автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.06
диссертация на тему:
Тазкира "Нусхаи зебои Джахонгир" Мутриби - источник к изучению литературной жизни Мавераннахра и Индии, XVI - начало XVII вв.

  • Год: 1998
  • Автор научной работы: Акрамов, Файз Махрамович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Душанбе
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.06
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Тазкира "Нусхаи зебои Джахонгир" Мутриби - источник к изучению литературной жизни Мавераннахра и Индии, XVI - начало XVII вв.'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Тазкира "Нусхаи зебои Джахонгир" Мутриби - источник к изучению литературной жизни Мавераннахра и Индии, XVI - начало XVII вв."

?Г6 0/1

/

/ ~ АВГ

На правах рукописи

Акрамов Файз Махрамович

Тазкира "Нусхаи зебои Джахонгир" Мутриби - источник к изучению литературной жизни Мавераннахра и Индии (XVI - начало XVII вв.)

10.01.06. - Литературы народов Азии и Африки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Душанбе -1998

Работа выполнена на кафедре филологии Таджикского государственно-кооперативного коммерческого института.

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор У.КАРИМОВ.

Официальные оппоненты:

Доктор филологических наук, профессор М.Муллоахмадов

Ведущая организация: Таджикский государственный педагогический университет им. К.ДЖУРАЕВА

Защита состоится " IС" 1998г. в " / О " часов

в диссертационном совете Д 013.06.02 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Институте языка и литературы им. Рудаки АН Республики Таджикистан (пр. Рудаки, 21).

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института языка и литературы им. Рудаки АН Республики Таджикистан (пр. Рудаки, 21).

Автореферат разослан О >"^7Я(Г^ 998г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Кандидат филологических наук

А.Алимардонов

кандидат филологических наук

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы.. В изучении таджикско-персидской литературы Мавераннахра и Индии в XVI - начале XVII вв. среди многочисленных источников особое место занимают две тазкира (антология), принадлежащие перу видного поэта и литератора ХУ10М1 вв. Мутриби. Одна из этих тазкира "Нусхаи зебои Джахонгир" ("Пре красная книга Джахонгира") является уникальным источником, содержащим ценный материал о литературной жизни в Индии и Средней Азии во второй половине XVI- начале XVII вв. Научная ценность тазкира Мутриби заключается в том, что он сам был свидетелем многих исторических событий двух важных регионов персоязычной литературы. Он сам непосредственно встречался со многими поэтами и писателями, о которых он пишет в своем произведении.

Однако до настоящего времени этот ценный источник не был предметом исследований в непосредственной связи с литературной жизнью Индии и Мавераннахра в XVI - XVII вв. С этой точки зрения, мы считаем весьма актуальной тему нашей диссертации, посвященную истоковедческому изучению тазкира Мутриби "Нусхаи зебои Джахонгир".

ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ. Диссертант в представленной к защите работе ставил перед собой следующие задачи:

1. Определение ценности и новизны сведений "Нусхаи зебои Джахонгир" в сравнении с другой антологией Мутриби "Тазкират-уш-шуаро" ("Антология поэтов") в изучении литературы данного периода.

2. Выявить по материалам тазкира основные моменты развития литературной жизни эпохи Мутриби,

3. Определение круга поэтов, с которыми Мутриби непосредственно встречался, установить также круг поэтов, с которыми будучи незнаком, собирал их стихи и сведения о них через другие источники.

4. Анализ исторических сведений тазкира, представляющих ценность для более детального изучения общественно-полити ческой ситуации как в Мавераннахре, так и в Индии.

5. Выявить сведения о жизни и творческой деятельности автора тазкира, содержащиеся в главе «Встречи Мутриби с Джахонгиром» данной тазкира.

6. Анализ "ТазКират-уш-шуаро" ("Антология поэтов") Джахонгира, включенной в конце "Нусхаи зебои Джахонгир" как дополнительный раздел этого труда.

7. Определение поэтического наследия Мутриби по сведениям тазкира "Нусхаи зебои Джахонгир".

МЕТОДОЛОГИЯ И МЕТОДИКА ИССЛЕДОВАНИЯ. Методологическую основу исследования составляют опыт и достижения известных ученых, таких как С.Айни, А.Болдырев, И.Брагинский, А.Мирзоев, X. Мирзо-заде, Р. Хади-заде, К.Айни, У.Каримов, С.Садиев и др., которые внесли большой вклад как в изучении письменных источников, так и в исследовании творчества отдельных поэтов этого периода.

При описании единственного списка тазкира автор диссертации прежде всего обратил внимание на некоторые неточности, допущенные неким Мухаммад Амином, переписавшим эту рукопись спустя 38 лет после смерти автора. При систематизации материала был использован сравнительно-критический, а также системно-аналитический методы научного изучения. В этом плане должны представить заметный интерес 8 таблиц, разбитых на две группы. В первую очередь составлены таблицы, которые отражают общие черты и особенности первой и второй тазкира. Вторую группу составляют таблицы, которые убедительно показывают литературные связи Мавераннахра и Индии во второй половине XVI - начале XVII вв.

Каждая таблица сопровождается филологическими комментариями, которые разьясняют степень научной ценности тазкира.

НАУЧНАЯ НОВИЗНА РЕЗУЛЬТАТОВ. Единственный экземпляр этой тазкира, который явился предметом нашего исследования, находится в библиотеке "Индия офис" в Лондоне под N 3023. На основе этого списка "Нусхаи зебои Джахонгир" изучается в таком сравнительно широком плане. Тазкира содержит сведения о жизни и творческом наследии 279 поэтов и 38 правителей и государственных деятелей эпохи Мутриби. 33 поэта, вошедших в тазкира, имеют свои диваны.

Впервые в диссертации проведен сравнительный анализ сведений, которые содержат антологии Мутриби "Нусхаи зебои Джахонгир" и "Тазкират-уш-шуаро". Как стало очевидным, "Нусхаи зебои Джахонгир" дает абсолютно новые сведения о жизни и творчестве 217 поэтов и . 16 правителей и государственных деятелей эпохи Мутриби, 90 поэтов из которых непосредственно знакомы автору тазкира. В диссертации подвергнуты анализу отличия и общность сведений о 62 поэтах и 9 правителях, нашедших отображение в обеих тазкира.

Поэтов, вошедших в рассматриваемую антологию Мутриби, отличает принадлежность к различным сословиям. Они отличаются также занимающим положением в обществе, по профессиональным признакам. Абсолютное большинство представляет низшие слои населения, занятые в основном физическим трудом. Автор снабжает свои суждения цитированием начальных и конечных бейтов стихотворений, четверостиший. Такой подход свойственен обеим тазкира. Более то-

го, он свои суждения и тезисы иллюстрирует образцами касыд, масна-ви, мухаммаса, муаммо (загадки) и юмористическими произведениями авторов.

Как показало исследование, тазкира "Нусхаи зебои Джахонгир" содержит ценнейшие сведения об истории литературных взаимоотношений Мавераннахра и Индии во второй половине XVI - начале XVII вв. Согласно сведениям тазкира 45 поэтов по различным причинам покинули Мавераннахр и поселились в Индию, 16 из них вошли в литературный круг этого края. Сведения тазкира подтверждают мысль о том, что эмиграция поэтов в этот период приобрела массовый характер, дружеские и литературные взаимосвязи между двумя странами получили наибольшее развитие.

Поэтому в диссертации данному аспекту темы придается большое значение (гл. IV).

ПРАКТИЧЕСКАЯ И ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ РАБОТЫ. Сведения, приведенные Мутриби в его тазкира "Нусхаи зебои Джахонгир" представляют большую научную ценность для исследования отдельных вопросов общественно-политической жизни как в Маверан-нахре, так и в Индии этого периода. Не меньшую ценность представляют эти сведения и в деле выявления характерных особенностей литературного процесса эпохи. Исследование о тазкира "Нусхаи зебои Джахонгир" дает убедительные сведения не только о жизни и деятельности ее автора, т.е. Мутриби Самарканда но и большой группы поэтов и других его современников .

Сравнительный метод исследования, предпринятый автором в диссертации, составленные таблицы и их филологический анализ представляют теоретическую и практическую ценность при работе над другими источниками.

АПРОБАЦИЯ РАБОТЫ. Основное содержание диссертации отражено в публикациях, список которых приводится в конце автореферата. Оно изложено также в ряде научных докладов, прочитанных автором на научно-теоретической и научно-практической конференциях профессорско-преподавательского состава Таджикского государственно-кооперативного коммерческого института, состоявшихся в 1997 году, 20-25 апреля и 1-5 сентября 1998 г. По материалам диссертации издана также научная брошюра.

Диссертация обсуждена на заседании кафедры филологии Таджикского государственно-кооперативного коммерческого института (25.05.1998 г., протокол N 8) и секции литературоведения Ученого совета Института языка и литературы им. Рудаки АН РТ (8 октября 1998 г., протокол N 10) и рекомендована к защите.

СТРУКТУРА РАБОТЫ. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения и перечня использованной литературы, общим обьемом 140 страниц машинописного текста. Перечень использованной литературы содержит 106 наименования источников. .

