автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Структурные и категориальные признаки слов и их отражение в словарных дефинициях

  • Год: 1992
  • Автор научной работы: Фархутдинова, Наталья Васильевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Минск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Структурные и категориальные признаки слов и их отражение в словарных дефинициях'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Структурные и категориальные признаки слов и их отражение в словарных дефинициях"

МИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

На правах рукописи УДК 802.0-3

ФАРХУТДИНОЗА Наталья Васильевна СТРУКТУРНЫЕ И КАТЕГОРИАЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ СЛОВ

и их отраяение в словарных даинвдях

Специальность 10.02.04 - германские язюш

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Минск - 1992

Работа выполнена на кафедре лексикологии английского языка Минского государственного педагогического института иностранных языков.

Научный руководитель - доктор филологических наук

профессор З.А.ХАРИТШНИК

Официальные оппоненты - доктор филологических наук,

профессор В.И.ШАХОВСКИЙ

кандидат филологических наук, доцент О.И.ВАСШКОВА

Ведущее учреждение -. Академия наук Республики

Беларусь, кафедра иностранных языков.

в " ______________. ___________,—овета

Д.056.06.01 по присуждению ученой степени доктора филологических наук при Минском государственном педагогическом институте иностранных языков по адресу: 220034, г.Минск, ул.Захарова, 21.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Минского государственного педагогического института иностранных языков.

Автореферат разослан " ^ . '-' —- 1992 г.

Ученый секретарь

Предпринятое исследование направлено на изучение лексикографического описания английских слов различных структурных типов и категориальной принадлежности. Выбор данной теш обусловлен интенсивным развитием лексикографической практики й существующей необходимостью дальнейшей разработки теории лексикографии, в частности, репения проблемы возможности и делесообразности унификация: лексикографического представления значений слов. Выбор теш определен также и актуальностью исследований семантического аспекта лексики, дея которых вак-ность адекватного лексикографического толкования как источника сведений не вызывает сомнений. Подвергая исследовании способы лексикографического описания слов разной, категориальной принадлежности и структурных типов, ш касаемся еще одного значимого аспекта лексики, а именно: системных отношений единиц. •

Таким образом, предпринимаемое исследование, направленное на разработку важнейшей лексикографической проблема, тесным образом связано и входит в круг исследований семантики лексических единиц и их связей в лексической система языка. Концентрация на проблеме описания языкового значения, наиболее актуальной для современного языкознания, предопределяет актуальность работы. '

Актуальность темы обусловлена также ориентацией на выявление влияния разных категориальных признаков слова на описание его лексического значения и обращением' к анализу простых н производаых слов как в пределах существительных и прилагательных — основного материала лексикографических исследований в англистике, так ж среди глаголов, словарные дефиниции которых менее изучены.

Проводя наше исследование в русле достаточно недавно сфорглировавшегося направления когнитивной лингвистики, мн одновременно стараемся учесть ту богатую информации о факторзх, влияющих на способ лексикографической репрезентации семантики слов, которая имеется 5~зпшгвисстческой летературэТтг-оппраем--ся в своей работе на исследования, посвященное изучении словарных дефиниций /В.В.Виноградов, М.Ф.Виноградов, А.С.Глэбов-ский, В.Б.Епурь, А.Е.Карпович, Р.Г.Карунц, А.И.Киселевскиа, В.Ф.Перетокина, Р.И.Розина, В.Э.Сталтмане, Э.Г.Бендикс, Б.Берлин, А.Векбицкая, Г.З.Внганд, Ю.А.Найда, Ч.Дк.Филлмор и др./.

Отправной теоретической базой нашего исследования являются накопленные в лингвистике сведения о структурных типах словарных определений (работы А.Е.Карповича, Д.й.Арбатского и др.), эволюции словарной статьи как особого вдда текста /Н.Г.Позднякова/, способах лексикографического описания производных слов /В.А.Земская, И.С.Улуханов, З.А.Харитоичик, Е.А.Ивашшкова, Е.Н.Бобровская и др./.

Основной целью нашего исследования, направленного на ком-, шшксное научение дефиниций слов основных частей речи в современном английском языке, является установление факторов, определяющих построение дефиниций слов различных категориальных и структурных типов. Достижение этой цели предполагает решение следупцих практических задач:

- исследовать существующие способы лексикографического описания слов разной частеречной и лексико-семантической принадлежности;

- выявить.внутреннюю структуру словарной дефиниции имен существительных, прилагательных, глаголов, определить ее компоненты и юс содержательные характеристики;

- исследовать влияние категориальных и структурных признаков лексических единиц на лексикографическое описание их семантики.

Выбор поставленных задач и целей обусловливает новизну исследования. Она заключается в том, что предпринимается попытка установить принципы, детерминирувдиа способ лексикографической экспликации семантики слов в зависимости от их принадлежности к определенным языковым категориям, а также от жх структурного типа (простое или производное слово).

Постановка конкретны^ задач предопределила отбор' лексем, характеризуемых категориальным значением разных уровней обобщенья. Для исследования из словарей .Роже /Roget1a Ehesaurua of English Words and Ihraaea, 1970/ И Лонгмана /Longman Lexicon of Contemporary English, 1982/ были отобраны существительные, обозначавшие вещества, материалы, оборудование, растения, чувств5; глаголы чувственного восприятия и мыслительной деятельности; прилагательные, именующие размер, температуру, интеллект. Как явствует из перечня лексико-семантических групп, они объединяют конкретную и абстрактную лексику, именования артефактов и естественных видов, названия процессов умственной и

физической деятельности человека и т.д.

В дальнейшем семантическая информация о выбранных из тезаурусных словарей лексемах извлекалась из Большого толково- ' го словаря Уэбстера /Webater, 1981/. Анализу подверглись основные значения слов, корпус которых составил 886 единиц (394 существительных, 291 прилагательное, 201 глагол).

С точки зрения морфологического состава отобранные лексемы принадлежат к двум структурным классам единиц - простым и производным, что позволяет проследить характер зависимости лексикографического описания слов от их структурой организации.

