автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.07
диссертация на тему:
Топонимия верхнего Прилузья

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Мусанов, Алексей Геннадьевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Йошкар-Ола
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.07
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Топонимия верхнего Прилузья'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Топонимия верхнего Прилузья"

На правах рукописи

/Я '¿О&О

V

V сГ

'МУСАНОВ Алексей Геннадьевич

ТОПОНИМИЯ ВЕРХНЕГО ПРИЛУЗЬЯ

Специальность 10.02.07 - финно-угорские и самодийские

языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

ЙОШКАР-ОЛА

1999

Работа выполнена в Институте языка, литературы и истории Ком научного центра УрО РАН.

Научные руководители

доктор филологических наук

А.И. Туркин_

член-корреспондент РАН, доктор филологических наук, профессор А.К. Матвеев

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук А.Н.Куклин

кандидат филологических наук О.П.Аксёнова

Ведущая организация: Сыктывкарский государственный университет.

Защита состоится « О » д^а2000 г. в часов н;

заседании диссертационного совета Д 7)64.44.01 по защите диссертаций н; соискание ученой степени доктора филологических наук при Марийско\ государственном университете.

Адрес: 424001. Йошкар-Ола, ул. Пушкина. 30.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Марийского государственного университета.

Автореферат разослан «очл » уу^*1-»¡999 г.

Ученый секретарь специализированного совета, кандидат филологических наук, доцент

Г.Н. Валитов

Ы 4&С НА. -

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Представляемая к защите диссертация посвящена комплексному исследованию пецифического слоя коми лексики-географических названий, распространенных а территории бассейнов рек Лузы и Летки Республик! Коми.

Актуальность исследования.

Исследование географических названий на территории Республики Коми в астоящее время носит скорее фрагментарный характер, вследствие чего до сих пор стаются целые регионы, топонимия (а особенно микротопонимия) которых не олько не изучена в лингвистическом плане, но и не представлена в научных гсточниках. В этом плане научную ценность приобретает любое исследование, [аправлешюе на сбор, картографирование и классификацию топонимического голевого материала и введите его в научный оборот. Особую актуальность это фиобретает в современных условиях, когда социально-экономические процессы |едут к интерации народов и культур, а значит, к постепенной нивелировке {ационально-особенных черт, в том числе и в области географических названий. Тланомерное и детальное обследование топонимии Республики Коми является >дним из основных направлений современного коми языкознания, в числе тервоочередщлх задач которого является создание компьютерной базы топонимических данных.

Исследование «прилузской» топонимии вводит в научный оборот новый материал по еще не исследованному региону. Актуальнейшей прикладной задачей при этом является разработка принципов передачи коми топонимов, их гранслитерации, адекватно отражающей особешюети каждого конкретного топонима, и закрепление их на картах, в государственных документах, географических и административных справочниках и т.п.

Научная новизна.

Топонимическая система бассейнов рек Лузы и Летай не подвергалась до сих пор специальному исследованию. Лишь незначительное количество географических названий были включены в качестве иллюстративного материала в некоторые труды по финно-угорской и субстратной топонимии Русского Севера.

В реферируемой работе впервые рассмотрены географические наименования Верхнего Прилузья с точки зрения их происхождения и в связи с историческими условиями жизни населения края: осуществлен семантический анализ топонимов, проведен структурно-словообразовательный анализ географических названий с определением продуктивных моделей образования коми топонимов, описаны некоторые фонетические явления и лексические единицы в составе топонимов.

Выбор ареала исследования.

Ареал исследования, Верхнее ГТрилузье, включая бассейн р. Летки, представляет собой неизученный регион на топонимической карте Республики Коми. Зафиксированные на данной территории географические названия являются продуктом ряда исторических эпох; они неоднородны по языковой принадлежности и времени возникновения.

Исследуемая территория совпадает с распространешгем особого лузско-летского диалекта коми языка, своеобразие которого отмечено в работах коми лингвистов В.И. Лыткина, Т.И. Жилиной.

Верхнее Прилузье представляет большой .интерес и с точки зрения этногенеза народа коми. Это территория, где существовали интенсивные языковые контакты

коми населения с другими финно-угорскими народами, а также с русски» населением.

Методы исследования: сравнительно-исторический, сопоставительный этимологический, словообразовательный.

В работе также использованы материалы и результаты исследований таких nayi как языкознание, история, география, этнография и археология.

Теоретической и методологической основой послужили топонимические работь И.С. Галкина, А.К. Матвеева, Я. Симма, A.B. Суперанской, Б.А. Серебренникова В.Н. Топорова, А.И. Туркина и др.

Целью диссертации является всестороннее исследование топонимичеж» системы бассейнов рр. Лузы и Леггки. При этом ставятся следующие задачи'.

1. Систематизировать собранный из разных источников материал, в том чшда полевой материал автора.

2. Определить словообразовательную структуру названий.

3. Провести лексико-семантический анализ географических названий.

4. Установить этнолингвистические пласты онимов исследуемого района.

5. Охарактеризовать топонимы с этимологической точки зрения.

Практическая значимость.

Результаты исследования могут послужить источником сопоставительны* данных при ономастическом изучении смежных территорий. Материал диссертации может быть использован при создании толкового, этимологического, орфографического словарей коми языка, а также в учебном процессе вузов, специалистами смежных лингвистических и исторических дисциплин, в курсе общего языкознания, в спецкурсах по ономастике и топонимии.

Апробация работы.

По основным положениям и результатам диссертации имеются публикации (см. список). Результаты докладывались на 12 Молодежной коми республиканской научной конференции (1994), Международной конференции "Коми-пермяки и финно-угорский мир" (1995), Международной научной конференции "В.И.Лыткин и финно-угорский мир" (1996), 13 Молодежной коми республиканской научной конференции (1997), 14 IFUSCO (1997).

Диссертация обсуждалась на заседаниях отдела языка Института языка, литературы и истории КНЦ УрО РАН, Ученого совета Института языка, литературы и истории КНЦ УрО РАН, кафедры общего языкознания и

ономастики Уральского государственного университета.

Источники исследования.

Основными источниками данного исследования послужили полевые записи географических названий и диалектной лексики, произведенные автором по специально разработанной программе в топонимических и диалектологических экспедициях. С 1994 по 1998 гг. была обследована вся территория современного Прилузского района Республики Коми (Ваймосского, Верхолузского, Вухтымского, Гурьевского, Занульского, Летского, Лоемского, Мутницкого, Ношульского, Объячевского, Прокопьевского, Слудского, Спаспорубского, Черемуховского, Чернышского, Чигаевского сельских советов) и смежных территорий (Сысольского района Республики Коми, Кировской области).

Топонимический материал собран более чем в ста населенных пунктах, оформлен в виде картотеки и занесен в компьютер для дальнейшей машинной обработки по специальной программе. Картотека топонимов содержит более 3000 лексических единиц, ю которых около 700 составляют названия населенных

пунктов. В работе использованы также материалы, собранные студентами финно-угорского факультета Сыктывкарского государственного университета в экспедициях, проведенных под руководством автора диссертации.

Кроме того, в исследовании использованы древние акты, жалованные грамоты, писцовые и переписные книги, экономические примечания к картам и планам генерального межевания, списки населенных мест, материалы Всероссийских и Всесоюзных переписей. Лексические данные по коми-зырянским диалектам извлечены из многочисленных словарей и специализированных исследований ХУШ-ХХ вв., оговоренных в диссертации.

Структура работы.

Диссертация состоит из предисловия, введения, пяти глав, заключения, списка использованной литературы, схематических карт и таблиц, списка условных сокращений и приложения "Словарь географических названий Верхнего Прилузья". Общий объем диссертации составляет 259 страниц.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В предисловии обосновывается актуальность темы, характеризуются материалы, на основе которых написана диссертация, излагаются цели, задачи, методы исследования.

Во введении излагается история вопроса, дается физико-географическая, демографическая характеристика Верхнего Прилузья и его краткий исторический очерк заселения.

Первая глава посвящена лузско-летскому диалекту коми языка и отражению его фонетико-морфологических особенностей в топонимии.

Лузско-летский диалект, вместе со среднесысольским и верхнесысольским диалектами, относится к южной группе коми-зырянских диалектов. По использованию этимологического л в середине и в конце слова лузско-летский диалект относится к смешанному типу, напр., кол—ков «веревка», тол—тдв «зима», тблдн «зимой» и т.д.

Отражение фонетических явлений в топонимии.

1) употребление этимологического л в середине и в конце слова: Чуль шор, руч., Чуль < Чул «выдра», шор «ручей»-«ручей выдры»; 2) употребление вставочных звуков: а) й: нид (й-) «грязь, грязное место»: Нидъяин, ур., «грязное место»; б) к: вис (к-) «протока, канал (соединяющий озеро с рекой); Ыджыд писк, р., «большая, широкая протока»; в) т: лос (т-) «сырая низина, сырой кочковатый луг»; Пост, «часть с. Слудка»; 3) метатеза (перестановка согласных): Лежндга, ур., лежнбг «шиповник», ср. скр. жельнбг «тж», а-суффикс-«место, богатое шиповником»; 4) выпадение гласных из второго закрытого слога основы перед словообразовательными суффиксами, напр., Пожма дор, д., Пожма<Пожома, пожбм «сосна», а-суффикс, дор «около, рядом»—«(населенный пункт) около соснового бора»; 5) утрата интервокального н с последующей ассимиляцией и стяжением: Вожаль<Вожа ель, руч., вож «ответвление», а-суффикс, ель «лесной ручей»-«лесной ручей с ответвлением»; 6) переход средненебной фонемы и перед гласными в ль: Петырлёль<Петыр ёль, руч., Петыр—от имени Петр, ель «лесной ручей»-«лесной ручей Петра»; 7) выпадение звука и в начале слова: Ир «омут», ср. скр. йир «тж»; 8) возникновение протетического звука с: Струба кбдж, ур., труба «русло реки», кбдж «излучина»-«излучина русла реки»; 9) употребление ф: Федор дурень починок, поч., пбчинбк<рус. починок-«починок Федора-дурня»;

10) особенности употребления аффрикат: ч (ч—>тш): Лачуг (лл. Латш юг), р., ср. иж латш «кочка», лач «сухая возвышенность на болоте, гривка», юг (древняя формг слова ю) «река»-«река (с) кочками»; дз (дз—>з): Кирсан дзиб (лл. Кирсанзиб), ур. дзиб «возвышенность, горка»-«возвышенность Кирсана»; Петыр дзиб (лл Петырзиб), ур., «возвышенность Петра»; ч (ч->с): Черныш (лл. Серное, Сьбрнбс) е., Чёрныш «древнерусское личное имя Черныш»; 11) передача гидроформанта ты «озеро» более древней основой тый/тий, тыл/тыль, тыв, тым: Закеркатый, оз. керка «изба, дом», «озеро за домом»; 12) звукосоответствия: и-ы: йы «лёд», ср. скр йи «тж»; Давыд вдяшн, Давыд/ Давид-«место, где утонул Давид»; Як шордын, ур.. Як/Яг «сосновый бор», шор «ручей», дын/д]н «указывает на место», «около. рядом»-«место около соснового ручья»; у-ы: Жудд, Жувод, Жут, Жывод, Жубд. ур., «болотистое место, поросшее кустарником»; Дзодзыла, р., лл, дзодзыл, скр. дзодзув «ящерица»-«богатое ящерицами место»; о-а: Ваймос/Ваймдс/Воймдс, е., вой «северный», мое «источник»-«источник на севере»; и-е; Чир юг!Чер юг, р., чер «приток», юг (древняя форма слова ю) «река»-«река-приток».

Отражение морфологических явлений в

топонимии. Образование географических названий от существительных посредством: 1) русских суффиксов -овк(а), -еек(а), -к(а). Напр., Прокопьевка. е., Гурьевка, е., Ивановка, е., Потапьевка, е.. В данном случае наблюдается типичный способ словообразования коми ойконимов с помощью русских аффиксов, когда антропоним участвует в образовании простых названий; 2) коми суффиксов -ин(-Ы) (указывает на место); Баддяин, ур., бадьпу «ива», я-суффикс-«место с ивой». Бузганш, ур., (от глагола бузгыны «шуметь, бурлшъ»)-«мссто, где шумно»; 3) древнего финно-угорского суффикса -ла со значением места: Гостила, р., Устюла, р., Легла, р.; 4) ? суффикса ти (указывает на местонахождение), тождественен к. д'ш/дин: Лалакти курья «залив около Пелагси»; 5) суффикса предельного падежа ~едз: Кыредз видз, ур., кыр «обрыв», кыредз «до обрыва», видз «луг, покос. сенокос»-«луг до обрыва»; Чернедз весас, ур., чернь<рус. чернь (зд. «болотистая местность»), чернедз «до черни», весас «росчисть»~«росчисть до черни»; 6) суффикса достигательного падежа -ла: Керла туй, ур., кер «бревно», керла «за бревном», туй «дорога»-«дорога за бревном»; Керла туй му, поле, му «земля, поле»—«земля Керла туй»: 7) суффикса родительного падежа —лдн: Мишка Васьлбн шыльыдин, ур., шыльыд «ровный», ин-суффикс места—«ровное место Василия Михайловича»; 8) суффикса местного падежа -ып: Вельпон ултын лос, ур., вельпон «верхний конец», улт (скр. ув) «низ, низина», ултын «внизу», лос «сырой кочковатый луг»-«сырой луг внизу верхнего конца».

Лексические особенности в топонимии.

Названия с диалектными лексемами: Кожанка, р., название двух небольших речек в районе с. Слудка, впадающих в р. Летку. Слово кожа в лузско-летском диалекте обозначает «неглубокое каменистое дно реки»; Яра почин, поле, лл. яра «быстро», почин<рус. почин «начало»-«быстрый почин»; Нид, ур., лл. нид «грязь»-«грязное место» и т.д.

Изучение фонетических и морфологических особенностей лузско-летского диалекта коми языка показывает, что этот диалект имеет ряд общих признаков с северными диалектами, а также своеобразные, оригинальные черты.

Особенности диалекта находят отражение в топонимии на уровне фонетики, морфологии, словообразования и лексики.

Глава II. Апеллятивная лексика в топонимии Верхнего Прилузья представлена ледующими семантическими группами:

А. Гидрографические апеллятивы: 1. Апеллятипы со значением :вода-река-г>учей-источник-протока»: ва «вода»: ю «река»; -юг(-юга) (древняя |>орма апеллятива ю) «река»; шор «ручей, ручеек»; ель «лесной непересыхающий >учей; небольшая лесная речка»; бишдс «колодец, родник»; мое «источник»; син (ключ, источник (на дне водоёма), окно, полынья»; вис (виск-) «протока, канал, чзединяюший озеро с рекой»; ты «озеро»; кола «маленький залив в озере или ггарица»; вад (вадй-) «озеро; (чаще) лесное озеро, непроточное озеро (находящееся ¡не поймы реки); озеро с топкими берегами (образовавшееся в старом русле реки); ;аболоченное место, заболоченное болото»; гоп «маленькое озеро: углубление, [мка; лунка; лужа»; 2. Апеллятивы со значением «разветпление-приток»: вож (ответвление, ветвь, ветка, развилина; отросток, побег; развилина, развилка; фиток»; чаль «ветвь, ветка, ответвление; развилина»; чер «приток»; 3. Апеллятивы о значением «болото-болотистое место»: шор «болото»; кад «болото», «топь, рясина, зыбун», «верхний слой трясины»; 4. Апеллятивы со значением «лука, (злучина-пойма (реки)»: кбдж «лука, излучина (реки)»; гыд (гыдй-) «излучина >еки»; адз «пойма (реки)»; азь лл. «долина реки»; видз «луг, покос, сенокос, южня»; 5. Апеллятивы со значением «устье-залив (в реке и на озере)»: ciman (устье», «устье ручья»; курья «заводь, залив (п реке и на озере)»; 6. Апеллятивы со ;начением «речной порог, перекат»: кось (коськ-) «порог, перекат»; 7. Апеллятивы :о значением «брод»: дзып в лл. «брод», «неглубокое место в реке»; ср. скр. бзын (берег, к которому причаливают или куда выкатывают сплавной лес», «стоянка для юдок, причал, стоянка для лодок, причал; гавань, пристань»; 8. Апеллятивы со тачением «нижняя часть (острова, косы, отмели по течению)»: бот «нижний ;онец речного острова», «нижняя часть (острова, косы, отмели по течению)».

Б. О рографические апеллятивы: 1. Апеллятивы, отражающие юложительный рельеф: кербс «гора, возвышенность»: чой «гора, пригорок, горка, срутой спуск»; выл (скр. выв) «поверхность, верх», имя послелог «сверху чего-шбо»; вылыс «верх, поверхность»; ыб «возвышенность»: кыр (кырй-) «обрыв», (крутой, обрывистый, высокий берег», «гора»; дзиб (дзибй-) «возвышенность, холм, орка»; шб лл. «возвышенность, холм, горка»; гдра<рус. гора; веретей<рус. ¡еретея «возвышенная, сухая, ценоемкая гряда, среди болот или близ берега. )бразующая в разливе остров: гривка или релка в большом виде»; Казань (небольшая возвышенность»; гырк «омут, глубокое место в реке с крутым. >брывистым берегом»: кок «сухой мыс, уступ в болотистой местности»; мыль(к) (холм, бугор, бугорок: возвышение. возвышенность; курган»; иорыс (возвышенность, холм: бугор, пригорок: кряж»; ср. скр.сс. норыс, вв. ндрис (небольшая возвышенность, холмик, бугор, увал»; рдч «небольшое возвышенное лесто»; чук «вершина горы; маленькая возвышенность, маленькое возвышение; ¡ыпуклость»; вин «небольшая возвышенность, холм»; нёнь «возвышенность, гора»: ор «верхний конец (острова, мели, косы, гряды); вершина, верх»; нош «небольшая юзвышенность, бугор»; 2. Апеллятивы. отражающие отрицательный рельеф: •дпиёла «с ложбиной»: зкуод «низина (в лесу)»; жут лл. (скр. жубд) «низина (в íecy)»; лабдовник «низкое место, низина»; лядз, ляп. лячкбс «пологий, отлогий»: мчыд «пологий, отлогий»: чеков, пёпол «ложбина»; нёпола «с ложбиной»: 1ыльбдс «отлогий, покатый, пологий»: нырдка «с ухабами, с рытвиной (на юроге)»; рыд «зыбун, трясина, топь».

В. Ойко мимические апеллятивы: 1. сикт «деревня, селение село»; деревня «сельское поселение»; кулига «лужок на заводи, заливе» курень<рус. курень «селение»; грезд «небольшая деревня»; хутор<рус. хутор база<рус. база; починок<рус. починок; село «большое крестьянское селение» посёлок «населенный нункт сравнительно небольшого размера; поселена несельскохозяйственной специализации».

Кроме выше перечисленных апеллятивов, существовал еще целый ряд лексем которые вышли из активною употребления и ныне не бытуют. Среди них: городок погост «церковь с прилегающим участком и кладбищем, в стороне от села» слобода, слободка<рус. слобода «большое село, где более одной церкви, и торг ил1 ярмарка, либо волостное правление, род сельской столицы»; приход<рус. прихсъ «церковный приход»; выставок «сельцо, хутор, ряд изб».

Анализ Прилузской ойконимии позволяет сделать вывод, что большинств< апеллятивов, служащих или служивших когда-то для обозначения гюпятт "поселение", имеет русское происхождение.

Если рассматривать хронологически, то можно сказать, что для каждого отрезк; времени были характерны одна или несколько лексем. Это позволяло выделят: данный ойконим из ряда других ему подобных. Быстрая смена терминов обозначавших "поселение", произошла после 1917 года. С этого времени исчезаю лексемы погост, приход, слобода, но, в свою очередь, появляются новые термины хутор, поселок.

Г. Апеллятивы, указывающие на участки, занятые лесом и кустарником; дав «лиственный лес»; вор «лес»; оль «сыро травянистое место с мелким лесом»; пондль «хвойная поросль; молодой ельник» рас «роща»; сик «подлесок»; сор «чаща»; тердс «лес»; чяшшв<рус. чаща; шат. «молодой лиственный лес»; яг «сосновый бор».

Д. Апеллятивы, указывающие на расположение объектов на местности; кылтыд (скр. кывтыд) «нижний (от глагол кывгны «плыть по течению»)»; катыд «вверх, против течения (от глагола катш «плыть против течения»)»; йыл (скр. йыв) «верховье»; вел «верховье»; дор «околс рядом»; сай «место за чем-либо».

Е. Апеллятивы, обозначающие различные занятия жителей: 1.1. Апеллятивы. отражающие общие наименования пахотны: угодий: копдму «приусадебный участок», му «земля, суша», «поле, пашня, нива» поле<рус. поле; пашня<рус. пашня: 1.2. Апеллятивы. обозначающие характе| обработки земли: веедд «росчисть, расчищенное под пашню или луг место в лесу» лядинка<рус. лядина, ляд пика «пустошь, новая земля, целина, открытое месте», «пахотный участок среди леса на месте вырубки или пожарища»; пальник<рус паль, пальник «освобожденные от леса пахотные и сенокосные угодья в результат искусственного пожара»; сотчдм (причастие от глагола сотчыны «гореть») «гарь горелое место»; шактар «древесный хлам, сор (нанесенный весеннш половодьем», ((остатки мелкого древесного хлама на подсеке», ср. удм. шакта «сор мусор, грязь»; чертёж<рус. чертёж ((участок леса; деревья, у которых ободран кора для последующей корчевки; участок с выкорчеванным таким способо!» лесом»; 2.1. Апеллятивы, обозначающие участки для выпаса или выгона скота: йо) «загон, огороженный участок»; гон!загон<рус. загон; поскотипа<рус. поскотин; «пастбище, выгон»; 2.2. Апеллятивы, обозначающие места содержания скота двдр<рус. двор, конюшня; свинарник; 2.3. Апеллятивы. связанные с сенокошением кдекдин «удобное для косьбы место»: некдсь<рус. некось «нескошенные в прошло!

ето луга»: покос<рус. покос «сенокосный участок»; пуктаска (от глагола ¡уктыны «положить, ставить, поставить»), -к(а)-русский суффикс-«луг, енокоснмй участок в лесу»: ытшкол «прокос».

Ж. Апеллятивы, отражающие различные виды дорог: чуй «дорога»; тракт< рус. тракт; зимник< рус. зимник—«зимняя дорога»: |к0лнчя<рус. околица «окольная, непрямая дорога»; пролыска «лесная тропа, ггмеченная зарубками на деревьях»; тропа<рус. тропа.

Среди апеллятивов, содержащих характеристику географических свойств >бъектов, огромное количество составляют термины, образованные путем равнения и уподобления каким-либо предметам (метафорические апеллятивы). Зреди метафорических апеллятивов особенно выделяются лексемы, обозначающие [асти тела человека, так называемая анатомическая лексика. Такие термины из шряда анатомической лексики переходят в разряд географических. При юминации географического объекта принимается во внимание сходство с частями -ела человека и животных, напр., бдж; вис (виск): гырк; казаны кок; мыль; ныр; 70ч; сип; cimaa; чаль; чер\ чук\ рушку; бан\ нёнь; пель: юр. Анатомическая лексика «пользуется для номинации различных вогнутых и выпуклых форм земной юверхгюсти, а также служит для характеристики береговых линий водоемов. Данная модель номинации представлена и в других финно-угорских языках и гиалектах.

Глава III. Структурная классификация географических названий Верхнего 'Лрнлузья..

Все топонимы по количеству входящих в них компонентов можно разделить на 1 р о с т ы е (односоставные), составные и эллиптированные ^названия-эллипсисы).

■.Простые н епроиз водные топонимы: I. Топоним<апеллятив. Переход апеллятива в оним, иначе онимизация. Онимизации подвергаются прежде исего местные географические термины. Напр., Чад. оз.,<вад «лесное озеро, непроточное озеро (находящееся вне поймы реки); озеро с топкими берегами ¡образовавшееся в старом русле реки)»: Пач<пач «глубокое место в реке, омут»; 2. Гопонимсоним (топоним или антропоним). К этой группе относятся личные имена, прозвища и фамилии: Сюзь, д..<сюзь «сова»-прозвише старика Сюзь Илья: Копачёв, руч., от фамилии Копачёв.

К числу простых топонимов относятся и метонимические топонимы, когда название одного географического объекта распространяется по смежности на другой: Ст шор, пок.,<0'.и шор, руч.. В подобных онимах имядатель, создавая название, воспользовался готовым топонимом, перенеся его целиком в качестве единой неразложимой единицы на смежный объект.

II. Простые производные топонимы- это названия, которые образуются от соответствующих производных основ с помощью аффиксов: 1. Русских суффиксов -овк( а), -евк(а), -к(а), -м(<( а), -'<(ы) (аффиксы, заимствованные из русского языка, которые в настоящее время продуктивно употребляются при номинации коми географических названий). Напр., Макаровка, е., Тимипцы, ур.; 2. Ком и суффиксов: а) -««(-/«) (указывает на место); Ляпыд'ш, ур.. ляпыд «низина, низменное место»; Нёдзаин, ур., нёдз «овраг, ложбина»; б) -ла (древний финно-угорский суффикс со значением места); Möd.ia пол, ур., мод «другой, второй», лл. пол (скр. нов) «(зд.) берег»; в) -идз (указывает на местность с преобладанием чего-либо, иногда на местонахождение объекта); Йиридз «река, с

изобилием омутов»; г) -ог(-эг) (указывает на признак, присущий предмету, выраженному производящей основой); Идзог «место у соломы»; д) -в(-я) (указывает на место, изобилующее чем-либо); Ньылбоса, ур., ньылбос «отлогий, покатый, пологий»; Шатя, ур., шать «прут» (ср. шатьовой корзина, «плетёная из прутьев корзина»); е) -од (-ыд) (указывает на место с наличием чего-либо); Косод, ур., кос «сухой»; Визыд, ур., визод/визыд «высокоствольный, гладкоствольный лес» (ср. визь «линия, черта», «ряд, полоса»),

III. Составные топонимы по количеству компонентов, входящих в название, делятся на двусоставные и многосоставные.

По структуре двусоставные топонимы делятся на следующие типы: 1. Атрибут выражен именем существительным в номинативе единственного числа: а) собственным: Льова нюр, бол., к. Льова-от имени Лев, нюр «болото»—«болото Льва»; б) нарицательным: Дзиб üöp, ур., дзиб «гора, возвышенность», Й0р «загон»-«загон (с) горой»; 2. Атрибут выражен именем прилагательным: а) качественным: Векньыд кддж, ур., векньыд «узкий, неширокий», кодж «лука, излучина (реки)»-«узкая излучина»; б) относительным: I) образованным при помощи суффикса полного обладания -а (-я): Кора ель, руч., кор «лист», ёль «лесная речка»-«лесная речка с листьями (растительностью)»; 2) образованным при помощи суффикса неполного обладания -ось: Мырйось видз, ур., мыр «пень», видз «луг, покос, сенокос, пожня»-«луг с пнями»; 3) образованным при помощи суффикса —том (обозначает признак отсутствия чего-либо): Борттом шор, руч., борттом «без конца; бесконечный», шор «ручей»-«ручей без конца»; 4) относительным прилагательным русского происхождения: Сельповской поляна, <рус. Сельповская поляна (аббревиатура Сельпо-сельское потребительское общество); 3. Атрибут выражен количественным числительным: Кык шор, руч., кык «два», шор «ручей»-«два ручья»; 4. Атрибут выражен причастием на: а) -ом прошедшего времени (Пр|): Вийсьом шор, руч., вийсьом «с убийством», шор «ручей»; б) -ан настоящего времени (Пр2): Борган шор, руч., борган «шумящий» от глагола боргыны «шуметь»—«шумящий ручей».

Многосоставные топонимы.

1. С^антрО+С.+С.Сц.)1: Гань пашня ташкыр, ур., Гань-от имени Ганя, пашня<рус. пашня «вспаханное поле», ташкыр «каменистая возвышенность»-«каменистая возвышенность (около) поля Гани»; 2. С.(антр.)+Прил.+С.(д.): Матвей гогрос видз, ур., Матвей—от имени Матвей, rörpöc «круглый», видз «луг, покос, сенокос, пожня»—«круглый луг Матвея»: 3. С.(антр.)+Пр|+С.(д.): Малань сии ом дзиб, ур., Малань-от имени Маланий, вийдм (от глагола вийны «убить»), дзиб «возвышенность, холм, горка»-«холм, где убили Малания»; 4. Прил.+Прил.+С.(д.): Ичот джуджыд шор, руч., ичот «маленький», джуджыд «высокий, обрывистый (берег)», шор «ручей»-«ручей большого обрывистого (берега)»; 5. ПрилДкач., отн.)+С.+С.(д.): Сьод шор нюр, бол., сьод «черный», «глубокий», шор «ручей», нюр «болото»-«болото черного ручья»; 6. Прил.+С.+ПП. (д.): Выль туй бок, ур., выль «новый», туй «дорога», бок «сторона»—«сторона новой дороги»; 7. Прил.+С.+ПП+С.(д.): Кузь нид дор йор, ур., кузь «длинный», лл. нид (скр. няйт)

1 Условные сокращения: С.-имя существительное, антр.-антропоним, С.(д.)-имя существительное (детерминант), Прил.-имя прилагательное, Прил. (кач., отн.)-имя прилагательное (качественное, относительное), Ч. (поряд.)-имя числительное (порядковое), ПП.-пространственный послелог, Пргпричастие прошедшего времени на -ом, Прг -причастие настоящего времени на -ан (-ян).

«грязь, грязное», дор «около, рядом», йор «загон»—«загон рядом с длинной (болыиоГО грязью»; 8. Ч.(поряд.)+С.+С.(д.): Мод грез шор, руч., мод «второй, другой», грез<грезд «небольшая деревня», шор «ручей»-«ручей, (текущий через) второй грезд»; 9. Ч.(поряд.)+С.+ПП+С.(д.): Мод пол дор вор, ур.. м0д «второй, другой», лл. пол (скр. пов) «(зд.) берег», дор «около, рядом», вор «лес»-«лес около второго берега»; 10. Ч.(поряд.)+С.+С.+С.(д.): Мот пол шор адз, ур., мот<мод «второй, другой», лл. пол (скр. нов) «(зд.) берег», шор «ручей», адз «пойма (реки)»-«пойма (около) ручья (на) втором (другом) берегу»; 11. С.+С.+ПП+С.(д.): Йир чой пон курья, йир «омут», чой «гора, возвышенность», лл. пон (скр. пом) «конец», курья «залив, заводь»-«залив (в) конце горы омута»; 12. С.(антр.)+С.+Пр2+С.(д.): Тарас черт кыян места, ур.. Тарас-от имени Тарас, лл. чериг (скр. чери) «рыба», кыян (от глагола кыйны «ловить, охотиться»), места<рус. место-«место, где Тарас ловит рыбу».

Среди составных названий значительную группу составляют топонимы, в состав которых входят лексические единицы локально-пространственного значения (пространственные послелоги). Такие названия указывают на местонахождение внутри, вне, впереди, позади, в середине, сбоку, сверху, около, внизу, напротив, в промежутке между чем-либо и т.д.; I) Бок «сторона, сбоку; место сбоку, около чего-либо»: Вор туй бок, ур.. вор «лес», туй «дорога»-«(место) около лесной дороги»; 2) Бож «хвост, нижний конец острова, косы (по течению) реки»: Лыа коса бож. лыа «песок, песчаный». коса<рус. коса-«нижиий конец песчаной косы»; 3) Водз/водзос «впереди, напротив; место, находящееся на противоположной стороне названного географического объекта»: Йир водзос, ур., йир «омут»-«(место) напротив песчаной косы»: 4) Выл/выв «поверхность, верх чего-либо»: Курья выл, курья «заводь, залив (в реке и на озере)»-«верх залива»; 5) Дор «место возле, около чего-либо»: Дал дор, ур.. дал (скр. дав) «лиственный лес»-«(место) около лиственного леса»; 6) Иыл (скр. йыв) «вершина, верховье, исток»: Чой йыл, д.. чой «гора, холм, возвышенность»-«вершина горы»; 7) Кост «промежуток, расстояние, интервал, дистанция»: Кык кочка кост, кык «два», кочка<рус. кочка-ипромежуток (между) двумя кочками»; 8) Миш «задняя сторона»: Бутка мыш, ур.. «(место) за будкой»: 9) Поп (скр. пом) «конец чего-либо»: Льопь пон мор, бол., Яьбль<ёль «лесной ручей», шор «болото»-«болото (в) конце лесного ручья»; 10) Пытшкын/пытшкос «внутри; внутренняя часть»: Опдрдика пытшкос весас, ур.. Ондроика-от имени Андрей, весас «росчисть, подсека»-«росчисть внутри (покоса) Андрея»; 11) Сай «за, позади: место за чем-либо»: Ди сай, ур., лл. ди/д1 «островок, кочка, небольшая горка»-«(место) за кочкой»; 12) Ул(т) (скр. увт) «низ. место под чем-либо»: Вельпон улт, ур.. вельпон «верхний конец деревни»-«(место) под верхним концом деревни».

Особую группу составных топонимов составляют конструкции с глагольным компонентом, представленные причастиями на -an (-ян) и -öm (диал. -ома,-хна). Они но структуре напоминают законченные предложения; Воронечо каян туй, дор., вбронеч (рус. вороицы)<к. Вора нёдз (вор «лес», нёдз «овраг, ложбина»; уд. нёзь «сырая лесистая ложбина»), каян (от глагола каины «подниматься, добираться»), туй «дорога, просека»-«дорога, по которой можно добраться до сырой лесистой ложбины».

К составным относятся и так называемые вторичные топонимы: Лывина «затопляемый паводковыми водами дуг»-это наименование и урочища, и озера, и ручья, и излучины. Для точного обозначения объекта к общему названию присоединяется географический термин, обозначающий разновидность

выделяемого географического объекта: Лысина ты, оз., ты «озеро»; Лывина шор, руч., шор «ручей»; Лывина, ур..

Эллиптированные названия - это итог трансформации составных топонимов в результате опушения одного из компонентов.

Вопрос об эллиптированных названиях в коми топонимии недостаточно разработан. Наиболее полно эта проблема раскрыта в статье А.И.Туркина «Эллиптированные названия в коми топонимии».

По формальным признакам усеченные названия можно разделить на несколько групп: 1. Простые эллиптированные названия. Эллипсис, выраженный именем существительным: Осиновка, руч., <Осиновка шор <Осиновка + шор <Осиповка: 2. Составные эллиптированные названия образуются в результате опущения из многосоставного топонима одного из слов, чаще всего детерминанта, как и при простых эллипсисах: 1. С.(антр.)+ПП: Митрейка мыш, поле, <Митрейка мыш му. Митрейка-от имени Митрейка (к. Митрей). мыш «спина, задняя часть», му «земля, поле»-«поле за Митрейкой»; 2. С.(антр.)+С.: Зин тыла, ур..<3ин тыла видз. Зин-от имени Зина, тыла «подсека», видз «луг покос, сенокос, пожня»—«луг (с) подсекой Зины»; 3. С.+Г1П.: Джодж шор, ур., <Джодж шор адз, джодж «пол», шор «середина, центр», адз «пойма (реки)»-«пойма (в) середине «пола»»; 4. Прил.+С.(д.)+ПП.: Веж шор дор, ур.. <Веж шор дор вор, веж «святой», шор «ручей», дор «около, рядом», вор «лес»-«лес около святого ручья»; 5. Пр,+С.+ПП.: Сотчом из бож, ур., <Сотчом из бож видз. сотчом (причастие от глагола сотчыны «гореть»), из «камень», бож «нижний конец»-«луг (в) конце горелого камня»; 6. С.+С.+ПП.: Kepöc шор дор, поле. <Kepöc шор дор му, керос «гора, возвышенность», шор «ручей», дор «около, рядом», му «земля. поле»-«поле около ручья (с) горой».

Процесс образования названий-эллипсисов продолжается до сих пор. Одна из причин этого явления - большое влияние русского языка.

Глава IV. Семантическая классификация топонимов Верхнего Прилузья.

Опираясь на предшествующие классификации, выделим три группы географических названий по принципу номинации: I. Номинация по связи объекта с человеком; II. Номинация объекта по отношению к окружающим его объектам; III. Номинация объекта по его собственным свойствам и качествам.

I. Номинация по связи объекта с человеком.

Семантический тип объединяет топонимы, отражающие отношение к человеку, и топонимы, связанные с деятельностью человека.

Отаи троп о мимические названия.

а) Топонимы, образованные от прозвищ. Такие названия появляются в дохристианский период, сохраняя элементы языческой культуры. Они отражают в себе ассоциативные связи с названиями:!) птиц и животных: Тар, пок., тар «тетерев»; Чикыш, нок., чикыш «ласточка»: 2) рыб: Edi, пок., ёш «лещ»; Чериг, пок., (лл. чериг (скр. чери) «рыба»; 3) насекомых: Гут, п.уч.. гут «муха»; 4) различных предметов: Пельос. пок.. пельос «угол», а также выражают физические характеристики и свойства характера: Гогыль, п.уч.. гогыль (röipöc) «круглый»; Ичу, пок.. ичу от ичот «маленький», Тэрыб. п.уч., тэрыб «торопливый». Иногда встречаются названия, обнаруживающие: оттопонимический характер имени: Кулижской, пок.,<рус. Кулижский: Слизовской, пок.,<рус. Слизовский; реже - мифологический: Ёлш, п.уч.

Родовые прозвища, выполнявшие в некоторой степени функцию фамилий, позже еняются на официальные фамилии:

б) Топонимы, образованные от фамилий: Богомоловский, поч., от Богомолов: оадобоевский, поч., от Градобоев; в) Топонимы, образованные от личных имен: 'льдш кад, бол., Ольбш-от имени Алексей, кад «болото»-«болото Алексея»: Ятим юр. бол.. Ятим-от имени Яким-«болото Якима». Небольшую группу составляют азвания, образованые от имен, заимствованных из других языков: Булатовка, д.. улат-от имени Булат, -овк(а)-русский ойконимический суффикс; Кирсан дзиб. эра, Кирсан-от имени Кирсан, дзиб «гора, возвышенность»—«гора Кирсана»; ) Топонимы, образованные от отчеств: Никитич водзбс, ур., Никитич<Никитович. одзбс «место, находящееся напротив»-«напротив Никитовича»; 2. Значительно еже встречаются топонимы, мотивированные названиями лиц по роду занятий или еятельности: Дяк ты, оз., дяк<рус. дьяк, ты «озеро»—«озеро дьяка»: Пбнбмар очинок, поч., пбнбмар<рус. пономарь, пбчинбк<рус. починок-ипочинок ономаря».

К этой же подгруппе можно отнести названия, содержащие ат р о и и м ы . Эти названия составляют особую микросистему, выделяющуюся а фоне других. Патроним может присоединяться к имени владельца при помощи: ) слова -пи «сын»: Оксьбн пи шор. руч., «ручей сына Акссна»; Тима пи терка дин, р., «место около дома сына Тимофея»; б) слова пук<рус, внук: Матеейнук, пок., внук Матвея»; в) имени или прозвища отца или предка: Иван Васька весас, ур., росчисть Василия, сына Ивана»; Кирик Васьб починок. поч., «починок Василия, ына Кирика». Особые группы в пределах рассматриваемого семантического типа оставляют: 1. Отэтно мимические названия: а) Зыръян. зыръянин зырянин»: Зыръян ыб, гора, ыб «гора, возвышенность»—«гора зырянина»; б) Лопь саам»: Лопи, р.; Лоп ю, р., ю «река»-«река саама»; в) Монгол: Монгольской очинок, поч.. пбчинбк<рус. починок-«монгольский починок»; г) Пор «мариец»: !орднн, д.. дин «около, рядом»—«около марийца»; д) Роч «русский»: Роч Слота, д.. лота<рус. слота «небольшое, но вязкое болото»—«болото русского»: е) Хохол украинец»: Хохол починок, поч.. «починок хохла»: ж) Черемис «мариец»: Iеремиска, нос.; з) Чудь (предки карел и вепсов): Чуд яг. ур., яг «сосновый бор»-бор чуди»; и) Яран «ненец»: Яранский. поч.; Яран шор. руч.. «ручей ненца»: . Названия, посвященные: а) отдельным историческим личностям: Сталинской, ул.. <рус. Сталинская (улица); Стаханово. е.; б) праздничным обытиям: Спас вибз, ур.. «луг. названный в честь праздника Спасова дня»; 'паспоруб (Спасорд), е.: 3. Ситуативные названия, отражающие вязанное с объектом событие. Этот номинативный тип можно условно разделить а две группы: а) Топонимы, отражающие единичный случай, непредвиденное бстоятельсгво. происшестипие; Вийсьом шор. руч., причастие вийсьбм (от глагола ийсьыны «биться»), шор «ручей»-«ручей, где произошло убийство»; Митрей дйбм гбп. оз., Митрей-от имени Дмитрий, причастие вбйбм (от глагола войны утонуть»), гбп «лужа»-«лужа, где >тонул Дмитрий»: б) Топонимы, отражающие иповую ситуацию: Гытчасятш. гытчасян «качели», -ин-суффикс—«место, пециально устраиваемое для пасхального праздника, пасхальные качели»: Порсь 1ыш вдралант, ур.. порсь «свинья», мыш «спина, задняя часть», вбралашн (скр. бравмы «охотиться») «место охоты».

11. Номинация объекта по отношению к окружающим его объектам.

Образование географических названий происходит как при помощи переноса с одного объекта на другой, так и при участии разнообразных формальных средств, выражающих относительность.

1. Названия. образованные путем переноса наименований несмежных объектов. Часто вторичные названия возникают из-за физико-географических особенностей местности, напр., в названии оз. Байкал содержится информация о большом и чистом водном источнике. Также нельзя не указать и на обстоятельства возникновения топонимического переноса. В основе таких наименований часто лежит определенный исторический факт, который закрепился в названии данной местности, напр., Финляндия, здесь когда-то жили и работали финны, отсюда и название. Иногда наименования подобным объектам даются с некоторой долей иронии. Напр., ул. Татарская, так названа из-за расположения объекта на возвышенности «казань», «казаньчой», где Казань понимается как столица Татарстана. Отсюда и номинация.

Алтай, поле; Байкалоськдй ты, оз.; Север, д.; Финляндия, д.; Черноморье, ур.; Сибыр шор, руч.; Дунай ты, оз.; Вавилон туй, дор.; Пентагон, д.

2. Названия, образованные на основе "чистой" метонимии: Дворъяс, двбр<рус. двор, -яс-суффикс множественности-«(скотные) дворы»; Карйер, ур., Карйер<рус. карьер.

В пределах второго типа номинации широко представлены микросистемы, которые объединяют названия с пространственной семантикой, указывающие на расположение одного объекта относительно другого, причем другой объект может выступать в виде некой подразумеваемой точки отсчета: 1) Названия, указывающие на пространственные отношения смежных объектов: Ай вож пашня, пашня, ай «(зд.) главный», вож «приток, развилина». пашня<рус. пашня~«пашня главного притока»; 2) Названия, указывающие на пространственные отношения объектов. один из которых подразумевается: Буксан кола дин. ур., буксан от глагола буксыны «свистеть, гудеть», кола «маленький залив в озере или старица)), лл. дин (скр. дш) «имя-послелог место»-«(место) около свистящего маленького залива»; 3) Названия, указывающие на порядок расположения объектов: К данному семантическому типу относятся названия, в роли атрибута которых выступают порядковые числительные: Мод чой. гора, мод «второй, другой», чой «гора, возвышенность»-«вторая гора»; Двадцатый квартал', 4) Названия с указанием направления: Вятской тракт<рус. Вятский тракт; Яальскдй тракт<рус. Лальский тракт; 5) Названия, предполагающие наличие закрепленной точки отсчета: Шолга шор, руч., шолга<шульга «левый» (переход о<у объясняется особенностями лузско-летского диалекта), шор «ручей»-«ручей слева»; Бок курень, д., бок «сторона, в стороне»-«курень в стороне».

Иногда семантические микросистемы опираются на антонимические пары:

Вендор кось. ур., кось (коськ-) «порог, перекат»-«перекат (в)верховье»;

Улдор кось. ур., лл. улдор «находящийся внизу. низовье»-«перекат (в) низовье»;

Проблематично отнесение к данному принципу номинации группы названий. указывающих на "временные отношения". Такие топонимы могут входить как в семантический тип "положение в пространстве", обозначая расположение объектов, так и в семантический тип "сезонность использования объекта". Напр., Вой вож, р., вой «ночь» (северный), вож «приток, развилина»-«северный приток»; Вой жут, р.,

пл. жут (скр. жуод) «низина в лесу»-«северная низина»; или: Зимник, дор.. Зимник < рус. Зимник «зимняя дорога».

Необходимо также отметить небольшую группу названий, указывающих на принадлежность объекта чему-либо (предприятию, учреждению и т.п.) или названий, выражающих определенную относительность. Напр., Леспромхозиой вор, лес, Леспромхозн0й<рус. Леспромхозный, леспромхоз (аббревиатура) «лесное промышленное хозяйство», вор «лее»-«лес, принадлежащий леспромхозу»; Сельповской поляна, ур., <рус. Сельповская поляна.

Второй тип поминании характеризуется высокой продуктивностью. Это, вероятно, связано с традиционным способом образования коми топонимов при помощи пространственных послелогов дин, сай, дор, выл и т.д.

Щ. Номинация по свойствам и качествам самого объекта.

В пределах семантического типа выделяются следующие группы топонимов: 1. Названия, указывающие на какой-либо один характер н ы й признак объекта: а) Признаки, указывающие на величину объекта: Векньыд кодж, ур., векньыд «узкий, неширокий», кодж «лука, излучина (реки)»~«узкая излучина»; Долгой паишя, пашня, Долгой<рус. Долгой, пашня<рус. пашня-«долгая (длинная) пашня»; б) Признаки, указывающие на цвет: Горд аня еидз, ур., горд «красный», аня «костёр», видз «луг, покос, сенокос, по>5)1я»-«луг с красной (как) костер (травой)»; Рут шор, руч., рут<руд «серый»-«серый ручей»; в) Признаки, указывающие на микрорельеф: Ведь вож, р., бедь «палка, трость, посох», зд. «прямой», вож «ответвление, приток»-«прямой приток»; Чукля нюр, бол., чукля «с кривизной», нюр «болото»-«кривое болото»; г) Признаки, указывающие на геологическое строение: Изйось му, поле, из «камень», -ось-суффикс множественности, му «поле»—«каменистое поле»; Корт ю, р., корт «железо», ю «река»-«железная река»; д) Признаки, отражзщие звучание чего-либо: Борган шор, руч., боргам от глагола боргыны «журчать», шор «ручей»—«журчащий ручей»; Буксан кола, оз., буксан от глагола буксыны «свистеть, гудеть», кола «маленький залив в озере или старица»-«свистящий маленький залив»; е) Признаки, отражающие оценку качеств и свойств объекта: Важ туй, дор., важ «старый», туй «дорога»-«старая дорога»; Выль льор поле (Выль йор поле), поле, (предшествующим мягким согласным ль ассимилируется й), выль «новый», йор «загон», полс<рус. поле-«поле с новым загоном»; ж) Признаки, указывающие на наличие тех или иных видов: 1) диких и домашних животных: Кась йор, ур., лл. кась (скр. кань) «кот»-«загон кота»; Руч керос, гора, руч «лиса», керос «гора, возвышенность»-«лисья гора»; 2) птиц: Рака шор, руч., шор «ручей»-«вороний ручей»; Сьола позья туй. ур., сьола «рябчик», поз «гнездо», -я-суффикс, туй «дорога»-«дорога с гнездами рябчика»; 3) рыб: Гыча ты, оз., гыч «карась», -а-суффикс, ты «озеро»-«озеро с карасями»; Сын ты, оз., сын «язь»—«озеро язя»; 4) насекомых: Мази берег, ур., лл. мази (скр. мазО «пчела, шмель», берег<руе. берег-«берег шмеля»; Чибъя шор, руч., лл. чиби «кузнечик», -я-суффикс, шор «ручей»—«ручей с кузнечиками»; 5) растений: Анькытша шор, руч., анькытш «горох», -а-суффикс, шор «ручей»—«ручей с горохом»; Ид му, поле, ид «ячмень», му «земля, поле»-«ячменное поле». 2. Вторую группу топонимов составляют образные наименования, отражающие комплекс признаков объекта. Вероятно, физико-географические особенности Верхнего Прилузья (разнообразие береговых линий и поверхностей, расчлененность пространства, компактность объектов) "провоцируют" образное восприятие: Льомъя рок (Сьод нида места), ур., льом «черемуха», льомъя «с

черемухой», рок «каша»-это болотистое место огромного размера, из которого, если человек попадает сюда, редко удается выбраться; Пень кддж йдр, ур., пень (в топон.) «небольшая возвышенность», кбдж «лука, излучина (реки)»—«загон (с) горной излучиной». 3. Кроме того, существует ряд названий, характеризующих свойства объекта через действия осваивающего объект человека: Весдд, ур., весбд «росчисть, расчищенное под пашшо или луг место в лесу»; Пролыска, ур., пролыска «лесная тропа, отмеченная зарубками на деревьях»; Пуктаска, ур., пуктаска (от глагола пуктыны «положить, ставить, поставить»), -к(а)-русский суффикс~«луг, сенокосный участок».

Третий тип номинации широко представлен в топонимии Верхнего Прилузья: эта семантическая группа характеризует физико-географические особенности края, его богатый растительный и животный мир.

Глава V. Взаимодействие коми языка с другими языками в топонимии Верхнего Прилузья.

Географические названия Верхнего Прилузья по происхождению довольно разнообразны. "Лузско-летское" население издавна жило в тесных контактах с русскими, а ранее-с другими уральскими народами, что не могло не отразиться на лексике контактирующих языков и в топонимии.

I. Коми-русское взаимодействие в топонимии Верхнего Прилузья.

II. Воирос о субстрате в топонимии Верхнего Прилузья.

I. Ко ми-русское взаимодействие в топонимии Верхнего Прилузья.

Русская колонизация этого края началась в ХП-ХШ вв. (сначала ростово-суздальскими. а затем московскими князьями). С вхождением Коми края в XIV в. в состав Русского централизованного государства происходит массовое освоение территории Прилузья русскоязычным населением. Больше всего переселенцев было сосредоточено на верхней Лузе (в сёлах Объячево и Ношуль), и поэтому в этом районе наблюдается наиболее плотная концентрация русских топонимов.

По происхождению русские названия географических объектов разновременны: одни - более позднего происхождения, другие возникли лишь в последние десягилегия в связи с притоком рабочей силы из других регионов с русским населением.

А . Собственнорусские названия.

Среди аффиксальных способов образования славянских наименований можно выделить следующие:

1. Суффиксальный способ т о п о н и м о о б р а з о -в а н и я . Наиболее часто суффиксы-форманты встречаются в названиях населенных пунктов. 1) Названия с суффиксом -их(а): Петруниха, д.; Шазаруха, д.; 2) Названия с суффиксами -иц(а), -ииц(а): Глушица, р.; Волостница, р.; 3) Названия с суффиксом ~к{а): Выставка, д.; Слудка, е.; Черемушка. р.; 4) Названия с суффиксом -овк(а): Березовка, д.; Ольховка, д.; 5) Названия с суффиксами -ан, -ян(ка): Холодянка, руч.; Ворчанка. руч.; 6) Названия с суффиксом -чи со значением "жители называемого населенного пункта": Гурьевчи, д.; Володичи, д.

Приведенные примеры показывают, что словообразовательные модели топонимов-существительных разнообразны, но, несомненно, преобладают названия с суффиксами -к(а), -иц(а), -111111(11).

Вторую группу суффиксальных названий образуют топонимы-прилагательные. 1) Названия с суффиксами -ов(о). -ев(о): Слизово, быв. д.;

Колобово, д.. Данные суффиксы чаще всего присоединяются к антропонимам: Аксенова, д.: Быково, д.; 2) Названия с суффиксами принадлежностного значения -itii(o). -ип(а): Бакулина. хут.; Вахнино. д.; 3) Названия с суффиксом -ск. представленным морфами -ск, -овск, -евск. -инск: образуются отантропонимические ойконимы: Андреевский, поч., Александровский, поч.: Астафьевская, д., Кочергинская, д.

Подавляющее большинство топонимов-прилагательных образуются при помощи суффикса -ск. Такая продуктивность словообразовательной модели объясняется тем, что данный суффикс обладает в русском языке достаточно отвлеченным значением.

2. Префиксальный способ. Данным способом образуются чаще всего наименования населенных пунктов: Загарья < Гарья, д.; Лодсосновка<Сосновка, д.

3. Префиксально-суффиксальный способ. В данном случае названия образуются от имен существительных: ЗагарскажГаръя. д.: Заречье (к. Шормбдпбл)< Река.

4. Н у л е в а я суффиксация (бессуффиксный способ). В качестве топонимов выступают имена существительные в форме: а) единственного числа: Гарь, д.: Чернь, ур.; б) множественного числа: Талицы. д.; Мутницы. д.; Березники. д.; Озерки, д.

Неаффиксальные способы топонимообразования.

1. Чистое сложение. Компоненты, входящие в сложение, объединяются посредством интерфикса: Лесопункт, пос.; Гостиногорка. е., а также без интерфикса: Усть-Поруб, ур.; 2. Аббревиация. В зависимости от того, из каких компонентов складываются аббревиатуры, можно выделить несколько видов: а) буквенные: ГСМ. ч.пос.,<горюче-смазочные материалы: б) звуковые: СХТ. д.,<сельскохозяйственная техника; РММ, ч.с..<ремонтно-механические мастерские: в) слоговые: Леспромхоз, ч.с.,<лесное промышленное хозяйство; г) состоящие из начальной части первого слова и целого второго слова: Мехбаза. база,<Механическая база; д) состоящие из начальной части первого слова и начальных звуков ряда последних слов: Сельпо. ч.с..<сельское потребительское общество.

Субстантивация.

1. Преобразование согласовательных флексий имен прилагательных в независимые аффиксы имен существительных:Черная. р..<Чёрная речка: Воинская. ур.,<Воинская часть.

2. Субстантивные сочетания. Данный тип топонимов-словосочетаний представлен двухсловными сочетаниями с прямым порядком слов: а) Ч.(поряд.)+С. (где имя существительное является определяющим словом): Четвертый Километр. ур.; Восьмой Участок, пос.; б) Прил.+С.(компоненты в названии согласуются между собой): Бедный Хутор, хут.; Сосновый Бор, ур.

На рассматриваемой территории преобладающим способом образования русских топонимов является суффиксальный. Менее распространены безаффиксные образования и топонимы, образованные способом сложения.

В условиях интенсивного языкового взаимодействия становится трудно различать русские топонимы, включающие коми 'элементы по происхождению, и коми топонимы, содержащие русские включения. Появление гибридных названий в зоне непосредственных контактов двух языков неизбежно, и поэтому перед

исследователями встает задача определения критериев различения русских и коми топонимов.

Анализируемый материал позволяет выделить два критерия различения гибридных топонимов по наличию в их составе русских и коми элементов.

Б. Гибридные русско-коми названия. Эта группа представлена названиями, состоящими из: 1) русского определяющего компонента и коми апеллятива. По структуре можно выделить: а) С.+С.: Зиля нюр, бол., зиля «место, где стоит ржавая вода», ср. рус. зыля «солончак, солончаковое и ржавое болото»-«ржавое болото»; Полой ты, оз., полой «пойма, низменный берег, заливной луг», «пролив, залив, протока», ты «озеро»-«озеро поймы»; б) С.+ПП.: Бутка мыис, ур., мыш «задняя сторона»-«(место) за будкой»; Вышка дин, ур., лл. дин (скр. дш) «около, рядом»—«(место) около вышки»; 2) русского определяющего компонента и коми топонима: Большая Нюла, р.; Большой Ошка ель, руч.; Нижний Лун вож, р.

В. Гибридные ком и- русские названия. Эта группа представлена гибридными именами, состоящими из коми определения и русского определяемого слова. 1) С.+С.: Вор поле, поле, вор «лес»-«лесное поле»; Жут поле, поле, лл. жут (скр. жубд) «болотистое место, поросшее кустарником»—«поле болотистого места, поросшего кустарником»; 2) Прил.+С.: Важ пашня, пашня, важ «старый»-«старая пашня»; Вой поле, поле, вой «ночь», «север»-«ночное (северное) поле».

Анализ гибридных названий показывает, что топонимия Верхнего Прилузья неоднородна по своему составу. Число гибридных образований постоянно увеличивается под влиянием русской топонимической системы. Из русского языка заимствуются не только апеллятивы, но и определяющие компоненты.

При заимствовании русского названия устраняются несвойственные коми языку звуки и формы.

Г. Основные закономерности освоения русских названий коми языком.

Фонетические системы русского и коми языков находятся в диафонических отношениях друг с другом.

1. Фонетическая адаптация. 1.1. Адаптация гласных, а) Передача звука о в исходе слова через а: Сырое место, ур.,>к. Ва местам Болото, бол.,>к. Болота, б) Передача звука о через д, характеризующийся как гласный среднего ряда, среднего подъема, нелабиализованный полного образования; Ограда. ур..>к. Ограда', Осиповка. руч.,>к. Осиновка; Тропа, дор.,<к. Тропа', в) Передача звука и через я: Кузница, ур.,>к. Кузьняча; г) Передача звука а через о: Таракан, луг, >к. Тдрдкан луг; 1.2. Адаптация согласных: а) Передача мягкого р соотвествующей твердой фонемой: Монастырь, д.,>к. Манастыр: Пономарь, поч..>к. Пондмар', б) Передача звука ц через ч: Вострец. ур..>к. Востреч', Глушица, руч.,>к. Глушича шор; Цапля, д.,>к. Чапля; в) Передача звука ч через с: ур. Черт<к. Сьдрт', г) Передача долгой аффрикаты ш через сочетание шипящих шш: Кладбище, ур„>к. Кладбишшд; Хвощевое болото, бол.,>к. Квошшбедй болота; Чаща, ур.,>к. Чашша: д) Передача звука х через к: Хламина, ур., >к. Кламина; Хохол, поч.,>к. Кокол починок, с) Передача звука б через п: Зыбкий. руч.,>к. Зыпка шор;

1.3. Выпадение гласных из второго закрытого слога основы: Кулига, д.,>к. Кульга',

1.4. Выпадение согласных из консонантных групп в исходе слова: Грезд, д.,>к. Груз'. Крест, д.,>к. Крэс;

1.5. Уподобление -й- предшествующему мягкому согласному: Устье, ур.,>к. /сьтьд;

1.6. Выпадение конечного гласного -о в названиях на -ово (-ево): Колобове>, [..>к. Колобов', Голодаево, д„>к. Голодаев',

1.7. Устранение нехарактерных для коми языка стечений согласных: Покойник, юр., >к. Поконик туй\ Разбойник, лог, >к. Разбоник лог.

2. Морфологическая адаптация. При морфологической даптации заимствованные топонимы утрачивают грамматические признаки языка-(сточника и приобретают категории заимствующего языка. 1) Из-за отсутствия в |)инно-угорских языках категории грамматического рода, заимствованные имена филагательные русского языка, независимо от родовой принадлежности, >формляются аффиксом -ой: Беглый, приток, >к. Беглой волг; Богатый хутор, ;ут.,>к. Богатой кутдр', 2) Заимствованные имена существительные р1игаНа 1апПнп юспринимаются коми языком как формы единственного числа: Березники, д.,>к. "уерезник', Мутницы, с„ >к. Мутнича.

3. Семантическая адаптация. При семантическом квоении русских топонимов происходит полное сохранение значения оригинала. 1апр.. Слота, д., слота «небольшое, но вязкое болото, крутобереговая низменность ; родниками, нередко со ржавчиной»; Лядинка, ур., лядина, лядинка «пустошь, ювая земля, целина, открытое место», «пахотный участок среди леса на месте ¡ырубки или пожарища», -к(а)-суффикс; Пальник, ур., паль, пальник (освобожденные от леса пахотные и сенокосные угодья в результате ¡скусственного пожара».

Материал проведенного анализа позволяет сделать вывод, что освоенные коми пыком русские топонимы служат для номинации различных географических збъектов, что во многом обусловлено развитием коми-русского билингвизма. Использование в двуязычной среде готовых лексических единиц русского языка шляется закономерным явлением. И тем не менее, несмотря на сильное влияние эусской топонимической системы, коми названия на исследуемой территории 1реобладают.

В настоящее время в устной речи «прилузских» коми употребляются и старые <оми названия, и новые, подвергнувшиеся русской адаптации.

Д. Основные закономерности освоения коми топонимов русским языком.

1. Фонетическая адаптация. Как уже указывалось, фонетические системы коми и русского языков не очень сильно отличаются друг от хруга. Почти во всех случаях коми фонемы передаются на письме теми же буквами, по и соответствующие звуки русского языка. Но в то же время коми фонетическая :истема характеризуется рядом особенностей, которые получают отражение в русской орфоэпии и орфографии. 1.1. Адаптация гласных, а) субституция неогубленного среднего подъема среднего ряда гласного о (орфографически о): 1) звуком о: Керос, гора,<Лерос-«гора, возвышенность»; Лоб бож, иоч.,<Лоп бож-книзовье с древесным хламом»; 2) звуком з (орфографически э): Жуэд, ур,,<Жуод-кболотистое место, поросшее кустарником»; Керка кэж, ур,,<Керка кодж— .(излучина (у) дома»; 3) звуком з (орфографически е после шипящих): Ичет Октан, э..<Ичот Октан—((маленький Октан»; Пожема яг. нос.,<Пожома я<*-«сосновый эор»; б) передача о звуком е: Сидор чей, я.<Сидор чой—«гора Сидора»: Кали чей, ъуч.,<Кали чой -«белая гора»; в) передача йотированных сочетаний (йд. йы): 1) через ё: Попёр, ур.,<Поп йор-«загон попа»; 2) через и: Леткаил, ур.,<Летка йыл-:(верховье р. Летки»; Талицаил. ур. ,<Талича ныл—((верховье р. Талицы»;

1.2. Адаптация согласных. Несвойственные русскому языку аффрикаты тш, дз, дж передаются близкими к ним по артикуляции русскими звуками и сочетаниями звуков: а) субституция переднеязычной глухой шумной согласной тш звуком ч: Лач, ур..<Лаи1ш-«сухая возвышенность на болоте»; б) субституция среднеязычно^ палатальной звонкой шумной согласной дз звукосочетаниями: 1) дзь: Адзь, ур.,</)дз-«пойма (реки); Кыдзя видзь, с.,<Кыддзя видз-« луг с березами», «березовый луг»; 2) дь: Петракосмодь, ур.,<Петракосмодз-«сухое место Петра»; 3) ч: Кочавич, ур,<Коча видз-«луг с зайцем», «заячий луг»; в) субституция переднеязычной звонкой шумной согласной дж фрикативными: 1) ж: Кожег, ур.,</6%Ьгег-«место (у) излучины»; Керка кэж, ур,,<Керка кддж-<(излучина (у) дома»; 2) ш: Пожема кош, ур.,<Пождма кддж—«излучина с сосновым бором».

2. Морфологическая адаптация. При морфологической адаптации заимствованные топонимы утрачивают грамматические признаки языка-источника и приобретают категории заимствующего языка.

Из-за отсутствия в финно-угорских языках категории грамматического рода, названия, оканчивающиеся на согласные звуки, воспринимаются в русском языке как слова мужского рода, а онимы с окончаниями на -а, -я—женского рода, напр., ручей Сим шор (к. Слм шор)-«ручей со ржавчиной», река Ыджыдвиса (к. Ыджыдвис ю)-«река с большой протокой».

Иногда наблюдается трансформация коми названия на -ю в существительное женского рода на-я в русском языке, напр.. Ловля, р,,<Лов ю, лов<ловпу «ольха», ю «река»-«река (с) ольхой», «ольховая река».

Широко распространенными способами морфологического освоения лузско-летских топонимов являются: 1) аффиксация: а) присоединение к коми гидронимам русского словообразовательного аффикса -к. напр., Пывсянка (к. Пывсян шор), р.. пывсян «баня»-«ручей с баней»; Седка (к. Сьбд ю), р., сьбд «черный»-«черная река»; б) присоединение словообразовательного аффикса -ск. В таких случаях род топонимов-прилагательных обуславливается апеллятивом, напр., село Слудское, погост Летский; -ськдй<рус. -овский (рус. -ськой) в атрибутивной части; Лудикоськдй туй, е., лл. лудик «клоп»—«дорога с клопами»; ур. Ракаоськдй видз, рака «ворона»-«луг с воронами», «вороний луг»; 2) усвоение лузско-летских топонимов русским языком в среднем роде, напр., Веждино (к. Веждш), д., «святое место»; Изъячево ( к. Изъя чой), е., «каменная гора». Это, вероятнее всего, объясняется воздействием русских ойконимических моделей на -ов(о), -ев(о), -ин(о); 3) появление префиксально-суффиксальных названий и предложно-падежных конструкций, напр., Нюла, р.,-3анулье; Луза, р.,-Прилузье\ Керка тьш, оз.,-За керка тый: 4) появление топонимов р1игаНа 1ап(иш, напр., Корольки (Кор Ольбк), д.. В данном случае русские названия в исходной форме отождествляются с русскими именами существительными типа Озерки, Пески и т.п.

3. Семантическая адаптация. Процесс семантического освоения коми топонимов русским языком осуществляется тремя способами: I) ложная (народная) этимология; 2) полное калькирование; 3) частичное калькирование.

В первом случае неосознанное, непонятное с точки зрения носителей русского языка коми название переходит при помощи слов русского языка в понятный, осознанный оним. А.К.Матвеев при исследовании финно-угорских заимствований в русских говорах Северного Урала обратил внимание на это явление и выделил два типа ложной этимологии—осознаваемая и реализованная. Осознаваемая, отмечает А.К.Матвеев, «состоит в этимологическом увязывании заимствования с каким-либо

слоном родного языка, без изменений в звуковой форме слова», «реализованная ложная этимология связана с измененимсм формы слова». Случаи фонетически реализованной ложной этимологии в топонимии Прилузья встречаются часто, напр.. Корольки, д„<Кдр Ольдк-«Алексаидр по прозвищу олень»; Воронцы, руч„<Вора нёдз—«сырая лесистая ложбина»; Тулашор, руч.,<7'ыла шор-«ручей с подсекой»; Якуполка, пос.,<Якунь ёль-«лесной ручей Якова».

Не менее продуктивным способом освоения коми топонимов русским языком являются топонимические кальки. При таком способе адаптации бывают случаи полного и частичного калькирования. В процессе частичного калькирования только один компонент названия, это обычно определение (атрибут), переводится на русский язык, напр., Вой Жут, р„> Ночной Жут, Ичдт Ошка ель, руч.,>Малый Ошка ель. Лун Жут, р.,>Днееной Жут, Малый Октан, р.,<Ичбт Октан, Ыджыд Ошка ель, руч.,>Большой Ошкаель.

При полном калькировании коми оним польностью переводится на русский язык, напр.. Болото, бол„<Нюр, Заречье, дер„<Шор мод пол, Чертово городище, ур,.<Куль кар.

Необходимо отметить, что оригинальные коми названия сохранились прежде всего в речи старожилов, для которых характерно традиционное произношение и хорошее знание диалекта. В настоящее время молодому поколению многие коми названия уже непонятны, и вследствие этого онимы сильно искажаются.

Правильное понимание семантики заимствованного топонима во многом зависит от правильного его написания. Орфография коми топонимов до сих пор слабо разработана: отсутствуют единые правила написания топонимов (нередко в разных справочниках встречаются различные написания одних и тех же названий), отсутствуют единые принципы правильного написания несвойственных русскому языку коми букв и т.д. Все это приводит к различным ошибкам, неточностям (например, при картографировании), а в итоге и к исчезновению топонима. Поэтому в настоящее время, когда коми язык является одним из государственных языков республики, собирание, изучение, разработка и внедрение единых принципов написания топонимов становится особенно актуальным и необходимым.

11. Вопрос о субстрате в топонимии Верхнего Прилузья.

Являясь важнейшим источником сведений об исчезнувших языках, субстратная топонимия Верхнего Прилузья представляет большой интерес.

По языковой принадлежности субстратная топонимия Верхнего Прилузья состоит из прибалтийско-финско-саачских и волжско-финских названий.

I. Контакты между предками коми и западными соседями, прибалтийско-финскими племенами (вепсами и карелами) происходили в VI1I-1X вв. и продолжались до XVI в. Значительное количество прибалтийско-финских заимствований выявлено лингвистами в коми-зырянских диалектах, в том числе и в "прилузском" диалекте коми языка.

Данные языкознания, археологии, антропологии, одонтологии подтверждают участие прибалтийских и волжских финнов в сложении своеобразной культуры прилузских коми.

Граница между прибалтийско-финскими и коми топонимами, по мнению А.К.Матвеева, проходит по восточным районам Заволочья. принадлежащим Коми АССР. Однако собранные материалы свидетельствуют о том, что топонимы прибалтийско-финского происхождения распространены на более широкой территории. Они охватывают и бассейн р.Лузы. Рассмотрим некоторые

прибалтийско-финские названия: Какач (Какае), р., правый приток р. Лузы; ср. вепс, kakac, gagac «гагара»; Кала юр, р., правый приток р. Лёхты; ср. фин. кар. вепс, вод. лив. эст. kala «рыба», юр «верхний конец (острова, .мели, косы, гряды); вершина, верх»-«верховья рыбьей (реки)»; Каюг, р., правый приток р. Шелюг: коми кай «птица»; ср. фин. kajava, kajova, кар.-ливв. kaja, kajo, вепс, kajag, kajagi, вод. kajega, зет. kajak, kajakas, лив. kajag «чайка», юг (ю) «река»-«птичья река»; Кайское, оз.; ср. руч. Каюк, р. Каюжок > Мал. Каюк в Арх. обл.; Коль ю, р., левый приток р. Седки; ср. фин. кар. вепс. вод. лив. эст. kala, саам. киоНе, морд, кал, мар., кол, маис, кол, кул, хант. кул, венг. hal; мягкость л появляется под воздействием русского языка или из-за последующего j (Kolju), ср. йоль-льоль; ю «река»-«рыбная река»; Лёхта, р., правый приток р. Лузы; ср. вепс. Sahte, lahtd «колодец», «родник», «прорубь», эст. lata; ср. р. Еговая Лехта в Арх. обл.; Лойма (к. Лей), е., расположенное на правом берегу р. Лузы: ср. фин. loima «пески; бугристое, песчаное место, поросшее вереском или мхом», эст. loim «водяная лужа, заросший травой приток ручья»; ср. пожня Лойма в Арх. обл.; Рай, Райвис, д. в бассейне р. Лузы; фин.кар.вепе.эст. raja «граница, рубеж, предел», вис «протока, канал»; Саракас, р., левый приток р. Лузы: вепс, sarakaz «развилистый». В верховьях река берет начало из трех притоков (разветвлений), и все они имеют название Саракас; Сокся (к. Сбкси). р., правый приток р. Лузы: ср. фин. saaksi, saaksa «чайка», эст. saask, saaskas, kalasaaski «чайка, морской орел»; Чекша (к. Чбкши), р., правый приток р. Лузы; ср. фин. syksy, карел-ливв. stiksu, suquzii, suksti, suquzii, stitis, siiiis, situs, suviis. suvtiz, люд. siiqiiz, suqUz, siiquz, stiqiis, вепс, siiqiiz, suqiiz, siiqiiz, suquz, siiqiiz, sigiz. эст. suqis, юж. sukus, лив. si'ks, su'ks, si'gzd, su'gzd= саам.швед, tjaktja, мокш. soks(а), мар. sdzd, size, sdze «осень», «осенняя стоянка»; Ул Чбкши, ул «низ, низкий».

По данным топонимических исследований, границы локализации прибалтийско-финских топонимов совпадают с географическими названиями саамского происхождения. О том, что древние саамы некогда обитали на территории Прилузья, свидетельствуют некоторые этнотопонимы и топонимы (в основном, гидронимы). В этих наименованиях отражаются: а) этноним лопь; в) культура и образ жизни саамов.

А.И.Туркин зафиксировал два гидронима, отражающие этноним лопь: Лоп ю, р., правый приток Лузы; Лопи, р., правый приток Лузы;

Луза (к. Луз), р., правый приток р. Юг. бассейн Северной Двины. По мнению А.К.Матвеева, этот гидроним связан с саам, лусс (вторая основа луз) со значением «сёмга». Известно, что во время нереста эта рыба доходит до дальних притоков Северной Двины. По словам местных жителей, раньше сёмга доходила во время нереста до районов с. Ношуль.

Саамских названий в бассейне р.Лузы немного, но в какой-то мере топонимический материал свидетельствует о пребывании саамов (лопарей) на исследуемой территории.

2. Волжско-финские названия.

Археологические, исторические и лингвистические данные свидетельствуют о тесном взаимодействии марийского языка с языком прилузских коми.

На территории Прилузья встречаются топонимы, которые объясняются на основе марийского языка; Лудонга, оз.; по утверждению А.К.Матвеева, онимы с апеллятивом -нга этимологизируются на прибалтийско-финско-саамско-волжской основе; ср. мар. лудо «утка, утиный», вост. ¡ибо «утка»; ср. р. Лудонга>р. Тедема в Арх. обл.; Поч (рус. Волосница), р., правый приток р. Летки. Русское по

происхождению название реки связано со словом волость. Аналогичные онимы встречаются в бассейне р. Мезени со значением «.край, конец деревни». Сравним с коми названием реки —Поч: в лугово.мар. pot's' обозначает «конец», ср. фин. ponsi «конец ручки, ручка», к. бдж «хвост». В настоящее время этот гидроним зафиксирован в названии Поч норыс (Поч норде); лет. норде «излучина, крутой поворот, изгиб (реки)», ср. уд. норыс «тж»; и э т н о т о п о н и м ы : Черемиска, е., расположено на р.Черемиске. В названии четко выделяется слово черемис. И.Г.Иванов считает, что слово черемис возникло среди финноязычных народов еще в древнейшую эпоху. Став этнонимом марийцев среди финноязычных племен, оно затем перешло к соседним народам, к славянам и тюркам; ср. д. Черемисино в Костр. обл; руч. Черемиска в Вологод. обл.; д. Черемиская в Арх. обл.; Пордин, Пордино, е., пор «мариец, марийский». Термин пор толкуется по-разному. Так, А.П.Смирнов связывал пор с марийцами, Т.И.Тепляшина предполагала, что термином пор удмурты могли называть не только марийцев, но и манси (словом пор обозначался один из родов манси), В.А.Семенов считал, что пор—это название одного из позднепьяноборских (чегандинских) племен, принимавших участие в формировании древних марийцев и удмуртов; Пор ель, правый приток р. Лузы; ель «лесной ручей».

Таким образом, выявленные и проанализированные выше субстратные названия свидетельствуют о длительных контактах различных племенных групп в разное время на территории бассейнов pp. Лузы и Летки.

В заключении приводятся основные результаты проведенного историко-лингвистического исследования.

I. Для коми географических названий Верхнего Прилузья, как и для родственных финно-угорских языков, характерно: 1) словосложение на основе определительных конструкций; 2) широкое использование при номинации антропологических формул, метафорических апеллятивов; 3) активное участие в топонимообразовании пространственных послелогов; 4) исключительно редкое использование аффиксального словообразования; 5) незначительное использование при номинации глагольных конструкций в отличие от обско-угорской топонимии.

II. Топонимия Верхнего Прилузья с точки зрения употребления и происхождения представлена большей частью общекоми географическими названиями. Собственно диалектный характер отражается на фонетическом, морфологическом и лексическом уровнях. Незначительность диалектного элемента в топонимии Верхнего Прилузья позволяет говорить о наддиалектности ее топонимической системы в целом.

III. Русская топонимия Верхнего Прилузья составляет второй по величине слой и образует самый поздний топонимический пласт. Хронологически русская топонимия Верхнего Прилузья неоднородна (одни названия более раннего происхождения, другие возникли в последние десятилетия), территориально ориентирована (плотные скопления топонимов сосредоточены в бассейне верхней Лузы, в местах компактного проживания русского населения) и составляет значительный, относительно самостоятельный пласт «прилузской» топонимии.

IV. В топонимии Верхнего Прилузья прослеживаются тесные контакты коми с прибалтийско-финско-саамскими и волжско-финскими племенами. Эта версия основана на археологических, исторических и лингвистических данных и на связи с субстратной топонимией Русского Севера и Волго-Окского междуречья.

В конце диссертации прилагается список условных сокращений, библиография.

Приложение содержит Словарь географических названий Верхнего Прилузья, в котором этимологизируются названия исследуемого региона.

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях автора:

1. Прибалтийско-финский компонент в топонимии Прилузья // Материалы международной конференции "Коми-пермяки и финно-угорский мир". -Кудымкар, 1995. -С.490-495.

2. Прибалтийско-финский компонент в топонимии Прилузья // Тезисы международной конференции "Коми-пермяки и финно-угорский мир". -Кудымкар, 1995.-С.78-80.

3. Субстратной места нимъяс Луза-Летка юяс полон // Войвыв кодзув. -Сыктывкар, 1996.-№1.-С.78-80.

4. Слудкаса пермякъяс // Международная научная конференция "В.И.Лыткин и финн-угорский мир". -Сыктывкар, 1996. -С.142-145.

5. Иатегепзиотактеп котропеШП Ьигап а1иееп ра1каптпи55а // Материалы 14 ШШСО. -Турку, 1997.-8.202.

6. Притоки реки Лузы // Материалы 13 Молодежной коми республиканской научной конференции.-Сыктывкар, 1997.-С. 17-18.

7. Коми географические названия в дневниках шведских военнопленных // Тезисы международной конференции «Финно-угорские народы: проблемы этнической и языковой идентификации». -Сыктывкар, 1999. -С.69-71л

8. Основные закономерности освоения русских топонимов коми языком: проблемы этимологизации // Тезисы третьего научного совещания «Русская диалектная этимология». -Екатеринбург, 1999. -С.46-48.

9. Метафорические географические названия лузско-летского бассейна // Пермистика: диалекты и история пермских языков во взаимодействии с другими языками. -Сыктывкар, 1999. -С.136-139.

10. Проблемы создания компьютерного банка коми топонимических данных // Материалы республиканской научно-практической конференции «Развитие коми языка на современном этапе: проблемы и перспективы». -Сыктывкар, 1999. -С.136-138.

11. Особенности топонимов Верхнего Прилузья на фонетическом, морфологическом и лексическом уровнях // Коми слово в грамматике и словаре. -Сыктывкар, 1999. -С.25-30 (Тр. Ин-та ЯЛИ Коми НЦ УрО РАН; Вып. 62).

12. Структурные типы микротопонимов Прилузья // Материалы Всероссийской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых преподавателей "Этнология пермских народов". -Сыктывкар, 1996 (в печати).

13. Структура микротопонимов бассейна реки Летки ¡1 Материалы I (VI) Международного симпозиума "Диалекты и история пермских языков во взаимодействии с другими языками". -Ижевск, 1996 (в печати).

14. Названия, отражающие типы и виды поселений // Материалы международной научной конференции "И.А. Куратов и проблемы современного финно-угроведения". -Сыктывкар, 1999 (в печати).

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Мусанов, Алексей Геннадьевич

Предисловие.

Введение

Изучение географических названий Верхнего

Прилузья (к истории вопроса).

Географическая и демографическая характеристика региона.

Краткий исторический очерк заселения Верхнего

Прилузья.

ГЛАВА I. Лузско-летский диалект коми языка и отражение его фонетических и морфологических особенностей в топонимии.:.;.

Отражение фонетических явлений в топонимии.

Отражение морфологичеких явлений в топонимии.

Лексические особенности в топонимии.

ГЛАВА II. Апеллятивная лексика в топонимии Верхнего

Прилузья.

Гидрографические апеллятивы.

Орографические апеллятивы.

Ойконимические апеллятивы.

Апеллятивы, указывающие на участки, занятые лесом и кустарником.

Апеллятивы, указывающие на расположение объектов на местности.

Апеллятивы, обозначающие различные занятия жителей.

Апеллятивы, обозначающие различные виды дорог.

ГЛАВА III. Структурная классификация географических названий Верхнего Прилузья. ?В

Простые топонимы.

Простые непроизводные топонимы.

Простые производные топонимы.

Составные топонимы.

Двусоставные топонимы.

Многосоставные топонимы.

Эллиптированные топонимы.

Простые эллиптированные топонимы.

Составные эллиптированные топонимы.

ГЛАВА IV. Семантическая классификация топонимов Верхнего Прилузья.

I. Номинация по связи объекта с человеком.

Отантропонимические названия.

Топонимы, образованные от прозвищ.

Топонимы, образованные от фамилий.

Топонимы, образованные от личных имен.

Топонимы, образованные от имен, заимствованных из других языков.

Топонимы, образованные от отчеств.

Топонимы, мотивированные названиями лиц.

Названия, содержащие патронимы.

Отэтнонимические названия.

Названия-посвящения.

Ситуативные названия.

II. Номинация объекта по отношению к окружающим его объектам.

Названия, образованные путем переноса наименований несмежных объектов.

Названия, образованные на основе "чистой" метонимии.

Названия, указывающие на пространственные отношения смежных объектов.

Названия, указывающие на пространственные отношения объектов, один из которых подразумевается.

Названия, указывающие на порядок расположения объектов.

Названия с указанием направления.

Названия, предполагающие наличие закрепленной точки отсчета.

Названия, указывающие на "временные отношения".

III. Номинация по свойствам и качествам самого объекта.

Названия, указывающие на какой-либо один характерный признак объекта.

Признаки, указывающие на величину объекта.

Признаки, указывающие на цвет.

Признаки, указывающие на микрорельеф.

Признаки, указывающие на геологическое строение.

Признаки, указывающие на звук.

Признаки, отражающие оценку качеств и свойств объекта.

Признаки, указывающие на наличие тех или иных видов: диких и домашних животных. птиц. насекомых. растений.

Образные наименования, отражающие комплекс признаков объекта.

Названия, характеризующие свойства объекта через действия осваивающего объект человека.

ГЛАВА V. Взаимодействие коми языка с другими языками в топонимии Верхнего Прилузья.

Коми-русское взаимодействие в топонимии

Верхнего Прилузья.

Собственнорусские названия.

Гибридные русско-коми названия.

Гибридные коми-русские названия.

Основные закономерности освоения русских названий коми языком.

Основные закономерности освоения коми топонимов русским языком.

Вопрос о субстрате в топонимии Верхнего

Прилузья.

Прибалтийско-финско-саамские названия.

Волжско-финские названия.

 

Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Мусанов, Алексей Геннадьевич

Топонимика - это язык Земли, а Земля есть книга, где история человеческая записывается в географической номенклатуре.

Н.И.Надеждин)

Топонимия (как и вся ономастика) является периферийной, специфической частью языка, но вследствие своих свойств (локализованность, многочисленность, устойчивость и т.д.) она представляет большой интерес прежде всего для исторического (шире -сравнительно-исторического) языкознания, а также для исторических (в силу устойчивости названий) и географических (из-за "привязанности" к месту) наук. Это относится как к сфере топонимии функционирующего языка, так и к субстратной.

Значение топонимии велико. Она сохраняет языковые реликты в области фонетики, лексики, словообразования. Вследствие географической локализованности (при картографировании) топонимические данные помогают исследователю определить границы распространения отдельных языков (диалектов) и соответственно этносов в прошлом.

Очень важно изучение топонимии огромной территории России, где в настоящее время проживает множество народов различных языковых групп, а многие сошли с исторической сцены, оставив следы в топонимии. Определенные успехи в этом направлении достигнуты такими учеными, как С.Б.Веселовский, А.К.Матвеев, В.А.Никонов, Б.А.Серебренников, Л.Л.Трубе, В.Н.Топоров, А.И.Туркин, Г.П.Смолицкая и др.

Особенно существенно изучение топонимии уральских (финно-угорско-самодийских) языков, которые долгое время были бесписьменными, что увеличивает значение топонимии как исторического источника. Эти работы, начатые А.И.Шегреном, М.А.Кастреном, Я.Калимой, М.Фасмером, А.И.Поповым, продолжаются и поныне, однако финно-угорско-самодийская топонимия пока изучена недостаточно. Более того, по ряду финно-угорских 6 и особенно самодийских народов, топонимический материал почти отсутствует. Значительный вклад в изучение финно-угорско-самодийской топонимии внесли М.Г.Атаманов, Г.Н.Дмитриева, Г.М.Керт, И.Л.Куклин, Н.Н.Мамонтова, И.И.Муллонен, А.К.Матвеев, А.И.Туркин, З.П.Ануфриева и др.

Представляет большой научный интерес и топонимия обширной территории Республики Коми, на которой происходило активное взаимодействие народа коми с различными этносами. В коми топонимах закреплена многодиалектность коми языка, его архаизмы, а также топонимия разного происхождения (по предположению А.И.Туркина, А.П.Афанасьева и других ученых) - русского, ненецкого, обско-угорского, прибалтийско-финского (карело-вепсского), саамского (древнесаамского), волжско-финского. Исключительно богато представлена русская топонимия разного времени, а наличие параллельных коми и русских форм дает богатейший материал для сопоставлений и историко-лингвистических выводов.

Изучение географических названий невозможно без исследования диалектов. Эта взаимосвязь имеет большое практическое значение для картографии и орфографии. Однако коми топонимия изучена неравномерно, и к числу слабо исследованных районов в настоящее время относится Верхнее Прилузье.

Актуальность исследования.

Исследование географических названий на территории Коми республики нельзя назвать достаточным ни с точки зрения полноты территориального охвата, ни с точки зрения системности его изучения. Топонимические исследования в настоящее время носят скорее фрагментарный характер, вследствие чего до сих пор остаются целые регионы, топонимия (и особенно микротопонимия) которых не только не изучена в лингвистическом плане, но и не представлена в научных источниках. Вместе с тем известно, что топонимия, как наиболее консервативный и архаичный пласт лексики, несет огромную информацию не только об истории проживающего на данной территории народа, но и об истории его языка с точки зрения лингвогенеза и диалектообразования. В этом плане несомненную научную ценность приобретает любое исследование, направленное на сбор, картографирование и классификацию топонимического полевого материала и введение его в научный оборот. Особую актуальность это приобретает в современных условиях, когда социально-экономические процессы ведут к интерации народов и культур, а, значит, к постепенной нивелировке национально-особенных черт, в том числе и в области географических названий. Планомерное и детальное обследование топонимии Республики Коми является одним из актуальнейших направлений современного коми языкознания, в числе первоочередных задач которого - создание компьютерной базы топонимических данных. Возможности применения компьютерной обработки поднимают топонимические исследования на принципиально новый уровень.

Исследование «прилузской» топонимии закрывает еще одно белое пятно на топонимической карте Коми республики, вводит в научный оборот новый материал по еще не исследованному региону.

Исследования подобного плана актуальны не только в общенаучном, но и в практическом плане. В условиях развитого национально-русского двуязычия и многоязычия топонимия должна рассматриваться как памятник истории и культуры коренного народа, охраняемый государством. В этом смысле в законе "О государственных языках Республики Коми", регламентирующем использование на территории республики двух государственных языков, предусмотрена статья о географических наименованиях.Однако адекватное ее использование в значительной степени зависит от степени изученности региональной топонимии, в том числе и прилузской. Актуальнейшей прикладной задачей при этом является разработка принципов передачи коми топонимов, их транслитерации, возможно, более адекватно отражающей особенности каждого конкретного топонима, и закрепление их на картах, в государственных документах, географических и административных справочниках и т.п.

Научная новизна.

Топонимическая система Верхнего Припузья до сих пор не являлась предметом специального изучения. Лишь незначительное количество географических названий было включено в качестве иллюстративного материала в труды по финно-угорской и субстратной топонимии Русского Севера.

В предлагаемой работе географические наименования Верхнего Прилузья впервые рассмотрены с точки зрения их происхождения и в связи с историческими условиями жизни населения края, проведен структурно-словообразовательный анализ географических названий с определением продуктивных моделей образования коми топонимов, осуществлен семантический анализ топонимов, описаны фонетические явления (уподобление; выпадение согласного т из сочетаний -с/т?, -сьт, -шт\ употребление фрикативного зь вместо <Эз; выпадение гласных и, у, ы, б из последнего слога основы перед суффиксами, начинающимися с гласного звука; перестановка согласных и т.д.) и лексические единицы (например, пач, курлага, кожа, кдному, лабдовник, ташкыр и т.д.) как в самостоятельном употреблении, так и в составе топонимов.

Выбор региона исследования.

Верхнее Прилузье включает в себя современную территорию Прилузского района. Зафиксированные на данной территории географические названия являются продуктом ряда исторических эпох, и поэтому исследуемый регион неоднороден по языковой принадлежности.

Исследуемая территория совпадает с распространением специфического лузско-летского диалекта коми языка, своеобразие которого отмечено в работах коми лингвистов В.И. Лыткина, Т.И. Жилиной.

Верхнее Прилузье представляет большой интерес и с точки зрения этногенеза коми народа. Это территория, на которой происходили интенсивные языковые контакты коми населения с другими финно-угорскими народами (прибалтийскими и волжскими финнами), а также с русским населением.

Мегцоды исследования.

Ввиду того, что топонимика является комплексной наукой, автор использовал данные языкознания, истории, географии, этнографии и археологии.

В исследовании применялись сравнительно-исторический, сопоставительный, этимологический, ареальный и словообразовательный методы.

Теоретической и методологической основой послужили топонимические исследования современных ученых И.С.Галкина, А.К.Матвеева, Я.Симма, А.В.Суперанской, Б.А.Серебренникова, В.Н.Топорова, А.И.Туркина и др.

Цель диссертации.

Целью работы является всестороннее изучение топонимической системы Верхнего Прилузья. При этом ставятся следующие задачи:

1. Систематизировать собранный из разных источников материал.

2. Определить словообразовательную структуру названий.

3. Провести лексико-семантический анализ географических названий.

4. Охарактеризовать топонимы с этимологической точки зрения.

5. Установить этнолингвистические пласты топонимов исследуемого района.

Практическая значимость.

Результаты исследования могут быть использованы в качестве источника сопоставительных данных при ономастическом изучении смежных территорий. Материал диссертации может послужить базой для создания толкового, этимологического, орфографического словарей.

Топонимические данные могут использоваться в учебном процессе вузов, специалистами смежных лингвистических и исторических дисциплин, в курсе общего языкознания, в спецкурсах по ономастике и топонимии.

Апробация работы.

По основным положениям и результатам диссертации имеется 14 публикаций. Результаты докладывались на следующих конференциях: 12 Молодежной коми республиканской научной конференции (1994), Международной конференции "Коми-пермяки и финно-угорский мир" (1995),

Международной научной конференции "В.И.Лыткин и финно-угорский мир" (1996), 13 Молодежной коми республиканской научной конференции (1997), 14 ^иЭСО (Международный финно-угорский конгресс студентов, аспирантов, (1997)).

Диссертация обсуждалась на заседаниях отдела языка Института языка, литературы и истории КНЦ УрО РАН, Ученого Совета Института языка, литературы и истории КНЦ УрО РАН, кафедры общего языкознания и ономастики Уральского государственного университета.

Источники исследования.

Основными источниками данного исследования послужили полевые записи географических названий и диалектной лексики, произведенные по специально разработанной автром программе в топонимических и диалектологических экспедициях. С 1994 по 1998 гг. была обследована вся территория современного Прилузского района Республики Коми (Ваймосский, Верхолузский, Вухтымский, Гурьевский, Занульский, Летский, Лоемский, Мутницкий, Ношульский, Объячевский, Прокопьевский, Слудский, Спаспорубский, Черемуховский, Чернышский, Читаевский) и смежных территорий (Сысольского района Республики Коми, Кировской области).

Топонимический материал собран более чем в ста населенных пунктах, оформлен в виде картотеки и занесен в компьютер для дальнейшей машинной обработки по специальной программе. Картотека топонимов содержит более 3000 лексических единиц, из которых около 700 составляют названия населенных пунктов. В работе также использованы материалы, собранные студентами финно-угорского факультета Сыктывкарского государственного университета в экспедициях, проведенных под руководством автора.

Кроме того, в исследовании использованы древние акты, жалованные грамоты, писцовые и переписные книги, экономические примечания к картам и планам генерального межевания, списки населенных мест, материалы Всероссийских и Всесоюзных переписей. Данные о национальном составе и численности населения по сельским советам

Прилузского района взяты из переписей 1970, 1979, 1989, 1992 гг. Лексические данные по коми-зырянским диалектам извлечены из «Сравнительного словаря коми-зырянских диалектов» (Сыктывкар, 1961), словарей-приложений к диалектологическим монографиям, изданным в 1966-1985 гг., а также из словарей П.И.Савваитова, П.Михайлова, Г.С.Лыткина, Ф.Й.Видемана, Н.А.Шахова, В.И.Лыткина и Е.С.Гуляева, А.С.Кривощековой-Гантман и Р.М.Баталовой, Ю.Й.Вихмана и Т.Э.Уотила, Д.Р.Фокош-Фукса и многих др. При анализе русских и финно-угорских (уральских) заимствований в коми языке автор обращался к исследованиям отечественных и зарубежных ученых: Б.А.Серебренникова, В.И.Лыткина, А.К.Матвеева, А.И.Туркина, Л.А.Ивашко, М.Фасмера, Ю.Вихмана, Ю.Тойвонена, Я.Калимы, К.Редеи и др. Огромную и неоценимую помощь при этимологизации некоторых топонимов и апеллятивов оказали географические и топонимические словари П.П.Семенова, П.Максимовича и

A.Щекатова, Э. и В.Мурзаевых, Э.М.Мурзаева, А.К.Матвеева, А.И.Туркина,

B.А.Никонова, А.П.Афанасьева, А.С.Кривощековой-Гантман. Широко использованы отчеты путешественников, путевые дневники ученых и исследователей Севера Х\ЛП-Х1Х вв., работы по языкознанию, этнографии, истории и географии.

Структура работы.

Диссертация состоит из предисловия, введения, пяти глав, заключения, списка использованной литературы, схематических карт и таблиц, списка условных сокращений и приложения "Словарь географических названий бассейнов рр. Лузы и Летки". Общий объем диссертации составляет 259 страниц.

ВВЕДЕНИЕ

ИЗУЧЕНИЕ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ ВЕРХНЕГО ПРИЛУЗЬЯ к истории вопроса)

Благодаря исторической географии и картографии, топонимика получила статус специальной отрасли знаний. Именно географы, начиная от первых землепроходцев, путешественников, давали имена открываемым землям, первыми наносили на карту новые имена. Они же были первыми собирателями географических имен. Их труды, содержащие значительное количество коми географических названий, которые не всегда научно объяснены, всё же дают ценный материал для современного исследователя коми топонимии.

Со второй половины XIX в., когда географические названия стали изучать историки и лингвисты, возрастает интерес и к проблемам коми топонимики. Это отражается в работах А.М.Шегрена, М.А.Кастрена, Д.П.Европеуса, М.П.Веске, И.Н.Смирнова. Еще со времен А.М.Шегрена, М.А.Кастрена и Д.П.Европеуса утвердилось мнение о том, что северная часть Восточной Европы (современная Архангельская область ;и прилегающие к ней территории) до прихода русских была заселена финно-угорскими народами.

К началу XX века в связи с запросами практической грамматики, и особенно географии, появляются специальные труды по коми топонимике. Среди первых исследователей следует назвать ученого, географа, картографа, историка, археолога, этнографа и экономиста И.Я.Кривощекова. Им была создана первая географическая карта отдельных уездов (Соликамского, Екатеринбургского, Верхотурского, Чердынского) Пермской губернии. К карте Соликамского уезда был приложен указатель, который явился началом серии географических статей по отдельным уездам (Кривощеков 1897: 155-305). Следующие два словаря И. Кривощекова выходят в 1910 и 1914 гг. Они являлись продолжением предыдущих работ по изучению Пермского края. Во всех географических словарях Кривощекова содержится богатый материал по коми-пермяцкой топонимии. Продолжателем И.Я.Кривощекова в области изучения коми-пермяцких и субстратных географических названий Прикамья был А.Ф.Теплоухов (1924:81-112; 1925:6-14; 1927:3-19: 1960:270-274).

Ко второй половине XX столетия топонимическая наука уже располагала значительным числом специальных трудов, в которых в той или иной степени рассматривались вопросы коми топонимии. Этот период связан с именами Б.А.Серебренникова (1955; 1957; 1959; 1962; 1965; 1966; 1967; 1968; 1970; 1971), В.И.Лыткина (1966: 41-44; 1970: 193-200; 1949: 128-201), А.И.Попова (1965: 52-53; 1947: 112), А.К.Матвеева (1959; 1960(а); 1960 (б); 1962(а); 1962(62); 1963; 1964 (а); 1964(6); 1965(а); 1965(6); 1966(а); 1966(6); 1966(в); 1968(а); 1968(6); 1969(а); 1969(6); 1969(в); 1970(а); 1970(6); 1971; 1974).

Системное исследование коми топонимии ведется с 1970 г. Написаны три кандидатские диссертации (Е.И.Овчинниковой "Коми топонимия в лексической системе русского языка", А.И.Туркиным 'Топонимия Нижней Вычегды", З.П.Ануфриевой 'Топонимия Ижмо-Печорского бассейна»). А.И.Туркиным защищена докторская диссертация на тему «Топонимия Коми АССР». Опубликован ряд книг и статей.

Указанные работы по коми топонимике в основном посвящены: 1. Изучению местной географической терминологии как источника образования географических названий; 2. Выявлению и анализу субстратных топонимов.

1.Изучение местной географической терминологии.

Е.И.Овчинникова в статье "О географических терминах в коми топонимии" отмечает, что большая часть коми местных географических терминов (далее МП") однозначна. Однозначность МП" исследователь объясняет древней нерасчлененностью отдельных географических понятий. Некоторые МП", по мнению Е.И.Овчинниковой, имеют в языке и нетерминологическое значение. Отмечается также их дифференциация в зависимости от индивидуальных особенностей объекта (породы деревьев, степени заселенности, растительности лугов и т.д.).

Коми МП", по утверждению Е.И.Овчинниковой, «разновозрастны»: одни восходят к финно-угорской языковой общности, другие - к более узким общностям, выделяются коми-пермяцкие слова, заимствования из русского и мансийского языков. При образовании топонимов наиболее продуктивными являются родовые МГТ, выступающие в качестве детерминантов в сложных названиях. Видовые МГТ при образовании топонимов используются реже.

Е.И.Овчинникова отмечает, что коми МГТ равномерно распространены на территории коми. Случаи узколокального употребления отдельных терминов объясняются языковыми, историческими или географическими причинами. Широко распространены коми МГТ и за пределами современного проживания коми, что обусловлено миграциями населения.

Работа Е.И.Овчинниковой в целом заслуживает внимания. Это первое научное исследование коми топонимии в лексической системе русского языка. Как и в любой работе, Е.И.Овчинникова допускает некоторые неточности, например, в этимологизации названий (Мошъю-коми мое «корова», Состемёль-состбм «без рукавов» и т.д.).

Первая глава докторской диссертации А.И.Туркина посвящена коми географической терминологии. На исследуемой территории автором зарегистрировано более 2.200 географических терминов (детерминантов), включая их фонетические варианты. В диссертации рассматриваются семантические явления в коми географической терминологии, коми географические термины иноязычного происхождения и этимологическая интерпретация терминов.

Этимологический анализ коми географической терминологии производится в рамках трех больших групп - гидрографической (термины, входящие в названия озер, рек, ручьев, заливов, проливов и т.д.), орографической (термины, употребляющиеся в названиях частей земной поверхности: гор, хребтов, вершин, долин, лесов и т.п.), ойкографической (термины, входящие в названия поселений (городского или сельского типа) и их частей).

Термины обско-угорского происхождения (их около 10) выявлены А.И. Туркиным преимущественно в юго-западных районах Коми АССР. Наличие терминов карело-вепсского происхождения проблематично, так как в настоящее время отсутствуют непосредственные контакты коми с карелами и вепсами.

2.Выявление и анализ субстратных названий.

Определение языковой принадлежности топонимов - задача сложная, требующая знания специальных методов изучения субстратной топонимии этимологического, лингвистического, структурного анализов, данных i этнонимии, археологии, истории).

В разные времена коми язык контактировал с другими уральскими языками, и поэтому топонимия Республики Коми складывалась из названий, различных по времени возникновения и языковой принадлежности.

3.П.Ануфриева на территории Ижмо-Печорского бассейна определяет по происхождению ненецкие (150 онимов), угорские (20) и "около 276 русских" топонимов.

А.И.Туркин в кандидатской диссертации выделяет следующие топонимические пласты: 1) русский, 2) прибалтийско-финский, 3) угорский, 4) волжско-финский. В докторской диссертации "Топонимия Коми АССР" он выявляет названия русского, ненецкого, обско-угорского, прибалтийско-финского (карело-вепсского), саамского (древнесаамского), волжско-финского происхождения.

В работах А.И.Туркина есть некоторые неточности (например, отсутствие адресных данных топонима, неправильное объяснение некоторых названий и т.д.), но, в целом, им проделана огромная работа: установлены закономерности адаптации коми названий в русской топонимической системе, определены лексико-семантические типы коми топонимов, намечены принципы наименования географических объектов, проведен этимологический анализ отдельных слов и формантов.

Вышеперечисленные работы (кроме докторской диссертации А.И.Туркина), как и настоящее исследование, посвящены исследованию отдельных регионов коми топонимии.

В истории собирания и изучения географических названий Верхнего Прилузья можно условно выделить два периода.

1. Для первого периода (XV - первая половина XX вв.) характерна фиксация топонимического материала в документах, в книгах, в трудах ученых-путешественников.

Первые упоминания о географических названиях бассейнов рр. Лузы и Летки содержатся в Жалованной грамоте Перми 1485 г., где перечисляются некоторые гидронимы.

В «Книге Большому Чертежу» имеются интересные для топонимического исследования факты, впервые упоминаются населенные пункты Лузской Пермцы: « А по реке по Лузе городки Устюжские же. Городок 50 верст. А ниже Объячево, от Вятки от города от Слободы 50 верст. А ниже Объячево 60 верст, на Лузе, город Спаскои. Ниже Спасского 20 верст, Лосменои (Лоемской—тМ.А.), ниже Лосменого 70 верст, Андреевской Соли Вычегодской» (Книга Большому Чертежу 167).

Богатый топонимический материал содержится в «Дневных записках.» И.И.Лепёхина, который в 1771 году совершал путешествие по России и интересовался пермскими древностями. Его маршрут лежал через современный Прилузский район и далее в «зырянский край». В «Записках» И.Лепёхин указал ряд географических названий (в основном, ойконимов и гидронимов).

2. Ко второму (вторая половина XX в.) периоду относятся работы коми и русских лингвистов.

В работах А.И.Туркина, опубликованных в журнале «Советское финноугроведение», часто встречаются географические названия бассейнов рр. Лузы и Летки. Так, в статье «Эллиптированые названия в коми топонимии» ученый приводит названия-эллипсисы бассейна р. Лузы: Байдйгашор > Байдйга, Гыбадшор > Гыбад, Нершор > Нер, Чужмйршор > ЧужмОр; бассейна р. Летки: д. Ураксик > Ураки (СФУ 1980, №1: 31). Статья «Топонимика и история коми языка» содержит географические названия: Лэт, Лэтка, Лель, Ловля, Керкатый, Закеркатый, Вухтым, Черью (СФУ 1983, №3: 184-195). В публикации «Коми гидронимические термины и их участие в топонимообразовании» А.И.Туркин рассмотрел гидронимы: Таличаю, Таличашор, Лопью, Керкаюг (СФУ 1988, №1: 27-37). В книге «Кбн1 тэ олан?», адресованной широкому кругу читателей, приводится объяснение названия с. Объячево, районного центра Прилузского района. Некоторые названия Прилузья вошли и в его кандидатскую диссертацию.

В дальнейшем собранный по регионам Республики Коми (в том числе по Прилузскому району) топонимический материал составил основу докторской диссертации А.И.Туркина «Топонимия, Коми АССР» и «Топонимического словаря Коми АССР» (Сыктывкар, 1986).

Профессор В.И.Лыткин в статье «Топонимы как источник изучения исторической науки» с целью объяснения некоторых фонетических явлений также обращался к географическим названиям Лузско-Летского региона, например, Лэтка, Мишаково (1970:193-200).

Топонимы Прилузья привлекали внимание не только коми, но и русских топонимистов. В частности, А.К.Матвеев в книге «Географические названия Урала. Краткий топонимический словарь» дал трактовку гидрониму Луза.

Таким образом, географические названия бассейнов рр. Лузы и Летки изучены только частично. Возможно, это и объясняет некоторые ошибки в трактовке топонимов.

ГЕОГРАФИЧЕСКАЯ И ДЕМОГРАФИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

РЕГИОНА.

Верхнее Прилузье находится в юго-восточной части Европейского Севера и включает в себя бассейн р. Лузы (притока р. Юг) и верховья р. Летки (притока Вятки). Бассейн граничит со следующими территориями: на северо-западе — с бассейнами М. Двины (р. Шелекса, р. Терентьевица) и р. Вычегда (р. Ямская); на севере — с бассейном р. Вычегды (р. Виледь с притоками Вохтой, Песлой, Городишной и притоком р. Сысолы р. Визинги); на востоке — с бассейном р. Вычегды (р. Сысола с притоком р. Соды) и с бассейном р. Вятки (р. Кобра с притоками Вошеводихой и Федоровкой); на юго-востоке — с бассейном р. Вятки (р. Летка с притоками Волосницей и Гостьей); на юге — с бассейном р. Вятки (р. Великая и Молома); на юго-западе — с бассейном р. Юг (р. Пушма с притоком Кичуг).

Лузский бассейн вытянут в юго-восточном направлении на 231 км, а в направлении с севера на юг на 143 км. На территории Лузского бассейна расположены следующие административные районы: Прилузский район Республики Коми, Лальский Кировской области и частично Велико-Устюжский район Архангельской области.

Рельеф местности довольно разнообразен. Северо-восточная часть имеет равнинный характер, и лишь приречные долины изрезаны оврагами. Северо-западная часть отличается преимущественно средневолнистым рельефом с возвышенными холмами и крутыми склонами. В целом рельеф бассейна р. Лузы равнинный, слегка волнистый. Болот в верхней части—не много. В средней и нижней частях бассейна болота занимают большие площади. Встречаются болота площадью более 1.500 гектаров.

На территории бассейна нет озер ледникового типа или озеровидных глубоких, провальных котловин. В пойме реки Лузы встречаются озера меандрического очертания, бывшие староречья, образовавшиеся благодаря равнинному характеру и большой извилистости р. Лузы.

Небольшие притоки рр. Лузы, Летки и др. берут начало на плоских заболоченных увалах, на северных склонах которых речная сеть сгущается.

В верховьях долины рек выражены слабо, в среднем течении они глубоко врезаны, берега их высоки, часто расчленены эрозией, озера почти отсутствуют. При выходе на зандровую равнину долины становятся широкими, а русла - сильно извилистыми. В районе древнеозерных впадин долины рек расплывчаты, русла их с едва заметными уклонами.

По характеру растительности Яузский регион можно условно разделить на несколько районов, которые сильно отличаются друг от друга:

1. Опаринский район, расположенный между рр. Моломой и Лузой, характеризуется распространением пихтово-еловых лесов, с примесью преимущественно липы. На равнинах преобладают ельник-черничник, густотравные еловые и елово-березовые леса. На низменностях встречаются березники.

2. Вилегодско-Сысольский район расположен между рр. Лузой, Сысолой и Вычегдой. Леса здесь исключительно еловые, березовые или березово-еловые.

3. Котлас-Лузский район расположен между рр. Лузой и Малой Северной Двиной. В основном встречаются смешанные с большой примесью сосны. На глинистых почвах преобладают еловые леса, местами - пихта. Часто встречается осина.

4. Пинюгский район расположен между рр. Юг и Лузой. Леса преобладают сосновые с еловым подростком. Район известен сосновыми, так называемыми "корабельными рощами". По берегам ручьев растут густотравные ельники. Также встречается ель с липой.

5. Югский приречный район занимает среднее и нижнее течение р. Юг и нижнее течение р. Лузы. Леса встречаются в основном еловые и сосновые.

По гидрологическому районированию Республики Коми Верхнее Прилузье относится к Округу Северных Увалов.

Прилузье—один из земледельческих районов Республики Коми, и основное население составляют сельские жители. Для сельских поселений больше характерен «коми однородный» тип этнической среды. По национальному составу Прилузский район—многонациональный, основную часть населения составляют коми.

Таб. 1. Национальный состав и количество населения Прилузского района по переписям 1970, 1979, 1989 гг.

Население Число лиц в процентах к итогу 1989 г. в % к

1970 г. 1979 г. 1989 г. 1970 г. 1979 г. 1989 г. 1970 г. 1979 г.

Все население 35756 29963 28179 100 100 100 79 94

Коми 21406 18527 17417 59.9 61,8 61,8 81 94

Русские 11539 9590 8969 32.3 32.0 31.8 78 94

Украинцы 1267 881 882 3,5 3.0 3,1 70 100

Белорусы 336 183 185 0.9 0.6 0.7 55 101

Татары 138 117 62 0.4 0,4 0.2 45 53

Чуваши 61 89 51 0.2 0.3 0.2 84 57

Немцы 129 100 75 0.3 0.3 0.3 58 75

Другие национальности 880 476 538 2.5 1.6 1.9 61 113

Сельское население Прилузья считает родным коми язык, в качестве такового признает и русский, который служит в этнической смешанной среде языком межнациональных контактов. Основная масса населения сосредоточена в крупных селах района. Таб. 2. Численность населения по сельским советам на 1 января 1992 г.

Сельский совет Численность населения Наиболее распространенные фамилии

Всего населения 28.983

Ваймосский 795 Иевлевы, Никулины, Шулеповы.

Верхолузский 727 Шулеповы, Вахнины.

Вухтымский 1.603 Иевлевы. Вахнины. Беловы.

Гурьевский 1.905 Черных, Зизгановы, Осиповы.

Занульский 215 Захаровы, Яборовы, Макаровы, Юхнины.

Летский 3.773 Мороковы, Жебовы, Кетовы.

Лоемский 1.480 Яборовы, Потаповы, Безносиковы.

Мутницкий 1.090 Потаповы, Плеховы, Перминовы.

Ношульский 2.746 Шулеповы, Иевлевы, Можеговы, Вахнины

Объячевский 8.596 Лекановы, Туголуковы, Беловы.

Прокопьевский 479 Потаповы, Косныревы, Трофимовы, Вологжанины.

Слудский 1.090 Осиповы. Мусановы, Ортяковы, Гущины.

Спаспорубский 1.384 Яборовы, Езимовы.

Черемуховский 2.146 Черных, Плеховы, Рубцовы.

Чернышский 1.086 Сердитовы, Трофимовы, Чукилевы, Черных.

Читаевский 678 Кустышевы, Дымовы.

Несмотря на многонациональный состав населения Прилузского района, основные его жители, коми, сохранили присущую им культуру.

Щ V с 7

Л Я«"**» ^ - ЛГраМор о I 1Сы*шор о 1^Шошяа Дюйм | ЯажжЛ/Х^НюВ*

Ж*4

I /^.««п-Ушм иАочвГ

Долее

Вшинга ^.Г^*0* ? • „ .„ г ЛиЛмыо

Тикюг ж рем<ики* ЯожлЬдор« ХЛаийфсжо* 1

Пятидла жа ирпонаь оНюыпф

Объячеео Зала Ъежал сп^Амян

Ух«а оВ*ни0 Койлородок

Гуж

Жаж уд Л ^ ,

Стара$ База РД*сят Прил

Кривуша * /ч£аич Лмыкые

Сгджа

Комская( Вага ¡Кварта/1

Кобра Кати*!

Тымыш

Ле^/ никого/) кл

Сибирь Летка

4тябрьскиЖ^ , я «роко аь<в

Чгремухолжа Мутника,. ТаяаиО^

Сх(р)ка

Карта-схема 1. Современная территория Верхнего Прилузья уЛ4|*00КЙо ) Г орское .

КРАТКИЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ ОЧЕРК ЗАСЕЛЕНИЯ ВЕРХНЕГО ПРИЛУЗЬЯ

Для установления происхождения населения Прилузья необходим комплексный метод исследования, предполагающий использование данных языкознания, антропологии, этнографии и археологии. Любые исторически сложившиеся этносы представляют собой продукт длительного исторического развития. Этнос—это «исторически сложившаяся на определенной территории устойчивая межпоколенная совокупность людей, обладающих не только общими чертами, но и относительно стабильными особенностями культуры (включая язык) и психики, а также сознанием своего единства и отличия от всех других подобных образований (самосознанием), фиксированном в самоназвании (этнониме)» (Бромлей 1983:57-58).

При решении этногенетических проблем важное место занимают археологические источники.

Территория Лузского бассейна в археологическом плане пока изучена недостаточно.

Первые археологические раскопки были организованы Э.А.Савельевой в 1969 г. Были исследованы два средневековых могильника (Лоемский и Векшорский) и проведены рекогносцировочные раскопки на пяти городищах (Лоемском, Спапорубском, Векшорском, Егошинском и Сусоловском). Из городищ два последних находятся на территории Кировской области. Уникальный материал Лоемского комплекса (керамика, погребальная обрядность и украшения костюма) позволяет датировать могильник ХИ-Х1\/ вв. (Савельева 1972). Археологические материалы свидетельствуют о наличии в Лузской Пермце особой культурной традиции. «Своеобразные явления культуры Лузской Пермцы не имеют корней в местной пермской ванвиздинской культуре, на базе которой сформировалась Пермь Вычегодская, следовательно, они были заимствованы местными племенами или принесены иными этническими группами (Савельева 1972:21). Анализируя археологические находки, Э.А.Савельева приходит к выводу, что в сложении культуры Лузской Пермцы принимали участие предки волжских и прибалтийских финнов, которые в ХИ-Х1\/ вв. имели свои традиции в изготовлении посуды, бронзовых украшений и в обряде погребения. В связи с появлением новых археологических материалов Лоемского комплекса, Э.А.Савельева уточняет этнокультурную принадлежность могильника. «Анализ вещевого инвентаря Лоемского могильника указывает на его смешанный характер» (Савельева 1995(1): 32). «Многие типы украшений встречаются в субстратных культурах СевероЗападной Руси (води, карелы), Северо-Восточной Руси (весь, Заволочская Чудь), а также Поволжья (древние марийцы)» (Савельева 1995(2): 13). По всей вероятности, марийские племена оказывали влияние на Лузскую Пермцу не только в ХП-Х1V вв., но и в последующие столетия. И.С.Макаров по этому поводу пишет: «В XVI в. крестьянские волости по Лузе подвергались нажиму со стороны «луговой черемисы», периодически опустошавшей русские и коми поселения» (1937: 215). В подтверждение этого Т.И.Жилина в словарном составе южной труппы коми-зырянских диалектов выделяет специфический пласт лексики, который отсутствует в других диалектах, но имеет параллели в удмуртском и марийском языках (1971:204-206).

Лингвисты указывают также на прибалтийско-финские заимствования в «прилузском» диалекте коми языка (Лыткин 1963:5), тогда как в коми-пермяцком языке нет ни одного прибалтийско-финского заимствования. Следовательно, контакты между коми и прибалтийско-финскими племенами имели место уже после распада общекоми языка, который существовал одно-два столетия, 1Х-Х1 вв. (Лыткин 1957:25).

В коми топонимии часто встречается этноним чудь (варианты чуд, чуйд, чут, чудин, чудзим, чуской, чудя). Под ним подразумевается древнее население неизвестной этнической принадлежности, обитавшее на этой территории до прихода коми. Во многих коми преданиях повествуется о чуди как о народе, который якобы не хотел смешиваться с коми и ушел под землю. На территории Прилузья, кроме Летского бассейна, также бытуют предания о чуди. В топонимии же термин чудь зафиксирован только в бассейне р. Лузы: Чудьяг - бор в бассейне р. Лузы, букв. "Чудской бор". В

Летском районе предания о чуди в настоящее время не засвидетельствованы, но в письменных источниках можно найти некоторые интересные факты. Так, в 1883 г. пермские жители починка Булатовского Слудковской волости Орловского уезда (ныне поч. Булатовка нежилой, жители мигрировали, в основном, в Прокопьевку) рассказывали, что в давние времена в этих местах по берегам р. Летки в лесных землянках жила «чудя», которая «пням молилась». Стефан Пермский пытался ее окрестить, но она не захотела «веру свою в воде смывать» и ушла в глухие леса. «Когда вдругорядь миссионер пришел с вооруженными людьми и нашел чудь, она выкопала ямы, покрыв их жердями, укрылась в них и подрубила кровельные подставы. Крыша упала и всех чудских людей задавила. Так и пропала слудковская чудь» (Добровольский 1883: 4; 1883: 235-236). Как известно, миссионерская деятельность Стефана Пермского к этому району не имеет никакого отношения. Жители южного района Коми (Прокопьевка) упоминают о каких-то иноверцах, но не называют их чудью.

Этнографические исследования, проводившиеся в Прилузье в 1959 г. Л.П.Лашуком и Л.Н.Жеребцовым, также свидетельствуют о своеобразии этого района. Из наиболее примечательных находок этнографов выделяется жилище особого типа—кола. Это был низкий бревенчатый сруб, покрытый двускатной крышей из корья. Внутри, в длинной яме, устраивался очаг, с обеих сторон которого располагались земляные скамьи для отдыха (ОПЭЭ). «Подобные виды жилья были характерны для родановского дома прикамских поселений 1Х-ХИ вв.» (Талицкий 1951: 3742). А.П.Смирновым также были обнаружены остатки такого дома на вычегодском городище Кармыльк, датированные им Х-Х1 вв. (Смирнов 1952: 207). В поселениях ХН-Х1\/ вв. родановский дом сменяется обычной срубной избой типа удмуртской «куалы» или коми-зырянской лесной избушки «вбр керка» (Бадер, Оборин 1958: 202-203). Анализируя этнографические данные, можно предположить, что пермское население в Прилузье появилось уже в первом тысячелетии нашей эры (Лашук 1972: 52).

Точных данных о времени заселения предками коми бассейна Лузы пока нет. На этот счет есть ряд мнений. Л.Н. Жеребцов предполагает, что население Прилузья в прошлом было связано с Пермью Великой на Каме (Жеребцов 1972: 29-37). Л.П.Лашук считает, что на Лузу коми пришли не непосредственно из Прикамья, а со Средней Сысолы через легко преодолимый Кибринский волок (Лашук 1972: 51). А.Ф.Теплоухов на основе изучения географичеких названий и старинных фамилий Пермского Прикамья пришел к выводу, что: «Зыряне на место своего обитания пришли с юга через Вятскую губернию (Теплоухов 1925: 94). Иначе говоря, зыряне должны были двигаться по р. Вятке и ее притоку Летке в сторону Прилузья, оттуда на р. Сысолу и далее — на Вычегду, а через какое-то время переместились с севера в Прикамье и вместе с русским населением образовали пермяков. Эта версия опровергалась некоторыми учеными (Талицкий 1951), но нашла и приверженцев (Чернецов 1957: 245).

Несомненную ценность для изучения этногенеза прилузских коми представляет финно-угорская антропология. По данным Н.Н.Чебоксарова, современные коми-зыряне не составляют однородной массы по своим физическим особенностям (росту, строению лица и носа, цвету волос и глаз). В южных районах Республики Коми; на Сысоле, Лузе и Летке, преобладает население невысокого роста со сравнительно широким («скуластым») лицом, низким, широким переносьем, темными прямыми волосами и темными глазами. Этими физическими особенностями население указанных районов сближается с коми-пермяками и удмуртами, среди которых распространен сходный антропологический тип, ведущий свое происхождение от прикамского населения I тыс. до н.э. (Чебоксаров 1946:5ИШ). Различные варианты этого типа (по терминологии В.В.Бунака квятско-камского») рапространены также на Вычегде, Удоре, Печоре, но здесь они менее выражены.

В одонтологическом типе южных коми имеются сходные черты с ларийцами, кольскими лопарями, финнами северо-востока Финляндии АксйНова, Зубов, Кочиев 1979: 62, 65, 67). Антропологические данные юзволяют также установить определенную близость между населением >ассейнов рр. Сысолы, Лузы, Летки и северными коми-пермяками. С этой точки зрения можно предположить, что земли Верхнекамья, Прилузья, Верхней Сысолы и Летки заселяло особое племя пермяков.

Первые упоминания о Перми как о северном народе, платившем дань русским, встречаются в русских летописях XI века. В Начальной летописи 1095 года читаем: «В Афетово же части седять Русь, Чудь и вси языци: Меря, Мурома, Весь, Мордъва, Заволочьская Чудь, Пермь, Печера, Ямь, Угра». В «Повести временных лет», которая относится к началу XII в., но основана на более ранних летописных фактах, перечислены почти все финно-угорские народы Восточной Европы: «. Меря, Мурома, Весь, Мордва, Заволочьская Чудь, Пермь, Печера, Ямь, Угра, Черемис .» (ПСРЛ Т.1 1962: 7). С этого времени Пермь часто встречается в письменных источниках.

Было много попыток этимологизировать слово Пермь (М.Михайлов, Г.С.Лыткин, А.С.Кривощекова-Гантман, Васойи и др.). Наиболее убедительные объяснения принадлежат русским академикам прошлого века А.М.Шегрену и Я.К.Гроту. Они пришли к единому мнению, что слово Пермь связано с финским регёЗ та/регё таа со значением «крайняя, дальняя земля». Впоследствии эта точка зрения была поддержана и доработана профессором Д.В.Бубрихом, А.И.Туркиным и другими учеными.

В Х1-ХИ вв. Новгород колонизировал земли в бассейне Северной Двины, так называемое Заволочье, где когда-то жили предки нынешних вепсов. На языке вепсов регё таа означало «заволочье, дальняя земля». В результате контактирования русские заимствовали это слово в форме Перемь, а позднее - Пермь. Этим общим собирательным этнонимом «Пермь» авторы летописей называли не только предков коми-зырян, но, возможно, и коми-пермяков и удмуртов, которые длительное время составляли единую этнолингвистическую общность. Еще В.Н.Татищев предполагал, что «пермь . есть весьма древнее их и общее многих народов звание» (Татищев 1964:68).

Словом Пермь русские стали звать и предков коми. Так появились Пермь Старая или Пермь Вычегодская, Вилегодская Пермца, Лузская Пермца, Пермь Великая.

Яузская Пермца, располагалась на территории бассейнов рр. Лузы и Летки и занимала довольно большую территорию. Название Лузская Пермца определяет группу пермского населения, суффикс -ца в слове Пермца указывает на производность от Пермь и, вероятно, обозначает вторичность и уменьшительность. Первое упоминание о ней содержит Жалованная грамота Перми 1485 г.: «А что пермяки Лусские Пермцы и Вилегодские, до них Сысоленом и ужговцом дела нет» (Лашук 1972: 131), т.е. в состав Перми Вычегодской лузяне и вилежане непосредственно не входили. «А что угодеи на реке Кобры и на Летской и на реке Моломы до реки Красная и до Чемиолины, то наше жалованье людем Лусские Пермцы на бедность, и сысоленом и ужговцом в тое реки не входити ни во что» (Лашук 1972: 131)! В этой грамоте перечислены некоторые северные притоки р. Вятке, что позволяет говорить о контактах лузских пермян с населением Вятского бассейна. То же можно сказать о диалекте Прилузья, который сохранил большое сходство с говорами жителей Ужги и Кобры, относящимися к верхнесысольскому диалекту коми языка, близкому к зюздинскому диалекту коми-пермяков (Жеребцов 1982: 40).

Более подробные сведения о Лузской Пермце известны лишь с первой половины XVII в., но, судя по целому ряду фактов, эта территория уже с XIII в., и особенно в XV в., привлекала внимание Московского правительства и Устюга Великого. Именно во второй половине XV в. Московское правительство стремилось закрепить эти земли в составе Русского централизованного государства. Колонизация земель по рр. Юг и Нижней Лузе привела в край огромное количество русских, хотя в середине XV в. здесь уже было значительное количество русского населения, которое находилось под защитой Московского государства (УЛС 84). Из-за благоприятного географического месторасположения, территория Прилузья была важнейшим путем проникновения в Вятско-Камский край, поэтому русскоязычное население могло появиться здесь и намного раньше. Под 1374 г. Воскресенская, Никоновская и Львовская летописи сообщают о походе новгородских ушкуйников в Прикамье. Ушкуйничество, судя по историческим документам, было типичным явлением той эпохи, начало его восходит к 20-м гг. XIV в. Отряды ушкуйников, формировавшиеся новгородскими боярами, направлялись для захвата земель на севере и торгово-разбойнических экспедиций по Волге и Каме (Гришкина 1982: 1213). Часть из них во время походов, вероятно, оседала в наиболее благоприятных местах.

После основания Устюга в конце XI в.-начале XII в. к владениям Ростовских князей были присоединены прилегающие земли по рр. Сухоне, Юг, Лузе, нижнему течению Вычегды и Верхнему течению Двины, заселенные, в основном, пермскими племенами. Под контролем г. Устюга в первую очередь оказались западные районы летописной Перми, впоследствии называвшиеся «Пермогорская волость» (по верхней Двине от впадения Вычегды до Красавина), «Вилегодская Пермца» (по р. Виледи) и «Яузская Пермца» (по р. Лузе). Так возникла Ростовская волость на севере—Устюжская земля. На территории новгородских земель Устюжская земля клином вошла в новгородские владения и отрезала один из основных новгородских путей проникновения в Вычегодскую Пермь, Печору, Югру и на Каму (Давыдов 1977: 25-23).

При великом князе Дмитрии Ивановиче Донском (1359-1389) в состав великого княжества Московского были включены Устюг и, вероятно, земли по р. Лузе. В Вычегодско-Вымской летописи за 1364 отмечается: «князь великий Дмитрий Иванович взверже гнев на князя на ростовского Константина и взял от тово Ростов и Устюг и пермские места устюжские» (ИФСб., IV; 357: Давыдов 1977: 25).

Устюг был опорным пунктом для распространения влияния Московского княжества на восточные земли, на Вятско-Камский бассейн, на Зауралье. Через Устюг организовывались походы против булгар, Золотой Орды. Реки Луза и Юг приобретали все более важное значение в расширении владений Московского правительства. В это тревожное время устюжане сооружали и укрепляли деревянные крепости. В 1478 г. специальным указом Иван III «велел ставити город Устюг новой, а старой развалити». Здесь стоит упомянуть и об осадных городках на Лузе. В «Книге Большому Чертежу», составленной в начале XVII в., но отражающей более раннее состояние, сказано: «А по реке по Лузе городки Устюжские же. Городок Объячеи, от Вятки от города от Слободы 50 верст. А ниже Объячево 60 верст, Лосменои, ниже Лосменого 70 верст, Анреевскои Соли Вычегодской» (Книга Большому Чертежу 167). В 1645 г. «того городка [Объячевского — М.А.] нет, только место, и подошвы не знат» (Макаров 1937: 216). Такой же была судьба других прилузских осадных городков, отпала их надобность (Лашук 1972: 133).

Основную часть населения Лузской Пермцы составляли коми-зыряне, но длительное время эта земля в административно-территориальном отношении была отмежевана от основной части Коми края. Первоначально она входила в состав устюжских владений, а с конца XVI в. - в Сольвычегодский уезд, в 1780-1796 гг. - в Лальский уезд, в конце 1796 г. включена в Усть-Сысольский уезд (Жеребцов 1993: 20-21).

Согласно писцовой книге 1645 г. на верхней Лузе существовали погосты Лойма, Спаспоруб, Объячево, Ношуль и др. В Лоемском погосте существовали деревни: Гавриловская (Верх)*, Иванова (Чарковчи), Митинская (Митенки), Галахтионовская (Макаровчи), Филипповская (Жебавчи), Кузнецова (Кулига), Торлиновская, Кондыревская, Карповская (Бородкинчи), Семеновская (Ефимовчи), Старцовская (Пакшёнки), Визилевская (Гришенки), Уркинская (Деревенщина), Борисовская (Борисовчи), Запольская (Заполье), Вотиновская (Шорошёнки), Тарасовская (Тарасовчи), Ракино (Петковчи), Козловская (Заненки), Тарбеевская (Еременки), Матвеевская (Некрасовчи), Прислон (Юденки), Гарь, Рогозино, Худутовская, Омельяново (Помосово тож), Данилова, Тимофеевская, Захаровская. В Ношульском погосте: Обрамово, Кондратовская, Козгорт, Титовская, Бор, Тереховская, Лебовская, Климовская, Горбуновская, Яковлевская, Якутинская, Кузьминская, Кондратовская. Из современных населенных пунктов Занульского сельсовета в писцовой книге 1645 г. упоминаются деревни: в Подкиберском подволочье д. Вишаковская (Мишакова (Подкиберье)), другое Вышековское, Глебовская, Спиринская

В скобках дано местное название. над речкой над Нюлой, другое Спиринское, третья Спиринская, Непорть, Новоселки (Жеребцов 1982: 70-71).

В первой четверти XVII в. началось заселение района Летки (указывается дата 1620 ). «В волости в Луцкой ж Пермце на речке на Летке на Вятцком волоку на черном лесу после прежних писцов поселилися внове, пашут из оброку тое же волости крестьяне», отмечается в дозорной книге Сольвычегодского уезда 1620 г. (Жеребцов 1996: 67). Кроме погоста Летки имелись деревни Кочергинская, Даниловская (Урютно) и Слудка, а по переписи 1710 года к погосту Летка примыкали уже 12 деревень, в том числе Березовка, Королевская, Талицкая, Черемховская и Прокопьевская. Деревня Слудка является одним из древнейших населенных пунктов Летского басссейна «поч. Ивашка Ларионова на Слуде на речке Летке, поставлен после дозору Василья Самарина да подъячево Семена Осокина во 129-м. году по мирской даной» (Жеребцов 1996: 66). По всей вероятности, ее основатель был выходцем с Вятки. Аналогичных фамилий, по переписи XVII в., в Лузской Пермце не зафиксировано.

В дозорной книге 1620 г., писцовых книгах 1625, 1645 гг. и переписной книге 1647 г. Сольвычегодского уезда достаточно четко зафиксированы все населенные пункты Летской волости того времени. Остальные населенные пункты Летского бассейна возникли позднее середины XVIII в.

Рассматривая состав местных фамилий по погостам (см. таб. 1 и 2), можно заметить, что в Лоемском погосте, на территории, где население в основном русское, встречаются и фамилии коренных коми (Чужмаров, Жебов). В этнографической литературе XIX-нач. XX вв. имеется указание, что в Устьсысольском уезде только одна Лоемская волость русская с 788 душами населения (Sjögren 1861: 435). В Спасском погосте в первой половине XVII в. проживало коми население с фамилиями Ракин, Безносиков, Иевлев, Марков, Карманов, которые имели однофамильцев в с. Лойме с русским населением.

Злица 1. Список фамильного состава Лоемского, Спаспоруоского, ' атого столетия.

Лоемский погост Спаспорубский Объячевский Читаевский Ношульский погост ПОГОСТ ПОГОСТ(население ксми) погост к-во фамилии но к-во фамилии по к-во фамилии по к-во к-во С >амилиипо

Фамилии переписи 1645 г. Фамилии переписи 1645 г. Фамилии переписи 1645 г. Фамилии Фамилия переписи 1645 г.

Иевлев++ 68 Иевлев-н- Безносиков (р) 55 Шулепов 94 Шучалнн Андреев 56 Можегов 75 Горенков

Куликов** 47 ' Ерилов Ракин(р.) 3 Туголуков 76 Кузнецов Кусшшев 41 Вахнин 63 Смола*

Чужмаров( 36 Лобанов(р.)# 3 Леканов 68 Г1анев Хотемов 30 Шулепов 53

Шехонин 31 Карманов(р.)+ 13 Лихачев А 66 Лихачев" Дымов 22 Рубцов 38

Низовцев 29 **Яборов(р.) 10 • Стрехалов 64 Леканов Федюнев 21 Трофимов 35

Кир шиз! 24 Марков (р.) 11 Елин 40 Шулепов Елен 13 Иеялев-Н- 30

Михеев 21 • Попов(р.) 16 Кузнецов(к.) 37 Федяев Галев 12 Сердитое 29

Бородкин 20 Латышев (р.) 7 Иевлев(к.)+-+ 35 Паюсов : Туголуков 12 Никулин 18

Помысов 19 Помысов Юхвин(р.) 5 Беляев(к.) 33 Туголуков Тюрин 11 Ичетхин 17

Сюткин 18 Сюткин Смолев (р.)* 6 Оботуров(к.) 30 Вахрамеев 10 Тарасов 15

Карманов+ 18 Карманов+ ПрОТОПОПОВ(р.) 4 Шучалнн(к.) 25 Шучалин 9 Игнатов 14

Вилежанинов 17 Иевлев р. )++ 4 Ложкив(к.) Новиков 8 Супрядкии 14

Васильев 16 Яйцев(р.) 3 Худеев(к.) 23 • Шулепов 7 Косгылев 13

Лобанов* 15 Куликов(р.)** 2 Шаглеев(к.) 15 Шаг леев 5 Горбунов 11

Чарков 14 Низовцев (р.) 2 Паюсов(к.) 15 Русских 4 Лихачев" 7

Машуков 14 Дымов(р.) 1 лЧегесов(к.) 11 Тарачев 4 Верещагин 6 тьфышкин И Тырышхин Куколыциков(р.) 1 Смоиев(к.)* 11 "Чегесов 2 Шилов 6

Мокиев 10 #Зорин(р.) ' 1 Сердитов(к.) 9 Бобров б

Безносиков 10 Клементьев (р.) 6 Андреев(к.) 8 Ортяхов 5

Пашкин 8 Безносиков(к-) 34 Можегов(х) 7

Зорин 8 Ракин(к.) 51 Вагин(к.) 6

Рожицын 7 Лобанов(к.)# 55 Литш1гн(к.) 4

Шуманов 7 Кармаиов(к.)+ 2 ' Вахремеев(к) 4

Савинов 6 **Ябсров(к.) 1 Иевлев(р.) 7

Макаровский 6 Макаров МарКОВ(К.) 1 Безносиков(р.) 3

Капустин 5 Капустин Попов(к.) 4 Чужмаров(р.) 3

Ерилов 5 Жебов Юхнин(к.) 11 Вилежанинов 2

Кукольников 5 Марков Смопев(к.)* 1 Сгетш

Яборов 5 Иевлев(к.ун- 2 Шехонин

Борисов 5 Яйцев(к.) 19

Пантелеев 5 . Старцев(к.) 45

Смолев* 4 Урнышев(к.) 36

Заверин 4 Фомин(к.) 24

Старцев 2 Игнугов(к.) Куколыциков(к.) #Зорин(к.) Тимонин(к.) Клементьев(к.) Калов(к.) Плесовский(к.) Езимов(к.) Шиханов(к.) Кирпулев(к-) 22 18 14 14 12 10 10 9 9 8 |

Таблица 2. Списки фамильного состава Летского погоста по переписям 1678 и 1747 гг.

Летский погост

Фамилии по переписи Фамилии по переписи Фамилии по переписи

1620 г. 1678 г 1747 г

Вахнин Артемьевых Важенин

Вагин Гущин

Ичеткин Вологжанин Жигалов

Дмитриевых Кетов

Кетов Жебов Корякин

Зыэанов Кырченов

Косолапое Иванов Москвин

Иевлев Мусанов

Лобанов Кокочиков Перминов

Коснырев Плехов*

Морокоа Ленеев Пыжьянов

Лобанов Сибриных

Пантелеев Логинов Трофимовых

• Лузянин Тушин

Перминов Моров Чесноков

Осиповых Югов

Попов Патракеев

Плехов*

Рубцов Помосов

Потапов

Турков Сидоров

Стуков

Сухогузов

Сысолетмн

Черного

Чу кил ев

• Шулепов

Порубская волость, по переписи 1645 г., была заселена коми. В ней насчитывалось 22 двора живущих и столько же пустых в 15 жилых и 17 опустевших деревнях. В документе конца XVIII в. сообщается о населении, которое говорит на коми языке: «в Порубской, Объячевской, Ношульской и Летской волостях» (ЦГАДА 1650-1652: №38). В Занулье первой фамилией была Мокиев (братья Матвей и Алексей родом из Русской Лоймы). Затем в этих местах обосновался Леонтий Потапов. Последующей, из наиболее распространенных, была фамилия Вязов. Позже в Занулье появились

Коковкины, Павловы, Яборовы, Марковы, Юхнины (из Спаспоруба), Федюневы и Хотемовы из Векшора (Читаевский с/с), Захаровы (из Мишаково).

Выше Спаспоруба по р. Лузе деревни исключительно с коми населением, но встречаются и русские. Например, в Объячеве в 1591 г. жил Василий Иванов сын Невзоров вятчанин («АВ-УМм 164), а в 1645 г. — Степанка сын Вятка (Макаров 1937: 201). Такие фамилии как Югов, Важенины, Перминовы, Вологжанины, Лузянин являются фамилиями оттопонимического типа, которые указывают на местность, откуда пришли их носители: Юговы с р. Юг, Важенины с р. Вага, Перминовы с Прикамья, Вологжанины с Вологды, Лузянин с р. Лузы. В основном фамилии оттопонимического типа зафиксированы в поселениях по р. Летке.

Л.П.Лашук отмечал, что Лоемские и Спаспорубские (русские и коми) Безносиковы имели однофамильцев на нижней Лузе, Тырышкины и Невзоровы встречаются в Вятке (Лашук 1972: 137). На связь Прилузья с Вычегдой указывают фамилии Лобанов (Летка, Спаспоруб, Жешарт), Москвин (Летка, Ляли), Лихачев (Усть-Вымь, Спаспоруб), Жебов (Усть-Вымь, Лойма, Летка).

В 1771 г. И.И.Лепехин совершал путешествие по России и его маршрут лежал через современный Прилузский район: с. Будино, с. Егорьевское (по речке Первенке, впадающей в р. Вятку), починок (Булатовка—М.А.), д. Прокофьевка (первая коми-пермяцкая деревня по этой дороге), с. Слудское, д. Летка. В 10 верстах от д. Летки р. Перкурьевка, от которой до с. Ношуля 65 верст волок, в 7 верстах от р. НЬшуля д. Шорнова, затем Объячевский волок, д. Шишкина (Шошкинпон— М.А.), от которой в пяти верстах были деревни Чеусова, Беляева и Леканова, по близости которых находилось и с. Объячевское, в 2 верстах (дальше по тракту) р. Ожин и д. Ожин, далее в полутора верстах д. Кидор, в 2 верстах д. Керас (Керос— М.А.), в 7 верстах от нее р. Лопья, от которой в 1 версте д. Вильгора, затем в 10 верстах от нее д. Березники, в 6 верстах д. Векшоры, от которой через 16 верст д. Подкиберская (Занулье— М.А.) на р. Лузе (Лепехин 1771, 1772, 1780, 1805).

После прокладки постоянного зимне-летнего тракта с Летки на Лузу на летском волоке стали появляться населенные пункты. К 1825 г. появились починки в 1-2 двора: Гостиногорский, Пбрбмшор, Дальшор, Старцев Луг, Гуменцы, Перекурьевка, Вазюг с Летской стороны. Основателями селений были выходцы Кочергинской (Летской) волости. К 1876 г. с Ношульской стороны появились деревни: Ловля, Кривуша, Девятка, Сокся и Важгорт (Жеребцов 1982: 71). Первыми починками на верхней Лузе, по сведениям Кайтановского волостного правления на 1863 г., были починки: Верхнее (Верхолузье), Черный мыс, Ула, в которых проживало 16 семейств, переселившихся из Ношуля и Объячева (ЦГА: ф. 52, оп. 1, д. 33). В 1886 г. в Верхолузье отмечены населенные пункты: Кузюк, Тылай, Луза, Бадья, Черный мыс, Ула, починок Вахнинский, Нонева, Худышина, с общим числом населения в 395 человек обоего пола (Жеребцов 1982: 71).

Выходцами из с. Слудка в XIX в. были основаны д. Кулига, д. Слизово.

В августе 1921 г. в составе РСФСР была образована Коми автономная область с центром в г. Усть-Сысольск. В административном отношении она делилась на четыре уезда, в числе которых был Усть-Сысольский. В его состав вошел Прилузский уезд с Летской, Ношульской, Объячевской, Чернышской, Читаевской, Спаспорубской, Лоемской и Киберской волостями, с административным центром — село Объячево.

В 1929-1936 гг. в'Коми области организуется девять районов (в том числе Прилузский и Летский). Последний в 1963-х гг. был включен в состав Прилузского района (Историко-культурный атлас).

Из выше сказанного следует, что территория Прилузья была одним из важнейших путей проникновения в Прикамье и Вятский край, начиная с XII-XIV вв. и в последующие века. Говоря о заселении района, нужно отметить, что население бассейнов рр. Лузы и Летки было тесно связано с одной стороны с северными коми-пермяками, а с другой—с сысольскими коми. С этой точки зрения в бассейнах Лузы и Летки обитала особая общность пермского этноса, которая отличалась от вычегодских пермян. Это, наверное, объясняется тем, что лузско-летская территория находилась между двумя крупными культурами, которые в смешении и дали своеобразную культуру Яузской Пермцы. По данным языка—в диалекте лузских коми имеется значительный пласт прибалтийско-финских и волжско-финских заимствований, по археологическим материалам—в состав Лузской Пермцы входили древнепермские племена и родоплеменные объединения волжских (мерских, муромских, древнемарийских и др.) и восточнобалтийских (приладожских, белозерских и др.) финнов, по выводам антропологов—в южных районах Республики Коми; на Сысоле, Лузе и Летки, преобладает население «вятско-камскго» типа, близкое к коми-пермякам и удмуртам, среди которых распространен сходный антропологический тип, ведущий свое происхождение от прикамского населения I тыс до н.э., по одонтологическим измерениям— южные коми имеют сходные черты с марийцами, кольскими лопарями, финнами северно-востока Финляндии.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Топонимия верхнего Прилузья"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Топонимия Верхнего Прилузья составляет пласт оригинальной лексики коми языка, содержащей ценную информацию о его внутренней структуре, происхождении и истории развития. Отчасти это объясняется тем, что рассматриваемый регион исторически был зоной взаимодействия различных этносов и этнографических групп коми. Топонимия Верхнего Прилузья в этом плане является бесценным источником для разработки вопросов этногенеза южнокоми населения и лингвогенеза коми диалектов.

Топонимия Верхнего Прилузья неоднородна в отношении внутренней структуры топонимов, их лексико-семантических связей, места в языковой системе, происхождения и функционирования. Историко-лингвистическое исследование топонимии Верхнего Прилузья позволяет сформулировать ряд выводов:

I. Для коми географических названий Верхнего Прилузья, как и для родственных финно-угорских языков, характерно:

1) словосложение на основе определительных конструкций;

2) широкое использование при номинации антропологических формул;

3) широкое использование при номинации метафорических апеллятивов;

4) активное участие в топонимообразовании пространственных послелогов;

5) исключительно редкое использование аффиксального словообразования;

6) незначительное использование при номинации глагольных конструкций в отличие от обско-угорской топонимии.

Особенно следует отметить в коми топонимии огромное количество апеллятивов, которые отражают тончайшие различия объектов по внешнему характеру, месту расположения, наличию флоры и фауны, характеру береговых линий рек, озер и т.д. Эта широкая возможность детализировать географические объекты, не прибегая к описательной конкретизации, является характерной особенностью языка народа коми.

Социальные условия жизни, ослабление коммуникативных связей способствуют видоизменению топонимов. Огромное количество географических названий полностью исчезает, и лишь небольшая часть сохраняется в адаптированном русском виде. В связи с этим необходимо максимально ускорить темпы полевого сбора топонимического материала.

II. Топонимия Верхнего Прилузья с точки зрения употребления и происхождения представлена большей частью общекоми географическими, названиями.

Собственно диалектный характер отражается на фонетическом, морфологическом и лексическом уровнях. Среди фонетических явлений следует отметить:

1) употребление мягкой фонемы ль:

Вельпон (бас. р. Лузы), д., Вельпон < Велпон «верхний конец»;

Ношуль, е., Ношуль < Нбшул, нош «возвышенностиь, гора»-«под горой»;

Чуль шор, руч., Чуль < Чул «выдра», шор «ручей»-«ручей выдры»;

2) широкое употребление вставочных звуков: а) й: нид (и-): «грязь, грязное место»:

Нидъяин, ур., (тсЦа) «грязное место»; б) к: вис (к-): «протока, канал (соединяющий озерос рекой);

Ыджыд виск, р., ыджыд «большая, широкая протока»; в) т: лос (т-) «сырая низина, сырой кочковатый луг»; Пост, «часть с. Слудка»; г) употребление фонемы ф:

Федор дурень пйчинйк, поч., пбчинбк<рус. починок-«починок Федора дуреня»;

Федоровна шор, руч., шор «ручей»-«ручей Федорова»;

На морфоологическом уровне следует отметить употребление суффиксов:

1) предельного падежа -эдз:

Кырэдз видз, ур., кыр «обрыв», кырэдз «до обрыва», видз «луг, покос, сенокос»-«луг до обрыва»;

2) сравнительного падежа -ся: Касься туй, дор., туй "дорога"-"дорога с кота".

Диалектный характер имеют такие топонимы, как Кожанка, р. Слово кожа в лузско-летском диалекте обозначает «неглубокое каменистое дно реки»; Яра почин, поле, (гибридное название), лл. яра «быстро», почин<рус. почин «начало», «освоение целины, новая пашня на месте сведенного леса»; Нид, ур., лл. нид «грязь, грязное место», Лежнйга, ур., лл. лежнбг (скр. жельнбг "шиповник", а-суффикс-"(место) богатое шиповником"; Касься туй, ур., лл. кась (скр. кань) «кот, кошка», -ся-суффикс сравнительного падежа, туй «дорога»-«дорога с кота», Рудзга ёль, руч., Рудзга<Рудзога, лл. рудзбг «всходы», ср. скр. рудзбг «рожь»-«богатый растительностью лесной ручей», Шоманя, ур., <лл. шомань (скр. июмакор) «щавель»-«с щавелем», Ташкыр, ур., «каменистая возвышенность».

Незначительность диалектного элемента в топонимии Верхнего Прилузья позволяет говорить о наддиалектности ее топонимической системы в целом.

III. В настоящее время назрела потребность в пересмотре существующего порядка слитного написания официальных коми топонимов. Разрешение проблемы орфографии необходимо для правильного понимания названия, особенно в двуязычной среде. Раздельное написание всех компонентов названия в какой-то мере могло бы облегчить эту задачу.

Обычно коми буквы /, <3 передаются русскими и, е соответственно. Вследствие этого название приобретает совершенно иную семантику, например, р., Вора ёль-"ручей с лесом", в русском виде-Вера ёль, что означает "ручей Веры". Существует возможность избежать этих неточностей с сохранением диалектных особенностей, а именно, писать топонимы на двух языках: русском и коми и наоборот или в этом случае руководствоваться преобладанием коренного населения. Проблемы при этом могут только возникнуть при переводе многосоставных конструкций, но они чаще всего служат для обозначения микрогеографических объектов.

IV. Русская топонимия Верхнего Прилузья составляет второй по величине слой и образует самый поздний топонимический пласт. Но, несмотря на большое количество русских топонимов, названия более или менее значительных географических объектов принадлежат языку аборигенов например, названия рек Лузы, Лёхты, Летки, Вендор ю и др.). Известно, что водные пути в старину были главными путями сообщения, и их названия быстро осваивались русскими и через посредство русских продолжали «жить», тогда как местные наименования чаще всего оставались неизвестными.

Хронологически русская топонимия Верхнего Прилузья неоднородна (одни их них более раннего происхождения, другие возникли в последние десятилетия), территориально ориентирована (плотные скопления топонимов сосредоточены в бассейне верхней Лузы, в местах компактного проживания русского населения) и составляет значительный, относительно самостоятельный пласт «прилузской» топонимии.

Большая часть русских топонимов восходит к Х\/11-Х\/111 вв. и в целом представлена традиционными словообразовательными типами.

Известно,, что с основанием Гледена в 1178 г. русские стали осваивать земли по рр. Сухоне, Юг, Лузе, нижнему течению Вычегды и верхнему течению Двины, заселенные пермскими племенами. Появление русских названий на этих путях, лежащих через территорию Верхнего Прилузья, объяснимо тем, что русские были чаще всего первопроходцами.

В ряде случаев появление русских названий было связано с процессом калькирования (к. Яг > рус. Бор; к. Нюр > рус. Болото; к. Шор мод пбл > рус. Заречье).

В то же время местная топонимия испытывала взаимодействие со стороны русского языка, в частности, при адаптации гласных: 1) передача звука О через О, характеризующийся как гласный среднего ряда, среднего подъема, нелабиализованный полного образования; Ограда, ур., >к. Ограда; Осиновка, руч., >к. Осиновка: Тропа, дор., <к. ТрОпа\ при адаптации согласных: 1) Передача мягкого Р соотвествующей твердой фонемой: Монастырь, д., >к. Манастыр\ Пономарь, поч., >к. Пбнймар; Курень, д., >к. Курэнь; 2) Передача звука Ц через Ч: дор. Околица>к. Околича\ Кузнец, поле, >к. Кузнеч поле; Глушица, руч., >к. Глушича шор, Вострец, ур., >к. Востреч; Цапля, д., >к. Чапля\ 3) передача долгой аффрикаты Щ через сочетание шипящих ШШ: Кладбище, ур., >к. Кладбишшб; Хвощевое болото, бол., >к. Квошшбвбй болота.

В некоторых случаях местные названия были освоены русскими, например, щи передаче не свойственых русскому языку коми аффрикат тш. дз. дж близкими к ним по артикуляции русскими звуками и сочетаниями звуков: тш через ч: Лач, ур., <У7ашш-«сухая возвышенность на болоте»;<5з через звукосочетания: а) Кыдзя еидзь. ур., < Кыддзя ви&}-«.луг с березами», «березовый луг»; б) дь: Петракосмодь, ур., < Петракосмодз-«сухое место Петра»; в) ч: Кочавич, ур.,<Кбча вийз-«луг с зайцем», «заячий луг»; дж через фрикативные: а) х. Керка кэж, ур., <Керка кбдж-«излучина (у) дома»;б) ш: Пожема кош, ур., <Пожйма кбдж-«излучина с сосновым бором»; широко распространенным способом адаптации коми топонимов является аффиксация, например, присоединение к коми гидронимам русского словообразовательного аффикса -к. например: Пывсянка (к. Пывсян шор), руч., пывсян «баня»-«ручей с баней»; Седка (к. Сьбд ю), р., сьбд «черный»-«черная река»;

В условиях массового билингвизма многие географические объекты в регионе носят по два названия: русское и коми (рус. Заречье - к. Шормбдпбл, рус. Волосница - к. Поч).

Таким образом, можно считать, что русский топонимический пласт в топонимии Верхнего Прилузья начал складываться с XII в.

V. В топонимии Верхнего Прилузья прослеживаются тесные контакты коми с прибалтийско-финско-саамскими и волжско-финскими племенами. Эта версия основана на археологических, исторических и лингвистических данных.

Собранные материалы по коми топонимии свидетельствуют о распространении прибалтийско-финского субстрата на более широкой территории, включая и бассейн Лузы. Прибалтийско-финским субстратным компонентом в топонимии Верхнего Прилузья с уверенностью можно считать названия: Лойма (коми Лёй); Какач (Какас); Сокся\ Коль ю\ Кала юр; Кай юг. Эти названия, распространенные на территории Верхнего Прилузья, следует сопоставить с субстратной топонимией русского Севера, особенно Архангельской области (ср., руч. Какус курья>р. Кулой>Белое море; оз. Какус курья; руч. Каюк, р. Каюжок>Мал. Каюк; р. Еговая Лехта; пожня Лойма).

Эти приведенные факты свидетельствуют о том, что лузские пермяки, позднее коми-зыряне, имели контакты с предками прибалтийско-финских племен, происходившие не одно столетие в бассейне Северное Двины. Вопрос о наличии саамского топонимического пласта на территории Верхнего Прилузья пока остается неразрешенным. Этимология А.И. Туркина (названия pp. Лопи, Лопь ю) вызывают сомнения. Хотя название р. Лузы позволяет говорить в некоторой степени о саамском компоненте.

В ходе исследования были выявлены также топонимы волжско-финского происхождения. С большей долей уверенности можно говорить о волжско-финском происхождении топонимов иэтнотопонимов: Черемиска; Лудонга; Пордин, Пордино; Порёль; Поч (рус. Волосница)] Почнорыс (ПочнОрйс); Елга\ ср. с субстратными названиями на русском Севере: р. Лудонга>р. Тедема, р. Лудоньга в Арх. обл.; д. Черемисино в Костр. обл; руч. Черемиска в Вологод. обл.; д. Черемиская в Арх. обл.; р. Поча>р. Кулой, бол. Поча, р. Поча>оз. Свиное в Арх. обл.; р. Поча>р. Кокшеньга, бол. Поча в Вологод. обл.; руч. Ёлга>р. Кизма; р. Ёлга>р. Коленьга>р. Кулой в Вологод. обл.

Выявленные и проанализированные выше субстратные названия свидетельствуют о длительных контактах различных племенных групп в разное время на территории бассейнов pp. Лузы и Летки.

СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ 1. В названиях объектов юл.-болото

1.-деревня ор.-дорога ат.-катище з.-озеро

1.уч.-приусадебный участок пок.-покос пос.-поселок поч.-починок р.-река рр.-реки руч.-руч ей с.-село сов.-совхоз с.-х.сельскохозяйственный ур.-урочище хут.-хутор ч.пос.-часть поселка ч.с.-часть села

2. В названиях ойконимов Прилузского района ур.-Гурьевка

Вл.-Верхолузье

З.-Занулье

Кул-Кулига

П.-Лойма

Лет.-Летка

Мут.-Мутница

Нош.-Ношуль

Об.-Объячево

Пор.-Лоруб

Пр.-Прокопьевка

Сл.-Слудка

Чер.-Черемуховка

Чит.-Читаево

3. В названиях языков и диалеков венг.-венгерский вепс.-вепсский допер.-допермский дп.-древнепермский к.-коми-зырянский кар.-карельский кар.-люд.-людиковский (карельский) комиП.-комивв.-верхневычегодский (коми-зырянский) вс.-верхнесысоольский (коми-зырянский) вым.-вымский (коми-зырянский) иж.-ижемский (коми-зырянский) л.-лузский (коми-зырянский) лет.-летский (коми-зырянский) лл.-лузско-летский (коми-зырянский) нв.-нижневычегодский (коми-зырянский) печ.-печорский (коми-зырянский) пермяцкий с.-сысольский (коми-зырянский) лат.-латинский скр.-присыктывкарский (коми-зырянский) лив.-ливский сс.-среднесысольский (коми-зырянский) ливв.-ливвиковский уд.-удорский (коми-зырянский) карельский) хант.-хантыйский манс.-мансийский швед-шведский мар.-марийский эст.-эстонский марийский мокш.-мокша-модовский морд.-мордовский ненец.-ненецкий общеп.-общепермский рус.-русский саам.-саамский удм.-удмуртский фин.-финский юж.-южноэстонский

4. В указаниях на источники

АВ-УМм - Акты Велико-Устюжского Михаило-Архангельского монастыря. -Великий Устюг, 1912. -Т. 1.

АСЭИ-Акты социально-экономической истории Северо-Восточной Руси ХК/-начала XV вв. Т.З, М., 1964.

Безносикова - Роль диалектной лексики в формировании словарного состава коми литературного языка. -М., 1985.

ВВЛ-Вымско-вычегодская летопись.

ВИК-Вологодский иллюстрированный календарь за 1894», Вологда, 1894.

Даль - Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. -М., 1981-1982.-Т. 1-4.

ДДИ- Матвеев А.К. Русская топонимика финно-угорского происхождения на территории Севера Европейской части СССР // Дисс. док. филол. наук. -Свердловск, 1970. -Т. 2.

Диал. хр. - Лыткин В.И. Диалектологическая хрестоматия по пермским языкам. -М., 1955. -Ч. 1-2.

Зыр. край -Лыткин Г.С. Зырянский край при епископах пермских и зырянский язык. -Санкт-Петербург, 1889.

ЛЦ - Сахарова М.А., Сельков H.H. Ижемский диалект коми языка. -Сыктывкар, 1976.

4ст. вок. - Лыткин В.И. Исторический вокализм пермских языков. -М., 1964. 4ФСб-Историко-филологический сборник. -Сыктывкар, 1962. -Вып. 7. С-ПРС - Баталова P.M., Кривощекова A.C. Коми-пермяцко - русский словарь.-М., 1985. СРС - Коми-русский словарь. Под редакцией проф. В.И. Лыткина.

Составители Д.А. Тимушев и H.A. Колегова. .ЭСК- Лыткин В.И., Гуляев Е.С. Краткий этимологический словарь коми языка. -М., 1970. ;ЭСК доп. - Лыткин В.И., Гуляев Е.С. Дополнения к Краткому этимологическому словарю коми языка //Коми филология. -Сыктывкар, 1975. -Вып. 18. ЯД-Лыткин В.И. Коми-язьвинский диалект.-М., 1961. 1ыт. РЗС. - Лыткин Г.С. Русско-зырянский словарь. Составлен по рукописному словарю Н.П. Попова. -Ленинград, 1931. 1ихайлов - Практическое руководство к изучению ижемско-зырянского языка. Составлено и издано.П. Михайловым (первое издание).

Архангельск, 1873.

IPC - Марийско-русский словарь. -М., 1956.

ВД - Сорвачева В.А. Нижневычегодский диалект коми языка. -М., 1977. ПЭЭ-Лашук Л.П., Жеребцов Л.Н. Отчет Прилузской этнографической экспедиции 1959 г. //Научный фонд КНЦ УрО РАН. сновы 1974-Основы финно-угорского языкознания (вопросы происхождения и развития финно-угорских языков). -М., 1974. сновы 1976-Основы финно-угорского языкознания. Марийский, пермские и угорские языки. -М., 1976.

СРЛ - Полное собрание русских летописей. -М., 1962. -Т. 1-2. "АДА-Российский государственный архив древних актов, ав. - Савваитов П. Зырянско-русский и русско-зырянский словарь. -Спб., 1849.

ZQЯ - Зайцева М.И., Муллонен М.И. Словарь вепсского языка. -Ленинград, 1972.

DPHF- Словарь русских народных говоров. -Л., 1965-1982. -Вып. 1-8.

ЗРЭ-Севернорусская топонимическая экспедиция кафедры общего языкознания и ономастики Уральского государственного университета.

ЗРЯ - Словарь русского языка. АН СССР. Институт русского языка. -М., 1959.-Т. 3.

ССД - Колегова H.A., Бараксанов Г.Г. Среднесысольский диалект коми языка. -М., 1980.

ССКЗД - Жилина Т.И., Сахарова М.А., Сорвачева В.А. Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов. -Сыктывкар, 1961.

СФУ - Советское финно-угроведение. -Таллин.

УКЛ - Устюжский краткий летописец.-«Вологодский иллюстрированный календарь за 1894 год». -Вологда, 1894.

УЛС - Устюжский летописный свод. -М.-Л., 1950.

УРС - Удмуртско-русский словарь. -М., 1983.

Шахов - Шахов H.A. Краткий коми-русский словарь. -Устьсысольск, 1924.

LU-Lingvistica-Uralica. -Tallinn.

SKES - Suomen kielen etymologinen sanakirja. -Helsinki, 1955-1978.1-Vl.

UEM - Rédei К. Uralisches etymologisches Wörterbuch. Lieferung 1-3. -Budapest, 1896.

 

Список научной литературыМусанов, Алексей Геннадьевич, диссертация по теме "Финно-угорские и самодийские языки"

1. Агеева Р.Г. О финно-угорской этнонимике //Вопросы финно-угорского языкознания. -Ижевск, 1967. -Вып. 4. -С. 36-41.

2. Агеева Р.Г. Топонимика в трудах М.А. Кастрена //Развитие методов топонимических исследований. -М., 1970. -С. 73-80.

3. Агеева Р.Г. Славянские, балтийские и финно-угорские элементы в топонимии Русского Северо-Запада //Перспективы развития славянской ономатики. -М., 1980. -С. 250-259.

4. Айбабина Е.А. Некоторые особенности морфологической адаптации русских лексических заимствований в коми языке //Грамматика и лексикография коми языка (Труды Института ЯЛИ КНЦ УрО РАН). -Сыктывкар, 1989. -Вып. 46. С. 5-18.

5. Аксёнова О.П. Коми-пермяцкие гидронимические термины //Материалы Всероссийской научной конференции «Проблемы развития литературных языков финно-угорских народов». -Ижевск, 1993. -С.8.

6. Аксёнова О.П.Освоение коми-пермяцких топонимов русским языком //Lingüistica Uralica. Т. 30. №4. Таллин, 1994.-С. 266-277.

7. Аксёнова О.П. Коми-пермяцкие географические термины //Грамматика и лексикография коми языка (Труды Института ЯЛИ КНЦ УрО РАН). -Сыктывкар, 1995. -С. 28-35.

8. Аксянова Г.А., Зубов А.А., Кочиев Р.С. Материалы по одонтологии крми-зырян как этногенетический источник //Советская этнография. №3. -М., 1979. -С.60-70 :ил.

9. Акты Велико-Устюжского Михаило-Архангельского монастыря. -.Великий Устюг, 1912. -Т. 1.

10. Алексеев М.Н. Сибирь в известиях иностранных путешественников и писателей. -Иркутск, 1936. Т.1.-Ч. II.

11. Ануфриева З.П. Морфологическая структура коми топонимов //Вопросы лексикологии коми языка (Труды Института ЯЛИ КНЦ УрО РАН). -Сыктывкар, 1979. -Вып. 22. -С. 98-110.

12. Ануфриева З.П. Топонимия Ижмо-Печорского бассейна //Автореферат на соискание ученой степени кандидата филологических наук. -Сыктывкар, 1986.-21 с.

13. Арсланов Л.Ш. Финно-угорский пласт в топонимии Агрызского района Татарстана //Вопросы Марийской ономастики. -Йошкар-Ола, 1993. -Вып. 8. -С. 31-43.

14. Атаманов М.Г. Из истории расселения воршудно-родовых групп удмуртов //Материалы по этногенезу удмуртов. -Ижевск, 1982. -С. 81-127.

15. Атаманов М.Г. Архаическая лексика в удмуртской топонимии //Советское финно-угроведение. №20.-Таллин, 1984.-С. 178-183.

16. Атаманов М.Г. Исторические пласты в топонимии Удмуртии //Вопросы финно-угорской ономастики. -Ижевск, 1989. -С. 19-32.

17. Атаманов М.Г. Самодийские элементы в топонимии //Материалы VI Международного конгресса финно-угроведов. -М., 1990. -Т.2. -С. 20-22.

18. Афанасьев А.П. Субстратные названия бассейна Мезени //Исследования по топонимике. -М., 1974. -С. 11-18.

19. Афанасьев А.П. Древнесамодийские (саамского типа) названия в бассейне Мезени //Ономастика Европейского Севера СССР. -Мурманск, 1982.-С. 36-38.

20. Афанасьев А.П. Топонимия Республики Коми. -Сыктывкар, 1996. -207с.

21. Бадер О.Н., Оборин В.А. На заре истории Прикамья. -Пермь, 1958. -244 с. с ил., 1 л. схем.

22. Бараксанов Г.Г. Некоторые вопросы исторической морфологии //Всесоюзная конференция по финно-угроведению. Тез. докл. и сооб. клнф. -Йошкар-Ола, 1969. -С. 5-12.

23. Барашков В.Ф. Топонимия эстонских селений Ульяновской области //Русский язык в школе и вузе. -Ульяновск, 1974. Т. 27. -Вып. З.-С. 14-19.

24. Баталова P.M., Кривоицекова A.C. Коми-пермяцко русский словарь. -М., 1985. -623 с.

25. Безносикова Л.М. Роль диалектной лексики в формировании словарного состава коми литературного языка. -М., 1985. -109 с.

26. Беккер Э.Г. О некоторых параллелях в гидронимии Европейского Севера и западной Сибири //Языки и топонимия Сибири. -Томск, 1970. -Вып. 2. -С. 16-18.

27. Беленькая В.Д. Топонимы в составе лексической системы языка. -М., 1969. -168 с. с карт.

28. Беленькая В.Д. Очерки англоязычной топонимики //Учеб. пособие для пед. Ин-тов по спец. «Иностр. яз». -М., 1977. -227 с.

29. Березович Е.Л. Семантическая микросистема топонимов как факт номинации //Номинация в ономастике. -Свердловск, 1991. -С. 8.

30. Березович Е.Л. Топонимический контекст и проблемы семантической интерпретации топонимов //Этимологические исследования. -Екатеринбург, 1991.-Вып. 5. -С. 146-147.

31. Березович Е.Л. Семантическая типология русских топонимов: проблемы, возможности, перспективы //Ономастика и диалектная лексика. -Екатеринбург, 1998. -Вып. 2. -С. 129-148.

32. Берецки Г. Лексические связи марийского языка с другими финно-угорскими языками //Совещание по вопросам исторической грамматики и исторической диалектологии финно-угорских языков. Тез. докл. и сооб. конф. -М., 1959. -С.

33. Берецки Г. Финно-угорские элементы в лексике марийского языка //Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. -Л., 1957. -22 с.

34. Бломквист Е.Э. Крестьянские постройки русских, украинцев и белоруссов //В кн.: Восточнославянский этнографический сборник. Раздел: "Обряды при постройке дома".-М., 1956.-С. 131-134.

35. Бобринский A.A. Народные русские деревянные изделия. -М., 1913.

36. Богданов Н.И. Лексика как источник истории народа //Труды Карельского филиала АН СССР. -Петрозаводск, 1954. -Вып. 1. -С. 60-67.

37. Борковский В.И. Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка. -М., 1963. -555 с.

38. Бромлей Ю.В. Очерки теории этноса. -М., 1983. -412 с.

39. Бубрих Д.В. Происхождение карельского народа. -Петрозаводск, 1947. -51 с.

40. Веселовский C.B. Село и деревня в северо-восточной Руси XIV-XVII вв.: Историко-социологическое исследование о типах внегородских поселений.-М.-Л., 1936.

41. Веселовский С Б. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. -М., 1971.-382 с.

42. Веселовский C.B. Феодальное земледелие в северо-восточной Руси. Т.1. 4.1. Частное землевладение. 4.2. Землевладение митрополичьего дома. -М.-Л., 1947. -494 с.

43. Веске М.П. Славяно-финские культурные отношения по данным языка //Известия общества археологии, истории и этнографии при императорском Казанском университете. T. VIII. -Казань, 1890. -Вып. 1. -С.

44. Вишневский Б.Н. Географ-краевед И.Я. Кривощеков. -Пермь, 1961. -104 с. с илл. и карт.

45. Вишневский Б.Н. К топонимике Коми-Пермяцкого края //Статьи по славянской филологии и русской словесности. Сборник, посвященный академику А.И. Соболевскому. Т. 101. №3. -Л., 1928. -С. 295-298.

46. Вишневский Б.Н. Следы угров на западном Урале //Труды Камской археологической экспедиции. -Пермь, 1960. -Вып. 3. -С. 255-269.

47. Вологодский иллюстрироанный календарь за 1894 год. -Вологда, 1894.

48. Вологодско-Пермская летопись //Полное собрание русских летописей. Т. 26.-М.-Л., 1959.

49. Воробьёва И.А. Язык Земли. О местных географических названиях Зап. Сибири.-Новосибирск: Западно-Сиб. Кн. Изд-во, 1973. -152 с.

50. Воронин H.H. К истории сельских поселений феодальной Руси: Погост, слобода, село, деревня.-Л., 1935.

51. Востоков А.Х. Задачи любителям этимологии //Санкт-Петербургский вестник. №2, февраль. -СПб, 1812.

52. Вуоно Г.П. Основные типы мансийских топонимов в устном /потреблении //Топонимика Востока. -М., 1964.-С. 115-125.

53. Вуоно Г.П. Семантическая характеристика топонимов мансийского происхождения //Ученые записки Томского педагогического института. Т. 21. -Томск, 1964. -Вып. 1.-С. 103-113.

54. Галкин И.С. К вопросу о пермской топонимике на территории Ларийской АССР //Всесоюзная конференция по финно-угроведению. Тез. 10кл. и сооб. конф. -Сыктывкар, 1965. -С. 32-34.

55. Галкин И.С. Топонимические заметки //Вопросы марийской ономастики. ■Йошкар-Ола, 1982. -Вып. 51. -С. 5.-23.

56. Галкин И.С. Топонимика марийского края в связи с вопросом |роисхождения марийского народа //Происхождение марийского народа. 1ошкар-Ола, 1967.-С. 203-210.

57. Галкин И.С. Тайны марийской топонимики. -Йошкар-Ола, 1985. -96 с.

58. Галкин И.С. Кто и почему так назвал. Рассказы о географических азваниях Марийского края. -Йошкар-Ола, 1991. -158 с.

59. Географические названия ПрикамьягПермь, 1968. -155 с.

60. Географический и статистический словарь Пермской губернии, оставленный Н. ЧупинымгПермь, 1873.

61. Георгиев В. И. Исследования по сравнительно-историческому зыкознанию. (Родственные отношения индоевропейских языков). -М., 958.-317 с. с карт.

62. Герберштейн С. Записки о Московии. -М., 1988. -429 с.

63. Грамматика русского языка. -М., 1960. Т.1. Фонетика и морфология. -19 с. силл.

64. Грамоты Великого Новгорода и Пскова. Под редакцией С.Н. Валка. -l.-Л., 1949. -407 с.

65. Гришкина М.В., Владыкина В.Е. Письменные источники по истории *муртов IX-XVII вв //Материалы по этногенезу удмуртов. -Ижевск, 1982. -. 3-43.

66. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. -М.: Рус. яз. 1. А-3, 1981.-699 е., 1 портр.; Т.2. И-О, 1981. -779 е.; Т.З. П, 1982.-555 е.; 4. Р-У, 1982.-683.

67. Давыдов В.Н. Присоединение коми края к московскому государству >ерия препринтов «Научные доклады». -Сыктывкар, 1977. -Вып. 33. -39

68. Добровольский Н. Клады в Орловском уезде //ВГВ. №3. 1883. -С. 4.

69. Добровольский Н. Пермяки: Бытовой и этнографический очерк '/Вестник Европы. -СПб., 1883, март. -С. 235-236.

70. Доронин П.Г. Присоединение Коми края к Московскому княжеству. Научный архив КФАН СССР, ф.1, оп. 12, д.35.

71. Дульзон А.П. Дорусское население западной Сибири //Вопросы истории Сибири и Дальнего Востока. -Новосибирск, 1961. -С. 361-371.

72. Дульзон А.П. Древние топонимы южной Сибири индоевропейского происхождения //Топонимика Востока. -М., 1964. -С. 14-17.

73. Дульзон А.П. Опыт этнической привязки топонимов субстратного происхождения //Ученые записки Томск, ун-та, №75.-Томск, 1969. -Вып. 2. -С. 3-5.

74. Европеус Д.П. К вопросу о народах, обитавших в средней и северной России до прибытия славян //Журнал Министерства Народного Просвещения, ч. 139, июль.-СПб, 1868.-55-61.

75. Европеус Д.П. Об угорском народе, обитавшем в средней и северной России, в Финляндии и в северной части Скандинавии до прибытия туда нынешних их жителей. -СПб, 1874. -23 с.

76. Жеребцов Л.Н. Расселение коми в XV-XIX вв. -Сыктывкар, 1972. -64 с.

77. Жеребцов Л.Н. Историко-культурные взаимоотношения коми с соседними народами.-М., 1982.-224 с.

78. Жеребцов И.Л., Жеребцов Л.Н. Антропонимика как источник для изучения миграций и этнического состава населения Коми края (XVi-XVII вв.).-Сыктывкар, 1990.-23 с.

79. Жеребцов И.Л. Коми край в системе административно-территориального деления России (конец XV- начала XX века). -Сыктывкар, 1993. -Вып. 320. -40 с.

80. Жеребцов И.Л. Где ты живешь. -Сыктывкар, 1994. -271 с.

81. Жеребцов И.Л. Коми край в XVIII середине XIX века: территория и население. -Сыктывкар, 1998. -176 с.

82. Жилина Т.И. О говоре села Слудка //Историко-филологический сборник. -Сыктывкар, 1956. -Вып. 3. -С. 79-86.

83. Жилина Т.И., Сахарова М.А., Сорвачева В.А. Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов. -Сыктывкар, 1961. -490 с.

84. Жилина Т.И. Южные коми-зырянские диалекты и коми-пермяцкий язык //Ленинская национальная политика в действии: Тез. докл. и сооб. конф.-Сыктывкар, 1971. -С. 204-206.

85. Жилина Т.И. Марийские и удмуртские соответствия в лексике лузско-летского диалекта коми языка. -Вопросы лексикологии коми языка /Яруды ИЯЛИ Коми филиала АН СССР. -Сыктывкар, 1979. -Вып. 22. -С. 30-33.

86. Жилина Т.И. Лузско-летский диалект коми зыка. -М., 1985. -276 с.

87. Житие лреподобного Трифона Вятского Чудотворца. -Вятка, 1881.

88. Житие святого Стефана епископа Пермского, написанное Епифанием Премудрым.-СПб, 1887.

89. Жучкевич В.А. Общая топонимика. -Минск, 1980. -С. 288 с.

90. Зайцева М.И., Муллонен М.И. Словарь вепсского языка. -Ленинград, 1972.-746 с.

91. Записки общества изучения Коми края. -Сыктывкар, 1930. -Вып. 5.

92. Зверева Л. Е. Микротопонимия деревни Якшур //Микроэтнонимы удмуртов и их отражение в топонимии. -Ижевск, 1980. -С. 133-150.

93. Зверева Л. Е. Формирование русских топонимов в бассейне реки Валы //Ономастика Европейского Севера СССР. -Мурманск, 1982. -С. 59-67.

94. Зверева Л. Е. О четырех терминах в удмуртской микротопонимии //Вопросы удмуртской диалектологии и ономастики. -Ижевск, 1983. -С. 110116.

95. Зверинский В. Материалы для историко-топографического исследования о монастырях Российской империи. №2141. -Спб, 1890. Т. 3.

96. Иванов И.Г. Ещё раз об этнониме "черемис" //Вопросы ономастики. -Йошкар-ола, 1978. -С. 44-48.

97. Игушев Е.А. Русские заимствования в ижемском диалекте коми языка II Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. -Тарту, 1973. -19 с.

98. Ильина О.В. Об изучении зоонимов в финно-угорских языках // Прибалтийско-финское языкознание. -Петрозаводск, 1994. -С. 52-58.

99. Ильинский В.А. Проблемы топонимики Коми области //Записки общества изучения Коми края. -Сыктывкар, 1930. -Вып. 5. -С. 51-65.

100. Инжеватов И.К. О происхождении некоторых мордовских топонимов //Ономастика Поволжья. -Ульяновск, 1969. -С. 129-135.

101. Историко-лингвистический атлас Республики Коми. -М., 1997. -365 е.: ил., карт.

102. Кабинина Н.В. Названия птиц в русской топонимии дельты Северной Двины //Проблемы региональной русской филологии: Тез. докл. и сообщ. конф. -Вологда, 1995. -С. 117-119.

103. Кабинина Н.В. Топонимия дельты Северной Двины по историческим источникам XV-XIX вв. //Ономастика и диалектная лексика. -Екатеринбург,1996. -С. 75-83.

104. Кабинина Н.В. Топонимия дельты Северной Двины //Автореферат на соискание ученой степени кандидата филологических наук. -Екатеринбург,1997.-19 с.

105. Казаева Н.В. Лексико-семантический аспект эрзянской топонимии в бассейнах рек Алатыря, Инсара и Суры //Lingüistica Uralica. №2. -Таллин, 1994.-С. 91-97.

106. Казаева Н.В. Эрзянские апеллятивы в топонимической системе восточной части Мордовии //Лексика и грамматика финно-угорских языков. -Саранск, 1996. -С. 162-168.

107. Казаева Н.В. Эрзянская топонимия рек Алатыря, Инсара и Суры (Республика Мордовия) //Автореферат на соискание ученой степени кандидата филологических наук. -Саранск, 1996. -20 с.

108. Калинина Л.И. О географическом термине tojd и его вариантах //Вопросы финно-угорского языкознания. -Ижевск, 1917. -Вып. 4. -С. 109113.

109. Калласмаа М.Э. Структура эстонской микротопонимии (на материале западного диалекта) //Автореферат диссертации на соискание ученой степени филологических наук. -Тарту, 1981. -18 с.

110. Карамзин Н.М. История государства Российского. -СПб., 1842. -Кн. 2.1. Т. 6.

111. Карпенко Ю.А. О синхронической топонимии //Принципы. -М., 1964. -С. 45-57.

112. Карпенко Ю.А. Топонимы и географические термины (вопросы взаимосвязи) //Вопросы географии. -М., 1966. -Вып. 81. -С. 36-45.

113. Карпенко Ю.А. Свойства и источники микротопонимии //Микротопонимия. -М., 1967. -С. 36-45.

114. Киекбаев Д.Г. Вопросы башкирской топонимики //Уч. зап. Башкирского пед. ин-та. Серия филологическая. -Уфа, 1956. -Т.8. -Вып. 2.

115. Кириллова Л. Е. Удмуртские гидронимы //Удмуртское краеведение в 411 классах (Материалы в помощь учителю среденей школы). -Ижевск, 1992. -С. 154-159.

116. Кириллова Л. Е. Микротопонимия бассейна Валы (в типологическом освещении).-Ижевск, 1992.-320 с.

117. Колегова H.A., Бараксанов Г.Г. Среднесысольский диалект коми языка. -М., 1980.-228 с.

118. Коми-пермяцкий язык. Введение, фонетика, лексика и морфология. Учебник для высш. Учеб. Заведений. Под редакцией проф. В.И. Лыткина. -Кудымкар, 1962. -340 с. с ил. и карт.

119. Коми-русский словарь. -М., 1961. -923 с.

120. Коми язык. Энциклопедия. -М., 1998. -608 е.: ил., карт.

121. Косвен М.О. Патронимия и ее роль в истории общества. -М., 1964.

122. Красов A.B. Зыряне и св. Стефан епископ Пермский. -СПб, 1896.

123. Кривощекова-Гантман A.C. Географические названия коми-пермяцкого округа //Вопросы фонетики, словообразования, лексики русского языка и методики его преподавания. -Пермь, 1964. -С. 133-140.

124. Кривощекова-Гантман A.C. Адаптация русским языком коми-пермяцких гидронимов в Прикамье //Ученые записки Пермского педагогического института. -Пермь, 1966. -Вып. 34. -С. 87-105.

125. Кривощекова-Гантман A.C. Отражение коми-пермяцкой архаической лексики ландшафта в топонимии Прикамья //Всесоюзная конференция по финно-угроведению. Тезисы докладов и сообщений. -Сыктывкар, 1965. -С. 60-62.

126. Кривощекова-Гантман A.C. Гидронимика Коми-Пермяцкого округа //Вопросы финно-угорского языкознания. -М., 1966. -С. 35-44.

127. Кривощекова-Гантман A.C. Общепермская и общекоми лексика ландшафта в составе топонимии Прикамья //Ученые записки Пермского педагогического института. Т. 43. -Пермь, 1967. -Вып. 3. -С. 141-157.

128. Кривощекова-Гантман A.C., Югов A.A. Населенные пункты и их названия //Географические названия Прикамья. -Пермь, 1968. -С. 5-15.

129. Кривощекова-Гантман A.C. Гидронимия коми-пермяцкого происхождения в Прикамье //Географические названия Прикамья. -Пермь, 1968.-С. 16-51.

130. Кривощекова-Гантман A.C. Откуда эти названия? -Пермь, 1973. -110 с.

131. Кузнецов В.В. Принципы номинации марийских ойконимов (бассейн р. Илеть) //Вопросы марийской ономастики. -Йошкар-Ола, 1983. -Вып. 4. -С. 18-31.

132. Кузнецов В.В. Ойконимия бассейна реки Илеть Марийской АССР //Автореферат на соискание ученой степени кандидата филологических наук. -Тарту, 1985. -20 с.

133. Кузнецова З.И. Обзор памятников коми письменности XVIII в. //Историко-филологический сборник. -Сыктывкар, 1958. -Вып. 4. -С. 213240.

134. Куклин А.Н. Названия исчезнувших селений Марийской АССР (с апеллятивом чодыра «лес») //Вопросы марийской ономастики. -Йошкар-Ола, 1990. -Вып. 7. -С. 49-74.

135. Куклин А.Н. Уральская гидролексема в топонимии Волго-Камья Í/Вопросы марийской ономастики. -Йошкар-Ола, 1993. -Вып. 8. -С. 44-54.

136. Куклин А.Н. К вопросу об этимологизации волго-камского гидроформанта -га //Lingüistica Uralica. №2 (XXXI). Tallinn, 1995. -С. 86-99.

137. Куклин А.Н. К вопросу об этимологизации гидронимов на -енга/-еньга //Lingüistica Uralica. N¿3 (XXXI). -Tallinn, 1995. -С. 188-195.

138. Куклин А.Н. К вопросу об этимологизации гидролексемы -ельга //Lingüistica Uralica. №4 (XXXII). -Tallinn, 1996. -С. 265-269.

139. Куклин А.Н. Палеотопонимия Волго-Камья и Карелии //Традиционная культура финно-угров и соседних народов. Проблемы комплексного изучения. -Петрозаводск, 1997. -С. 57-59.

140. Куклин А.Н. К вопросу о сопоставительном исследовании семантики палеотопонимов Волго-Камья //Языковая семантика и образ мира. Тез. докл. и сооб. конф. -Казань, 1997. -С. 58-61.

141. Куклин А.Н. Топонимия Волго-Камского региона (историко-этимологический анализ). -Йошкар-Ола, 1998. -205 с.

142. Лашук Л.П. Формирование народности коми. -М., 1972. -292 с.

143. Лепехин И.И. Дневные записки доктора и адъютанта Ивана Лепехина по разным провинциям Российского государства в 1768-1805 гг. -СПб, 17951805. -Ч. 1-4. -Ч. 1. -537 е.; -Ч. 2. -338 е.; -Ч. 3. -376 е.; -Ч. 4. -458 с.

144. Лепехин И.И. Продолжение дневных записок Ивана Лепехина .1. СПб., 1814.-Ч.З.

145. Лыткин В.И. Фонетика северновеликорусских говоров и заимстовования из русского языка в комийский //Материалы и исследования по русской диалектологии. -М.-Л., 1949. -Т.2. -С. 128-201.

146. Лыткин В.И. Диалектологическая хрестоматия по пермским языкам. -М., 1955. -Ч.1.-128 с. с карт.

147. Лыткин В.И. Вепско-карельские заимствования в коми-зырянских диалектах //Академику В.В. Виноградову к его шестидесятилетию. -М., 1956.-С. 179-189.

148. Лыткин В.И. Историческая грамматика коми языка. -Сыктывкар, 1957. -135 с.

149. Лыткин В.И. Коми-язьвинский диалект. -М., 1961. -228 с.

150. Лыткин В.И. Прибалтийско-финские заимствования в коми зырянских диалектах //Труды Карельского филиала АН СССР. -М.-Л., 1963. -Вып. 29. -С.

151. Лыткин В.И. Историческая вокализм пермских языков. -М., 1964. -270

152. Лыткин В.И. Материалы по русско-финским словарным заимствованиям //Проблемы современной филологии. -М., 1965. -С. 204207.

153. Лыткин В.И. Этимологии из пермских языков //Советское финно-/гроведение. №1. -Тарту, 1965. -С. 217-268.

154. Лыткин В.И. Топонимика как источник изучения исторической фонетики '/Конференция по топонимике Северо-Западной зоны СССР. Тез. докл. и сооб. конф. -Рига, 1966. -С. 41-44.

155. Лыткин В.И., Гуляев Е.С. Краткий этимологический словарь коми языка. -М., 1970.-386 с.

156. Лыткин В.И. К этимологии слов угры и югра //Этимология 1968. -М., 1971.-С. 197-206.

157. Лыткин В.И. Топонимы как источник изучения исторической фонетики //Язык и человек. -М., 1970. -Вып. 4. -С. 193-200.

158. Лыткин В.И. Этноним коми и гидроним Кама //Этнография имен. -М., 1971.-С. 254-258.

159. Лыткин В.И., Гуляев Е.С. Дополнения к Краткому этимологическому словарю коми языка //Коми филология. -Сыктывкар, 1975. -Вып. 18. -С. 345.

160. Лыткин В.И. Историческая лексикология коми языка. Коми кывлбн исторической лексикология. Учебное пособие. -Сыктывкар, 1979. -73 с.

161. Лыткин Г.С. "Зырянский край при епископах пермских и зырянский язык".-СПб., 1889.

162. Майданова Л.М., Макарова C.B. Гидронимический ареал им, ым в Северном Приуралье //Вопросы топономастики. -Свердловск, 1965. -Вып. 2. -С. 3-6.

163. Макаров И.С. Волостные торжки в Сольвычегодском уезде в XVII в. №1. ИЗ, 1937.

164. