауте не употребляется: urak 'мгновение', pur¡k 'голова', pus 'целый'.

/й/ - верхнего не самого высокого подъема, заднего ряда, более лабиальная, чем краткие /и/, /и/, долгая; встречается в анлауте, инлауте: ümpi 'ковшик', üs 'город', üñs 'зад' ,püt 'котел', рйг) 'большое стадо (оленей, скота)', tür 'озеро', püp 'поп', 'священник'.

/е/ - среднего подъема, более закрытая, чем долгая /ё/, переднего ряда, краткая, нелабиализованная; в положении анлаута встречается редко, часто употребляется в конце и в середине слова в непервом слоге: erttam 'якобы', 'будто бы', essamtarçkwe 'стыдиться', 'стесняться', jexturçkwe 'промерзнуть (до костей)', 'продрогнуть сильно', seîe 'фигушку показать1, manne 'невестка', 'сосватанная девушка', kâte-Iâyle 'конечности (человека, животного, зверя), mane 'его сноха'.

/ё/ (s) - среднего подъема, переднего ряда, довольно открытая, по сравнению с краткой /е/, долгая, нелабиальная; встречается в анлауте, инлауте и ауслауте: et 'ночь', êntap 'пояс', ëri 'нужный', tëp 'пища', tëli 'зимой', pëlp 'быстрый', pëti 'опускает что-либо в котел (для варева)', sëtap 'нитка', met 'плата', jëmtan 'сталь', fënt 'шапка', tëlp 'алая краска', të 'ладно', 'согласен', тё 'подражание мычанию коровы', t'ëturikwe 'посылать', пё 'женский пол'.

ГУ (i) - верхнего не самого высокого подъема, переднего ряда, неогубленная, краткая; ГУ встречается в анлауте, инлауте, ауслауте, в начале и конце слова свой характер не меняет; аллофон фонемы ГУ в варианте ¿ проявляется перед согласной фонемой /у / (гаммой), фонема ГУ в этой позиции сильно отодвигается назад и открывается и приближается к разряду гласных среднего подъема и среднего ряда. В одном из говоров сыгвин-ского диалекта - в ломбовожском - гласная ¿ имеет фонематическую значимость, т.е. он (этот звук) произносится и перед согласным t, 1, г, однако в ауслауте, как и гласные и, й, о, о, никогда не употребляется; примеры с

ill: it 'скорость', is 'душа', pit'i 'гнездо (любое)', piti 'хлам', riila 'четыре', tipi 'заблудится (он, она)', ti 'это', isi 'приземлиться', 'сядет (о крылатом существе, предмете)'; примеры с /j/: potirin 'ваша речь', tiyil 'отсюда', jipiy 'филин, попугай', piy 'сын', siy 'налим', miy 'дает'.

i\l Q - верхнего не самого высокого подъема, переднего ряда, неогубленная, по качеству_не отличается от краткой ее пары; встречается во всех трех позициях: it'i 'ночью', wil't 'лицо', tiws 'молчи (приказ собаке), mil 'глубина, глубокий, ti 'вот оно как', 'так-так'.

/д/ - среднего подъема, переднесреднего ряда, неогубленная, краткая, в соседстве с губными согласными огубляется; встречается в непервом слоге, в конце слов не употребляется, между губными согласными звучит как краткая гласная /и/: matem (matum) 'старый', namsn 'твое имя', mineyen 'ты идешь', kolen 'твой дом'.

/ё/ - среднего подъема, переднесреднего ряда, неогубленная, долгая; встречается обычно в последнем закрытом слоге: 51еу|п 'вы двое, многие живете', kolen 'вас двоих, многих дом', mineyen 'вы двое, многие идете', sunseyen 'вы двое, многие смотрите'.

До наших исследований в научных трудах и в практическом письме пользовались всего шестью гласными. На основе экспериментальных исследований мы доказали, что в мансийском языке имеются долгие гласные звуки не как аллафоны, а как фонемы. При этом не три варианта долгих гласных а, о,у звуков, а шесть долгих гласных: [а], [б], [у], [й], [э], [ы], причем, все они фонематичны. В 1979 году мы провели усовершенствование графики и орфографии практического письма и ввели в алфавит мансийского языка десять дополнительных знаков для обозначения гласных, в том числе шесть букв для обозначения долгих гласных фонем: [а],[й],[б],[у],[ы],[5], а также четыре буквы для обозначения йотированных долгих гласных звуков: я, ё, е, ю. Долготу гласных на письме в мансийском языке стали обозначать горизонтальной черточкой над соответствующей гласной буквой (более подробно см. [3, раздел "Фонетика"]).

Консонантизм. В мансийском языке система согласных представлена следующими фонемами: у, х, j, k, kt 1, Г, m, n, n, Т|, р, г, s, s, s', t,t', w -

всего 19 согласных фонем.

По способу артикуляции они классифицируются на:

а) эксплозивные (взрывные): р, к,

б) фрикативные: э, §, х, у,

в) эксплозивно-фрикативные: к°(к\д/),

г) латеральные: I, Г,

д) тремулянт (вибрант): г,

е) назальные: т, п, п, т|.

Таблица согласных фонем

Место образования Способ образования ' Губно-губные Переднеязычные Передне-среднеязычно-палагаль-ные Среднеязычно-средненебные Заднеязычно-задненебные

апикальные альвео лярно- каку- миаль- ные

Шумные Взрывные Щелевые однофо-кусные двухфокусные Р t s s V s' к к0 X

Сонанты Смычно- носовые ш n n Ч

проход-

ные

Щелевые W

J У

Боковые 1 Г

Вибрант г

Описание отдельных согласных фонем:

/р/- эксплозивная, билабильная, глухая, непалатальная, в интервокальном равен начальному; встречается в анлауте, инлауте, ауслауте: pil 'ягода', pit'i 'гнездо', pâx 'мухомор', put 'котел', pêti 'опускает что-л. в котел', nëpak 'бумага', xâpum 'моя лодка', tup 'весло', tôp 'черпак', tip 'тальник'.

/t/- эксплозивная, прелингвальная корональная, дентально-альвеолярная, глухая, непалатальная, в интервокальном равен начальному; встречается в анлауте, инлауте, ауслауте: tâl 'год', tip 'тальник', tëp 'пища', tur 'озеро', tur 'горло', tör 'платок', top 'лишь', öter 'богатырь', at 'запах', ät 'волос', tit'здесь'.

/t'/ - эксплозивная, медиодорсальная, медиопалатальная, глухая, палатальная; в интервокальном положении равен начальному; встречается в анлауте, инлауте. ауслауте: t'ënt 'шапка', t'iwsr 'бутылка (с содержимым)', t'äka 'огонь', t'üpörj 'милый', t'inika 'Тимофей', it'i 'ночью', pot'yi 'капает', pot'-pot' 'кап-кап'.

/к/- эксплозивная, постдорсальная, постпалатальная, глухая, непалатальная; встречается в анлауте, инлауте, ауслауте: kät 'рука', kür 'печка', kot 'шкурка от лапы животных, зверей', küt'uw 'собака', amt'i 'я сам', aki 'дед, старый (человек), мужчина', äkan 'кукла', täk 'крепкий', pik 'бык'.

Лб' (kw) - эксклюзивно-фрикативная, постдорсальная, постпалатальная, глухая, непалатальная; встречается редко в начале слова, в современном языке распадается на два звука: k, w; в конце слова его элемент w полностью оглушается (f) (w>f): kwäliy 'веревка', akwa 'один', ëkwa 'женщина', minur|kwe 'идти', sakw 'крошки чего-л.'.

/w/ - фрикативная, лабиальная, звонкая, непалатальная, в сочетании с согласным значительно сонантизуется, образуя как бы слог; встречается во всех позициях в анлауте, инлауте, ауслауте: was 'утка (вообще)', wât 'тридцать',wôt 'ветер', wit вода', wil't лицо', wëtra' ведро1, owam 'незамерзающий водоем', owi 'течет', ow 'течение', sâw 'много', saw 'лень', jiw 'дерево'.

/s/ - фрикативная, прелингвально-корональная, дентально-альвеолярная, глухая, непалатальная; встречается в анлауте, инлауте, ауслауте: sam 'глаз', sás 'береста', sös 'чага', sis 'спина', sip 'скат', tösam 'сухой', posti 'светит', posim 'дым', posen 'гони', pës 'старый (о предмете)'.

/s'/- фрикативная, медиодорсальная, медиопалатальная, глухая, палатальная; встречается в анлауте, инлауте, ауслауте: s'il 'бубенчик', s'ëp 'карман', s'opdr 'глухарь', s'axni 'кулак', s'йл 'острие угла', s'upa 'куча', pis'e 'его мудрость', ös'am 'мое стойло', pos' 'манера', pis' 'мудрость', 'способ сделать что-л.', äs' 'отец.'.

1)1 - фрикативная, медиодорсальная, медиопалатмальная, звонкая,

палатальная; в начале слова более шумный, особенно перед гласными i, i в интервокальном положении более сонантная; встречается в анлауте, ин-лауте, ауслауте: jay 'отец', jemtan 'сталь', jir 'жертва', juw 'домой', aji 'он пьет', sujuw 'утка', séj 'песок', soj 'спокойный', sorij 'все необходимое для дела, хозяйства', pórij 'в сторону','криво (идти)','кривой'.

/х/ - фрикативная, постдорсальная, постпалатальная, глухая, непалатальная; встречается в анлауте, инлауте и ауслауте: ха! 'щель', xili 'копает', xoxsa 'трубка', xül 'рыба', axaj 'сытый до отвала', охэг 'название речки на Сосьве', рбх 'бок', 'посторонний', sax 'кишка'.

/у/- фрикативная, постпалатальная, полузвонкая, непалатальная; в начале слова отсутствует, встречается в инлауте, ауслауте: jayayi 'сестра', óleygn 'вы (двое, многие) живете', siy 'налим', pay 'на сушу', pjy 'сын'.

/1/- латеральная, прелингвально-корональная, дентально-альвеолярная, звонкая (сонорная), непалатальная; встречается в анлауте, инлауте, ауслауте: lalwa 'мускусная струя', lolta 'заплатка', lili 'дыхание', lépta 'одеяло', ülum 'сон', ula 'самострел', pal 'половина', pil 'ягода'.

/17 - латеральная, медиодорсальная, медиопалатальная, звонкая ( сонорная), палатальная; встречается в анлауте, инлауте, ауслауте: Гох 'дорога', Гах 'весть1, ГйГ 'плохой', ol'a 'оторочка на обуви1, pal'a 'овца', tul'a 'кольцо', pal' 'ухо', pal' 'густой (растительностью)', рбГ 'наст'.

/г/ - тремулянт, прелингвально-какуминальная, альвеолярная, звонкая (сонорная), в начале слова имеет 2 (3) удара, в конечной позиции 4-5 ударов; встречается в анлауте, инлауте, ауслауте: гбх 'крик', rot 'спокойный', rüt 'родня1, oras 'полено', koras 'небо (его высокий этаж)', рог 'плот', tor 'платок', pir межд. отойди (о собаке).

/т/- назальная, билабиальная, звонкая (сонорная), непалатальная: встречается в анлауте, инлауте, ауслауте: man 'мы (многие)', mini 'он идет', met 'плата', mutra 'мудрость', umi 'гнездо', orna 'мама', sam 'глаз','зернышко', pum 'трава'.

Ы- назальная, прелингвальная, дентально-альвеолярная, звонкая (сонорная), непалатальная; встречается в анлауте, инлауте, ауслалауте: пап 'вы', пак 'случай', nip 'котомка', хапат 'прилипший', ontós 'помощь', коп 'на улице', кап 'площадь'.

Iñl- назальная, медидорсальная медиопалатальная, звонкая (сонорная), палатальная; встречается в анлауте, инлауте, ауслауте: ñáñ

'хлеб', nila 'четыре', ñor 'гора (голая)', aña 'украшение', önjy 'мачеха', 'жена брата', s'uñ 'богатства', man 'сноха (жена сына)', man 'маленький'.

/г)/- назальная, постдорсальная, постпалатальная, звонкая (сонорная), непалатальная; встречается в инлауте, ауслауте: ärjari 'выступ', múrji 'яйцо', s'ütj 'острый угол', nat| 'ты', it] 'все еще'.

Оппозиция согласных. Согласные имеют оппозицию по твердости/мягкости (всего четыре пары):

1 - Г : päl 'половина' - раГ 'густой', n - ñ : nán 'вы многие' - ñañ 'хлеб', s - s': säs 'береста' - säs' 'двоюродная сестра', t -1': tér 'средство наказания' - t'er 'железо'.

В консонантной системе имеется фонематическая оппозиция по количественному признаку: ряд кратких согласных представлен гемениро-ванными соответствиями, встречающимися в основном в инлауте. Геминаты почти все двухвершинные, по основным характеристикам не отличаются от соответствующих кратких звуков:

-рр: xoppsltankwe 'стучать деревянным предметом',

-tt: sättal 'семисаженный'< sät 'семь', tal 'сажень',

-t't': amt't'em 'я водиночестве',

-kk: okka 'прирученный олененок',

-ss: xossup 'метелка',

-s's': os's'a 'тонкий', 'узкий',

-хх: puxxal 'промежуток между зубами',

-nn: lunn 'в низовье реки',

-jj: ajja 'неудача', 'беда',

-И: xullurikwe 'пить слишком много'.

Ударение. В мансийском языке ударение силовое, фиксируется на первом слоге слова или префиксе: pilptaxturjkwe - 'иметь обыкновение пугать кого-либо', xo.t-roxtuqkwe - 'вдруг испугаться1. Ударение не падает на служебные слова

В словосочетании логическое ударение находится на первом слове: по лпа part 'доска для полки1.

Фразовое ударение определяет порядок слов в предложении; от него зависит грамматическое оформление его членов, например, выражение категории определенности/неопределенности субъекта или объекта действия (более подробно см. [1. С.17-

МОРФОНОЛОГИЯ

Непроизводные слова мансийского языка могут состоять из одного и более слогов:

v: а! 'вот оно что!' а - 1а'покрышка'

vc: at - 'пять, запах'; at - 'волос', ul-as 'стул'

vcc: ost - 'на видном месте'

cv: ti - 'этот', má - 'земля'

vcv: orna - 'мама' ala - 'крыша (дома)'

cvc: pos - свет, kol-nsl - 'из дома'

evee: part 'доска', rákt 'глина'.

Долгие гласные характерны преимущественно для первого слога. Долгота гласных в непервом слоге допускается в словах, заимствованных из русского языка за последние десятилетия, поскольку ударные гласные русского языка в мансийском адаптируются долгими гласными. В ранних русизмах долгота гласных переносилась на первый слог: sówet 'совет', ürat'ñik 'урядник', t'ésurnij 'дежурный'. В ряде русизмов долгота гласных перешла с третьего слога на второй: pijáñer 'пионер', s'el'sowet 'сельсовет'.

В непервом слоге гласные о, о употребляются ограниченно. Лабиальные гласные о, б, и, и, ü в ауслауте слова не представлены. Гласный и характерен лишь для первого слога слова, в непервых слогах ему соответствует u: urum 'худой'. Нелабиальные 5, § нехарактерны для анлаута и ауслаута; они встречаются в закрытом непервом слоге: mineysn 'ты идешь', mineyen 'вы двое идете'.

