автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Текстообразующая функция категории темпоральности в немецком языке

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Чаплина, Светлана Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Белгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Текстообразующая функция категории темпоральности в немецком языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Текстообразующая функция категории темпоральности в немецком языке"

На правах рукописи

ЧАПЛИНА Светлана Сергеевна

ТЕКСТООБРАЗУЮЩАЯ ФУНКЦИЯ КАТЕГОРИИ ТЕМПОРАЛЬНОСТИ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ (на материале кратких газетных сообщений)

Специальность 10.02 04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Белгород 2010

004600663

Работа выполнена на кафедре английского языка «Белгородского государственного университета»

Научный руководитель' доктор филологических наук,

профессор Васильева Наталия Владимировна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Аиисимова Елена Евгеньевна

(Московский государственный лингвистический университет)

Ведущая организация: Московский государственный

областной университет

Защита состоится «16» апреля 2010 г в 16 00 часов на заседании диссертационного совета Д 212 015 03 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в Белгородском государственном университете по адресу. 308015, г. Белгород, ул. Победы, 85, корпус 17, зал диссертационных советов.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Белгородского государственного университета.

Автореферат разослан « » марта 2010 г.

Автореферат размещен на сайте: http // www bsu edu ru

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологический наук,

кандидат филологических наук, доцент Кузьмина Оксана

Владимировна

(Белгородский государственный университет)

доцент

Е Н. Михайлова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Настоящее диссертационное исследование выполнено на стыке функционально-коммуникативной лингвистики, грамматики текста и лингвистической теории жанров текста (нем термин Textsortenhnguistik). Возникнув во второй половине XX в , эти области не теряют актуальности и в начале XXI в , поскольку доминирующие в настоящее время когнитивный и когнитивно-дискурсивный подходы открывают в изучении «языка в действии», а гакже тексто- и жанрообразования новые перспективы, связанные с представлением понимания текста как «опосредованного понимания человека человеком» (Демьянков, 2005).

Одной из таких перспектив можно считать углубленное исследование функционально-семантических категорий как текстообразующего средства в рамках конкретного жанра с целью выявления лингвокогнитивных механизмов жанрообразования и понимания текста Если на этапе своего становления лингвистику текста и теорию Textsorte больше интересовало установление общих параметров текстуальности (Textuahtat) (ср Beaugrande, Drcbblcr, 1981), то в настоящее время отмечается интерес к специфике проявления в определенном жанре какой-либо общей грамматической, функционально-семантической или когнитивной категории

Актуальность настоящего диссертационного исследования связана, таким образом, с этой тенденцией в современной лингвистике, уточняющей и углубляющей знание о когнитивных механизмах тексто- и жанрообразования Актуальность определяется еще и тем, что при большом объеме лингвистической литературы, посвященной категории времени и темпоральности, практически не исследованными в темпоральном ключе оказались некоторые жанры немецкого медийного дискурса, а именно жанр коротких газетных новостей (Nachricht), который, без сомнения, является одним из главных информационных жанров и несет в себе много эксплицитной и имплицитной информации

Объектом исследования являются тексты коротких газетных новостей (10-15 строк), выбранные из ежедневных немецких газет 2008-2009 гг

Предмет исследования - способы и средства выражения категории темпоральности в данном жанре текста, роль этих способов

и средств в информационной структуре текста, влияние способов и средств выражения темпоральности на понимание текста массовым адресатом

Целью исследования является анализ категории темпоральности как текстообразующего средства в жанре коротких газетных новостей. Этой цели служат постановка и решение следующих конкретных задач.

1 Проанализировать различные общенаучные и собственно лингвистические представления о темпоральности

2 Выделить для немецкого языка конституенты функционально-семантического поля (ФСП) темпоральности (по модели ФСП темпоральное™ А.В Бондарко для русского языка).

3 Подробно проанализировать теорию темпоральности Х.Вапнриха как составную часть его грамматики текста и выработать на ее основе понятийный аппарат и терминологию для исследования темпоральных отношений в тексте жанра Nachricht.

4 Построй ib типологию газетного жанра Nachricht с одной стороны, определить его место с ряду прочих масс-медийных текстов, с другой стороны, выделить внутри него подтипы

5 В каждом из выделенных подтипов выявить kohci итуенты категории темпоральности и определить взаимовлияние темпоральных, информативных и перцептивных характеристик жанра Nachricht

Решение указанных выше задач предполагает привлечение различных методов исследования Прежде всего, в работе используются методы функционально-коммуникативной лингвистики, состоящие в построении и анализе функционально-семантического поля темпоральности с выделением ядра и периферии, методы лингвистики текста, состоящие в выделении макроструктуры текста и в анализе экземпляров текста по выработанному набору параметров Кроме того, при анализе материала в работе использован общенаучный метод интроспекции.

Материалом исследования послужили тексты коротких новостей из следующих немецких газет (выборка 2008-2009 гг.) «Die Welt», «Die Tageszeitung» (Bremen), «Der Tagesspiegel» (Berlin), «Frankfurter Allgemeine», «Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung», «Die Zeit», «Der Spiegel» общим объемом около 163 тыс. печатных

знаков Также использовался материал некоторых новостных сайтов, в частности, www.dw-world de.

Методологической основой проведенного исследования послужили:

• основные положения функционально-коммуникативной лингвистики, теория функционально-семантического поля (А.В Бондарко, М В Всеволодова, Г А.Золотова, Дж Байби),

• положения, развиваемые представителями когнитивного и когнитивно-дискурсивного направления в той части, которая связана с пониманием текста (В.З.Демьянков, Е.С Кубрякова),

• лингвистические труды, посвященные категории времени и темпоральности в разных языках (Н Д Арутюнова, Э Бенвенист, Г.Гивон, Т.И.Дешериева, О.Есперсен, Б. Комри, Ю С Маслов, А Я.Минор и др),

• теория темпоральности X Вайнриха (Н Weinnch) как составляющая часть его грамматики текста,

• труды по грамматике и грамматическим категориям немецкого и других германских языков (В Г.Адмони, Б А Абрамов, В Б Кашкин, О И Москальская, И И Ревзин, 3 Я Тураева, Е.И Шендельс, G Heibig);

• положения немецкоязычной лингвистики текста и особенно теории Textsorte (К Adamzik, K.Bnnker, Е Gulich, W.Hememann, В Sandig, H.Vater, D.Viehweger, N R.Wolf),

• теоретические достижения отечественной лингвистики текста и теории жанров текста (лингвистического жанроведения) (Е Е Анисимова, Н.С Бабенко, Н С Валгина, А.Ф.Папина, Н Н.Трошина, К.А.Филиппов, Т Викт. Шмелева и др.);

• исследования языка прессы и шире - масс-медийного дискурса (Н Burger, Н.-Н. Lüger, Г Я. Солганик, В А.Тырыгина и др.).

Научная новизна диссертационного исследования заключается в выработке комплексного подхода к категории темпоральности в отдельном жанре немецкого газетного текста, который позволил выявить взаимосвязь этой категории и различных параметров текстуальности и вскрыть некоторые механизмы понимания адресатом новостных сообщений

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что ее результаты и выводы о взаимосвязи темпоральности как текстовой

категории и информационной структуры текста являются вкладом как в общую теорию текста, так и в активно развиваемую в настоящее время теорию масс-медийного дискурса, поскольку помогают раскрыгь имплицитные механизмы информационного и эмотивного воздействия на адресата

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования результатов работы в преподавании немецкого языка, при разработке лекционных и практических курсов по грамматике текста, функциональной стилистике, теории жанров текста. Результаты исследования могут быть использованы в спецкурсах по масс-медийному дискурсу и проблемам межкультурной коммуникации

На защиту выносятся следующие положения.

1 Для связного текста темпоральность является текстообразующей категорией, т е она непосредственно участвует в формировании базисных свойств тексту алььости (целостности. связности, информативности, приемлемости и др ).

2 Ядром категории темпоральности в тексте является предикативность, из лексических маркеров темпоральности наибольшую значимость для тексгообразования в исследованном жанре Nachricht имеют маркеры адвербиальности

3 Для текстообразования немецкого языка ключевой дихотомией при интерпретации темпоральных отношений («темпоральным ключом») является предложенная X Вайнрихом дихотомия «обсуждаемого» и «рассказанного» миров (besprochene vs erzählte Welt) и, соответственно, групп времен (темпоральных регистров)

4 В жанре/Textsorte «Nachricht» немецкого медийного дискурса обнаруживаются два подтипа тн «дневные» и «горячие» новости, которые различаются в темпоральном плане, «дневные» новости имеют линейную, хронологически выдержанную структуру изложения, в «горячих» новостях используется резкие темпоральные переходы.

Апробация работы. Результаты исследования докладывались и обсуждались на следующих международных научных конференциях «Языковое бытие человека и этноса когнитивный и психолингвистический аспекты» (IV и V Международные Березинские чтения Москва, 2008г; 2009 г.), «Актуальные проблемы изучения и преподавания немецкого языка в современном

поликультурном мире» (Ульяновск, 2009 г.), «Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира» (Северодвинск, 2009г); «Иностранные языки и литература в современном международном образовательном пространстве» (Екатеринбург, 2009 г.); «Инновационные технологии в преподавании немецкого языка» (Белгород 2008 г), а также на региональной конференции «Культурно-цивилизационные особенности развития российского общества в постсоветский период» (Белгород, 2008г) Основные положения диссертации отражнены в десяти публикациях автора

Структура диссертации Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения, содержащего образцы исследованных текстов

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введеини обосновывается актуальность темы диссертации, определяются объект, предмет, цели и задачи исследования, формулируется методологическая база исследования, раскрывается его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, излагаются положения, выносимые на заициу.

Первая глава «Категория темпоральности в лингвистике» состоит из двух параграфов В первом параграфе «Время как философская и грамматическая категории» излагаются основные концепции, интерпретирующие категорию времени; перечисляются выделяемые различными учеными типы времени (абсолютное, относительное, историческое, эмпирическое и др ) Отмечается роль концепции времени логика и философа X Рейхенбаха, который оперировал тремя понятиями событие (Е -— от англ event), момент речи (S — от speech moment) и момент референции (R — от reference) Для рассмотрения категории времени с позиций лингвистики текста существенной является предложенная И.И.Ревзиным интерпретация категории времени как сложения коммуникативного времени, под которым понимается деление единого потока времени на прошедшее, настоящее и будущее в зависимости от отношений между актом речи и описываемым событием, и когнитивного времени, определяемого зависимостью одних событий от других (Ревзин, 2009).

Второй параграф «Темпоральность. термин и понятие» посвящен анализу этой категории, значение которой в современной «постклассической» культуре весьма велико, о чем свидетельствует тот факт, что в настоящее время философы и социологи чаще говорят уже не о научно-технической революции, а о революции «ментально-темпоральной».

Для лингвистики темпоральность это, прежде всего, функционально-семантическая категория. Теорией темпоральное™ занимались и продолж" т заниматься как отечественные, так и зарубежные лингвист^, однако приоритет в данной сфере принадлежит А В. Бондарко В его трактовке под темпоральностью понимается семантическая категория, отражающая восприятие и осмысление человеком времени обозначаемых ситуаций и их элементов по отношению к моменту речи говорящего или иной точке отсчета. Вместе с тем темпоральность - это базирующееся на данной семантической категории функционально-семантическое поле, охватывающее группировку грамматических (морфологических и синтаксических), лексических, а также комбинированных (лексико-граммагических, грамматика-контекстуальных и т д.) средств того или иною языка, используемых для выражения различных вариантов данной семантической кагеюрии (Бондарко, 1990)

Анализ различных точек зрения отечесхвенных и зарубежных авторов относительно трактовки и понимания термина «темпоральность» позволяет сделать следующие обобщения. Во-первых, категории темпоральности присуща тесная связь с категориями аспектуальности и таксиса Во-вторых, большое значение внутри семантической ка1егории темпоральности имеет параметр «временная локализованность/ нелокализованность». В-третьих, важным моментом в рассмотрении теории темпоральности является дейктическая локализация, а именно понятие точки отсчета, под которой мыслится настоящее, которое разделяет прошлое и будущее Временной дейктический центр обнаруживается, прежде всего, в глагольных временах Система временных форм в составе ее компонентов и в отношениях между ними - в самом факте существования форм прошедшего, настоящего и будущего времени -обнаруживает ориентацию на определенную точку отсчета. Каждая форма глагольного времени несет в своем категориальном значении определенное отношение к этому дейктическому центру. В тексте

темпоральная дейктическая референция выступает как результат взаимодействия глагольных времен и темпоральных локализаторов, указывающих на порядок следования и иерархию событий.

