автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Темпоральные (лексические) и референциальные свойства текста типа "описание"

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Русакова, Наталия Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Улан-Удэ
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Темпоральные (лексические) и референциальные свойства текста типа "описание"'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Темпоральные (лексические) и референциальные свойства текста типа "описание""

На правах рукописи

Русакова Наталия Владимировна

ТЕМПОРАЛЬНЫЕ (ЛЕКСИЧЕСКИЕ) И РЕФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА ТЕКСТА ТИПА «ОПИСАНИЕ»

Специальность 10.02.01 — русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

/

Улан-Удэ - 2006

Работа выполнена на кафедре русского языка Бурятского государственного университета

Научный руководитель: доктор филологических наук

Хамаганова Валентина Михайловна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Герасименко Наталья Аркадьевна

кандидат филологических наук Николаева Жанна Владимировна

Ведущая организация: Забайкальский государственный гуманитарно-педагогический университет им. Н.Г.Чернышевского

Защита состоится «26» декабря 2006 года в 13-00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.022.05 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Бурятском государственном университете по адресу: 670000, г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 24 а, конференц-зал.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Бурятского государственного университета по адресу: 670000, г.Улан-Удэ, ул. Смолина, 24 а.

Автореферат разослан «24» ноября 2006 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

кандидат филологических наук / Е.В. Корпусова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Диссертационная работа посвящена исследованию лексической темпоральности и функции референции одного из функционально-смысловых типов речи - описания.

Описательный тип речи вычленяется из прозаического художественного произведения на логической, функционально-смысловой основе и имеет общесмысловое значение синхронности существования признаков статичного объекта (O.A. Нечаева).

Языковое время, или темпоральность, охватывает все уровни системы языка (В.В. Виноградов, Н.С. Поспелов, A.B. Бондарко, М.В. Всеволодова, Ю.С. Маслов, Е.В. Тарасова и др.). Наряду с грамматическими категориями выражения темпоральности в языке существует обширное лексико-семантическое поле темпоральности, которое образуют темпоральные существительные, прилагательные, наречия, частицы и др. единицы, изучаемые в различных аспектах (A.B. Бондарко, М.В. Всеволодова, Н.Д. Арутюнова, Е.С. Яковлева, А.П. Клименко, Г.Е. Крейдлин, Е.В. Рахилина, H.A. По-таенко, Н.К. Рябцева, P.A. Семергей, В.Н. Капленко, O.A. Горба-тенко, JI.P. Ахмерова и др.).

Категория времени онтологически неотделима от категории пространства. Взаимосвязь пространства и времени, подчеркнутая в многочисленных научных трудах, нашла воплощение и в филологических науках (М.М. Бахтин, В.В. Виноградов, В.Н. Топоров, Е.В. Падучева, A.B. Кравченко и др.), отражена и в исследованиях текстового уровня языка.

Текст типа «описание» вербализует пространственные характеристики объекта описания — свойства физического пространства, его трехмерность и вещность, которые выражаются в структурно-семантической и лексической модели этого текста (В.М. Хамагано-ва). Кроме того, описательный текст отражает и темпоральные свойства существования признаков описываемого объекта. Подробно изученным представляется основное средство выражения темпоральности в описательном тексте - грамматическая категория времени глагольного предиката (Н.С. Поспелов, A.B. Бондарко, O.A. Нечаева, Ж.В. Николаева, И.Ю. Хандархаева и др.), образующая

центр поля темпоральности в описании. Однако время в описательном тексте может выражаться и периферийными средствами, а именно лексическими средствами темпоральности.

Текст типа «описание» как одно из средств выражения свойств пространства и актуализации времени позволяет рассмотреть его в структуре художественного произведения как средство референции. В науке исследуется понятие референции и способы репрезентации этого явления (К. Бюлер, Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Е.В. Па-дучева, С.А. Крылов, А.Д. Шмелев, М.М. Бурас, М.А. Кронгауз, И.Б. Шатуновский, А.Д. Кошелев и др.). Поскольку пространство и время служат основой для осуществления референции, актуальным представляется изучение лексической темпоральности в контексте описательного текста, а также референциальных свойств этого текста.

Объектом исследования является монологическая речь типа «описание».

Предметом исследования служат лексические средства темпоральности, используемые в описательном тексте, а также референ-циальные свойства описательного текста.

Целью данного исследования является изучение лексической темпоральности описательного текста, а также референциальных свойств, связанных с выражением категорий пространства и времени, двух содержательных разновидностей описания — описания-пейзажа и описания-интерьера.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1) проанализировать свойства структурно-семантической и лексической модели текста типа «описание» с темпоральным словом / именной темпоральной группой;

2) выявить темпоральные значения признаков объекта описания в текстах с лексически номинированным временем;

3) показать особенности лексической темпоральности в визуальном описании и в описании-характеристике;

4) рассмотреть референциальные свойства двух содержательных разновидностей описательного текста — описания-пейзажа и описания-интерьера;

5) определить референтную роль актантов и признаковых слов в тексте типа «описание».

Гипотеза исследования. Пространство и время являются основными категориями, необходимыми для осуществления высказыва-

ния в виде описательного текста, воспроизводящего внеязыковой предметный ряд. Текст типа «описание» представляет собой модель пространства и характеризует время существования предметного ряда, поэтому представляется, что он выполняет функцию средства референции в целом тексте.

Методология и методы исследования. Методологической основой диссертации являются онтологические свойства материального мира, выраженные языковыми средствами, в том числе и текстом типа «описание».

В качестве основного метода применяется описательный метод, предполагающий непосредственное наблюдение, анализ, классификацию и сопоставление языковых средств, вербализующих свойства пространства и времени.

Материалом для исследования послужили произведения русской классической и современной художественной литературы. Тексты типа «описание» выделены из художественных произведений Тургенева, Куприна, Чехова, Бунина, В. Набокова, В. Астафьева, Ю. Казакова, Ю. Трифонова, Ю. Нагибина, Е. Носова, А. Вам-пилова и других авторов.

Научная новизна исследования обусловлена тем, что в нем впервые исследуется периферийное средство поля темпоральности — лексическая темпоральность — как свойство структурно-семантической и лексической модели текста типа «описание»; впервые предпринята попытка рассмотреть монологический описательный фрагмент художественного произведения в качестве средства референции.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что исследование лексической темпоральности в описании дополняет сведения о реализации темпоральности в описательном типе речи, а также расширяет знания о свойствах структурно-семантической и лексической модели текста типа «описание». Рассмотрение описательного текста в качестве средства референции позволяет уточнить его функциональные свойства в художественном произведении.

Практическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы в учебных курсах по грамматике, лексикологии, теории языка, в спецкурсах по теории текста. Элементы анализа могут применяться в школьной практике преподавания русского языка.

Основные положения, выносимые на защиту.

1. Описательные тексты с темпоральным словом / именной темпоральной группой представляют своеобразие структурно-семантической модели текста типа «описание».

2. Признаки пространства, полностью или частично занимающие номинированный темпоральным словом / именной темпоральной группой промежуток времени, являются средством дифференциации визуального описания и описания-характеристики.

3. Частные временные значения, которые могут выражаться лексическими средствами темпоральности, имеют особенности в визуальном описании и в описании-характеристике.

4. Экстенсиональные разновидности описательного текста — описание-пейзаж и описание-интерьер — являются средством референции в художественном произведении.

5. В референциальном назначении описательного текста своеобразную функцию имеют актантные и признаковые слова.

Апробация.

Основные положения диссертационного исследования были изложены на Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы текста: лингвистическая теория и практика обучения» (Улан-Удэ, 2004 г.); на научной конференции «Филологические чтения, посвященные 110-летию В.В. Виноградова» (Улан-Удэ, 2005 г.); на научно-практической конференции «Научный и инновационный потенциал Байкальского региона глазами молодежи» (Улан-Удэ, 2005 г.); на Международной научно-практической конференции «Коммуникативистика в современном мире: человек в мире коммуникаций» (Барнаул, 2005 г.). По теме диссертации опубликовано пять научных статей.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка произведений художественной литературы и приложения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы, выделяются объект и предмет исследования, определяются цель и задачи, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, определены методы и материал исследования, выдвигается гипотеза исследования и основные положения, выноси-

мые на защиту.

В первой главе рассматриваются теоретические основы изучения текста типа «описание», категории темпоральности и референции.

В лингвистической науке существует множество трактовок описания и подходов к его изучению. Описание определяется как «речевая форма» (М.П. Брандес), разряд «прозаической строфы» (Г.Я. Солганик), форма «контекстно-вариативного членения текста» (И.Р. Гальперин), разновидность коммуникативных регистров речи (Г.А. Золотова), функционально-смысловой тип речи (O.A. Нечаева).

В диссертационном исследовании анализируется описание как функционально-смысловой тип речи. Описание представляет собой фрагмент монологической части целого текста, в основе которого лежит логическая фигура — синхронологема. Этот фрагмент воспринимается как одно смысловое целое, смысловое единство, которое образуют предложения, предикативные глагольные члены которых выражают одновременные явления. Такое смысловое единство имеет обобщенное временное значение синхронности и отличается статичным характером объекта речи.

Функционально-смысловой подход к изучению сверхфразового уровня — один из продуктивных в исследовании текста, он имеет онтологическую основу, так как основывается на логемах, которые отражают способ существования материи в пространстве и во времени и восприятие этого способа человеком.

В настоящей работе исследуются визуальное описание и описание-характеристика. Визуальное описание перечисляет синхронно существующие конкретные признаки объекта действительности, воспринимаемые в определенный момент времени. Визуальное описание тематически может быть описанием-интерьером, описанием-пейзажем, описанием-портретом, описанием предмета. Визуальному описанию противопоставляется описание-характеристика. Это «перечисление постоянных или обычных, потенциальных и устойчиво возобновляемых свойств объекта, относящихся к разным периодам его существования и сферам проявления» (Нечаева 1974).

Описание, используемое в прозаических монологических текстах художественной литературы, отражает свойства физического пространства — свойства трехмерности и вещности, а также темпоральные свойства существования признаков внеязыкового предметного ряда как объекта описания, поскольку категория пространства не-

отделима от категории времени.

Взаимосвязь между пространством и временем, невозможность их существования независимо друг от.друга всегда подчеркивалась в естественных и гуманитарных науках. В лингвистической науке традиционно исходным считается пространственное значение, на основе которого развиваются значения времени (В.В. Виноградов, М.А. Кронгауз, Е.В. Падучева и др.).