Иллабиальные гласные а, а, е, ё, i, i употребляются как в корне слова, так и в суффиксах. Из долгих гласных в суффиксальной морфеме представлена только á: wany-lalur¡kwe 'делать много раз', ñot-tal 'некрасивый', 'непомогающий'.

Стечение согласных в анлауте отсутствует, за исключением сложной фонемы k° (kw), представленной в немногих словах: kwaliy 'веревка', kwarak 'связка (калачей)', kwalur]kwe 'встать с места'.

В инлауте и ауслауте имеет место сочетание сонорных или фрикативных с эксплозивными: xowt 'ель', pasp 'рогатка', kant 'зло', súnt 'устье'.

Геминаты употребительны исключительно в инлауте:

-рр: ârppal 'маленький запор',

-tt: putti 'образует наледь',

-t't': pârt't'a 'плоский человек',

-ss: passa 'рукавица',

-s's': kus's'na 'подкуп',

-хх: puxxuw 'пугало',

-jj: lujjowsl 'ниже по течению реки',

-И: jollult 'снизу'.

В русизмах представлены согласные s и g: iskola 'школа', iskap 'шкаф', galstuk 'галстук'. Но звук g в анлауте обычно субституируется фонемой w: wosutârstwa 'государство'.

Согласные у, т] неупотребительны в анлауте. Сонорные согласные в ауслауте слегка оглушаются/Структура суффиксов Суффиксы имеют следующую структуру: - с: pat-t-urikwe 'уронить' < pat-ur)kwe 'упасть', -v: pas-i 'пахнет'< pas-ur)kwe 'пахнуть', -cv: s'ôl'-s'i 'горностай' < s'ol'/sol' 'белый иней', -vc: xâp-an 'твои лодки' < xâp 'лодка,' -cvc: piy-ris' 'мальчик'< piy 'сын', -cvcc: tôr-lômt 'лоскут' < tor 'ткань',

-vccc: mas-sltt-arikwe 'просить одевать кого-то < mas-ur|kwe 'одевать'.

Имеются двусложные суффиксы: -vcv: pôl' - a-s'i 'мерзляк' < рбГ 'наст', -vcc-vc: nom-slm-at-urjkwe 'вспомнить' < nom-urikwe 'помнить'.

К корню слова на согласные w, j, 1, Г, n, n', r|, m, s, s', х консонантные суффиксы присоединяются непосредственно:а]-иг(к\уе 'пить', aj-s 'выпил'; man 'сноха', mann 'твоя сноха'.

К корню слова с эксплозивными согласными перед консонантным суффиксом добавляется гласный a: kât 'рука' - kâtarj 'вороватый'; sak 'бусы' - sakct 'бусины'; junt-ur|kwe 'шить'-junt-a-lt-a-rikwe 'просить шить что-либо'.

Гласные

Гласные а, § преимущественно встречаются в суффиксальных слогах в качестве соединительных элементов: páwl-at 'деревни' < pawl 'деревня'; narj-sn 'тебя' < nari 'ты'.

В сложных словах, состоящих из причастия и имени существительного, долгота гласного второго элемента композиты переходит на суффикс первого ее компонента: xasnéjiw 'карандаш' < xasne 'пишущий' и jiw 'дерево'.

В звательной форме двусложных слов допускается долгота гласной в последнем слоге слова: orna, jijen 'мама, иди' <ота 'мама', uws'kwe, nat] xót óleyn 'моя старшая сестра, где" ты находишься? < uws'kwe 'старшая сестра'.

Выступая в роли определения, имена существительные, прилагательные, числительные утрачивают конечную гласную:

akwa 'один' - akw kol 'один дом'; kolala 'крыша' - kolal part 'доска крыши'.

Гласный звук последнего закрытого слога утрачивается:

а) если имя существительное или числительное выступает определением: xürm. xül 'три рыбы', но xürum 'три';

б) если к основе двусложного слова присоединяется суффикс с начальной гласной: xürm-it 'третий' < xürum 'три'; ёгу-st'em 'моя хорошая песня' < eriy 'песня'.

В конечном закрытом слоге качество гласного звука ослабевает, а предшествующего слога - усиливается: wórtipal 'левая сторона' < wórti 'левый' - без суффикса не употребляется, pal 'половина'.

При словоизменении корневой гласный односложного глагола в форме Зл. ед.ч. становится долгим: min-eyum 'я иду' min-i 'он идет?' Такое же явление наблюдается в лично-притяжательных формах имен: kol 'дом' - kolan 'твой дом', nor 'бревно' - nóran 'твое бревно'.

Качественные изменения гласных В односложных глаголах корневые гласные могут чередоваться: i / а: mislum 'я дала ему это' - ma-jeln 'ему тоже дай это', u / i: wu-jwes 'то уже взяли те' - wi-ste 'он взял это (то)', i / u : ji-jen 'ты иди сюда' - ju-wum 'я иду к тебе1.

ё / а : té-yum 'я ем' - ta-jen 'ты ешь', ё / i: té-tjkwe 'есть' - ti-tt-ijanuw 'мы их кормим'. При образовании. наречий также происходит качественное чередование гласных:

б / и : пох 'наверх' - nurasn 'наверху', а/ ü : pay 'на берег' - pujan 'далеко от берега', й / о : lünn 'в низовьях реки' - lorixal' 'вниз по реке', а / ё : tal 'год' - téli 'зимой'.

Согласные

Согласные у, ц преимущественно употребляются в суффиксальных слогах:

а) в форманте презенса: 61-ёу 'они двое живут', ól-s 'он жил' (ólurikwe -жить);

б) в форманте транслатива: t'irpast kür-jy patsdt 'кирпичи стали печью';

-т|- суффикс обладания, присоединяясь к имени существительному, образует имя прилагательное: wit-ari 'мокрый' - wit 'вода'.

В позиции перед велярным х велярный ц выпадает при присоединении к основе консонантного суффикса: бг|ха 'сера', но бх-n périylawes 'серой измазано'.

В позиции перед s, s' назальные n, ñ выпадают при присоединении к основе суффикса на согласный или гласный 9:

xans-urjkwe 'писать', но : xas-m-um 'оказывается, я уже написал все'. Велярный т| выпадает в инлауте слова перед двумя согласными: rorix-urikwe 'кричать', но rox-ltarikwe 'делать так, чтоб что-либо гудело'.

После корневой ауслаутной гласной перед посессивным суффиксом на гласный е для устранения зияния добавляется согласный -t: áwi 'дверь', но awi-t-e 'его дверь'. _

В суффиксальных морфемах перед палатальными гласными i, i, е, ё велярный к переходит в медиопалатальный t' :

xumit'em 'мой хороший друг', но xumkwe 'хороший человек'.

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

В мансийском языке новые слова образуются посредством суффиксации, префиксации и словосложения.

Отыменные дериванты: -та (номинация предметов) : osma 'подушка' < os 'неукрытое место', pötma 'наследственная болезнь' < pöt 'ясак',

-as'i (собирательность) : xäl'as'i 'березняк' < хаГ 'береза', xöwtas'i 'ельник' < xöwt 'ель',

-s'i (номинация родственников): äp s'i 'младший брат', es'i 'младшая сестра', kiys'i 'старший брат', -iy (номинация предметов быта): xüriy 'мешок', kwäliy'веревка'.

Отглагольные дериванты: -il (название действия): wätil 'сбор ягод' < wät- 'собирать', -mil (результат действия): jüntmil 'шов' < jünt- 'шить' -tul (процесс действия): jömtul 'походка' < jöm- 'шагать' ,

-um (место действия): xul'um 'нерестилище' < xul- 'всплыть' xartum (волок): xart- 'тянуть',

-ах (название признака): mol'ax 'быстрый' < mol'aml - 'спешить', рбГах 'мерзлый' < рбГ- 'мерзнуть',

-р/-ар/ир (орудие действия): jüntup 'иголка' < jünt- 'шить' säyrap 'топор' < säyr- 'рубить',

-woj (агент): porwoj 'мох на дереве' < porn- 'быть заброшенным'; l'ömwoj 'комар' < Гбт- 'зудеть',

-§' (объект действия): als' 'добываемое' < al- 'добывать', pors 'мусор' < рог- > par- 'сыпаться',

-as'i (характеристика по действию): pilas'i 'трус' < pil- 'бояться', jöras'i 'силач' < jörm- 'стать сильным',

-as (номинация охотничьих снастей): pätas 'перевес для ловли уток < pat- 'упасть', s'öpkas 'ловушка' < s'öpk- 'захлопнуться',

-ka (носитель признака по действию): wärka 'кривляка' < war -'делать', woñerka 'прищуривающийся' < woñr- 'прищуриваться',

-i (имеющий характерный признак): lili 'воздух' < lilt - 'дышать';

näli 'ложка' < näl- 'жадно есть', тйтр 'нечто гладкое' < müri -'лосниться'.

Словообразование глаголов от глагольных основ

Суффиксы, образующие глаголы от глаголов, снабжают производное слово разными оттенками видовых, залоговых, модальных значений. Префиксы в основном придают глаголу значение интенсивности и завершенности действия.

Суффиксы переходности образуют новые слова:

-t: patt- 'уронить' < pat 'упасть',

pöl't- 'остудить' < рбГ- 'замерзнуть',

-1: lapl - 'приподнимать что-либо' < lap- 'оторваться от земли' läpl-'поместить' < lap - 'поместиться',

-It: titlt- 'намочить' < tit- 'намокнуть',

-apt: päjaltapt- 'вскипятить' < päjalt- 'кипеть' xosyupt- 'просить покачать' < xosy - 'качать',

-tt: kwältt- 'будить' < kwäl- 'подняться'.

Каузативность в мансийском языке образуется посредством присоединения одного суффикса со значением переходности к другому : -It + pt, -t + pt, -1 + pt,-pt + pt: jüntaltapt - 'просить сшить'< jünt- 'шить', töslapt-'просить высушить'< tos-'сохнуть'.

Интранзитивное значение глагола выражается лексико-семантически : min- 'идти', ünl- 'сидеть', и суффиксально.

Производными непереходными глаголами являются возвратные, образующиеся от переходных с суф. -xat, присоединяемый к односложной основе; -axt - к двухсложной основе.

Возвратные глаголы подразделяются на:

а) собственно-возвратные: xossjyxat- 'качаться' < xossy- 'качать'; lowtxat- 'умываться' < lowt- 'мыть',

б) средне-возвратные: püms'alaxt- 'интересоваться' < püms'al-'поглаживать, ласкать', üs'laxt- 'отдыхать' < us'l- 'дать возможность отдохнуть',

в) взаимно-возвратные: aniylaxt- 'целоваться' < aniyl- 'целовать',

г) возвратно-непереходные со значением "иметь обыкновение": ригха! - 'иметь обыкновение кусаться' < риг- 'кусать', хйэха^ 'жечься (о крапиве) < хит- 'жечь (кого-то)'.

Суффиксы видовых значений

В языке манси глаголы, характеризующие протекание процесса глагольного действия, образуются с помощью суффиксов.

Такие суффиксы придают действию значение законченности или незаконченности. Группа глаголов с семантикой завершеннности действия включает в себя слова мгновенного действия и двуактного действия. Глаголы со значением незаконченного действия объединяют глаголы начинательного, длительного, многократного и дистрибутивного действия.

Глаголы мгновенного действия образуются с помощью большого числа суффиксов: -ар, -1, -as, -uwl, -umt, -mat, -almat, -¿yt, -ait, -aj, -at, -jyp, -Hyt, -uwj, -ami, -fat:

l'oppiylat- 'быстро прошептать' < l'opy- 'шептать*. Мгновенность действия выражается и глагольной приставкой:

xot-roxt- 'неожиданно испугаться' < roxt- 'испугаться'.

Глаголы двухактного действия обозначают кратковременное действие, которое завершается, не успев начаться. Они образуются с помощью суффиксов: -1, -tl, -int, -al, -äl, -s,tiyl : jaltiyl- 'оживать на время' < jalt-'ожить'.

Начинательное действие обозначает такое действие, которое началось, но не завершилось. Такие глаголы образуются с помощью ряда суффиксов: -nnyt, -maj, -alt, -ami, -uml : wötuml- 'начать дуть (о ветре) < wöt- 'дуть'.

Длительное действие обозначает действие, не связанное с представлением о пределе, глаголы длительного вида образуют суффиксы: -ant, -as, -al, -âl : namtal- 'постоянно дразнить1 < namt- 'нарекать', përyalâl-'постоянно вертеться'<рёпу1- 'повернуться'.

Многократное действие - повторяющееся или перемежающееся действие - глаголы этого вида образуют суффиксы: -äl, -sant, -yal: xäjtyal-'разбегаться' < xäjt- 'бежать'.

Словообразование глаголов от именных основ

От именных основ глаголы образуют суффиксы: -m, -1, -at, -aj, -as, -ami, -t, -1, -ltt, -mt, -áj : ríélmaj - 'выманить путем обмана' < n'élm 'язык', xalm - 'поссориться', xal 'щель'.

Изобразительные глаголы образуются суффиксом -у: kury- 'греметь'

< kur 'грохот'.

Глаголы могут образоваться и без словообразовательных элементов путем присоединения к основе слова словоизменительных суффиксов: ёгуеп 'ты пой' < ёгу 'песня', mojtsúw 'мы рассказывали сказки1 < mójt 'сказка'.

Словосложение

Сочинительное словосложение. При нем в одно целое сливаются два или более слова, не связанные взаимным подчинением, но объединенные единым ударением: etpos 'луна' < ét 'ночь', pos 'свет'; pal'ñol 'слух'

< pal' 'ухо', ñol 'нос'; sampal' 'зрение' < sam 'глаз', pal' 'ухо'.

Парные слова обозначают обобщение близко связанных предметов. Компоненты таких сложных слов оформляются суффиксами притяжательное™ и числа, при склонении падежные окончания принимает лишь второй компонент: pm}t'e-same 'организм'< purik 'голова', sam 'глаз'.

В детской речи и произведениях фольклора употребительны изобразительные парные слова: sir-sir 'разнообразный' s'oxri-xóxri 'стрекоза', хаГ-хаГ-хаГ'быстро плыть по воде'.

Подчинительное словосложение. Как и в словах сочинительного типа в подчинительных сложных словах имеется одно ударение; долгота гласного второго элемента композиты утрачивается: türxul 'карась' < tür 'озеро', xül'рыба', но tür xül'всякая озерная рыба1.

Префиксальное словообразование

Новые глаголы образуются с помощью приставок: xot-, el-, lap-, jol-, nox-, juw-, kon-, tiy-, tuw- и др. Префиксы восходят к знаменательным словам: xot-pat- 'выпасть' < xot 'где', pat- 'упасть; lap-pant- 'плотно закрыть' < lap- 'плотно', pant- 'закрыть'.

Префиксы могут быть отделены от глагола, между ним и глаголом может стоять отрицательная частица: xot at pat- 'не упасть' (at 'не'). Глагольная приставка при логическом ее выделении отделяется и переносится в конец предложения после глагола: lap-tuj- 'занести снегом' < tuj -'идти (о снеге)', ttijwes lap 'совсем занесло снегом'.

