автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Типология и механизмы глагольной метонимии в современном английском языке

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Агеева, Нелли Григорьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Киев
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Типология и механизмы глагольной метонимии в современном английском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Типология и механизмы глагольной метонимии в современном английском языке"

киевски! государственный педагогический институт иностранных языков

На правах рукописи УДК 42.

АГЕЕВА Нелли Григорьевна

ТИПОЛОГИЯ И МЕХАНИЗМЫ ГЛАГОЛЬНОЙ МЕТОНИМИИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность - Ю'.02.04 - гершнские языки

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

киев - 1990

Диссертация выполнена на кафедре лексикологии, и стилистики английского языка Киевского государственного педагогического института иностранных языков

Научный руководитель Официальные оппоненты -

Ведущая организация

доктор филологических наук,, профессор М.В.НИКИТИН доктор филологических наук,, профессор И.Я.ХАРИТОНОВА кандидат филологических наук, 1Г,В-.СШШ

Киевский государственны! университет им*. Т'.Г.ШЕВЧЕНКО

Защита состоится "

1990 г. в часов

на заседании специализированного совета К П3.14'.01 по прису-адеяию ученой степени кандидата наук в Киевском государственном педагогическом институте иностранных языков по адресу: 252150г Киев, ул; Красноармейская,, 73.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке института.

Автореферат разослан "

1990 г.

Ученый секретарь специализированного совета

Л'. П'. СМЕЛЯКОВА

- г -

Реферируемая работа посвящена исследованию метонимического варьирования в семантических структурах, английских глаголов. Проблема глагольной метонимии решается в рамках более общей задачи - исследования семантического многообразия глагольных и шире признаковых слов. Различие вещных и. признаковых слов /имен и предикатов/ имеет, как установлено в современной лингвистике, многообразные проявления,, позволяющие говорить о существенных отличиях этих двух разрядов слов. Настоящее исследование относится к семантическому аспекту этого отличия, к установлению глагольного тропеизма.

Парадигматические отношения в лексике попрежнему остаются актуальной проблемой языкознания. До настоящего времени метонимическое варьирование признаковых слов исследовалось специально только у английских прилагательных /Н.И'.Резанова/, однако очевидно, что глаголы представляют более сложную и самостоятельную задачу; Это связано с существенным отличием глагольной лек- . сической семантики от семантики прилагательныхг большей сложностью структуры глагольных значний и, наконец,, с количественным перевесам глаголов, что делает исследование более трудоемким. В силу указанных причин и в первую очередь в связи с процессуально-временным характером семантики глагольного слова и большей структурной и компонентной сложностью значений глаголов как центров семантико-синтаксической организации предложений, типология метонимических сдвигов у глаголов оказывается в значительной мере своеобразной и отличной от прилагательных и существительных. Тем самым работа продолжает систематическое исследование семантики признаковых слов и вместе с тем добавляет важную • самостоятельную часть - выявление закономерностей метонимического варьировагаи глаголов в связи с особенностяш-шс.лексичес-кой и грамматической семантики; Это определяет актуальность избранной, темы.

Объектом диссертационной работы являются глаголы современного английского языка, семантическая структура которых обнаруживает метонимическое варьирование. Последнее составляет предмет исследования.. Эта тема до настоящего времени специальна не изучалась.ни.на.английском,, ни на материале других языков.

Научная новизна работы определяется кале самим предметом исследования, так и подходом к нему с позиций вероятностной

концепции структуры лексического значения и его варьирования.

Материалом исследования послужили толковые английские и двуязычные англо-русские словари, которые явились основой для заключений о моделях узуальной метонимии и ее лексикографическом отражении. Исследование опирается на анализ 466 глаголов, обнаруживающих метонимическую деривацию значений, полученных в результате сплошной выборки и анализа 6.417 глаголов, содержащихся в словаре Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English Ъу A.S.Hornby with A.P.Cowie, A.C.Gimson. Данные этого словаря существенно дополнялись и уточнялись по другим одноязычным толковым словарям английского языка и Большому англорусскому словарю под редакцией И.Р.Гальперина.

Цель исследования состоит в установлении типов, видов и разновидностей метонимического варьирования в семантических структурах глаголов и в описании свойственных им механизмов семантического словопреобразования; Указанная цель реализуется последовательным решением следующих задач:

- критический обзор концепций семантического варьирования применительно к особенностям семантики признаковых слов вообще и глагольных слов в частности;

- уточнение концепции метонимии, учитывающей особенности "семантики и семантического варьирования английских глаголов, и

уточнение на этой основе общей теории метонимии;

- установление и описание типов, видов и разновидностей ' метонимического варьирования английских глаголов, описание

свойственных им механизмов семантического словообразования;

- разработка семантической классификации глаголов, 'адекватной типологии метонимического варьирования глагольных слов;

- выявление корреляций между видами метонимического варьирования и семантическими классами глаголов;

- установление языкового статуса метонимических значений .глаголов,-......

