автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.09
диссертация на тему:
Текстология олонхо "Могучий Эр Соготох"

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Илларионова, Туяра Васильевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Новосибирск
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.09
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Текстология олонхо "Могучий Эр Соготох"'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Текстология олонхо "Могучий Эр Соготох""

На правах рукописи

ИЛЛАРИОНОВА Туяра Васильевна

ТЕКСТОЛОГИЯ ОЛОНХО «МОГУЧИЙ ЭР соготох» (сравнительный анализ разновременных записей)

Специальность 10.01.09 - фольклористика

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Улан-Удэ 2006

Работа выполнена в секторе фольклора народов Сибири Института филологии Сибирского отделения РАН

Научный руководитель: доктор филологических наук Кузьмина Евгения Николаевна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук Бардаханова Светлана Сумановна кандидат филологических наук Санжеева Лариса Цырендоржиевна

Ведущая организация: Институт адтаистики им. С.С. Суразакова Республики Алтай

Защита состоится «17» ноября 2006 г. в 15 часов па заседании диссертационного совета Д 003.027.02 в Институте монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН (670047, Республика Бурятия, г, Улан-Удэ, ул. Сахъяновой, 6)

С диссертацией можно ознакомиться в Центральной научной библиотеке Бурятского научного центра СО РАН

Автореферат разослан «_ » октября 2006 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

Цыбикова Б-Х.Б.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Фольклористы-якутоведы не раз отмечали значительность фонда якутских сказаний, подчеркивали богатство репертуара сказителей-олонхосутов, но в анализе эпических произведений исследователи практически не касались проблем вариативности олонхо в исполнении одного и того же сказителя, поэтому не могли исчерпывающе ответить на вопросы: точно ли повторяет олонхосут текст сказания, помня его наизусть или каждый раз импровизирует, тем самым давая новый вариант олонхо, чем обусловлена устойчивость содержания олонхо? Эта проблема может быть разрешена только при наличии разновременных записей одного и того же олонхо в исполнении одного сказителя. В большинстве записей текстов зафиксировано содержание лишь разового исполнения эпического сказания.

До настоящего времени в якутском эпосо ведении недостаточно исследована система сюжетообразующих мотивов и поэтико-стилевых средств, также нет специального текстологического анализа эпического текста в разновременных записях. Слабо изучена специфика типических мест и эпических формул в якутском олонхо. В целом, текстологические исследования в современной фольклористике выдвинуты в число актуальных проблем.

Цель и задачи исследования. Цель работы - изучение героического эпоса якутов «Эр Соготох» с точки зрения структуры и композиции олонхо, сопоставление и систематизация мотивов из разновременных записей, исследование особенностей типических мест в трех аудиозаписях олонхо «Могучий Эр Соготох» в исполнении современного сказителя В.О. Каратаева.

Для достижения данной цели необходимо решить конкретные задачи, а именно:

1. изучить композицию всех одноименных олонхо «Эр Соготох», имеющихся в фонде публикаций и записей якутского героического эпоса;

2. провести систематизацию сюжетообразующих мотивов из разновременных записей олонхо «Могучий Эр Соготох» в исполнении одного сказителя;

3. рассмотреть структуру типических мест, их устойчивость и вариативность на примере эпических сказаний в исполнении В.О. Каратаева;

Объект исследования: варианты и версии олонхо «Эр Соготох».

Предметом исследования являются разновременные записи олонхо «Могучий Эр Соготох», произведенные в 1972, 1982, 1986 гг. от сказителя В.О. Каратаева, их композиция, сюжетное строение, мотивы, а также структура типических мест и эпических формул.

Методологическая основа диссертации основана на комплексном подходе, включающем сравнительно-исторический, структурно-семантический, историко-типологический методы исследования.

Теоретической базой исследования послужили труды А.Б. Лорда, С.Н. Азбелева, В.М. Жирмунского, Е.М. Мелетинского, P.C. Липец, Б.Н. Путилова, В.М. Гацака, С.Ю. Неклюдова и др.

Для нашего исследования были важны наблюдения и выводы ряда специалистов 8 области сибирской фольклористики: С.С. Суразакова, Г.У, Эргиса, И.В. Пухова, Н.В, Емельянова, В.В. Илларионова, E.H. Кузьминой, С.С. Бардахановой, С.М. Орус-Оол и других авторов.

Источниковая база исследования. В работе были использованы дореволюционные издания: «Образцы народной литературы якутов» в трех частях, изданные под редакцией Э.К. Пекарского. - Ч. 1: Образцы народной литературы якутов, собранные Э.К. Пекарским. - Вып.1. - 1907. - 80 е.; вып.2. - 1908. -с.81-194; Вып.З. - 1909. - с.195-280; Вып.4. - 1910. - с.281-400; Вып.5. - 1911. с.401-476; 4.2: Образцы народной литературы якутов, собранные И.А. Худяковым. - Вып.1. - 1913. - 190 е.; Вып.2. - 1918. - с.191-258; 4.3: Образцы народной литературы якутов, записанные В.Н. Васильевым. - Вып.1, - 1916. - 196 е.; а также Приклонский В. Л. Три года в Якутской области. Приложения//Живая старина. - 1890. - вып.2. - с. 171-176; 1891.-вы.З. - с. 165-179; 1891. - вып.4. - с.139-148; Ястремский С.В. Образцы народной литературы якутов. - Л.: Изд-во АН СССР, 1929. - 226 с, - (Труды Комиссии по изучению Якутской АССР; Т.7). Опубликованные тексты в академических сериях «Эпос

народов СССР» («Строптивый Кулун Куллустуур»), «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока» («Кыыс ДэбилиЙэ» и «Могучий Эр Соготох»), Помимо опубликованных источников, в работу включены неопубликованные материалы, хранящиеся в рукописном фонде Якутского научного центра (г. Якутск), аудиозаписи олонхо «Могучий Эр Соготох» в исполнении В.О.Каратаева, произведенные в 1975, 1982, 1986 гг.

Таким образом, к анализу привлечены 7 полных сюжетов олонхо «Эр Соготох», 2 неполных и 7 олонхо с кратким изложением содержания, т.е. поле исследования диссертанта представляется редчайший случай, когда эпическое произведение имеет столько вариантов и при этом есть магнитофонные записи живого исполнения олонхо, сделанные повторно от одного сказителя в относительно недавнее время.

Научная новизна исследования заключается в том, что оно является первой в якутской фольклористике работой, посвященной исследованию структуры разновременных записей олонхо из репертуара одного сказителя. Впервые рассматривается в сопоставительном плане композиционное строение одноименных олонхо «Эр Соготох», проведена систематизация сюжетообразующих мотивов из разновременных записей. Впервые в олонховедении становятся предметом исследования структура типических мест, их устойчивость и вариативность на примере трех вариантов одного сказания в аудиозаписи, произведенной от современного сказителя в разные годы.

Теоретическая и практическая значимость _ работы. Основные результаты данного исследования могут быть использованы в ходе подготовки мультимедийных изданий якутского героического эпоса. Теоретические результаты и выводы работы будут полезны при подготовке научно-методических пособий для студентов-филологов. Некоторые положения исследования применимы для разработки курса «Якутский фольклор» в высших и средних учебных заведениях, для написания учебников и учебно-методических пособий для гуманитарных факультетов вузов и школ Сибири.

Структура диссертация. Работа состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографии.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обоснована актуальность и новизна исследования, определены его цели и задачи, дана краткая характеристика истории собирания и изучения якутского фольклора.

Глава 1 «Композиция героического эпоса «Эр Соготох»

содержит четыре параграфа, в которых рассматриваются шестнадцать текстов олонхо «Эр Соготох», включая сюда и варианты сказания «Могучий Эр Соготох» в исполнении В.О. Каратаева.

Анализируемое героическое сказание входит в число самых повсеместно распространенных и характеризуемых многими записями олонхо, в котором главный герой носит имя «Эр Соготох» - «Одинокий мужчина». В якутской эпике это сказание относится (по классификации Н.В. Емельянова) к группе сюжетов о родоначальниках земного племени айыы аймага.

В ряде произведений Эр Соготох имеет божественное происхождение. Это два первых варианта олонхо, изданные В .Л. Приклонским, и герой олонхо сказителя H.A. Абрамова. Богатырь сотворен на седьмом небе и спущен в Средний мир.

В олонхо, записанных А.Я. Уваровским, и С.В. Ястремским, а также в сказаниях в исполнении A.C. Васильева и Н.С. Скрыбыкина Эр Соготох тоже божественного происхождения, но он рождается в Среднем мире и узнает о своем происхождении от духа-хозяйки земли, обитающей в священном дереве, или от вестников божеств айыы, либо от мудреца Сээкээн (во многих олонхо - Сээркээн) Сэсэна. Мудрец Сээкээн Сэсэн, традиционный персонаж многих олонхо, он предсказывает герою его судьбу н советует, как ему вести себя и чего остерегаться.

Если в текстах двух первых вариантов олонхо B.JI. Приклонского, H.A. Абрамова, А.Я. Уваровского, С.В. Ястремского, A.C. Васильева, Н.С. Скрыбыкина герой узнает тайну своего происхождения, то в текстах третьего и четвертого вариантов В.Л, Приклонского, Г.Ф. Никулина, Н.В. Слепцова и М.Н. Неустроева происхождение Эр Соготоха остается неизвестным. В третьем и четвертом вариантах олонхо, опубликованных В.Л. Приклонским, Эр Соготох живет в Среднем

мире со своей сестрой. Герой олонхо М.Н. Неустроева Эр Соготох тоже не знает, откуда и как появился на земле, но он имеет большое семейство; у него восемь жен. В олонхо в исполнении Г.Ф. Никулина и Н.В. Слепцова Эр Соготох также не знает, откуда и как появился на земле, но в отличие от предыдущих сюжетов он сам себе дает имя.

В олонхо в исполнении Н.Г, Тагрова у героя есть престарелые родители. Эр Соготох, герой олонхо В.О. Каратаева, рождается у престарелых родоначальников, не ожидавших появления ребенка.

Таким образом, понятие «одинокий, единственный первый житель земли» в якутских эпических сказаниях постепенно трансформировалось в понятие «исключительности», «единственности» богатыря-первопредка.

Анализ композиционного строения олонхо «Эр Соготох», впервые проведенный в данной диссертации, показывает, что все варианты этого сказания имеют идейно-тематическую общность, версии же, как и полагается, представляют собой совершенно другие повествования. Созвучно в этих версиях лишь имя главного героя Эр Соготоха.

Композиция вариантов олонхо «Эр Соготох» состоит из следующих основных частей:

1) Экспозиции - все сказания о родоначальнике племени саха Эр Соготохе начинаются с описания времени первотворения и пространного описания страны героя, его портрета, оружия и жилища, одиночества героя или наличия сестры.

2) Завязки, в которой описывается причина выезда богатыря из своей страны. Завязку в вариантах олонхо об Эр Соготохе можно разделить на следующие группы: а) завязка, связанная с одиночеством героя и походом за суженой по указанию верховных божеств;

б) завязка, связанная с сестрой богатыря;

в) завязка, связанная с похищением женщин-айыы.

3) Развития действия — преодоление препятствий, преследование богатыря-абаасы.

4) Кульминации — поединок богатырей айыы и абаасы, победа богатыря айыы.

5) Развязки — возвращение героя на родину вместе с суженой или сестрой и матерью. Счастливая мирная жизнь и продолжение рода.

Композиция якутского олонхо связана с жанровой спецификой. Олонхо резко отличается от других жанров устойчивостью композиционной структуры.