Следует отметить, что для именных лексических категорий характерны преимущественно суффиксальный способ словообразования и словосложение, а для глагола - суффиксальный и префиксальный способы словообразования, аналитический же способ создания новых слов присущ как для имени, так и для глагола - в равной степени (о словообразовании более подробно см. [6. С.50-73]).

МОРФОЛОГИЯ

В современном мансийском языке 11 частей речи: имя существительное, прилагательное, числительное, местоимение, глагол, наречие, частица, послелоги, союзы, артикли, междометия.

Именное словоизменение

Имена существительные изменяются по трем числам, семи падежам и имеют основное и притяжательное склонение. Личнопритяжательная категория выражает принадлежность предмета к грамматическому лиДУ-

Категория числа. Форма единственного числа не имеет морфологического показателя: kol 'дом', форма двойственного числа образуется с помощью суффикса y/iy : koljy 'два дома', для множественного числа -суффикс -t, -at: kolst 'дома'.

Категория падежа. Существительные изменяются по следующим семи падежам ( номинатив, латив, локатив, элатив, инструменталь, транс-латив, вокатив).

Номинатив не имеет падежного окончания. Имя в номинативе употребляется в функции субъекта действия, объекта, обладателя предмета - в притяжательных конструкциях, в функции определения: jTw nâli 'деревянная ложка' (букв. ' дерево ложка').

Латив обозначает направление движения, конец действия:Шгп nëyiss 'вышел к озеру', адресат действия: âmpên majëln 'дай это собаке'.

Локатив указывает место действия: wôrt jômi 'в лесу ходит', время протекания действия: xôtalët minëw 'в дневное время едем' (пока светло, едем).

Элатив показывает начало движения: jânsl 'с реки (пришли)', отде-' ление части от целого: mirnal nëylas 'вышел из народа'.

Инструменталь отмечает средства передвижения: xâpol mini 'едет на лодке', имеет социативное значение: ôjkatëntôl ôlëy 'с мужем живут'.

Транслатив обозначает переход в новое состояние: ut's'it'ël'iy ëmtss 'стал учителем', wj.yriy taxas 'покраснел'.

Вокатив употребляется при обращении к лицу: ës'â, lâwen 'сестра, скажи', âkwa-ôw? 'бабушка-ей?'

Таблица падежей и их формантов

Наименования падежей форманты падежей

на согласный на гласный

номинатив Ф Ф

латив -п/ -en -n

локатив -t / -ôtt / -et -t

элатив -nôl -ni

инструменталь -ôl/-tsl -1

транслатив -jy / -iyiy -У ! У1У

вокатив -a / -ôw -a / -ë / -ôw

Лично-притяжательное склонение

Все имена существительные могут быть оформлены лично-притяжательным суффиксом, указывающим на принадлежность того или иного предмета тому или иному лицу, предмету. Лично-притяжательные суффиксы имени заменяют притяжательные местоимения индоевропейских и славянских языков.

Таблица лично-притяжательных суффиксов

один одно обладаемое два обладаемых много обладаемых

обладатель основа на согласный основа на гласный основа на согласный основа на гласный основа на согласный основа на гласный

1 л. -эт/-ит -ш -ау-т -ау-ет/ -ит -ауау-т (а)- у-т (а) у-т -уау-т -ап-т -ап-зт/ -ит -апап-т (а)-п-т-(а)-п-зт -пап-т -пап-ат

2 л. -эп -п -ау-п -ау-зп -ауау-п -у-п (а)-у- сП -уау-п -ап -ап-эп -апап, -апапзп -п -па-п -пап-зп

Зл. -е (а)-1е (аНе -ау-е -ауау-с (а)-у-е (а)- у-е уау-е -ап-е -ап-е -апап-е а-п-е а-п-е -пап-е

два обладателя одно обладаемое два обладаемых иного обладаемых

основа на согласный основа на гласный основа на согласный основа на гласный основа на согласный основа на гласный

1л. -этёп -ШёП -ауа-шёп -ауау-тёп -уа-тёп -уау-гпёп -апа-тёп -апап-теп -па-теп -пап-теп

2 л. -ёП \ (а)-п (а)-п -пап -ау-ёп -ауау-ап -у-ёп -уау-ап -ап-ёп -апап-Эп -П-|П -пап-Эп

3 л. -ёп ЧёП -ау-ёп -ауау-ёп -у-ёп -уау-ёп -ап-ёп -апап-вп -П-ёП -пап-ёп

много обладателей одно обладаемое два обладаемых много обладаемых

основа на согласный основа на гласный основа на согласный основа на гласный основа на согласный основа на гласный

1л. что? (а)-\* (а)-\у -ау-и\у -ауау-и\у -у-ют -yay-uw -ап-и\¥ -апап-иш -nan-uw

2 л. -еп -ЭПЗП (а)-п (а)-п -ПоП -ау-§п -ауау-ап -у-ёп -уау-зп -ап-еп -апап-еп -П-ёП -пап-зп

3 л. -ап1 -апа! (а)-п1 (а)-па -ау-апг1 -ауау-ап! -у-апе1 -уау-ап! -уау-апэ! -ап-апэ1 -апап-апа! -п-апа1 -пап-ап1 -пап-апе1 __________________

Следует отметить, что при употреблении слова с ауслаутным гласным в притяжательной форме конечный гласный основы перед лично-притяжательным суффиксом не подвергается редукции. Лично-притяжательные суффиксы в основе слова помещаются между показателем числа обладаемого и падежным формантом, который стоит в конце слова.

Лично-притяжательные формы используются при терминах родства: oma-y-um-nsl at'a-y-um-nsl joxtum lâtsr) 'весть пришла от моих родителей (мамы, папы)'.

Прилагательные в мансийском языке слабо развиты и образуются с помощью двух суффиксов обладания: -г)/аг\, -р/ггр - эти форманты образуют имена обладания, например: kât-srj-layl-ôrj 'имеющий руки и ноги' от kât 'рука', lâyl 'нога'; nomt-гг] 'умный' от nomt 'ум'.

Имена прилагательные обладания состоят из двух определительных слов, одно из которых принимает суффикс -р/-ир, например: wojkan purjk-up xum 'светлоголовый мужчина' от wojkan 'светлый'," purik 'голова', -ир - суффикс обладания, xum 'мужчина'; ânt sam-pa üj 'существо со страшными глазами' от áñt 'рог', 'твердый', sam 'глаз', -ра - суффикс обладания, új 'зверь', 'существо'.

Имена прилагательные необладания образуются с помощью уф-фикса -tâl: nomt-tâl 'глупый, неумный', nomt 'ум'; kant-tâl 'незлой', kant 'зло', tâl - суф. необладания.

Прилагательные не изменяются ни по числам, ни по падежам, ни по типам склонений. По этой причине они в функции определения не согласуются с определяемыми ими словами ни по падежам, ни по числам, но непосредственно примыкают к определяемому слову и предшествуют ему.

Прилагательное имеет три степени сравнения - положительную, сравнительную и степень высокого качества. Форма положительной степени не маркируется: janiy'большой'; sêmal 'черный'; jârçk 'белый'.

Форма сравнительной степени оформляется суффиксом -nuw(e): mánt tôpnsl tárwitSTi-nuwe 'лопата тяжелее черпака'; piyum uwsiténsl kârkam-nuwe 'сын мой проворнее сестры'.

Степень высокого качества (эксцессив) прилагательных образуется:

а) с помощью суффиксов -akwe/-kwe, -ris'; они присоединяются к

производной основе прилагательного: tarwitar|-akwe 'очень тяжелый', tárwit-&r) 'тяжелый', tárwit 'тяжесть'; yrum-akwe 'очень худой', ur-um 'похудевший, худой', иг - корневая морфема имени и глагола;

б) с помощью редупликации прилагательных в положительной

степени: karss-karss 'очень высокий', букв, 'высокий-высокий';

kárkam-karkam 'самый проворный', 'самый трудолюбивый';

в) путем повторения прилагательного, первый компонент которых оформляется суффиксом элатива: w5j9r|-nal wojsr] 'самый жирный', букв, 'из жирных самый жирный';

г) посредством аналитических форм: - сочетания слова saka 'очень' с прилагательными: saka ГШ' 'очень плохой'; saka saw 'очень много', 'большое множество', - сочетания слова kapoj с прилагательными: janjy kapaj 'очень большой'.

Числительные. В современном мансийском языке насчитывается восемь рязрядов числительных. Каждый из них образуется посредством своих морфологических показателей: количественные akw-a 'один', порядковые t'it-it 'второй', делительные xürm-jy 'на три', распределительные ñil-al 'по четыре', повторительные at-it-tiy 'пятый раз', составительные xót-pis 'шесть слоев', приближенные sat-ax 'приблизительно семь', дробные low-it-tiy pal 'к десяти половина'. Мелкодробные числа обычно не употребляются. Числительные в функции определения, как и прилагательные, не изменяются по падежам и типам склонений.

Местоимения в мансийском языке разделяются на личные и нели-ные. В группе личных насчитывается шесть разрядов: собственноличные местоимеия - ат 'я', nari 'ты' и т.д.; усилительно-личные местоим-ния - am-t'i 'я сам', narj-fi 'ты сам'; притяжательные местоимения - их функции выполняют собственно-личные - am kol-um 'мой дом', ат tep-um 'моя пища'; возвратно-личные местоимения - am-t'i-na-m 'я себя', nar\-t'i-na-n 'ты себя'; личные местоимения единичности - am-t'tem 'я один', nai)-t't'e-n 'ты один'; собирательно-выделительные местоимения выделяют одно лицо или предмет из двух, трех или многих: akw-am 'мой (друг) один из нас двоих', akw-a-men 'наш один из нас троих', akw-a-w 'наш один из нас многих', t'it-yay-um 'мои двое из нас троих' и т.д.

В группе неличных местоимений насчитывается пять разрядов: указательные - ti, tiji 'это', этот'; ta, taji 'тот'; вопросительные - хб^ха? xott'ut

'кто?', 'кого?', 'чей?'

Местоимение manar? ставится к. именам, обозначающим неодушевленный и одушевленный предмет, кроме человека: manar jômi? mis jomi 'кто (букв, что?) вышагивает? корова вышагивает'; неопределенные местоимения - xotpa 'кто-то', 'кого-либо', matar 'что-либо'; отрицательные -nëmxôtpa 'никто', 'никого', nëmxott'ut 'никого (определенного)', nëmatar 'ничего (пусто)'; обобщенно-определительные - pussan 'все, kâsar| 'каждый', tôwa 'иной'.

Личные местоимения, в отличие от неличных, изменяются по особым присущим им падежам: номинатив-аккузатив, датив, аблатив, инст-рументаль-социатив, транслатив, который употребляется исключительно редко. Неличные местоимения могут иметь форму локатива.

В функции притяжательных местоимений для особого подчеркивания лица обладателя употребляются номинативные формы собственноличных местоимений, расположенные перед лично-притяжательной формой имени, выражающего обладаемое: mujxum am kolumt oli 'гость (именно) в моем доме находится'.

Таблица склонения собственно-личных местоимений

падежи 1 лицо 2 лицо 3 лицо

единственное число

Ном. am 'я' паг| 'ты' taw 'он'

Акк. ànum 'меня' narin 'тебя' паг|Эп tawe 'его'

Дат. ânumn(a) 'мне' nariann паг|Эпп(а) 'тебе' tawën(a) 'ему'

Эл. ânumnal 'от ânumal меня' nari annal naqanal narianl tawênnal tawenal tawsnl

Инс. ânumtsl 'надо naqantal tawêtal

Соц. ânumt мной' narrant tawët и т.д..

Наречие. Наречия являются адвербиализованными формами различных частей речи: падежные формы имен существительных, прилагательных, местоимений, некоторых форм числительных. Наречия, как и прилагательные, не склоняются. Наречия места: join 'внизу' < jol 'низ', lüjsl 'с низовья реки' 'lüji 'низ реки'; наречия времени: téli 'зимой < tal 'зима, tuji 'летом' < tyw 'лето'; наречия образа действия: xomi 'вниз лицом' <хот (хит) 'человек'; mori 'как попало' < тог 'неровно'(бугристо); количественные наречия: sáw 'много' mos's'a 'мало';отрицательные наречия: nemxunt 'никогда'.

Наречия имеют степени сравнения. Форма положительной степени наречия не маркируется: morí 'дурно', хага 'редко', it'i 'ночью'.

Сравнтельная степень наречий образуется с помощью суффикса -nuw: mol'axnuw 'быстрее' < molax 'быстро'; xosanuw 'дольше' < xosa 'долго'.

Степень высокого качества (эксцессив) наречий образуется с помощью суффикса субъективной оценки -kwe: xosatkwe 'слишком далеко' < xosat 'далеко', saka mos's'akwe 'слишком маловато' < saka mos's'a 'слишком мало'.

Глагольное словоизменение

Глагол изменяется по трем лицам, трем числам, трем временам, трем спряжениям, пяти наклонениям и имеют формы инфинитива, причастия и деепричастия.

Индикатив. Субъектное спряжение глагола. В индикативе глагол имеет показатели лица - 1л., 2л., и Зл.; числа - ед.число, дв. число и мн. число; формы времени - настоящее, прошедшее, образуемые суффиксально, и будущее - аналитическим способом.

Таблица категориальных формантов глагола

Настоящее время

лицо число субъекта

ед. ч. дв. ч.' мн. ч.

1 л. -ёу-ит* -ьтёп -ё-лу

2 л. -ёу-п -еу-ёп -ёу-ёп

3 л. -х-0 -ёу-0 -ёу-й

Прошедшее время

лицо число субъекта

ед. ч. дв. ч. мн. ч.

1 л. 2 л. 3 л. -Б-иш -3-5П -э-итёп -э-ёп -зчу -э-иш -э-ёп -з-Я

Будущее время

лицо число субъекта

ед. ч. дв. ч. мн. ч.

1 л. 2 л. 3 л. У -ёу-т 1ах -ёу-п 1ах -Шгах -¡-тёп 1ах -еу-еп 1ах -ёу-,0Чах -ё-\у 1ах -еу-еп 1ах -ёу-Й 1ах

Будущее время глагола может быть образовано и посредством соче-

* Показатель времени предшествует показателю лица, занимающего в основе слова всегда ауслаутное положение.

31

тания инфинитивной формы смыслового глагола и спрягаемой формы вспомогательного глагола: ter)kw pateyum 'буду есть'. В этом сказалось влияние русского языка.

Императив. Глагол в императиве имеет две формы времени: настоящее и будущее. Настоящее время образуется с помощью суффикса -е/ё и личного окончания 2-го лица ед., дв. и мн. чисел -n: mas-e-n 'одевай', mas-e-n 'вы двое (многие) одевайте'. Если глагол употребляется в будущем времени, то к приведенным выше формам добавляется частица tax: mas-e-n tax 'одень потом".

Конъюнктив. Глаголы в форме конъюнктива не различаются по времени, но имеют три лица, три числа и образуются с помощью суффикса -nuw/-anuw: min-nuw-m 'я ушел бы', min-nuw-n 'ты ушел бы', min-nuw-0 'он ушел бы'.

Кондиционалис. Кондиционалис образуется путем сочетания личной формы глагола, употребляемого во вех трех временах, и частицы t'e/t'i:

настоящее время: war-ey-um t'e 'если я сделаю', war-i-mena t'e 'если мы (двое) сделаем', war-e-wa t'e 'если мы сделаем';

прошедшее время: war-s-um t'e 'если бы я сделал', war-s-umena t'e 'если бы мы двое сделали', war-s-uwa t'e 'если бы мы сделали';

будущее время: war-ey-um t'e tax 'если я сделаю потом', war-ey-a t'e tax 'если они (двое) сделают потом'.

Аудитив. Глагол в аудитиве в форме настоящего времени употребляется с суффиксом -n: war-n-e-m 'оказывается, я делаю', в форме прошедшего времени - с суффиксом -m: war-m-um 'оказывается, я сделал'; в форме будущего времени - с частицей tax. Такая форма характерна только для древних фольклорных текстов: totnen tax atiq waylsn 'тебя, оказывается, уже везут, а ты и не почувствуешь'.

Объектное спряжение глагола

Оно употребляется, когда объект действия, выраженный прямым дополнением, воспринимается говорящим как ситуативно определенный. При указании на один объект употребляется формант -1, на два объекта

- формант -ay, на многие объекты - формант -an: war-i-1-um 'я его делаю', war-i-(j)ay-um 'я их (двоих) делаю', war-i-(j)an-um 'я их делаю'.

Глагол в прошедшем времени во всех наклонениях оформляется суффиксом -as: war-as-1-um 'я его уже сделал', а в будущем времени добавляется частица tax как и при субъектном типе спряжения во всех лицах и числах: war-i-(j)-an-uw tax 'мы их сделаем (потом)'. Таблицы:

Таблица объектного спряжения глагола в настоящем времени индикатива

по субъекту по объекту -------

ед. ч. дв.ч. мн.ч.

1 л. pant-i-1-um pant-i-jay-um pant-i-jan-um

е wa-y-1-um pant-i-jayay-um pant-i-janan-um

д. wa-y-ay-um wa-y-an-um

wa-y-ayay-um wa-y-anan-(u)m

ч и 2 л. pant-i-1-dn pant-i-jay-an pant-i-jan

с pant-i-jayay-n pant-i-jan-9n

л wa-y-1-ап wa-y-ay-sn wa-y-an

о wa-y-ayay-n wa-y-an-an

3 л. pant-i-t-e pant-i-jay-e pant-i-jan-e

pant-i-jayay-e pant-i-janan-e

wa-y-t-e wa-y-ay-e wa-y-an-e

wa-y-ayay-e wa-y-anan-e

д в. 1 л. pant-i-1-amën wâ-y-1-umën pant-i-jay-mën pant-i-jayay- amën wâ-y-ay-amën wâ-y-ayay-mën pant-i-jan-men pant-i-janan- amën wâ-y-an-amën wâ-y-anan-mën

ч и с л 2 л. pant-i-1-ën wâ-y-1-ën pant-i-jay-ën pant-i-jayay-ën wâ-y-ay-ën wâ-y-ayay-ën pant-i-jan-ên pant-i-jan an-ën wâ-y-an-ën wâ-y-anan-ën 1 \S

0 3 л. pant-i-t-ën wâ-y-t-ën pant-i-jay-ën pant-i-jayay-ën wâ-y-ay-ën wâ-y-ayay-ën pant-i-jan-ën pant-i-janan-ën wâ-y-an-ën wâ-y-anan-ën

M H. 1 л. pant-i-l-uw wâ-y-l-uw pant-i-jay-uw pant-i-jayay-uw wâ-y-ay-uw wâ-y-ayay-uw pant-i-jan-uw pant-i-jan an-uw wâ-y-an-uw wâ-y-anan-uvv

ч и с л 2 л. pant-i-l-ën wâ-y-l-ën 1 s/ pant-i-jay-ën pant-i-jayay-ën wâ-y-ay-ën wâ-y-ayay-ën pant-i-jan pant-i-janan wâ-y-an wâ-y-anan

3 л. pant-i-jan-1 (pant-i-jan-al) wa-y-an-1-(wâ-y-ân-al pant-i-jay-an-1 wâ-y-ay-an-1 wâ-y-ayay-an- pant-i-jan-(a)! wâ-y-an-1 wâ-y-anan-]

Таблица объектного спряжения глаголов в прошедшем времени индикатива

по субъекту по объекту

ед.ч. ДВ.Ч. мн.ч.

I 1л рапМБ-Ьит \va-s-l-um раг^-Б-ау-ит рап1-Б-ауау-т рай-Бау-т ^га-Б-ауау-т \vas-ay-um ууа-Б-ау-т ра^-э-ап-иш раг^-Б-ап-т \va-s-an-um . '\va-s-an-m

2 л. раги-сз-Ьэп \va-s-l-5n рат-Б-ау-Зп рат-Бауау-п рат-Б-ау-п wa-s-ay-an \va-s-ayay-n \va-s-ay-n рап1-Б-ап-дп рап1-Б-ап \va-s-an-5n ■ма-Б-ап

3 л. раг^-эзЧ-е лга-БЧ-е рап^Б-ау-е рагй-Б-ауау-е рат-Б-ау \^а-Б-ау-е \va-s-ayay-e \va-s-ay рап1:-Б-ап-е рап1:-Б-ап-е \va-s-aii-e \va-s-an-e

II 1 л. рап1-ЭБ-1-атёп ууа-Б-1-итёг раги-э-ау-атёп рам-Б-ауау-тёп ша-Б-ау-атёп \уа-Б-ауау-тёп рап^з-ап-атёп рагЛ-г-апап-тёп \уа-Б-ап-атёп луа-Б-апап-тёп

2л. раги-ЭБ-1-ёп \уа-Б-1-ёп рат-э-ау-ёп рагЛ-Бауау-ёп \уа-Б-ау-ёп ша-Б-ауау-ёп рап^Б-ай-ёп рагй-Б-апап-ёп wa-s-an-ën \va-s-anan-en

3 л. pant-s-t-en wa-s-t-en pant-s-ay-en pant-s-ayay-en wa-s-ay-en wa-s-ayay-en pant-s-an-en pant-s-anan-en wa-s-an-en wa-s-anan-en

III 1л. pant-Ss-l-uw wa-s-l-uw pant-s-ay-uw pant-s-ayay-uw wa-s-ay-uw wa-s-ayay-uw pant-s-an-uw pant-s-anan-uw wa-s-an-uw wa-s-anan-uw

2 л. pant-cs-l-en wa-s-1-ёп pant-s-ay-§n pant-s-ayay-en wa-s-ay-en wa-s-ayay-en pant-s-an-en pant-s-anan-en wa-s-an-en wa-s-anan-en

3 л. pant-s-an-cl pant-s-an-1 wa-s-an-sl 1 wa-s-an-1 pant-s-ay-an-1 pant-s-ayay-an-1 wa-s-ay-an-1 wa-s-ayay-an-1 pant-s-an-al pant-s-anan-1 wa-s-an-el wa-s-anan-1

По объектному спряжению форма будущего времени индикатив: образуется путем сочетания формы настоящего времени объектной спряжения с частицей tax, расположенной постпозитивно, ср.: pant-i-1-un tax 'я закрою его (потом)', pant-i-l-n tax 'ты закроешь его'. Аналогичны таблицы представлены и по другим наклонениям глагола.

Субъектно-пассивное спряжение глагола

Показателем данного спряжения является формант -we/-we: war-a-we-m 'для меня она делает (то определенное); war-we-s-um'для меня она сделала (то определенное); war-a-w-m tax 'для меня она сделает потом (то определенное). Во все] остальном: во всех лицах, наклонениях, временах почти полное совпаде ние форм с субъектным типом спряжения.Отличие наблюдается лишь

вариантах долготы или краткости гласного в глагольных формантах при спряжении глагола (более подробно см. [1. С.111-144], [6. С.114-146] ).

Нефинитные формы

Инфинитив. Инфинитивная форма образуется с помощью суффиксов: -mjkwe характерен для односложной основы; -arjkwe- для четно-многосложной основы; -r|kwe - для основы с ауслаутным гласным, примеры: aj-ur|kwe 'пить', karal-ar)kwe 'сверлить', té-rjkwe 'есть'.

Причастия. Причастия одного разряда образуются с помощью суффикса -m (rum,-am, -im) и обозначают признак по действию: patum pum 'упавшая трава', matum xotpa 'постаревший человек'. Причастия другой группы образуются при помощи суффикса -п, обозначают признак по назначению: kolkan xosyan xossup 'веник для подметания мусора'. Причастия не изменяются и не согласуются с определяемым словом.

Деепричастия. Деепричастия образуются с помощью суффикса -im: jünsxatim ünli 'сидит, занимаясь шитьем', poriymántim xaj'ti 'бежит, подпрыгивая'. Деепричастия обозначают добавочное зависимое действие и не изменяются.

Безличные глаголы. Таких глаголов несколько: rówi 'можно', attaji 'запретно', ёп 'нужно', towli 'достаточно', at'i 'нету'. К ним же следует отнести: as'irma 'холодно', гёузг| 'жарко', pol'am 'студено'. Близки к ним и такие глаголы, как: tüji 'снежит (идет снег)', rakwi 'дождит (идет дождь)', woti 'ветрит (дует ветер)', xótslas 'наступил день', it'imlas 'потемнело'. Однако при определенных оборотах речи они становятся личными: téli tüjt tüji, tuji rakw rakwi 'зимой идет снег (снег снежит), летом льет дождь (дождь дождит), более подробно см. [1. С. 111-148], [6. С.108-148].

Неспрягаемые служебные слова

Послелоги. Послелоги выражают субъектно-объектное отношение, как и падежи, но более конкретно, более точно. Послелоги могут указы-

вать: а) на место или направление: pasan tarmcl 'на столе1, ja nopal 'на реку (идет)', kol póxct 'возле дома (сидит)'; б) на образа и способа действия: ГиГ s'irsl 'по плохому (не действуй)'; в) на совместность действия: ampe jot 'собака вместе с (ним пошла)'; г) на заместительность действия: am péntsalum 'вместо меня (сходи)'.

Послелог, состоящий из именной корневой морфемы, может принимать суффиксы: латива: xal-n 'между (куда?)', локатива: xal-t 'между (где?)', элатива: xal-nal 'из (откуда?)'.

Сложные послелоги образованы путем объединеия наречий и послелогов: joli-pal-t 'под (с нижней стороны чего-либо)', juji-pál-t 'за (позади кого-либо, чего-либо)'.

Послелоги могут быть оформлены лично-притяжательным суффиксом, который в основе слова занимает место между корневой морфемой и показателем падежа: xal-mén-t 'между нами': xal - корень,.-тёп -лично-притяжательный суффикс, -t - падежный формант.

Частицы. По значению частицы разделяются на усилительно-выделительные (sar 'ну-ка', os 'тоже', taj 'же'); уточнительно-указательные (tij 'ну вот', taj 'вот какой'); отрицательные (at 'не', ul 'не); ограничительные ( tüp 'лишь (только)'); сравнительные ( akwtop 'словно'); восклицательные ( mansr! 'что за', 'какой!'); выражающие сомнение (ja 'вряд ли'); условную (t'e, t'i 'если').

Союзы. В сыгвинском диалекте, как и в других диалектах союзов мало, из них: os 'и, а, же', xun 'когда', wos 'пусть', wos oli-xüli 'пусть здравствует (букв, бодрствует-спит)'.

Артикли. В мансийском языке употребляются два артикля: определенный añ: taw añ aman xotal' minas? 'она та (известная) куда же ушла?'; неопределенный akw: pay jómsuw, akw kol ünli 'мы пошли на берег, стоит один какой-то дом'.

Междометия. Междометия в мансийском языке представлены в большом количестве; они могут выражать различные чувства, обращения к животным, призыв животных, просьбу удалиться; употребляются для подражания звону, звуку разных предметов, "языку" птиц, зверей,животных и т.д., например: axá! 'ого!', tij 'вот оно что', kú 'жаль', 'беда', ап-ап-а 'больно', aj-aj 'зов оленя', kas-kas 'зов собаки', truka 'зов коровы', pirek-pirek 'зов чирка'; wok-wok 'квак-квак' - лягушка и т.д. 06-

ращение к женщине: пё? букв, 'эта женщина?' Обращение к мужчине: гё хата? букв.'тот человек?'

Имеется ряд междометий, выражающих различные отношения слушающего к речи говорящего, чаще - сказителя: звуки одобрения или отрицания, возмущения к поступкам героя, например :озхит 'конечно', оэхот 'вон оно как', 1у 'вот как', хот1'е? 'что угодно?', оэ^у! 'так и есть', 'только так', а а 'да, ясно' и т.д.

СИНТАКСИС

Синтаксис мансийского (вогульского) языка вплоть до наших исследований не был предметом специального изучения. Данный раздел представляет собой первый опыт научного анализа синтаксического строя одного из малоизученных обско-угорских языков - мансийского. В нем дано описание синтаксических связей и классификация предложений по целенаправленности и выражаемой в них оценке реальной действительности, а также простого предложения (их классификация по структуре, анализ членов предложения), рассматривается порядок слов в предложении, значение логического (интонационного, фразового) ударения и его функции, оппозиция "определенность/неопределенность", и сложные предложения.

Виды синтаксической связи

Основные синтаксические связи (отношения) в мансийском языке выражаются сочинением и подчинением. При сочинении в синтаксические отношения вступают слова и предикативные части сложного предложения, независимые друг от друга в грамматическом отношении. Это однородные члены без пояснительных слов и с пояснительными словами, например: ёк\уау шкау о1ёу 'Муж и жена живут (двое)'; ^¡я пё^'ар пё^'ат] зшй'ет Шкзаг 'Моя нарта с двумя подпорками прочная'. Сочинительная связь между предикативными частями, входящими в состав сложноподчиненного предложения: 1ёН Ш) гак\У1 'зимой снег идет, летом

дождь идет'.

В мансийском языке следует выделить следующие виды подчинительной связи: управление, примыкание, отражение и согласование. При управлении зависимый компонент словосочетания принимает грамматическую форму в соответствии со свойством лексемы независимого подчиняющего компонента: witn mürmi 'в воду нырнет' - глагольное управление; mä tarmdl ünli 'на земле сидит' - послеложное управление.

Примыкание - тип синтаксической связи без использования какой-либо морфологической формы в зависимом компоненте; примыкающее слово стоит, как правило, перед тем словом, к которому оно относится: junsim ünli 'подремывая, сидит'; xosa wöf 'длинный плес', sorríi xötal букв, 'золото день', т.е. 'божий день', 'хороший день'.

Отражение - тип связи в атрибутивных словосочетаниях, обозначающих признак по принадлежности. Ведущий член словосочетания оформляется притяжательным аффиксом, например: pasan tore jil'pi 'стола клеенка новая'.

Согласование - это такой тип связи, при которой подчиняющий и подчиняемый члены формально объединяются общими для них морфологическими категориями - лицом и числом: ekwa jünsxati 'женщина шьет'.

Простое предложение

Простые предложения по характеру выражаемой оценки в зависимости от наличия или отсутствия реальной связи между подлежащим и сказуемым делятся на утвердительные и отрицательные, по цели коммуникации - на повествовательные, вопросительные, вокативные. Перечисленные разновидности предложений не обладают специфической особенностью по сравнению с аналогичными конструкциями предложений в других языках, как, например, в русском и самодийских, кроме вокативных.