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении, как правило, говорится о степени изученности литературы ХУ1-Х\/11 вв. и основных источников, об истории создания антологий и других видов собраний сочинений поэтов, о месте тазкира "Нусхаи зебои Джахонгир" для изучения литературной жизни периода, о целях и задачах исследования и актуальности избранной темы.

ПЕРВАЯ ГЛАВА, которая называется "Краткие сведения о политической, социальной и литературной жизни эпохи Мутриби". состоит из двух разделов. Как становится очевидным по исследованию, период жизни и деятельности Мутриби Самарканди приходится на эпоху правления Абдуллахана Шайбани (1557-1598), Валимухаммадхана Аштар-хани (1604-1611) и частично Имамкулихана Аштархани (1611-1642).

XVI в. в истории народов Мавераннахра отличается своими драматическими событиями, противоречивой борьбой между ханами Средней Азии и Сефевидами Ирана. В 1557 году главой Бухарского ханства становится Абдуллахан, признанный правителем всех узбекских ханств. Резко выступая против центробежных сил, Абдуллахан Шайбани смог подчинить все ханства одному центру.

До 70-х годов столицей государства являлся Самарканд, после чего ею стала Бухара. Кроме того, Хорасан и Хорезм были присоединены к этому ханству. В этом смысле вторую половину XVI в. отличает централизация государства Шайбанидов, борьба за укрепление экономических, литературно-культурных отношений и углубление связей между государствами Мавераннахра и Индии.

Для второй половины XVI в., особенно периода правления Абдуллахана, характерно заметное усиление торгово-экономических связей между Мавераннахром и Россией 1. В этот период также заметное развитие получили торгово-экономические, политические, дружеские и литературные связи между Мавераннахром и Индией2.

1 Саъдиев С. Адабиёти точик дар асри XVII. Очеркхо аз таърихи ада-биёти форсу точик. Душанбе: Дониш, 1985. с. 10,

2 Антонова К.Л. Очерки общественных отношений и политического строя Могольской Индии времен Акбара. М., 1952. с. 235,

Мутриби в тазкира "Нусхаи зебои Джахонгир" дает обширные сведения о династии Шайбанидов, особенно об Абдуллахане и междуусоб-ной борьбе за трон и корону3. Как следствие конфликтов, в начале XVII в. правление Шайбанидов прекратило свое господство.

Согласно сведениям источников, в XVI в. в Мавераннахре и Хорасане существовал ряд литературных кругов, среди которых особенно выделялись литературные круги Бухары и Самарканда. В Бухаре . этого периода наибольшее развитие получает дворцовая литература, а в Самарканде - городская и ремесленническая литература4.

Литературную жизнь XVI - начала XVII вв., как уже говорилось выше, отличает массовая эмиграция литераторов Хорасана и Маверан-нахра в Индию. Одну из причин этой эмиграции следует видеть в ухудшении условий для творчества, вызванные междуусобными конфликтами Шайбанидов за престол. С другой стороны, поэтов и писателей потянуло в Индию стремление к улучшению экономической жизни своей семьи, надежда на материальное вознаграждение и укрепление своего положения в обществе 5. Отрадно, что углубление творческих поисков в этом ряду занимает не последнее место.

Другой причиной углубления связей стали созданные начиная с 1560 года при дворце Тимуридов в Индии благоприятные условия для развития персоязычной литературы.

Второй раздел первой главы посвящен характеристике общественно-политической и литературной жизни Индии периода деятельности Мутриби, в эпоху правления Акбаршаха (1556-1605) и его сына Джахонгира (1605-1627). Примечательно то, что Мутриби не ограничивается биографическими справками о поэтах и включением в процесс характеристики произведений литераторов.

Мутриби в своей тазкира дает подробнейшие сведения об Акбарша-хе и Джахонгире (л.л. 7а-12а, 192а-225а, 240а-241б). Эти сведения ценны тем, что Акбаршах и Джахонгир придавали большое значение развитию связей между Индией и Мавераннахром, считая последний землей своих предков . Как нам представляется правильным , благодаря этому вниманию, поэзия и вообще литература на фарси в эпоху

3 РКП №3023 ХВР. Лондон. Индия офис. ^^ '

4 Каримов У. Адабиёти точнк дар асри XVI. Душанбе: Дониш, 1985. с. 14

5 Мнрзоев А. Аз таърихи муносибатхои адабии Мовароуннахр ва Хинд //Садои Шарк, 1964, №5,0.35-38- .

правления Акбаршаха и Джахонгира достигли здесь своего наибольшего совершенства7.

ВТОРАЯ ГЛАВА посвящена жизни и творческой деятельности Мут-риби.

Согласно сведениям "Нусхаи зебои Джахонгир" он родился в 1559г. в г. Самарканде (л.л. 1а, 2226, 223а-224а). После обучения в медресе, Мутриби направляется в Бухару, где проходит обучение и подготовку, изучает науку о поэзии и стихотворстве у знаменитого литератора и автора тазкира Ходжа Хасана Нисори. Об этом с любовью и уважением Мутриби говорит в упомянутой тазкира (л.л. 64а, 70а, 114а, 124а). Под влиянием работ устода, Мутриби в 1604 году создает свою знаменитую "Тазкират-уш-шуаро", которую преподносит в дар правителю Мавераннахра Аштархани (1604-1611). Вторая его тазкира "Нусхаи зебои Джахонгир", ставшая объектом нашего исследования, написана в 1625 году. Мутриби свою вторую книгу написал после того, как в Мавераннахре широко распространилось мнение о щедрости и вниманию правителей династии Тимуридов в Индии. По этой причине, после окончания работы над тазкира., и в целях улучшения экономического положения своей семьи, для встреч и бесед с учеными и писателями, Мутриби направляется в Индию, где в течение месяца работает над совершенствованием своей тазкира. Только после этого появляется во дворец к Джахонгиру, которому преподносит свой труд и в 1627 году, когда ему было уже 71 год, он держит обратный путь на родину. Дальнейшая жизнь Мутриби нам неизвестна. И в тазкира по этому поводу ничего не говорится. Возможно, его не стало вскоре после возвращения на Родину. Мы не располагаем также сведениями об общем количестве произведений, написанных пером Мутриби. Об этом не говорят и те научные, исторические труды, дошедшие до нас. Его высочайший интерес к музыке говорит о том, что Мутриби обладал музыкальным талантом и, возможно, писал работы об этом направлении культуры. Однако до нас дошли только два его тазкира, одной из которых посвящена настоящая диссертация.

Налицо научное, литературное и историческое значение рассматриваемой тазкира. Как показывают антологии, Мутриби попробовал свои силы во всех жанрах и формах поэзии.

Вполне возможно, что Мутриби являлся автором собственного дивана стихотворений. Однако ни составленные им тазкира, ни другие литературно-исторические источники никаких сведений по этому поводу не дают. Хоть и в разбросанном виде, с его стихотворениями мы имеем возможность познакомиться благодаря этим тазкира.

7 «^Ц С^

«ал /\КЬУ

При различных обстоятельствах и по разным причинам Мутриби в своей "Тазкират-уш-шуаро" включил 31 газелей (150 бейтов), 1 касыду (10 бейтов), 12 элегий (96 бейтов). 1 мухаммас (1 строфа) - всего 280 стихотворных бейтов. Об этом дает сведения в своей книге, упомянутой выше, У.Каримов8.

А во второй тазкира "Нусхаи зебои Джахонгир" по тому или иному поводу, как удалось выяснить, Мутриби включил из своего поэтического наследия 6 газелей (32 бейта), 2 касыды (11 бейтов), 1 марсию (8 бейтов), 22 рубай, 2 кыгьа (6 бейтов), 1 мухаммас (5 строф), 5 исторических китъа (17 бейтов), 1 муаммо (1 бейт) и 43 отдельных бейтов -всего 174 стихотворных бейта (196, 216, 306, 316, 356, 386, 406, 1286,1776,836, 108б,144н, 160а, 1706, 1726, 192а, 1956, 203а, 2046, 207а,207б, 2096, 2126, 218а, 223а,2406).

ТРЕТЬЯ ГЛАВА посвящена структуре и содержанию "Нусхаи зебои Джахонгир" и ее сравнительному анализу с "Тазкират-уш-шуаро" автора.

Как стало очевидным по нашему исследованию, тазкира "Нусхаи зебои Джахонгир" состоит из предисловия (1а-4а), двух циклов произведений (4а, 190а) и заключения (1906-2426). В предисловии речь идет о причинах и намерениях, побудивших автора взяться за составление антологий. Здесь речь идет и о том, что автор свою книгу преподносит в дар шаху Индии - Джахонгиру (1605-1627) (26).

Первому циклу Мутриби дает название: "О правителе Чагатая и известных поэтах, диваны и стихотворения которых были распространены и известны в Мавераннахре "(4а, 44а).

В этой части тазкира Мутриби приводит сведения об Акбаршахе и Джахонгире, а также о 19 поэтах и 2 правителях (7а, 356). Согласно этим сведениям 8 поэтов, а именно Файзи Дакани, Урфи Шерози, Мав-лоно Мухташам Коши, Ходжа Хусайн Санои, Мавлоно Гайрати Мова-роуннахри, Камол Мирзомалик, Мазхари Кашмири и Шикеби имеют свои диваны. Из 19 поэтов, приведенных в списке, 8 были лично знакомы с Мутриби, он имел с ними непосредственные встречи и беседы.