Для решения поставленных задач используется дефиницион-ный метод и метод компонентного анализа.

Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следупцие положения диссертации:

1. Лексическое значение слова в его лексикографическом отражении предстает дак структурированное определенным образом единство, компоненты которого выполняет разные - классифицирую-щув и конкретизирующую - функции.

2. Модели значений слов, в основе которых лежат однотипность, ограниченность и повторяемость семантических компонентов, составляющих значение отдельных лексических единиц, характеризуется принципиально единой схемой своей организации и различается по содержанию в зависимости от категориальной и субкатегориальной принадлежности слова,

S. Способ и структура лексикографического описания значения слова детерминированы сложным взаимодействием его категориальных, субкатегориальных.и структурных признаков, которое определяет границы возможной унификации лексикографических определений слова и одновременно необходимую их неоднородность.

Теотэетотеская значимость проведенного исследования заключается в дальнейшей разработка проблемы лексикографической се-мантизации слов,^объединенных общим категориальным_значением, а также в некотором развитии ^концепции когнитивной обусловленности основных лингвистических единиц и структур;

Практическая ценность работа состоит в том, что получен- ■ ные данные могут быть использованы в лекциях и на практических занятиях по лексикологии английского яЬыка, в практике преподавания английского языка,' в лексикографической работе..

Апробация основных положений и выводов работы осуществлялась при обсуждении на кафедре лексикологии английского языка ЫГПИИЯ; в докладах на научных конференциях МЛШШ (итоговые конференции по научной работе за 1990, 1991 гг., секция лексикологии); на республиканской научной конференции "Функционально-семантические исследования языковых единиц и вопросы методики преподавания иностранных языков в вузе" (1989 г., г.Гродно); на научной конференции "Философия. Язык. Культура" (1991 г., г.Минск); на межведомственной научно-теоретической конференции "Лингвистика: взаимодействие концепций и парадигм" (1992 г., г.Срчи); в публикациях.

Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

Во введении обосновывается выбор теш исследования, ее актуальность, определяются цели и задачи, формулируются выносимые на защиту положения, определяются теоретическая и практическая ценность работы. ,

В петаой главе "Теоретические предпосылки исследования" анализируется понятие категории, определяются основные теоретические положения, используемые в диссертации, делается попытка выявить-линии языковой категоризации слова.

Глава втотя "Лексикографическое описание классифицирующего компонента семантики лексических единиц" посвящена анализу способов определения значения лексических единиц в современном английском языке, установлению факторов, детершнирувдих их выбор. Рассматривается классифщирущая (идентифицирующая) часть словарных дефиниций существительных, прилагательных, глаголов. Идентификаторы названных частей речи подвергаются анализу с точки зрения следующих параметров: а) реестр идентификаторов, использованных для описания определенной семантической группы: их число, количественный и качественный состав; б) принципы отбора идентификаторов: их повторяемость, уровень обобщения значения, частеречная принадлежность, использование сло&-дошшант, гиперонимов различного ранга. В результате анализа определяются категориальные признаки, релевантные при отождествлении лексического значения описываемой един готы.

В главе третьей "Структурные и содержательные параметры конкретизирующего компонента словарной дефиниции" рассматривается построение конкретизирующей части дефиниции слов разной

частеречной принадлежности - экспликация семантических признаков в структуре дефиниций имен существительных, особенности конкретизирующего компонента в дефинициях признаковых слов.

В заключении обобщаются результаты исследования.

Список использованной литетатгш включает 193 наименования, в том числе 45 источников на иностранных языках.

х х х

Наличие признаков в семантике слова, позволяющих соотносить слово с той или иной категорией, обусловливает существование в системе словарного состава языка различных типов и уровней категоризации слов и соответственно разных категорий: частеречннх, лекстсо-семантических, семиологических к т.д.

Одновременное наличие столь разноплановых классов свидетельствует о той, что классифицирующая деятельность, человека осуществляется не по какому-либо одному параметру, но по многим. В результате многоаспектного характера классифицирупцей деятельности языковые категории предстают как сложные, комплексные и многократно пересекащиеся множества. Отсутствие строгого иерархического подчинения кекду ними.в значительной степени затрудняет исследование их отношений и взаимосвязей. Моено предоолонкь, однако, что именно эти слоетость и комплексность создают гибкость и огромный информационный потенциал языковой системы, которая, несмотря на всё многообразие языковых категорий и их последувдую стратификацию, тем'не менее сохраняет свои целостность и единство благодаря тому немаловажному обстоятельству, что в центре всех этих языковых категорий стоит слово. ЗЬгтаясь учесть многочисленные линии, по которым осуществляется категоризация, мы в нашем исследовании стаЕим задачу проследить, во-первых, влияние лексико-грамматических, т.е. частеречннх, и лвнсдко-семантнческих категориальных признаков слова на его лексикографическую репрезентацию, помня при-этом о субкатегоризации.внутри каздой из названных систем признаков,- Одновременно мы считаем необходим- ■• шм вести наш анализ и в ориентации на категориальные характеристики, присущие слову в силу его принадлежности к тому., иди иному семиологическому классу.. Наконец, мы не отказываемся от попытки учесть некоторые положения когнитивной семантики при

анализе лексикографического материала. Один из основных тезисов, разделяемых нами, связан с тем, что язык должен маслиться как определенная и весьма важная для человека и человечества форма существования знаний, накопленных в результате когаитив-ной деятельности.

Сложность уровней категоризации лексика и их взаимосвязей лежит в основе трудностей семантического определения слова, или его дефиниции, под которой понимается основная семантиче- . екая характеристика лексической единицы, такое описание лексических значений слова, которое наиболее полно, и всесторонне раскрывает смысловую структуру значения слова, его семантические компоненты, в известной мере отражает познавательный опыт ладей и призвано отразить как их знание, так (это следует подчеркнуть особо) и его организацию в лексическом значении слова. Как показало исследование, избранив составителем словаря одного из возможных способов дефиниции слова - логического определения, синонимического, отсылочного или же комбинированного способа, объединящего два и более из названных приемов дефинирования, зависит не только, как это принято считать, от частеречных характеристик слова. Не отрицая силы влияния ча-стеречных характеристик английского-слова на выбор способа его семантической экспликации, необходимо подчеркнуть следующее.