Вокативные предложения содержат в себе слово, к которому обращается говорящий. И это слово оформляется морфемой - 5w: atar -ow, sis-tam xötal wären 'эхо, установи ясную погоду'. При обращении к лицу конечный гласный имени становится долгим: Марья, jien 'marja, иди' но: marlajuw "Мария идет"; ojka, fien 'Мужчина, кушай', но: ójkatéy'мужчинакушает'.

Классификация предложений по структуре -

- ' /..V Ч '

Предложения в мансийском языке, как и в других языках, могут быть полными, неполными, личными, безличными, неопределенными, обобщенно-личными, номинативными. Спецификой мансийского языка является то, что к полным относятся также синтаксические конструкции, в которых допускаются эллипсисы. Конструкции с эллипсисами употребляются при условии, если сказуемое выражено глаголом в субъектно-пассивном спряжении или подлежащим, когда подразумевается то или иное личное местоимение, которое не выражено лексически, но указание на него включается в морфологичекую структуру сказуемого, например: sunsen! '(ты) смотри!'; sunsen! '(вы двое) смотрите!' подробно см. [2.С.116].

Подлежащее. Полные предложения в мансийском языке являются распространенными. В них подлежащее может быть выражено именем существительным, местоимением, числительным, прилагательным. Оно может быть передано словосочетанием причастия и существительного, прилагательного с существительным: samsri-palari ekwa 'женщина с хорошим зрением', букв, 'глазастая-ушастая женщина'.

Сказуемое. В мансийском языке в полных и неполных предложениях сказуемое, выраженное глаголом, может быть употреблено в форме любого наклонения, во всех трех временах, во всех трех числах, во всех трех лицах. Сказуемое может выражать различные процессы протекания действия: näwram äpat xujanti 'Ребенок (обычно) спит в люльке'; kärkam xotpa notan 'Трудолюбивый человек - долгожитель'; sali ös posäwe 'Оленя тоже доят'.

Составное сказуемое. Глагольное составное сказуемое может быть выражено сочетанием двух глаголов: вспомогательного и смыслового (аналитические формы глагола): man xanstaxtur^kwe t'étwesuw 'Нас послали учиться'; именное составное сказуемое - сочетанием имени и глагола: ñéwsr xosa laylupa olas 'Жеребенок был длинноногий';

Именное составное сказуемое может состоять из сочетания двух и более имен: lüji maxum luwsriöt 'Нижнесосьвинские люди ,лошадные'(т.е. имеют лошадей) (более подробно см. [2.С. 32-36]).

Дополнение. Прямое дополнение (прямой объект) в мансийском языке - это член предложения, употребляемый для выражения логического

прямого объекта и имеющий определенную, присущую ему грамматическую форму. В одних конструкциях оно выражено именем в основном падеже, в других - именем в творительном падеже, что зависит от общей семантики предложения. Прямое дополнение в основном падеже может выражать определенный или неопределенный объект, в творительном же падеже - всегда определенный объект действия. Адресат действия (дополнение), выраженный именем в направительном падеже, обозначает определенный объект. Это является особенностью мансийского языка (более подробно см. [2. С. 36-37] ).

В мансийском языке распространенные предложения с вводными словами и союзными однородными членами употребляются редко. Наиболее характерными для разговорной речи и фольклорных текстов являются предложения с причастиями и причастными оборотами, а также деепричастиями и бессоюзными однородными членами : tit taliy, ñt tuwiy janit 'Ему (возраст) две зимы, два лета', т.е. 'ему два года'; sejt konsimate, kataye semliy jemtsjy 'Роясь в песке, руки почернели (стали черными)'.

Причастие, как правило, выступает в функции определения: пох-masjylam supum xot óli? 'Где же мое платье, которое я надевала?' букв, 'одеванное мной платье (мое) где есть?'

Деепричастия, как отглагольные наречия, обозначают сопроводительное действие при главном глаголе - сказуемом и предшествуют ему: kat posn pinim ünlim manar neyli? 'Посиживая сложа руки, что прибудет?'

Особый интерес представляют параллельные синтаксические конструкции, образуемые посредством послеложного и падежного управления: послеложные конструкции используются при детализации, конкретизации пространственно-временных отношений, а падежные - при их абстракции, например: pasan tarmel 'на столе' pasant 'где-то в пределах стола'.

Неполные предложения

Неполное двусоставное предложение часто состоит из одной финитной формы глагола, поскольку личные местоимения, выражающие подлежащее, как правило, опускаются: wjy-1-um '[я его] возьму', или tüji 'идет снег', букв, 'снежит'.

Основной тип именного предложения конструируется при помощи

связки: at'am oxot'nikjy oli 'Мой отец охотник', букв, 'в охотника есть'.

Глагольное сказуемое с подлежащим согласуется в числе/лице: Sjkay josal jomey 'Мужчины идут на лыжах'. Глаголы управляют косвен-яыми падежными формами имени (местоимений) или послеложными конструкциями. При послелогах обслуживаемое имя имеет форму номи-яатива.

Безличные и номинативные предложения малоупотребительны в речи, так как предложения без глагольного сказуемого в мансийском языке встречаются редко, а обобщенно-личные употребляются часто: pakwtepine tujtpi xonteln 'Найди ты клад кедровки'; I'uns'eyn, ГШ at пёуИ -эгуёуп, ёгу at neyli 'Плачешь, не плачется - поёшь, не поётся (такое тяже-пое состояние)'; maTjkwla nol 'безликий человек', букв, 'нос совы.'

Порядок слов

Порядок слов в мансийском языке является фиксированным: подлежащее занимает место в начале предложения, сказуемое обычно заверша-гт предлложение, определение" предшествует и непосредственно тримыкает к определяемому слову.

Если определение помещается после определяемого слова, то теряет функцию определения и становится сказуемым или дополнением (в зависимости от смысла предложения). Например, xorama-q sup 'красивое [шатье', но sup xoramar) 'платье - красивое'.

В отдельных случаях порядок слов является единственным средством разграничения некоторых членов предложения. Например, подлежащего и прямого дополнения, подлежащего и определения, определения н прямого дополнения, когда каждая пара выражена именем существительным и каждое имя оформлено одним и тем же основным падежом. Гак, например, в конструкциях с глаголом в форме объектного и безобъ-гктного спряжения, подлежащее и прямое дополнение могут быть одинаково оформлены основным падежом и, чтобы разграничить их функции, подлежащее обязательно предшествует прямому дополнению (если же они оформлены различными падежами, их перестановка возможна). Например: ojka pupakwe katnpattos 'Мужчина медведя добыл', ср.: pupakwe

öjka kätnpattos 'Медведь мужчину добыл'.

Обстоятельство времени предшествует подлежащему, а обстоятельство места предшествует сказуемому и примыкает к нему; прямое дополнение помещается между подлежащим и сказуемым: ti xötal punit| ämp janiy luwsupe sip watat purite 'Сегодня мохнатая собака свою косточку на берегу грызет.'

Вопросительное слово в предложении обычно выделяется интонационно и ставится непосредственно перед сказуемым: älmpälnal tipal nopal xott'ut towi? 'С того берега на эту сторону на лодке кто плывет?'

В аналитических конструкциях вспомогательный глагол принимает личные формы глагола и стоит после инфинитивной формы смыслового глагола, в конце предложения: ñawramt üsat üs'laxtut|kwe patsst 'Дети в городе отдыхать стали'.

Артикли (an - определенный и akw - неопределенный) в предложении стоят перед тем словом, к которому относятся:рау püxtasuw, tot akw kol ünli, juw s'altsuw, akw ne ünli, añ пё nox-l'úl'ss, pas'alaxtas..-'Мы пристали к берегу, там один дом стоит, вошли в дом, одна женщина сидит, эта женщина встала и поздоровалась с нами...'

Послелоги в предложении следуют после того слова, к которому относятся: ulas jolipält kafi ünli 'Под столом сидит кот' (о порядке слов более подробно"см. [2. С.52-67], [б. С.153-160].

ЧастицыЛто касается частиц, то одни из них следуют за тем словом, к которому относятся: narj man maña? 'Ты разве маленький?' а другие частицы стоят перед тем словом, к которому относятся, например, частицы отрицания yl,at: nat] kat'inal ul pilen 'Ты не бойся кошки'.

Предложения, осложненные причастными и деепричастными оборотами, заменяют придаточные предикативные единицы: joxtumumt it'imlas 'Когда я вернулся, уже потемнело'. В мансийском языке распространенные предложения, особенно союзные, малоупотребительны.

Порядок слов при сказуемом, выраженном каузативным глаголом

В предложении со сказуемым, выраженным глаголом с каузативной семантикой, имеется не менее четырех основных членов предложения:

грамматическое подлежащее - побудитель действия (По), прямое дополнение" (Оо), косвенное дополнение (От) и, наконец, сказуемое, всегда выраженное глаголом (Д1 и Дг). В предложениях такого рода действуют особые правила размещения членов предложения. Так, если слова, обозначающие побудителя (По) и реального исполнителя действия (Ио), употреблены в основном (при объектном и безобъектном спряжениях) или направительном падеже (Пн, Ин) (при субъектно-пассивном спряжении), то в этих конструкциях имя - побудитель действия (Пн) всегда ставится перед именем - реальным исполнителем действия (Ин).Объкт действия (Оо) может стоять между словами, обозначающими побудителя и реального исполнителя, например: es'umn nepaksl am lowiritaptuwesum 'Сестра (именно) меня попросила читать книгу' Пн - От - Ио - Дз; но может стоять и перед сказуемым: omam jurte supal jüntal taste 'Мама попросила подругу платье сшить' По - Ио-От -Д2; sali okkate s'akwal titti 'Олень теленка кормит молоком'(т.е. 'Олень позволяет теленку сосать молоко') По - Ио - От -Дь es'umn nepak änumn lowintaptüwes 'Сестренка попросила меня книгу прочитать' Пн - Оо - Ин - Дз.

В приведенных конструкциях слово, обозначающее побудителя действия (По или Пн), всегда предшествует слову, обозначающему реального исполнителя действия (Ио или Ин). Объект действия (От или Ио) ставится перед глаголом-сказуемым (Д1 или Дд, или Дз).

Логическое ударение и его функции

Логическое ударение (фразовое ударение, фразовая интонация) в мансийском языке является весьма важным выразительным средством. Оно активно влияет на всю грамматическую систему языка. В языке нет заранее установленных синтагм, они образуются при коммуникации для лучшего выражения мысли в процессе живой речи. Логическое ударение относительно свободно переносится говорящим с одного члена предлод-жения на другой. При переносе его на другое место каждый раз меняется смысловое содержание высказывания и вместе с этим почти всегда подвергается изменению морфологическое оформление членов предложения, порядок слов или количественный состав членов предложения. Логиче-

ское ударение произвольно выделяет одного из членов высказывания в целях увеличения его семантического веса.

Логическое ударение в мансийском языке многофункционально:

1) употребляется с целью выделения того или иного слова в предложении,

2) является средством выражения грамматического значения завершенности или модальности действия (типа долженствования или возможности),

3) способствует выражению оппозиции определенности/неопределенности и актуализации предложенгия.

Сказанное проиллюстрируем на примерах, сопровождая их условными моделями для большей наглядности текста. В предложении интонационно подчеркиваемое слово выделяется.

Примеры со сказуемым в субъектном спряжении: mâtâpris' xirôjka alas 'Мышонок добыл быка' Ио - Оо - Д к ât'am хар wâri 'Отец лодку уже делает' Ио-Оо-Дь s'as'ëkwam taw pût wâri 'бабушка (именно) она готовит обед' Ио-Ио-Оо-Дь

Следует отметить, что при интонационном выделении исполнителя действия, в предложение вводится плеонастическое местоимение taw (он, она).

ëkwa ayitën sup jünti 'Женщина шьет платье (именно своей) дочери' Ио-Ан-Оо-Дь

lapkár) ëkwa nânal pirkâta tawe mis 'Продавщица отпустила хлеба (именно-) бригаде' Ио - От - Ао- Ав - Дь Здесь по смыслу выделяется адресат действия, и слово, обозначающее его, сопровождается плеонастическим местоимением, и оно выделяется сильной интонацией;

omam lâwtija tawe wâjôl wâraltas 'Мама попросила (именно) Клавдию сшить кисы' По - Ио - Ив - От - Дь В этом предложении выделяется исполнитель действия, и слово, обозначающее его, сопровождается плеонастическим местоимением и выделяется сильной интонацией; однако такое местоимение не вводится, если слово, обозначающее реального исполнителя действия, оформлено косвенным падежом: По - Ин - От - Дь

Примеры со сказуемым в объектном спряжении: uws'im supe lap-lolite 'Сестра уже чинит свое платье' Ио- Оо - пр.- Д2;

uws'im supe lap-Iolite 'Сестра чинит свое платье (может, и не следовало этого делать)' Ио- Оо - пр. - Д2; здесь выделена глагольная приставка;

net'ew putuw taw warite '(наша) приятельница (именно') она варит суп (наш)' Ио - Оо - Ио - Дд. Здесь по смыслу выделяется исполнитель действия, и в предложении появляется плеонастическое местоимение, выделяемое сильным ударением.

am maxum s'ajal atsanum 'Я людей (именно) чаем напоила' По - Ио - От - Дд;

ut's'it'el'um nawramanen nepakat misane 'Учитель (наш) детям книги уже раздал' Ио - Ан - Оо - Дг-

Примеры со сказуемым в субъектно-пассивном спряжении: sujot щд jomawet 'В лесах ходят лоси', букв. 'Леса лосями обитаются'

Оо-Ин-Дз;

apjy akwen nalal warwes 'Бабушка внуку стрелу сделала', букв. 'Внук бабушке (бабушкой) сделан стрелой' Ао - Ин - От - Дз;

apiy nalal akwen warwes 'Внуку сделала стрелу (именно-) бабушка (а не кто-то другой)' Ао- От - Ин - Д3.

akwen apiy taw nalal warwes 'Бабушка внуку (именно') ему сделала стрелу' Ин - Ао - Ао - От - Дз;

omamn lawt'ija wajol waraltawes 'Мама попросила Клавдию сшить (именно') кисы (обувь-)' Пн - Ио - От - Дз; допустимы и такие порядки слов в этом предложении с изменением семантики его: lawt'ija omamn wajel warltawec 'Клавдию попросила сшить кисы (именно) мама' Ио-Пн-От-Дз или Ио - От - Пн - Дз.

О всех разновидностях предложений, аналогичных приведенным, см. [2. С. 69-98].

Оппозиция "определенность / неопределенность"

Характеристика субъекта или объекта действия как определенных или неопределенных в мансийском языке обусловлена отношением к этому говорящего в процессе коммуникаций, а именно: предмет, обозначенный существительным, воспринимается как известный по ситуации

или известный вообще, или известный из контекста, или же определенность предмета подсказывается семантикой глагола-сказуемого и его грамматической формой.

Глагол-сказуемое в форме безобъектного спряжения

Слово, обозначающее субъект действия, и глагол-сказуемое согласуются в числе и лице. Субъект (Ио) и объект (Оо) воспринимаются говорящим как неопределенные, интонация ровная: ti towler|xap áymщ maxym totiyli 'Этот самолет развозит больных' Ио - Оо - Д!.