Вторая глава «Темпоральность и тскстообразование» состоит из трех параграфов В первом параграфе «Средства выражения темпоралыюсти в современном немецком языке» рассматриваются морфологические и лексические средства выражения этой категории. Морфологические средства описаны в диссертации с опорой на представление в виде оппозиций, предложенное Е И. Шендельс. Помимо морфологических средств выражения временных отношений, большую роль в выражении темпоральной ориентации играют лексические темпоральные идентификаторы, так как часто временные формы лишь в общем виде указывают на отнесенность факта к какому-либо временному плану, в то время как лексические средства конкретизируют временною характеристику факта Они могут нейтрализовать одно и актуализировать другое значение временной формы.

При классифицировании лексических темпоральных идентификаторов мы опирались на работу А Я Минора (1985)

1 По способу выражения временных отношений лексические темпоральные идентификаторы подразделяются на единицы, имеющие темпоральную семантику вне контекста (прямые темпоральные идентификаторы) и единицы, приобретающие ее лишь в контексте, в опоре на энциклопедические знания читателя (косвенные темпоральные идентификаторы)

2 В зависимости от степени точности выражения реального времени оба типа идентификаторов прямые и косвенные подразделяются на точные и приблизительные К точным относятся наименования исторических дат, с указанием на день, час, иногда и минуты, am 25 Oktober 1917, gegen 21 00 Uhr, am Abend des 27. Februars 1933, fünf Minuten danach, nach etwa 3 Sekunden .

К приблизительным темпоральным идентификаторам относятся словосочетания, содержащие слова с семантикой неопределенного количества einige Jahrzehnte danach, vor em paar Jahrtausenden, m einigen Stunden, etwa drei Jahre, ungefähr drei Monate, fast den ganzen Tag, kaum eine Woche .

3. В зависимости от степени самостоятельности «локализации» факта в реальном времени все лексические единицы можно разделить

на автосемантические и синсемантические. Первые, вследствие их независимости от контекста, конституируют автосемантичные, вторые - синсемантические в темпоральном отношении предложения

Кроме указанных основных типов передачи темпоральных отношений в их выражении могут участвовать некоторые языковые средства, не имеющие определенной самостоятельной темпоральной характеристики формы сослагательного наклонения, способные включаться в план прошедшего, будущего и настоящего времени, глагольные междометия типа bums, klatsch В функционально-семантическом поле темпоральности последние занимают дальнюю периферию

Второй параграф «Дихотомия времен "обсуждаемого" и '"рассказываемого" мира и ее роль в текстообразовании» посвящен анализу теории темпоральности немецкого лингвиста X Вайнриха и выработке на ее основе терминологического и понятийного аппарата для исследования тексообразующей функции категории темпоральности в жанре Nachricht Именно Вайнриху принадлежит одна из самых признанных в европейской лингвистике теория темпоральности, которую он изложил сначала в книге «Tempus besprochene und erzahlte Welt» (Weinnch 1964/2001), а затем в «Textgrammatik der deutschen Sprache» (Weinnch 1993/2003) В последнем труде он дал четкое изложение системы времен немецкого языка в связи с ее функционированием в тексте Согласно этой теории, вся система времен немецкого языка делится на две группы-времена обсуждаемого мира (besprochene Welt) и времена рассказываемого мира (erzahlte Welt). Следует остановиться на самих этих терминах и па их переводе на русский язык Как показал анализ работ российских авторов, которые обращаются к теории Вайнриха, общепринятого способа передачи этих немецких терминов нет Так, один и тот же исследователь в одних работах может употреблять непереведенные немецкие термины (Кашкин, 1991), в других переводить их как «обговариваемый и рассказываемый миры» (Кашкин, 2005). Мы предлагаем в качестве эквивалентов терминов Вайнриха следующие русские выражения: «обсужденный/обсуждаемый мир» для термина besprochene Welt и «рассказанный/рассказываемый» для термина erzahlte Welt

Важной характеристикой концепции темпоральности

Х.Вайнриха является акцент на позицию адресата текста времена обсуждаемого мира, а именно презенс, перфект и футур, являются своего рода инструкциями, которые настраивают адресата на напряженную позицию восприятия В противоположность этому, времена рассказываемого мира, а именно претерит и плюсквамперфект, дают сигнал для ненапряженной позиция восприятия текста Особое внимание Вайнрих уделяет такому понятию, как темпоральная перспектива (die Tempus-Perspektive) Темпоральная перспектива является категорией отношения, с помощью которой устанавливается действие предикации во времени Таким образом, теория Х.Вайнриха представляет особый интерес для исследования текстообразующей функции категории тсмпоралыгости в различных типах текстов, так как здесь мы видим четкое разграничение функций каждого из времен немецкого языка, в особенности прошедших времен - претерита и перфекта, их связь с макроструктурой текста, а также с установками отправителя и ожиданиями адресата сообщения Логично предположить, что з разных типах (жанрах) текста эти установки и ожидания моглт различаться

Третий параграф этой главы посвящен темпоральное™ и теории Textsorte В контексте теории темпоралыюсти нами была рассмотрена проблема типологизации и классификации типов текста в современной немецкой лингвистике текста Проанализированный материал позволяет сделать вывод о том, что большинство немецких лингвистов признают термин и понятие Textsorte в качестве основного, однако выделяют для этого понятия различные дифференциальные признаю! и доминанты Мы также смогли убедиться, что для немецкой лингвистики текста проблема типа текста продолжает быть актуальной (Adamzik, 2000, Heinemann, 2000, Krause, 2000). Поэтому выделение в качестве основы типологизации именно этого понятая - с теми поправками, которые вносит современная информационная сфера, - является продуктивным и перспективным, в частноста, для выявления текстообразующей роли такой категории, как темпоралыюсть

Третья глава «Анализ кратких газетных сообщений с точки зрения категории темпоральности» состоит из семи параграфов. В первом параграфе «Газета как социокультурный феномен» рассматриваются роль и функции газетаого дискурса в современной

социокультурной среде, которыми обусловливаются непосредственно текстуальные параметры.

В основе понимания газетного текста лежат те же механизмы, что и в основе понимания любого другого текста Однако понимание газетного текста имеет свои отличительные черты, обусловленные двумя конструктивными принципами газетного стиля, которыми являются одновременные и равноправные ориентации на экспрессию и стандарт Об этих двух принципах писал В.Г. Костомаров («равновесие экспрессии и стандарта») в 70-х гг. прошлого века (Костомаров, 1971), и в настоящее время это стало общим местом при анализе газетного дискурса В интересующих нас кратких информационных сообщениях, небольших по объему текстах с прагматической установкой информировать адресата, реализуются такие признаки как стереотипность, терминологичность, традиционность, информативность Содержательно-фактуальная информация текста характеризуется эксплицитностыо и схематичностью

В немецкой публицистике газетное сообщение представляет собой четко структурированный тип текста, прежде всего, отвечающий на так называемые «пять W-вопросов» (5 W-Fragen) wer9, was9 wo9, v, гитп9, wie9/' wozu9 ('кто9, что?, где?, когда?, как9 / зачем9') Некоторые теоретики и практики журналистики добавляют к этим вопросам еще два warum? 'почему?' и vvelche Quelle? (Woher kommt die Information?) 'откуда информация9'(Ьа Roche, 1999) Соблюдение этого принципа адресантом существенно облегчает процесс понимания текста адресатом извлечение информации из текста сводится по существу к ответам на данные вопросы.

В настоящее время в немецкой журналистике/публицистике принято выделять пять основных жанров (Textsorte) внутри газеты как макротипа текста

• сообщение (die Nachncht)

• репортаж (die Reportage)

• интервью (Interview)

• рецензия/отзыв (Rezension)

• комментарий (Kommentar)

Если далее следовать определениям немецкой публицистики, то следует учесть, что существует два типа сообщения. Nachricht и

Bericht (Hess, 1996) Nachricht - это объективная передача информации об актуальном, интересующем читателей положении дел, имеющая определенную структуру Само слово Nachricht трактуется двояко. Если смотреть с точки зрения содержания, то это сообщение, несущее в себе конкретную информацию. С формальной точки зрения в мире журналистики это строго регламентированная форма представления информации, как правило, состоящая не более чем из 15-25 строк. Если же сообщение превышает этот объем, то это уже Bericht Таким образом, получается, что Nachricht - краткое сообщение/ газетная заметка, а Bericht ~ сообщение более большего объема

Следующий параграф посвящен краткому газетному сообщению Nachricht и его характеристикам По словам Хайнца-Хельмута Люгера, тип текста «краткое газетное сообщение» - это то же самое, что новость (Luger, 1993) В своей работе этот автор подразделяет все новости на два больших блока hard news и soft news В качестве русских эквивалентов в диссертации употребляются выражения «горячие новости» для haid news и «дневные новости» для soft news

«Горячая новость» - это краткое газетное сообщение, отражающее мгновенную реакцию на происходящие событт и преподносящее информацию таким образом, чтобы своевременно и объективно, то есть без добавления комментариев и по возможности наиболее всеобъемлюще, информировать читателя. Тип текста «горячая новость» относится к жестко структурированным текстам, т е. к текстам со специфической, невариабельной макроструктурой и определенным функциональным профилем Тип текста «дневные новости», которые концентрирует свое внимание преимущественно на описании несчастных случаев, преступлений и тд., напротив, обладает относительно своей структуры большими вариативными возможностями

Обобщив изученный материал, мы можем констатировать, что для немецких лингвистов характерно рассмотрение краткого сообщения как самостоятельного типа текста (Nachricht как Textsorte), а не как подтипа новостей. Этот текст характеризуется определенной макроструктурой Заголовки, как правило, отсутствуют, или они выражаются ключевыми словами Исключение составляют «горячие новости», для которых типично наличие заголовка и вводного

предложения и, соответственно, подведение итогов (финальная часть) Спектр кратких сообщений с точки зрения содержания охватывает дневные новости, мотивацию человеческих интересов и краткие сообщения о политических событиях Итогом обсуждения газетного жара Nachricht может быть следующая схема, представляющая его информационную структуру

базовая информация

1 ~

факультативная информация

локальная сфера действия

_ темпоральная сфера действия

-- причина

- результат

_ подробные индивидуальные сведения

Третий параграф содержит описание методики анализа текстов Nachncht К основным понятиям, используемым нами в ходе анализа текстообразующей функции категории темпоральности, мы относим-темпоральность, временной дейксис, маркеры темпоральности (абсолютные и относительные), когезию, когерентность, интенциональность, информативность, приемлемость, ситуативность

При выборе методики анализа мы исходили из того, что линейное развертывание газетного текста осуществляется слева направо и сверху вниз Поэтому самое главное в сообщении должно быть в самом начале (вверху) Таким образом, макроструктура жанра Nachncht складывается из следующих блоков, или зон, соотносимых с представляемой информацией Зона 1 - Заголовок

Зона 2 - Подзаголовок (на жаргоне журналистов - Вводка) Зона 3 - Первое (начальное) предложение Эти зоны выделяются структурно, и распределение информации в них подчиняется определенному правилу, которое формулируется как relevance-value - смысловая релевантность. И заголовок, и подзаголовок, а также первое

предложение являются сильной позицией текста. Заголовок и подзаголовок являют собой резюме статьи, или ее краткое содержание Вместе с первым предложением они отражают главное событие сообщения Первое предложение часто содержит уточняющие указания (место, время, обстоятельства)

Для анализа текста новостей важно выделить в макроструктуре еще одну зону зону фона повествования. Это может быть история, если действительно излагается предшествующее событие, просто контекст, если излагаются просто окружающие факты. В тексте новостей может факультативно присутствовать комментарий и цитаты как способ передачи фактов и мнений (в виде цитат MOiyr быть представлены контекст и комментарий)

Таким образом, анализ морфологических и лексических конституентов поля темпоральности жанра Nachricht проводился в диссертации с учетом выделенных зон в макроструктуре текста и с применением описанного выше терминологического аппарата

В следующих трех параграфах в соответствии с выработанной методикой нами были проанализированы и сопоставлены более 500 текстов «горячих новостей» и «дневных новостей» В тексте диссертации представлен подробный анализ 7 текстов «горячих» и 8 текстов «дневных новостей». В качестве примера в автореферате рассмотрены по два текста каждого типа.