Доминирующим для слов всех исследуемых частей речи является способ логического определения: atone - a concretion, of earthy or mineral matter of igneous, sedimentary, or metamor-phic origin; to touch - to bring a bodily part briefly into oontact with so aa to feel; exorbitant - exceeding in intensity, quality, force, power, scope, or size the customary, due, or appropriate limits. Влияние частеречного уровня кате-, горизации мы усматриваем в неодинаковом удельном весе этого способа семантического описания слов в общем наборе приемов лексикографической практики. Анализ дефиниций имен существительных в современном английском языке выявляет достаточное единообразие используемых приемов семантических определений и доминирующую роль логического оцределения для описания семантики имен существительных (.91% всех дефиниций). Категориальная семантика глаголов и прилагательных как признаковых слов дает меньше возможностей для ее логического .представления (7355 и

47£ соответственно).

Поиск объяснений некоторому разнообразию способов семантического описания, наблюдаемому при лексикографиров&нии слов даже одной и той же части речи, приводит к заключению о том, что на выбор способа дефилирования слова оказывают влияние не только его частеречнне характеристики, но и категориальные признаки других типов.

Полученные данные об использовании отсылочного {8% дефиниций) и синонимического (I% дефиниций) приемов описания для имен существительных позволяет сделать вывод, что такое разнообразие приемов семантизации субстантивной лексики обусловлено влиянием категориального ее членения я& денотагзую и сиг-нификатную, ш вещную а признаковую, с одной стороны, и ее структурной неоднородностью, с другой стороны. Так, комбинированный логико-синонимический .способ дефилирования присущ словам лишь одной из проанализированных семантических груш -ГруШШ чувств: distress - an oppressed or distressed-state: pain, suffering; anguish of body or mind: trouble, need; dismay - sudden loss of courage or resolution by reason of alarm or.fear: consternation; Лексемы этой группы по своему онтологическому значению стремятся вторгнуться в зону семантики признаковых слов, обозначая временную, динамическую характеристику объекта. Этим и объясняется, как нам кажется, использование лексикографом синонимов в поисках семантического оттенка свойства.

Интересный случай комбинированного способа описания мы находим в дефинициях СЛОВ pocketknife - a knife with a'blade folding into the handle to fit it for being carried in the; pocket; hazelnut - any of several nuts that are produced by the hazel and that have a husk little or no longer than the nut. Подобного рода дефиниции являют собой яркий пример того, как в семантическом описании переплетается влияние характеристик различного тдага: лексико-грамматических, что диктует выбор логического определения-, н структурных, обусловливали*"' возможность отсылки к исходной единице.

Эце более сильно влияние структурной категоризации слов на выбор способа их семантического описания проявляется в сфере глаголов, для описания которых гораздо чаще, чем для описания существительных, используются отсылочные определения (15$

дефиниций). ,

Структурные характеристики чрезвычайно ваяны при выборе способа семантического определения прилагательных. Это выражается в достаточно большом количестве отсылочных дефиниций (39$ в сравнении с 47? логических определений). Исследование показывает, однако, что отсылочный прием семантической репрезентации производных прилагательных в словаре лишь на поверхностном уровне представляется простым повторением производящей базы, ссылкой на нее в словарной дефиниции. На самом деле лексикограф апеллирует к категориальной семантике исходной лексической единицы. Это ощущается на лексико-грамматичаском уровне, когда учитываются не только стр^турные особенности слова, но и его частеречный статус (например, при лексикографической трактовке префиксальных производных). Не. менее значимыми оказываются ономасиологические характеристики производящей базы. Так особенности описания отсубсгантивных прилагательных связаны с явлением перекатегоркзации, имещим место в ходе словообразовательного акта и выражавдимся в переходе лексемы из разряда вещных в разряд признаковых слов: overweight - exceeding normal or proper weight) baggy - loose, puffed out, or hanging like a bagj sunshiny - bright with or as if with the rays of the suns full of happiness. Таким образом, и отсылочный, и, добавим, синонимический приемы представления семантики являются ни чем иным, как отсылкой в конечном итоге к логической дефиниции. По-видимому, решащим для лексикографа оказывается сама категория "слово", которое своим значением (вне зависимости от его ономасиологических и частеречных характеристик) является доступным анализирующей деятельности человеческого мозга и соответственно может быть представлено логическим описанием в словаре. •

Итак, в основа выбора способа семантического определения слова лежит сложное взаимодействие его свойств: лексико-грам-матических (частеречных), структурных и семиолошческих. Характер взаимодействия, а также степень проявления тех или иных категориальных свойств коррелируют с внутренней структурой логической дефиниции.

Стремление исследовать внутреннюю структуру логической дефиниции связано с попыткой выявить способ организации знания, заключенного в семантика отдельного слова. Наблюдения над

лексикографическими данными показывают, что описание лексического значения слова любой частеречной принадлежности включает в себя элементы двух типов. Первые направлены на определение единицы путем включения описываемого явления в класс однородных единиц и составляют классифицирущую часть дефиниции. Элементы второго типа направлены на сообщение о явлении или объекте таких свойств, знание которых позволяет выделить его как отдельное и индивидуальное в ряду однородных явлений. Целевое предназначение первой части дефиниции можно рассматривать как отовдествление, уподобление, или идентификацию обозна-• ченного словом явления. В соответствии с этой целевой установкой мы предлагаем называть эту часть словарной дефиниции идентифицирующей, в то время как вторая предстает в качестве конкретизирующей. Под идентификатором при этом мы подразумеваем одредеяявдее слово словарной дефиниции, обэспечпвапцэе первичное пониманив значения лексикографируемой единицы путем отнесения ее к классу слов. Например: leather - the skin of an animal...¡ quarts *- a mineral SiOg consisting of... ; mahogany - the wood of any...; cucumber - the succulent plant...