В предложение вводится адресат (Ан), он воспринимается как заранее определенный, интонация ровная: ekwa áyiten akarí jünti 'Женщина дочке шьет куклу' Ио - Ан - Оо - Д].

В предложении исполнитель и адресат действия неопределенные, объект определенный заранее, интонация ровная:5]ка piye áálsl wári 'Мужчина сыну делает стрелу' Ио - Ао - От - Дь

В предложении побудитель действия и объект действия - неопределенные, а исполнитель действия - определенный заранее, интонация ровная: sasym akiten xülp saysltas 'Мой дядя попросил деда плести сеть (рыболовную снасть)' По - Ин - Оо - Дь

Глагол-сказуемое в форме объектного спряжения

Слово, обозначающее субъект действия (Ио или По), и глагол-сказуемое согласуются в числе и лице, а слово, обозначающее объект действия (Оо) и глагол-сказуемое согласуются только в числе посредством соответствующих объектных суффиксов глагола-сказуемого: аш kolkanum xot-lowtsslum 'Я вымыла свой пол' Ио - Оо - пр. - Дг. Здесь интонацией выделяется глагольная приставка, при этом объект определенный по ситуации.

Субъект (Ио) - неопределенный, адресат действия (Ан) определенный заранее., объект же - по ситуации: Was'il' wáta xumn oxsar miste 'Василий купцу лисицу все же отдал' Ио - Ан - Оо - Д2. Здесь интонацией

выделяется глагол-сказуемое.

Субъект (Ио) неопределенный, в функции прямого дополнения выступает слово, обозначающее адресат действия (Ао), он определенный по ситуации и находит отражение в глаголе сказуемом, согласуясь с ним в числе. Объект действия (От) определенный заранее, употреблен в форме творительного падежа; интонация ровная: ut's'iternawramane kart'inkal urt-sane 'Учитель детям раздал картинки' Ио - Ао - От - Д2.

Глагол-сказуемое в форме субъектно-пассивного спряжения

Субъект (Ин) и объект (Оо) - определенные: ti nepakt olne xurit jomas áwtorn poslimat 'Картинки этой книги нарисованы хорошим автором' Оо -Ин-Дз.

Субъект (Пн), субъект (Ин) и объект (Оо) - определенные: karwaltam newn xulanuw xalewn náxwaltaptuwesat 'Наша женщина (караулившая рыбу) допустила то, что чайки поклевали нашу рыбу' Пн - Оо - Ин - Дз.

О всех разновидностях предложений, аналогичных приведенным, более подробно см. [2. С. 99-126].

Сложные предложения

В мансийском языке особенно заметна тенденция соединить компоненты сложного предложения без использования союзов и союзных слов. Смысловая взаимосвязь между частями сложного предложения главным образом выражается посредством интонации, частиц, порядком расположения частей, составляющих его простых предложений, реже всего - союзов (более подробно см. [6.С.179-185], [2.127-140]).

Все достигнутые в научном отношении результаты внедрены в практику: в 1979 г. автором данного доклада проведено усовершенствование графики и орфографии мансийского литературного (письменного) языка, а затем были составлены букварь и другие учебники для мансийских школ, а также двуязычные словари (Мшсийско-русский и русско-мансийский) и создан учебник для педагогических училищ , которым пользуются и в вузовской практике.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Анализ фонетической структуры современного мансийского языка показал, что в нем не шесть гласных фонем [а],[э],[и],[о],[у],[ы], которыми пользовались на письме до наших экспериментальных исследований фонемного состава мансийского языка, а двенадцать гласных фонем, так как в данном языке имеется оппозиция шести пар долгих и кратких гласных на фонематическом уровне: [а]-[а],[э]-[э],[и]-[й],[о]-[о],[у]-[у],[ь^-[ы], (соотвественно на основе латинской графики: [a]-[á],[e]-[e],[i]-[i],[oJ-[ó],[u]-[ü],[5]-[|]). Кроме перечисленных выше двенадцати гласных фонем, для практического пользования мы ввели в алфавит мансийского языка еще четыре пары долгих и кратких йотированных гласных букв: я-я, е-е, ё-ё, ю-ю. Все это облегчило понимание письменного текста на мансийском языке как в практическом, так в научном отношениях.

В области словообразования нами выявлено множество морфем, создающих новые слова. Одни из них образуют имена от именных и глагольных основ, другие - глаголы от глагольных основ со значением процесса протекания глагольного действия, например: poriy-m-aT]kwe 'прыгнуть моментально' - pory-ur|lcwe 'прыгать, скакать'; poriy-mánt-uT}kwe 'делать прыжки без остановки (много прыжков)'; pory-ant-ar|kwe 'без конца прыгать, бегать, бездельничать'; pory-jy-lal-ur^kwe 'прыгать иногда'; pony-mál-ur|kwe 'сделать прыжок (один раз)'; pory-alt-axt-ur|kwe 'запрыгать' и т.д.

Глаголы со значением каузативности: pory-alt-arjkwe 'позволить прыгать', 'разрешить прыгать', pory-upt-arikwe 'помогать прыгать (например младенцу)'; pat-t- ur|kwe 'стараться уронить', pat-lt-ar^kwe 'просить уронить что-либо', 'стараться свалить (например дерево)', pat-t-upt-ar)kwe 'просить уронить что-либо'< pat-urjkwe 'упасть'.

Глаголы с возвратной семантикой образуются с помощью суффиксов -xat - для односложной основы, -axt - для многосложной соновы: mas-xat-urikwe 'одеваться', alalt-axt-ur|kwe 'начать драться', alalt-rikwe 'начать добывать что-либо' и т.д.

Глагольные приставки. Префиксальное словообразование характерно только для глаголов: xot-kwálur|kwe 'сойти с места'; el-kwalut|kwe 'отойти подальше' < kwálur|kwe 'возбудиться', 'встать'; kon-kwalirqkwe

'выйти (из помещения)' и др.

В системе именных лексических категорий и глагола нами выявлены все возможные варианты словоизменительных морфем, проанализированы функции падежей, дано подробное описание парадигмы склонения имени и спряжения глагола во всех трех типах спряжения: в субъектном, который применяется при неопределенном субъекте и объекте действия; в объектном, который применителен в случае неопрделенности субъекта, но при определенности объекта (по ситуации); в субъектно-пассивном спряжении, который характерен в тех случаях, если субъект заранее определенный, а также установлено наклонение неочевидного действия, раскрыто его употребление в речи, представлены его парадигмы.

На основе фольклорных текстов удалось обнаружить широко бытовавшую в прошлом особую звательную форму с морфемой - ow. В современном же мансийском языке она характерна лишь для родственной терминологии и личных имен.

В мансийском языке нами выявлены артикли: определенный ап и неопределенный akw, которые непосредственно предшествуют и примыкают к тому слову, которому относятся, употребляются в связном тексте.

В синтаксисе мансийского языка в определительных словосочетаниях определяющий компонент не согласуется с определяемым словом и не изменяется по падежам, числам, но непосредственно примыкает к определяемому : jomas koln 'в хороший дом (зашел)', букв, 'хороший к дому (зашел)'; xürum kálas' 'три калача', букв, 'три калач (съел)'.

В притяжательных словосочетаниях, если обладатель воспринимается говорящим как определенный, обладаемое оформляется лично-притяжательным суффиксом: pajal харе (óxti) 'Павел (смолит) лодку свою'; если же обладатель воспринимается говорящим как неопределенный, обладаемое не получает лично-притяжательного форманта: kol küsaj 'хозяин дома', букв.' дом хозяин' (т.е. какой-то хозяин, какого-то дома).

Глагол-сказуемое в предложении согласуется с подлежащим в числе и лице, а с определенным объектом действия - в числе: tüp-an-um ol'pti-jan-um '(Я) покрываю краской мои весла' букв, 'весло многие мои крашу многие я'. При этом лично-притяжательный формант имени -um и суффикс первого лица единственного числа глагола -um полностью совпадают, такое же совпадение наблюдается между суффиксом объекта-

предмета принадлежности -ап и суффиксом глагола -ал в объектном спражении.

Единичные причастия в функции определения на русский язык переводятся чаще придаточными определительными: й ат гёэа^ат э^а^'ат 'Это та задача, которую я решил'.

Порядок слов в мансийском языке полностью зависит от смысловой интонации и способов выражения граматического значения определенности/ неопределенности, что, в свою очередь, отражается на морфологическом оформлении членов предложения. Таким образом, в речи порядок слов подвижен, но не произволен. Ограничение порядка слов появляется, если слова, обозначающие исполнителя (Ио) и объект (Оо), или адресата -(Ао) действия, оформлены одинаково основным падежом; или слова, обозначающие побудителя (Пн) и исполнителя (Ин) или адресата (Ан) действия, оформлены одинаково направительным падежом. Произвольная перестановка членов предложения приводит к нарушениям норм языка, а значит, сказанное становится непонятным носителю языка (см. [5. С.57-80]).

Проведенное нами исследование с привлечением большого числа фактического материала дает основание утверждать, что в мансийском языке пассив как залоговое явление отсутствует. Синтаксические конструкции, которые до сих пор считались пассивными, являются разновидностью активных конструкций, употребляемых только в том случае, если субъект действия (Пн, Ин) воспринимается как определенный.

Представленный богатый научно-систематизированный языковый материал будет способствовать дальнейшему развитию исследования финно-угорского и уральского языкознания, так как морфологическая и синтаксическая структура как мансийского, так и хантыйского языка близка к самодийским языкам и представляет особый научный интерес для сравнительно-исторического и сравнительно-типологического финно-угорского языкознания и в значительной степени для общего языкознания.

Сокращенные названия терминов

Ио (Ин,Ив) - имя в основном (направительном, винительном) падеже, обозначающее реального исполнителя.

Оо (От) - имя в основном (творительном) падеже - образующее логически прямого объекта действия.

ДгСДг« Дз) - сказуемое (действие), выраженное глаголом в форме безобъектного (объектного, субъектно-пассивного) спряжения.

По (Пн) - имя в основном (направительном) падеже, обозначающее побудителя действия. ,

Ао (Ан, Ав) - имя в основном (направительном, винительном) падеже, обозначающее адресат действия, пр. - глагольная приставка.

Список опубликованных работ, связанных с разработкой темы доклада

Монографии и очерки

1. Мансийский (вогульский) язык, М.: Наука, 1973,208 с.Сокращенно [1.]

2. Синтаксис мансийского (вогульского) языка. М.: Наука. 1979. 156 с. Сокращенно [2.]

3. Мансийский язык. Учебник для педагогических училищ. Л.: Просвещение, ЛО, 1984. - 192 е., 1989. - 240 с. (соавтор М.П.Вахрушева). Сокращенно [3.]

4. Woqulische Syntax. München, 1984. - 181 с. Сокращенно [4.] '

5. Фонетические и грамматические процессы в современном мансийском языке. АИИК Северный дом, Ханты-Мансийск, 1994, 5,8 п.л.; (переиздание, М.: Икар, 1996 - 91 с.) Сокращенно [5.]

6. Сыгвинский диалект мансийского (вогульского) языка. М./Гамбург, 1995. - 204 с. Сокращенно [6.]

7. Мансийский язык// Языки народов СССР, том III. Финно-угорские и са-модийске языки. М.: Наука, 1966. с.343 - 360.

8. Мансийский язык// Основы финно-угорского языкознания. М.: Наука, 1976. с. 229 - 239.

9. Мансийский язык// Языки мира: Диалекты уральских языков.М.: Наука. 1993. с. 283 -301.

Учебники

10. Маньси латыц (мансийский язык) для III класса, СПб., Просвещение. 1985, 1990, 1995. 12,87 п.л. [соавторы М.П.Вахрушева, К.В.Сайнахова].

11. Букварь мансийского языка. СПб. Просвещение. 1980, 1984, 1989, 1994; 9,36 п.л. Четвертое издание (соавт.М.П-Вахрушева).

Словари

12. Русско-мансийский словарь, Л.: Просвещение, 1954. 20 п.л.

13. Словарь Мансийско-русский и русско-мансийский. ■ Л.: Просвещение, (сравтор Е.А.Кузакова), 1982, 18,9 п.л.

Статьи, тезисы

14. Mansi keelest ja selle uurimisest.// Keel ja Kirjandus. - Tallinn.- 1959,- № 2.- Lk. -106-109. - [Исследование мансийского языка//Литературный язык.- Таллин.-1959,-№2,- С. 106-109.] - Наэстон.яз.

15. Каузативные формы мансийского глагола // Учен.зап. / ЛГПИ им. А.И.Герцена.- Л., I960,- Т.167.- С.71-83.

16. Фонетические особенности в диалектах северных манси//Всесогозное совещание по вопросам финно-угорской филологии: Тез.докладов.- Петрозаводск, 1961.- С.63-65.

17. Каузативные глаголы в активных и пассивных синтакисческих конструкциях мансийского языка// Вопросы финно-угорского языкознания /АН СССР. Ин-т языкознания. - М.;Л., 1962.- С.236-256.

18. Фонетические особенности в диалектах северных манси //Вопросы финно-угорского языкознания: Грамматика и лексикология.- М.;Л., 1964,- С.51-58.

19. Некоторые этимологии мансийских топонимов//Вопросы финно-угорского языкознания,- М., 1965.- Вып.З.- С.45-52.

20. Основные типы мансийских географических названий//Всесоюзная конференция по топонимике СССР. - Л., 1965.- С.205-208.

21. К вопросу о противопоставлении определенности и неопределенности в мансийском языке//Сов. финно-угороведение.- 196б.-№ 4.- С. 273-278.

22. Мансийский язык//Языки народов СССР. Т.З: Финно-угорские и самодийские языки.- М., 1966,- С.343-360.

23. Некоторые этимологии мансийских топонимов//Вопросы финно-угорского языкозанния.-М., 1966.-Вып.З.-[B.c.].

24. История развития мансийского литературного языка//Закономерности раз-. вития литературных языков.-М.: Наука, 1967.-[B.c.].

25. Néhany vogul helynév etimologiaja// " Magyar nyelvjarasok" a Kossuth Lajos tudomanyegyetem magyar nyelvtudomanyi intezetenek evkonyve = [Этимология некоторых вогульских топонимов//Венгерские диалекты]. - Debrecen, 1967.-С. 85-90.-Навенг.яз. ' .

26. К истории образования суффиксов субъективной оценки (на материале мансийского языка)//Вопросы финно-угорского языкознания,- Ижевск,-1967.-Вып. 4;.- С.154-158.

27. О так называемых пассивных конструкциях в мансийском языке: (В связи с проблемой эргативной конструкции)//Эргативная конструкция предложения в языках различных типов.-Л., 1967.-С.305-310.

28. О способах выражения логического ударения в мансийском языке// Всесоюзная конференция финно-угроведов: Тез. докл. и сообщений. - Йошкар-Ола, 1969.- С.63-66. . Д

29. Языки и письменность малых народностей Севера /П.И.Инёнликей, С.И.Оненко, Е.И.Романдеева//В помощь учителю Крайнего Севера.- Л., 1969.-[Б.с.].

30. Грамматические средства выражения определенности - неопределенности субъекта и объекта действия в мансийском a3UKe//Congressus Tertius Internationalis Fenno-Ugristarum = Третий международный конгресс финно-угристов: Тез. докл. - Таллин, 1970.- С.670.