Глава II « Сюжетообразующие мотивы олонхо «Могучий Эр Соготох» состоит из трех параграфов, посвященных исследованию мотивов олонхо. В § Г следует сопоставление трех разновременных записей олонхо «Могучий Эр Соготох» в исполнении В.О. Каратаева, которое показало, что героические сказания могут состоять из общей экспозиции и нескольких частей, каждая из которых представляет собой практически завершенное повествование. В зависимости от времени, которым располагал сказитель, он мог завершить сказывание одной первой частью олонхо. Если же времени было достаточно, олонхосут мог продолжить сказывать и следующие части сказания. Так например, первая запись олонхо В.О. Каратаева «Могучий Эр Соготох» 1975г. состоит из двух частей. В первой части главным героем выступает сам Могучий Эр Соготох. В этой части подвиги Эр Соготоха завершаются его женитьбой на Туналыкаан Куо. Во второй части этого текста главным героем является первый сын Эр Соготоха Кемюс Кыырыктай, рожденный от Туналыкаан Куо. Эта часть завершается возрождением Эр Соготоха и женитьбой Кемюса Кыырыктая на Тэмэликээн Куо. Эти две части полностью сохранены в последующих записях.

Вторая запись, 1982 года, дополнена олонхосутом еще третьей частью, в которой главным героем является второй сын Могучего Эр Соготоха Харыаджылаан Бэргэн, рожденный удаганкой-абаасы Уот Чолбоодой. В начале третьей части описываются подвиги самого Могучего Эр Соготоха, а затем - подвиги его сына Харыаджылаан Бэргэна. Эта часть завершается женитьбой Харыаджылаан Бэргэна на Сарыадыман Куо.

В третьей записи (1986 г.) В.О. Каратаев ввел во время исполнения еще и четвертую часть, где описываются новые подвиги Эр Соготоха. Этой части нет в предыдущих двух записях.

Сравнительный анализ мотивов всех трех разновременных записей олонхо позволил выявить основные, обязательные и

второстепенные мотивы, вводившиеся в текст сказителем при каждом новом исполнении.

Основные мотивы, по сути, являются общим каркасом этого олонхо. В.О. Каратаев сохранял их неизменными и исполнял в строгой последовательности.

Для анализа сюжетообразующих мотивов в разновременных записях «Могучий Эр Соготох» В.О. Каратаева и наглядности выявленного материала в диссертации приведены таблицы, в' которых представлен комплекс основных сюжетообразующих мотивов и второстепенных, появившихся в каждой новой записи.

Основные мотивы в олонхо В.О. Каратаева предстают как единая цепь блоков: мотивы, связанные с описаниями времени первотворения, рождения богатыря у бездетных престарелых родителей, воспитания его в Верхнем мире, наречения богатыря отнесены нами к экспозиции олонхо. Мотивы, связанные с причиной выезда богатыря в поход, а именно: появление богатыря-абаасы Таас Джантаар Дара Буурая с унизительным для Могучего Эр Соготоха предложением, гнев героя из-за этого, заклинание им стрелы и выстрел из лука составляют завязку 1-й части олонхо. К завязке И-ой части олонхо относится рассказ о гибели Эр Соготоха и похищении богатырями-абаасы женщин-айыы. К завязке ПЬей части олонхо относится рассказ о признании верховным божеством Юрюнг Айыы Тойоном богатыря Харыаджылаан Бэргэна, рожденного от удаган ки-абаас ы, человеком из племени айыы, т.е. якутом. К развитию действия олонхо относятся следующие мотивы: совет богатырского коня, благословение духа-хозяйки страны, поход богатырей-айыы в Нижний мир, желание удаганки-абаасы выйти замуж за богатыря-айыы. Кульминационными мотивами являются описания поединка богатырей айыы и абаасы, победа богатыря-айыы. К развязке относятся события, связанные с мотивом живой воды, возвращением богатыря-айыы из похода, женитьбой богатыря.

Интересно отметить, что в записях олонхо «Могучий Эр Соготох» В.О.Каратаева отсутствуют мотивы об обретении героем богатырского коня. Нет в этом олонхо и мотива, связанного с мудрецом Сээркээн Сэсэном, который в других сказаниях помогает героям советами, указывает дорогу к врагам.

В олонхо В.О, Каратаева нет также мотива о таежном богатыре. Этот эпический персонаж появляется во многих олонхо под именем Ард ьамаан-Дьард ьамаан как противник главного героя. В отличие от абаасы, его образ наделялся в якутских олонхо реалистическими чертами. Он изображался стариком в дохе, ходящим на лыжах или ездящим верхом на олене. Он похищает женщину-айыы н скрывается. Образ Ардьамаана имеет свои исторические корни. Прибывшие с юга предки якутов вытесняли аборигенные племена с насиженных мест в долине Средней Лены, что не могло не вызвать военных столкновений между ними. В XVII в. якуты продвигались по Алдану, Вилюю и Олекме, Происходили столкновения отдельных небольших групп. Как пишут историки, «бывали нападения тунгусов и на отдельных якутских поселенцев, с похищением у них женщин и разграблением имущества. Более редки, хотя и случались, и нападения якутов на тунгусов» [Якутия в XVII в., 1957, с.97-99]. Якутско-тунгусские столкновения отражены в преданиях как якутов, так и эвенков [Исторические предания и рассказы якутов, 1960, с. 21,95-100]. Стечением времени между якутами и эвенками установились тесные экономические связи, завязывался обмен продуктами. Якуты, по преданиям, давали эвенкам молочные продукты, железные и серебряные изделия, а эвенки - выделанные оленьи шкуры, меховую одежду и главным образом пушнину. Развивались и родственные связи. Якуты женились на эвенкийских девушках, а эвенки брали якуток. Эти связи постоянно расширялись и укреплялись и нашли отражение в преданиях и олонхо. В некоторых олонхо таежный богатырь изображается как положительный персонаж, друг и советник главного героя (олонхо «Эр Соготох» М. Неустроева, «Кюн Нюргун» П.Н. Соловьева и др.). В фонде якутских сказаний известно олонхо с главным героем - таежным тунгусским богатырем, как например в олонхо «Тэгил Беге», записанном от намского олонхосута Н. Сивцева - Тойон Муру на.

Перестановка отдельных мотивов, отсутствие некоторых из них, или, наоборот, наличие других, допустимы, но в целом общая последовательность изложения.'сюжета, его, приведенная выше, композиционная структура, характерны почти для всех якутских героических сказаний.

Аналогичная структура свойственна эпосу других иорко-монгольских и тунгусо-маньчжурских народов.

§2 посвящен изучению второстепенных, дополнительных мотивов, введенных В.О. Каратаевым в разные по времени исполнения тексты олонхо «Могучий Эр Соготох». Кроме этого, некоторые основные мотивы в разных вариантах изменялись, давались шире или по-новому. Данные варианты также рассмотрены в этой второй главе.

Анализ дополнительных мотивов показал, что часть из них была обусловлена композиционно. В них уточняется или расширяется логическая цепь мотивов, которые значительно повышают поэтическую красочность олонхо и делают более стройной и ясной последовательность сюжета, а также расширяют и совершенствуют фабулу олонхо.

Часть дополнительных мотивов вносит новый важный смысл в содержание эпоса. Эти мотивы являются художественно обусловленными элементами конкретного исполнения олонхо. К ним относятся мотивы встречи богатыря с духом-хозяином перевала Ала Туйгуном, обращения богатырей к духу-хозяйке страны Аан Алахсын и получения благословения, варианты преодоления препятствий. В эту группу мотивов можно включить поэтически выстроенное описание священного дерева Aap Хатынг Мае в третьей записи олонхо В.О. Каратаева. Данный мотив существует и в записях 1975 и 1982 гг., но в них он изложен сжато несколькими словами при изложении мотива благословления духа-хозяйки страны. Также к этой группе дополнительных мотивов можно отнести описание богатырской закалки Кемюс Кыырыктая, появившееся в записи 1975 года.

Введение дополнительных мотивов обусловлено, по-видимому, импровизационными способностями олонхосута, проявляющимися при каждом исполнении олонхо, чему могли способствовать многие факторы, включая и настрой самого сказителя, особый творческий подъем, интерес аудитории.

§3 посвящен анализу вариаций основных мотивов в разновременных исполнениях олонхо В.О, Каратаева, особенно заметных в характеристике облика персонажей и местоположении мотивов и эпизодов.

Вариация мотивов напрямую связана с импровизационными моментами, хотя сказитель строго придерживался последовательности хода сюжета, но, сказывая тот или иной мотив, мог излагать его кратко или развернуто.

Таким образом нами выявлено 115 мотивов: из них 16 относятся к основным мотивам, которые являются общим каркасом олонхо «Могучий Эр Соготох». 15 мотивов являются композиционно обусловленными и 14 - художественно обусловленными мотивами.

В главе III «Поэтико-стиле&ые средства в олонхо В.О.Каратаева» проведен текстологический анализ типических мест и эпических формул, в ходе которого было выявлено, что сказитель широко использовал устойчивые элементы: фразеологизмы и формулы как односложные, так и развернутые. Они часто используются в оформлении типических мест — повторяющихся частей эпоса.

Если представить схематично структуру олонхо, то можно увидеть, что якутский эпос состоит из последовательной системы типических мест. В их состав входят тирады и эпические формулы, которые в свою очередь состоят из устойчивых словосочетаний.

Типические места имеют важное значение и в развитии сюжетообразующих мотивов. При помощи «общих мест» якутские сказители в ходе исполнения создают описания живых эпических картин страны героя, портретные характеристики персонажей, повествования о героических подвигах богатырей и т.д.

Вариации, по определению A.B. Кудиярова, понимаются как «склонность сказителей выражать особо значимую мысль, суждение или художественную подробность параллельной или многократной передачей разными словесно-поэтическими средствами» [Кудияров, с. 77].

Для якутского эпоса характерно использование ряда вариаций. В работе это прослежено на примере типических мест с описанием земли богатыря-айыы, в которых говорится о красоте природы. Система этих формул представлена в схеме, приведенной в §1 главы III диссертации.

В этой системе отражена общая структура эпической формулы, состоящей из ключевых слов, дополняемых рядом вариативных словоформ. Например, на место apajfae - «рыжей» или сур -

«бурой» может сказитель подставить любое другое прилагательное, обозначающее масть коня. Например, хара - черный, ала - пегий и Т.д.

Такая система подстановок наглядно демонстрирует употребление формул с помощью синонимии.

В якутском эпосе имеются и числовые вариации для описания роста изначальной матери-земли, быстрого роста будущего богатыря, длительности поединка богатырей и пира в честь возвращения из похода.

В.О. Каратаев при описании роста богатыря прибегает к фразовой синонимии, варьируя числа в описании сказочно быстрого роста новорожденного малыша. Здесь опорным словом является деепричастие на -оот, обозначающее действие, совершаемое раньше следующего действия и передаваемое личной формой деепричастия хоноот — «переночевав», к которому примыкают варьирующиеся числительные биир — «один», икки — «два», уС - «три». Градация идет по возрастающей: будущий богатырь через три дня становится трехлетним. Эта формула построена на однословном повторе внутри строки: биир хоноот биирдэлшггт и т.д. (см. ниже схему). Во второй формуле мы также наблюдаем вариацию грамматических форм: уоскупэгник -«крепко», омуннаахтык - «удивительно» образованы с помощью аффикса наречий от именных форм -ник и -тык, дающих определяющие наречия. А глаголы ууММут — «вырос», улааппыт — «рос» употреблены с аффиксом - быт (-мут, -пыт). Это аффикс прошедшего повествовательного времени.