Макроструктура текста «горячих новостей» складывается из заголовка, подзаголовка (часто, но не всегда), затем следует основной информативный блоки дополнительная информация со снижением смысловой релевантности.

Текст № I Lufthansa fliegt vorerst planmäßig

Auswirkungen des Streiks werden erst m den nächsten Tagen erwartet

FRANKFURT/MAIN (DPA)

Der Streik bei der Lufthansa ist gestern für die Passagiere ohne Folgen geblieben. Die größte deutsche Airline konnte trotz des Ausstands von rund 5000 Beschäftigten ihren Flugplan einhalten. „Es gibt bisher kerne streikbedingten Streichungen oder Verspätungen", teilte das Unternehmen mit.

Die Gewerkschaß ver.di zeigte sich dennoch zufrieden Die Lufthansa werde durch den Streik wirtschaftlich getroffen und somit unter Druck gesetzt Nachdem die Schwerpunkte der Arbeitsniederlegungen gestern m Frankfurt und Hamburg lagen, will die Gewerkschaft den Ausstand heute auf Berlin, Stuttgart und Nürnberg ausweiten. In den nächsten Tagen seien Störungen im Flugplan zu erwarten.

Ver di-Verhandlungsfuhrer Erhard Ott sagte, rund 5000 Mitarbeiter hätten sich an dem Streik beteiligt. Auch wenn der Arbeitskampf bislang zu keinen Ausfallen geführt habe, werde die Lufthansa wirtschaftlich belastet. So seien Wartungsarbeiten oder das Catenng durch Drittfirmen für das Unternehmen sehr teuer. Man wolle die Lufthansa und mcht die Reisenden treffen, sagte Ott

В тексте данной статьи можно условно выделить 4 блока:

® заголовок (выражена основная / базовая информация, которая вызывает интерес читателя и одновременно выражает основную тему статьи),

® вводная часть (последствия забастовки),

• первая часть (кратко описывается предыстория конфликта),

• вторая часть (решение проблемы, возобновление авиарейсов компании «Lufthansa»)

Заголовок статьи содержит основную информацию в сжатой форме, которая будет еще раз перефразирована в основной части статьи и дополнена, а также настраивает читателей на позитивное восприятие информации, т.к. авиакомпания Люфтганза возобновляет авиарейсы после перерыва, связанного с забастовкой сотрудников.

Вводное предложение сразу же погружает адресата в сущность конфликта, сообщая о том, что последствия забастовки ожидаются уже в ближайшие дни (.. den nächsten Tagen erwartet)

Анализируя первое предложение, мы видим, что события переданы временем «обсуждаемого» мира - перфектом. Эта глагольная форма отражает связь события, начавшегося несколько дней назад, с настоящим моментом и, по Вайнриху, дает установку на «напряженное» повествование Лексический (адвербиальный) маркер темпоралыюсти gestern локализует событие на временной оси относительно временного дейктического центра «сегодня». Далее мы можем полагать, что напряжение повествования несколько снижается

вследствие употреблением времени другого темпорального регистра, а именно времени «рассказанного» мира - претерита - в том блоке информации, где читатель знакомится с предысторией конфликта.

Этот гекст наглядно демонстрирует прием, в котором прямо и косвенно задействованы темпоральные маркеры. Для гого чтобы поддерживать внимание адресата, автор использует повторы фрагментов целых предложений, в том числе содержащих темпоральную ориентацию (In den nächsten Tagen seien Störungen im Flugplan zu erwarten.- Auswirkungen des Streiks werden erst in den nächsten Tagen erwartet; Die größte deutsche Airline konnte trotz des Ausstands von rund 5000 Beschäftigten ihren Flugplan einhalten. - .., rund 5000 Mitarbeiter hätten sich an dem Streik beteiligt), распределяя их по всему сообщению. Таким образом, основная идея статьи получает мультиплицированную номинативную репрезентацию посредством использования в том числе и лексических маркеров темпоралыюсти (heute, gestern, in den nächsten Tagen, bisher).

Следует отметить, что автор, цитируя слова одного из руководителей авиакомпании подчеркивает, что последствия забастовки будут ощутимы для пассажиров уже через несколько дней, однако не уточняя, когда именно и в какой день. Для этого используется приблизительный (относительный) лексический маркер темпоральности: in den nächsten Tagen.

Если же говорить о структуре построения текста, то обычно «горячие» новости строятся по схеме линейного развертывания. В данном же случае мы имеем дело с ахронной структурой текста. В рассмотренном тексте использованы времена обоих темпоральных регистров, те. «обсуждаемого» и «рассказываемого», при этом наблюдается несоблюдение правила согласования времен в предложениях (Nachdem die Schwerpunkte der Arbeitsniederlegungen gestern in Frankfurt und Hamburg lagen, will die Gewerkschaft den Ausstand heute auf Berlin, Stuttgart und Nürnberg ausweiten). Мы считаем, что такая ахронология призвана поддерживать напряженное восприятие в течение развертывания всего сообщения

Текст № 2

Adoptionsboom wegen Reform der Erbschaftsteuer

BERLIN - Die geplante Erbschaftsteuerreform hat nach Informationen des Deutschen Forums für Erbrecht einen regelrechten Ad-

optionsboom ausgelöst. Etliche Amtsgerichte bestätigten einen Anstieg. „Da die Freibeträge für enge Angehörige viel höher sind als für entfernte Verwandte, lohnt sich oft ein solcher Schritt", sagte der Präsident des Verbandes, Klaus Michael Groll „Und künftig wird es noch lohnender sein, sich adoptieren zu lassen."

Die Koalition verhandelt derzeit noch über Änderungen an dem umstnttenen Gesetzentwurf zur Erbschaftsteuerreform. Die CDU geht allerdings von einer raschen Einigung aus „Die Sozialdemokraten sind uns m vielen entscheidenden Punkten sehr weit entgegengekommen", sagte CDU-Steuerexperte Otto Bernhard der WELT

При анализе данного сообщения сразу обращает на себя внимание тот факт, что заголовок не называет основную тему статьи, а указывает уже результат - последствия реформы на налог на наследство, то есть заголовок резюмирует содержание сообщения. Важно также отметить форму заголовка, который представляет собой неполное предложение - отсутствие эксплицитной предикации

Начальное, или вводное, предложение отражает главную мысль текста (реформа на налог на собственность) и сразу же вводит информацию о последствиях этой реформы - бума на усыновление Перфект, относящийся к «обсуждаемому» темпоральному регистру, в данном предложении выражает типичную для этого грамматического времени функцию - передачу связи события с настоящим планом. Информационно-манипуляционная цель употребления этой формы времени «обсужденного» мира состоит в фокусировании внимания читателя на данном событии

Далее автор ведет нарратив в имперфекте (претерите), ориентируя читателей на события, произошедшие в прошлом.

При дальнейшем анализе мы можем говорить о том, что в корпусе данной статье выделяется две темы. Вторая тема вводится предложением в презенсе (споры в правительстве о внесении поправок в законопроект о налоге на имущество), поддерживаемые относительным маркером темпоральности - derzeit. Тем самым адресату предъявляется (информационно навязывается) актуальность данного события. Последнее предложение является комментарием в виде цитаты, темпоральную сущность которой отражается временем «обсужденного» мира - перфектом. Таким образом, можно говорить о хронологически корректном выстраивании оси согласования времен

во втором блоке статьи, где тема и основные события оформлены настоящим временем, предыстория - прошедшим.

Если говорить о структуре построения всего сообщения, то мы пришли к выводу, автор не линейно передает описываемые события, а «рассеянно», используя для этого времена как «обсужденного», так «рассказанного» темпоральных регистров

Это были примеры текстов «горячих новостей». Подтип «дневные новости», в отличие от «горячих новостей», отличается разнообразием структуры. Поскольку предметом данных новостей является не только описание событий, происходящих в области политики или экономики, но и описание скандалов, преступлений, стихийных бедствий, несчастных случаев, подробностей из жизни известных личностей и т.д, то особое значение приобретают сенсационные заголовки и соответствующий способ изложения информации. По этой причине оформлению начала и конца текста, т.е его сильным позициям, уделяется большее внимание

Текст № 3 Anklage wegen Brandanschlag

KARLSRUHE (DPA) Ein Jahr nach einem versuchten Brandanschlag auf Bundeswehr-Lastwagen hat die Bundesanwaltschaft Anklage gegen drei mutmaßliche Linksextremisten erhoben. Laut Karlsruher Behörde von gestern müssen sich die Verdachtigen beim Kammergericht Berlin wegen versuchter Brandstiftung und Mitgliedschaft m der als kriminelle Vereinigung eingestuften „militanten Gruppe" verantw orten.

Данное краткое сообщение начинается с заголовка, выраженного номинативным предложением, указывающим основную тему сообщения (попытка поджога военной машины). Особый интерес для нашего исследования представляет тот факт, что данное сообщение состоит всего из двух предложений, причем оба выражены временами «обсуждаемого» мира

Первое предложение автор начинает сразу же с относительного лексического маркера выражения темпоральности (ein Jahr nach / год спустя, имеется в виду - после поджога военной машины , а именно это событие является дейктическим темпоральным центром данного текста), используя затем форму перфекта, подчеркивая связь

произошедшего год назад события с сегодняшним днем. Во втором предложении автор использует форму презенса модального глагола, несмотря на наличие лексического маркера темпоральности gestern, который введен в зону фона повествования (упоминание источника информации) Таким образом, мы в этом тексте наблюдаем интересное явление, когда целый фрагмент макроструктуры текста, а именно: фон повествования отмечен только лексическим маркером темпоральности без экплицитной предикации.

Текст № 4

Calgonit-Konzern trotzt Haute

Reckitt Benckiser, größter Putzmittelhersteller der Welt (Calgomt, Clearasil), spürt bisher nichts von der Konjunkturflaute. Im zweiten Quartal des Geschäftsjahres 2008 ist der Gewinn im Vergleich zum Voqahreszeitraum um elf Prozent auf 240 Mio Pfund (304 Mio Euro) gestiegen. Für das Gesamtjahr rechnet der Konzern mit emem Gewmnplus von 22 Prozent. Der Umsatz soll um elf bis zwölf Prozent zulegen.