Пространство как исходная категория лежит в основе текста типа «описание», поскольку основным содержанием описательного текста служит пространство как отражение предметной действительности. В соответствии со структурно-семантической и лексической моделью текста типа «описание» (В.М. Хамаганова) предметность пространства реализуется языковыми средствами - «актант-ным ядром». Актантное ядро ~ это «логико-смысловое начало описательного текста», его составляют актанты, номинирующие структуру пространства, поскольку отражают его трехмерность; и актанты, перечисляющие предметы, наполняющие описываемое пространство. Вслед за В.Г. Гаком, актантом считаем «любое слово, обозначающее субстанцию (существительное), которое может коммутировать с основным актантом — субъектом. С этой точки зрения актантом следует считать и имя, обозначающее место и время действия...» (Гак 1998). Например, в риге был сколочен помост = рига содержит сколоченный помост; зимой все заносит снегом = зима отличается обильными снегопадами.

В состав актантов описательного текста, номинирующих структуру пространства, входят: актант-холоним, обозначающий «целое» в структуре описательного текста и называющий внеязыковой объект действительности, подвергнутый описанию, — он выполняет роль субъекта описания; актанты-партонимы, обозначающие части этого внеязыкового объекта действительности {вверху, внизу. справа, слева, впереди, ниже и др.). Холоним в описании, являясь его субъектом, выражает денотативную часть описания, поэтому он является категоризующим началом в описательном тексте, «так как в нем нашли воплощение номинация объекта действительности, гипертема и содержание описания». На вещность пространства указывают предметные актанты-партонимы, «вещественное значение которых непредсказуемо в тексте описания» (Хамаганова 2002).

Таким образом, принимая за исходное содержание текста типа «описание» категорию пространства, а также учитывая единство и

взаимосвязь пространства и времени, подчеркнутое в многочисленных научных исследованиях, необходимым представляется анализ описательных текстов, в которых лексически актуализируется темпоральный компонент.

Категория темпоральности охватывает все уровни языковой системы и представляет единство грамматических и лексических средств выражения времени, или функционально-семантическое поле темпоральности (A.B. Бондарко). Функционально-семантическое поле темпоральности относится к функционально-семантическим полям с предикативным ядром, поскольку ядро функционально-семантического поля темпоральности образует грамматическая категория времени глагола.

Лексические средства темпоральности с точки зрения функционального подхода включены в «дальнюю периферию» функционально-семантического поля темпоральности. Это «лексические обстоятельственные конкретизаторы темпоральных отношений», выполняющие функцию «дополнительной конкретизации тех обобщенных дейктических темпоральных отношений, которые выражаются грамматическими формами времени» (Бондарко 2001).

Основой для понимания лексической именной темпоральности в настоящем исследовании послужила теория М.В. Всеволодовой.

Классификация временных значений, выраженных лексическими средствами, построена по принципу бинарных оппозиций. В настоящей работе рассматривается использование в описательном тексте времени, полностью занятого действием (действие заполняет собой весь определенный отрезок), и времени, не полностью занятого действием (действие занимает временной отрезюк частично или заполненность его действием не маркируется). М.В. Всеволо-дова, используя функционально-синтаксический подход, проанализировала лексические средства именной темпоральности с обстоятельственным значением и выявила систему временных значений, которые, в свою очередь, находят выражение в большом количестве конструкций, основным компонентом в которых является имя существительное - с определением или без определения.

Лексические средства темпоральности являются объектом исследований и как функционально самостоятельные единицы (Н.Д. Арутюнова, H.A. Потаенко и др.).

Грамматические средства выражения темпоральности (ядро функционально-семантического поля темпоральности) в контексте

описания представляются достаточно изученными (Н.С. Поспелов, O.A. Нечаева и др.). Грамматическим способом выражения темпо-ралыюсти в описании как типе речи являются видо-временные формы глагольных предикатов. Значение синхронности существования признаков описываемого объекта выражается глаголами в форме настоящего, прошедшего или будущего времени несовершенного вида, а также формой глаголов совершенного вида в перфектном значении. Необходимым представляется изучение лексической темпоральности в единстве с пространственной характеристикой как модельным свойством описательного текста.

Категории пространства и времени служат основой для осуществления референции. Поскольку онтологически материя, пространство и время неотделимы, «для того чтобы отразить фрагмент действительности, необходимо соединение концептов объектов, естественных родов, признаков, места, времени...» (Шатуновский 1996). Все эти компоненты соединяются в описательном тексте. Референция как соотнесенность с действительностью может осуществляться не только в канонической речевой ситуации, но и в художественном тексте (Е.В. Падучева, А.Д. Шмелев). Поскольку текст типа «описание» вербализует пространство и время, представляется, что он может быть средством референции.

Вторая глава «Лексическая темпоральность как свойство структурно-семантической модели описательного текста» посвящена исследованию лексической темпоральности в визуальном описании и в описании-характеристике.

Анализ описательных текстов с лексически номинированным временем показал, что наиболее продуктивными в описании являются собственно темпоральные слова, лексически выражающие значение времени — именные темпоральные лексемы или именные темпоральные группы. Темпоральные наречия, также относящиеся к собственно темпоральной лексике, рассматриваются как семантический эквивалент именных темпоральных групп (например, сейчас — в этот час, теперь — в это время, нынче — в этот день). Известно, что эти слова как составляющие функционально-семантического поля темпоральности служат лишь средством дополнительной конкретизации темпоральных отношений, которые выражаются грамматическими формами времени (A.B. Бондарко). Однако во многих описательных текстах они выступают как самостоятельные единицы, существующие и функционирующие независимо от граммати-

ческих средств выражения времени.

В параграфе 2.1. анализируются структурно-семантические особенности визуального описания с номинированным временным компонентом.

Темпоральные лексемы / именные темпоральные группы, занимая место в начальной фразе описательного текста, определяют время существования признаков объекта действительности, подвергнутого описанию: «Берлин, майское утро, еще очень рано. В плюще егозят воробьи...». (В. Набоков. Камера обскура).

Интерес представляют описательные тексты, в которых объект действительности, подвергнутый описанию, не вербализован, пространство не названо, оно имплицитно и определяется как уже известное, данное. Указание на описываемое пространство в таких текстах осуществляется темпоральными словами. Время овеществляется, поскольку оно нематериально, не доступно зрительному восприятию.

Семантическая структура актантного ядра в таких описательных текстах отражает своеобразие структурно-семантической модели текста типа «описание». Это своеобразие проявляется прежде всего в том, что функцию категоризующего актанта-холонима начинает выполнять темпоральный субстантив / именная темпоральная группа (например, день, ночь и др.). Исследованный материал показал, что темпоральное слово / именная темпоральная группа, в случае отсутствия номинации объекта действительности, подвергнутого описанию, — еще одно средство выражения субъекта описания: «Ночь была сизая, лунная; тонкие тучи, как совиные перья, рассыпались по небу, но не касались легкой ледяной луны. Деревья — груды серого инея — отбрасывали черную тень на сугробы, загоравшиеся там и сям металлической искрой». (В. Набоков. Рождество).

В описательном тексте указание на описываемое пространство осуществляется темпоральным субстантивом — ночь; он выполняет роль актанта-холонима, называющего внеязыковой объект и служит субъектом описательного текста, так как обретает функцию номинации локуса. Важно, что указание на время содержит не только темпоральное, но и пространственное значения: перечисляются признаки пространства, попавшие в поле зрения наблюдателя в ночное время — тучи, небо, луна, деревья, сугробы. Это предметные актанты, выполняющие в этом тексте и функцию актантов структуры пространства.

Кроме того, семантическая структура описательных текстов с темпоральным субъектом отличается характером первого предложения описательного текста - как правило, это предложение харак-теризации.

В параграфе 2.2. выявляются темпоральные значения признаков объекта описания с лексически номинированным временем.

Рассмотрев возможность функционирования лексических средств темпоральности в визуальном описании и в описании-характеристике и приняв во внимание, что основным содержанием текста типа «описание» являются свойства пространства, можем выделить описательные тексты, в которых перечисленные признаки пространства существуют в границах обозначенного времени, и описательные тексты, в которых перечисленные признаки пространства только частично заполняют указанный промежуток времени.

Значение, когда перечисленные признаки пространства существуют в границах номинированного времени, свойственно как описанию-характеристике, так и визуальному описанию, и может быть выражено обобщающими местоимениями весь, целыщ собственно темпоральными лексемами, называющими времена года, месяцы и др., множественным числом темпорального имени {ночи, дни).

Существование признаков пространства в границах лексически номинированного времени характерно преимущественно для описания-характеристики: «Зимой все заносит снегом, по ночам наваливает на улицах сугробы, и утром лошади на них «как на печку лезут». Город делается уютнее, чище, веселее...». (Ю. Казаков. Старики).

Однако такое значение свойственно и визуальному описанию, в том случае, когда время уточняется: «Был июль, пять часов пополудни и страшная жара. Весь каменный огромный город дышал зноем, точно раскаченная печь. Белые стены домов сияли нестерпимо для глаз...». (Куприн. Обида).

В описательных текстах могут отсутствовать лексические средства, конкретизирующие время {весь, целый и др.), указывающие на то, что существование признака распространяется на весь обозначенный промежуток времени, или средства, указывающие на точечное время. Значение временнбго существования признаков пространства уточняется и делается очевидным при подстановке к тем-

поральной лексеме местоимения весь.

Значение частичного заполнения признаками пространства лексически номинированного времени характерно только для визуального описания: «День нынче солнечный, но холодный, все так же бушует ветер, ходуном ходит вечнозеленая листва за окнами, почтальон идет задом наперед, придерживая фуражку». (В. Набоков. Отчаяние).

В описательном тексте из всего временного интервала, номинированного темпоральным субстантивом день, выделен момент наблюдения признаков пространства. Признак «почтальон идет задом наперед.г)»'воспринимается как определяющий момент наблюдения, частично'заполняющий лексически номинированное время -день.

На момент восприятия описываемой картины действительности может указывать вводящая повествовательная фраза: «(Однажды после долгого хождения с удочкой по берегу реки я присел отдохнуть на широкой песчаной отмели среди прибрежных зарослей). Поздняя осень уже раздела кусты лозняка и далеко по песку разбросала их узкие лимонные листья. Лишь на концах самых тонких, будто от холода покрасневгиих веточек еще трепетали по лять-гиесть таких же бледно-желтых листков...». (Е. Носов. Таинственный музыкант).

Именная темпоральная группа поздняя осень вне контекста описания имеет значение длительного временного промежутка. С одной стороны, перечисленные признаки пространства (голые кусты лозняка, лимонные листья, бледно-желтые листки) — это постоянные, обязательные составляющие осеннего времени, но поскольку этот текст представляет собой визуальное описание, связанное с определенной ситуацией (я присел отдохнуть), то можно утверждать, что все перечисленные признаки пространства только частично заполняют указанное время (поздняя осень), так как текст представляет момент восприятия картины действительности. Вводящая повествовательная фраза эксплицирует наблюдателя и момент восприятия описываемой картины действительности — «когда присел отдохнуть». Таким образом, значение частичного заполнения лексически номинированного времени признаками описываемого объекта действительности является отличительной чертой визуального описания.