А. Лорд отметил, что формулы, имеющиеся в репертуаре одного певца, можно найти и у других, но все же неверно было бы на этом основании полагать, что все певцы знают все формулы, которые есть в традиции [Лорд, с.63].

Якутские сказители строили целые части олонхо по принципу параллелизма. А.Н. Веселовский, говоря о параллелизме, уточнял, что речь идет «не об отождествлении человеческой жизни с природ ною и не о сравнении, предполагающем сознание раздельности сравниваемых предметов, а о сопоставлении по признаку действия, движения» [Веселовский, с, 125, 126].

В якутском эпосе значительное место занимают синтаксические повторы, иначе говоря, синтаксический

параллелизм, под которым мы понимаем одинаковое грамматическое построение двух или нескольких рядом стоящих предложений, имеющих между собой образно-смысловую связь и включающих в себя лексические параллели. В олонхо параллельными могут быть как отдельные строки так и формулы.

В олонхо В.О. Каратаева параллелизм прослежен на примере описаний времени и пространства, которые передаются через характеристику времени года. Более сложный случай представляет параллелизм формул. На примере описания облика богатыря показана конструкция, построенная на параллелизме. Эпическая формула состоит из четырех словосочетаний по две строки. Все они сохраняют однородную синтаксическую структуру: совпадает как количество элементов в строке (по три слова), так и соответствующие грамматические формы.

Аллитерация, по определению М.И. Тулохонова, - это звуковой повтор в начале двух-трех и более стихотворных строк, помогающий воспринимать ритм стиха [Тулохонов, с.45]. В олонхо аллитерация выдерживается постоянно на всем протяжении повествования. Для якутского эпоса характерна также редифная рифма, которая рассмотрена на примере описания нечисти, живущей в Нижнем мире.

Таким образом, сказитель допускал лексические вариации, инверсию строк и формул. В своем исполнении олонхосут активно прибегал к синтаксическому параллелизму и аллитерации.

Во втором параграфе третьей главы диссертации дан анализ вариативности типических мест в якутском олонхо. Даже предварительное сопоставление текстов разных сказаний показывает, что при всей общности мотивов они художественно оформлялись по-разному. При повторном исполнении одного и того же повествования сказители варьировали типические места, сокращали их или, наоборот, дополняли или несколько изменяли структуру типических мест. Эта особенность исполнения олонхо хорошо прослеживается при сопоставлении типических мест в трех разновременных записях олонхо «Могучий Эр Соготох» в исполнении В.О. Каратаева.

Вариативность типических мест и эпических формул в диссертации прослежена на трех группах типических мест (по классификации Е.Н, Кузьминой): 1.1. Время первотворения; ILA.IL

психологическое состояние а) гнев...; П.Б.46. богатырский бег (коня).

Как показал анализ этих типических мест, их вариативность создается за счет введения новых слов, сокращения или расширения поэтических словосочетаний. Сказитель, обладающий прекрасной памятью, мог бы исполнять типические места без изменений. Но поскольку сказитель при каждом исполнении олонхо импровизировал, то он несколько изменял устойчивые формулы. При этом он старался повысить поэтичность, красочность, увлекательность исполняемого им эпоса, расцвечивая описания богатыми художественно-изобразительными и языковыми средствами.

В заключении излагаются основные выводы, к которым пришел диссертант в результате проведенной работы. Они сводятся к следующим моментам:

- рассмотрено в сопоставительном плане композиционное строение одноименных олонхо «Эр Соготох», в результате чего выявлено, что все варианты этого сказания имеют общую идейно-тематическую направленность, версии же, как и полагается, представляют собой совершенно другие повествования. Лишь главный герой этих версий носит имя Эр Соготох;

- проведена систематизация сюжетообразующих мотивов из разновременных записей олонхо «Могучий Эр Соготох» в исполнении сказителя В.О. Каратаева. При этом выявлены основные и второстепенные мотивы. В свою очередь второстепенные мотивы сгруппированы на композиционно обусловленные и художественно обусловленные. Композиция сказания «Могучий Эр Соготох» в исполнении В.О. Каратаева укладывается в традиционное строение якутского героического эпоса;

- впервые в олонховедении на конкретном анализе вариантов одного сказания из репертуара современного исполнителя исследованы структура типических мест, их устойчивость и вариативность, связь «общих мест» с композиционными элементами эпоса. Анализ этого материала показал, что сказитель В.О. Каратаев при использовании эпических формул и типических мест допускал лексические вариации, инверсию строк и формул. В своем исполнении олонхосут активно прибегал к синтаксическому

параллелизму и аллитерации. Таким образом, варианты создавались им за счет введения новых слов, сокращения или расширения поэтических словосочетаний.

Полученные результаты и выводы диссертационного исследования дают возможность всесторонне и объективно определить значимость текстологии разновременных записей олонхо в исполнении одного сказителя.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Илларионова Т.В., Илларионов В.В. Изучение якутского эпоса олонхо на рубеже веков // Материалы I Международного тюркологического конгресса. — Туркестан: Изд-во MKT Университета, 2003. - С.259-260 (0,2 п.л.).

2. Илларионова Т.В., Илларионов В.В. Выдающаяся фигура в мировой фольклористике // ж-л «Тюркология» - 2004 г., - № 2 . - С. 112-118 (0,3 п.л, статья о фольклористе И.В. Пухове),

3. Илларионова Т.В., Жирков А.Н., Илларионов В.В. Олонхо «Ала Туйгун» сказителя А,П. Романова: / подгот. текста, вступ. статья. - Якутск: Бичик, 2003. - 342 с. (том серии «Саха Босгтурдара») на якут. яз. (21,75 пл.).

4. Илларионова Т.В. Вопросы изучения типических мест в якутском героическом эпосе И Реальность этноса. Образование и национальная идея: Материалы VI Международной научно-практической конференции, Санкт-Петербург, 2-5 марта 2004 г. -Санкт-Петербург, 2004. - С. 419-421 (0,2 п.л.).

5. Илларионова Т.В. П.А. Ойунский и его информаторы // П.А. Ойунский и современность. Материалы научной конференции, посвященной 110-летию П.А. Ойунского. — Якутск: Изд-во ЯГУ, 2004. -С.17-19 (0,1 пл.).

6. Илларионова Т.В., Васильев Г.И., Илларионов В.В. Олонхо «Тон Саар Бухатыыр» сказителя С.Н. Каратаева-Дыгыйар: / подгот. текста, вступ. статья. — Якутск: Бичик, 2004, — 237 с. (том серии «Саха Боотурдара») на якут. яз. (13,25 п.л.).

7. Илларионова Т.В,, Петрова М.Н, Типические места якутского героического эпоса // E.H.Кузьмина. Указатель

типических мест героического эпоса народов Сибири. -Новосибирск: изд-во СО РАН, 2005. - С. 1217-1373.

8. Илларионова Т.В. Текстология олонхо «Могучий Эр Соготох» (сравнительный анализ разновременных записей в исполнении В.О. Каратаева) // Устойчивое развитие стран Арктики и северных регионов Российской Федерации в контексте образования, науки и культуры: тез. докл. Междунар. форума, Якутск, 24-25 июля 2006 г. -Якутск: ИГИ АН РС (Я), 2006. - С. 6364 (0,2 п.л.).

9. Илларионова Т.В. Основные сюжетообразующие мотивы в олонхо «Могучий Эр Соготох» в исполнении олонхосута В.О. Каратаева // реферируемый журнал «Наука и образование». -Якутск: Изд-во АН РС (Я), 2006. - № 4. - С. 148-151.

10. Илларионова Т.В. Использование эпических формул в традиционном зачине олонхо эпическое время // Современная тюркология: теория, практика и перспектива: Материалы II Международного тюркологического конгресса, Туркестан, 6-9 октября 2004 г. - Туркестан, 2006. - С. 159-162,

Подписано в печать 10.09.2006 г. Формат 60x84 1/16, Бумага офсетная. Объем 1 печ. л. Тираж 100. Заказ № 53.

Отпечатано в типографии Изд-ва БНЦ СО РАН 670047 г. Улан-Удэ, ул. Сахьяновой, 6.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Илларионова, Туяра Васильевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Композиция героического эпоса «Эр Соготох».

1.1. Экспозиция.

1.2. Завязка.

1.3. Развитие действия.

1.4. Кульминация и развязка.

ГЛАВА II. Сюжетообразующие мотивы олонхо « Могучий Эр

Соготох» в исполнении современного сказителя.

2.1. Основные сюжетообразующие мотивы.

2.2. Второстепенные мотивы.

2.2.1. Мотивы, композиционно обусловленные.

2.2.2. Мотивы, художественно обусловленные.

2.3. Вариации мотивов.

ГЛАВА III. Поэтико-стилевые средства в олонхо В.О.Каратаева.

3.1. Структура типических мест.

3.2. Вариативность «общих мест» и эпических формул.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Илларионова, Туяра Васильевна

Актуальность темы исследования. Настоящая диссертация посвящена исследованию текстологии якутского героического эпоса -олонхо. Олонхо - термин, обозначающий и жанр, и отдельное сказание, к v примеру,олонхо «Нюргун Боотур», «Эр Соготох», «Мюлджю Сильный» и др. Героические сказания якутов представляют собой, в основном, стихотворные произведения от 6 до 20, в отдельных случаях до 30-50 тыс. стих, строк. Отличаясь обилием сюжетов и мотивов, монументальностью образов, совершенством поэтических форм и богатством языка, олонхо является национальным достоянием якутов и занимает свое достойное место в ряду таких известных произведений героического эпоса, как киргизский «Манас», казахский «Кобланды Батыр», башкирский «Урал-батыр», алтайский «Маадай-Кара», узбекский «Устамхой», калмыцкий «Джангар», бурятский «Гэсэр» и др.

Олонхо как своеобразная энциклопедия жизни народа широко привлекается в трудах по истории и этнографии якутов.

Якутский эпос связан с мифологией и насыщен мифологическими представлениями и образами, но в нем мифология переосмысляется и получает новую, художественную трактовку. Его отличают также специфические условия бытования и особый тип сказительского исполнения. Олонхо имеет свою идейно-эстетическую систему, устойчивую сюжетно-композиционную структуру и состав традиционных персонажей.

Эпос формировался в ходе этнической консолидации якутов и, поэтому в нем запечатлены зарождение и развитие самосознания этноса, которое, если судить по содержанию героических сказаний, складывалось в период постепенного разложения родового строя и возникновения раннеклассовых общественных отношений, еще сохранявших патриархальный характер. Основная тема олонхо - это судьба союза племен айыы аймага, налаживание мирной, счастливой и благополучной жизни в Среднем мире. В олонхо повествуется о жизни ураангхай саха, взаимоотношениях членов семьи, рода и племени, об их борьбе со злом. Истоки олонхо уходят в глубокую древность.

Якутский эпос был открыт для науки академиком А.Ф. Миддендорфом во время его экспедиции по северу-востоку Сибири в 1842-1845 гг. Он собрал богатейший материал о народах этого региона, описал их быт и нравы, верования и фольклор, сделал попытки записи олонхо. Как известно, А.Ф. Миддендорф свои полевые материалы, относящиеся к языку якутов, передал академику О.Н. Бётлингку, который впервые ввел в научный оборот термины «олонхо» и «олонхосут» и издал на немецком языке пересказ сюжета олонхо «Эр Соготох», записанный по просьбе О.Н.Бётлингка бывшим чиновником, уроженцем Якутии А.Я. Уваровским.