В сообщении можно выделить один смысловой блок - прибыль крупнейшего производителя моющих средств, которая выделена уже в заголовке Содержание текста передано полностью временами «обсуждаемого» мира. В первом предложении использован презенс, помогающий читателю объективно понять и оценить обстановку на рынке моющих и чистящих средств, для поддержания эффекта «погружения в действительность» автор использует темпоральный союз bisher и глагол чувственного восприятия spuren в сочетании с отрицанием nicht. Далее, чтобы показать, как изменилась ситуация, автор сравнивает доходы концерна в этом году по сравнению с прошлым годом, употребив перфект, с одной стороны, для согласования времен презенс-перфект, а с другой стороны, для подчеркивания следов прошедшего в настоящем, т.к. сравниваются конкретные данные за второй квартал 2008 года с данными по 2009 году, при этом акцентируется внимание читателя на том, что 2009 год еще не закончен В подтверждение этой мысли автор нас вновь возвращает в повествование в презенсе, уже в значении будущего времени, констатируя факт, что прибыль за 2009 год возрастет на 22 процента. В целом о структуре этого текста мы можем сказать следующее: данное сообщение построено в линейной

последовательности изложения событий с выделением одного тематического блока и с соблюдением временной оси-

Если рассматривать в данном тексте лексические средства выражения темпоральности, то следует заметить, что структура текста насыщена лексическими идентификаторами, как приблизительными (Voqahreszeitraum, das Gesamtjalir), так и точными (im zweiten Quartal des Geschäftsjahres 2008)

Сравнив два блока / типа новостей- «горячие» новости и «дневные» новости, мы пришли к следующим обобщениям и выводам

Для статей блока «горячие новости» характерны заголовки, указывающие на основную тему сообщения. Затем строго следует вводное предложение или так называемая редакционная заметка, которая сразу же погружает читателей в сущность конфликта пли события и точно дополняет основную тему статьи. Само же вводное предложение в большинстве рассматриваемых сообщений выражено временами «обсуждаемого» мира - презенсом или перфектом, то есть уже в самом начале своего повествования автор как бы настраивает читателя на «напряженную» позицию восприятия текста. Далее показан фон события, который характеризует либо предысторию события, его причины, либо его контекст, то есть просто окружающие факты Как показал анализ, предыстория конфликта / события выражена временами «рассказанного» мира, для воссоздания плана ретроспекции и они не несут на себе связи с настоящим моментом

Следует отметить, что события в блоке «горячие» новости изложены в целом ахронологично, нет «пошаговой» последовательности, когда одна мысль плавно переходит в другую, вдет постепенное наслоение информации и ее «сцепление». Для типа hard news характерны переходы, временные «скачки», полисемия временных форм, автор описывает события в настоящем времени, затем делает резкий переход в прошлое, а потом снова следует «возвращение» в настоящий момент и так на протяжении проч1ения всей статьи Автор не дает реципиентам возможности отдохнуть или расслабиться, читая информацию. Для того чтобы оказать еще большее влияния на читателей, автором используются

настоящее время

4

презенс

прошедшее время

I

перфект

• многочисленные повторы различных частей речи, в том числе и с темпоральной семантикой (In den nächsten Tagen seien Störungen im Flugplan zu erwarten.- Auswirkungen des Streiks werden erst m den nächsten Tagen erwartet, «gut vorbereitet» - «auf Schlimmste.. vorbereitet», nach eigenen Angaben - angeblich), которые употреблены в начале повествования, а затем дублируются еще раз в завершении статьи.

• маркеры относительной и абсолютной темпоральности (morgen, gestern, heute, bald, seit Angang, in den nächsten Tagen, im kommenden Jahr, das laufende Jahr, im vorigen Jahr и другие);

Если же говорить о «темпоральной упаковке» блока «горячие» новости, то мы приходим к выводу, что в данном типе новостей в равной степени употреблены как времена «обсуждаемого» мира, так и времена «рассказываемого» мира. Употребление темпорального регистра «обсуждаемого» мира служит следующим целям:

1 привлечь внимание читателя к излагаемой информации,

2. подчеркнуть важность события;

3 актуализировать событие в глазах читателей,

4 показать взаимосвязь между прошедшим и настоящим временем

Времена другого темпорального pei истра - «рассказываемого» мира использованы для воссоздания плана ретроспекции события (его предыстория и причины).

Часто в рамках одного сообщения автор выделяет две темы, которые переплетены друг с другом, в том числе и в темпоральном плане

В отличие от «горячих» новостей, «дневные» новости имеют более фиксированную структуру изложения, в которой особое внимание уделяется оформлению и конца как сильным позициям текста «Дневные» новости описывают события, представляющие интерес для читателей определенного круга интересов в разных сферах жизни и творчества человека и не обозначаются пометкой «срочно».

Как и большинство «горячих» новостей, «дневные» новости включают заголовок, выражающий основную тему, и вводное предложение, дополняющее или уточняющее ее. Но именно вводное предложение в 90 % исследуемых сообщений передано формой

«обсужденного» мира - перфектом (редко презенсом), который актуализирует события побуждает к размышлениям уже в самом начале повествования (Bei einer Serie von Anschlägen im Irak sind mindestens 56 Menschen ums Leben gekommen; Ein Jahr nach einem versuchten Brandanschlag auf Bundeswehr-Lastwagen hat die Bundesanwaltschaft Anklage gegen drei mutmaßliche Linksextremisten erhoben).

В структуре «дневных» новостей можно четко выделить еще один блок, показывающий предысторию конфликта / события Чаще всего эта предыстория выражена временами «рассказанного» мира (претерит / имперфект, плюсквамперфект), т е. речь вдет о ретроспекции.

Затем автор возвращает читателей к «реальным» / актуальным событиям, вновь используя темпоральный регистр «обсужденного» мира - перфект или презенс, таким образом, возвращая внимание читателей к описываемым событиям. Так же, как в блоке «горячие» новости, для привлечения внимания читателей автор использует различные синтаксические, морфологические и лексические возможности, в том числе

• маркеры относительной и абсолютной темп орал ьности (von gestern, von elf bis zwölf, am Montag, dieses Jahres);

• точные данные (Schaden in Hohe von 1,5 Milliarden Yuan (140 Millionen Euro, um knapp vier Prozent auf 732 Mio Dollar (465 Mio. Euro, um elf Prozent auf 240 Mio Pfimd (304 Mio Euro)

Но как мы видим, в сравнении с «горячими» новостями, информация в soft news преподносится более сухо и сжато, практически отсутствуют стилистически окрашенные слова, постоянные повторы, противопоставления.

Типичную структуру текста «дневных» новостей можно наглядно представить в виде следующей схемы.

блок № Г - заголовок статьи блок № 2 - водное предложение блок № 3 - ядро / центр повествования блок № 4* - заключительное предложение

Подводя итог анализу текстов ЫасЬпсЫ; с точки зрения категории темпоральности, следует отметать, что наше исследование верифицировало положение Х.Вайнриха о немецком перфекте как о «времени перехода», а именно как о времени вступления или заключения повествования. 90 % инициальных предложений новостей обоих типов содержат глагол в перфекте. Перфект, таким образом, и в новостном жанре открывает прошлое для обсуждения в настоящей ситуации. Этот прием нигде в журналистских руководствах не «прописан», поскольку он отражает неотрефлектированное знание языка его носителями. Мы считаем, что таким образом в новостном тексте задается установка на «напряженное» восприятие, что является целью авторов сообщений.

В Заключении обобщаются результаты исследования, излагаются основные выводы по результатам проведенной работы и намечаются перспективы возможных дальнейших исследований текстообразующей функции категории темпоральное™ на примере других жанров масс-медийного дискурса и в установлении взаимозависимостей темпоральных и жанровых признаков текста. Результатом такого исследования может быть построение категориальной тапологии жанров.

Основные положения, содержащиеся в диссертационном исследовании, изложены в следующих работах:

в изданиях, рекомендованных ВАК

1. Чаплина, С С Темпоральность как текстообразуюшая категория в свете концепции X Вайнриха / С С. Чаплина // Вестник Башкирского государственного университета Том 14, вып 3 - Уфа, 2009. - С. 780-783.

2. Чаплина, С.С. Понятие «тип текста»: принципы дефинирования и проблемы классификации / С С. Чаплина // Вестник Бурятского государственного университета. Вып 11 -Бурятия, 2009.-С. 132-137

3. Чаплина С С. К типологии газетных текстов: краткое газетное сообщение (Ыас1тсМ)/ С.С Чаплина //Вестник Костромского государственного университета им. НА. Некрасова. Том 15 вып 3- Кострома 2009. - С 186-190

в других изданиях

4 Чаплина, С С К семантическому и функциональному описанию перфекта в немецком языке / С С Чаплина II Языковое бытие человека и этноса когнитивный н психолингвистический аспекты ГУ Международные Березинские чтения Московский государственный лингвистический университет Вып. 14 - Москва, 2008 - С 265-270

5. Чаплина, С.С. Темпоральность как жанрообразующая категория в языке / С С. Чаплина // Языковое быгие человека и этноса когнитивный и психолингвистический аспекты V Международные Березинские чтения. Академия социального управления. Вып 15-Москва,2009.-С 303-308.

6. Чаплина, С.С Основные принципы работы над газетной лексикой / С.С. Чаплина // Актуальные проблемы изучения и преподавания немецкого языка в современном поликультурном мире. Материалы международной научно-практической конференции ГОУ ВПО «Ульяновский государственный педагогический университет имени И Н. Ульянова», 27-28 марта 2009г. - Ульяновск, 2009 - С. 109-113

7. Чаплина, С.С. Особенности построения газетного сообщения в немецкой публицистике / С.С Чаплина // Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира IV Международная конференция Поморский государственный университет имени М.В. Ломоносова. - Северодвинск. 2009 - С. 73-75

8. Чаплина, С.С Подходы к определению и классификации «типов текста» в немецкой лингвистике / С С. Чаплина // Иностранные языки и литература в современном международном образовательном пространстве. Материалы III международной научно-практической конференции. ГОУ ВПО «Уральский государственный технический университет - УПИ имени первого Президента России Б.Н Ельцина. Екатеринбург, 2009 - С 258-262.

9 Чаплина, С С История становления и развития перфекта в немецком языке / С С Чаплина // Культурно-цивилизацнонные особенности развития российского общества в постсоветский период Материалы ежегодной межрег иональной научной конференции - Белгород, 2008 - С 181-186.

10. Чаплина, С С Причины случаев колебания в употреблении вспомогательных глаголов haben/sem при образовании перфекта в немецком языке / С С Чаплина // Филология и проблемы преподавания иностранных языков. Сборник научных трудов Вып 4 Московский педагогический государственный университет -Москва, 2008 -С 168-175.

11 Чаплина, С.С Конституенты функционально-семантического поля темпоральности в создании связности художественного текста / С.С. Чаплина // Филология и проблемы

преподавания иностранных языков Сборник научных трудов Вып. 5. Московский педагогический государственный университет - Москва, 2009. - С 174-179

Подписано в печать 13 03 2010 Услпл 1,6 Тираж 100 экз Оригинал-макет подготовлен и тиражирован в типографии ООО «Планета-Полиграф» 308036, г Белгород, ул Конева, 9

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Чаплина, Светлана Сергеевна

ВВЕДЕНИЕ.4

ГЛАВА 1. КАТЕГОРИЯ ТЕМПОРАЛЬНОСТИ В ЛИНГВИСТИКЕ

1.1. Время как философская и грамматическая категории.10

1.2. Темпоральность: термин и понятие

1.2.1. Основные теории темпоральности .17

1.2.2. Темпоральность как функционально-семантическая .21категория

1.2.3. Вклад A.B. Бондарко в лингвистическую теорию.25темпоральности

1.2.4. Темпоральность и временной дейксис .28

Выводы по главе 1.34

ГЛАВА 2. ТЕМПОРАЛЬНОСТЬ И ТЕКСТООБРАЗОВАНИЕ

2.1. Средства выражения темпоральности в современном .36немецком языке

2.1.1. Морфологические средства выражения темпоральности. 38

2.1.2. Лексические средства выражения темпоральности.44

2.1.3. Представление категории темпоральности в виде функционально-семантического поля.47

2.2. Дихотомия времен «обсуждаемого» и «рассказываемого».56мира и ее роль в текстообразовании

2.3. Темпоральность и тип текста (теория Textsorte).66

Выводы по главе 2. 75

ГЛАВА 3. АНАЛИЗ ТЕКСТОВ КРАТКИХ ГАЗЕТНЫХ СООБЩЕНИЙ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ КАТЕГОРИИ ТЕМПОРАЛЬНОСТИ

3.1. Газета как социокультурный и языковой феномен.77

3.2. Краткое газетное сообщение (Nachricht) как тип текста.84

3.3. Типология кратких газетных сообщений: «горячие».88vs. «дневные» новости

3.4. Выбор параметров для анализа текстов.96

3.5. Анализ текстов «горячих» новостей.100

3.6. Анализ текстов «дневных» новостей. 112

3.7.Сравнительный анализ категории темпоральности в двух типах новостных текстов.123

Выводы по главе 3.129

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Чаплина, Светлана Сергеевна

Настоящее исследование выполнено на стыке функциональнокоммуникативной лингвистики, грамматики текста и лингвистической теории жанров текста (нем. термин Textsortenlinguistik). Возникнув во второй половине XX в., эти области не теряют актуальности и в начале XXI в., поскольку доминирующие в настоящее время когнитивный и когнитивно-дискурсивный подходы открывают в изучении «языка в действии», а также тексто- и жанрообразования новые перспективы, связанные с представлением понимания текста как «опосредованного понимания человека человеком» (Демьянков 2005, 10). Одной из таких перспектив можно считать углубленное исследование функционально-семантических категорий как текстообразующего средства в рамках конкретного жанра с целью выявления лингвокогнитивных механизмов жанрообразования и понимания текста. Если на этапе своего становления лингвистику текста и теорию Textsorte больше интересовало установление общих параметров текстуальности (Textualität) (Beaugrande, Dressler 1981), то в настоящее время отмечается интерес к специфике проявления в определенном жанре какой-либо общей грамматической, функционально-семантической или когнитивной категории.