В параграфе 2.3. определяются частные значения лексических средств темпоральности в визуальном описании.

В визуальном описании употребляются следующие частные значения времени - длительность (постепенность), краткость, повторяемость. Эти значения в контексте описания вербализуются не только именными лексическими средствами темпоральности, но и другими лексическими средствами времени как грамматическими, так и лексическими (предикатами, наречиями, частицами и др.). С этой точки зрения описательный текст представляет собой особое функционально-семантическое поле темпоральности, и то или иное временное значение определяется сочетанием темпоральных средств.

Основным средством выражения значения длительности / постепенности служат глагольные предикаты, а лексические темпоральные средства — это лексические конкретизаторы временного значения, выраженного глаголом.

Значение краткости может выражаться только лексическими средствами темпоральности, имеющими семантический компонент короткого промежутка времени. Это такие^ темпоральные слова как мгновение, миг, секунда и др.

Значение повторяемости в редких случаях используется в визуальном описании, в большей степени оно свойственно описанию-характеристике. Темпоральные лексические средства, указывая на повторяемость описываемых признаков, являются средством контаминации визуального описания и описания-характеристики, что подчеркивает природу характеристики как описательного текста. Существует мнение, что описание-характеристика — контаминиро-ванная речь, совмещающая свойства повествования и рассуждения (Л.Н. Омельченко).

В параграфе 2.4. рассматриваются особенности значения пространства и времени в описании-характеристике.

Среди описаний-характеристик выделяется ряд текстов о типичных, постоянных свойствах того или иного времени, которые закрепились в русском языковом сознании и которые можно отнести к фоновым знаниям о мире.

Что же касается категории пространства, то в описательных текстах, посвященных тому или иному времени года, как правило, пространство предельно обобщено, либо известно «по умолчанию»; основное же назначение подобных описательных текстов — передать

особенности, типичные признаки того или иного времени. Можно сказать, что в таких описательных текстах пространство из ядра описательного текста перемещается на периферию, уступая место времени: «Нет других стран на земле, где бы так не любили весну. Весною разгул ветров, пыльные бури, трижды в день меняется воздух: то дохнет Гоби, минутный зной, то вдруг холод, ветродуй, тайга. Все непрочно, ничему нельзя верить. По утрам сине, днем начинает задувать, к вечеру трясутся стены и на подоконнике, напротив щели между створками рам навевается темным веером пыль. Запах у пыли гнусный, могильный. Это запах весны». (Ю.Трифонов. Ветер).

В описании-характеристике речь идет о постоянных признаках времени года (Весною разгул ветров, пыльные бури, трижды в день меняется воздух; по утрам сине, днем начинает задувать...), однако пространство не исчезает вообще, пространственное значение проявляется. Речь идет о какой-то местности, где этими признаками характеризуется весеннее время. На конкретную территорию указывает близость Гоби, дыхание которой ощущается здесь. Однако значение места все же не конкретизировано, пространство обобщено, поэтому этот текст, как представляется, посвящен времени — времени года.

Одним из основных значений, которое может выражаться лексическими средствами темпоральности, является значение повторяемости. Значение повторяемости в описании-характеристике выражается разными лексическими средствами (местоимением каждый с темпоральным субстантивом, множественным числом темпорального слова и др. средствами).

В языке значение повторяемости, или «разделителыюсти», по терминологии М.В. Всеволодовой, выражается огромным количеством лексических средств. М.В. Всеволодова выделяет такие основные значения разделительного времени: собственно-разделительное, усилительно-разделительное, цикличное, пунктирное и другие конкретные значения разделительного времени.

Исследование значений повторяемости, реализуемых в описательных текстах, показало, что, выражая синхронность признаков объекта описания, названные значения приобретают дополнительные семантические временные оттенки — постоянность, обобщенность, ограниченность, постепенное развитие признаков. Например: «А в слободе, внизу, возле самой реки живет другой старик — быв-

ший милиционер, пароходчик и мукомол Круглое. Зиму и лето ходит он в залоснившемся, потрескавшемся от старости романовском полушубке, зиму и лето не снимает валенок...». (Ю.Казаков. Старики).

Лексическое темпоральное средство зиму и лето указывает, казалось бы, на циклическую повторяемость описываемых признаков. Фактически же время предельно обобщено и свидетельствует о том, что перечисленные признаки существуют постоянно, независимо от времени года. Здесь зиму и лето значит «всегда».

Глава завершается выводами, обобщающими результаты исследования. Темпоральное слово / именная темпоральная группа служит субъектом описания, выполняя функцию номинации не только отрезка времени, но и локуса. Тексты, в которых актуально и локативное, и темпоральное значение, представлены двумя разновидностями структур с лексически номинированным временем: описательные'тексты, в которых перечисленные признаки пространства существуют в границах обозначенного времени, и описательные тексты, в которых существование перечисленных признаков пространства частично заполняет указанный промежуток времени. Значение' частичного, заполнения перечисленными признаками пространства лексически номинированного времени позволяет противопоставить визуальное описание и описание-характеристику. Визуальному описанию свойственны частные значения времени, такие как длительность, постепенность, краткость, повторяемость. Большинство описаний-характеристик — это тексты, посвященные времени, значение пространства же из ядра описания перемещается на периферию и проявляет себя либо в обобщенном значении, либо известно «по умолчанию». Основное значение, которое может быть выражено лексическими средствами в описании-характеристике, — это значение повторяемости.

Третья глава «Текст типа «описание» как средство референции» посвящена изучению двух содержательных разновидностей описания — описания-пейзажа и описания-интерьера — в качестве средства референции.

В параграфе 3.1. рассматривается функционирование описательного текста в качестве дейктика.

Текст типа «описание», эксплицитно указывая на место и время событий, является дейктиком в структуре художественного произведения: «Было утро, в трактире еще пусто. Солнце светило в запыленные окна, озаряло столики, крытые сыроватыми красными

скатертями, темный, только что вымытый отрубями пол, пахнущий конюшней, половых в белых рубашках и белых штанах. В клетке на все лады, как неживая, как заведенная, заливалась канарейка.». (Бунин. Деревня).

Уже одного указания на время {утро) и место (в трактире) нахождения субъекта восприятия достаточно для того, чтобы референция осуществилась. Однако в художественном описании, отличающемся от канонической речевой ситуации, точечной номинации места и времени недостаточно для создания полной картины бытования референта, поскольку не создается иконического знака, картинки, по выражению Ю.М. Лотмана, «дотекстового содержания». Поэтому говорящий, используя образность художественного текста, осуществляет развернутую референцию. В описании-интерьере перечисляются признаки трактира', запыленные окна, столики, красные скатерти, темный пол, половые, канарейка в клетке - предметные актанты пространства являются интенсионалом описания. В этом тексте время номинировано, и подчеркнуты свойства пространства - наполняющие его предметы и их восприятие говорящим.

Описательный текст, указывающий на место и время, может быть средством определенной или неопределенной референции. По А.Д. Шмелеву, «определенная референция есть совпадение референта с экстенсионалом, а неопределенная имеет место, когда референт составляет лишь часть экстенсионала» (Шмелев 2002).........

В приведенном выше описании-интерьере объект действительности, подвергнутый описанию - трактир, - является эксклюзивным экстенсионалом описательного текста и выступает референтом описания, поскольку референт - это объект внеязыковой действительности, который имеет в виду говорящий в данном речевом отрезке. Если следовать А.Д. Шмелеву, то поскольку экстенсионал и референт в описании совпадают, здесь имеет место «определенная референция», и весь описательный текст является средством определенной референции, так как определяет время и место в художественном тексте. Однако если учесть фактор адресата (в настоящем исследовании адресата мы приравниваем к читателю), то описательный текст в структуре художественного произведения выступает средством неопределенной референции, поскольку адресат-читатель модифицирует свою картину мира при восприятии художественного текста.

В параграфе 1.2. анализируются имплицитные способы выражения места и времени как компонентов референции в описательном тексте.

Интерес представляют описательные тексты, в которых отсутствует один из компонентов референции. Языковая компетенция адресата-читателя позволяет понять текст, где нет прямого указания на место или время, поскольку они восполняются другими средствами. Адресат, модифицируя картину мира, может определить место или время субъекта референции, хотя они могут быть эксплицитно не выражены: «Вечер теплый, пряный, ласковый. Сонно переругиваются лягушки, жужжат и глухо шлепаются в траву привлеченные огнем хрущи. Комары больше не надоедают, как раньше, на заходе солнца. Они попрятались от дыма в ракитниках и осоках» (Е. Носов. Тропа длиною в лето).

В описательном тексте дано обобщенное представление о времени вечер, отсутствует номинация описываемого пространства. Указание на место в структуре описания восполняется интенсиональными признаками описания, которые позволяют определить примерное место субъекта референции. Это место - у водоема {переругиваются лягуижи; осоки и ракитники), также очевидно, что субъект референции находится у костра {привлеченные огнем хрущи, они (комары) попрятались от дыма).

Часто для выявления одного из компонентов референции (а иногда и всех компонентов) необходимо «выйти за рамки описания», что позволяет говорить о функционировании описательного текста в контексте целого художественного произведения.

В параграфе 3.3. определяется роль актантных и признаковых слов в выражении референции.

Посредством описательного текста могут отражаться два основных референциальных аспекта — пространственный и временной. Средством выражения предметности в описательном тексте являются предметные актанты пространства, поэтому представляется, что они служат средством актуализации пространственного параметра референции. Однако некоторые предметные актанты могут конкретизировать и время {луна, звезды — обозначают «имена уникальных предметов мироздания», соотносят описываемую картину с ночным временем).

При анализе описательных текстов было выявлено, что определяющую роль в выражении временного аспекта референции имеют

признаковые слова. Именно признаковые слова в описательном тексте не только выделяют тот или иной предмет из ряда таких же предметов, не только индивидуализируют предмет, но часто они могут «работать» на время, выполняя референтную функцию: «...Оранжевая стрела проткнула лакированный башмак какого-то франта.... Еще не высохшие лужи, окруженные темными подтеками...отражали нежный вечерний пожар. Дома были серые, как всегда, но зато крыши, лепка над верхними этажами, золотые громоотводы, каменные купола, столбики...были теперь омыты ярким охряным блеском, воздушной теплотой вечерней зари, и оттого волшебными, неожиданными казались эти верхние выступы, балконы, карнизы, колонны, - резко отделяющиеся желтой яркостью...». (В. Набоков. Катастрофа).