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что общепринятые представления о метонимии вообще, ее типах и семантических механизмах в частности, основываются, как показано в работе, на материале прежде всего предметных существительных и нуждаются в существенном расширении и пересмотре применительно к признаковым словам. В отличие от предметных существительных мето-

нимический перенос признаковых слов основывается не на импликациях от вещи к вещи,, а на импликациях от признака к признаку„ что существенным образом сказывается не типологии и механизмах метонимических переносов. Исследование метонимических переносов в признаковых словах позволяет тем.самым уточнить общие представления о метонимии как способе вторичной номинации.

Практическая ценность состоит в возможности непосредственно использовать полученные результаты и-выводы в теоретических курсах введения в языкознание, общего языкознания, лексикологии, а также в практическом курсе английского языка /аналитическое чтение/'.

Специфика диссертации и задачи, поставленные в нейг пред- • определили выбор методов лингвистического анализа. Помимо общенаучных,. используются, методы и приемы компонентного анализа,, анализа и трансформаций словарных дефиниций и толкований значений, метод лингвистического эксперимента /в духе Л.В.Щербы/г метод логико-лингвистической интерпретации, а "Также комбинаторного анализа. ____

На' защиту выносятся следующие положения;

I. Метонимия признаковых слов глаголов и прилагательных существенно отличаотся от метонимии слов'вещных. Метонимия глагольных слов в свою очередь обнаруживает черты существенного отличия от метонимии прилагательных. Это отличие проявляется как в типологии, так и в механизмах-семантического варьирования.

2» Специфика глагольной метонимии обусловлена категориальными особенностями лексической и грамматической семантики глагольных слов,, а именно, временной характеристикой глагольного-признака и развернутой валентностной структурой глагола, моделирующей структуру его сочетаемости и синтаксических связей'. ,

3, В семантических структурах английских глаголов обнаруживаются' два типа ме-тонимической деривации словозначений: простой лексико-семантический и осложненный лексико-синтаксический -тип глагольной метонимии. Первый тип"подразделяется на следующие виды: каузальный,. коллигативный„ индикативно-знаковый, ка- -узально-целевой и синекдохальный; во втором типе выделяются: каузативный,, конверсивный и обстоятельственный виды'. ■

4. Обнаруживаются определенные корреляции между указанными видами глагольной метонимии и лексика-семантическими раз-

рядами глаголов, а именно, делением глаголов по характеру выражаемого ими признака на следующие классы: действия, воздействия, процессы, состояния и свойства*.

Апробация результатов исследования. Основные теоретические положения и конкретные выводы диссертационного исследования отражены в 4 статьях автора и в выступлениях на научно-практических конференциях молодых ученых КГПИИЯ /Киев, 1988, 1989, 1990/, на. Герценовских чтениях в ЛГШ1 им. А.И.Герцена /Ленинград, 1989/, на республиканской научно-практической, конференции в Черновицком государственном университете '/Черновцы, 1986/, на межвузовской конференции в КГПШЯ /Киев, 1988/.

Объем и структура исследования.

Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. Общий объем диссертации 199 страниц, из них основного текста - 184 страницы. К диссертации прилагаются: I/ библиография, включающая 127 названий, в том числе 35 источников на иностранных языках; 2/ список используемых словарей - 5 наименований* 3/'список и ус-лэвше обозначения источников иллюстративного материала - 9 наименований* 4/ список сокращений и условных обозначений.

Содержание работы. Структура диссертации определяется последовательностью решения поставленных задач.

Во введении обосновывается актуальность исследования, формулируется цель и конкретные задачи,, определяется предмет, материал и методы исследования, характеризуется теоретическая и практическая значимость диссертации, формулируется новизна исследования и основные положения, выносимые на защиту,

3 первой главе содержится критический обзор концепций метонимии, определяется степень изученности признакового тропеизма, устанавливаются причины различий метонимии признаковых и вещных слов, а также глагольной и адъективной метонимии, уточняется концептуальный и методический аппарат анализа признаковой и в частности глагольной метонимии.

Вторая глава- посвящена выделению и описанию основных типов, видов и разновидностей метонимии глаголов, здесь же выявляется степень их продуктивности и характерные для них механизмы семантической деривации, т.е. модели преобразований в структуре исходного и производного метонимического значений.

В третьей'главе метонимические словосочетания глаголов исследуются со стороны их языкового статуса, то есть относительно ограничений на их реальное функционирование. Здесь же устанавливаются корреляции между видом метонимического варьирования и семантическим типом глагола, для чего предпринята попытка уточнить общие основания семантической классификации глаголов.

В' заключении обобщаются результаты исследования, указываются перспективы дальнейшего изучения проблемы.