Актуальность настоящего диссертационного исследования связана, таким образом, с этой тенденцией в современной лингвистике, уточняющей и углубляющей знание о когнитивных механизмах тексто-и жанрообразования. Актуальность определяется еще и тем, что при большом объеме лингвистической литературы, посвященной категории времени и темпоральности, практически не исследованными в темпоральном ключе оказались некоторые жанры немецкого медийного дискурса, а именно жанр коротких газетных новостей (Nachricht), который, без сомнения, является одним из ведущих информационных жанров и несет в себе много эксплицитной и имплицитной информации.

Объектом исследования являются способы и средства выражения категории темпоральности в газетном тексте.

Предмет исследования - роль этих способов и средств в информационной структуре текста; влияние способов и средств выражения темпоральности на понимание текста массовым адресатом.

Методологическую базу проведенного исследования составляют:

• Основные положения функционально-коммуникативной лингвистики, теория функционально-семантического поля (А.В.Бондарко, М.В.Всеволодова, Г.А.Золотова, Дж.Байби).

• Положения, развиваемые представителями когнитивного и когнитивно-дискурсивного направления в той части, которая связана с пониманием текста (В.З.Демьянков, Е.С.Кубрякова).

• Лингвистические труды, посвященные категории времени и темпоральности в разных языках (Н.Д.Арутюнова, Э.Бенвенист, Г.Гивон, Т.И.Дешериева, О.Бсперсен, Б. Комри, Ю.С.Маслов, А.Я.Минор и др.).

• Теория темпоральности Х.Вайнриха (H.Weinrich) как составляющая часть его грамматики текста.

• Труды по грамматике и грамматическим категориям немецкого и других германских языков (В.Г.Адмони, Б.А.Абрамов, В.Б.Кашкин, О.И.Москальская, И.И. Ревзин, З.Я.Тураева, Е.И. Шендельс, G.Helbig).

• Положения немецкоязычной лингвистики текста и особенно теории Textsorte (К. Adamzik, K.Brmker, Е. Gülich, W.Heinemann, B.Sandig, H.Vater, D.Viehweger, N.R.Wolf).

• Теоретические достижения отечественной лингвистики текста и теории жанров текста (лингвистического жанроведения) (Е.Е.Анисимова, Н.С.Бабенко, Н.С.Валгина, А.Ф.Панина, Н.Н.Трошина, К.А.Филиппов, Т.Викт. Шмелева и др.).

• Исследования языка прессы и шире - масс-медийного дискурса (H.Burger, Н.-Н. Lüger, Г .Я. Солганик, В.А.Тырыгина и др.).

Целью исследования является анализ категории темпоральности как текстообразующего средства в жанре коротких газетных новостей. Этой цели служат постановка и решение следующих конкретных задач:

1. Проанализировать различные общенаучные и собственно лингвистические представления о темпоральности.

2. Выделить для немецкого языка конституенты функционально-семантического поля (ФСП) темпоральности (по модели ФСП темпоральности А.В.Бондарко для русского языка).

3. Подробно проанализировать теорию темпоральности Х.Вайнриха как составную часть его грамматики текста и выработать на ее основе понятийный аппарат и терминологию для исследования темпоральных отношений в тексте жанра Nachricht.

4. Построить типологию газетного жанра Nachricht: с одной стороны, определить его место в ряду прочих масс-медийных текстов, с другой стороны, выделить внутри него подтипы.

5. В каждом из выделенных подтипов выявить конституенты категории темпоральности и определить взаимовлияние темпоральных, информативных и перцептивных характеристик жанра Nachricht.

Решение указанных выше задач предполагает привлечение различных методов исследования. Прежде всего, в работе используются методы функционально-коммуникативной лингвистики, состоящие в построении и анализе функционально-семантического поля темпоральности с выделением ядра и периферии; методы лингвистики текста, состоящие в выделении макроструктуры текста и в анализе экземпляров текста по выработанному набору параметров. Кроме того, при анализе материала в работе использован общенаучный метод интроспекции.

Материалом исследования послужили тексты коротких новостей (10-15 строк) из следующих немецких газет (выборка 2008-2009 гг.): «Die Welt», «Die Tageszeitung» (Bremen), «Der Tagesspiegel» (Berlin), «Frankfurter Allgemeine», «Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung», «Die Zeit», «Der Spiegel» общим объемом около 163050 тыс. печатных знаков. Также использовался материал некоторых новостных сайтов, в частности, www.dw-world.de.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в выработке комплексного подхода к категории темпоральности в отдельном жанре немецкого газетного текста, который позволил выявить взаимосвязь этой категории и различных параметров текстуальности и вскрыть некоторые механизмы понимания адресатом новостных сообщений.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что ее результаты и выводы о взаимосвязи темпоральности как текстовой категории и информационной структуры текста являются вкладом как в общую теорию текста, так и в активно развиваемую в настоящее время теорию масс-медийного дискурса, поскольку помогают раскрыть имплицитные механизмы информационного и эмотивного воздействия на адресата.

Практическая значимость исследования заключается в возможности использования результатов работы в преподавании немецкого языка, при разработке лекционных и практических курсов по грамматике текста, функциональной стилистике, теории жанров текста.

Результаты исследования могут быть использованы в спецкурсах по масс-медийному дискурсу и проблемам межкультурной коммуникации.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Для связного текста темпоральность является текстообразующей категорией, т.е. она непосредственно участвует в формировании базисных свойств текстуальности (целостности, связности, информативности, приемлемости и

ДР-)

2. Ядром категории темпоральности в тексте является предикативность; из лексических маркеров темпоральности наибольшую значимость для текстообразования в исследованном жанре Nachricht имеют маркеры адвербиальности.

3. Для текстообразования немецкого языка ключевой дихотомией при интерпретации темпоральных отношений («темпоральным ключом») является предложенная Х.Вайнрихом дихотомия «обсуждаемого» и «рассказанного» миров (besprochene vs. erzählte Welt) и, соответственно, групп времен (темпоральных регистров).

4. В жанре Textsorte «Nachricht» немецкого медийного дискурса обнаруживаются два подтипа: т.н. «дневные» и «горячие» новости, которые различаются в темпоральном плане: «дневные» новости имеют линейную, хронологически выдержанную структуру изложения, в «горячих» новостях используются резкие темпоральные переходы.

Апробация результатов работы. По теме диссертации опубликовано 8 статей, в том числе 3 в рецензируемых научных журналах. Результаты исследования докладывались и обсуждались на следующих международных научных конференциях: «Языковое бытие человека и этноса: когнитивный и психолингвистический аспекты» (IV и V

Международные Березинские чтения. Москва, 2008г.; 2009 г.); «Актуальные проблемы изучения и преподавания немецкого языка в современном поликультурном мире» (Ульяновск, 2009 г.); «Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира» (Северодвинск, 2009г.); «Иностранные языки и литература в современном международном образовательном пространстве» (Екатеринбург, 2009 г.); «Инновационные технологии в преподавании немецкого языка» (Белгород 2008 г.), а также на региональной конференции «Культурно-цивилизационные особенности развития российского общества в постсоветский период» (Белгород, 2008г.).

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения, содержащего образцы исследованных текстов.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Текстообразующая функция категории темпоральности в немецком языке"

Выводы по главе Ш

Задачей данной главы был анализ текстов кратких газетных сообщений (Nachricht) с точки зрения отражения в них текстообразующей функции категории темпоральности. Для этого были рассмотрены некоторые общие характеристики газетного текста как составной части масс-медийного дискурса, а также типология жанра самого Nachricht, в котором выделены два подтипа: «горячие» vs. «дневные» новости. Также был обоснован выбор параметров для анализа текста. Основными выводами по данной главе, сделанными на основе анализа текстов двух типов Nachricht, являются следующие:

1. Тематика блоков «горячие» и «дневные» новости различная. Первые описывают события, интересующие и затрагивающие интересы каждого человека в данном обществе, тогда как «дневные» новости рассказывают лишь о событиях в какой-либо конкретной сфере.

2. «Дневные» новости имеют линейную, более фиксированную структуру изложения, «горячие» новости изложены ахронологично, с нарушением порядка.

3. В отличие от «дневных», «горячие» новости характеризуются:

• резкими темпоральными переходами в изложении материала;

• использованием эмоционально окрашенной лексики;

• более развитой полисемией временных форм;

• обильным использованием временных указателей (союзы, наречия, модальные слова и так далее).

4. В обоих типах новостей использованы оба темпоральных регистра, т.е. времена «рассказываемого» и «обсуждаемого» мира.

5. В инициальном предложении (сильная позиция) обоих подтипов новостей глагол преимущественно в перфекте (90 %).

6. В предложениях с глаголом в перфекте преимущественно использованы маркеры абсолютной темпоральности, а в предложениях с глаголом в претерите — маркеры относительной темпоральности.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной диссертационной работе ставилась задача исследовать функционально-семантическую категорию темпоральности как текстообразующего средства в рамках конкретного газетного жанра Nachricht с целью выявления лингвокогнитивных механизмов жанрообразования и влияния этой категории на понимание текста. В качестве дополнительных ставились задачи изложения и подробного анализа теории темпоральности X. Вайнриха, поскольку такой анализ отсутствует в отечественной лингвистике текста. Также в круг теоретических вопросов, затрагиваемых в диссертации, входил критический анализ теории Textsorte, господствующей в немецкой лингвистике текста, с ее положительными и дискуссионными положениями, а также анализ терминологии.

1. Начав с анализа понятия темпоральности, мы отметили, что оно является предметом исследования многих наук - философии, психологии, истории, социологии и, конечно, лингвистики, в которой она выступает в качестве функционально-семантической категории.

2. Ядром функционально-семантической категории темпоральности. является грамматическое время. Изучив работы таких ученых, занимавшихся исследованием темпоральности, как Э. Бенвенист, A.B. Бондарко, Т.Н. Дешериева, М.Н. Закамулина, З.Я. Тураева и многих других, мы взяли за основу положение A.B. Бондарко о том, что темпоральность - это семантическая категория, отражающая восприятие и осмысление человеком времени обозначаемых ситуаций и их элементов по отношению к моменту речи говорящего или иной точке отсчета и охватывающая группировку грамматических (морфологических и синтаксических), лексических, а также комбинированных (лексико-грамматических, грамматико-контекстуальных и т.д.) средств того или иного языка, используемых для выражения различных вариантов данной семантической категории.

3. Категория темпоральности функционирует в языке в тесной связи с категориями аспектуальности и таксиса. Большое значение в данной семантической категории приобретает параметр временной локализованности/ нелокализованности.

4. Категорию темпоральности отражает система функционально-семантических полей, представляемая в виде группировок: ФСП с предикативным ядром, ФСП с субъективно-объектным ядром, ФСП с качественно-количественным ядром, ФСП с обстоятельственным ядром. Таким образом, поле темпоральности охватывает всю сферу темпоральных отношений, включая и те отношения, которые находятся за пределами (полностью или частично) грамматических форм времени.

5. Важным моментом в рассмотрении теории темпоральности является дейктическая локализация, а именно: понятие точки отсчета, под которой мыслится настоящее, которое разделяет прошлое и будущее. При анализе темпоральности как текстообразующей категории важно учитывать вторичность текстового дейксиса, т.е. смещение дейктического центра в возможном мире текста.

6. Для создания связности текста используются ядерные и периферийные конституенты функционально-семантического поля темпоральности: грамматические и лексические. Опираясь на исследование А.Я.Минора, мы приняли разделение лексических средств темпоральности на прямые (непосредственно указывающие время) и косвенные (опосредованно указывающие время) временные уточнители. В свою очередь прямые темпоральные идентификаторы делятся на точные (четкое указание на реальное время) и приблизительные (содержащие обозначения более широких, длительных промежутков времени). Косвенные темпоральные идентификаторы лишь «локализуют» факты в реальном времени.

7. Определяющее значение для исследования темпоральности как текстобразующей категории является теория темпоральности Харальда Вайнриха, анализу которой посвящен специальный раздел диссертации. Х.Вайнрих делит всю систему времен немецкого языка на две группы: времена обсужденного мира (besprochene Welt) и времена рассказанного мира (erzählte Welt), называя их темпоральными регистрами. Современную лингвистику текста, ориентированную на когнитивные процессы, сопровождающие порождение и восприятии текста, в теории Вайнриха должна привлечь оригинальность интерпретации позиции адресата, вызванная употреблением соответствующих темпоральных регистров. (напряженная при временах обсужденного мира vs. ненапряженная при временах рассказываемого мира). Особое внимание Вайнрих уделяет такому понятию, как темпоральная перспектива (die Tempus-Perspektive). Темпоральная перспектива является категорией отношения, с помощью которой устанавливается действие предикации во времени. Теория темпоральности Х.Вайнриха имеет большое значение для интерпретации этой категории как текстообразующей.

8. Понятие Textsorte «тип текста» является центральным в немецкой лингвистике текста, но на сегодняшний день в ней отсутствует единое определение этого термина, так как многие лингвисты понимают тип текста по-разному, выделяя различные дифференциальные признаки и доминанты. Мы рассмотрели проблему типологизации и классификации типов текста в современной немецкой лингвистике текста и определили, что она продолжает быть актуальной, хотя и является достаточно спорной. Тем не менее, выделение в качестве основы типологизации именно этого понятия - с теми поправками, которые вносит современная информационная сфера, — является продуктивным и перспективным. В рамках нашего анализа мы предпочли, однако, употреблять термин «жанр» (Nachricht как жанр газетного текста), оставив термин «тип» для более общего деления (газета как тип текста).

9. Задачей исследовательской главы был непосредственный анализ текстов кратких газетных сообщений (Nachricht) с точки зрения отражения в них текстообразующей функции категории темпоральности. Для этого были рассмотрены некоторые общие характеристики газетного текста как составной части масс-медийного дискурса, а также типология самого жанра Nachricht, в котором выделены с опорой на теорию X.-Х.Люгера два подтипа: «горячие» vs. «дневные» новости. Анализ показал, что «дневные» новости имеют линейную, хронологически выдержанную, фиксированную структуру изложения, «горячие» новости изложены с нарушением хронологического порядка. В обоих типах новостей использованы оба темпоральных регистра; однако «горячие» новости характеризуются резкими темпоральными переходами в изложении материала. Наше исследование верифицировало положение Х.Вайнриха о немецком перфекте как о «времени перехода», а именно как о времени вступления или заключения повествования. 90 % инициальных предложений новостей обоих типов содержат глагол в перфекте. Перфект, таким образом, и в новостном жанре открывает прошлое для обсуждения в настоящей ситуации. Этот прием нигде в журналистских руководствах не «прописан», поскольку он отражает неотрефлектированное знание языка его носителями. Мы считаем, что таким образом в новостном тексте задается установка на «напряженное» восприятие, что является целью авторов сообщений.

Перспективность настоящего исследования видится нам в продолжении исследования текстообразующей функции категории темпоральности на примере других жанров масс-медийного дискурса и в установлении взаимозависимостей темпоральных и жанровых признаков текста. Результатом такого исследования может быть построение категориальной типологии жанров.

 

Список научной литературыЧаплина, Светлана Сергеевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. — Л.: Наука, 1988. — 238 с.

2. Адмони В. Г. Исторический синтаксис немецкого языка / В. Г. Адмони. М.: Высш. шк., 1963. - 335 с. — (Б-ка филолога).

3. Адмони В. Г. Система форм речевого высказывания / В. Г. Адмони; РАН, Ин-т лингв, исслед. СПб. : Наука, 1994. - 151 с.

4. Алещанова И.В., Карасик В.И. Газетный текст как разновидность массово-информационного дискурса // Языковая личность проблемы институционального и персонального дискурса. -Волгоград: Перемена, 2000 С.64-75.

5. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов). М.: Издательский центр «Академия», 2003. — 128 с.

6. Антонова, В. И. Региональная пресса в системе российской журналистики: типология и жанрообразование / В. И. Антонова. -Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2006. 158 с.

7. Апресян Ю. Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики: краткий очерк / Ю. Д. Апресян. — М.: Просвещение, 1966.-300 с.

8. Арутюнова Н. Д. Время: модели и метафоры / Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Язык и время : сб. ст. / Рос. акад. наук, Ин-т языкознания; отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко. — М., 1997. -С. 51-61.

9. Арутюнова Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики / Н. Д. Арутюнова, Е. В. Падучева// Лингвистическая прагматика: сб. ст. / сост. Н. Д. Арутюнова Е. В. Падучева. — М., 1985. — С. 3-42. (Новое в зарубеж. лингвистике; вып. 16).

10. Ю.Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Сов.энциклопедия, 1990. С. 136-137.

11. П.Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов : ок. 7 тыс. терминов. / О. С. Ахманова. — 2-е изд., стер. М. : УРСС, 2004. -569 с.

12. Бабенко Н.С. О методической целесообразности классификации текстов по типам в курсе истории немецкого языка //Материалы научно-практической конференции «Теория и история германских и романских языков в современной высшей школе России». — Калуга, 1998.

13. Бабенко Н.С. О лингвистическом смысле разграничения текстов на жанры // Лексика и стиль: Сб. науч. тр. / Отв. ред. Е.В. Розен. -Тверь: Твер. гос. ун-т, 1993.

14. Бенвенист Э. Общая лингвистика: пер. с фр. / под ред. Ю. С. Степанова. М.: Прогресс, 1974. - 447 с. - (Языковеды мира).

15. Бондаренко Е. В. Словарь лингвистических терминов: учеб. пособие по курсу «Введение в языкознание» / Е. В. Бондаренко, В. А. Мигачев; БелГУ. Белгород: БелГУ, 2002. - 112 с.

16. Бондарко A.B. Теория функциональной грамматики: Введение, аспектуальность, временная локализованность. Таксис. 3-е изд., стер. М.: УРСС, 2003. - 348 с.

17. Бондарко A.B. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 1990. — 262с.

18. Бондарко A.B. Грамматическая категория и контекст. С-Пб., 1990. -112с.

19. Бурдьё П. О телевидении и журналистике / Пер. с фр. Т. Анисимовой, Ю. Марковой; Отв. ред., предисл. Н. Шматко. — М.:• Фонд научных исследований "Прагматика культуры", Институтэкспериментальной социологии, 2002. — 160 с.i

20. Вакуров В. Н. Стилистика газетных жанров : учеб. пособие / В. Н. Вакуров Н. Н., Кохтев Г. Я. Солганик. М.: Высш. шк., 1978. - 181 с.

21. Валгина Н.С. Теория текста. М.: Логос, 2004. 280 с.

22. Валуйцева И. И. Время как металингвистическая категория: Монография. Москва: Издательство МГОУ, 2006. 202 с.

23. Васильева А. Н. Газетно-публицистический стиль речи : курс лекций по стилистике рус. яз. : учеб. пособие для студентов-иностранцев. / А. Н. Васильева. М. : Рус. яз., 1982. - 198 с.

24. Васильева Н. В. Краткий словарь лингвистических терминов / Н. В. Васильева, В. А. Виноградов А. М. Шахнарович. М. : Рус. яз., 1995.- 176 с.

25. Веденькова М.С. Употребление временных форм глагола по коммуникативным регистрам (на материале немецкого языка). Киев, 1981.

26. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М.: Русский язык, 1990.-246 с.

27. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. -М.: Языки русской культуры, 1999. 776 с.

28. Виноградов В. В. О языке художественной прозы : избр. тр. / В. В. Виноградов; АН СССР, Отд-ние лит. и языка. М.: Наука, 1981. -360 с.

29. Винокур Г. О. Культура языка / Г. О. Винокур. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Федерация, 1929. - 336 с.

30. Виолина М.И. Временной дейксис в повествовательном тексте (на материале французского языка). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. 10.02.05. М., 2002. 23 с.

31. Вовчок Д. П. Стилистика газетных жанров : учеб. пособие / Д. П. Вовчок. Свердловск: Уральский гос. ун-т, 1979. - 72 с.

32. Водопьянова Н. А. Информационная культура как фактор взаимодействия общественного и индивидуального: автореф. дис. . канд. филос. наук: 09.00.13 /Н. А. Водопьянова; Ставропол. гос. унт. Ставрополь, 2001. - 21 с.

33. Воробьева О.П. Текстовые категории и фактор адресата: Монография. К.: Вища шк., 1993.

34. Газетные жанры / ред. кол.: В. И. Власов и др. 2-е изд., перераб. -М.: Политиздат, 1971. - 184 с. - (Б-чка журналиста).

35. Газетные жанры: сб. ст. / Уральский гос. ун-т им. А. М. Горького; под ред. В. А. Шандра, А. М. Галанова. Свердловск: Изд-во Урал, гос. ун-та, 1962. — 144 с.

36. Гак В. Г. Пространство времени / В. Г. Гак // Логический анализ языка. Язык и время : сб. ст. / Рос. акад. наук, Ин-т языкознания ; отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко. М., 1997. - С. 122-130.

37. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1981. -139 с.

38. Герасимов В. И. К становлению когнитивной грамматики / В. И. Герасимов // Современные зарубежные грамматические теории : сб.науч.-аналит. обзоров / ИНИОН; ред.-сост.: Л. Г. Лузина, Г. Д. Стрельцова. М., 1985. - С. 419-442.

39. Гильфанова Д. Р. Темпоральность художественного текста на материале английского и татарского языков: дис. канд. . филол. наук: 10.02.20 / Д. Р. Гильфанова. Тюмень, 2005. - 218 с.

40. Глебова И. И. Образы прошлого в структуре политической культуры России : автореф. дис. . д-ра полит, наук : 23.00.02 / И. И. Глебова; МГУ им. М. В. Ломоносова. М., 2007. - 47 с.

41. Глебова И. И. Отечественные публикации источников по истории внутренней политики России конца XIX начала XX вв. : автореф. дис. . канд. истор. наук : 05.25.02 / И. И. Глебова ; Рос. гуманит. ун-т.-М., 1996.-25 с.

42. Гроссман Г. Периодическая печать в Германии / Г. Гроссман // История печати: антология: в 2 т. / сост. Я. Н. Засурский, Е. Л. Вартанова. М., 2001. - Т. 2. - С. 75-108.