Актантное ядро описания — лакированный баишак, лужи, дома, крыши, лепка над верхними этажами, громоотводы, каменные купола, столбики и др. — предметные актанты пространства, выражают пространственный параметр референции. Признаки перечисленных предметов, с одной стороны, индивидуализируют их, так как предметы субъективно восприняты говорящим, а с другой стороны, они характеризуют время — оранжевая (стрела), пожар, яркий охряный блеск, теплота зари, желтая яркость — все это типичные признаки вечернего времени, которые в контексте описания выполняют референтную функцию.

В параграфе 3.4. анализируется глагольная референция в описательном тексте.

В работе для анализа описательных микротем использовалась типология референциального времени глагола, предложенная А.Д. Кошелевым — текущее, актуальное и фоновое время, свойственное как процессным глаголам, так и глаголам состояния.

В результате было выявлено, что в визуальном описании преимущественно выражены актуальная и фоновая референции, а текущая референция, характеризующая весь описательный текст, практически не представлена (она может быть выражена в сочетании с другими типами референциального времени глагола, например актуальная референция + текущая референция).

Актуальная референция, как правило, свойственна описанию-пейзажу. Очевидно, это можно объяснить тем, что в описании-пейзаже вербализуются признаки обширного пространства, ограниченного лишь зрительными возможностями наблюдателя. Кроме

того, многие признаки пейзажа могут обозначать явления, объекты, существующие на протяжении какого-то периода времени, и требующие закономерного дальнейшего изменения в течение нескольких минут/часов: «(На заре Ганин поднялся на капитанский мостик): матово-черный берег Скутари медлительно синел. Отражение луны суживалось и бледнело. Лиловая синева неба переходила на востоке в червонную красноту, и, мягко светлея, Стамбул стал выплывать из сумерек». (В. Набоков. Машенька).

Фоновая референция свойственна описательному тексту в большей степени, чем актуальная референция. Глаголы, выражающие значение синхронности существования признаков статичного объекта, рассмотренные с точки зрения фоновой референции, в описательном тексте указывают на постоянное существование признаков описываемого объекта: «Дорога была светлая, излучистая; справа поднималась скалистая стена с цветуи{ими колючими кустами в трещинах, слева был обрыв, долина, где серповидной пеной, уступами, бежала вода; (...) черные ели стояли тесным строем то на одном склоне, то на другом...». (В. Набоков. Подвиг).

Описанию-характеристике свойственна только фоновая референция, поскольку в описании-характеристике перечисленные признаки, свойства, качества какого-либо объекта имеют постоянный, обобщенный, вневременной характер.

Глава завершается выводами, которые можно свести к следующим основным моментам: текст типа «описание», эксплицитно указывая на место и время событий, является дейктиком в структуре художественного текста; описательный текст в художественном произведении служит средством неопределенной референции; пространственный параметр референции в описательном тексте выражается предметными актантами пространства, временной параметр референции, как правило, вербализуется признаковыми словами с референтной функцией. Анализ референтных ситуаций, выраженных глаголами, в описательном тексте показал, что в визуальном описании могут быть выражены три типа референции — текущая, актуальная, фоновая.

В Заключении подводятся основные итоги работы. Исследование лексической темпоральности как свойства структурно-семантической и лексической модели описательного текста и его референциальных функций выявило следующее:

1. Лексическая темпоральность в описательном тексте преиму-

щественно реализуется собственно темпоральной именной лексикой. Темпоральные лексемы / именные темпоральные группы, функционируя в семантической структуре текста типа «описание» с невербализованным объектом действительности, выполняют функцию категоризующего актанта-холонима и служат субъектом описания. Темпоральные слова в качестве субъекта описательного текста являются средством номинации локуса, совмещая темпоральное и пространственное значения. В структуре описательных текстов с темпоральными словами актантное ядро как логико-смысловая основа описательного текста отличается отсутствием актантов структуры пространства, поскольку они являются избыточными. В описательных текстах с лексически номинированным временем начальным является преимущественно предложение характеризации.

2. Описание является средством вербализации не только свойств физического пространства, но и значения времени. Исследованный материал показал существование двух групп описательных текстов с лексически номинированным временем:

• Описательные тексты, в которых перечисленные признаки пространства существуют в границах обозначенного времени. Объединение описательных текстов в эту группу зависит от особенностей номинации времени и форм его выражения в описании. Лексические средства темпоральности в сочетании с дополнительными средствами (форма множественного числа или обстоятельственный детерминант) функционируют в описании-характеристике. Возможно включение в эту группу визуального описания с уточняющими темпоральными лексическими средствами.

• Описательные тексты, в которых существование перечисленных признаков пространства частично заполняет указанный промежуток времени, выделены только среди визуальных описаний, поскольку номинированный временной интервал (вне контекста описания, предполагающий длительность) - это момент наблюдения описываемой картины действительности. Значение частичного заполнения лексически номинированного времени перечисленными признаками пространства является отличительным свойством визуального описания.

3. Лексическими средствами темпоральности в визуальном описании могут выражаться частные временные значения: длительность (постепенность), краткость, повторяемость. Значение длительности (постепенности) передается сочетанием грамматических

и лексических средств темпоральности, значение краткости — собственно темпоральными средствами со значением короткого промежутка времени. Лексические средства темпоральности со значением повторяемости служат средством контаминации визуального описания и описания-характеристики; значение повторяемости в большей степени свойственно описанию-характеристике. Лексические средства темпоральности, реализуя значение повторяемости в описании-характеристике, способны выражать в контексте описания дополнительные семантические оттенки.

В описании-характеристике пространство предельно обобщено, поскольку основное назначение описания-характеристики с номинированным временем — отразить особенности, типичные свойства объекта действительности.

4. Описательный текст, содержащий характеристику физического пространства и свойств времени, имеет свои референциальные свойства в структуре художественного произведения. Описание-пейзаж и описание-интерьер, эксплицитно указывая на место и время событий, являются дейктическим средством в структуре художественного произведения. Текст типа «описание» является средством неопределенной референции, поскольку в тексте художественного произведения не может быть однозначного совпадения представлений о месте и времени говорящего и адресата. Модифицируя свою «картину мира», адресат-читатель способен определить место и время субъекта референции и в том случае, если они эксплицитно не выражены. Эксплицитно не представленные место и время восполняются интенсиональной частью описания.

5. Определяющую роль в выражении пространственного и временного аспектов референции выполняют предметные актанты и признаковые слова. Предметные актанты выражают преимущественно пространственный параметр референции, но в отдельных случаях могут выражать и временной параметр референции. Референтно значимы признаковые слова со значением времени, они также как и актанты являются необходимыми компонентами структурно-семантической и лексической модели описательного текста.

Таким образом, исследованные периферийные свойства поля темпоральности — лексической темпоральности - являются свойством структурно-семантической и лексической модели текста типа «описание».

Изученные пространственные и темпоральные значения в описательном тексте определили его особое назначение в художественном произведении - быть средством референции.

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях:

1. Русакова Н.В. Функциональные свойства лексических средств темпоральности в визуальном описании // Актуальные проблемы текста: лингвистическая теория и практика обучения: материалы Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 85-летию д-ра филол. наук, проф. O.A. Нечаевой (23-24 апреля 2004 г.). - Улан-Удэ : Изд-во Бурятского госуниверситета, 2004. - С. 96-98.

2. Русакова Н.В. Семантические особенности темпоральных слов в описательном тексте// Филологические чтения, посвященные 110-летию академика В.В. Виноградова : сб. ст. - Улан-Удэ : Изд-во Бурятского госуниверситета, 2005. — С. 33-38.

3. Русакова Н.В. Именные группы с лексическим значением повторяемости в описательном тексте // Научный и инновационный потенциал Байкальского региона глазами молодежи: материалы пятой науч.-практ. конф. (27 апреля 2005 г.) - Улан-Удэ : Изд-во Бурятского госуниверситета, 2005. - С. 265-267.

4. Русакова Н.В. Лексические способы выражения значения повторяемости в описательном тексте // Университетская филология — образованию: человек в мире коммуникаций : материалы Междунар. науч.-практ. конф. «Коммуникативистика в современном мире: человек в мире коммуникаций» (Барнаул, 12-16 апреля 2005 г.) / под ред. A.A. Чувакина. - Барнаул: Изд-во Алтайск. ун-та, 2005. -С.223.

5. Русакова Н.В. Текст типа «описание» как средство референции // Вестник БГУ. Сер. 6. Филология. — 2006. - Вып. 11. - С. 123131.

Подписано в печать 20.11.06. Формат 60 х 84 1/16. Усл. печ. л. 1,3. Тираж 100. Заказ1894.

Издательство Бурятского госуниверситета 670000, г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 24а

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Русакова, Наталия Владимировна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ: ТЕКСТ ТИПА «ОПИСАНИЕ», КАТЕГОРИЯ ТЕМПОРАЛЬНОСТИ, РЕФЕРЕНЦИЯ.

1.1. Описание как функционально-смысловой тип речи.

1.2. О связи пространства и времени в науке.

1.3. Параметры физического пространства в структурно-семантической модели текста типа «описание».

1.4. Теоретический аспект изучения категории темпоральности.

1.4.1. Многоаспектность категории времени в языке.

1.4.2. Темпоральность как языковое время.

1.4.3. Грамматическое время глагола как ядерное средство выражения темпоральности.

1.4.4. Лексические способы выражения темпоральности.

1.5. Грамматическая темпоральность в типе речи «описание».

1.6. Теоретические основы референции.

ГЛАВА 2. ЛЕКСИЧЕСКАЯ ТЕМПОРАЛЬНОСТЬ КАК СВОЙСТВО СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ МОДЕЛИ

ОПИСАТЕЛЬНОГО ТЕКСТА.

2.1. Структурно-семантические особенности визуального описания с номинированным временным компонентом.

2.2. Темпоральные значения признаков объекта описания в текстах с лексически номинированным временем.

2.3. Частные значения лексических средств темпоральности в визуальном описании.

2.3.1. Значение длительности и постепенности.

2.3.2. Значение краткости.

2.3.3. Значение повторяемости.

2.4. Особенности значения пространства и времени в описании-характеристике.

2.4.1. Особенности реализации пространства в описании-характеристике

2.4.2. Вербализация циклического времени в описании-характеристике

2.4.3. Лексические способы выражения значения повторяемости в описании-характеристике.

ГЛАВА 3. ТЕКСТ ТИПА «ОПИСАНИЕ» КАК СРЕДСТВО РЕФЕРЕНЦИИ.

3.1. Функционирование описательного текста в качестве дейктика.

3.1.1. Вербализация места и времени как компонентов референции в описании-пейзаже.;.

3.1.2. Вербализация места и времени как компонентов референции в описании-интерьере.

3.1.3. Описательный текст как средство выражения определенной референции.

3.2. Имплицитные способы выражения места и времени как компонентов референции в описательном тексте.

3.3. Роль актантных и признаковых слов в выражении референции.