31. О роли логического ударения в мансийском языке//Вопросы финноугроведения: Лингвистика. Фольклористика, Этнография, Археология.-Йошкар-Ола, 1970.-Вып.5,- С.141-144.

32. К вопросу о долгих и кратких гласных фонемах в мансийском языке// Сов. Финно-угроведение. - Таллин.- 1972.- № 4,- С.277-281.

33. Сложные слова в мансийском языке// Всесоюзная конференция финно-угристов: Языкознание: Тез. выступлений.- Саранск, 1972.- С.74.

34. К вопросу о функциях суффиксов -kwe и -ris в мансийском языке// Acta Lingüistica / Academiae Scientiarum Hungaricae = [Актолингвистика/ АН Венгрии]. - Hungaricae, 1974.- Т. 24 (1-4). - Р. 313-315.

35. Происхождение и функционирование артиклей в мансийском языке// XII Всесоюзная конференция финно-угристов.- [Б.м.], 1974.- [Б.с.].

36.Грамматические средства выражения определенности - неопределенности субъекта и объекта действия в мансийском языкe//Congressus Tertius Internationalis Fenno-Ugristarum = Материалы третьего международного конгресса финно-угристов.-Таллин, 1975.-Pars 1,- С.670-673.

37. О функциях логического ударкения в мансийском языке/ЛУ Международный конгресс... - Будапешт, 1975.- С.399-341.

38. Сложные слова в мансийском языке//Вопросы финно-угроведения.-Саранск, 1975.- Вып. 6,- С.166-171.

39. Мансийский язык: Введение/Юсновы финно-угорского языкознания.- М.: Наука, 1976.- С.229-239.

40. Выражение определенности посредством артикля в мансийском языке// Lakó emlekkonyv = [Юб. сборник Ак. Лако Дьорь]. - Budapest, 1981.- С.134-139.

41. О функциях логического ударения в мансийском языке/ZCongressus Quartus Internationalis Fenno-Ugristarum = Международный финно-угорский конгресс.-Budapest, 1981.-Pars 1.- С.134-139.

42. К вопросу об усовершенствовании алфавита, графики и орфографии мансийского языка//Опыт совершенствования алфавитов и орфографии языков народов СССР.- М., 1982.- С.176-181.

43. Вопросы совершенствования алфавита, графики и орфографии мансийского языка // Просвещение на Крайнем севере.- Л., 1985.- С.3-8.

44. Мансийские личные имена и фамилии//Языки народов Севера Сибири: Сб. науч. трудов / АН СССР. Сиб. отд-ние. Ин-т истории, филоолгии и филосо-

фии.- Новосибирск, 1986.- С. 20-25.

45. Название разновидностей гор в мансийском языке//Сов. финноугроведение.- 1987.- № 4.- С.271-274.

46. Детализация гор в мансийском языке//Сов. финно-угроведение,- 1988.- [Б.н. - B.c.].

47. Мансийские оронимы на вставке к карте Северного Урала А.Регули (Середина XIX века) / Е.И.Ромбандеева,В-Г.Карелин//Сов. финно-угроведение,-1989.- №4,- С.256-261.

48. Рецензия на книгу: Munk^csi, Kalmen Wogulisches W6rterbuch//Bopocbi языкознания,- M., 1989.- С. 142-144.

49. Единство семантики, логики и грамматики: (на материале мансийского языка)// Congressus septimus Internationalis Fenno-Ugristarum. Summaria disserta-tionum. 2 A. Lingustica = Международный конгресс финно-угорских народов .Debrecen, 1990,- С.203.

50. Мансийский язык (вогульскийязык)//Лингвистический энциклопедический словарь,- М., 1990,- С.284.

51. Мансийский язык //Языки мира: Уральские языки,- М., 1993,-С.283-301.

52. Проблемы и перспективы сохранения обско-угорских языков в современных условиях цивилизации//Тезисы научно-практической конференции, посвященной 5-летию НИИ ОУН.- X.- Мансийск, 1996.

53.Über die Erhaltung der Sprachen der obugrischen Volker // Die sprachliche situazion bei den uralischen Völkern = [Перспективы сохранения обско-угорских языков//Языковая ситуация у уральских народов]. - Savariae, 1996.- С. 135-140.-На нем. яз.

54. Возможность сохранения обско-угорских языков в современных условиях цивилизации//Перспективные направления развития в современном финноугроведении: Тез. межд. науч. конф.- М., 1997.- С.80.

55. Маньси Мойтыт =Мансийские сказки: для детей дошк. возраста /Сост. и обработ. Е.И.Ромбандеева,- СПб.: Просвещение, 1992.- 24 с. - На манс. и рус. яз.

56.История народа манси (вогулов) и его духовная культура: По данным фольклора и обрядов. - Сургут: Сев. дом, 1993.- 208 с.

57. Маньси амщит= Мансийские загадки / Сост. Е.И.Ромбандеева.- Ханты-Мансийск, 1995.- 28 е.- На манс. и рус. яз.

58. Маньси амщит= Мансийские загадки М.: Икар, 1996.- 17 е.- На манс. и рус. яз.

59.Маньси мойтыт = Мансийские сказки: для детей младших классов/ Сост.

Е.И.Ромбандеева.- СПб.: Алфавит, 1996.- 47 е.- На манс. и рус. яз.

60. Мансийская лирическая песня / З.Н.Куприянова, Е.И.Ромбандеева// Учен.зап. / ЛГПИ им. А.И.Герцена,- Л., I960.- Т.167.- С.295-320.

61. Einige Sitten und Bräuche der Mansen (Wogulen) bei der Geburt der Kinder//Glaubenswelt und folklore der Sibirischen Völker = [Некоторые обычаи и нравы у манси (вогулов) при рождении ребенка //Народные верования и фольклор сибирских народов]. - Budapest, 1963.- С. 85-92.- На нем. яз.

62. Some observances and Customs of the Mansi (Voguls) in Connecttion with Childbirth//Popular Beliefs and Folklore Tradition in Siberia = [Некоторые обычаи и нравы у манси (вогулов) при рождении ребенка//Народные верования и фольклор в традициях сибирских народов]. - Budapest, 1968.- С.77-83.- На англ.яз.

63.Eszaki vogul szövegek//Nyelvtudomanyi Közlemenyek = [Тексты северных вогулов // Лингвистические исследования]. - Budapest, 1974,- № 76.- С.119-134.

64. Az asszonyi élet // A vizimadarak népe = [Судьба женщины //Народы водоплавающих птиц] - Budapest: Europa Konyvkiado, - С. 299-310.

65. Adatok az osok szelleminek kultuszahoz a voguloknâl: (szigvai vogul anyag alapjan)// Nyelvtudomanyi Közlemenyek = [Духи и покровители вогу-лов//Лингвистические исследования]. - Budapest, 1984.- С.101-112.- На венг.яз.

66. Мансийские орнаменты и их названия/Юрнамент народов Западной Сиби-ри,-Томск, 1992.- С.115-120.

67. Обряд, связанный с медвежьим праздником/ЛОрга.- 1992.- № 10.- С.50-54; № 11.- С.49-54.

68. Предания и реальность (фольклор манси) //Стерх. - 1993.- № 1 (3). - С.49-50.

69. Значение фольклора // Югра,- 1993,- № 6,- С.6-9. /

70. Rituel de la féte de l'ours chez les vogouls de la Sygwa//Etudes finno-ougriennes = [Ритуалы сыгвинских вогулов//Финно-угроведение]. - Paris, 1994.- С. 6-18. -На франц. яз.

71. Историческая миграция манси (вогулов) по данным фольклора и топони-мов//Исторический путь и проблемы развития Ханты-Мансийского автономного округа: тез. докл.- Ханты-Мансийск, 1995.- С.23.

72. Родословная деревни Мувынтес по данным фольклора//11ппер1 könyv Domokos Peter tiszteletere = [Домокош Петр: Юбилейный сб.].- Budapest, 1996.-С.302-305.

73 .Thematic Genres of Mansy (Vogul) Folklore and Character of their Perfomance// VIII Congressus Octavus Internationalis Fenno-Ugristarum = [Жанры мансийского (вогульского) фольклора// VIII международный конгресс финно-угорских народов].- Jyvaskyla, 1996.- P.VI. - S. 362-367.- На англ. яз.

74.Мансийские (вогульские) сказки и их особенности//Финно-угроведение. -Йошкар-Ола,- 1997,- № 1.. С.89-94.

75. Мифы народа манси (вогулов)//Ханты-Мансийский автономный округ: Историко-культурная и социально-экономическая характеристика в аспекте создания региональной энциклопедии: Материалы науч.-практич. конф. 16-17 дек. 1997 г. -Тюмень, 1997,- С.61-63.

76.Ловиньтан магыс книга = Книга для чтения.- Л.: Учпедгиз, 1950.- 204 с.

77. Никитин Н.Н.Арифметика: Пер. на манс. - Л.: Учпедгиз, 1950.- 140 с.

78. Чарушин Е. Яныг утыт ос мань утыт = Чарушин Е.Болыние и маленькие: Пер. на манс. - Л.: Учпедгиз, 1951.- 10 с.

79. Космодемьянская Л. Зоя: Пер. на манс. - Л.: Учпедгиз, 1954.- 80 с.

80. Носов Н. Витя Малеев школат ос юн = "Носов Н. Витя Малеев в школе и дома: Пер. на манс. - Л.: Учпедгиз, 1955.- 372 с.

81.Гайдар А. Тимур ос тав командатэ = Гайдар А. Тимур и его команда/ Пер. на манс. Е. Ромбандеевой, А.Зырина.- Л.: Учпедгиз, 1955.- 183 с.

82.Михалков С. Торев сусам луи мат = Михалков С. Мишки на Севере/ Пер. на манс. А.3ырина, Е.Ромбандеевой.- Л.: Учпедгиз, 1955.- 31 с.

83. Маяковский В. Манырман ёмас, манырман люль = Маяковский В. Что такое хорошо и что такое плохо/ Пер на манс. Е.Ромбандеевой, А.Зырина,- Л.: Учпедгиз, 1955.- 24 с.

84.Сань Шано-Фэй Лов мань юрт = Сень Шано-Фэй Десять маленьких друзей: Пер. на манс. - Л.: Учпедгиз, 1958.- 9 с.

85.Сутеев В. Картинка^ мбйтыт = Сутеев В. Сказки в картинках: Пер. на манс.-Л.: Учпедгиз, 1958.- 16 с.

86. Ленин В.И. Маньлат махум союзыт задачаныл = Ленин В.И. Задачи союза молодежи: Речь на III съезде комсомола: Пер. на манс. - Свердловск: Сред,-Урал. кн.изд-во, 1977.- С. 83-109. и др.

В списке научных трудов свыше 130 наименований работ.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение 3

Фонология 7

Вокализм 7

Описание отдельных гласных фонем 8

Консонантизм 10

Описание отдельных согласных фонем 11

Ударение 14

Морфонология 15

Структура суффиксов 16

Гласные 17

Качественные изменения гласных 17

Согласные 18

Словообразование 19

Отыменные дериваты 19

Словообразование глаголов от глагольных основ 20

Суффиксы видовых значений 21

Словообразование глаголов от именных основ 22

Словосложение 22

Префиксальное словообразование 23

Морфология 23

Именное словоизменение 23

Лично-притяжательное склонение 25

Прилагательное 27

Числительное 28

Местоимения 28

Наречия 30

Глагольное словоизменение 30

Субъектное спряжение глагола 30

Объектное спряжение глагола 32

Субъектно-пассивное спряжение глагола 36

Нефинитные формы 37

Неспрягаемые служебные слова 37

Междометия 38

Синтаксис 39

Виды синтаксической связи 39

Простое предложение 40

Классификация предложений по структуре 41

Неполные предложения 42

Порядок слов 43

Порядок слов при сказуемом, выраженном каузативным глаго- 44 лом

Логическое ударение 45

Оппозиция "определенность/неопределенность" 47

Глагол-сказуемое в форме безобъектного спряжения 48

Глагол-сказуемое в форме объектного спряжения 48

Глагол-сказуемое в форме субъектно-пассивного спряжения 49

Сложные предложения 49

Заключение * 50

Сокращённые названия терминов 53 Список опубликованных работ, связанных с разработкой темы док- 54 лада

Оглавление 60

 

Текст диссертации на тему "Структура современного мансийского (вогульского) языка"

3

МАРИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

9-

Ю

На правах рукописи

и

т

РОМБАНДЕЕВА Евдокия Ивановна

СТРУКТУРА СОВРЕМЕННОГО МАНСИЙСКОГО (ВОГУЛЬСКОГО) ЯЗЫКА

10.02.07,- ФИННО-УГОРСКИЕ И САМОДИЙСКИЕ ЯЗЫКИ

НАУЧНЫЙ ДОКЛАД, представленный в качестве диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

а н:лэ от ;удйдученую степ-.

гзлижк управле!

и

Работа выполнена в Научно-исследовательском институте обско-угорских народов Ханты-Мансийского автономного округа

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Ю.В.Андуганов доктор филологических наук, профессор В.К.Кельмаков доктор филологических наук Г.И.Лаврентьев

Ведущее учреждение: Сыктывкарский государственный университет

Защита состоится " СЛ^е^Л __ 1998 года в /Л. 01? часов на заседании Диссе ювета Д 064.44.01 по защите диссертаций на соискание уч.. -октора филологических наук при Марийском госу;: • -итете по адресу: 424001, г. Йошкар-Ола, ул. Пушкин

С научным докладом \н. ¡отеке

Марийского государствен

Научный доклад разослан % _ _ 1998 года.

российская " ' ф

государственная библиотека

^ у/953 -

Ученый секретарь Диссертационного совета Д 064.44.01 кандидат филологических наук, доцеж^-^5"* Г.Н.Валитов

»

введение

Мансийский язык относится к обско-угорской подветви угорской языковой группы финно-угорских, уральских языков. Носители языка называют себя mariäi. Это самоназвание народа и оно восходит к термину monsi/män's'i, что значит 'говорит', 'говорящий' , а отсюда происходит древнее название народа манси mons, mos (мбсь).

Народ манси занимал в прошлом огромную территорию по левым притокам р. Оби и жил по берегам рек Сосьвы (Сос-я), Лозвы (Лос/Лус-я), Щрыма (Полум), Конды (Конта / Хонтад-я), Тавды (Тагта / Tàrra) и их многочисленным притокам в малых и больших населенных: пунктах, окруженных лесными просторами и непроходимыми болотами. Территориальная разобщенность послужила основной причиной диалектной раздробленности языка манси. Б.Мункачи выделял четыре диалектные группы: северную, южную, восточную, западную. В настоящее время сохраняют родной язык только северные манси. Остальные диалектные группы не сохранились, носители их ассимилированы языками соседних народов, в основном же - русским языком.

Научное исследование мансийского языка было начато в середине XIX столетия венгерскими учеными (А.Регули, П.Хунфалви, Б.Мункачи), а затем, в начале XX в., - финскими учеными (А.Каннисто, М.Лиимола), немецкий ученый В.Штейнц тоже изучал мансийский язык. Позднее этим языком занимались и многие другие языковеды.