X

X X

О метонимии - одном из способов изменения значений слов известно с античных времен, когда метонимия рассматривалась как один из видов тропов. Гораздо позже метонимия стала пониматься как один из возможных видов семантического переноса, а именно,' переноса на основе смежности. Существенный вклад в разработку теории метонимии был сделан в новейшее время, в XIX -XX вв., й связан он непосредственно со становлением и развитием семантики как лингвистической дисциплины. Внимание к деривационной и функциональной сторонам этох'о процесса привело к различению семантического и стилистического аспектов в явлениях сдвига значений. В результате стало принято различать метонимию как троп, образное средство, с одной стороны, и метоними- . зацюог как средство наименования, вторичное значение слова, связанное с первичным, но не имеющее образного значения, эмоциональной окраски. Как семантический, так и стилистический подходы имеют дело с одним и тем же объектом, но рассматривают его разные стороны и преследуют разные цели при его изучении. Первое направление представлено в работах М.Г.Араратяна, П.Гнро, Б. Кэмпбела, М.Ле Герна, Ю'.М.Лотмана, Е". А. Некрасовой, Э'.Р.Рябце-вой, Д'.Садлера, М.Флойда, Г.Н.Чирщевой и др.

Задача исследования метонимии при семантическом подходе состоит прежде всего в изучении системно-языковой техники ме-тошшизации как способа образования нового значения. В изучении семантического аспекта метонимии выделяются четыре наиболее 'характерных направления: Г/ семиотическое /Ч.Пирс, Р.Якобсон и др./; 2/ психологическое /М.М.Покровский, Г.Стерн, С. Уль-манн и др./; 3/ формально-логическое /М.Бреаль,. А.Дармстетер, Г'. Пауль, отчасти также Ц.Тодоров и группа^/; 4/ собственно-

лингвистическое /Е.Л.Гинзбург, Л.Н.!фрзин и др./..

Возможен, однако, комплексный подход, то есть сочетание указанных подходов к изучению метонимии /М.В.Бондаренко, В.Г. Гак,, М.В.Никитин,, Н.И.Резанова и др./.

В данной работе метонимия рассматривается не только как образное средство,, но и как один из важнейших способов деривации значений, развития многозначности и формирования семантической структуры, как один из путей семантического словопре-образования;

В основу исследования положена концепция вероятностной структуры лексического значения, разработанная М.В.Никитиным. Лексическое значение слова представляется вероятностной структурой некоиечного множества семантических признаков. В этой структуре различаются ядерная и периферийная части, интенсио-нал и ишликационал. Интенсионал значения - структурированная совокупность признаков, принимаемых за обязательные для данного класса сущностей /вещей, свойств, отношений и т.п./. Структура интенсионала образуется спецификационными отношениями двух частей - родовой /гиперсемы/ и. видовой /гипосемы/."

Имплйкационал значения - открытая структурированная совокупность признаков, имплицируемых из данного интенсионала, импликационно с ним связанных. Эти признаки не являются строго обязательными для данного класса вещей и явлений, но связаны с ним вероятностно и образуют тем самым дополнительный информационный фон слова в данном значении. Импликационные признаки структурированы за счет меры их вероятности, с одной стороны, и за счет их внутренних причинно-следственных зависимостей, с другой'.

Как показано М.В.Никитиным, метонимия - такой вид тропе-изма, когда интенсионал исходного значения преобразуется в ги-посему производного. Иначе говоря, метонимический сдвиг значения совершается по формуле:

иг п^А >ш2 |г при а —* ъ,

где * - слово, а1 - его исходное значение, А - интенсионал этого значения;. ш2 - производное метонимическое значение с гипосемой а , содержательно равной интенсионалу исходного значения, и ги-, персемой ъ , неким новым концептом, импликационно связанным с а : а —► ъ. Соответственно "—символизирует импликационную связь понятий, а ">" - сдвиг значения.

То, что эта формула описывает глагольную метонимию, убеждает анализ разнообразных случаев, традиционно относимых к классу метонимических сдвигов: ср. bluoh га1 мгновенно краснеть лицом /А/; т2 стыдиться /ь/, мгновенно краснея лицом /а/ при этом, то есть а /краснеть/ .

ъ /стыдиться/

В основе общности разнообразных случаев метонимического варьирования слов лежит импликационный тип ассоциирования концептов-значений, являющийся когнитивным аналогом реальных связей, отношений и зависимостей.

Своеобразие тропеизма признаковых слов сравнительно с вещными обусловлено отличием признаковости и вещности как общекатегориальных лексических значений и,, в частности, отличием признаковой импликации от вещной. Особенности признаковой импликации исключают метонимизацию на основе пространственного соположения денотатов. Вместе с тем они обусловливают возможность метонимического варьирования /в рамках одного-или разных значений признакового слова/ на основе совмещенности признаков в одной вещи или их взаимообусловленности в разных вещах.

Возникающее новое метонимическое значение может быть связано с исходным промежуточными ступеняш импликационного контекстуального варьирования, в то время как вещной метонимичес- , кий тропеизм отличается большей резкостью семантического сдвига: ср. gag m2 затыкать рот >и1 1 затыкать рот и тем насильственно лишать речиг>т2 насильственно лишать речи, затыкая рот; Возникновение производного признакового метонима происходит через промежуточный этап специализации исходного значения с последующим перевертыванием структуры его интенсионала, то есть сменой мест гиперсемы и гипосемы. ■

Этот процесс может получить дальнейшее развитие уже за пределами метонимизации: производное значение может утратить свой дифференциальный признак /гипосегду/ и обобщиться, ср'.и, затыкать рот - m1 1 затыкать рот и тем лишать речи - т2 лишать речи, слова /любым способом/. В общем виде этот процесс можно символизировать следующим образом:

Я ш-j А > m1 1 А —► U >и2 ^ > n>j В1, где w - глагольное слово,m1 ,m2 , и^ - словозначения, и1>1 -контекстуальный вариант ш1 , —»• знак импликации, > знак преоб-

разования, А и а - одно и то же понятие как интенсионал значения /А/ и как сема в значении /а/, в числителе - гипосема, в знаменателе - гиперсема* строчные буквы - семы, заглавные -интенсионалы значений.