3.3.1. Роль актантов в выражении референции.

3.3.2. Роль признаковых слов в выражении референции.

3.4. Глагольная референция в описательном тексте.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Русакова, Наталия Владимировна

Актуальность исследования. Диссертационная работа посвящена исследованию лексической темпоральности и функции референции одного из функционально-смысловых типов речи - описания.

Описательный тип речи вычленяется из прозаического художественного произведения на логической, функционально-смысловой основе и имеет общесмысловое значение синхронности существования признаков статичного объекта [О.А. Нечаева].

Языковое время, или темпоралыюсть, охватывает все уровни системы языка [В.В. Виноградов, Н.С. Поспелов, А.В. Бондарко, М.В. Всеволодова, Ю.С. Маслов, Е.В. Тарасова и др.]. Наряду с грамматическими категориями выражения темпоральности в языке существует обширное лексико-семантическое поле темпоральности, которое образуют темпоральные существительные, прилагательные, наречия, частицы и др. единицы, изучаемые в различных аспектах [А.В. Бондарко, М.В. Всеволодова, Н.Д. Арутюнова, Е.С. Яковлева, А.П. Клименко, Г.Е. Крейдлин, Е.В. Рахилина, Н.А. Потаенко, Н.К. Рябцева, Р.А. Семергей, В.Н. Капленко, О.А. Горбатенко, Л.Р. Ахмерова и др.].

Категория времени онтологически неотделима от категории пространства. Взаимосвязь пространства и времени, подчеркнутая в многочисленных научных трудах, нашла воплощение и в филологических науках [М.М. Бахтин, В.В. Виноградов, В.Н. Топоров, Е.В. Падучева, А.В. Кравченко и др.], отражена и в исследованиях текстового уровня языка.

Текст типа «описание» вербализует пространственные характеристики объекта описания - свойства физического пространства, его трехмерность и вещность, которые выражаются в структурно-семантической и лексической модели этого текста [В.М. Хамаганова]. Кроме того, описательный текст отражает и темпоральные свойства существования признаков описываемого объекта. Подробно изученным представляется основное средство выражения темпоральности в описательном тексте - грамматическая категория времени глагольного предиката [Н.С. Поспелов, А.В. Бондарко, О.А. Нечаева, Ж.В. Николаева, И.Ю. Хандархаева и др.], образующая центр поля темпоральности в описании. Однако время в описательном тексте может выражаться и периферийными средствами, а именно лексическими средствами темпоральности.

Текст типа «описание» как одно из средств выражения свойств пространства и актуализации времени позволяет рассмотреть его в структуре художественного произведения как средство референции. В науке исследуется понятие референции и способы репрезентации этого явления [К. Бюлер, Ю.Д. Апресян, Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева, С.А. Крылов, А.Д. Шмелев, М.М. Бурас, М.А. Кронгауз, И.Б. Шатуновский, А.Д. Кошелев и др.]. Поскольку пространство и время служат основой для осуществления референции, актуальным представляется изучение лексической темпоральности в контексте описательного текста, а также референциальных свойств этого текста.

Объектом исследования является монологическая речь типа «описание».

Предметом исследования служат лексические средства темпоральности, используемые в описательном тексте, а также референциальные свойства описательного текста.

Целью данного исследования является изучение лексической темпоральности описательного текста, а также референциальных свойств, связанных с выражением категорий пространства и времени, двух содержательных разновидностей описания - описания-пейзажа и описания-интерьера.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1) проанализировать свойства структурно-семантической и лексической модели текста типа «описание» с темпоральным словом / именной темпоральной группой;

2) выявить темпоральные значения признаков объекта описания в текстах с лексически номинированным временем;

3) показать особенности лексической темпоральности в визуальном описании и в описании-характеристике;

4) рассмотреть референциальные свойства двух содержательных разновидностей описательного текста - описания-пейзажа и описания-интерьера;

5) определить референтную роль актантов и признаковых слов в тексте типа «описание».

Гипотеза исследования. Пространство и время являются основными категориями, необходимыми для осуществления высказывания в виде описательного текста, воспроизводящего внеязыковой предметный ряд. Текст типа «описание» представляет собой модель пространства и характеризует время существования предметного ряда, поэтому представляется, что он выполняет функцию средства референции в целом тексте.

Методология и методы исследования. Методологической основой диссертации являются онтологические свойства материального мира, выраженные языковыми средствами, в том числе и текстом типа «описание».

В качестве основного метода применяется описательный метод, предполагающий непосредственное наблюдение, анализ, классификацию и сопоставление языковых средств, вербализующих свойства пространства и времени.

Материалом для исследования послужили произведения русской классической и современной художественной литературы. Тексты типа «описание» выделены из художественных произведений Тургенева, Куприна,

Чехова, Бунина, В. Набокова, В. Астафьева, Ю. Казакова, Ю. Трифонова, Ю. Нагибина, Е. Носова, А. Вампилова и других авторов.

Научная новизна исследования обусловлена тем, что в нем впервые исследуется периферийное средство поля темпоральности - лексическая темпоральность - как свойство структурно-семантической и лексической модели текста типа «описание»; впервые предпринята попытка рассмотреть монологический описательный фрагмент художественного произведения в качестве средства референции.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что исследование лексической темпоральности в описании дополняет сведения о реализации темпоральности в описательном типе речи, а также расширяет знания о свойствах структурно-семантической и лексической модели текста типа «описание». Рассмотрение описательного текста в качестве средства референции позволяет уточнить его функциональные свойства в художественном произведении.

Практическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы в учебных курсах по грамматике, лексикологии, теории языка, в спецкурсах по теории текста. Элементы анализа могут применяться в школьной практике преподавания русского языка.

Основные положения, выносимые на защиту.

1. Описательные тексты с темпоральным словом / именной темпоральной группой представляют своеобразие структурно-семантической модели текста типа «описание».

2. Признаки пространства, полностью или частично занимающие номинированный темпоральным словом / именной темпоральной группой промежуток времени, являются средством дифференциации визуального описания и описания-характеристики.

3. Частные временные значения, которые могут выражаться лексическими средствами темпоральности, имеют особенности в визуальном описании и в описании-характеристике.

4. Экстенсиональные разновидности описательного текста - описание-пейзаж и описание-интерьер - являются средством референции в художественном произведении.

5. В референциальном назначении описательного текста своеобразную функцию имеют актантные и признаковые слова.

Апробация.

Основные положения диссертационного исследования были изложены на Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы текста: лингвистическая теория и практика обучения» (Улан-Удэ, 2004 г.); на научной конференции «Филологические чтения, посвященные 110-летию В.В. Виноградова» (Улан-Удэ, 2005 г.); на научно-практической конференции «Научный и инновационный потенциал Байкальского региона глазами молодежи» (Улан-Удэ, 2005 г.); на Международной научно-практической конференции «Коммуникативистика в современном мире: человек в мире коммуникаций» (Барнаул, 2005 г.). По теме диссертации опубликовано пять научных статей.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных произведений художественной литературы и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Темпоральные (лексические) и референциальные свойства текста типа "описание""

Выводы по третьей главе

Анализ референциальных свойств описательного текста показал, что функцию референции могут выполнять две содержательные разновидности описательного текста - описание-пейзаж и описание-интерьер.

1. Текст типа «описание», эксплицитно указывая на место и время событий, является дейктиком в структуре художественного текста. Однако в художественном описании, отличающемся от канонической речевой ситуации, точечной номинации места и времени недостаточно для создания полной картины бытования референта, поскольку не создается иконического знака, картинки, по выражению Ю.М. Лотмана, «дотекстового содержания». Поэтому говорящий, используя образность художественного текста, осуществляет развернутую референцию.

2. Описательный текст в структуре художественного произведения служит средством выражения неопределенной референции, поскольку адресат-читатель всегда модифицирует свою картину мира.

3. Описательный текст выполняет функцию референции и в случае отсутствия эксплицитно выраженного указания на место или на время событий. Благодаря модификации картины мира адресата, место и время восполняются имплицитно актантами и/или признаковыми словами, либо фиксируются в повествовательной фразе.

4. Пространственный параметр референции в описательном тексте выражается предметными актантами пространства, временной параметр референции может также выражаться предметными актантами пространства, однако, как правило, он вербализуется признаковыми словами с референтной функцией.

5. Анализ референтных ситуаций, выраженных глаголами, в описательном тексте показал, что в визуальном описании могут быть выражены три типа референции - текущая, актуальная, фоновая. В большей степени визуальному описанию свойственна фоновая референция. В описании-характеристике с содержанием «пейзаж» и «интерьер» представлена только фоновая референция.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследование лексической темпоральности как свойства структурно-семантической и лексической модели описательного текста и его референциальных функций выявило следующее:

1. Лексическая темпоральность в описательном тексте преимущественно реализуется собственно темпоральной именной лексикой. Темпоральные лексемы / именные темпоральные группы, функционируя в семантической структуре текста типа «описание» с невербализованным объектом действительности, выполняют функцию категоризующего актанта-холонима и служат субъектом описания. Темпоральные слова в качестве субъекта описательного текста являются средством номинации локуса, совмещая темпоральное и пространственное значения. В структуре описательных текстов с темпоральными словами актантное ядро как логико-смысловая основа описательного текста отличается отсутствием актантов структуры пространства, поскольку они являются избыточными. В описательных текстах с лексически номинированным временем начальным является преимущественно предложение характеризации.

2. Описание является средством вербализации не только свойств физического пространства, но и значения времени. Исследованный материал показал существование двух групп описательных текстов с лексически номинированным временем:

• Описательные тексты, в которых перечисленные признаки пространства существуют в границах обозначенного времени. Объединение описательных текстов в эту группу зависит от особенностей номинации времени и форм его выражения в описании. Лексические средства темпоральности в сочетании с дополнительными средствами (форма множественного числа или обстоятельственный детерминант) функционируют в описании-характеристике. Возможно включение в эту группу визуального описания с уточняющими темпоральными лексическими средствами.

• Описательные тексты, в которых существование перечисленных признаков пространства частично заполняет указанный промежуток времени, выделены только среди визуальных описаний, поскольку номинированный временной интервал (вне контекста описания, предполагающий длительность) - это момент наблюдения описываемой картины действительности. Значение частичного заполнения лексически номинированного времени перечисленными признаками пространства является отличительным свойством визуального описания.

3. Лексическими средствами темпоральности в визуальном описании могут выражаться частные временные значения: длительность (постепенность), краткость, повторяемость. Значение длительности (постепенности) передается сочетанием грамматических и лексических средств темпоральности, значение краткости - собственно темпоральными средствами со значением короткого промежутка времени. Лексические средства темпоральности со значением повторяемости служат средством контаминации визуального описания и описания-характеристики; значение повторяемости в большей степени свойственно описанию-характеристике. Лексические средства темпоральности, реализуя значение повторяемости в описании-характеристике, способны выражать в контексте описания дополнительные семантические оттенки.

В описании-характеристике пространство предельно обобщено, поскольку основное назначение описания-характеристики с номинированным временем - отразить особенности, типичные свойства объекта действительности.

4. Описательный текст, содержащий характеристику физического пространства и свойств времени, имеет свои референциальные свойства в структуре художественного произведения. Описание-пейзаж и описаниеинтерьер, эксплицитно указывая на место и время событий, являются дейктическим средством в структуре художественного произведения. Текст типа «описание» является средством неопределенной референции, поскольку в тексте художественного произведения не может быть однозначного совпадения представлений о месте и времени говорящего и адресата. Модифицируя свою «картину мира», адресат-читатель способен определить место и время субъекта референции и в том случае, если они эксплицитно не выражены. Эксплицитно не представленные место и время восполняются интенсиональной частью описания.

5. Определяющую роль в выражении пространственного и временного аспектов референции выполняют предметные актанты и признаковые слова. Предметные актанты выражают преимущественно пространственный параметр референции, но в отдельных случаях могут выражать и временной параметр референции. Референтно значимы признаковые слова со значением времени, они также как и актанты являются необходимыми компонентами структурно-семантической и лексической модели описательного текста.

Таким образом, исследованные периферийные свойства поля темпоральности - лексической темпоральности - являются свойством структурно-семантической и лексической модели текста типа «описание».

Изученные пространственные и темпоральные значения - в описательном тексте определили его особое назначение в художественном произведении, не выявляемое ранее, - быть средством референции.

 

Список научной литературыРусакова, Наталия Владимировна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Агеева Р.А. Категория пространства и способы ее выражения вязыке / Р.А. Агеева // Категории и законы маркистско-ленинской диалектики и язык : сб. научно-аналитических обзоров. М., 1984. - С. 84-107.

2. Анисимова Р.В. Отражение категории времени как одного из элементов картины мира / Р.В. Анисимова // Текст как отображение картины мира : сб. научных тр. М., 1989. - Вып. 341- С. 66-71.

3. Анисов A.M. Темпоральный универсум и его познание / A.M. Анисов. М., 2000. - 27 с.

4. Аошуан Тань. О модели времени в китайской языковой картине мира / Тань Аошуан // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1997. -С. 96-106.

5. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Избранные труды : в 2 т. / Ю.Д. Апресян. М., 1995. - Т. 2 : Интегральное описание языка и системная лексикография. - С. 629-650.

6. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл / Н.Д. Арутюнова. -М, 1976.-382 с.

7. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции / Н.Д. Арутюнова // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982. - Вып. 13. Логика и лингвистика. Проблемы референции. - С. 5-41.

8. Арутюнова Н.Д. Русское предложение: бытийный тип (структура и значение) / Н.Д. Арутюнова, Е.Н. Ширяев. М., 1983. - 198 с.

9. Арутюнова Н.Д. Референция / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. -М., 1990.-С. 411-412.

10. Арутюнова Н.Д. Время: модели и метафоры / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1997 а. - С. 51-62.

11. Арутюнова Н.Д. О новом, первом и последнем / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1997 б. - С. 170-200.

12. Аспектуальные и темпоральные значения в славянских языках : сб. статей. М., 1983. - 111 с.

13. Ахапкина Л.Э. Семантика времени в поэтическом тексте (на материале лирики А. Ахматовой и О. Мандельштама акмеистического периода творчества) : дис. . канд. филол. наук / Л.Э. Ахапкина. СПб., 2003.-234 с.

14. Ахмерова Л.Р. Функциональные особенности слов с общим значением времени в современном русском языке : дис. . канд. филол. наук / Л.Р. Ахмерова. Казань, 2004. - 185 с.

15. Балашова Л.В. Метафора и языковая картина мира в диахронии (на примере переноса «пространство>время» в русском языке) / Л.В. Балашова // Языковая личность: социолингвистические и эмотивньш аспекты : сб. науч. тр. Волгоград-Саратов, 1998. - С. 134-142.

16. Бахтин М.М. Формы времени и хронотопа в романе // Литературно-критические статьи / М.М. Бахтин. М., 1986. - С. 121-291.

17. Белякова С.М. Категория темпоральности в русском языке: история изучения / С.М. Белякова // Пространство и время в языке, язык в пространстве и времени : сб. статей. Тюмень, 2005. - С. 13-21.

18. Бондарко А.В. Вид и время русского глагола (значение и употребление) / А.В. Бондарко. М., 1971. - 239 с.

19. Бондарко А.В. Основы функциональной грамматики. Языковая интерпретация идеи времени / А.В. Бондарко. СПб., 1999. -256 с.

20. Бондарко А.В. Теория значения в системе функциональной грамматики: на материале русского языка / А.В. Бондарко. М., 2002. -736 с.

21. Бохиева М.В. Функционирование безличных предложений в описательном типе речи : автореф. дис . канд. филол. наук / М.В. Бохиева. Улан-Удэ, 1998. - 25 с.

22. Брандес М.П. Стилистический анализ / М.П. Брандес. М., 1971.- 190 с.

23. Булыгина Т.В. Денотат / Т.В. Булыгина, С.А. Крылов // Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. -М, 1990.-С. 128-129.

24. Булыгина Т.В. Референт / Т.В. Булыгина, С.А. Крылов // Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. -М., 1990.-С. 410-411.

25. Булыгина Т.В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. М., 1997. -574 с.

26. Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка / К. Бюлер.-М., 1993.-501 с.

27. Варламова В.В. Функционально-семантическое поле темпоральности в современном русском языке : автореф. дис . канд. филол. наук / В.В. Варламова. Краснодар, 1996. - 17 с.

28. Вендина Т.П. Пространство и время как параметры дискретизации макрокосма / Т.П. Вендина // Славянские этюды : сб. к юбилею С.М. Толстой. М., 1999. - С. 136-140.

29. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове : учеб. пособие для вузов / В.В. Виноградов. М., 1972. - 613 с.

30. Востоков В.В. Время коммуникативное и время когнитивное / В.В. Востоков // Средства номинации и предикации в русском языке : межвуз. сб. науч. тр. М., 2001. - С. 26-34.

31. Вригт Г.Х. Время, изменение и противоречие // Логико-философские исследования / Г.Х. Вригт. М., 1986. - С. 513-538.

32. Всеволодова М.В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке / М.В. Всеволодова. М., 1975. -283 с.

33. Всеволодова М.В. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке / М.В. Всеволодова. М., 1982. -283 с.

34. Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка : учебник / М.В. Всеволодова. М., 2000. - 502 с.

35. Вялкина Л.В. Из истории слов-терминов времени (на материале письменных памятников XI-XIV вв.) / Л.В. Вялкина // Древнерусский язык. Лексикология и словообразование. М., 1975. - С. 69-93.

36. Гак В.Г. Пространство времени / В.Г. Гак // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1997. - С. 122-130.

37. Гак В.Г. Языковые преобразования / В.Г. Гак. М., 1998.

38. Гак В.Г. Пространство вне пространства / В.Г. Гак // Логический анализ языка. Языки пространств. М., 2000. - С. 127-134.

39. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. М., 1981. - 139 с.

40. Гальперин И.Р. Сменность контекстно-вариативных форм членения текста / И.Р. Гальперин // Русский язык: Текст как целое и компоненты текста. М., 1982. - С. 18-29.

41. Герасименко Н.А. Бисубстантивные предложения в современном русском языке : автореф. дис . докт. филол. наук / Н.А. Герасименко. М., 1999. - 43 с.

42. Герасимов В.И. Некоторые аспекты отражения категории времени в языке / В.И. Герасимов // Категории и законы маркистско-ленинской диалектики и язык : сб. научно-аналитических обзоров. М., 1984.-С. 114-125.

43. Глазычев В.Л. Образы пространства (проблемы изучения) / В.Л. Глазычев // Творческий процесс и художественное восприятие. Л., 1978.-С. 159-174.

44. Горбатенко О.А. Система и функционирование лексем русского языка со значением единиц измерения времени в свете учения о языковой картине мира : автореф. дис . канд. филол. наук / О.А. Горбатенко. Таганрог, 2001. - 22 с.

45. Грушина Н.Б. Концепт «Время» в дискурсе современных художественно-публицистических журналов (на материале журнала «Новый мир») : автореф. дис . канд. филол. наук / Н.Б. Грушина. СПб., 2002.- 16 с.

46. Гуревич А.Я. Представления о времени в средневековой Европе / А.Я. Гуревич // История и психология. М., 1971. - С. 159-198.

47. Демина Jl.А. Референция и сингулярные термины / Л.А. Демина // Референция и проблемы текстообразования. М., 1988. - С. 1929.

48. Дешериева Т.И. Лингвистический аспект категории времени в его отношении к физическому и философскому аспектам / Т.И. Дешериева // Вопросы языкознания. 1975. - № 2. - С. 111-117.

49. Дмитрюк С.В. Этнокультурная специфика образа времени в языковом сознании русских, казахов и англичан : дис. . канд. филол. наук / С.В. Дмитрюк. М., 2001. - 193 с.

50. Доннелан К.С. Референция и определенные дескрипции / К.С. Доннелан // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982. - Вып. 13. Логика и лингвистика. Проблемы референции. - С. 134-160.

51. Жалейко Р.А. Перцептуальное время и его выражение г функционально-семантическом поле темпоральности (на материале английского языка) : автореф. дис . канд. филол. наук / Р.А. Жалейко. -М., 1980.-22 с.

52. Зализняк Анна А. Ключевые идеи русской языковой картины мира : сб. статей / Анна А. Зализняк, И.Б. Левонтина, А.Д. Шмелев. М., 2005. - 540 с.

53. Звездова Г.В. Русская именная темпоральность в историческом и функциональном аспектах / Г.В. Звездова. Воронеж, 1996.- 143 с. ■

54. Зельдович Г.М. Русские временные квантификаторы / Г.М. Зельдович. Wien, 1998.- 190 с.

55. Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г.А. Золотова. М., 1982. - 338 с.

56. Золотова Г.А. К вопросу о конститутивных единицах текста / Г.А. Золотова // Русский язык. Функционированиеграмматических категорий. Текст и контекст. Виноградовские чтения XII-XIII.-М., 1984.-С. 162-173.

57. Золотова Г. А. О перспективах синтаксических исследований / Г.А. Золотова // Изв. АН СССР. Сер лит. и яз. 1986. -Т.45, № 6.

58. Золотова Г.А. К вопросу о релятивизации времени в тексте / Г.А. Золотова // Язык и культура: Факты и ценности : к 70-летию Ю.С.Степанова. -М., 2001. С. 335-345.