Первый крупный собиратель и исследователь устного поэтического творчества якутов, русский ученый и революционер И.А. Худяков высоко оценил олонхо, назвав его «главным родом поэзии, главным средством просвещения» в духовной жизни якутов [Худяков, с. 372]. И.А. Худяков в начале 60-х годов XIX столетия был сослан за революционную деятельность в г. Верхоянск. В трудных условиях ссылки он записал, перевел и подготовил к печати образцы якутского фольклора, изданные под названием «Верхоянский сборник». Это был первый крупный сборник якутского фольклора. В эту книгу вошло и большое олонхо «Хаан Дьаргыстай». С фольклорными материалами, собранными И.А. Худяковым, тесно связано его этнографическое исследование «Краткое описание Верхоянского округа» (1969), в котором он большое внимание уделяет и олонхо.

Вслед за И.А. Худяковым фольклор и язык якутов изучали многие политические ссыльные. Особое место среди них занимает Э.К. Пекарский, автор знаменитого «Словаря якутского языка». Огромное значение имела публикация Э.К. Пекарским «Образцов народной литературы якутов». Публикация состоит из трех томов и содержит тексты девяти полных больших олонхо, десяти сокращенных записей и значительных отрывков.

Э.К. Пекарский включил в свой сборник тексты песен и сказок. В первый том, изданный в пяти выпусках (1907-1911), вошло семь полных олонхо: «Дьулуруйар Ньургун Боотур» («Нюргун Боотур Стремительный») в записи известного певца и олонхосута К.Г. Оросина из 1-го Игидейского наслега Ботурусского улуса; «Тойон Ньургун бухатыыр» («Богатырь Тойон Нюргун») в записи якута 1-го Хайахсытского наслега Ботурусского улуса Н. Попова; «Олбот Бэргэн» («Бессмертный стрелок») и «Элик Боотур и Ньыгыл Боотур», записанные Р. Александровым от сказителя Николая Абрамова из Жулейского наслега Ботурусского улуса; «Кул-кул 6oSo оБонньор, Сириликээн эмээхсин икки» («Старик Кюл-Кюл и старуха Сириликээн») - от известной сказительницы М.Н. Андросовой-Ионовой; сказание «Айгыр Уолумар икки удаБаттар» («Шаманки Айгыр и Уолумар»), записанное самим Э.К. Пекарским со слов олонхосута Николая Абрамова, и олонхо «Басымньылаан Баатыр», записанное Р. Александровым. Остальные тексты представляют собой отрывки из олонхо или сокращенные записи, сделанные разными лицами, в том числе путешественниками А.Ф. Миддендорфом и Р.К. Мааком. Кроме этого, здесь же помещены четыре небольшие сказки и песня «Кирисэлиир Кирилэ» о похождениях торговца Василия Мачаяра. Второй том «Образцов народной литературы якутов» под редакцией Э.К. Пекарского вышел в двух выпусках (1913-1918), который включил якутские тексты, собранные И.А. Худяковым и опубликованные им в «Верхоянском сборнике». Тексты были сверены с оригиналом и отредактированы Э.К. Пекарским. В третий том вошло олонхо «Куруубай Хааннаах Кулун Куллустуур» («Строптивый Кулун Куллустуур»), записанное известным этнографом и фольклористом В.Н. Васильевым в 1906 г. от сказителя И.Г. Тимофеева-Теплоухова.

Э.К. Пекарский весьма тщательно подготовил это издание, выполнил кропотливую текстологическую и редакторскую работу, восстанавливая подлинный фольклорный текст, записанный разными лицами, но, к сожалению, «Образцы народной литературы якутов» Э.К. Пекарского не имеют предисловия, а также перевода на русский язык.

В 1929 г. была издана книга С.В. Ястремского «Образцы народной литературы якутов», подготовленная еще в дореволюционное время, где были опубликованы пять текстов олонхо. Это: «Эр Соготох», текст которого был записан в 1895 г. от уроженца Мегинского улуса Г.Н. Свинобоева; олонхо «Вороным конем владеющий, в оборотничестве искусившийся Кулун Куллустуур», записанный от олонхосута Дюпсинского улуса Н.А. Каприна; «Грозный Разящий» - от дюпсинского олонхосута С.Н. Стрекаловского; а также олонхо: «Бессмертный витязь» и «Шаманки Уолумар и Айгыр», которые были изданы на якутском языке в «Образцах» под редакцией Э.К. Пекарского. Кроме этого в книге были помещены переводы якутских песен, пословиц, поговорок и загадок. Автор предисловия, крупный тюрколог и языковед С.Е. Малов, назвал их «эпическими поэмами», а сам С.В. Ястремский - «былинами, сказаниями о богатырях», то есть олонхо здесь было выделено как особый эпический жанр [Ястремский, с. 1-2].

Если Э.К. Пекарский обогатил фольклористику большим количеством текстов богатырского эпоса якутов, то заслуга С.В. Ястремского заключается в том, что он осуществил превосходные переводы олонхо и образцов других жанров устного народного творчества якутов.

Наряду с Э.К. Пекарским и С.В. Ястремским собиранием и изданием олонхо занимались политические ссыльные В.М. Ионов, Н.А. Виташевский, и М.П. Овчинников. Особую роль в исследовании и записях олонхо сыграли уроженцы Якутии Н.С. Горохов, Н.П. Припузов, Г.А. Готовцев, В.Н. Васильев и др.

В годы советской власти начались планомерная запись, издание и изучение олонхо. Систематическая фольклорная работа стала осуществляться с организацией в 1935 г. Научно-исследовательского института языка и культуры при СНК Якутской АССР, впоследствии переименованного в Институт языка, литературы и истории СО АН СССР, а с 1995 г. - в Институт гуманитарных исследований АН PC (Я). Первым директором и организатором Института языка и культуры при СНК ЯАССР стал тогда видный общественно-политический деятель, ученый и писатель П.А. Ойунекий, который еще в 1920-е годы активно отстаивал принципы конкретно-исторического подхода при оценке фольклорных произведений. В работе «Якутская сказка (олонхо), ее сюжет и содержание» П.А. Ойунский исследовал вопросы генезиса якутского эпоса, показал значение его как историко-этнографического источника и культурного памятника народа саха. 1930-е годы П.А. Ойунский литературно обработал и издал вариант олонхо «Нюргун Боотур Стремительный» (около 36 тыс. строк). Это была одна из первых литературных обработок эпического наследия саха.

Со времени своего создания Институт языка и культуры широко развернул работу по собиранию, изданию, изучению якутского эпоса. Публикуется олонхо Д.М. Говорова «Мюлдю Сильный»; в 1938 - 1941 гг. организуются экспедиции С.И. Боло и А.А. Саввина в группу вилюйских и северных районов, где они записали ряд эпических текстов от таких известных олонхосутов, как С.Н. Каратаев (Вилюйский улус), Н.С. Александров (Верхневилюйский улус), И.П. Кутуруков (Нюрбинский улус), С.С. Афанасьев (Сунтарский улус), Д.М. Слепцов (Момский улус), М.Н. Горохов (Верхоянский улус) и др. [Эргис, с. 79-82]. В 1940 г. был объявлен республиканский конкурс на запись лучших олонхо, вызвавший большое общественное движение по фиксации олонхо со слов олонхосутов, тогда еще активно выступавших с исполнением эпоса во всех уголках Якутии. Собирательская деятельность ученых-фольклористов и энтузиастов продолжается и по сей день. Усилиями нескольких поколений фольклористов собрано около 150 полных текстов олонхо и 80 кратких изложений сюжетов.

Перед якутскими фольклористами всегда стояла задача публикации лучших образцов олонхо. Издание сказания «Нюргун Боотур Стремительный», предпринятое Г.У. Эргисом в 1947 году, положило начало научным публикациям образцов якутского фольклора в советское время. Следуя традициям И.А. Худякова и С.В. Ястремского, Г.У. Эргис был убежденным сторонником перевода, максимально приближенного к художественно-образному смыслу оригинала. Этот принцип нашел дальнейшее развитие в научной публикации олонхо «Строптивый Кулун Куллустуур», подготовленном к печати А.А. Поповым, Г.У. Эргисом, И.В. Пуховым и опубликованном в 1985 г. в серии «Эпос народов СССР», издаваемой Институтом мировой литературы им. A.M. Горького (ныне серия носит название «Эпос народов Европы и Азии»).

В 1951 г. И.В. Пухов опубликовал статью «Исполнение олонхо» [Пухов, 1951], в которой исследовал особенности исполнения олонхо сказителем, отметив при этом, что по воздействию на слушателей сказывание олонхо похоже на «театр одного актера». Исследователь также описал в статье особенности коллективного исполнения и театральных постановок олонхо. Он пояснил, что «коллективная форма исполнения, как и соревнования олонхосутов, существовала у якутов издавна» [Пухов 1951, с. 157]. Но в советское время, по его замечанию, коллективные выступления олонхосутов получили новый импульс. В это же время появляется еще одна форма исполнения олонхо - театральная постановка. От коллективного исполнения олонхо совершается «переход к форме костюмированных инсценировок с шумовым сопровождением, практикуемой колхозными кружками самодеятельности. Далее следует использование этого театром в своих постановках на фольклорные темы» [Пухов 1951, с. 164].

В 1962 г. была издана работа И.В. Пухова «Якутский героический эпос - олонхо. Основные образы» [Пухов, 1962]. Во введении к работе исследователь дает сведения об олонхосутах, их обучении, пишет об особенностях бытования олонхо, публикации текстов. Далее следует историко-этнографическое рассмотрение олонхо в аспекте «эпос и историческая действительность». По мнению И.В. Пухова, «конечная идея олонхо - установление счастливой жизни на земле (вернее, на земле племени айыы аймага)» [Пухов 1962, с. 36-37]. Отметим, что И.В. Пухов, считал олонхо эпосом южного происхождения: «Олонхо возникло и сложилось как эпическое произведение в глубокой древности, когда предки якутов жили на южной своей родине в соседстве с другими тюрко-монгольскими народами» [Пухов 1962, с. 218]. В первой главе особое внимание автор уделил главному герою олонхо. Во второй главе им подробно характеризуются второстепенные богатыри-айыы, встречающиеся в различных олонхо в качестве братьев героя или брата его невесты, богатырей-стражей «живой воды» и т.д. Третья глава посвящена образам женщин и раскрывает основные идеи олонхо, которые заключаются в защите родного очага, страны от нашествия абаасы - чудовищ, в борьбе за счастливую жизнь. В четвертой главе автором рассмотрены антиподы героев олонхо - богатыри-абаасы. Здесь содержатся также наблюдения над поэтикой якутского эпоса.

Труд И.В. Пухова является первым монографическим исследованием образов олонхо. Автор ввел в научный оборот большой материал, его наблюдения и выводы обогатили фольклористику. И.В. Пухов внес вклад в изучение эпоса не только якутов, но и других тюрко-монгольских народов. В 2004 г. была издана еще одна монография И.В. Пухова - «Героический эпос алтае-саянских народов и якутские олонхо» [Пухов, 2004], в первой части которой автор рассматривает сюжеты и образы якутского олонхо в сравнительном аспекте с алтайскими, шорскими и хакасскими сказаниями. Во второй части этой работы И.В. Пухов анализирует алтайское героическое сказание «Маадай-Кара» и якутские олонхо, основное внимание уделяя фабульной канве эпических традиций и композиции. Также в центре внимания И.В. Пухова находятся не только сходство этих устных культур, но и их стадиальные различия, художественные предпочтения сказителей, обусловленные историческими, социальными, климатическими условиями. Исследователь приходит к выводу о том, что «якутские олонхо более сохранили древнейшие черты и, возможно, основной характер древнейших сказаний - борьбу со стихией, выраженную в форме борьбы с чудовищами. В эпосе алтае-саянских народов, в соответствии с особенностями их исторической жизни, эпическое творчество их становится направленным к показу борьбы враждебных ханов и, далее, борьбы героя с ханами-насильниками. Это отражается и на стиле эпического творчества алтае-саянских народов» [Пухов, 2004, с. 292].