В этом цикле автор называет Мухаммадсултана и 12 поэтов его окружения, среди которых обладателем дивана являлся Мухаммад-содик Халвой.

ВТОРОЙ ЦИКЛ, названный "Об узбекском правлении и ученых-мудрецах, получивших известность и славу в период их, государства" (44а-190б) включает две группы поэтов. В первой группе (44а, 81а) Мутриби дает сведения о 8 правителях, их жизни и о наследии 28 поэтов, 6 из которых прославились при правлении Султана Саидхана, а остальные 22 - при правлении Джавонмардалихана. Из общего чис-

8 Каримов У. Адабиёти тоник дар асри XVI. Душанбе: Дониш, 1985 .с 144.

ла названных поэтов Мутриби имел непосредственные беседы и встречи с 7 поэтами. Среди них мы встречаем имена Фигори, Шайха Сулеймана, Ашрафи и Мулла Хофири, которые располагали собственными диванами стихотворений (51а. 67а, 736, 79а).

Рассказывая о второй группе, Мутриби называет имена Управителей, одного принца, 6 хакимов, 130 поэтов и 4 судей (81-1906). Среди поэтов этой группы 9 имеют свои диваны стихотворений. Это Ход-жакалон Дахбеди, Кулбобо Кукалтош, Огахи Шибиргони, Парви Бухо-рои, Мавлоно Ноиби, Мавлоно Ашки Самарканди, Дуои Бухори, Ходжа Муродбек, Мавлоно Назри Балхи (92а, 98а, 105а, 110а-111а, 1136, 120а, 126а, 145а, 1566,1846).

Из этой группы Мутриби называет и дает сведения о своих учителях, среди которых мы встречаем имена Ходжа Хасана Нисори, Ходжи Абухашима, Абдурахима Музаххаба, Устода Али и учеников Мутриби Фарши Самарканди, Хазони Миёнколи, Сабури Самарканди, Хазони Шахрисабзи, Дуствафо Атолики Дурмон (93а, 1046, 114а, 1246, 1376, 1416, 1426,1476,1086).

Заключая свою тазкира, Мутриби пишет: "Должно быть ясным и понятным, что заключение приложено в этом месте, ибо оно оказалось здесь по причине того, что завершилось составление и переписывание книги" (190а).

Вслед за этим Мутриби приводит подробные сведения о 24 встречах, которые состоялись с шахом Индии - Джахонгиром. Здесь даются сведения о жизни и деятельности 85 поэтов, 81 из которых он включил в тазкира по просьбе Джахонгира (192а).

В ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ диссертант дает точные данные о сравнении сведений "Нусхаи зебои Джахонгир" с информацией, которую содержит "Тазкират-уш-шуаро". Несмотря на то, что вторая тазкира написана 20 лет спустя после подготовки первого труда, в процессе сравнения выявился ряд общих черт, которыми являются:

1. По структуре тазкира резко отличаются друг от друга. "Тазкират-уш-шуаро" состоит из краткого предисловия и двух разделов, которые в свою очередь делятся соответственно на три части или как он говорит, на три "исм" (имени), а вторую часть посвящает жизни и деятельности современных ему поэтов, имена которых приводит по абд-жаду - от "а" до "г" (гайн) (гл.И). Во второй тазкира есть предисловие, два цикла и заключение, однако при упоминании имен поэтов нет соблюдения алфавитного порядка (гл.III).

2. "Нусхаи зебои Джахонгир", с одной стороны, дополняет новыми сведениями первую тазкиру, с другой стороны, ее отличают новые данные, посвященные султанам и правителям.

Подтверждением тому могут служить сведения, которые приведены в таблице.

Таблица №1

Сведения, приведенные в тазкира Мутриби о султанах и правителях его времени

№ п.п Имена султанов "Нусхаи "Тазкират Приме-

и правителей зебои Джахонгир" -уш-шуаро" чания

1 2 3 4 5

1 Акбаршах л.4а -

2 Абдуллатифхан Самарканд и л.10а

3 Мухаммадзамон Мирзо Бадахшони л. 136

4 Дустумсултан - л. 19а

5 Пирмухаммадсултан - л.20а

6 Саидмухаммад султан - л.21а

7 Мухаммадсаидхан - л.22а

8 Джахонгир л.14а -

9 Хаким Мирзо Кобули л. 32а л.24а

10 Ибрагим ибн Сулаймон Шохмирзо л.34а _

11 Шохмухаммад Султан л.35б -

12 Султан Саидхан л.44а -

13 Джавонмардалихан л. 55а -

14 Абдумаликсултан л. 576 -

15 Мухаммад султан л.58а л.246

16 Абулхайрсултан л.586 л.14а

17 Музаффарсултан л. 62а -

18 Султан Девона л. 62а -

19 Баходурсултан л.бЗа -

20 Искандархан л.81а -

21 Абдуллахан л. 826 Л.Зб

22 Абдулмуминхан л. 876 л.Юа

23 Фулодсултан л.ЭОа л.216

24 Иброхимсултан л.90а -

25 Мухаммадрахимсултан л.906 -

26 Мухаммадхошим л.916 л.256

27 Бокимухаммадхан л. 1276 - •

28 Сулейманхан л.148а -

29 Нодирмухаммадхан л.165а -

30 Абдулкаримсултан л.165а -

31 Мухаммадрахим ибн Вали-

мухаммадхан л.166а л. 246

32 Ёдгормухаммад султан л. 1676 -

33 Падишах Ходжа Порсо л. 1676 -

34 Дуствафо Атолик Дурмон л. 1696 -

35 Авазбек Толикан л. 168а -

36 Амир Абдурахим Атолик л.171б -

37 Косим ибн Тохири л. 1726 -

38 Тархунбек Махмуд л. 1726 -

Как становится очевидным из вышеприведенной таблицы, "Нусхаи зебои Джахонгир" дает сведения о 38 султанах и правителях, тогда как "Тазкират-уш-шуаро" ограничивается 14 именами.

3. Тазкира "Нусхаи зебои Джахонгир" дает сведения о 279 поэтах, имена 62 из которых обнаруживаются в обеих тазкира (гл. ШД,

4. Сведения, которые включает Мугриби в обеих тазкира о наставниках и учениках, также имеют много общего между собой, хотя не лишены различий. Обратимся вновь к таблице.

Таблица N9 2

Сведения об устодах и учениках, приведенных Мутриби в его тазкира

№ п.п Имена устодов "Нусхаи "Тазкир- При-

и учеников зебои Джа- ат-уш- меча-

хонгир" шуаро" ния

1 2 3 4 5

Устоды:

1 Мавлоно Исматулло л.64а -

2 Назри Бадахши л.70а л.166а

3 Ходжа Хасан Нисори лл.35б,93а, л. 152а

227а

4 Ходжа Абухошим л. 1046 -

5 Абдурахим Музаххаб л.114а -

6 Устод Али л. 174а -

7 Гариби Хироти - Л.2346

8 Юмли Миёнколи - л.123а

9 Мавлоно Рустам Наккош - л.204а

Ученики автора:

1 Фарши Самарканди л.137б -

2 Мавлоно Дустназар Миёнколи л.1416 -

3 Сабури Самарканди л.1426 -

4 Хазони Шахрисабзи л. 1476 л.224а

5 Дусвафо Атолик Дурмон л.168а -

6 Фозили Самарканди - л. 1836

7 Собит Миёнколи - л.218а

8 Зехни Самарканди - л.227а

Как было сказано выше и как показывают таблицы, "Нусхаи зебои Джахонгир" дает более точные и наиболее подробные сведения о литературно-культурных взаимоотношениях Мавераннахра и Индии второй половины XVI - начала XVII вв., чем "Тазкират-уш-шуаро".

В этой связи, ЧЕТВЕРТАЯ ГЛАВА диссертации под названием "Тазкира "Нусхаи зебои Джахонгир" - источник к изучению литературно-культурных взаимоотношений Мавераннахра и Индии во второй половине XVI- начале XVII вв.", освещает только эту сторону вопроса.

Другим источником, содержащим столь ценные сведения о литературных связях, является "Тазкират-уш-шуаро" Мутриби. Сведения, которые приведены выше в целях сравнения списков, более зримо представляют место, роль, значение и уровень новизны второй тазки-ра.

Этот вопрос диссертант рассматривает с двух сторон. Хотя и собраны и обработаны основные материалы самим Мутриби, заключительная часть сведений дается из уст шаха Индии Джахонгира в качестве приложения к ней (225-2396). Следуя высказываниям академика А. Мирзоева, мы вторую часть условно назвали "Тазкират-уш-шуаро" (Антология поэтов) Джахонгираа.

Сведения "Нусхаи зебои Джахонгир" ценны размышлениями о путях формирования и предпосылках возникновения, а затем углубления литературно-культурных взаимоотношений Мавераннахра и Индии в ХМ-ХМ вв. Они обширны, многогранны и убедительны.