Исследование классифицирупцего (вдентифяцируацего) компонента дефиниции слов разной частеречной и лексико-семантиче-ской принадлежности привело к ряду наблвдений. Количественный анализ идентификаторов в пределах разных лексшо-секантзческлх групп обнаруживает существование двух противоположных тенденций при построении дефиниций. Одна из них связана со отрешением к разнообразию идентификаторов (для 334 субстантивных лексем используется 166 единиц), что объясняется, по-видимому, необходимостью отразить разноплановость реалий кира, описываемых с помощьв дефинируемых слов. Так для описания единиц грушш "основные вещества" используются идентификаторы: element, liquid, substance, salt, rainerai, corspound, carbonate, carbohydrate. Другая тенденция заклшаэтся в ограничении числа' идентификаторов js установлении 'конечного^ (для раз- ......

ных групп разного) числа определяющих слов.'Для 12 единиц названной группы их восемь. 23 единицы группы,- назйваищзй металлы, отоядествляюгся через 7 идентификаторов; 17 единиц группы "фрукты" определяются через 2 идентификатора и т.д. ■Возникает естественный вопрос, с чем связывалтся количествен-

' ю

ныв различил идентифицирупдих слов в дефинициях единиц разных лексико-семантических грушг. Не имея конкретных данных, с помощью которых можно было бы нащупать ответ на этот совсем не простой' вопрос, мы. можем высказать лишь предположение, что в поисках большей или меньшей однородности используемых для семантического описания слов разных лексико-семантических групп идентификаторов лежит различная степень классификации и детализации носителями языка окружащего их мира и моно- или полифункциональность предметов этого мира в сфере человеческой деятельности.

Качественный состав корпуса идентификаторов, под которым ■мы понимаем совокупность идентификаторов для каждой группы, является своеобразным. Повторение некоторых идентифицирующих лексем в дефинвдиях нескольких групп отнюдь не нарушает этого своеобразия, связанного, очевидно, с уникальностью семантики составляющих той или иной семантической группы, что и определяет неповторимость ее структуры. Попытка установить факторы, лежащие в основе выбора лексикографом идентификаторов для той или иной семантической группы, приводит к следующим результатам. В. списках идентификаторов можно выделить слово-доминанту. Так, самыми частотными идентификаторами в лексикографических описаниях названий скальных пород и материалов являются слова' rock и cloth, соответственно, для названий фруктов, ягод, деревьев - fruit, berry и tree. Для описания названий инструментов чаще всего используется идентификатор in-■ atrunent, а металлов - словосочетание metallic element. Частотность доминант очень высока: в лексико-семантической группе "деревья". - 19 случаев употребления из 21, в группе "фрукты" - 15 из 17, в группе "вида орехов" - 6 из 9.

Являясь единицами естественного языка, идентификаторы вступают в определенные отношения друг с другом. В рамках некоторых из анализируемых групп.эти отношения характеризуются как гиперо-пшонимические (родо-видовые). Проведенное исследование уровня обобщенности идентификаторов,пснованное на процедуре вертикально-горизонтального анализа значений /Ю.А.Найда/, позволяет констатировать, что идентификаторы 10 из 20 проанализированных групп поддаются иерархической схематизации:. Результаты такого анализа представлены в сле-дулцей таблице. . • .

• Таблица I

Название ¡Уровень j

группы ¡иерархии) Имена уровней ______j значения! __

basic I substance

substances П compound

Ш liquid, mineral, salt, element

■ kinds of gas I compound

П. hydrocarbon

Ш gas, element .

cloth I matter, substance • •

П material

Ш fabric, cloth, fiber, ribbon, strand,

* filament, spun

wood I substance

s П • material

Ш" wood, timber, grass, rattan, board

precious I material

stones П mineral, concretion, carbon, resin

Ш precious stone, chalcedony,'gemstone

vegetables I plant

П genua

Ш herb, fruit, pigweed, root

cereals I . plant

• П genus

Ш cereal, grain

flowers ' I plant ;

П genua

Ш herb

berries . plant __ _......

'П fruit, berry " .....

mstala I substance ',

П mineral, deposit, metallic element,.

alloy

Глубина иерархии составляет, как правило, три уровня.

Факт возможности установления иерархии значений идентификаторов свидетельствует о том, что определение корпуса иден-тифицирувдих лексем - процесс не случайный, но обусловленный определенными факторами. Одним из таких факторов, несомненно, является наличие идентификаторов-классификаторов в самом составе лексико-кземантической группы. При этом установленные уровни обобщенности значения классификаторов одновременно являются и стратификацией данных лексико-семантической группы. Половина из проанализированных групп представляет собой таксономии (один из типов структур семантических полей, выделяемых Ч.Дж.Филлмором).

Исследование показало, что существует определенная зависимость между отбором идентификаторов для семантического описания лексико-семантической группы существительных и ее внутренней организацией. Наибольшая однородность в этом плане присуща лексико-семантическим группам с прослеживающейся таксономической структурой, глубина иерархии которых составляет, как правило,.четыре ступени.

Высокая частотность использования ближайших гиперонимов для отождествления лексических единиц убеждает нас в существовании следующей тенденции в лексикографической практике -идентифицировать слова через ближайший род. В то же время идентификация через лексические единицы one, any, а также повторение в разных лексико-семантических группах идентификаторов типа substance и material подтверждает наличие полярного явления - стремления лексикографа соотносить описываемые субстантивные единицы с единицами достаточно высокой степени абстрактности значения. В этом мы склонны видеть подтверждение идеи когнитивной семантики о том, что категоризнруидая деятельность человека связана, в частности, с установлением прототипов для родственных объектов и, соответственно, семантически однородных слов естественного языка.

Стремление к установлению высокого уровня обобщения в процессе лексикографической идентификации подтверждается и изучением тех своеобразных способов представления значений, которые по формальному критерию относятся к отсылочным, но на самом деле описывают признак объекта. В таких дефинициях в качестве вденткфкцарущого элемента может применяться дейктиче-

ское слово (как правило, неопределенное местоимение)'. Оно заменяет идентификатор-существительное, знаменуя еще более высокий уровень обобщения: cutter - one that cuts.