Академик А.П. Окладников впервые подверг олонхо детальному анализу как источника, свидетельствующего о южном происхождении якутов. Сравнивая олонхо с эпосом других тюркских и монгольских народов Сибири и центральной Азии, он находит много общего как в содержании, так и в художественной форме, в изобразительных средствах и на этом основании приходит к выводу, что «в якутском олонхо весьма отчетливо виден тот же самый основной южный пласт, который прослежен в других областях якутской культуры» [Окладников, с. 257-277].

В работе о якутском фольклоре Г.М. Васильева «Живой родник» [Васильев, 1973] есть отдельная глава об олонхо. В этой главе он обратил основное внимание на южное происхождение олонхо и сказительское мастерство олонхосутов. И впоследствии Г.М. Васильев, на основе наблюдения и изучения мастерства сказителей, виртуозности их устного исполнения и вариативности, пришел к выводу о том, что «олонхо всегда было столько, сколько олонхосутов и их исполнений» [Васильев, 1973, с. 8485].

Глава об олонхо имеется и в труде Г.У. Эргиса «Очерки по якутскому фольклору». Здесь приводятся сведения о бытовании якутского эпоса, сказителях, об особенностях исполнения олонхо, исторических условиях зарождения олонхо и его мотивах. Г.У. Эргис проанализировал вступительные части олонхо, сюжеты (им приведены схемы сюжетов некоторых олонхо), образы олонхо, особенности художественной формы якутского эпоса. В этой работе достигнуты значительные успехи в исследовании идейно-эстетического содержания олонхо и эпических образов.

Взаимосвязь фольклора и литературы исследовалась В.Т. Петровым в работах «Роль фольклора в зарождении якутской литературы», «Фольклорные традиции в якутской советской литературе», «Традиции эпического повествования в якутской прозе». В этих трудах раскрывается круг вопросов, посвященных выяснению роли фольклора в развитии якутской литературы. В монографиях В.Т. Петрова рассматривается роль эпических традиций в формировании стиля якутской прозы, выявляются фольклорные приемы в изображении образов героев, в манере повествования, особенностях построения сюжета.

Большой вклад в изучение олонхо внес своими работами Н.В. Емельянов. Им были исследованы сюжеты героического эпоса народа саха (якутов) в ряде трудов: «Сюжеты якутских олонхо», «Сюжеты ранних типов якутских олонхо», «Сюжеты о родоначальниках племени», «Сюжеты олонхо о защитниках племени». В этих книгах была предпринята попытка систематизации сюжетов олонхо согласно их стадиальной типологии. Заслуга Н.В. Емельянова состоит в выявлении принципов сюжетосложения олонхо, относимого в современной фольклористике к типу архаических героико-эпических повествований.

Работа «Сюжеты ранних типов якутских олонхо» посвящена олонхо, основной темой которых является заселение Среднего мира людьми из племени айыы аймага. В первой главе дается сопоставительный анализ сюжетов олонхо об отверженных потомках божеств, главным героем которых выступает один и тот же богатырь - Сын лошади Дыырай Беге. Во второй главе анализируются сюжеты олонхо о женщинах-богатырках, в котором переплетаются две сюжетные линии, отражающие важные социальные темы древнего общества: рабство и образование особой собственности внутрисемейного (родового) владения.

В книге «Сюжеты олонхо о родоначальниках племени» Н.В. Емельянов анализирует олонхо о родоначальниках племени ураангхай саха, которые по своей сюжетной тематике соответствуют историческим преданиям об основателях отдельных якутских родов. В первой главе представлены сюжеты олонхо о родоначальнике племени ураангхай саха - Эр Соготохе (муж одинокий), на примере олонхо, записанного по памяти А.Я. Уваровским, и четырех вариантов олонхо, опубликованных B.JI. Приклонским в конце XIX в. Во второй главе Н.В. Емельянов сопоставляет многообразие сюжетов олонхо об одиноком герое Эр Соготохе. Здесь описаны олонхо «Пеший богатырь Эр Соготох - родоначальник племени» опубликованное С.В. Ястремским, долганское олонхо П.Аксенова «Брат и сестра», олонхо «Сын жестокого неба Эр Соготох» Г.Ф. Никулина, олонхо «Эрэйдээх Буруйдаах Эр Соготох» М.Н. Неустроева, олонхо «Многострадальный Эр Соготох, который ездит на вороном коне, мгновенно исчезающем из виду» Н.С. Скрыбыкина. В третьей главе Н.В. Емельянов рассматривает олонхо о родоначальниках, герои которых носят другие имена (Эрбэхтэй Мэргэн, Тон Саар, Мае Батыйа и т.п.). В монографии исследовано сюжетообразование олонхо о родоначальниках племени ураангхай саха, многообразие сюжетных тем и систем самопознания в эпическом творчестве якутов.

Работа Н.В. Емельянова «Сюжеты олонхо о защитниках племени» посвящена третьему этапу развития сюжетов якутского эпоса - олонхо о защитниках племени. В данной работе определены закономерности развития сюжетики олонхо о Нюргунах - защитниках племени на примере творчества таттинских олонхосутов последней четверти XIX в. Н.Т. Абрамова, Н.Ф. Попова и К.Г. Оросина.

По поводу работы Н.В. Емельянова фольклорист С.Д. Мухоплева отметила, что «систематизация сюжетов эпических произведений Н.В. Емельяновым, его работы по сюжетике убедительно показали, что якутский героический эпос - явление гетерогенное, т.е. заключающее в себе слои различного возраста и историко-поэтического склада» [Мухоплева, с.З].

В 1982 г. была издана работа В.В. Илларионова «Искусство якутских олонхосутов». В этой монографии автор исследовал основные черты сказительского и исполнительского искусства якутских олонхосутов. Также автор рассмотрел во второй главе сюжетно-композиционную структуру олонхо, эпические формулы и типические места в эпических текстах Н.С. Александрова, Д.М. Говорова, М.З. Мартынова. В результате текстологического анализа эпических текстов В.В. Илларионов пришел к выводу о том, что «якутские олонхосуты сохраняют «общий остов» сюжетно-композиционной структуры. Эпические формулы и типические места, выработанные поколениями олонхосутов, являются готовыми описаниями. При использовании их якутские сказители сохраняют общий смысл. Часто наблюдаются некоторые лексические, грамматические и синтаксические изменения, носящие стилистический характер» [Илларионов, 1982, с. 117].

В академической серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока» изданы олонхо «Кыыс Дэбилийэ» Н.И. Бурнашева и «Могучий Эр Соготох» В.О. Каратаева. Согласно утвержденным принципам подготовки томов, эти публикации включают такие обязательные элементы, как вступительная статья, национальный текст с параллельным русским переводом, научные комментарии, музыковедческую статью и фоноприложение в виде грампластинки. Использование технических средств при фиксации олонхо позволило составителям этих томов ввести в научный оборот звучащий текст, дающий полное представление об устном исполнении олонхо в естественных условиях.

Монография В.М. Никифорова «Стадии эпических коллизий в олонхо» [Никифоров, 2002] поднимает вопросы изучения генезиса предпосылок якутского героического эпоса. В работе выделены этапы формирования древней эпической традиции, причем каждый этап характеризуется разнообразными формами трансформации и эволюции. В первой главе исследуется эпическая система образов. В.М. Никифоров проанализировал имена героев эпоса, причем, он исследовал преимущественно титульную часть имен. Рассматриваемые слова были разделены автором по нескольким вертикалям и горизонталям: на историзмы и мифологизмы; на имена собственные и нарицательные. Во второй главе В.М. Никифоров исследовал трансформацию образов и формы фольклорного преломления и отображения действительности.

С 2003 года фольклористы занимаются изданием многотомной серии «Саха Боотурдара» («Якутские богатыри») на языке оригинала. Основная цель проекта состоит в том, чтобы представить от каждого улуса один лучший типичный текст, демонстрирующий особенность данной эпической традиции. Таким образом, серия должна отразить традиции эпосотворчества в каждом регионе Якутии. Участники проекта В.В. Илларионов, Н.А. Дьяконова и др. опубликовали первые четыре тома этой серии. В трех книгах первого тома издано олонхо сказителя из Усть-Алданского улуса А.П. Романова «Алаатыыр Ала Туйгун», рассказывающее о трех поколениях богатырей. Во второй том включено олонхо «Тойон Нюргун» известного олонхосута из Таттинского улуса И.М. Давыдова. В третьем томе издано олонхо вилюйского сказителя С.Н.Каратаева-Дыгыйар «Тон Саар Бухатыыр». Четвертый том содержит четыре олонхо, записанные в Момском улусе С.И. Боло, Е.И. Коркиной от сказителей Д.М. Слепцова, В.В. Атласова. Каждый том снабжен вступительной статьей, раскрывающей эпическую традицию региона и особенности публикуемого олонхо, текст сопровождается научными комментариями.

В настоящее время живое бытование олонхо идет к упадку, все меньше становится олонхосутов, поэтому сегодня особенно остро стоит задача фиксации эпических текстов с помощью технических средств. Исходя из этой ситуации записаны на магнитофонную ленту и видеокамеру олонхо «Эрбэгэр Эрчимнээх Элитэр Бэргэн», «Кемюс Мекюлюкээн старик, Элгээн Иэйэхсит старуха», «Хаан Илбистээн Бухатыыр», «Айанай Бэргэн» от современной 90-летней сказительницы Д.А. Томской (Верхоянский улус), олонхо «Кюн Эрэли», «Мелюпо Беге» в исполнении М.Н. Тарасова (Горный улус), а также олонхо «Дэбирелдижин Берген» в исполнении С.Г. Алексеева

Горный улус) и многих других олонхосутов. Рукописные тексты и видеоаудиозаписи якутских олонхо хранятся в архиве ЯНЦ СО РАН, в фонотеках Института гуманитарных исследований, факультета якутской филологии и культуры Якутского государственного университета им. М.К. Аммосова и в фондах Якутского республиканского радио. Собранный богатый материал по эпическому творчеству ждет своего тщательного текстологического изучения, а также перезаписи звучащих текстов на современные носители с целью их лучшей сохранности.

Для хранения и умножения собранного материала, и рукописного, и аудиовизуального, следует перевести их на электронные носители, используя компьютерные технологии. Мультимедийное издание эпических текстов имеет важное значение для их текстологического изучения. Разработка специальной программы для сравнительного изучения текстов, записанных в разное время от одного и того же олонхосута, даст возможность изучения внутренней структуры сюжетов и использования сказителями постоянных эпических формул и типических мест.

Таким образом, к настоящему времени исследованы: жанровая специфика олонхо, его идеи и образы, сюжеты, генетическая и типологическая связь с эпосом тюркоязычных и монголоязычных народов, роль олонхо в становлении и развитии якутской художественной литературы, исполнительское искусство олонхосутов. Якутское олонхо, как и эпическое творчество других народов Сибири, Средней Азии и Кавказа, стало одним из важных составляющих в изучении исторической типологии эпоса. Героический эпос якутов часто привлекался в исследованиях общетеоретических вопросов фольклористики в трудах В.Я. Проппа, В.М. Жирмунского, Е.М. Мелетинского, Б.Н. Путилова, В.М. Гацака, А.В. Кудиярова, Х.К. Короглы, С.Ю. Неклюдова, А.И. Уланова, С.С. Суразакова, В.Е. Майногашевой, А.Ш. Кичикова, Н.О. Шаракшиновой, С.М. Орус-Оол и многих других исследователей народного эпоса.