Фактом первостепенной важности укрепления связей, как мы уже упоминали, является массовая эмиграция поэтов из городов Мавераннахра и Хорасана в Индию. Это подтверждает таблица, приводимая ниже.

^ Ч\ч< .А -с^ <<ч

Таблица № 3

Перечень поэтов, эмигрировавших в Индию, с которыми Мутриби встречался и имел беседы

№ Имена поэтов «Нусхаи Родина Нали- Приме-

п.п. зебои Джахонгир; поэта > чие дивана чания

1 2 3 4 5 6

1 Ходжа Хусейн Санои л.21а Бухара имеет

2 Ходжа Абдулкарим л.27а Бухара

3 Мир Дусти л.28а Самарканд

4 Мавлоно Дусти Мирак л.29б Самарканд

5 Ёдгор Курчи л.ЗОб Самарканд

6 Мавлоно Фотех л.316 Самарканд

7 Ходжа Абдурахмон л. 32а Самарканд

8 Мухаммад Содик Халвой л. 366 Самарканд имеет

9 Вокеи Бадахшони л.406 Самарканд

10 Джандави Бухори л.436 Бухара

11 Мавлоно Мушфики л.47а Бухара

12 Мавлоно Фигори л.51а Самарканд имеет

13 Нисори л.93а Бухара

14 Ходжа Зайниддин Мухаммад л.95а Самарканд

15 Мир Хусайн л. 100а Бухара

16 Мирзо Маъсум Разми л.117а Маверан-нахр

17 Мавлоно Асири л. 120а Бухара

18 Мавлоно Салех Нидои л.1216 Бухара

19 Мавлоно Кудаки л. 1386 Самарканд

20 Мавлоно Дарвеш Мухаммад Котиб Мусаввир л. 1786 Самарканд

Таблица № 4

Перечень поэтов, эмигрировавших из Мавераннахра в Индию, с которыми Мутриби не встречался, но сведения о них собирал у других.

№ Имена поэтов "Нусхаи Родина Нали- При-

п.п. зебои поэта чие ме-

Джахон- дивана чания

гир"

1 2 3 4 5 6

1 Дарвеш Максуд Бухори л. 146 Бухара

2 Ходжа Хусейн Марви л.206 Марв

3 Мавлоно Гайрати Мо-

вароуннахри л. 22а Самарканд

4 Камол Мирзомалик л.236 Мавераннахр имеет

5 Мавлоно Шикеби л.256 Мавераннахр имеет

6 Мирзо Боки Анджуми л.26а Бухара имеет

7 Мавлоно Олим л.38а Бухара

8 Мулло Хисори Самар- л. 796

канди Самарканд

9 Мулло Джалол л.80а Самарканд

10 Мавлоно Латиф л.146а Самарканд

Сведения об эмиграции Боки Анджуми, Джандави Бухори и Ходжа Хасана Нисори в Индию помещены также и в другой антологии Мутриби "Тазкират-уш-шуаро" (576, 706, 1526). Хотя и располагает сведениями об Одами Самарканди и Тиркаши Тошканди "Нусхаи зебои Джа-хонгир" (1806, 2176), однако об их эмиграции в Индию сведения даны только в "Тазкират-уш-шуаро" (54а, 107а).

Таким образом, о 27 поэтах, эмигрировавших в Индию из Мавераннахра, новые сведения даны только в тазкира "Нусхаи зебои Джахон-гир".

Вторым фактором, доказывающим наличие литературно-культурных взаимоотношений между Мавераннахром и Индией, являются приведенные Мутриби сведения о жизни и деятельности поэтов литературного круга Индии периода правления Джалолиддина Ак-баршаха. Автор об этой группе поэтов говррит под названием "Однако о поэтах, которые достигли известности и славы при правлении почтенного правителя, диваны которых имели распространение в Маве-раннахре" (14а-32а). В таблице это выглядит следующим образом:

Таблица № 5

Поэты индийского литературного круга периода правления Джалолиддина Акбаршаха (1555-1605)

№ Имена поэтов "Нусхаи зе- Родина Нали- Приме-

п.п. бои Джа- поэта чие чания

хонгир" дивана

1 2 3 4 5 6

1 Камолиддин Шайх л.14а Дакан имеет

Файзи

2 Дарвеш Максуд Бу-

хори л.146 Бухара

3 Урфи Шерози л. 17а Шираз имеет

4 Мавлоно Мухташам

Кош и л.19а Кошон имеет

5 Ходжа Хусайн Мар-

ви л. 206 Марв

6 Ходжа Хусайн Са-

нои л.21а Бухара имеет

7 Мавлоно Гайрати

Мавароуннахри л.22а Мавераннахр имеет

8 Камол Мирзомалик л.236 Мавераннахр имеет

9 Мирсаид Мухаммад

Джомабоф л. 246 Мавераннахр

10 Шуджои Сайфулму-

лук л.246 Мавераннахр

11 Мазхари Кашмири л.25а Кашмир имеет

12 Мавлоно Шикеби л.256 Мавераннахр имеет

13 Мирзо Боки Анд-

жуми л.26а Бухара

14 Ходжа Абдулкарим л.27а Самарканд

15 Мир Дусти л.28а Самарканд

16 Мавлоно Дусти Ми-

рак л.306 Самарканд

17 Мавлоно Фотех л.31б Самарканд

18 Ходжа Абдурахмон л.32а Самарканд

Как можно заметить по таблице, большинство поэтов дворца Акбар-шаха составляют эмигранты из Мавераннахра, обретшие славу и известность в Индии.

"Нусхаи зебои Джахонгир" дает сведения и об обратном процессе возвращения индийских персоязычных поэтов в Хорасан, Иран и Ма-вераннахр в целом. Например, Мазхари Кашмири, Мавлоно Мухташам Коши, Мирзо Маъсуми Разми представляют этот ряд поэтов (19а, 25а, 117а). Такие же сведения содержат и те места в "Тазкират-уш-шуаро", в которых речь идет о 5 поэтах - Алифи Шоми, Тулуи Кашмири, Камо-ли, Мирзо Маъсуми Разми и Джони Кобули10

Мутриби в своей тазкира дает необходимые сведения о Мактубхо-не, Хакиме Масехе, Фасеххоне, которых увидел, с которыми имел беседы во время встреч с Джахонгиром. Этих поэтов также необходимо включить в Индийский литературный круг (199а, 215а, 219а).

Третьим фактором, подтверждающим литературные связи Индии и Мавераннахра этого периода, следует назвать стихотворную переписку, имеющую место между поэтами. Поэты Мавераннахра отправляли стихотворные письма своим коллегам в Индию. В большинстве случаев они адресованы известным индийским поэтам, что говорит о поэтическом мастерстве, о таланте стихотворца-отправителя. Необходимо отметить и то, что в этом поэтическом состязании принимал участие и автор тазкира "Нусхаи зебои Джахонгир".

Прежде всего здесь следует отметить стихотворную переписку, которую имели между собой Файзи Дакани и Нисори, о чем с любовью и уважением пишет Мутриби (15а-17а). Образцы стихотворных ответов Нисори на стихи Файзи Дакани автор тазкира приводит в полном объеме. В тазкира приведены также стихотворные переписки, произошедшие между Нисори и Ходжа Хусайном Санои (21а-21б), Мирзо Дусти и Сайфи Бухори (296), самим Мутриби и Едгором Курчи (306).

Рассматриваемая антология Мутриби содержит многочисленные сведения и о стихотворных переписках поэтов Мавераннахра между собой, включая правителей и султанов. Например, стихотворные переписки между Абдуллаханом и Джавонмардалиханом (55а), Мухаммад-рахимсултаном Хоразми и Нисори (906), Шайхом Шарофиддином и Нисори (466), Шайхом Халилуллахом Майдони и Нисори (966), Мутриби и Авазбеком Таликоном (1966) и другими поэтами и правителями говорят в пользу нашего тезиса.

Сведения, данные Мутриби в этой тазкира, говорят и о стремлении правителей династии Тимуридов, в особенности Акбаршаха и Джахонгира, любым способом привлекать во дворец большое количество поэтов (224а). Как явствует из материалов тазкира, для этих це-

10РКП №2253 - ХВРИВ АН УзССР //т. 1, Ташкент, 1952.

с12?а,230б.

лей выделялись определенные средства. По отношению к самому Мутриби, например, было проявлено именно такое внимание (2416).

Четвертым фактором, подтверждающим добрососедские взаимоотношения между странами, могут стать дружеские связи между их правителями. Как известно, предки индийских Тимуридов были выходцами из Мавераннахра, в связи с чем они придавали большое значение стране предков.

Например, для ремонта и благоустройства гробницы Эмира Тимура из Индии в Самарканд отправляли средства, которые специально выделялись для этих целей. Гробница Тимура в Самарканде, как они считали, принадлежала их предкам (6а-12а).

Второй раздел четвертой главы посвящен анализу сведений "Таз-кират-уш-шуаро" Джахонгира.