Возможности отождествления конкретных слов через лексические единицы с обобщащей семантикой, однако, не беспредельны. За границами максимально допустимого уровня обобщения, по-видимому, находится лексема something, могущая, по нашему мнению, выступать в качестве универсального гиперонима для субстантивной лексики. Она использована лексикографом в функции определяющего слова лишь в трех дефинициях.

Анализ идентифицирующего компонента слов,.именующих чувства, позволяет констатировать не только общие моменты, которые присущи также единицам других лексико-семаятическпх групп, но также проявления указанного ранее своеобразия их семантики при лексикографировашш. Большая часть их идентификаторов есть слова производные - отглагольные или отадъектив-!Ще (expression, disturbance, removal, suffering, uneasiness, lightness и т.д.). Тяготение названных лексических единиц к словам признаковым, очевидно, вынуждает лексикографа, используя при идентификации формальную структуру субстантивной единицы, обращаться к семантике глагольной или адъективной базы с тем, чтобы адекватно передать своеобразие категориального значения слов группы чувств - не предметность, но состояние. Не случайно, поэтому, самым частотным идентификатором для слов, называющих чувства, служит лексическая единица, указывающая на временный характер того, что подлежит означиванию. Это лексическая единица state, используемая в 15 дефинициях из 38.' Использование в дефинициях этой же группы таких идентификаторов, как a high degree of или act of также свидетельствует в пользу вывода о релевантности семиологических характеристик слов,для осуществления процесса отождествления лексического значения субстантивных лексем в словарных дефинициях.

Категориальная семантика признаковых слов вносит специфику в лексикографическое описание их идентифицирующих компонентов. Так, изучение доминирующих форм идентификаторов глаголов, представленных однолексемными единицами {77% в материале исследования) , выявляет их многообразие в рамках одной лексико-. семантической группы. Это связано, по нашим наблюдениям, с

существувдей в практике.лексикографирования тенденцией описывать глаголы через одноуровневые однолексемные единицы той же самой группы. Ср., например, идентификаторы единиц группы "зрение": spy - to watch...} watch - to observe...; observe -to take notice of...; ogle - to glance...; glance - to turn the eyes... и Т.Д.

Возможно, это связано с тем, что гиперо-гипонимическая' структурами действительно не свойственна лексико-семантиче-ским группам глаголов. Это не позволяет лексикографу (как у имен существительных) выделить гиперонимы в самом составе группы и применить их в ограниченном количестве в функции классификаторов при построении дефиниций.

Выход из этого затруднительного положения можно было бы • найти, обратившись к слову-доминанте лексико-семантической группы. Установление однолексемного глагола-доминанты оказалось, однако, возможным лишь для группы глаголов зрительного восприятия, 14 единиц которой описываются через глагол look. Во всех остальных грушах доминирующего идентификатора нет. Так выясняется, что лексема perceive, представляющаяся лингвистам лучшим идентификатором для значений глаголов чувственного восприятия, не считается в традиционной лексикографии адекватной для семантизации названных глаголов.

В идентификаторах, выраженных свободными или связанными словосочетаниями (20£), прослеживается тенденция к достижению высокого уровня обобщения значения, а именно через слова bave и ваке (make a contact, have the power of sight, иаке visible и т.п.). Одновременно с этим содержание второй части словосочетаний целиком и полностью определено лексико-семантическими свойствами глаголов. В вдентифицирувдих глагольных словосочетаниях находят яркое выражение категориальные характеристики, связанные с тем, что их семантика нередко несет в себе отражение субъектно-объектных отношений, с которыми она тесно связана.

Привлекает внимание то, что ключевыми словами в словосочетаниях являются существительные, выбор которых совсем не случаен. Представляется, что они и есть доминанты идентифици-рушцей части анализируемых дефиниций глаголов, выраженные в другой частеречной форме.

Самой»малочисленной группой идентификаторов глаголов (3%

от материала исследуемых логических дефиниций' глаголов) являются двойные предикаты. Их использование, как отмечалось ранее, носит нерегулярный характер и потому не позволяет сделать каких-либо убедительных обобщений. Заметим, однако, что появление таких сложных форм в функции идентифшшрувдих единиц в словарной дефиниции служит, по нашему мнению, не только результатом влияния категориальной характеристики, переходности. Вернее будет сказать, что эта последняя сама является следствием проявления общекатегориальной семантика глаголов, которая обычно неэлементарна по причине того, что нередко несет в себе отражение субъектно-объектных отношений, с которыми она тесно связана.

Идентификация прилагательных, как и глаголов, осуществля- , ется в словарной дефиниции в разных формах. Семзологическая природа значения признакового слова, именующего выделенное из совокупности разных характеристик объекта одно, отдельное его свойство, может объяснить, на наш взгляд, разнообразие форм з отовдествлящем компоненте логической дефиниции.. Обнаруживая связь с глаголами в рамках одного семиологического класса признаковых слов, прилагательные часто идентифицируются через отглагольные формы - причастие I и причастие П: marked by, resembling, having, tending to, fit for, increased, characterized by, appearing и Т.Д.

' Меньшая доля идентификаторов (39$) представлена прилагательными. Зачастую они встречаются в комбинированных способах описания, когда логическая дефиниция сопровождается синонимами: lusty - full of vitality: robust, flourishing; genial -favourable to growth or human comfort;: pleasantly warm: mild.

Реже всего в составе идентифицирующих единиц адъективных слов обнаруживаются формы отсылочного типа - of or relating to; of-... size; of ... proportions. Особое положение в сравнении с другими отождествляющими единицами в системе прилагательных занимает идентификатор having. В такой форме достигается тот уровень абстракции, когда необходимо обозначить отношение между объектами или явлениями. Зачастую признак объекта описывается через обозначение наличия этого признака.

Идентификаторы признаковых слов в целом отличаются значительно меньшей однородностью, и их количественное многообразие отражает, по нашему предположению, отсутствие иерархичности

организации лексико-семантических групп, с которыми соотнесены анализируемые слова, или же наличие структуры какого-либо иногб типа.