В первой части своей работы «Русский героический эпос» В.Я. Пропп привлекает материалы нивхского, якутского, шорского и других эпосов. Якутское олонхо В.Я. Пропп относит к типу догосударственного эпоса, который создается при родовом строе, но не в пору его развития, а на стадии его разложения [Пропп 1958, с. 30-55].

В труде Е.М. Мелетинского «Происхождение героического эпоса» [Мелетинский, 1963] якутское олонхо рассматривается в сравнительном ракурсе с эпосом других тюрко-монгольских народов. Ученый обнаружил в них немало общего: мотивы героического сватовства, борьбы с чудовищами, одиночество героя, не знающего своих родителей, чудесного рождения героя, характеры сестер героя и женщин богатырей, и пр. Исследователь выявил миссию, возложенную на героев якутского эпоса, первопредка-основателя рода якутов Эр Соготоха и защитника рода Нюргун Боотура. Он пишет: «В основе сказаний об Эр Соготохе лежит исконное, первичное представление об одиноком герое, первом человеке. Божественное его происхождение и его «спускание» с небес можно рассматривать как позднейшее переосмысление образа в духе господствовавших религиозно-мифологических представлений. Что касается героя типа Нюргуна, то здесь деятельность богатыря определяется особой «божественной» миссией: заселить землю, основать богатое скотоводческое хозяйство и очистить землю от чудовищ абаасы. Эта миссия безусловно, отражает несколько более позднюю ступень в развитии как мифологических представлений, так и самого эпоса» [Мелетинский, с. 304]. Е.М. Мелетинский определяет олонхо как архаический эпос, героика которого «в основном, сохраняет еще сказочно-мифологический характер» [Мелетинский, с. 251].

До настоящего времени в якутском эпосоведении недостаточно исследованы система сюжетообразующих мотивов, и поэтико-стилевых средств, также нет специального текстологического анализа эпического текста в разновременных записях. Слабо изучена специфика типических мест и эпических формул в якутском олонхо. Среди публикаций, близких теме нашего исследования, можно назвать работы Н.В. Емельянова «Сюжеты олонхо о родоначальниках», где рассматриваются сюжеты олонхо о родоначальниках Эр Соготохе, Эрбэхтэй Мэргэне, Тонг Сааре, Мае Батыйа и т.д, к сожалению, эти сюжеты не исследовались в сравнительном аспекте, что выявило бы внутреннее структурное строение олонхо.

В монографии А.П. Решетниковой «Фонд сюжетных мотивов и музыка в олонхо в этнографическом аспекте» сюжетные мотивы рассмотрены в динамике эволюции крупных сюжетных блоков, названных автором эпической обрядностью, отражающей схему богатырской биографии.

Типические места и эпические формулы в якутской фольклористике не становились предметом специального исследования. Г.М. Васильев впервые в якутской фольклористике высказал мысль о том, что «художественно отшлифованные тирады и есть так называемые эпические формулы, или эпические клише, содержащие целостные картины и образы» [Васильев, с. 102]. Под тирадой исследователь понимает «самую крупную законченную и ритмическую группу стихотворного текста» [Васильев, с. 102].

В.В. Илларионов в своих работах «Искусство якутских олонхосутов» и «Сказительство в системе фольклорной традиции» рассмотрел эпические формулы и типические места. Он пришел к выводу о том, что «в якутском эпосе формулами принято считать группу стихов и даже целую тираду -самую крупную законченную группу стихотворного текста» [Илларионов, с. 75]. Автор считает типическими местами «набор нескольких формул, раскрывающих в одном контексте какую-либо определенную тему с нескольких сторон. Типические места - это наиболее крупные повторения, состоящие из нескольких формул, объединенных в одно целое» [Илларионов 1997, с. 28-30].

Якутский лингвист Н.Н. Ефремов в статье «К проблематике формульности текста олонхо (в контексте связанных с ней языковых и иных явлений)» также высказывает мнение, что «формулы - это прежде всего оперативные функциональные традиционные явления минимальной структуры, которые динамичны и линейно-синтагматически расширяются, оформляясь в виде эпических целых (например тирад). В процессе сказывания олонхо слова, формы слов, участвующие в выражении типических, повторяющихся эпических ситуаций, явлений, признаков, составляют опорные компоненты формул, реализующихся, прежде всего, в составе тирад» [Ефремов, с. 152-153]. В этой же работе Н.Н. Ефремов приходит к выводу, что «формульность как минимальная единица плана выражения проявляется в словоформах, словосочетаниях, а как сравнительно крупная (функциональная) единица и явление наблюдается в виде тирад, комплексов тирад. И не случайно исследователи-якутоведы расценивают эпические формулы как целостное явление, а их истоки усматривают в последовательно расширяющихся, многоярусных, параллелистических структурах, которые окончательно формируются в виде монолитных построений, тирад» [Ефремов, с. 157].

Типические места - один из наиболее своеобразных элементов структуры и поэтики эпического текста. Широкая распространенность, разнообразие типических мест в эпосе разных народов объясняется тем, что типические места тесно связаны с сюжетной организацией эпоса, с последовательностью мотивов и сюжетных ходов.

Из всего сказанного следует, что текстологические исследования в современной фольклористике выдвинуты в число актуальных проблем.

Цель и задачи исследования. Цель работы - изучение героического эпоса якутов «Эр Соготох» с точки зрения структуры и композиции олонхо, сопоставление и систематизация мотивов из разновременных записей, исследование особенностей типических мест в трех аудиозаписях олонхо «Могучий Эр Соготох» в исполнении современного сказителя В.О.Каратаева.

Для достижения данной цели необходимо решить конкретные задачи, а именно:

1. изучить композицию всех одноименных олонхо «Эр Соготох», имеющихся в фонде публикаций и записей якутского героического эпоса.

2. провести систематизацию сюжетообразующих мотивов из разновременных записей олонхо «Могучий Эр Соготох» в исполнении одного сказителя.

3. рассмотреть структуру типических мест, их устойчивость и вариативность на примере эпических сказаний в исполнении В.О.Каратаева. Объект исследования варианты и версии олонхо «Эр Соготох». Предметом исследования являются разновременные записи олонхо

Могучий Эр Соготох», произведенные в 1972, 1982, 1986 гг. от сказителя

B.О.Каратаева, их композиция, сюжетное строение, мотивы, а также структура типических мест и эпических формул.

Методологическая основа диссертации - комплекснь/й подход; включающий сравнительно-исторический, структурно-семантический, историко-типологический методы исследования.

Теоретической базой исследования послужили труды А.Б.Лорда,

C.Н.Азбелева, В.М. Жирмунского, Е.М. Мелетинского, Р.С.Липец, Б.Н.Путилова, В.М.Гацака, С.Ю.Неклюдова.

Для нашего исследования были важны наблюдения и выводы ряда специалистов в области сибирской фольклористики: С.С. Суразакова, Г.У.Эргиса, И.В.Пухова, Н.В.Емельянова, В.В.Илларионова, Е.Н.Кузьминой, С.С.Бардахановой, С.М.Орус-Оол и других авторов.

Источниковая база исследования. В работе были использованы дореволюционные издания: «Образцы народной литературы якутов» в трех частях, изданные под редакцией Э.К.Пекарского. - Ч. 1: Образцы народной литературы якутов, собранные Э.К.Пекарским. - Вып.1. - 1907. - 80 е.; вып.2. -1908. - с.81-194; Вып.З. - 1909. - с.195-280; Вып.4. - 1910. - с.281-400; Вып.5. - 1911. с.401-476; 4.2: Образцы народной литературы якутов, собранные И.А.Худяковым. - Вып.1. - 1913. - 190 е.; Вып.2. - 1918. - с.191-258; Ч.З: Образцы народной литературы якутов, записанные В.Н.Васильевым. -Вып.1. - 1916. - 196 е.; а также Приклонский В.Л. Три года в Якутской области. Приложения // Живая старина. - 1890. - вып.2. - с. 171-176; 1891. вы.З. - с. 165-179; 1891. - вып.4. - с.139-148; Ястремский С.В. Образцы народной литературы якутов. - JL: Изд-во АН СССР, 1929. - 226 с. - (Труды Комиссии по изучению Якутской АССР; Т.7). Опубликованные тексты в академических сериях «Эпос народов СССР» («Строптивый Кулун Куллусту-ур»), «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока» («Кыыс Дэбилийэ» и «Могучий Эр Соготох»), Помимо опубликованных источников, в работу включены неопубликованные материалы, хранящиеся в рукописном фонде Якутского научного центра (г. Якутск), и аудиозаписи олонхо «Могучий Эр Соготох» в исполнении В.О.Каратаева, произведенные в 1975, 1982, 1986 гг., (личная коллекция В.В.Илларионова).

Таким образом, к анализу привлечены 7 полных сюжетов олонхо «Эр Соготох», 2 неполных и 7 олонхо с кратким изложением содержания, т.е. в своем исследовании диссертант располагал редчайшим случаем, когда эпическое произведение имеет столько вариантов, и при этом есть магнитофонные записи живого исполнения олонхо, сделанные повторно от одного сказителя в относительно недавнее время.

Научная новизна исследования заключается в том, что оно является первой в якутской фольклористике работой, посвященной исследованию структуры разновременных записей олонхо из репертуара одного сказителя. Впервые рассматривается в сопоставительном плане композиционное строение одноименных олонхо «Эр Соготох», проведена систематизация сюжето-образующих мотивов из разновременных записей. Впервые в олонховедении становятся предметом исследования структура типических мест, их устойчивость и вариативность на примере трех вариантов одного сказания в аудиозаписи, произведенной от современного сказителя в разные годы.

Теоретическая и практическая значимость работы. Основные результаты данного исследования могут быть использованы в ходе подготовки мультимедийных изданий якутского героического эпоса. Теоретические результаты и выводы работы будут полезны при подготовке научно-методических пособий для студентов-филологов. Некоторые положения исследования применимы для разработки курса «Якутский фольклор» в высших и средних учебных заведениях, для написания учебников и учебно-методических пособий для гуманитарных факультетов вузов и школ Сибири.

Структура диссертации. Работа состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографии. . Апробация диссертации.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Текстология олонхо "Могучий Эр Соготох""

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Фольклористы-якутоведы не раз отмечали значительность фонда якутских сказаний, подчеркивали богатство репертуара сказителей-олонхосутов, но в анализе эпических произведений исследователи практически не касались проблем вариативности олонхо в исполнении одного и того же сказителя, поэтому не могли исчерпывающе ответить на вопросы: точно ли повторяет олонхосут текст сказания, помнит ли его наизусть или каждый раз импровизирует, дает ли новый вариант олонхо, чем обусловлена устойчивость содержания олонхо? Эта проблема может быть разрешена только при наличии разновременных записей одного и того же олонхо от одного сказителя. В большинстве же записей олонхо зафиксировано лишь содержание разового исполнения эпического сказания.

Предваряя результаты нашего исследования, надо сказать, что нами рассмотрено 16 текстов олонхо «Эр Соготох», включая сюда и варианты В.О.Каратаева.

В якутской эпике это сказание относится к группе сюжетов о родоначальниках земного племени айыы аймага.

В ряде текстов Эр Соготох имеет божественное происхождение. Это два первых варианта олонхо, изданные В.Л.Приклонским, и герой олонхо Н.А.Абрамова. Они сотворены на седьмом небе и спущены в Средний мир.