Прежде всего следует сказать, что о названии и авторе этой антологии среди литературоведов бытуют различные мнения. Как показали исследования о тазкира, сведения о жизни и творческом наследии 81 поэта Мутриби включил в конце своего произведения по просьбе Джахонгира как дополнение к своему труду. Он дал им следующее название: "Перечень поэтов, которые во время правления Джалолиддина Акбаршаха Газы находились в Индии и были широко известны" (22562396). Информация, цитированная выше, говорит о том, что эти данные собрал не сам Мутриби, а Джахонгир. Логически и по содержанию они также подтверждают свою принадлежность перу Джахонгира. Это мнение подтверждается и академиком А.Мирзоевым 11. Однако относительно названия тазкира и ее автора абсолютно другого мнения придерживается исследователь Хисомиддин Рашиди. Он считает, что Джахонгир приписал себе труд другого литератора. По мнению этого ученого, на 24 года раньше эту тазкира с этим же названием привел в своем "Табакоти Акбари" ("Родословная Акбари") Ходжа Ни-зомиддин Бахши. Для подтверждения своего тезиса Хисомиддин Рашиди приводит сравнительный анализ данных этих двух списков12.

Разночтение по поводу этого литературного памятника говорит о спорности суждений вокруг тазкира. Однако при всем этом бесспорным остается факт о том, что она служит источником, подтверждающим несомненную связь Мавераннахра и Индии, более того, плодотворность этих взаимоотношений.

В "Тазкират-уш-шуаро" Джахонгира даются сведения о жизни и творчестве 15 поэтов, так или иначе, по различным причинам при-

бывших либо эмигрировавших из различных городов Мавераннахра в Индию. Это можно подтвердить следующей таблицей.

Таблица №6

Список поэтов, эмигрировавших из Мавераннахра в Индию по "Тазкират-уш-шуаро" Джахонгира

№ п.п Имена поэтов Листы Наличие Приме-

дивана чание

1 2 3 4 5

1 Косим Кохи Миёнколи 226а имеет

2 Ходжа Хусайн Марви 2266

3 Ходжа Хасан Нисори 227а имеет

4 Урфи Шерози 2276 имеет

5 Касим Арслан Машхади 2286

6 Мирсаид Мухаммад Джомабоф 2296

7 Мавлоно Мушфики Бухори 2306

8 Мавлоно Улфати 232а

9 Мавлоно... Бухори (?)* 2346

10 Мавлоно Ниязи Самарканди 2346

11 Фазли Бухори 235а имеет

12 Мавлоно Аджзи Бухори 239а имеет

*(?) Невозможно определить по рукописи.- Ф.А.

В шестой таблице включены только те поэты, которые являются выходцами из Мавераннахра. В этом разделе упомянуты и те поэты, у которых неизвестно место рождения, однако по сведениям Мутриби в "Нусхаи зебои Джахонгир" и "Тазкират-уш-шуаро", нетрудно догадаться о том, что они также являются родом из Мавераннахра. Например, об Асири и Комати в "Нусхаи зебои Джахонгир" (120а, 183а), о Махзуни в "Тазкират-уш-шуаро" автор дает именно такие сведения (148а). Кроме того, тазкира Джахонгира располагает отдельными упоминаниями о том, что выходцами из Мавераннахра являются такие поэты, как Мавлоно Улфати, Едгор и Мирходжа Ланг (232а, 2356).

Другим фактором, подтверждающим наличие литературных взаимоотношений по тазкира Джахонгира, являются сведения об Индийском литературном круге. Большинство представителей этого круга составляли поэты, которые прибыли сюда из соседних стран, таких, как Иран, Афганистан и Мавераннахр. По этому принципу мы их разделили на две группы:

1. Поэты, которые фактически представляют Индийский литературный круг.

2. Поэты, которые влились в этот круг из соседних стран по прибытию в Индию.

Таблица N97

Количество поэтов Индийского литературного круга, отмеченных в "Тазкират-уш-шуаро" Джахонгира

№ п.п Имена поэтов Листы Наличие Приме-

дивана чания

1 2 3 4 5

1 Файзи Дакани 2266 имеет

2 Мавлоно Туроби Лохури 228а

3 Мухаммад Малик Гуджрати 229а

4 Карори 234а имеет

5 Мазхари Кашмири 235а

6 Шейх Хусайн Дехлави 2356

7 Мулло Хурди Заргар-Фанои 2386

Необходимо также отметить, что не всех 81 поэтов, вошедших в антологию Джахонгира, следует считать принадлежащими этому литературному кругу. Дело в том, что часть из этих поэтов, как можно заметить по сведениям тазкира, либо незамедлительно либо после некоторого пребывания возвратились в свои края. Например, не следует приписать Индийскому литературному кругу таких поэтов, как Нисори, Кайди Шерози, Зарифи, Мушфики Бухори, Носир, Ахди Рози, Мухамма-дюсуф Махви, Улфати, Кадри Шерози, Гайрати Шерози, Мир Джазби, Фазли Бухори и некоторых других. Они не могут быть причислены к Индийскому литературному кругу по той простой причине, что данные не располагают большой точностью (227а, 2286, 2306, 231а, 2316, 232а, 2336, 235а, 2356). Однако другая часть этих поэтов долгие годы или всю жизнь служила во дворце индийских Тимуридов, которых, по нашему мнению правильно будет отнести к литературному кругу этого края. Последняя таблица, содержащая перечень поэтов, говорит о том, что они прибыли в Индию из соседних стран и пополнили этот литературный круг.

Iаблицз N 8

Поэты соседних стран вошедших в Индийский литературный круг по "Тазкират-уш-шуаро" Джахонгира

№ ' Имена поэтов Листы ; Родина ; Нали- ! При-

1 П ! ; поэта чие ; меча- .

■ дива- ния ■

! 1 I на !

1 ; 2 : 3 4 5 6 ;

1 ; Мавлоно Гизоли Маш ; ! ! :

;хади ! 2255 Мавераннахр имеет

2 ; Ходжа Хусайн Марви ; 226а : Марв

Э | Ёдгор 2286 ; неизвестно • | ИЗ :

4 | Касим Арслон Маш- | ; Чагатай-

; хади 2286 Машхад ; окого '

5 ; Шайх Рахои 229? ^визрвсгно и моет ; рода .

6 'Сайд Мухаммад Джо-

;мабоф 2296 : Самарканд

7 ¡Хайдар Рафии 2296 ; Кошен

8 ; Отиф 2306 неизвестно имеет

9 ; Сабуи Кобули 2316 Кабул

10 ; Мир Мухаммад .

| Маъсум - Номи 2316 ; Иран

11 ; Бобо Толиб Исфахони ; 2315 Исфахан имеет ' !

12 1Хошим Кандахори 2326 Канда'зр

13 ; Ходжа Бахри 2326 Джом и?.".еет

14 | Мир Равгани : 2325 : неизвестно

15 |Раванди Нишолури ; 233а : Нишапур 1 (

16 ; Мавлоно Шикеби : 233а ; Исфахан

17 ; Мир Фориги 233а Шираз

18 ; Шомлу 2336 ; Шомиз ; (

19 I Мирсаид Али Мансур 2336 , неизвестно ! 1 1 1

20 | Ташбехи Коши : 234а | Кошон ; 1

21 | Вукуи 234з ; неизвестно { ;

22 | Карори Гелони : 234а ; Гелан , ,

23 ; Мавлоно Хусрави Ге- | ■ | {

:лони | 2346 ; Гелан ! | !

24 ; Мавлоно Ниязи Са- \

]марканди ! I > 1 2346 * Самарканд

■ ; !

25 Мирходжа Ланг 2356 Мавераннахр

26 Сакои 2356 неизвестно Из ро-

27 Мухаммад Салех Девона-Фориги 236а Кабул да Сефе-

28 Мавлоно Хотами 2366 неизвестно видов

29 Навъи Сабукаш 2366 неизвестно

30 Мулло Комати 237а Исфахан

31 Шариф Ринди Исфа-гони 237а Исфахан

32 ... сын Ходжи Абдул-латифа (?)* 237а неизвестно

33 Муайяниддин Шуш-тари 237а Шуш

34 Мавлоно Нуриддин Тархон 2376 неизвестно

35 Мавлоно Асири 2376 неизвестно

36 Мухаммад Ризо 2386 неизвестно

*(?) Невозможно определить по рукописи. - Ф.А.

Наконец, по сведениям рассматриваемой антологии трудно определить принадлежность таких поэтов, как Лутфи Мунаджим, Мотами, Коми, Мир Махрам, Мулло Бокои, Мулло Комати, Мулло Дои, Вокифи и Мир Амони к тому или иному литературному кругу (2326, 236а, 2366, 2376, 239а).

Таким образом, "Нусхаи зебои Джахонгир" Мутриби, содержит следующие сведения, представляющие большой научный и практический интерес.-

1. Сведения о некоторых моментах общественно-политической жизни эпохи автора в Мавераннахре и Индии, относящихся к характеристике 38 правителей.

2. Дополнительные сведения о жизни и творчестве 62 поэтов, которые он приводит во второй своей антологии спустя 20 лет после составления первой.

3. Новые сведения о жизни и деятельности 279 поэтов.

4. Сведения об отдельных моментах и явлениях взаимоотношений дружеских связей между Мавераннахром и Индией в эпоху правления Тимуридов.

5. О массовой эмиграции 45 местных поэтов Мавераннахра в Индию в данный период.

6. Сведения о жизни и деятельности ряда поэтов Индийского литературного круга периода правления Акбаршаха.

7. Количество поэтов, эмигрировавших из Мавераннахра в Индию и влившихся в Индийский литературный круг.

8. О существовании "Тазкират-уш-шуаро" Джахонгира, о чем даются сведения только в этой антологии.

9. Сведения из "Тазкират-уш-шуаро" Джахонгира о жизни и наследии ряда поэтов Индийского литературного круга, которые являются фактически выходцами из Мавераннахра.

10. Нбкоторые факторы развития персоязычной литературы Индии в эпоху правления Тимуридов.

В результате изучения и исследования антологии "Нусхаи зебои Джахонгир" и ряда других источников, имеющих отношение к литературе этого периода, диссертант пришел к следующим заключениям:

1. Таджикско-персидская литература во второй половине XVI и начале XVII вв. была довольно развитой, совершенной.

2. Несмотря на внутридворцовые распри местных феодалов за власть и политических конфликтов в Мавераннахре- литература изучаемой эпохи не приостановила свое развитие.

3. Эпоха Тимуридов Индии в действительности представляет собою период бурного развития литературы и искусства персоязычных народов в этом крае.

4. Литературно-культурные взаимоотношения Мавераннахра и Индии достаточно упрочились именно в период правления династии Тимуридов в этой стране.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Тазкира "Нусхаи зебои Джахонгир" Мутриби - источник к изучению литературно-культурных взаимоотношений Мавераннахра и Индии. Душанбе, 1998, 36с. (2,75 п.л.), на тадж. яз.

2. Воспоминания Мутриби Самарканди в антологии "Нусхаи зебои Джахонгир". Тезисы доклада на научно-практической конференции профессорско-преподавательского состава Таджикского государственно-кооперативного коммерческого института.. Душанбе, 1997, с. 5557, на тадж. яз.

3. "Нусхаи зебои Джахонгир" Мутриби Самарканди. Тезисы выступлений на научно-практической конференции профессорско-преподавательского состава Таджикского государственно-кооперативного коммерческого института. Душанбе, 1997, с.52-54, на тадж. яз.

 

Текст диссертации на тему "Тазкира "Нусхаи зебои Джахонгир" Мутриби - источник к изучению литературной жизни Мавераннахра и Индии, XVI - начало XVII вв."

У

академияи улуми чумхурии точикистон институти забон ва адабиёти ба номи рудаки

Тазкираи "Нусхаи зебои Чахонгир"-и Мутрибй чун сарчашмаи омузиши хаёти адабии Мовароуннахру Хинд (асри ХУ1 ва ибтидои асри ХУ11)

10.01.06 Адабиёти халкхои Осиё ва Африко (адабиёти точик)

(Рисола барои дарёфти унвони номзади илми филология)

АКРАМОВ ФАИЗ МАХРАМОВИЧ

РОХБАРИ 1I.I.MII --ДОКТОРИ ИЛМИ ФИЛОЛОГИЯ, ПРОФЕССОР УСМОН КАРИМОВ

ДУШАНБЕ - 1998

МУНДАРИЧА

Мукаддима.........................................................3-12

БОБИ 1.

Вазъи хаёти сиёсию ичтимой ва адабию мадании замони Мутрибй дар Мовароуннахр ва Хинд ......................13-26

БОБИ 11.

Чараёни зиндагии Мутрибй ва мероси адабии У:

а)тарчумаи холи адиб;

б)мероси адабии у;

в)Мутрибй хамчун шоир.......................................27-41

БОБИ Ш.

Таркибу мундаричаи "Нусхаи зебои Чахонгир" ва

мукоисаи он бо "Тазкират-уш-шуаро"- и муаллиф.....42-86

БОБИ 1У.

Тазкираи "Нусхаи зебои Чахонгир "сарчашмаи омУзиши муносиботи адабию фархангии Мовароун-нахру Хинд (асри ХУ1 ва ибтидои асри ХУ11):

а) ахбори "Нусхаи зебои Чдхонгир" дар бораи муносиботи адабию фарханги;

б) маълумоти иловагии "Тазкират-уш-шуаро"-и Чахонгир дойр ба муносиботи адабй.......................87-124

Хулоса................................................................125-128

Руйхати адабиёти истифодашуда..............................129-140

МУКАДДИМА

Асри ХУ1 яке аз даврахои бисёр чолиби таърихи адабиёти форсу точик мебошад. Аз ин чост, ки асархои зиёди тад^икотй, фаслу бобхои алодидаи китобхо ва маколахои илмй ба омузишу тадкщоти масъалахои гуногуни адабиёти ин давр бахшида шудаанд.

"Намунаи адабиёти точик"-и устод Садриддин Айнй нахустин асарест, ки дар бораи иддае аз адибони асри ХУ1 маълумот додааст (3).

Соли 1947 А.Н. Болдырев оид ба хаёти адабии шахри Хирот дар асри ХУ ва ибтидои асри ХУ1 китоб таълиф намуд (15,313 - 422).

Соли 1948 "Адабиёт" ном китоби олими шинохта А. Мирзоев нашр мешавад, ки муаллиф дар он аввалин бор ба маълумоти сарчашмахои муътамади асри ХУ1 такя кардааст (42,2-42). У дар ин асар ба таври мухтасар аз хусуси даёт ва фаъолияти адибони барчастаи асри ХУ1-Хилолй, Восифй, Хасанхочаи Нисорй ва Мушфив;й маълумот медихад.

Адабиётшинос X. Мирзозода соли 1950 "Материалу аз таърихи адабиёти точик" ном китобе нашр намуд, ки он дар бораи адибони маъруфи ин аср-Дилолй, Восифй ва Мушфикй маълумот медихад (47,3-60).

Соли 1954 бо номи "Адабиёти точик" китоби дарсй барои синфи IX нашр шуд. Дар ин китоб боби махсус ба адабиёти асри ХУ1 бахшида шудааст. Боби мазкур аз тарафи А.Н. Болдырев ва К. Айнй таълиф гардид, ки он дойр ба вазъи сиёсй, маданию адабии ин аср ва хаёту эчодиёти Хило ли, Восифй ва Мушфикй маълумот медихад (16,49 - 99).

Дар тадкику омузиши адабиёти асри ХУ1 баъди солхои панчохум давраи нав шуруъ шуд. Дойр ба масъалахои гуногуни адабиёти асри мазкур тад^и^оти арзандае аз чониби адабиётшиносон

ба анчом расонида шуд. Яке аз онхо асари А.Н. Болдырев "Зайниддин Восифй" буд (17). Муаллиф ин ас.арро баъди омузиши дакики "Бадоеъ-ул-вав;оеъ"- и Восифй, "Музаккир-ул-ахбоб"-и Нисори ва "Хабиб-ус- Сияр"-и Хондамир таълиф намуд.

Соли 1959 адабиётшинос К.Айнй монографияи худ "Бадриддин Хилолй"-ро нашр кард (5).

Дар асари машхури "Точикон"-и Б. Гафуров оиди хаёти адабию мадании асри ХУ1 ва хусусан намояндагони маъруфи он-Биной, Восифй, Хилолй ва Мушфикй маълумоти чолиби диктат оварда шудааст (70, 549 - 559).

Соли 1978 "Мушфшщ" ном монографияи Зохир Ахрорй нашр шуд (11). Гайр аз ин, оид ба ду сарчашмар! мухими адабиёти асри ХУ1 чанд маколадо нашр шудаанд. Яке аз онхо ма^олаи Р.Мукимов ва Б. ВалихУчаев "Чанд сухан оид ба як тазкира буд (48,150 -153). Баъдтар А. Мирзоев ба ин макола тахти унвони "Баъзе ^айдхо оид ба як макола" чавоб навишта камбудихои муаллифонро нишон медихад (44, 110-117).

Дар таджики тазкираи Нисори якчанд макола; маколаи А.Н. Болдырев "Тазкираи Хасани Нисори хамчун маъхази тоза дар омУхтани хаёти мадании Осиёи Миёнаи асри ХУ1 (14,219-293), маколаи К.Айнй "Тазкираи Хасани Нисори ва нусхахои он" (4,37-42) ва маколахои У. Назиров "Нисори ва тазкираи у "Музаккир-ул-ахбоб", "Ахамияти тазкираи Нисори дар омУхтани адабиёти асри ХУ1 точик", "Тазкираи Нисорй" ва "Мутрибии Самарв;андй" нашр шуд (50,127,- 42; 52, 220-232). Мав^еи ин маколахо дар омузиши адабиёти ин давр намоён аст.

Баъдтар А.Н. Болдырев матни илмию иштщодии шохасари асри ХУ1-"Бадоеъ-ул-вав;оеъ" -ро дар асоси 31 нусхаи хаттй тартиб медихад. Ин асар дар ду чилд, аввал дар сислсилаи серили бузурги "Ёдгорихои адабии халвдои Шарк" дар Маскав ва дертар бо баъзе

тагйирот солх;ои 1970-1972 аз тарафи нашриёти "Бунёди фарханги Эрон" дар Техрон чоп шуд (85).

Дар соли 1337х-К- Сайд Нафисй дар Техрон 6а тасхех, мукобала мукаддима ва фехрист "Девони Хдлолии Чигатой" -ро дар якчоягй бо маснавихои "Шоху Дарвеш" ва "Сифот-ул-ошикин" нашр кард(82).

Дар омУзиши масъалахои гуногуни адабиёти бои асри ХУ1 точик тадкикоти адабиётшиносон А. Мирзоев "Аз таърихи муносибатхои адабии Мовароуннахр ва Динд" (43,35-38),"Камолиддин биной" (46), "Тазкират-уш-шуаро" -и Чдхонгир" (103), «Хотироти Мутрибй» (104), X. Мирзозода "Материалхо аз таърихи адабиёти точик" (47,3 -60), У. Каримов "Адабиёти точик дар асри ХУГ'(21),"Бобурнома"-сарчашмаи адабй"(32,49-55), Р.Ходизода, У.Каримов,С.Саъдиев "Адабиёти точик дар асрхои ХУ1-Х1Х ва ибтидои асри XX"(65) мавкеи намоён доранд.

Агар мо ба маъхазхои адабию таърихии ин давр назар афканем, маълум мегардад, ки адабиёти асри ХУ1 то чй аидоза бой аст. Тазкирахои дар ин давр таълифшуда ба мисли "Мачолис-ун-нафоис"-и Навой ва тарчумах;ои он, "Тух;фаи Сомй"- и Соммирзо,"Музаккир-ул-ах;боб"-и Нисорй, "Тазкират-ут-таворР1х" -и Абдуллои Кобулй ва "Ту^фат-ус-сурур" - и Дарвешалй гувохи барчастаи ин гуфтах;о мебошанд. Ин гуна сарчашамхои муътамад дар асри ХУ11, дурустараш дар нимаи аввали асри мазкур ба мо кам маълум аст. Адабиётшинос С.Саъдиев дар мукаддимаи китобаш "Адабиёти точик дар асри ХУ11" чунин кайд намудааст:"Бо пайдо шудани ин тазкира (яъне "Музаккир-ул-асхоб"-и Малехо - Акрамов Ф.), ки ягона сарчашмаи асосии адабиёти асри ХУ11 мебошад, як давраи мухим ва шукуфонии таърихи адабиёти точик кашф гардид" (58.3). Муаллифи ин китоб поёнтар гуфтадои худро чунин давом додааст: "Дар бораи адабиёти нимаи аввали ин аср холо сарчашмаи асосие мавчуд нест, дурустараш чуинин сарчашма аслан мавчуд буда, вале мутаассифона

аз байн рафтааст" (58,19).Дар ин чо муаллиф "Риёз-уш-шуаро"-и Содикии Самаркандиро дар назар дорад. С. Саъдиев аз "Тазкират -уш-шуаро"-и Мутрибй хабар дода, аммо дар бораи тазкираи дуюми ин муаллиф -"Нусхаи зебои Чддонгир" чизе намегуяд. Хол он ки ин тазкира махз дар нимаи аввали асри ХУ11, ашщтараш дар соли 1625 таълиф ёфтааст. Хулосаи адабиётшинос С.Саъдиев табиист, зеро аз вучуди тазкираи "Нусхаи зебои Чдхонгир" аз адабиётшиносони мо аввалин бор устод А.Мирзоев хабар медихад (102).

Тазкира ва тазкиранигорй дар адабиёти форсу точик таърихи кадим дорад. Тазкирахои то ба замони мо омадарасида гувохи ин мебошанд.

Дар адабиётшиносии точик китоби алохидае, ки ба таърихи тазкира ва тазкиранигорй бахшида шуда бошад, таълиф нашудааст. Аммо тазкирахои алохида, хатто тазкиранигории адабиёти асри ХУ1 ва XIX форсу точик аз тарафи адабиётшиносони мо мавриди тадки^от дарор гиритфтааст. Дар ин соха адабиётшиносон С.Айнй (3), К.Айнй (4;6), А.Н. Болдырев (14;17), А..Мирзоев (43;44,110-117; 103;104), РДодизода (62а), У.Каримов (31;32,49-55;34);С.Вохидов(24), А.Абибов (1;2) ва дигарон сахми калон гузоштаанд.

Адабиётшиносони мамолики хорича хусусан, Эрон ва Хинд ба мисли Ахмад Гулчини Маонй (73;74;75; 76), Алиризои Накавй (94), Шиблии Нуъмонй (88; 89), Хермон Эте (72) ва дигарон дар ин чода таълифоти назаррасе намудаанд.

Мак;сад аз таълифи ин рисола таджик ва тахлили сарчашмаи мухими адабиёти охири асри ХУ1 ва чоряки аввали асри ХУ11 -тазкираи "Нусхаи зебои Чахонгир"-и Мутрибии Самаркандй мебошад. Ин тазкира баъд аз "Тазкират-уш-шуаро"-и муаллиф дуюмин тазкираи у хисоб меёбад.

Аз тадкикоти адабиётшиносон маълум мегардад, ки адабиёти форсу точик дар охири асри ХУ1 ва ибтидои асри ХУ11 хамачониба

омухта нашудааст. "Хол он ки муносиботи адабии нимаи дуюми асри ХУ1 ва аввалхои асри ХУ11 бештар аз даврахои дигар набошад хам, камтар нест" (43,35).

Чараёни зиндагии Мутрибй ва мероси адабии у аз чониби олимон ба монанди С.Айнй (3). А.Мирзоев (43;44;101;102;103), У.Каримов (31;34) ва У.Назиров (51;33-36;52;220-232) то андозае тахкик шудааст. Баъди омузиши ин тадкикот ба чунин хулоса омадан мумкин аст, ки хар оина мероси адабии Мутрибй ва хусусан, тазкираи дуюми у " Нусхаи зебои Чахонгир" алхол ба таври иурра ва илмй омУхта нашудааст. Кисме аз мухавдикон, чй дар кишвари мо ва чй дар хорич, хангоми тадквди ин асари мухими адабию таърихии охири асри ХУ1 ва ибтидои асри ХУ11 ба камбудихо рох додаанд. Аввал ин ки онхо сахван номи тазкираро на "Нусхаи зебои Чахонгир", балки "Таърихи Чахонгирй" гузоштаанд (51,33-38;72,168). Сониян аз гуфтахои онхо нисбати тазкираи номбурда маълум мешавад, ки ин мухаккикон ба матни асар бевосита шинос набудаанд. Масалан, адабиётшиноси маъруф Сайд Алиризои Надави чунин менависад: "Чун муаллиф (яъне Мутрибй -А.Ф.) бо аксари шуарову афозиле, ки дар ин китоб зикрашон омадааст, шахсан мулокот кардааст ва шархи холи зиндагиашонро худаш навишта ва аз чои дигар нак;л ё иктибос нанамудааст, бинобар ин аз хайси асолат матолиби ин тазкира дорой ахамияти фаровоне мебошад" (94,187).

Шояд сабаби ин гуфтахои тахминй дар он бошад, ки дастхати ягонаи "Нусхаи зебои Чахонгир" дар китобхонаи "Индия офис" -и шахри Лондон зери раками 3023 махфуз аст ва дастраси онхо набуд, ё ин ки бо дастхат ба таври бояду шояд шинос нашуда, аз руи фехристхо ба чунин хулоса омадаанд.

Донишманди бузург А. Мирзоев нисбати номи асар ба хулосаи дуруст омадааст (102).

Мутрибй дар "Нусхаи зебои Чахонгир" чунин овардааст: " Чун вазоифи таслим дар таъзиму такрими ин баргузидаи холик ва кози-юл-дочоти халоик ба чо оварда шуд, забони дуррбор ба гуфтори эъчозосор кушуда, фармуданд, ки чанд руз аст, ки дохи ли дор-ус-сурур, Лохур шудай? Гуфтам: як мох.Гуфтанд: то гоят кучо буди, ки 6а остонбУсй наёмадй? Гуфтам: ба навиштани "Нусхаи зебои Чахонгир "-е, ки чихати тУхфаи бандагони остони малакошён тартиб додаам, иштигол доштам. Фармудаанд, ки таърихи итмоми онро чй навъ ёфтай? Ин рубоиро арзадошти бандагони халифаи илохй гардонидам:

Бар номи Чахонгир, шахи чархи хашам, Ин нусхаи дилкушо чу омад ба калам Таърихи тамомаш хиради хурдашинос, Зад, "Нусхаи зебои Чахонгир" ракам» (99,192а)

Ин рубоии Мутрибй, хам ба номи тазкира равшанй меандозад ва Хам таърихи итмоми онро муайян мекунад. Хамин тарик, гуфтахои иддае аз адабиётшиносони зикршуда нисбати номи тазкира рад мешавад. Mo баъд аз ошной бо ин рубой аник гуфта метавонем, ки номи асар на "Таърихи Чахонгирй", балки "Нусхаи зебои Чахонгир" мебошад.

Фикри дигар адабиётшинос-Алиризои Накавй, ки гУё аксари шоирони дар тазкира воридшударо Мутрибй бо чашми худ дида ва намунаи ашъори онхоро аз дасташон гирифтааст, иштибохе дорад. Чунки баъди мутолиаи тазкира маълум мешавад, ки теъдоди шоирони надидаи у бештар аст. Аз ахволу осори 196 шоире, ки Мутрибй дар ин тазкира ворид кардааст, 106 нафарро надидааст. Шояд ин адабиётшинос "аксарият"-ро аз хисоби подшохону хокимоне, ки онхо низ ба шеъру шоирй изхори завк мекарданд ва аз абёти онхо намунахо оварда шудааст, шумурда бошад.

Баъди омУзиши тадкикоти мавчудаи адабиётшиносон дар ин мавзУъ ва мутолиаи дакики тазкираи "Нусхаи зебои Чахонгир" ба чунин хулоса омадан мумкин аст, ки гараз аз таълифи ин рисола чунин аст:

1. Муайян намудани ахамияти "Нусхаи зебои Чахонгир" хамчун сарчашмаи адабй.

2. Муайян намудани вазъи хаёти адабию мадании даврони Мутрибй аз тарикй ин тазкира.

3.Муайян намудани ахбори тозаи "Нусхаи зебои Чахонгир" дар мукоиса бо "Тазкират-уш-шуаро"-и муаллиф.

4. Муайян намудани теъдоди шуарое, ки Мутрибй бо онхо бевосита мулокот намуда, аз худи онхо ахбор ва намунаи ашъор гирифтааст.

5. Муайян намудани теъдоди шуарое, ки Мутрибй бо онхо мул of; от нанамудааст ва ахборро нисбати ахволу осори онхо аз тарики дигарон ба даст даровардааст.

6.Тахлили кисматхои таърихии тазкира, ки барои муайян кардани вазъи сиёсию ичтимоии ин давр, чй дар Мовароуннахр ва чй дар Хинд кумак мерасонад.

7.Муайян кардани ахамияти ин тазкира хамчун сарчашмаи мухими таърихи муносиботи адабию фархангии Мовароуннахр ва Хинд дар нимаи дуюми асри ХУ1 ва ибтидои асри ХУ11.

8. Муайян намудани теъдоди шуарое, ки доираи адабии Хиндро дар ин давра ташкил медоданд.

9. Мав^еи Мутрибй дар тазкира хамчун шоир.

10. Тахлили "Тазкират-уш-шуаро"-и Чахонгир, ки ба хотимаи "Нусхаи зебои Чахонгир" хамчун чузъи илхокй (иловагй) ворид гардидааст.

Чун мавзуи бахсу тадкик тазкира аст, мухтасар ба таърихв[ тазкира ва тазкиранигорй менигарем, то ин ки навъ, мавкеъ ва ахамияти тазкираи "Нусхаи зебои Чахонгир" маълум гардад. Пеш аз

о . / „

Хама калимаи тазкира чист? Калимаи "тазкира" ( 'óJ>S¿ ) аслан

иктисобй буда аз забони арабй ба забони точикй гузаштааст. Дар забони арабй чунин маънохоро дорост:"ёд кардан" ,"ёдоварй", "гузарнома". Ин калима дар ягон давр ба маънии "Китоби шархи ахволу намунаи ашъори шуаро" (дар забони арабй) ба кор бурда нашудааст.Чунки ба ин маънй калимахои "мУъчам", "табакот","манов;иб" ва гайра истифода бурда шудаанд.

Агар "Тазкират-уш-шуаро"-и Давлатшохи Самаркандиро ба хисоб нагирем, то давраи Сафавихо калимаи "тазкира" ба маънои "ёдгор", "ёддошт" ва "ёдоварй" истифода мешуд.

Доктор Алиризои Надави чунин менависад: "Дар замони Сафавй ва Темуриёни Хинд низ калимаи тазкира ба маънии "ёдгор", "зикр" ва "китобе дар шархи холу намунаи ашъори шуаро", харду ба кор рафтааст» (94,4).

Аввалин китобе, ки ба забони форси навишта шуда бо калимаи "тазкира" cap мешавад, "Тазкират-ул-авлиё"-и Шайх Фаридуддини Аттор (асри У11 хичрй), дуюмин китоб "Тазкира дар огоз ва анчом"-и Насриддини Тусй (598 - 672х.) мебошад.

"Баъд аз замони Сафавй дар тамоми тазкирахое, ки дар Эрон таълиф шудааст, калимаи тазкира ба маънии "Тазкират-уш-шуаро", яъне китобе, ки дар он тарчумаи ахволу намунаи ашъори шуаро бошад, омадааст (94,5).

Доктор Алиризои Надави тазкираро чунин таъриф додааст: "Тазкира китобест, ки дар он шархи холу осори шоире ё иддае аз шуаро омада бошад" (94.7).

Аз далелхои боло чунин бармеояд, ки тазкирахо барои омузиши хаёти адабию мадании мардуми форсизабон дар гузашта мавкеи мухим доранд. Адабиётшинос Хермон Эте чунин навиштааст: "Дар забони форсй китоби "Таърихи адабиёт" ба маънии хаЩ'Щии он вучуд надорад, вале барои чунин таърихе масолехи вофир дар тазкирахо чамъ омадааст" (72,3).

Аввалин асаре, ки дар он шархи ахволу намунаи ашъори шуаро оварда шудааст, "Лубо6-ул-албоб"-и Мухаммад Авфии Бухорой мебошад. Муаллиф худаш чунин навиштааст: "Шак нест, ки дар ин шева дар "Табакот-уш-шуаро"-и Араб чанд таълиф сохтаанд, валекин дар "Табакот -уш -шуаро" - и Ачам хеч таълиф наяфтода"(94,1б).

Бояд тазаккур дод, ки пеш аз "Лубоб-ул-албоб"-и Мухаммад Авфй ду асари дигаре, ки ба тазкира монанди доранд, таълиф шудааст. Китоби якум "Мунокиб-уш-шуаро" муаллифаш Абу Тохири ал-Хотунй (асри XII), китоби дуюм "Чахор макола"-и Низоми Арузии Самаркандй (таълифаш 1177 м.) аст. Аммо то андозае, ки мо хабар дорем ин ду асар ба тазкира шабех хастанд ва дар ин мавзУъ, яъне шархи ахволу намунаи ашъори шуаро навишта нашудаанд. "Давлатшох, ки "Лубоб - ул- албоб" - ро надида буд, дар мукаддимаи тазкираи худ иддао мекунад, ки таърихи тазкираву холати шуарои форсиро хеч офарида аз фузало забт нанамудаст" (94,16). Аз ин гуфтори Давлатшох маълум мегардад, ки у аз тазкираи "Лубоб-ул-албоб"-и Мухаммад Авфй бехабар будааст.

Адабиётшиносон тазкирахоро ба ду гурухи калон таксим мекунанд;

а) тазкирахои умумй;

б) тазкирахои даврй (44,110-117;94,43;73,3).

Дар тазкирахои умумй муаллиф шуарои асрхои гузашта ва Хамасрони худро зикр менамояд, яъне ба як давраи муайян махдуд намешавад ( Лубоб-ул-албоб", "Хафт иклим", "Арафот-ул-оштщин" ва гайра).

Тазкирахои даврй (ё асрй) ба як замон, кишвар ё гурухе аз шуарои хамасри шоир бахшида шудаанд ("Нусхаи зебои Чахонгир", "Харобот", "Мачолис-ун-нафоис" ва гайра). Аммо аз рУи матлаби муаллиф тазкирахоро боз ба ду навъ тацс.им менамоянд: а) тазкирахои асил;

6) тазкирахои гайри асил.

Дар тазкирахои асил муаллиф тамоми матлабро бидуни иктибос аз худ менависад ("Лубоб-ул-албоб", "Майхона", "Нусхаи зебои Чахонгир" ва гайра).

Дар тазкирахои гайри асил муаллиф матлабро аз дигар чой и^тибос менамояд ("Хулосот-ул-ангьор", "Хдфт иклим" ва гайра).

Ба гайр аз ин тазкирахои сохавй вучуд дораид (44,110). Барои мисол чунин тазкирахоро овардан мумкин аст; тазкираи "Майхона"- и Абдуннабии Фахруззамонй (таълифаш 1028/1618) ба шуарое бахшида шудааст, ки "Сокинома" эчод намудаанд; тазкираи "Хулосат - ул -калом" - и Иброхимхони Халил (таълифаш 1198/1783) ба шуарое бахшида шудаст, ки маснавй эчод намудаанд ва гайра.

Аз гуфтахои боло бармеояд, ки "Нусхаи зебои Чахонгир"-и Мутрибй тазкираи пеш аз хама даврй ва аз ну^таи назари асолат аслй мебошад. Бинобар ин омузиш ва таджики тазкираи номбурда чандин нуктахои номафхуми адабиёти ин даврро ба таври муътамад равшан хохад намуд.

БОБИ I.

ВАЗЪИ СИЁСИЮ ИЧТИМОЙ ВА АДАБИЮ МАДАНИИ ЗАМОНИ МУТРИБЙ

Таджик ва омУзиши муносиботи ад