43. Гумбольд В. фон. Язык и философия культуры : пер. с нем. / сост., общ. ред. и вступ. ст. А. В. Гулыш, Г. В. Рамишвили. М.: Прогресс, 1985. - 451 с. - (Языковеды мира).

44. Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация : сб. работ / Т. А. ван Дейк ; сост. В. В. Петрова ; пер. с англ. яз. под ред. В. И. Герасимова. М.: Прогресс, 1989. — 310 с.

45. Демьянков В.З. Когниция и понимание текста // Вопросы когнитивной лингвистики. М.: Институт язакознания; Тамбов: Тамбовский гос. университет им. Г. Р. Державина, 2005. № 3. С.5-10.

46. Дешериева Т. И. К проблеме соотношения глагольных категорий вида и времени / Т. И. Дешериева // Вопросы языкознания. 1976. -№ 4. - С. 72-76.

47. Долинин К. А. Интерпретация текста : фр. яз. : учеб. пособие. / К. А. Долинин. -М.: Просвещение, 1985. 288 с. : ил.

48. Евдокимов В. А. Периодические печатные издания в информационном пространстве региона: учеб. пособие / В. А. Евдокимов ; Омск, гуманит, ин-т. — Омск: Омск, гуманитар, ин-т, 2004.-51 с.

49. Елисеева A.A. Типологический потенциал грамматических категорий газетно-публицистических текстов (Опыт анализа категорий темпоральности, локальности и модальности на материале немецкого языка): дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. — Москва, 2004- 172 с.

50. Есперсен О. Философия грамматики / О. Есперсен; пер. с англ. В. В. Пассека, С. П. Сафроновой. М.: Изд-во иностр. лит., 1958. - 404 с.

51. Жанры советской газеты : учеб. пособие для фак. и отд-ний журналистики ун-тов / под ред. М. С. Черепахова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1959. - 271 с.

52. Золотова Г.А. Говорящее лицо и структура текста // Язык — система, язык текст, язык - способность. М.: ИРЯ РАН, 1995. - С. 120-132.

53. Зубец О. П. Темпоральность / О. П. Зубец // Современная западная философия: словарь / сост. В. С. Малахов, В. П. Филатов. — М., 1991.-С. 298.

54. Иванова Е. А. Региональные печатные СМИ как канал политических коммуникаций: социол. аспекты: автореф. дис. . канд. социол. наук: 22.00.08 / Е. А. Иванова; Волгогр. акад. гос. службы. -Волгоград, 2004. 26 с.

55. Иванова Л. П. Композиционно-смысловая и синтаксическая структура газетного текста: дис . канд. филол. наук / Л. П. Иванова. -М., 1975.- 155 с.

56. Каменская О. Л. Текст и коммуникация : учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. / О. Л. Каменская. М.: Высш. шк., 1990. -151с.-(Б-ка филолога).

57. Кандрашина Е. Ю. Представление знаний о времени и пространстве в интеллектуальных системах / Е. Ю. Кандрашина, Л. В. Литвинцева Д. А. Поспелов; под ред. Д. А. Поспелова. М. : Наука, 1989. - 326 с. - (Проблемы искусств, интеллекта ; вып. 16).

58. Кашкин В. Б. Функциональная типология перфекта / В. Б. Кашкин. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1991. 128 с.

59. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М.: УРСС, 2007. 322с.

60. Климова Л. Е. Массовая культура и личность: культурфилософский аспект: автореф. дис. . канд. филос. наук: 09.00.13 / Л. Е. Климова ; Ставроп. гос. ун-т. — Ставрополь, 2005. — 21 с.

61. Ким М.Н. Жанры современной журналистики. — СПб.: Издт-во Михайлова В.А., 2004. 336 с.

62. Клушина Н.И. Язык публицистики: константы и переменные // Русская речь. №3 - М., 2004. - С.51-54.

63. Кобрина H. А. Синтаксические средства связи между самостоятельными предложениями в современном английском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н. А. Кобрина. — Л., 1953. -20 с.

64. Кожевникова К. Об аспектах связности в тексте как целом / К. Кожевникова // Синтаксис текста : сб. ст. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; [отв. ред. Г. А. Золотова]. М., 1979. - С. 49-67.

65. Кожина M. Н. Стилистика текста в аспекте коммуникативной теории языка / M. Н. Кожина // Стилистика текста в коммуникативном аспекте: межвуз. сб. науч. тр. / Перм. гос. ун-т им. А. М. Горького; гл. ред. M. Н. Кожина. Пермь, 1987. - С. 4-23.

66. Кожина M. Н. Язык и стиль в функциональном аспекте / M. Н. Кожина // Основные понятия и категории лингвостилистики: межвуз. сб. науч. тр. / Перм. гос. ун-т им. А.М.Горького; редкол.: О. И. Богословская и др.. Пермь, 1982. — С. 16-32.

67. Коньков В. И. Речевая структура газетного текста / В. И. Коньков; С.-Петерб. гос. ун-т. СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1995. - 158 с.

68. Корконосенко С.Г. Журналистика в мире политики. — СПб,: Изд-во Михайлова В.А., 2004 448 с.

69. Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе: некоторые особенности языка соврем, газет, публицистики / В. Г. Костомаров. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. - 267 с.

70. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В. Г. Костомаров. М.: Педагогика-пресс, 1994.-247 с.

71. Красухин К. Г. Три модели индоевропейского времени на материале лексики и грамматики / К. Г. Красухин // Логический анализ языка. Язык и время : сб. ст. / Рос. акад. наук, Ин-т языкознания ; отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко. М., 1997. - С. 62-77.

72. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики //Известия Академии наук. Сер. литературы и языка, т. 63, № 3, 2004. С. 3-12.

73. Кубрякова Е.С. Язык и знание. М.: Языки славянской культуры. — М.: 2004.

74. Кухаренко В. А. Интерпретация текста / В. А. Кухаренко. — 2-е изд., перераб. М. : Просвещение, 1988. - 188 с. - (Учеб. пособие для пед. ин-тов).

75. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Большая российская энциклопедия, 2002. 707 с.

76. Лысакова И. П. Социолингвистический анализ газеты: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.01.10 / И. П. Лысакова; ЛГУ им. А. А. Жданова. Л., 1984. - 45 с.

77. Лысакова И.П. Язык газеты и типология прессы. Социолингвистическое исследование. СПб.: Изд-во филолог, факта Санкт-Петербургского Гос. Университета, 2005. - 256 с.

78. Ляпина O.A. Газетный заголовок как особая лингвистическая единица // Труды молодых ученых. Вып.2. - Воронеж: ВГУ, 2001-С.295 - 28.

79. Маклюэн М. Понимание медиа: внешние расширения. М.: Канон-Пресс/Кучково поле, 2003. 464 с.

80. Маслов Ю. С. Перфектность / Ю. С. Маслов // Теория функциональной грамматики / А. В. Бондарко и др.; АН СССР, Ин-т языкознания. Л., 1987. - С. 195-209.

81. Маслов Ю. С. Результатов, перфект и глагольный вид / Ю. С. Маслов // Типология результативных конструкций: результатив, статив, пассив, перфект / отв. ред. В. П. Недялков. — Л., 1983. С. 149-160.

82. Миллер Е. Н. Немецкая газета в школе и вузе: пособие для преподавателей и студентов сред, и высш. учеб. заведений / Е. Н. Миллер. Ульяновск: Языки и литература, 1997. - 146 с.

83. Минор А. Я. Функционально-семантическая категория темпоральности и ее текстоообразующие потенции: на материале нем. науч. текстов: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / А. Я. Минор. -М., 1985.- 174 с.

84. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981 — 183 с.

85. Папина А. Ф. Текст: его единицы и глобальные категории : учеб. для студентов-журналистов и филологов. / А. Ф. Папина. — М.: УРСС, 2002. 367 с.

86. Петрова Л. Д. Некоторые закономерности строения текста передовой газетной статьи : на материале англ. газет : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Л. Д. Петрова. -М., 1982. 19 с.

87. Покровская Е. В. Понимание современного газетного текста и его языковые характеристики: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01 / Е. В. Покровская ; Гос. ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина. -М., 2000.-43 с.

88. Прохоров Е. П. Введение в теорию журналистики: учеб. / Е. П. Прохоров; МГУ им. М. В. Ломоносова. 6-е изд. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2005. - 366 с. - (Классич. университ. учеб.).

89. Прохоров Е. П. Введение в теорию журналистики : учеб. пособие / Е. П. Прохоров. 2-е изд., испр. и доп. - М. : РИП-холдинг, 1998. -306 с. - (Практ. журналистика).

90. Прохоров Е. П. Публицист и действительность / Е. П. Прохоров. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. - 317 с.

91. Пугачев В. П. Политология : справ, студента / В. П. Пугачев. — М. : ACT: Слово, 2001.-76 с.

92. Ревзин И.И. Структура немецкого языка. М.: ОГИ, 2009. 400 с.

93. Рейхенбах Г. Философия пространства и времени. Изд. 2-е. М.: Едиториал УРСС, 2003. 320 с.

94. Рощин С. К. Психология и журналистика / С. К. Рощин; АН СССР, Ин-т психологии. М.: Наука, 1989. - 187 с.

95. Рябцева Н. К. Аксиологические модели времени / Н. К. Рябцева // Логический анализ языка. Язык и время : сб. ст. / Рос. акад. наук, Ин-т языкознания ; отв. ред. Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко. — М., 1997.-С. 78-95.

96. Рябцева Н. К. Текст как объект содержательного анализа и проблемы формализации перевода / Н. К. Рябцева // Текст и перевод: сб. / АН СССР, Ин-т языкознания; отв. ред. А. Д. Швейцер. -М., 1988.-С. 101-113.

97. Сметанина С.И. Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века): Научное издание. СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2002. - 383 с.

98. Смирницкая О. А. Эволюция видо-временной системы в германских языках / О. А. Смирницкая // Историко-типологическая морфология германских языков: категория глагола: сб. / АН СССР, Ин-т языкознания. М., 1977. - С. 5-127.

99. Солганик Г. Я. Лексика газеты: функцион. аспект : учеб. пособие для вузов. / Г. Я. Солганик. М.: Высш. шк., 1981. - 112 с.

100. Солганик Г. Я. О языке газеты : учеб.-метод. Пособие. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1968. - 48 с.

101. Солганик Г. Я. Стиль репортажа. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970. -73 с.

102. Солганик Г. Я. Язык и стиль передовой газеты : учеб. метод, пособие / Г. Я. Солганик ; МГУ им. М. В. Ломоносова. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. 75 с.

103. Средства массовой информации постсоветской России : учеб. пособие ; Я. Н. Засурский, Е. Л. Вартанова, И. И. Засурский и др.; под ред. Я. Н. Засурского. М.: Аспект Пресс, 2002. - 304 с.

104. Стилистика газетных жанров / Г. Я. Солганик и др.; под ред. Д. Э. Розенталя. М.: Изд-во МГУ, 1981. - 229 с.

105. Телия В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира / В. Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира / отв. ред. Б. А. Серебренников; АН СССР, Инт языкознания. М., 1988. - С. 173-203.

106. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис / отв. ред. А. В. Бондарко. 3-е изд., стер. - М.: УРСС, 2003. - 348 с.

107. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность / А. В. Бондарко, Е. И. Беляева, JI. А. Бирюлин и др.; АН СССР, Ин-т языкознания. JL: Наука, Ленингр. отд., 1990. - 262 с.

108. Тертычный А. А. Жанры периодической печати : учеб. пособие для вузов / А. А. Тертычный. М.: Аспект Пресс, 2000. - 312 с.

109. Тураева 3. Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное : на материале англ. яз. : учеб. пособие — М. : Высш. шк., 1979. 220 с. - (Б-ка филолога).