Систематическое научное и практическое исследование мансийского языка было заложено в Советскую эпоху. В 1932 г. издается первый букварь на мансийском языке; его авторы - В.Н.Чернецов, ИЛ.Чернецова. Правда, в нем не нашли отражение специфические звуки языка, но иллюстрации были оригинальные, показывали быт и внешнюю культуру наро-

Плодотворное изучение языка, культуры народа манси прошлых лет было прервано репрессиями в 1937 и 1938 годах.

В послевоенные годы (1941-1945 гг.) мансийским языком занимается аландин в сотрудничестве с молодыми национальными кадрами (в орстве с МЛ.Вахрушевой создают учебное пособие для педагогиче-/чилищ (1957 г.). Отметим, что в данном пособии полностью игно-ьуются специфические гласные звуки мансийского языка и пользуются

п

алфавитом только русского литературного языка.

В 1950-х годах начинается новый этап изучения мансийского языка в связи с тем, что появились научные и педагогические кадры из числа носителей самого мансийского языка, подготовленные в ленинградских вузах (в Госуниверситете им. А.А.Жданова и Госпединиституте им. А.И.Герцена). Эта работа продолжается и в настоящее время.

Актуальность темы. Она продиктована тем, что мансийский (вогульский) язык в научном плане вплоть до настоящего времени находится в стадии его изучения и, как результат, не было его научной грам-^ матики . Малоизученность мансийского языка в определенной мере является препятствием в дальнейшем развитии финно-угроведения и уралистики.

Цели и задачи исследования. Главной целью исследования является изучение структуры современного мансийского (вогульского) языка. Выполнение этой задачи требует постановки и решения следующих проблем:

1) провести экспериментальные исследования фонетики в лабораторных условиях, установить фонемный состав языка, дать их описание, выявить закономерности звукового строя языка;

2) изучить морфологический строй и структуру слова; представить все парадигмы склонения именных лексических категорий и спряжение глагола во всех его типах; выявить все форманты и варианты словоизменения. И таким образом представить системное описание грамматических категорий имен и глагола;

3) выявить также способы словообразования именных лексических категорий и глагола, установив их словообразующие модели и морфемы;

4) изучить синтаксический строй современного мансийского (вогульского) языка, изложить его специфические черты в системе и представить системный строй изучаемого языка в целом.

Основными методами исследования, применяемыми в данной работе, являются описательный, лексико-семантический, семантико-функциональный и экспериментальный методы, а также прием моделирования синтаксических конструкций на логико-семантическом уровне.

Степень изученности темы и научная новизна. В XIX - нач.ХХ вв. зарубежные исследователи мансийского языка А.Регули, Б.Мункачи, А.Каннисто зафиксировали большое количество диалектных и фольклор-

ных текстов. В своих работах они выделили северный, восточный, западный и южный диалектные группы (или наречия) языка манси.

К настоящему времени в результате сложных и длительных этнолингвистических процессов, связанных большей частью с укрупнением колхозов и переселением манси из юрт в крупные населенные пункты, носители южного, западного и восточного диалектов утратили свой исконный язык. Лишь на северном наречии говорят нынешние манси, живущие по рекам Сыгве. Сосьве и на Оби - в селениях Нарыкары и Новинские (юрты). В северном наречии соответственно выделяют обской, сосьвинский и сыгвинский диалекты.

Представленный научный доклад автора посвящен первому опыту описания и анализа структуры современного мансийского (вогульского) языка. Результаты труда нашли отражение в публикациях 1973-1997 гг. Основная часть исследования выполнялась в процессе работы над индивидуальными темами "Мансийский (вогульский) язык", "Синтаксис мансийского (вогульского) языка". "Сыгвинский диалект мансийского (вогульского) языка" в рамках планов НИР лаборатории финно-угорских языков Института языкознания АН СССР (позднее РАБ) г.Москвы.

Изучению мансийского (вогульского) языка посвящено шесть монографических работ автора, которые послужили основой данного нучного доклада,состоящего из введения, шести глав, посвященных описанию фонологии, морфонологии, словообразования, морфологии (слово-изменения и морфосинтаксиса), синтаксиса (простого и сложного предложений) и заключения.

В 1984 году нами в соавторстве с МЛ.Вахрушевой издан переработанный вариант учебного пособия для педучилищ. В нем автором данного доклада использованы все достигнутые за последние десятилетия научные результаты по исследованию мансийского языка.

Обской диалект до сих пор остается неизученным и неописанным. Подробному исследованию подвергнут сыгвинский диалект северног о наречия мансийского языка.

В 1979 году мною проведено усовершенствование графики и орфографии мансийского литературного (письменного) языка и в алфавит введено десять дополнительных букв для обозначения долгих гласных современного мансийского (вогульского) языка: из них для обозначения шест долг их фонем: [а], [э], [й], [б], [у], [ы] и четырех долгих гласных

звуков: я, е, ё, ю. Все это облегчило понимание письменного текста на мансийском языке как в практическом , так и в научном отношениях.

С 1980 года все учебники и учебные пособия для мансийских школ, училищ и вузовской практики издаются на основе новой графики и орфографии мансийского (вогульского) языка, в научных же трудах по лингвистике до усовершенствования алфавита мы пользовались обще-финноугорской фонологической транскрипцией.

Источники исследования. Автор научного доклада является носителем северного наречия мансийского языка. Источниками послужили собранный ею в течение десятков лет и систематизированный большой объем полевого диалектологической материала, составляющего более 4 тыс. стр. рукописного текста и магнитофонные записи 5-часового звучания, а также фольклорные тексты, изданные за рубежом венгерскими и финскими учеными, и фольклорные тексты автора, записанные во время многочисленных экспедиций - начиная с 1958 года. Фонетика языка автором: была исследована экспериментально в лабораторных условиях.

Теоретической и методологической основой исследования являются труды отечественных и зарубежных ученых, прежде всего но финно-угроведению и уралистике, касающиеся вопросов описательной грамматики, экспериментальных исследований, логики и грамматики (Н.М.Терещенко, В.Н.Чернецов, В.З.Панфилов, В.ИЛыткин, К.Е.Майтинская5 И.С.Галкин, Л.П.Грузов, Л.П.Васикова, И.И.Мещанинов, Б.А.Серебренников, И.В.Тараканов, Р.М.Боганова, Д.Е.Казанцев, Д.В.Цьиганкин, В.М.Наделяев, В.А.Аврорин, А.Н.Жукова, О.А.Константинова, Л.Р.Зиндер. М.И.Матусевич, А.А.Холодович, А.М.Пешковский, В.В.Виикоградов, Кальман В., Каннисто А., Лиимола М., Мункачи Б. и др.).

Практическая значимость работы состоит в том, что достигнутые научные результаты исследования современной^* мансийского языка использовались и продолжают применяться при составлении учебных пособий для вузов, педагогических училищ и общеобразовательных школ, а также при типологическом изучении языков, сравнительном анализе финно-угорских и уральских языков. Научными и методическими требованиями автора доклада пользуются в вузовской практике в зарубежных и отечественных финно-утроведческих центрах.

Апробация работы. Результаты исследований автора опубликованы в шести монографиях, трех очерках граммат ики мансийского

6

сГ/

(вогульского) языка, в школьных учебниках и словарях, которые неоднократно переиздавались в издательстве "Просвещение". Кроме того, по теме доклада опубликовано множество статей, были выступления с докладами на всесоюзных конференциях и Международных конгрессах финно-угроведов. В списке научных трудов автора насчитывается около ста сорока наименований работ.

На монографические работы и словари автора доклада имеются положительные рецензии в зарубежных и российских научных журналах, в ' местной (окружной) печати.

Фонология

Вокализм. В современном мансийском языке, в его сыгвинском диалекте, насчитывается 15 гласных и 19 согласных фонем.

Таблица гласных фонем

место артикуляции передний иллаб. передне-средний иллаб. задне-средний иллаб. задний лаб.

верхний I 1 и >

верхний II т* 1 и й

средний I е д 1 0

средний II ё(8) ё 1 б

низкий а

самый низкий а

Особенностью вокализма является фонематическая оппозиция кратких и долгих гласных. По долготе / краткости противопоставляются все гласные, кроме и. По отношению кратких долгие гласные наиболее открыты и отодвинуты назад, краткие несколько продвинуты и более закрыты по сравнению с долгими гласными.

Долгие гласные произносятся дифтонгоидно: [а] - еа; [1] - ец [б] - ио; [й] - ои; [ё] - ¡е, гласный же звук е - трифтонгоидно: ¿еа.

* Долгота гласных на письме обозначается горизонтальной черточкой над соответствующей гласной буквой. Здесь и далее примеры даютсЗ на основе общефинно-угорской фонологической транскрипции. "у

и

Описание отдельных гласных фонем:

/а/ - нижнего подъема, переднесреднего ряда, нелабиальная, краткая; встречается в анлауте, инлауте,ауслауте: am 'я', an 'теперь', kas 'слой', 'прокладка', хаг 'поверхность', man 'сноха', хира 'корыто', хага 'редколесый'.

/а/ - самого нижнего подъема передне-среднего ряда, слегка отодвинутая назад, чем краткая его пара /а/, нелабиальная, долгая; встречается в ан-** лауте, инлауте, в ауслауте же употребляется только в односложных словах с открытым слогом и в этой позиции равен начальному: ämp 'собака', ара 'люлька', äs 'Обь', 'большая река', an 'питательность', 'носкость (вещи)', ät'i 'нет', käs 'веселье', xäs 'орудие лова', man 'мы (многие)', mari 'маленький', та 'земля', ра 'мокро' (детский язык), 'вода', äkan' 'кукла', ärixa 'куропатка'.

/о/ - среднего подъема, заднего ряда, лабиализуется, но слабо; краткая; встречается в анлауте и инлауте: os 'поверхность', opi 'проваливается (в снег, в болото)', okka 'ручной олененок', mos 'заразная болезнь', pos 'свет', kos 'коготь', oxsa 'обрубок', poñxur|kwe 'капризничать, хныкать'.

/о/ - среднего, более низкого подъема, чем краткая /о/, лабиализованная сильнее, чем краткая /о/, долгая; встречается лишь в анлауте, инлауте: ôpa 'дед (по отцовской линии)', ös 'коза', öri 'самка (собаки)', önip 'свекровка', ох 'сера', pös 'знак', sös 'чага', pöx 'бок', 'боковая сторона', pöt 'ясак', xöt 'шесть', pol' 'наст', poñ 'кожица дичи'.

/и/ - верхнего самого высокого подъема, заднего ряда, сильно продвинутая^ вперед, лабиальная, но слабо; краткая, встречается только в анлауте и инлауте: иг 'возвышенность', umi 'гнездо - в дупле', ut 'нечто', 'что-то', sus 'блоха', ture 'его горло', pup 'ушко (иголки, шила и т.п.), pupe 'его ушко1, xun 'когда', xum 'мужчина'.

7

Ы - верхнего не самого высокого подъема, заднего ряда, не продвинутая вперед, слаболабиализованная, причем при произношении его губы

больше округляются и вытягиваются, чем при краткой продвинутой /ц/; краткая /и/ чаще встречается в инлауте, в первом прикрытом слоге слова и анлауте - в ауслауте не употребляется: urak 'мгновение', pur¡k 'голова', pus 'целый'.

/й/ - верхнего не самого высокого подъема, заднего ряда, более лабиальная, чем краткие /и/, /и/, долгая; встречается в анлауте, инлауте: ümpi 'ковшик', üs 'город', uns 'зад' ,püt 'котел', рйг| 'большое стадо (оленей, ско-А"та)', tür 'озеро', рйр 'поп', 'священник'.

/е/ - среднего подъема, более закрытая, чем долгая /ё/, переднего ряда, краткая, нелабиализованная; в положении анлаута встречается редко, часто употребляется в конце и в середине слова в непервом слоге: erttam 'якобы', 'будто бы', essamtaqkwe 'стыдиться', 'стесняться', jextui^kwe 'промерзнуть (до костей)', 'продрогнуть сильно', seíe 'фигушку показать', manne 'невестка', 'сосватанная девушка', käte-läyle 'конечности (человека, животного, зверя), mane'его сноха'.

/ё/(ё) - среднего подъема, переднего ряда, довольно открытая, по сравнению с краткой /е/, долгая, нелабиальная; встречается в анлауте, инлауте и ауслауте: et 'ночь', entap 'пояс', eri 'нужный', tep 'пища', tell 'зимой', рё1р 'быстрый', peti 'опускает что-либо в котел (для варева)', setap'нитка', met'плата', jemtan'сталь', tent 'ищдка', felp'алая краска', te 'ладно', 'согласен', me 'подражание мычанию коровы', t'eturjkwe 'посылать', пё 'женский пол'.

/У (i) - верхнего не самого высокого подъема, переднего ряда, неогуб-*** ленная, краткая; ÍM встречается в анлауте, инлауте, ауслауте, в начале и конце слова свой характер не меняет; аллофон фонемы /i/ в варианте ¿ проявляется перед согласной фонемой /у / (гаммой), фонема Л/ в этой позиции сильно отодвигается назад и открывается и приближается к разряду гласных среднего подъема и среднего ряда. В одном из говоров сыгвин-ского диалекта - в ломбовожском - гласная | имеет фонематическую значимость, т.е. он (этот звук) произносится и перед согласным t, i, г, однако в ауслауте, как и гласные u, й, о, о, никогда не употребляется; примеры с

РОССИЙСКАЯ. ГОСУДАРСТВЕННАЯ БИБЛИОТЕКА

л

/i/: it 'скорость', is 'душа', pit'i 'гнездо (любое)', piti 'хлам', nila 'четыре', tipi 'заблудится (он, она)', ti 'это', isi 'приземлиться', 'сядет (о крылатом существе, предмете)'; примеры с /]/: potirin 'ваша речь', tjyil 'отсюда', jipiy 'филин, попугай', piy 'сын', siy 'налим', miy 'дает'.

/У (i) - верхнего не самого высокого подъема, переднего ряда, неогубленная, по качеству не отличается от краткой ее пары; встречается во всех трех позициях: it'i 'ночью', wil't 'лицо', tiws 'молчи (приказ собаке), mil 'глубина, глубокий, ti 'вот оно как', 'так-так'. ^

/э/ - среднего подъема, переднесреднего ряда, неогубленная, краткая, в соседстве с губными согласными огубляется; встречается в непервом слоге, в конце слов не употребляется, между губными согласными звучит как краткая гласная /и/: matsm (matum) 'старый', naman 'твое имя', mineyan 'ты идешь', kolsn 'твой дом'.

/ё/ - среднего подъема, переднесреднего ряда, неогубленная, долгая; встречается обычно в последнем закрытом слоге: óleygn 'вы двое, многие живете', kolgn 'вас двоих, многих дом', mineyen 'вы двое, многие идете', sunseyen 'вы двое, многие смотрите'.

До наших исследований в научных трудах и в практическом письме пользовались всего шестью гласными. На основе экспериментальных исследований мы доказали, что в мансийском языке имеются долгие гласные звуки не как аллофоны, а как фонемы. При этом не три варианта долгих гласных а, 5,у звуков, а шесть долгих гласных: [а], [5], [у], [й], [э], [ы], причем, все они фонематичны. В 1979 году мы провели усоверше