Дальнейшее изучение внутренней структуры дефиниции приводит к констатации того факта, что наличие конкретизирующей части предопределено существованием классифицирующего компонента. В то же время сопоставление структуры этого компонента в дефинициях существительных, глаголов, прилагательных позволяет по-разному определить собственно содержание процесса конкретизации и его результатов и его зависимость от часте-речной принадлежности описываемого слова.

Конкретизация в логических дефинициях имен существительных, как известна, реализуется путем перечисления постоянных' свойств-признаков, по существу конституирующих сам предмет, означенный реестровой единицей, и важнейшей задачей лексикографа является определение именно тех признаков, которые являются необходимыми и достаточными для идентификации класса называемых объектов.

Выделение семантических.признаков в дефинициях имен существительных обычно не вызывает затруднений. Для ex экспликации лексикограф прибегает к помощи специальных лексико-грамматических форм слов, взодащих, "представляющих" данный признак в словарной дефиниции (такие формы в рабочем порядке ш именуем словами-индексами семантических признаков). Так, индексом локативного признака служат формы is found, is formed, occurring; признак "функция" еводится через used as, used for л т.п.; признак "устройство" - через that consists of, consisting of.

В ходе исследования была установлена совокупность семантических признаков для каждой из анализируемых групп. Так, например, для группы "основные вещества" в набор семантических признаков, составляющих семантическую модель данной группы, входят: происхождение, цвет, функция, химический состав, форма существования, локатиЬный признак, реактивность (возможность вступления в химические реакции), запах, вкус, летучесть, воспламеняемость, растворимость, валентность, температура кипения - всего 14 признаков. Полученные семантические модели есть результат учета абсолютно всех признаков, зарегистрированных в дефинициях лексем той или иной груши,

что, естественно, не предполагает присутствия всех признаков в семантической экспликации одной единицы.

Каждая лексика-семантическая группа существительных в лексикографической экспликации конкретизирующих компонентов характеризуется их конечны»,I числом, для разных групп - разным, и соответственно своей семантической моделью. Семантические признаки подразделяются на центральные и дополнительные. Центральными являются те, которые встречаются в большем (по сравнению с другими признаками) количестве 'дефиниций. Они тяготеют к начальной позиции.

Сравнение семантических моделей конкретизирующих признаков для разных лексико-сешнтических групп позволяет сделать предположение о том, что структура и содержание нзалифпцирухь щей части словарной дефиниции субстантивных слов связаны с категориальной семантикой более высокого уровня обобщения, нежели уровень лексяко-семантических групп. Основанием данного предположения является, на наш взгляд, частичное совпадение семантических моделей для целого ряда лексико-семангиче-ских групп. Например, семантический признак "род" и локативный признак зарегистрированы в восьми из исследуемых групп -"овощи", "фрукты", "виды орехов", "цветы", "ягоды", "виды злаков", "деревья", "виды древесины". В шести из названных групп зафиксирован признак "морфология". В пяти из них обнаружен семантический признак "форма".

Общность и различия наборов, последовательности и количества семантических признаков, структурируших конкретизирующую часть дефиниций имен существительных, позволяет выделить в исследуемом материале следующие три семантические области: I) семантическое поле, означающее органические естественные виды (в эту область входят лексико-семантические группы "овощи", "ягода", "цветы", "фрукты", "орехи", "злаки", "деревья"); 2) семантическое поле, означавшее.неорганические естественные виды (группы "типы почв", "особые материалы", "материалы", "драгоценные камни", "скальные породы", "виды топлива", "металлы"); 3) семантическое пола, означащее артефакты (группа "инструменты").

Названные семантические области отличаются друг от друга уровнем единообразия описания семантики входящих в них единиц. Наибольшая унифицированность характерна для дефиниций

лексеы, именующих артефакты. По-видимому, аранжировка и описание заранее известных человеку и исчисленных им признаков представляет меньше сложностей в практике составления словарных дефиниций, неаели описание естественных видов.

Отмечено, что семантические признаки, характеризующие существительные, эксплицируют наиболее важные, сущностные характеристики денотатов. В этом мы усматриваем проявление действия общекатегориалъного значения имен существительных - предметности.' '

При дефинировании четко прослеживается статическая констатации признака вне временной динамики. Исключением в этом смысле являются дефиниции лексем, имеяущих чувства. Катего-риально-семиологическое значение данной дексико-семантической группы, определяющее неконкретность, размытость семантики ее конституентов, вызывает серьезные затруднения в их адекватном описании. Это проявляется в использовании лишь двух основных признаков (в сравнении с 8 признаками в дефинициях конкретных слов), во включении в дефиницию целого ряда синонимов для уточнения значенш определяемой единицы и т.д. Отмеченные особенности представления значения субстантивных лексем группы чувств приводят к мысли о том, что специфика лексикографического описания семантики в данном случае зависит в немалой степени от категоризации объектов, обозначаемых субстантивными единицами, на предметные и непредметные сущности.

Таким образом, субстантивные имена при лексикографирова-яии получают довольно детальное описание, что достигается за счет перечисления различных свойств обозначаемых ими объектов. Общекатегориальные признаки слов обусловливают, по нашему мнению, композиционное построение конкретизирующей части дефиниции существительных. В то же время семиологические аспекты значения накладывают определенные ограничения, например, при описании абстрактных лексем. Значимость категориальных характеристик, определенных соотнесенностью с лексико-семантической группой, подтверждается существованием конечного для данной группы числа конкретизируищк компонентов, их характерным составом, аранжировкой. Релевантными для лексикографического описания значений субстантивных слов оказываются также та достаточно крупные объединения слов, называемые нами семантическими областями. Оаи отражают более высокий уровень категоризации

реального мира средствами языка.