К общим функционально-семантическим особенностям признаковых слов глаголы добавляют свои отличия, а именно: временная грамматическая характеристика признака обусловливает тенденцию к отбору в состав глагольных лексических значений динамических, нестабильных, нестационарных признаков, а конструктивно-синтаксическая роль глагола в формальной и семантической структуре единиц - к осложненнести струкуры глагольных значений и развернутости его семантических валентностей.

При этом обнаруживается прямая зависимость между типологией и механизмами /моделями/ глагольной метонимии, с одной стороны,. и характерными общими чертами глагольной семантики, с другой-.

В силу этих причин с самого начала выделяются два типа глагольной метонимии, различающиеся механизмами семантической деривации, характером и соотношениями исходного и производного метонимического словозначения. Это тип простой, собственно лексико-семантической глагольной метонимии и тип сложной, лек-сико-синтаксической глагольной метонимии. Принципиальное различие между ними состоит в том, что в случае простой метоними-зации не происходит существенных преобразований валентностно-семантической и валентностно-синтаксической структур глагола, а в случае сложного типа глагольной метонимии это происходит, и импликационный семантический сдвиг в лексическом значении глагола сопровождается сдвигом в его категориально-грамматическом значении и структурных семантико-синтаксических и формально-синтаксических валентностях'. В обоих случаях обязательна импликационная зависимость исходного и производного значения как непременного условия метонимии;

В каждом из этих двух типов на последующих уровнях классификации выделяются свои виды и разновидности.

Для простого типа глагольной метонимии определяющим фактором являются концептуальные зависимости исходного и производного значений, определяемые предметно-логическими связями соответствующих признаков. На этой основе выделяются следующие виды этого ти-

па глагольной метонимии: каузальный, коллигативный, целевой, синекдохальный /партитивны!'!/ и индикативный /индикативно-знаковый.

Каузальный вил простой глагольной метонимии. Благодаря ишликационной связи глагол, обозначающий некий признак Pj, втягивает в свое значение и совмещенный с ним признак Р,^. Совмещенность признаков, в том числе действий, процессов, состояний, отношений, может носить причинно-следственный характер, когда признак Pj и р£ находятся в отношении причины и следствия. Это наиболее явный и наглядный случай зависимости признаков, отражением ее является каузальный вид глагольной метонимии.

По отношению к следствию причина составляет одно из необ- ■ ходимых ее условий, но помимо причин возможны и другого рода необходимые условия следствий. Условие, таким образом, представляет собой широкую категорию необходимых предпосылок следствий. И в более широком смысле каузальный вид метонимии опирается на только на зависимости между причинами и следствиями, но включает более широкий круг связей между признаками-условиями и признаками-следствиями. Зависимость между признаками: условиями и следствиями, причинами и следствиями, в том числе' результатами, может быть жесткой и вероятностной. Различие в векторах зависимости признаков перестает быть релевантным на уровне деривации значений: вектор деривации может быть направлен как от обозначения детерминирующего признака к детерминируемому, так и наоборот. Метонимический перенос этого вида включает разновидности :

I. Состояние как причина внешнее проявление состояния-причины: crave I. страстно желать; 2. просить, .умолять. Диапазон лексических значений, охватываемых этой моделью,весьма широк. Состояние как причина и условие внешних выявлений может быть явлением:

1.1. Физическим пли Физиологическим: sicken I. заболевать; 2. чувствовать тошноту; shrink I. садиться, давать усадку; 2. пересыхать, усыхать;

1.2. психическим /умственным, духовным, модально-оценочным, эмоциональным/: blush I. мгновенно краснеть /о лице/; 2. смущаться, стыдиться; choose I. выбирать; 2. предпочитать; demand, require I. требовать; 2. нуждаться; object I. возражать, протестовать; 2. не любить; rely I. полагаться, надеять-

- 10 - . ся, доверять; 2; посвящать в свои дела; shy I. робеть, пугаться; 2. избегать, сторониться; spite IV относиться враждебно; 2'. делать назло; sympathize I. сочувствовать; 2; благожелательно относиться'.