В олонхо, записанных А.Я.Уваровским, и С.В.Ястремским, а также в олонхо в исполнении А.С.Васильева и Н.С.Скрыбыкина Эр Соготох тоже божественного происхождения, но он рождается в Среднем мире и узнает о своем происхождении от духа-хозяйки земли, обитающей в священном дереве, или от вестников божеств айыы, либо от мудреца Сээкээн (во многих олонхо - Сээркээн) Сэсэна. Мудрец Сээкээн Сэсэн, - традиционный персонаж многих олонхо, он предсказывает герою его судьбу и советует, как ему вести себя и чего остерегаться.

Если в текстах двух первых вариантов олонхо B.JI.Приклонского, Н.А.Абрамова, А.Я.Уваровского, С.ВЛстремского, А.С.Васильева, Н.С.Скрыбыкина герой узнает тайну своего происхождения, то в текстах третьего и четвертого вариантов В.ЛЛриклонского, Г.Ф.Никулина, Н.В.Слепцова, М.Н.НеуСтроева происхождение Эр Соготоха остается неизвестным. В третьем и четвертом вариантах олонхо, опубликованных В.Л.Приклонским, Эр Соготох живет в Среднем мире со своей сестрой. Герой олонхо М.Н.Неустроева Эр Соготох, тоже не знает, откуда и как появился на земле, но в отличие от других героев он имеет большое семейство: у него восемь жен. В олонхо в исполнении Г.Ф.Никулина и Н.В.Слепцова Эр Соготох также не ведает о своем происхождении и сам дает себе имя.

В олонхо в исполнении Н.Г.Тагрова у героя есть престарелые родители. Эр Соготох, герой олонхо В.О.Каратаева, рождается у престарелых родоначальников, не ожидавших появления ребенка.

Таким образом, понятие «одинокий, единственный первый житель земли» в якутских эпических сказаниях постепенно трансформировалось в понятие «исключительности», «единственности» богатыря-первопредка.

Анализ композиции олонхо «Эр Соготох», впервые проведенный в данной диссертации, показывает, что все варианты этого сказания имеют идейно-тематическую общность, версии же, как и полагается, представляют собой совершенно другие повествования. Лишь главный герой этих версий носит имя Эр Соготох.

Рассмотренные нами проблемы устойчивости содержания олонхо и вариативности сюжетов, мотивов и поэтико-стилевых средств исследованы на основе сопоставления имеющихся трех магнитофонных записей олонхо «Могучий Эр Соготох», произведенных от сказителя В.О.Каратаева в 1975, 1982, 1986 гг. Таким образом, предоставляется уникальная возможность изучения разновременных достоверных записей одного и того же произведения в исполнении одного олонхосута, рассмотрения этих вариантов с точки зрения их композиции, содержания и поэтики.

Композиция сказания «Могучий Эр Соготох» в исполнении В.О.Каратаева укладывается в традиционную схему строения якутского олонхо.

Главные мотивы разновременных записей эпоса «Могучий Эр Соготох» можно разделить на основные сюжетообразующие и второстепенные мотивы. Нами выявлено 115 мотивов: из них 76 относятся к основным мотивам, которые являются общим каркасом олонхо «Могучий Эр Соготох». 15 мотивов являются композиционно обусловленными и 14 -художественно обусловленными мотивами.

Основные мотивы предстают как единая цепь блоков. К экспозиции олонхо нами отнесены мотивы, связанные с описаниями времени первотворения, рождения богатыря у бездетных престарелых родителей, воспитания его в Верхнем мире, наречения богатыря. Завязку 1-й части олонхо составляют мотивы, связанные с причиной выезда богатыря в поход, а именно: появление богатыря-абаасы Таас Джантаар Дара Буурая с унизительным предложением, гнев из-за этого Могучего Эр Соготоха, заклинание им стрелы и выстрел из лука. К завязке П-ой части олонхо относится рассказ о гибели Эр Соготоха и похищении богатырями-абаасы женщин-айыы. К завязке Ш-ей части олонхо относится рассказ о признании богатыря Харыаджылаан Бэргэна верховным божеством Юрюнг Айыы Тойоном рожденного от удаганки-абаасы человеком из племени айыы, т.е. якутом. К развитию действия олонхо относятся следующие мотивы: совет богатырского коня, благословение духа-хозяйки страны, поход богатырей-айыы в Нижний мир, желание удаганки-абаасы выйти замуж за богатыря-айыы. Кульминационными мотивами являются: поединок богатырей айыы и абаасы, победа богатыря-айыы. К развязке относятся события, связанные с мотивом живой воды, возвращением богатыря-айыы из похода, женитьбой богатыря.

Основные мотивы, повторяющиеся при каждом исполнении, по сути, являются каркасом этого олонхо. В.О.Каратаев сохранял их неизменными и исполнял в строгой последовательности.

Текстуальное сличение мотивов трех разновременных записей олонхо В.О.Каратаева показало, что, кроме основных мотивов, сказитель дополнительно ввел второстепенные мотивы. Мы разделили эти мотивы на композиционно обусловленные и художественно обусловленные.

Композиционно обусловленные мотивы, вводимые в олонхо, делают более стройной и ясной логическую последовательность сюжета олонхо, а также расширяют и совершенствуют его фабулу.

Художественно обусловленные мотивы вносят важные дополнения в содержание эпоса. Такими мотивами являются: встреча богатыря с духом-хозяином перевала Ала Туйгуном, обращение богатыря к духу-хозяйке страны Аан Алахсын и получение им благословения, преодоление препятствий. К этим же мотивам можно отнести развернутое, поэтически выстроенное описание священного дерева Аар Хатынг Мае в третьей записи олонхо (1986 г.). В записях 1975 и 1982 гг. этот мотив изложен сжато, несколькими словами.

В 70-80-х гг. В.О.Каратаев участвовал в слетах олонхосутов в Якутске, на которых выступали сказители со всей Якутии. Видимо, здесь олонхосут услышал развернутое описание священного дерева и вставил его при третьем исполнении. До этого В.О.Каратаев придерживался исконной вилюйской традиции, в которой отсутствует подробное описание родового священного дерева.

В варианте олонхо «Могучий Эр Соготох» 1975 года записи развивается основная тема о родоначальниках племени айыы аймага. В записях 1982 и 1986 годов в третьей части олонхо вводится еще одна сюжетная линия, показывающая богатыря Харыаджылаан Бэргэна как защитника племени айыы аймага.

Сопоставление мотивов трех разновременных записей олонхо В.О.Каратаева свидетельствует о том, что олонхосут при каждом исполнении придерживался одной и той же последовательности развития событий, составляющих сюжет олонхо, следовал традиционной композиции и, в основном, твердо помнил имена персонажей и их взаимоотношения. Ввод сказителем дополнительных мотивов был необходим для либо прояснения композиционных звеньев, либо для восполнения содержательной ткани произведения.

В сказительском исполнении выявлены вариации, связанные с характеристикой облика персонажей и местоположением мотивов и эпизодов.

В героическом эпосе якутов, как и в эпическом творчестве других тюрко-монгольских народов, важную роль играют устойчивые элементы: фразеологизмы, формулы (односложные и развернутые). Они часто используются в типических местах - повторяющихся частях эпоса, которые тесно связаны с эпическими мотивами. При сказывании эпоса исполнитель мог, в зависимости от настроя слушателей, расширить или сократить то или иное типическое место.

Анализ типических мест показал, что сказитель В.О.Каратаев при использовании эпических формул и типических мест допускал лексические вариации, инверсию строк и формул. В своем исполнении олонхосут активно прибегал к синтаксическому параллелизму и аллитерации. Таким образом, варианты создавались им за счет введения новых слов, сокращения или расширения поэтических словосочетаний. Сказитель, обладавший прекрасной памятью, мог бы исполнять типические места без изменений. Но мастерство импровизатора позволяло ему при каждом исполнении олонхо несколько изменять устойчивые формулы для поддержания красочности и яркости исполняемого им эпоса, но в рамках эпической традиции.

Полученные результаты и выводы диссертационного исследования дают возможность всесторонне и объективно определить значимость текстологии разновременных записей олонхо в исполнении одного сказителя.

 

Список научной литературыИлларионова, Туяра Васильевна, диссертация по теме "Фольклористика"

1. Азбелев С.Н. Основные понятия текстологии в применении к фольклорному материалу // Принципы текстологического изучения фольклора. M.-JL, 1966. - С.260-302

2. Антонов Н.К. Кузнецы и их ремесло в олонхо «Ньургун Боотур Стремительный». // Эпическое творчество народов Сибири и Дальнего Востока. Якутск, 1978. - С. 171-174.

3. Арбачакова JI.H. Текстология шорского героического эпоса.: (На примере материалов Н.П.Дыренковой и А.И. Чудоякова). -Новосибирск: Наука, 2001. 160 с.

4. Бардаханова С.С. К изучению формульно-стереотипного языка эпоса (сравнительные аспекты) // Фольклорное наследие народов Сибири и Дальнего Востока. Сборник научных трудов. Якутск, 1991. - С. 103111.

5. Бардаханова С.С. Система жанров бурятского фольклора. Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. Улан-Удэ, 1993 г. - 38 с.

6. Библиография олонхо / Сост. Т.С.Дьяконова. Якутск: изд-во Якут, филиала СО АН СССР, 1982. - 68 с.

7. Биткеев Н.Ц. Калмыцкий героический эпос «Джангар»: Проблемы типологии национальных версий. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1990. -155 с.

8. Бурчина Д.А. Гэсэриада западных бурят. Указатель произведений и вариантов. Новосибирск: Наука, 1990. - 447 с.

9. Бурцев Д.Т. Якутский эпос олонхо как жанр. Новосибирск: Наука, 1998.-85 с.

10. Ю.Васильев Г.М. Живой родник: Об устной поэзии якутов. Якутск: изд-во Якут. Филиала СО АН СССР, 1973. - 68 с.

11. Василевич Г.М. Исторический фольклор эвенков (сказания и предания). М; Л., 1966. - 399 с.

12. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 648 с.

13. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высш. Школа, 1981.-320 с.

14. М.Гацак В.М. Эпический певец и его текст // Текстологическое изучение эпоса.-М., 1971-С. 7-47.

15. Гацак В.М. Эпос и героические коляды // Специфика фольклорных жанров. М.: Наука, 1973. - С. 7-27.

16. Гацак В.М. Устная эпическая традиция во времени: Историческое исследование поэтики. -М., 1989.-256 с.

17. Грамматика современного якутского литературного языка. Фонетика и морфология. М.: Наука, 1982. - 495 с.

18. Диалектологический словарь якутского языка / Сост. П.С.Афанасьев, М.С.Воронкин, М.П.Алексеев. М.: Наука, 1976. - 392 с.

19. Дмитриева П.Н. Эпические формулы в якутском героическом эпосе. -В кн.: Эпическое творчество народов Сибири и Дальнего Востока. -Якутск: кн. изд-во, 1978. С.118-120.

20. Емельянов Н.В. Сюжетосложение олонхо // В кн.: Эпическое творчество народов Сибири и Дальнего Востока. Якутск, 1978. - С. 91-92.

21. Емельянов Н.В. Сюжеты якутских олонхо. М.: Наука, 1980. - 375 с.

22. Емельянов Н.В. Сюжеты ранних типов якутских олонхо. М.: Наука, 1983.-246 с.

23. Емельянов Н.В. Сюжеты олонхо о родоначальниках племени. М.: Наука, 1990.-208 с.