Выявленные закономерности в расположении семантических признаков в рамках дефиниций свидетельствует о некоторой за-данности структурацшг конкретизирующей части дефиниций.Наиболее существенные с точки зрения чувственного восприятия характеристики значения слова, эксплицированные в виде семантических признаков,- размещаются перед.идентификатором. Это свидетельствуют, как нам видится, о справедливости идеи когнитивной психологии я семантики о том, что в основе познавательной деятельности человека лежат ощущения. Этот уровень познания оказывается достаточным для первичной ориентации человека, для соотнесения какого-либо слова по его свойствам, ' воспринимаемым на уровне ощущений,с определенной категорией, результатом чего является понимание значения этого слова.

Таким ке неслучайным мы считаем размещение семантического признака "функция" в завершащей позиции дефиниции. Именно этот признак раскрывает то свойство объекта, которое наиболее важно для жизнедеятельности человека. Представляется, что такие искусственные акценты, расставляемые лексикографом в дефинициях, позволяют влиять на запоминание некоторых категориальных характеристик единиц.

Более сложным является определение содержания конкретизирующего компонента дефиниций признаковых слов. Их объединение в одном семиологическом разряде должно было бы, предположительно, детерминировать одинаковый способ построения изучаемой части дефиниции. Из материала исследования, однако, явствует, что ыевду глаголами и прилагательными в этом плане наблюдается существенное различие. .

Логические определения глаголов приближаются к описанию имен существительных в том смысле, что в конкретизирующем компоненте выделяются (хотя и с гораздо меньшей отчетливостью) семантические признаки, позволяющие отличить данную глагольную единицу от другой, близкой по значению. Словарные дефиниции глаголов, однако, не содержат слов-индексов. Экспликация семантического признака в структуре глаголов осуществляется иным способом. Дифференциальный признак, раскрывающий семантику глагольной единицы, представляет собой в синтаксической структуре дефиниции обстоятельство, выраженное предложной группой, наречием или инфинитивом (это обстоятельство образа действия.

обстоятельство цели, обстоятельство места). Кроме того, это может быть предложное дополнение. Это именно те элементы значения глагольных единиц, лексикографическое описание которых дает возможность читателю отличить данную еданщу от категориально подобных ей единиц. Семантические признаки в лексическом значении глаголов, в отличие от конкретизирующих признаков имен существительных, основываются не на экспликации онтоло-' гических свойств, присущих объекту, именованному словом-существительным, но на семантически обусловленной способности глаголов "открывать вакансии" для актантов - потенциальной возможности глаголов участвовать в синтаксических конструкциях.

На основании дифференцирующих признаков можно установить семантические модели значения и для глаголов. Полученные результаты представлены в следующей таблице, где эксшшцирован-ность признака в значении лексем определенной группы обозначена знаком "+", а его отсутствие - знаком "-".

Таблица 2

im группы ¡Об] |де! эаз ¡цель 1ствия¡действия ¡орудие ¡действия ¡локатив-)объект 1ный ¡действия ¡признак 1

vision + + + _ +

touch + + + + +

odour + - + + +

taste + - + + +

hearing + + + - +

intellect + - • + + +

Полученные семантические модели означают, что для описания значения единиц той или иной лекспко-семантической группы могут быть использованы приведенные в таблицах признаки. Это не предполагает, однако, обязательного наличия всех признаков в дефиниции отдельной лексемы определенной группы. Конкретизация идет, как правило, по одному-1гвуы дифференцирующим признакам. Реже всего в дефинициях глаголов зафиксированы три семантических признака. Центральным конкретизирующим признаком является признак "образ действия". Он абсолютно доминирует в груп-

пах "зрение" и "осязание", где зарегистрирован соответственно в 50 и 37 дефинициях. Для остальных групп указанный признак также можно считать центральным, так как он используется для описания значения лексем в большем количестве дефиниций, нежели другие признаки. Таким образом,.признаком признака (признаком, с помощью которого можно охарактеризовать признаковое слово - глагол) оказывается то, как, каким образом протекает процесс.

Интересные результаты дает, по нашим наблюдениям, сопоставление набора а соотношения конкретизирующих признаков между разнима лексико-семантическими группами. Так, например, выясняется, что половина всех зарегистрированных признаков ("образ", "орудие", "объект дейстшя") являются общими для всех анализируемых лексико-семантзческих групп. Наблюдается совпадение семантических моделей для групп "зрение" и "слух" и т.д.

Общность семантических моделей для разных лексяко-семан-тичесетх групп, а также собственно набор конкретизирующих признаков могут быть связаны, на наш взгляд, с семантикой того уровня, который объединяет все исследуемые группы в единую категорию. Частеречное значение этой категория - "глагольность" и определяет, по нашему убевдению, общую схему построения конкретизирующей часта словарной дефиниции. Нельзя не заметить такжё, что наличие признака "объект действия" во всех без исключения группах свидетельствует о проявлении такой категориальной характеристики глаголов, как переходность. Однако, эта категориальная характеристика проявляется не на уровне дефиниции в целом, а лишь в наличии прямого дополнения в структуре ее конкретизирующей части.

С частеречными характеристиками связано, как нам видится, то, что семантические'признаки, на основе которых строятся дефиниции глаголов, отражают актантную структуру предложения. Этой структуре свойственно число и характер актантов, обязательных для характеризации процесса, обозначенного заголовочным словом. Семантика глагольной лексемы, таким образом, предстает как свернутое предложение, в котором есть вакансии для актантов и сирконстантов глагола и которые заполняются в зависимости от особенностей индивидуального значения описываемой ' лексемы.

Изложенные выше рассуждения, а также сделанное предположение о воздействии общекатегориальных свойств глагольных лексем в процессе их лексикографической конкретизации подтвервдаются, по нашему мнению, и следгацим доводом, Лвксико-седавтическая группа глаголов интеллектуальной деятельности объединяет слова с более абстрактным значением, нежели глаголы чувственного восприятия, Такое своеобразие семантики должно было бы найти отражение не только в иденгафицирухцем компоненте дефиниций, но и в ее конкретизирующей части. Однако, корпус семантических признаков, характеризующих, значения этих единиц, незначительно отличается от набора семантических признаков других груш. Центральным признаком для конкретизации слов данной группы является, как и е.других лексико-семантических группах, признак "образ действия". Это позволяет сделать вывод о мода ости воздействия частеречных характеристик глаголов на способ представления их семантики в конкретизирувдем компоненте логической дефиниции.