110. Тураева З.Я. Лингвистика текста. Текст: структура и семантика. — М.: Просвещение, 1986. 127 с.

111. Тырыгина В.А.Жанровая стратификация масс-медийного дискурса. М.: Либроком, 2010. 320 с.

112. Тырыгина В.А. Медиажанры в когнитивной интерпретациии // Вопросы когнитивной лингвистики, №1, 2007. С.58-69.

113. Фаткабрарова Ю. М. Структурно-семантическая характеристика кратких газетных сообщений: дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. — Москва, 2007 345 с.

114. Филиппов К. А. Лингвистика текста: курс лекций: для филологов, а также специалистов, занимающихся пробл. текста./ К. А. Филиппов; С.-Петерб. гос. ун-т. СПб. : Изд-во СПбГУ, 2003. -333 с. - (Филология).

115. Философский энциклопедический словарь. — Наука, 1991. — 560с.

116. Чачановский А. А. Инстанция истины: средства массовой информации и жизнь: возможности, поиск, ответственность : книга-диалог. М.: Политиздат, 2007. — 332 с.

117. Чепкина Э. В. Русский журналистский дискурс: текстопорождающие практики и коды (1995-2000) : автореф. дис. . д-ра филол. наук : 10.02.01 / Э. В. Чепкина Урал. гос. ун-т им. А. М. Горького. Екатеринбург, 2001. - 37 с.

118. Чернявская В.Е. Когнитивная лингвистика и текст: необходимо ли новое определение текстуальности? //Вопросы когнитивной лингвистики. № 2. 2005. С. 77-83.

119. Шапошников В.Н. Русский язык 1990-х. Современная Россия в языковом отображении. М.: КомКнига, 2006. - 288 с.

120. Швец А.В. Общественно-публицистический стиль речи. Газетный подстиль. Киев: Высшая школа, 1984. — 141 с.

121. Шендельс Е. И. Многозначность и синонимия в грамматике : на материале глагол, форм соврем, нем. яз. / Е. И. Шендельс. — М.: Высш. шк., 1970. 204 с. - (Б-ка филолога).

122. Шендельс Е. И. Практическая грамматика немецкого языка : учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. / Е. И. Шендельс. 3-е изд., испр. - М.: Высш. шк., 1988. - 415 с.

123. Шиян Г.Н. Средства массовой информации как объект конкуренции властных структур, бизнеса и гражданского общества // Диалог культур и партнерство цивилизаций. IX Межд. Лихачевские научные чтения 14-15 мая 2009 г. СПб.: Изд-во СПбГУП, с. 532-534.

124. Юхвид Е. Н. Социально-философский анализ информационно-коммуникативной системы общества в концепции М. Маклюэна. Автореф. дисс. канд. филос. наук. Москва, 2007. — 25 с.

125. Яковлев Б.В., БылинкиЙ К.И., Виноградов В.В. Язык газеты — М.: Государственное изд-во легкой промышленности, 1941 — 466 с.

126. Adamzik K. Text-Arbeiten: Textsorten im fremd- und muttersprachlichen Unterricht an Schule und Hochschule / hrsg. K. Adamzik, W.-D. Krause. Tübingen: Narr, 2005. - 247 S.

127. Adamzik K. Was ist pragmatisch orientierte Textsortenforschung? / K. Adamzik // Textsorten : Reflexionen und Analysen / hrsg. K. Adamzik. Tübingen, 2000. - S. 91-112.

128. Behaghel O. Der Gebrauch der Zeitformen im konjunktivischen Nebensatz des Deutschen. Paderborn: Schöningh, 1899. - 216 S.

129. Beaugrande P.A. de, Dressler W. Einführung in die Textlinguistik. Tuebingen: Niemeyer, 1981.

130. Brinker K. Textlinguistik / K. Brinker. Heiidelberg: Groos, 1993. -44 s. - (Studienbibliographien Sprachwissenschaft; 7).

131. Brinker K. Linguistische Textanalyse : eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden / K. Brinker. 5., durchges. und erg. Aufl. -Berlin: Schmidt 2001. - 168 S.

132. Bussmann H. Lexikon der Sprachwissenschaft / H. Bussmann; U. Mithilfe und mit B. von Fachkolleginnen und -kollegen. — 2., völlig neu bearb. Aufl. Stuttgart: Kröner, 1990. - 904 s. - (Kröners Taschenausgabe ; 452).

133. Bybee J., Perkins R., Pagliuca W. The evolution of grammar: tense, aspect and modality in the languages of the world. Chicago: University of Chicago Press. 1994.

134. Comrie B. Aspect: an introduction to the study of verbal aspect and related problems / B. Comrie. Cambridge u.a.: Cambridge Univ. Press, 1976.-142 s.

135. Dimter M. Textklassenkonzepte heutiger Alltagssprache: Kommunikationssituation, Textfunktion und Textinhalt als Kategorien alltagssprachlicher Textklassifikation / M. Dimter. — Tübingen: Niemeyer, 1981. -144 S. (Reihe germanistische Linguistik ; 32).

136. Duden Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / hrsg. und bearb. von G. Drosdowski. 5., völlig neu bearb. und erw. Aufl. -Mannheim u.a.: Dudenverlag, 1995. - 864 S.

137. Ekkehart M. Pobleme des Pressewesens. Frankfurt am Main: Diensieweg, 174. - 134 S.

138. Engel U. Syntax der deutschen Gegenwartssprache / von U. Engel. — 3., völlig neu bearb. Aufl. Berlin: Erich Schmidt, 1994. - 316 S. -(Grundlagen der Germanistik ; 22).

139. Entwicklungen und Innovationen in der Regionalpresse / Hrsg F. Hammer, H.-H. Lüger. Landau: Knecht, 2005. - 334 S. - (Landauer Schriften zur Kommunikations- und Kulturwissenschaft ; 7).

140. Hundsnurscher F. Theorie und Praxis der Textklassifikation // Rosengren I. (ed.). Sprache und Pragmatik. Lunder Symposion 1984. Stockholm, 1986. S. 75-97 (= Lunder germanistische Forschungen 53).

141. Ermert K. Briefsorten: Untersuchungen zu Theorie und Empirie der Textklassifikation / K. Ermert. Tübingen: Niemeyer, 1979. - 226 S. -(Reihe Gennanistische Linguistik ; 20).

142. Fleischer W. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer, G. Michael, G. Starke. Frankfurt am Main u.a.: Lang, 1993. -341 S.

143. Gansei Ch., Jürgens F. Textlinguistik und Textgrammatik: eine Einführung / Ch. Gansei F. Jürgens. Wiesbaden : Westdeutscher Verlag, 2002. - 249 S. - (Studienbücher zur Linguistik ; 6).

144. Gülich E. Linguistische Textmodelle : Grundlagen und Möglichkeiten / E. Gülich, W. Raible. München : Fink, 1977. - 353 S. - (UTB ; 130: Sprach- und Literaturwissenschaft).

145. Gulyga E. W. Syntax der deutschen Gegewartssprache / E. W. Gulyga, M. D Natanson. M.: Высш. шк., 1966.

146. Hartmut E. H. Pressetextsorte im Vergleich. Hildesheim: Olms, . 2005.-387 S.

147. Heinemann W. Textlinguistik: eine Einfuhrung / W. Heinemann, D. Viehweger. Tübingen: Niemeyer, 1991. - 310 S. - (Reihe germanistische Linguistik ; 115: Kollegbuch).

148. Krause W.-D. Text, Textsorte, Textvergleich / W.-D. Krause // Textsorten Textsorten: Reflexionen und Analysen / hrsg K. Adamzik. -Tübingen, 2000. S. 45-76.

149. Heibig G. Deutsche Grammatik: ein Handbuch für den Ausländerunterricht / G. Heibig, J. Buscha. Leipzig: Langenscheidt, Verl. Enzyklopädie, 1999. - 736 S.

150. Isenberg H. Grundfragen der Texttypologie / H. Isenberg // Linguistische Studien / Akademie der Wissenschaften der DDR, Zentralinstitut für Sprachwissenschaft. Berlin, 1983. - H. 112. - S. 303-342.

151. Jürgens F. Mündlichkeit und Schriftlichkeit in Texten bzw. Textsorten / F. Jürgens // Der Deutschunterricht. 2005. - № 1. - S. 23-33.

152. Kintsch W. K. The Representation of Meaning in Memory. Hillsdale (N. J.), 1974.

153. Kintsch W. How readers construct situation models for stories: The role of syntactic cues and causal inference // Coherence in Spontaneous Text. Amsterdam; Philadelphia, 1995.

154. Kulturjournalismus: ein Handbuch fürs Ausbildung und Praxis / Hrsg D. Heß. 2., aktualis. Aufl. - München u.a. : List, 1997. - 247 S. -(Journalistische Praxis).

155. La Roche W. von. Einfuhrung in den praktischen Journalismus. 15. Aufl.München: List, 1999.

156. Lassert U. Texte schreiben, aber wie? Donauwörth: Auer, 2008. -90 S.

157. Linguistik für die Fremdsprache Deutsch / hrsg. H.-H. Lüger, R. Rothenhäusler. Landau : Verl. Empirische Pädagogik, 2006. - 281 S.: III., graph. Darst - (Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung : Sonderheft7..

158. Lüger H.-H. Pressesprache / H.-H. Lüger. 2., neu bearb. Aufl. -Tübingen: Niemeyer,. 1995. - 169 S. - (Germanistische Arbeitshefte; 28).

159. McLuhan M., Understanding Media: The Extensions of Man. -— N.Y.: McGraw Hill, 1964.

160. Meyn H. Massenmedien in Bundesrepublik Deutschland, Berlin, 1996.

161. Paul H. Prinzipien der Sprachgeschichte / H. Paul. 5. Aufl. - Halle: Niemeyer, 1937.-428 S.

162. Perrin D. Schreiben ohne Reibungsverlust: Schreibcoaching für Profis. Zürich: Werd Verlag. 1999.

163. Reis H. Bildung und Gebrauch des Perfekts in der deutschen Sprache / H. Reis. Berlin: Aufbau-Verlag, 1910.

164. Sandig B. Zur Differenzierung gebrauchssprachlicher Textsorten im Deutschen // Textsorten: Differenzierungskriterien aus linguistischer Sicht / hrsg E. Gülich. Frankfurt (M.), 1975 . - S. 113-124.

165. Schneider W., Raue P-J. Handbuch des Journalismus. Reinbeck: Rowohlt, 1998.

166. Strassner E. Journalistische Texte. Tübingen: Niemeyer, 2000 — 105 S.

167. Temporalität und Form : Konfigurationen ästhetischen und historischen Bewußtseins; Autoren-Kolloquium mit Karl Heinz Bohrer / hrsg. von W. Lange. Heidelberg : Winter, 2004. - 243 S.

168. Vater H. Einfuhrung in die Textlinguistik : Struktur, Thema und Referenz in Texten / H. Vater. — 2., Überarb. Aufl. München : Fink, 1994.-207 S.

169. Weimich H. Tempus : besprochene und erzählte Welt / H. Weinrich. — 6., neubearb. Aufl., 1. Aufl. dieser Ausg. — München: C. H. Beck, 2001. -338 S.

170. Weinrich H. Tempus: besprochene und erzählte Welt / H. Weinrich. -Stuttgart: Kohlhammer, 1964. 358 S.; 6., neubearb. Aufl., -München: C.H. Beck, 2001.-338 S.

171. Weinrich H. Textgrammatik der deutschen Sprache / H. Weinrich, unter Mitarb. von M. Thurmair. Mannheim; Leipzig; Wien; Zürich: Dudenverl., 1993. — 1111 S.; 2., rev. Aufl. - Hildesheim: Olms. - 2003. -1111 s.

172. Werlich E. Typologie der Texte. Entwurf eines textlinguistischen Modells zur Grundlegung einer Textgrammatik. Heidelberg, 1975.

173. Wilfried K. Gebrauchstexte im Unterricht: Wien, 1978. 43 S.