24. Емельянов Н.В. Сюжеты олонхо и этапы развития якутского олонхо. В форме науч. на соиск. уч. степ. док. филол. наук. М., 1991. - 38 с.

25. Емельянов Н.В. Сюжеты олонхо о защитниках племени. -Новосибирск: Наука. Сибирская издательская фирма РАН, 2000. 192 с.

26. Емельянов Н.В. Итоги и проблемы изучения сюжетов олонхо // Олонхо духовное наследие народ саха. - Якутск, ИГИ АН PC (Я), 2000. - С. 6-23.

27. Ефремов Н.Н. К проблематике формульности текста олонхо (в контексте связанных с ней языковых и иных явлений) // Олонхо -духовное наследие народа саха. Якутск, ИГИ АН PC (Я), 2000. -С.150-159.

28. Жирмунский В.М. Тюркский героический эпос. Избр. Труды. JL: Наука, Ленингр. отд-ние, 1974. - 727 с.

29. Илларионов В.В. Жизнь и творчество олонхосута А.С.Васильева. / Якут. Гос. Ун-т им. М.К.Аммосова. Факультет якутской филологии и культуры. Кафедра фольклора и нац. культуры. Якутск: ДНиСПО МО РО(Я), 2000.- 120 с.

30. Илларионов В.В. Искусство якутских олонхосутов. Якутск: Якут. кн. изд-во, 1982.- 127 с.

31. Илларионов В.В. Сказительство в системе якутской традиции. дисс. в виде науч. докл. на соиск. доктора филол. наук. - Якутск, 1997. - 42 с.

32. Исторические предания и рассказы якутов. В двух частях. Издание подготовил Г.У.Эргис. Под редакцией А.А.Попова, ч.1. M.-JL, 1960.

33. История Якутской АССР,. М.-Л., 1955, - т. I. - С. 257-277

34. Кичиков А.Ш. Об итогах и задачах изучения «Джангара» // «Джангар» и проблемы эпического творчества тюрко-монгольских народов: Материалы Всесоюзн. Науч. Конф., Элиста, 17-19 мая 1978 г. М., 1980.-С. 428-434.

35. Кичиков А.Ш. Героический эпос «Джангар». Сравнительно-типологическое исследование памятника. М.: Наука. Изд фирма «Восточн. Лит-ра», 1992 - 320 с.

36. Краткая литературная энциклопедия. Гл. Ред. А.А.Сурков. М., «Советская энциклопедия», 1966. - 976 с.

37. Ксенофонтов Г.В. Эллэйада: Материалы по мифологии и легендарной истории якутов. М., 1977 - 247 с.

38. Кудияров А.В. Художественно-стилевые традиции эпоса монголоязычных и тюркоязычных народов Сибири. М.: ИМЛИ РАН, 2002.-329 с.

39. Кузьмина Е.Н. Систематизация типических мест эпоса сибирских народов. // Гуманитарные науки в Сибири. №3.2001г. с.42-47.

40. Кузьмина Е.Н. Указатель типических мест героического эпоса народов Сибири (алтайцев, бурят, тувинцев, хакасов, шорцев, якутов). -Новосибирск: Изд-во СО РАН, 2005. 1383 с.

41. Кулаковский А.Е.Научные труды / Сост. Н.В.Емельянов, П.А.Слепцов. -Якутск: Кн. изд-во, 1979. -483с.

42. Кыыс Дэбилийэ. Якутский героический эпос. Новосибирск: Наука, 1993. - 330с. - (Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока).

43. Лебедева Ж.К. Эпические памятники народов Крайнего Севера. -Новосибирск: Наука, Сибир. Отд-ние, 1982. 113 с.

44. Липец Р.С. Образы батыра и его коня в тюрко-монгольском эпосе. -М.: Наука, 1984.-264с.

45. Лорд А.Б Сказитель. М.: Наука, 1994. - 368с.

46. Малов С.Е. Предисловие // Ястремский С.В. Образцы народной литературы якутов. Л., 1929 - С. 1-2.

47. Мелетинский Е.М. Происхождение героического эпоса (Ранние формы и архаические памятники). М.: 1963. - 462 с.

48. Миддендорф А.Ф. Путешествие на север и восток Сибири. СПб., 1878. - Ч. 2. Север и восток Сибири в естественно - историческом освещении. - Отд. Коренные жители Сибири - с. 620-833.

49. Могучий Эр Соготох. Якутский героический эпос. Новосибирск: Наука. Сибирская издательская фирма РАН, 1996. - 440с. - (Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока т. 10).

50. Мухоплева С.Д. Якутский эпос-олонхо (традиции изучения). -http://www.sitim.sitc.ru/E-books/Journals/sin edu/st220-l 9.htm 14k.

51. Никифоров В.М. Стадии эпических коллизий в олонхо. -Новосибирск, 2002 208с.

52. Нюргун Боотур Стремительный / Текст К.Г. Оросина; Ред. текста, пер. и коментар. Г.У. Эргиса. Якутск: Якут.кн издательство. 1947 410 с.

53. Ойунекий п.А. Якутская сказка (олонхо), ее сюжет и содержание // Ойунский П.А. Соч. Якутск: кн. изд-во, 1962. - Т.7. - С. 128-204.

54. Окладников А.П. Якутский эпос (олонхо) и его связь с югом // История Якутской АССР, т. 1, М-Л, Изд-во АН СССР, 1955, С. 257-277

55. Орус-Оол С.М. Тувинские героические сказания (текстология, поэтика, стиль). М.: МАКС Пресс, 2001. - 422 с.

56. Пекарский Э.К. Словарь якутского языка, составленный Э.К.Пекарским при ближайшем участии Д.Д.Попова и В.М. Попова. -Спб; Пг.; Л., 1907-1930. Вып. 1-13. 3859 стб.

57. Пекарский Э.К. Якутская сказка// Сб.: С.Ф. Ольденбургу к 50 летию научной деятельности. - JL, 1934. -С. 421 - 426

58. Приклонский В.Л. Три года в Якутской области. Приложения // Живая старина.- 1890.-вып.2.-С. 171-176; 1891.-ВЫ.З.-С. 165-179; 1891.-вып.4. С. 139-148.

59. Пропп В.Я. Мотив чудесного рождения // Уч.зап.ЛГУ, Сер. Филол. -Л., 1941. -Т.81, вып.12.-С.67-97.

60. Пропп В.Я. Русский героический эпос. 2-е изд. - Л.: Гослитиздат. Ленингр. отд-ние, 1958. - 603 с.

61. Путилов Б.Н. Искусство былинного певца: из текстологических наблюдений над былинами // Принципы текстологического изучения фольклора. -М.; Л.: Наука, 1966. -С.192-259.

62. Путилов Б.Н. Экскурсы в теорию и историю славянского эпоса. Спб.: «Петербургское Востоковедение», 1999. - 288 с.

63. Путилов Б.Н., Штробах Г. Вариант // Народные знания. Фольклор. Народное искусство. Свод этнографических понятий и терминов. М.: Наука, 1991-С.28-28-165с.

64. Путилов Б.Н. Мотив как сюжетообразующий элемент. // Типологические исследования по фольклору: Сб. ст. в память В.Я.Проппа. М., 1975.--С. 141-155.

65. Пухов И.В. Исполнение олонхо // Доклады на II научной сессии, ч. 1: история и филология. Якутск, 1951 С. 133-164.

66. Пухов И.В. Якутский героический эпос олонхо: Основные образы. -М.: Изд-во АН СССР, 1962. 256с.

67. Пухов И.В. От фольклора к литературе. Якутск, 1980. 127с.

68. Пухов И.В. Героический эпос Алтае-саянских народов и якутские олонхо. Якутск 2004. - 328с.

69. Решетникова А.П. Фонд сюжетных мотивов и музыка олонхо в этнографическом контексте. Якутск: Бичик, 2005. - 408с.

70. Сангаджиева Н.Б. Эпический репертуар джангарчи М.Басангова. -Элиста: Калм. кн. изд-во, 1976. 76с.

71. Серошевский B.JI. Якуты: опыт этнографического исследования. Изд. 2-е М.: РОССПЭН, 1993. - 736 с.

72. Силантьев И.В. Поэтика мотива. М.: Языки славянской культуры, 2004.-296 с.

73. Смирнов Ю.И. Сходные описания в славянских эпических песнях и их значение. В кн.: Славянский и балканский фольклор. М., 1971. -С.124-157.

74. Строптивый Кулун Куллустуур: Якутское олонхо. М.: Наука, 1985. -608 с. (Эпос народов СССР).

75. Суразаков С.С. Из глубины веков. Горно-Алтайск: Алт. кн. изд-во., 1982.- 143 с.

76. Типологические и художественные особенности «Джангара». -Элиста, 1978.- 128 с.

77. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика: Учеб. Пособие / Вступ. статья Н.Д.Тамарченко; Комм. С.Н.Бройтмана при участии Н.Д.Тамарченко. М.: Аспект Пресс, 2002. - 334 с.

78. Тулохонов М.И. Героический эпос бурят: вопросы поэтики и стиля. / автореферат в форме науч. докл. на соиск. уч. степ, доктора филол. наук. Улан-Удэ 1993. - 51 с.

79. Ухов П.Д. Атрибуции русских былин. М.: Изд-во МГУ, 1970 - 190 с.

80. Худяков И. А. Верхоянский сборник. Иркутск, 1890. - ,

81. Худяков И.А. Краткое описание Верхоянского округа. JL, 1969. -с.372

82. Чистов К.В. Современные проблемы текстологии русского фольклора // История, фольклор, искусство славянских народов. М., 1963. - с.13.85. Целкова, с.206. Ч

83. Эргис Г.У .Очерки якутского фольклора. М.: Наука, 1974. - 402 с.

84. Якутия в XVII веке. Очерки. Якутск, 1953. - /

85. Якутско-русский словарь / Под ред. П.А.Слепцова. М.: Сов.энцикл.,1972.-606 с.

86. Ястремский С.В. Образцы народной литературы якутов. JL: Изд-во

87. АН СССР, 1929. 226 с. - (Труды Комиссии по изучению Якутской1. АССР; Т.7).rt

88. B6htlingk О. Uber die Sprache der Jakuten. Grammatik. Text und

89. Worterbuch Besonderer Abdruck aus dritten Bandes von Dr.

90. A.Th.v.Middendorft's Reise in dem aussersten Norden und Osten Siberiens.-StPbg, 1851.-LIV, 397 S.

91. АРХИВНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ЯНЦ CO РАН

92. Эрис халлаан уола Эр Соготох. По записи А.А.Саввина, сделанной в 1940 г. со слов Г.Ф.Никулина, 27 лет, из Майорского наслега Абыйского района. ф.5, оп.7, д. 108.

93. Эрэйдээх-буруйдаах Эр Соготох. По записи краткого изложения олонхо, сделанной в 1921 г. со слов М.Н.НеуСтроева, 71 год, из 3-го Малтанского наслега бывш.Западно-Кангаласского улуса. — ф.5, оп.8, д.27.

94. Эрэйдээх-Буруйдаах Эр Соготох. По записи С.П.Федорова, сделанной в 1940 г. со слов Н.С.Скрыбыкина олонхосута из Соморсунского наслега Амгинского района. - ф.5, оп.7, д.109.

95. Уол Эр Соготох. По записи П.Ефремова и М.Александрова, сделанной в 1960 г. со слов Н.Г.Тагрова, олонхосута 1-го Бордонского наслега Нюрбинского района. ф.5, оп.7, д.135.

96. Эрэйдээх-буруйдаах Эр Соготох. Записано со слов Н.В.Слепцова, олонхосута Абыйского района, ф.5, оп.8, д.62.