2. Причина, условие з—? следствие, результат:

2.1'. действие как причина /условие/ --J- действие как следствие /результат/: bicker I. препираться; 2. драться; fall IV падать; 2. гибнуть /в битве/, дохнуть /о скоте/; hip IV вывихнуть бедро; 2. хромать; stop I*. останавливать; 2'. блокировать /движение/; unbind развязывать; 2. ослаблять;

2.2'. действие как причина /условие/ результирующее состояние: sweat I. потеть;.2V тяжело работать;

2.3. процесс как причина /условие/ =-*■ результирующее состояние: melt г..таять;.2". размягчаться;

2.4. процесс'как причина /условие/ его внешгее прояв-. ленке:grow I'» увеличиваться; 2. существовать /о растениях/; Bimner Iv слабо.кипеть; 2. булькать;

- - - 2'. 5". действие как причина /условие/ -да— действие как следствие /результат/:smash I". разбивать вдребезги; 2. ударять, бить изо.всех.сил.. .

Коллпгатнвный вид простой глагольной метонимии может рассматриваться в рамках каузальной метонимии как ее особый случай'. Коллигативная метонимия имеет место тогда, когда деривация значений основана на представлениях о простой соположеннос-ти /совмещенности, совместной встречаемости/ признаков, которая, также может быть жесткой или вероятностной-. Признак Pj /действие, процесс, состояние, отношение/ сопутствует признаку Р2, хотя бы ни один из них не обусловливал другой. Помимо каузально связанных и поэтому совмещенных признаков, отмечается категория просто совмещенных признаков, когда признаки Pj и Р2 безусловно сопутствуют или считаются сопутствующими друг другу в пространстве и времени,, в вещах и событиях, но характер зависимости между ниш остается непроясненным, Pj и Р2 при этом совмещены,. связаны, но не более - одно не служит причиной или иным необходимым условием другого, ср. complete Iv заканчивать, завершать; 2; делать совершенным.

Коллигативный вид метонимии включает следующие разновидности: ......... '

I. состояние /физическое,- физиологическое, психическое/

его экстериоризация: rest Г. отдыхать; 2. лежать; pause X. делать паузу, останавливаться; 2. находиться в нерешительности, медлить; sigh I'. вздыхать;. 2. тосковать; печалиться;-groan IV стонать; 2V томиться;exult I. бурно радоваться; 2. прыгать от радости; .

2: действие другое сопутствующее ему действие: curse IV проклинать; 2. ругаться; S. кощунствовать; muse I; задумчиво смотреть; созерцать; pip iv пищать; 2v вылупляться ./из яйца/;

3'. действие - I как Форш реализации действия - 2: aggravate IV ухудшать; 2v раздражать;contemplate IV пристально рассматривать; 2. обдумывать, размышлять; listen I. слушать; 2. слушаться, следовать совету.

Целевой вид глагольной метонимии предполагает целенаправленную деятельность и такую зависимость признаков, когда Pj -целенаправленное действие, имеющее своей целью осуществление признака Р2. Аристотель понимает цель как конечную причину /causa finalis/, и это сближает целевой вид метонимии с каузальным"» Поэтому этот вид метонимии может быть назван каузально-целевым. . В основе каузально-целевой метонимии лежит ассоциирование признака-цели и признака-способа, а также средства осуществления цели, так что глагол сочетает оба эти значения': цель - способ, средство достижения цели, cpv dilute I. разбавлять, разводить, растворять;. 2'. лишать краску яркости, насыщенности;, âiacipline Г» дисциплинировать; 2'. прививать дисциплину наказанием; 3. наказывать за нарушение дисциплины; hang Iv вешать; 2*. выставлять /картины в музее, на выставку/;hugIV крепко обнимать; 2. разг. подольщаться; puncture г, прокалывать; 2". татуировать.

В глагольной метонимии цель может быть действием, состоянием, процессом или отношением, а способ /средство/, как правило, - действие, акция'.

Наиболее частыми являются следующие модели целевой глагольной метонимии; ■

-----IV-сенсорное ощущение, восприятие переработка,, осознание сенсорной информации как цель восприятия:.feel Iv осязать; 2. искать на ощупь;

2v действие д* цель действияrohafel. тереть; 2. согревать растиранием.'

СинекдохалъниЛ вид простой глагольном метотми /глагольная синекдоха/ - отражает зависимость признаков целого л част:

breathe I'. дышать; 2"» вдыхать; 3. жить; live Г» жить; 2. питаться; wilt I. вянуть; 2;. гибнуть /о растениях/; Понятия целого и части применительно к глагольной семантике основаны на различении глагольных признаков по относительной сложности - простоте структур действий, процессов, состояний. Говоря в связи с глагольной синекдохой о части и целом, надо иметь в виду не сами значения или понятия и не их дефиниции или толкования, а то, что ими выражается, что стоит за ними и ими отражается,, то есть их референтные корреляты-. В противном случае все виды семантического варьирования свелись бы к синекдохе, так как при семантической • деривации любого вида одно из значений /обычно производное/ обязательно включает другое полностью или частично в свое содержание /толковгуше/; На этом ошибочном представлении построена теория тропов группыJi '. -.......................

Индикативно-знаковый вид простой' глагольной' метонимии основан на связи признака и его знакового показателя, условного заместителя-. В отличие от других видов глагольной метонимии связь ' признаков в этом случае хотя и переступает границу онтологических зависимостей, но при этом остается линейной: в определенных . условиях признак дополняет собственные онтологические атрибуты сущности и несмотря на то, что придается им по условию, практически рассматривается как их показатель, как свидетельство о них: nod iv кивать головой в знак согласия,, приветствия, узнавания, одобрения; 2; кивать головой /как физическое действие, обычно непроизвольное/'. Индикативная метонимия связана с глаголами-действиями, которые семиотизируются и становятся знаковыми индикаторами и носителям! значений'. Сохраняя свою физическую природу, такое действие вместе с тем становится сигналом чего-то, лежащего вне области его естественных импликаций, оно становится элементом второй сигнальной системы, то есть знаком. Известно, что жесткой границы между знаками и незнаками нет, между ними немало переходных случаев частичной конвенцио.нализации /семи-отиэации/ связи двух? событий: Конвенционализация /семиотизация/ может быть отчасти мотивирована естественными зависимостями,, отчасти приобретает условно-знаковый характер: shut /close : I". закрывать; 2. прекращать работу /о кафе, магазинах и т.п-./; open I; открывать; 2. начинать работу /о кафе, магазине/; unveil I-, снимать покрывало; 2. торжественна открывать /о па-

мятнике/.

При индикативно-знаковой метонимии первично-означенный признак обычно является конкретным физическим дейотвием, во. всяком случае,, он имеет наглядную, доступную для простого наблюдения природу'. Вторично-означенные признаки могут быть разной природы - физической, физиологической, психической: Ъ1еввГ. благославлять, освящать; 2. перекрестить; mourn I, оплакивать, скорбить; 2. носить траур; quote I'. цитировать,, приводить чьи-либо слова; 2. брать в кавычки; smile Г. улыбаться; 2. выражать улыбкой согласие, расположение; wMetlel; свистеть; 2; свистеть в знак одобрения;

Лексико-синтаксический тип глагольной метонимии отличается изменениями как в лексическом значении глагола /семантическом составе и структуре/, так и в грамматическом /синтаксическом/ . значении глагола,, что отражается в его валентностной структуре и соответственно в семантико-синтаксическом типе и.структуре образуемое им синтаксических конструкций; Вместе с тем это случай метонимического варьирования, так как исходное и производное значения обнаруживают ишликационную зависимость, то есть отражают реальную связь действий. Даже если изменения семантики слова спровоцированы синтаксическим фактором, результирующее лексическое значение вступает в деривационно-семантические отношения с уже имеющимся значением слова и должно быть оценено.относительно этого значения по типу деривации;

Различаются следующие виды лексико-синтаксического типа глагольной метонимии соответственно специфике комплекса структурных семантических-и.синтаксических преобразований: каузативный, кон-версивный. обстоятельственный;

При каузативной метонимии исходное и производное действия соотносятся как признак /действие, состояние, процесс/ и каузация этого признака; Следует, повидимогду,. учесть полевую структуру этой семантической категории и принять компромиссное решение, включив в каузацию не только ситуации с намеренным целенаправленным воздействием, но также с воздействием нецеленамеренным, приводящим, однако, к изменениям в объекте". С другой стороны, с тем чтобы не растворять каузативность в общей массе переходных глаголов, каузируемыми следует считать только те признаки, которые возникают как результат воздействия, но способны существо-

вать и вне этого действия.

Вектор семантического словопроизводства может быть направлен как от некаузативного значения к каузативному, так и наоборот', Об.этом свидетельствует порядок подачи значений в словарях: freezep. become hard or stiff from cold "замерзать";. 2. make cold, hard; cover with ice "замораживать"; feedl'. give food "кормить"; 2. eat"есть»кормиться";

Механизм каузативной деривации: в каузативном деривате по- ' является сет каузации, индуцируемая в глаголе субъектно-объект-ной синтаксической структурой и включаемая в его лексическое значение на правах гиперсемы;: исходное значение становится гино-семой каузативного; каузативное и исходное значение глагола овя-заны огношением причинно-следственной импликации; Параллельно перестраивается валентностно-синтаксическая схема глагола и, как следствие, сочетаемостные формулы". Субъект, исходного значения переходит на позицию объекта каузативного словозначения, которое приобретает новый субъект — агент каузации» Cp.ew6arl, клясться^ ' I ewear to secrecy "клянусь хранить тайну"; 2; заставлять поклясться, he awore me to secrecy "он взял с меня клятву хранить тайну"; . - .....

-При конверсивной метонимии отсутствуют Импликационные приращения в производных значениях глаголов, значеши отличаются сменой точки зрения - относительно аргумента отношения, с позиций которого описывается ситуация;

Являясь сложным /смешанным/ типом метонимииг конверсивная метонимия предполагает двухуровневые изменения. Смене синтаксических позиций участников конверсивного отношения параллельно сопутствуют изменения в лексическом значении глагола - смена одного дифференциального признака на противоположный конверсив-Huii; Вместе с тем оба значения'сохраняют общий, родовой признак -гиперсему, которая содержательно равна понятию о данном несимметричном отношении;

Различаются глйголы-конверсивы с полной синтаксической и семантической симметрией метонимических словозначещш: hug Г„ крепко обнимать; 2. крепко обниматься; - и глаголы с неполной метрией в обоих планах,, семантическом и синтаксическом: smell I; нюхать; 2; пахнуть;асent I; обонять; ощущать запах; 2. пахнуть; waah Г. стирать; 2, стираться; eatl; есть; 2. иметь вкус; В последних случаях имеет мейто наиболее распространенная разновидность

конвёрсивной метонимии - конверсивно-качественная глагольная метонимия. Особенность этой разновидности в том, что не обеспечивается симметрия отражения одного деривата в другом, в первую очередь - в синтаксисе. Один из дериватов, как правило, описывающий каузативный признак инактивного участника отношения, имеет усеченную структуру - в'ней нет места для актанта. Но асимметрия рас-., пространена и на семантику деривата: конверсивное значение сдвигается в сторону того свойства, качества вещи, которсэе проявляется в несимметричном отношении. Конверсивное значение не утрачивается полностью,, увеличивается диапазон значимости, подключающий качественную характеристику инактивного актанта, и это' коррелирует-с усеченной валентностной схемой словозначения.

Обстоятельственный вид глагольной 'метонимии представляет собой случай наиболее глубокой перестройки лексического значения глагола, осуществляемой на импликационной основе в тесной зависимости от трех факторов: исходного значения глагола, синтаксической структуры и ее лексического наполнения. Исходное и производное значение объединяются импликационной связью - это . связь между действием и обстоятельствами его осуществления. Это обменяет отнесение подобных случаев варьирования к метонимии и ее название "обстоятельственная метонимия". Семантический дериват в этом случае уточняет свое содержание как проекцию ис-. хоДного значения в несвойственный ещ лингвистический контекст -синтаксический и лексический:' ср. tha wagon rattled over the stones "тележка загрохотала по камням", где "загрохотала" = про-, ехала с грохотом. Преобразование значения здесь начинается под воздействием'в первую.очередь синтаксической структуры, в которую помещается глагол. Далее в силу вступает лексический фактор: категориальная сема производного значения конкретизируется под-воздействием конкретного лексического окружения. Под его воздействием в глаголе индуцируется имплицитное семантическое приращение, и его значение преобразуется конгруэнтно новой: для него синтаксической структуре и ее конкретному лексическому наполнению. * '

Возможна контаминация обстоятельственного и каузативного видов глагольной метонимии, их наложение друг на друга.'Результатом этого является осложненная.обстоятельственно-каузативная разновидность глагольной метонимии. В ней еще более возрастает

удельный вес имплицитных семантических приращений, вообще свойственных обстоятельственному виду глагольной метонимии; Импли-цитность вообще,, как известно,, является особым способом отражения структуры ситуации и ее элементов в синтаксических построениях /Е'.Н'-Старикова/",

Ср", значения глагола Blip. /in/ I"» незаметно продвинуться /вовнутрь/; 2; незаметно поместить /вовнутрь/, slip srnth in:

"At the bottoro оt the envelope there was a piece of paper no bigger than half a cigarette paper. I don't know how but she must liave had it ready and sllpped it in". (Fowlee) В производном значении глагол получает сложную гиперсему, в которой доминирует сема каузации как гиперсема высшего порядка, а в качестве гиперсемы низшего уровня выступает понятие "поместиться"; Это понятие в свою очередь представляет собой иерархию родового понятия "двигаться" и его пространственной специфики "в некоторое место", совокупно с представлением о завершенности действия /видовая характеристика глагола/. Сема каузации индуцируется в глаголе синтаксической структурой, которая трансформирует исходное значение в каузативно-переходное. Это значение * далее под влиянием лексического контекста /лёксинаского наполнения позиций в синтаксической структуре/ трансформируется в понятие "вложить"; Вгаосема /дифференциальный признак/ остается неизменной в исходном и производном значениях: незаметно вложить = каузировать поместиться внутри;

Наблюдается зависимость между семантическим типом глагола и свойственными- ему моделями метонимического варьирования. Из имеющихся опытов семантической классификации /Ю;Д;Апресян, Л.М; Васильев, Ф.Данеш, 0;Есперсен,. Р.Кверк, Г.Г'.Сильницкий, А.А. Уфимцева и др;/ в работе используется - с уточнениями - одна, максимальна прогностичная дам. зависимости; Сопоставление имеющихся классификаций позволило выявить общее ц различное в составах выделяемых семантических классов глаголов, определить максимальный набор категорий и их центральное ядро;, При этом реальное содержание общекатегориальных понятий признаковой семантики сверялось с представлениями, об общих категориях признаков;

На'первом уровне классификации глаголов в интересующем нас

плане существенно деление глагольных предикатов на статические и динамические, с одной стороны, реляционные и нереляционные, с другой. На следующем уровне сешнтической классификации глаголов по тем же причи'нам существенно их разграничение по прямым значениям на обозначающие действия, воздействия, процессы, состояния и свойства. Общий характер лексической семантики глагола - природа обозначаемого им признака предопределяет возможные для него направления метонимического 'варьирования. - _

Каузальный вид Простой глагольной метонимии содержится в семантических структурах глаголов всех выделяемых в работе семантических классов,, но особо характерен для глаголов действия'. Кол-лйгативный вид метонимии широко представлен в семантических структурах глаголов действий./разного.рода/,.воздействий и состояний. Метонимический перенос синекдохального вида более свойственен в классах глаголов, обозначающих процессы /физиологические и.физические/. и-действия'. Метонимический перенос, основанный на условно-знаковой, конвенциональной связи признаков,, охватывает широкий спектр глаголов действия,, распространяясь на действия эмоциональной, социальной, интеллектуальной, мыслительной, оценочной и физической сфер. Другие разряды глаголов не.обнаруживают в своих структурах этого вида метонимии, Kayзально-целевая метонимия, в основе которой лежит понятие цели, замысла действия, связана в основном с двумя семантическими классами глаголов: действий и воздействий. В' меньшей степени обнаруживают целевой вид метонимии глаголы с процессуальной семантикой.

Корреляций в области лексико-синтаксических видов метонимического варьирования носят также симптоматический характер. Здесь особо существенно различие реляционных и нереляционных классов глаголов. Из трех видов метонимии сложного, лексико-синтаксичес-кого типа глаголы нереляционной семантики, .обнаруживают только обстоятельственный вид метонимии. Обстоятельственный вид метонимии представлен у глаголов "действия,, причем больше половини глаголов относятся к классу звуковых действий. Остальные глаголн этого семантического класса относятся к физическим действиям разного рода. Лишь небольшая часть глаголов, обнаруживающих обстоятельственный вид метонимической.деривации,, относится к разряду глаголов состояния. Конверсивный вид метонимии связан исключительно с реляционными глаголами. Его обнаруживают четыре семантических класса глаголов: действий, воздействий, процессов,, состояний.

Каузативный вид метонимического переноса, как показал анализ,, представлен в классах глаголов действий и состояний /у вторичных каузативов/; Первичные каузативы связаны с классами глаголов действий и воздействий,

Метоншлические словозначения в семантической структуре многозначного слова различаются не только по содержанию, деривационному отношению, но и языковоьу статусу, то есть по совокупности признаков, определяющих реальное Функционирование и употребление слов в данном значении. Языковой статус словозначения в конечном счете сводится к тем дополнительным ограничениям, которые языко-' вая система и норма накладывают на реализацию словозначения. Определяя статус словозначения,'мы тем самым устанавливаем, насколько полно реализуется номинативная потенция слова в данном значении.

Для характеристики языкового статуса метонимических значений, существенна их оценка по целому ряду параметров - статутных признаков: I/ способу номинации концепта, 2/ денотативной(референци-онной) самодостаточности, 3/ оценке значений по полноте реализации словообразовательных парадигм, 4/ полноте формообразовательных парадигм, 5/ объему лексических дистрибуций, 6/ наличию/отсут-^ствию десигнаторных вариантов, 7/ кругу синтаксических валентностей, 8/ области функционально-стилевого, этнического,' социального распространения словозначения.

В целом исследование выявило существенные отличия в типологии и механизмах глагольной метонимии сравнительно не только с вещными, но и признаковыми словами - прилагательными. Причина его, как показано в работе, состоит в том, что на своеобразие признаковых импликаций дополнительно накладывается специфика глагольной семантики: нестационарный, динамичеокий характер обозначаемых глаголом признаков /действий, процессов, состояний, отношений/ и развитость валентностных /семантических и формальных/ структур глагола как конструктивно-синтаксического центра. В итоге это позволяет существенно расширить и уточнить целостное понятие, о метонимии как одном из универсальны* способов деривации значений.

Основное содержание д и с с е- р т а ц й и отражено в следующих публикациях:.'

I; Особенности глагольной метонимии // Семантика и прагматика единиц языка в тексте: Межвуз; сб; науч. тр; /ЛГПИ. - Л., 1988;-С. 153-Г65.

'2; 0 специфике метонимического варьирования семантики'признаковых слов.// Функциональный анализ языковых единиц: С{5; науч. -тр'. /Ленингр-. отд. ин-та языкознания АН СССР. - М. » 1989. - С'. 3-I 7. .

3'.. Основные типы глагольной метонимии в современном английском языке /простая глагольная метонимия/// КГПИИЯ-. - Киев, 1990;. - 12 с'» - Деп; в ИНИОН АН СССР 24.0Г.90, 'Д 40968. '

4, Типы глагольной метонимии в соаременном английском языке /лексико-синтаксический тип глагольной метонимии/ // КГПИИЯ. -Киев, 1990. - II с; - Деп. - в ИНИОН АН СССР 24.0Г.90, № 40969"»

/Подп. к печ. (,.{^.30 Печ. офс. Усл. печ. л. ^ /Г Зак. Бесплатно.

Формат Л?* Бумаг» *//, Уч.-изд. л. г>, ЛИ Тираж /00.

Киевская книжная типография научной книги. Киев, Репина, 4.