Еще более специфичным является лексикографическое описание прилагательных в конкретизирующей части их семантики. Кон-кретизирухщие элементы в структуре дефиниций адъективных слов не принимают формы семантических признаков, как ето наблвдает-ся в дефинициях глаголов ж существительных. Они характеризуются скорее как отсылочные элементы. Материал исследования позволяет выявить отсылки разного типа. Большая часть конкретизирующих компонентов логических дефиниций прилагательных содержит слова, соотносящие описываемое свойство с фиксированным классом признаков объекта. На этом основании их можно считать классификаторами, которые подобно классификаторам в дефинициях имен существительных и глаголов отождествляют значение лексико-графируемого слова путем включения его в класс семантически однородных лексических единиц. В отличие от субстантивных и глагольных лексем классификаторы в дефинициях прилагательных не принадлежат к той ке части речи, что и дефинируемое слово. Они являются существительными, имеющими, как правило, более обобщенное значение, нежели значение описываемой единицы. Обратимся в качестве примера к лексико-сеыантической группе прилагательных, именующих размер. Анализ показывает, что число классификаторов прилагательных ограничено и может быть исчислено. Для указанной лексико-ьсемантической группы список слов-классификаторов

составляют следующие единицы: size, weight/ flesh, height, width, greatness, length, exterior, outline, constitution, atature, scope, volume, appearance, "extent, number, quantity, room, amount, muscles, proportions, space, degree, significance, Компенсируя во многих случаях отсылочный характер и десемантизированность идентификаторов, они несут основную содержательную нагрузку в структуре дефиниции. Объяснительная сила слов-классификаторов, помогающих читателю соотнести описываемое слово-прилагательное с некоторым классом свойств, позволяет сравнить их значимость с' той ролью, которую играют идентификаторы-классификаторы в логических дефинициях субстантивных и глагольных лексем. Помимо этого индивидуализация значения адъективного слова осуществляется через ориентацию на те лексические единицы, которые именуют объекты или явления -носители описываемого свойства. Существование разных способов лексикографического представления семантики адъективных слов предопределено, по нашему убеждению, принадлежностью прилагательного к разряду качественных или относительных единиц.

Идентификаторы признаковых слов в целом отличаются значительно меньшей одаородаостью, и их качественное многообразие отражает, по нашему предположению, отсутствие .иерархичности организации лексико-семантических групп, с которыми соотнесены анализируемые слова, или же наличие структуры какого-либо иного типа.

Анализ глубинной структуры словарной дефиниции в целом позволяет сделать следующие выводы. Категоризация как идентификация значений слов путем соотнесения их с определенным классом единиц данного языка проходит по следующим релевантным для их лексикографического описания уровням.

Эти уровни предстают как: I) уровень части речи, к которой принадлежит слово; 2) уровень семиологнческого класса, в который слово входит вследствие вещной или признаковой природы того, что им обозначается; 3) уровень лексико-гра?я,!атических разрядов, виды которых в пределах разных частей речи - существительном, прилагательном, глаголе, принимают различные конкретные формы: семантических областей веществ, артефактов, естественных объектов в сфере имен существительных; транзитивных и нетранзитивных глаголов; качественных а относительных прилагательных; 4) уровень лексико-семантаческой группы,

объединяыцей слова по их общей понятийной соотнесенности; 5) уровень структурной оппозиции, на котором приыарные, простые единицы противостоят единицам производным, структурно и семантически зависимым от первых.

Таким образом становится очевидным, что стратификация лексической системы языка не ограничивается, как полагал С.Улъмавн, тремя уровнями: уровнем отдельного слова, уровнем' лексических полей и уровнем словаря как целого /иишапп, 1972/, но осуществляется одновременно по нескольким линиям и направлениям, образуя в результате гораздо более слоино структурированную систему.

. Следует подчеркнуть и тот факт, что в отличие от лингвистических уронней, которые согласно концепции Э.Бенвениста иерархически организованы, в языковой системе, говорить об иерархической стратификации уровней категоризации лексических единиц значило бы противоречить реальной картине складывающихся отношений слов. Линии категоризации образуют гораздо более сложное построение, нежели иерархию, в котором, например,уровень частей речи и уровень семиологических классов не вступают в отношения включения и подчинения. Одновременно иерархическая организация уровней частей речи, лексико-грамматических разрядов и дексико-семантических групп дополняется в языковой системе нехонгруэнтной категоризацией слов по их структурным признакам.

Таким образом, проведенное исследование позволило определить существующие в лексикографической практике тенденции построения словарной дефиниции, выявить глубинные закономерности, обусловливающие ту ели иную ее структурнув организацию, а также (что представляется нам наиболее важным итогом) увидеть структуру лексического значения слова. Значение слова в лексикографическом отражении предстает как структурированное определенным образом единство. Компоненты этого целого выполняют разные - классифшшрущую и конкретизирующую — функции и образуют вследствие своей однотипности, ограниченности и повторяемости для слов одной категориальной принадлежности определенные семантические модели, которые характеризуются единой схемой своей организации ж различаются по содержанию в зависимости от категориальных и субкатегориальдах признаков слова.

Основные положения диссертации нашли отражение в следующих публикациях:

1. Структурно-категориальные признаки слов и словарные дефиниции // Словообразование и номинативная деривация в славянских языках. Тезисы докладов Ш республиканской конференции (5-6 октября 1989 г.). - Гродно, 1989. - С.207-208.

2. О категориальных признаках лексических единиц // Материалы научной конференции МГПИШ по итогам научно-исследовательской работы за 1989 год. - Минск, 1990. - С.112-116. •

3. О двух концепциях лингвистической категоризации //

Лингвистика: взаимодействие концепций и парадигм. - Харьков, 1991. - С.56-58.

Мянаггапвроек» Сч. ЛЗЁ У г. Мх /ЗМ