59. Золотова Г.А. Категории времени и вида с точки зрения текста / Г.А. Золотова // Вопросы языкознания. 2002. - № 3. - С. 8-29.

60. Золотова Г.А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г.А. Золотова, Н.К. Онипенко, М.Ю. Сидорова. М., 2004. - 540 с.

61. Ищук Д.Г. Лексико-семантическое поле как выражение концептуальной модели времени в языке: (на русско-славянском материале): дис. канд. филол. наук / Д.Г. Ищук. СПб., 1995. - 227 с.

62. Кант И. Критика чистого разума / И. Кант. М., 1998.654 с.

63. Капленко В.Н. Функционирование темпоральных существительных в поэтическом тексте : дис. . канд. филол. наук / В.Н. Капленко. Екатеринбург, 1997. - 206 с.

64. Катунин Д.А. Время в зеркале русской языковой метафоры : дис. . канд. филол. наук / Д.А. Катунин. Томск, 2005. - 195 с.

65. Клименко А.П. Существительные со значением времени в современном русском языке: Опыт психолингвистического описания одной семантической микросистемы : дис. . канд. филол. наук / А.П. Клименко. Фрунзе, 1965. - 288 с.

66. Корпусова Е.В. Прагматический аспект роли говорящего в функционально-смысловых типах речи «описание» и «повествование» :автореф. дис . канд. филол. наук / Е.В. Корпусова. Кемерово, 2003. - 21 с.

67. Кошелев А.Д. О референциальном подходе к изучению семантики вида (Опыт референциального описания видовых значений) / А.Д. Кошелев // Референция и проблемы текстообразования. М., 1988. -С. 30-52.

68. Кошелев А.Д. Наречие СЕЙЧАС (ядро и прототипы) / А.Д. Кошелев // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1997. - С. 241252.

69. Кравченко А.В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации / А.В. Кравченко. Иркутск, 1996. - 159 с.

70. Красухин К.Г. Движение на оси времени и глагольное время / К.Г. Красухин // Вопросы филологии. 2000. - № 1. - С. 5-12.

71. Крейдлин Г.Е. Время сквозь призму временных предлогов / Г.Е. Крейдлин // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1997. - С. 139-151.

72. Кронгауз М.А. Время как семантическая характеристика имени / М.А. Кронгауз // Семиотические исследования (Вопросы кибернетики). М., 1989. - Вып. 159. - С. 4-18.

73. Кронгауз М.А. Структура времени и значение слов / М.А. Кронгауз // Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста. М., 1990. - С. 45-52.

74. Кронгауз М.А. Семантическая типология: время и пространство / М.А. Кронгауз // Язык и культура: Факты и ценности : к 70-летию Ю.С.Степанова. -М., 2001.-С. 325-333.

75. Кубрякова Е.С. О понятиях места, предмета и пространства / Е.С. Кубрякова // Логический анализ языка. Языки пространств. М., 2000.-С. 84-92.

76. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Дж. Лайонз.-М., 1978.-542 с.

77. Лейбниц Г.В. Сочинения : в 4 т. / Г.В. Лейбниц. М., 1982. -Т.1.-633 с.

78. Линский Л. Референция и референты / Л. Линский // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982. - Вып. 13. Логика и лингвистика. Проблемы референции. - С. 161-178.

79. Логический анализ языка. Язык и время / отв. ред. Н.Д. Арутбнова. М., 1997. - 351 с.

80. Лой А.Н. Социально-историческое содержание категорий «Время» и «Пространство» / А.Н. Лой. Киев, 1978. - 133 с.

81. Лосева Л.М. К изучению межфразовой связи: Абзац и сложное синтаксическое целое / Л.М. Лосева // Русский язык в школе. -1967. -№ 1.

82. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст -семиосфера - история / Ю.М. Лотман. - М., 1996. - 464 с.

83. Маслов Ю.С. Время / Ю.С. Маслов // Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. М., 1990. - С. 89.

84. Мельчук И.А. Русский язык в модели «Смысл-Текст» / И.А. Мельчук. М, 1995. - 682 с.

85. Миронов А.Н. Изменения в структуре и семантике сложноподчиненных временных предложений в языке русской поэзии 1920 вв. : дис. . канд. филол. наук / А.Н. Миронов. Орел, 2005. - 208 с.

86. Мисайлова Т.И. Дейксис как актуализация компонентов речевой ситуации и денотативного содержания в повествовательном и описательном художественных текстах : дис. . канд. филол. наук / Т.И. Мисайлова. Улан-Удэ, 2005. - 171 с.

87. Михайлова Т. А. Нечто о пространственной модели времени (на материале ирландского языка) / Т.А. Михайлова // Семиотика и информатика. М., 1994. - Вып. 34. - С. 114-123.

88. Михеева JT.H. Время в русской языковой картине мира / JI.H. Михеева. Иваново, 2003. - 251 с.

89. Моисеев А.И. Слова со значением времени в современном русском языке / А.И. Моисеев // Слово в лексико-семантической системе языка.-Л., 1972.-С. 92-95.

90. Морковкин В.В. Опыт идеографического описания лексики: Анализ слов со значением времени в русском языке / В.В. Морковкин. М., 1977. - 166 с.

91. Москальская О.И. Грамматика текста : учеб. пособие / О.И. Москальская. М., 1981. - 183 с.

92. Мурьянов М.Ф. Время (понятие и слово) / М.Ф. Мурьянов // Вопросы языкознания. 1978. - № 2. - С. 52-66.

93. Нечаева О. А. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение) / О.А. Нечаева. Улан-Удэ, 1974. - 262 с.

94. Нечаева О.А. Очерки по синтаксической семантике и стилистике функционально-смысловых типов речи (к проблеме теорий текста) / О.А. Нечаева. Улан-Удэ, 1999. - 96 с.

95. Нечаева О.А. Функционирование типов речи в художественном тексте (к проблеме филологического анализа текста) / О.А. Нечаева // Актуальные проблемы теории текста : межвуз. сборник научных трудов. Улан-Удэ, 2001. - Вып. 2. - С. 3-19.

96. Нечаева О.А. Функционирование структурной схемы предложения в составе умозаключения / О.А. Нечаева // Филологические чтения, посвященные 110-летию академика В.В. Виноградова : сб. ст. -Улан-Удэ, 2005.-С. 30-33.

97. Николаева Ж.В. Темпоральные разновидности художественного описания / Ж.В. Николаева // Научные труды молодых ученых филологического факультета. Улан-Удэ, 2000. - С. 30-36.

98. Николаева Ж.В. Переходные случаи описания по степени временной локализованное™ признаков / Ж.В. Николаева // Актуальные проблемы теории текста : межвуз. сборник научных трудов. Улан-Удэ, 2001.-Вып. 2.-С. 49-56.

99. Николаева Ж.В. Структурно-семантические разновидности описательного типа речи по характеру протекания ситуации (бытийно-статальные, бытийно-процессуальные, характеризующие) : автореф. дис . канд. филол. наук / Ж.В. Николаева. Кемерово, 2002. - 18 с.

100. Николина Н.А. Фактор адресата и структура прозаического текста / Н.А. Николина // Функционирование языковых единиц и категорий в синхронии и диахронии. Таллин, 1989.

101. Николина Н.А. Филологический анализ текста : учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / Н.А. Николина. М., 2003. -254 с.

102. Николина Н.А. Категория времени в художественной речи / Н.А. Николина. М., 2004. - 275 с.

103. Омельченко Л.Н. Функционирование неполных двухсоставных предложений с незамещенной позицией подлежащего в повествовании и описании : автореф. дис . канд. филол. наук / Л.Н: Омельченко. М., 1998. - 17 с.

104. Оркина Л.Н. Аспектуально-темпоральная характеристика высказываний с семантикой обусловленности временного и условного типов (на материале русского языка) / Л.Н. Оркина. Чебоксары, 1999. -200 с.

105. Падучева Е.В. Референциальные аспекты семантики предложения / Е.В. Падучева // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1984 а. -Т. 42, №4. -с. 291-303.

106. Падучева Е.В. Дейксис: общетеоретические и прагматические аспекты / Е.В. Падучева, С.А. Крылов // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики : сб. статей. М., 1984.-С. 25-88.

107. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (Референциальные аспекты семантики местоимений) / Е.В. Падучева. М., 1985. - 270 с.

108. Падучева Е.В. Говорящий как наблюдатель: об одной возможности применения лингвистики в поэтике / Е.В. Падучева // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1993. - Т. 52, № 3. - С. 33-44.

109. Падучева Е.В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива / Е.В. Падучева. -М., 1996.-464 с.

110. Падучева Е.В. К семантике слова время: метафора, метонимия, метафизика / Е.В. Падучева // Поэтика. История литературы. Лингвистика : сборник к 70-летию В.В.Иванова. -М., 1999. С. 761-776.

111. Падучева Е.В. Пространство в обличии времени и наоборот (к типологии метонимических переносов) / Е.В. Падучева •// Логический анализ языка. Языки пространств. М., 2000. - С. 239-254.

112. Попов А.В. Символ как фактор текстопорождения (на материале текстов современной русской поэзии Горного Алтая) : автореф. дис . канд. филол. наук. Барнаул, 2006. - 17 с.

113. Попова М.И. Когнитивная основа пространственной модели временных отношений в современном английском языке : дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 1997. - 114 с.

114. Поспелов Н.С. Из наблюдений над синтаксисом языка Пушкина / Н.С. Поспелов // Материалы и сообщения по истории русского языка.-М., 1953. Т. 3.

115. Поспелов Н.С. О некоторых синтаксических категориях / Н.С. Поспелов // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М., 1969.

116. Потаенко Н.А. Темпоральная лексика как объект лингвистического изучения / Н.А. Потаенко // Изв. АН СССР. Сер лит. и яз. 1979. - Т. 38, № 3. - С. 242-248.

117. Потаенко Н.А. К языковому освоению временной структуры действительности / Н.А. Потаенко // Вопросы языкознания. -1984.-№6. -С. 43-53.

118. Потаенко Н.А. Время в языке / Н.А. Потаенко.- -Пятигорск, 1996. 235 с.

119. Потаенко Н.А. Время в языке (опыт комплексного описания) / Н.А. Потаенко // Логический анализ языка. Язык и время. -М., 1997.-С. 113-122.

120. Рахилина Е.В. О старом: аспектуальные характеристики предметных имен / Е.В. Рахилина // Логический анализ языка. Язык и время.-М, 1997.-С. 201-218.

121. Резник И.В. Функционально-семантическое поле темпоральности: лексико-семантическая категория и языковые средства ее выражения: дис. . канд. филол. наук /И.В. Резник. -М., 1988. 144 с.

122. Рейхенбах Г. Философия пространства и времени / Г. Рейхенбах. -М., 1985. 343 с.149

123. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / отв. ред. Б.А. Серебренников. М., 1988.-216 с.

124. Рябова М.Ю. Временная референция в английском языке : автореф. дис . докт. филол. наук / М.Ю. Рябова. СПб., 1995. - 34 с.

125. Рябцева Н.К. Аксиологические модели времени / Н.К. Рябцева // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1997. - С. 78-95.

126. Селезнев М.Г. От референта к его наименованию / М.Г. Селезнев // Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. М., 1987. - С. 64-78.

127. Семергей Р. А. Лексические показатели времени в современном русском языке (наречия и наречные выражения) : автореф. дис . канд. филол. наук. Л., 1983. - 27 с.

128. Серл Дж. Р. Референция как речевой акт / Дж. Р. Серл // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982. - Вып. 13. Логика и лингвистика. Проблемы референции. - С. 179-202.

129. Слюсарева Н.А. Язык и речь. Пространство и время / Н.А. Слюсарева // Теория языка. Англистика. Кельтология. М., 1976. - С. 106114.

130. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика (сложное синтаксическое целое) / Г.Я. Солганик. М., 1973. - 214 с.

131. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика (сложное синтаксическое целое) / Г.Я. Солганик. М., 1991. - 182 с.

132. Сребрянская Н.А. Дейксис в единицах языка / Н.А. Сребрянская . Воронеж, 2003. - 136 с.

133. Степанов Ю.С. Время // Константы : словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. М., 2001. - С. 248-268.

134. Стопочева-Мойер А.Ю. Время в контексте языка й культуры: минимальные единицы членения : учеб. пособие / А.Ю. Стопочева-Мойер. М., 2000. - 51 с.

135. Стросон П.Ф. О референции / П.Ф. Стросон // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982. - Вып. 13. Логика и лингвистика: Проблемы референции. - С. 55-81.

136. Тарасова Е.В. Языковое поле темпоральности в синхронии и диахронии : дис. . доктора филол. наук. Краснодар, 1993. - 321 с.

137. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. Л., 1990. - 262 с.

138. Топоров В.Н. Пространство и текст // Текст: семантика и структура / В.Н. Топоров. М., 1983. - С. 227-284.

139. Труб В.М. О семантической интерпретации высказываний с частицами еще, пока, уже / В.М. Труб // Логический анализ языка. Язык и время.-М., 1997.-С. 218-228.

140. Тураева З.Я. Категория времени: Время грамматическое и время художественное: (на материале английского языка) / З.Я. Тураева. -М., 1979.-219 с.

141. Тураева З.Я. Лингвистика текста. Текст: структура и семантика / З.Я. Тураева. М., 1986. - 126 с.

142. Успенский Б.А. История и семиотика (восприятие времени как семиотическая проблема) // Избранные труды : в 3 т. / Б.А. Успенский. М., 1996. - Т. 1 : Семиотика истории. Семиотика культуры. - С. 9-70.

143. Флоренский П. Анализ пространственности и времени в художественно-изобразительных произведениях / П. Флоренский. М., 1993.-324 с.

144. Хамаганова В.М. Глагольное видо-временное и лексическое выражение синхронности в описании как типе речи : дис. . канд. филол. наук / В.М. Хамаганова. М., 1979. - 217 с.

145. Хамаганова В.М. Лексико-грамматическое поле в описании / В.М. Хамаганова // Функционирование языковых единиц в структуре типов речи. Улан-Удэ, 1994. - С. 11 -17.

146. Хамаганова В.М. Лексика: значение отношения функционирование / В.М. Хамаганова. Улан-Удэ, 1996. - 120 с.

147. Хамаганова В.М. Описательный текст в семиотическом аспекте / В.М. Хамаганова. М.; Улан-Удэ, 2000. - 157 с.

148. Хамаганова В.М. Структурно-семантическая и лексическая модель текста типа «описание» (проблемы семиотики и онтологии) : автореф. дис . докт. филол. наук / В.М. Хамаганова. М., 2002. - 43 с.

149. Хандархаева И.Ю. Глаголы совершенного вида прошедшего времени в темпоральных типах речи / И.Ю. Хандархаева. -Улан-Удэ, 2005.-138 с.

150. Цапенко С.А. Особенности концептуализации суточного круга времени в русской языковой картине мира : дис. . канд. филол. наук / С.А. Цапенко. Северодвинск, 2005. - 256 с.

151. Чебанов С.В. Семиотика описательных текстов: Типологический аспект / С.В. Чебанов, Г.Я. Мартыненко. СПб., 1999. -424 с.

152. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис / Н.Д. Арутюнова и др.. М., 1992. - 280 с.

153. Чернейко Л.О. Способы представления пространства и времени в художественном тексте / Л.О. Чернейко // Филологические науки. 1994. -№ 2. - С. 58-71.

154. Чувакин А. А. Смешанная коммуникация в художественном тексте: Основы эвокационного исследования / А.А. Чувакин. Барнаул, 1995. - 125 с.

155. Шабес В.Я. Событие и текст / В.Я. Шабес. М., 1989.175 с.

156. Шаповалова Т.Е. Предложно-падежные формы с временным значением как фрагмент темпоральной системы русского языка / Т.Е. Шаповалова // Лексическая, словообразовательная и синтаксическая семантика : межвуз. сб. науч. тр. М., 1990. - С. 159-166.

157. Шатуновский И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика) / И.Б. Шатуновский. М., 1996. - 399 с.

158. Ширяев Е.Н. Конкуренция предложений бытия и характеризации в разных языковых сферах / Е.Н. Ширяев // Облик слова : сб. ст.-М., 1997.-С. 183-190.

159. Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность / А.Д. Шмелев. М., 2002. - 492 с.

160. Шуваева Н.В. Взаимодействие грамматических и лексических средств выражения темпоральности в современном русском языке : дис. . канд. филол. наук / Н.В. Шуваева. Тамбов, 2005. - 219 с.

161. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике / Г.С. Щур. М., 1974.-253 с.

162. Яковлева Е.С. Языковое отражение циклической модели времени / Е.С. Яковлева // Вопросы языкознания. 1992. - № 4. - С. 73-83.

163. Яковлева Е.С. Фрагмент русской языковой картины времени / Е.С. Яковлева // Вопросы языкознания. 1994 а. - № 5. - С. 7389.

164. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) / Е.С. Яковлева. М., 1994 6.-343 с.

165. Яковлева Е.С. Час в русской языковой картине времени / Е.С. Яковлева // Вопросы языкознания. 1995. - № 6. - С. 54-76.

166. Яковлева Е.С. Час в системе русских названий времени / Е.С. Яковлева // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1997. - С. 267-280.

167. Янко Т.Е. Обстоятельства времени в коммуникативной структуре предложения / Т.Е. Янко // Логический анализ языка. Язык и время. М., 1997. - С. 281-296.

168. Kwiatkowska A. Time vs. Space in petception, conception and language / A. Kwiatkowska // Linguistica Silesiana. W-wa, 1998. - Vol. 19. -P.19-29.

169. Traugott E.C. Spatial expressions of tense and temporal sequencing: A contribution to the study of semantic fields / E.C. Traugott // Semiotica. 1975. - Vol. 15, № 3.

170. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

171. Авдеенко Ю. Любовь учителя истории.

172. Авдеенко Ю. Подъезд на Страстном бульваре.

173. Авдеенко Ю. Последняя засада.

174. Авдеенко Ю. Четыре почтовых голубя.

175. Астафьев В. Ясным ли днем.1. Белов В. Весенняя ночь.1. Белов В. Гоголев.

176. Белов В. За тремя волками.

177. Белов В. На Росстанном холме.

178. Бунин И. Мордовский сарафан.1. Бунин И. Первая любовь.1. Бунин И. Последняя осень.1. Бунин И. Руся.1. Бунин И. Соотечественник.1. Бунин И. Суходол.1. Бунин И. Таня.1. Бунин И. Темные аллеи.1. Бунин И. Ущелье.1. Вампилов А. Студент.

179. Казаков Ю. Арктур гончий пес.1. Казаков Ю. В город.1. Казаков Ю. Звон брегета.1. Казаков Ю. Кабиасы.1. Казаков Ю. Нестор и Кир.1. Казаков Ю. Ночь.

180. Казаков Ю. Осень в дубовых лесах. Казаков Ю. Поморка. Казаков Ю. Северный дневник. Казаков Ю. Старики. Казаков Ю. Трали-вали. Куприн А. Ночная фиалка. Куприн А. Обида.

181. Лермонтов Ю. Герой нашего времени.1. Лермонтов Ю. Вадим.1. Лесков Н. Воительница.1. Набоков В. Благость.

182. Набоков В. Весна в Фиальте.

183. Набоков В. Возвращение Чорба.1. Набоков В. Встреча.

184. Набоков В. Занятой человек.

185. Набоков В. Камера обскура.1. Набоков В. Катастрофа.

186. Набоков В. Картофельный Эльф.

187. Набоков В. Король, дама, валет.1. Набоков В. Машенька.1. Набоков В. Отчаяние.1. Набоков В. Подвиг.1. Набоков В. Рождество.1. Нагибин Ю. Зимний дуб.

188. Нагибин Ю. Когда утки в поре.1. Нагибин Ю. На тетеревов.

189. Нагибин Ю. Петрак и Валька.1. Нагибин Ю. Трубка.1. Нагибин Ю. Эхо.

190. Носов Е. Забытая страничка.

191. Носов Е. И уплывают пароходы, и остаются берега.

192. Носов Е. Как ворона на крыше заблудилась.1. Носов Е. Лесной хозяин.1. Носов Е. Моя Джомолунгма.1. Носов Е. На рассвете.

193. Носов Е. Неспешными проселками.1. Носов Е. Подпасок.1. Носов Е. Потрава.1. Носов Е. Ракитовый чай.

194. Носов Е. Таинственный музыкант.

195. Носов Е. Тропа длиною в лето.1. Носов Е. Шуруп.

196. Пильняк Б. Монастырское предание.1. Пильняк Б. При дверях.1. Пильняк Б. Целая жизнь.1. Платонов А. Иван Великий.

197. Трифонов Ю. Был летний полдень.1. Трифонов Ю. Ветер.

198. Трифонов Ю. Доктор, студент и Митя.1. Трифонов Ю. Исчезновение.

199. Тургенев И. Андрей Колосов.1. Тургенев И. Бежин луг.1. Тургенев И. Вешние воды.1. Тургенев И. Затишье.1. Тургенев И. Лес и степь.1. Тургенев И. Отцы и дети.

200. Тургенев И. Поездка в Полесье.1. Тургенев И. Рудин.

201. Тургенев И. Степной король Лир.1. Тургенев И. Стучит.1. Тургенев И. Три встречи.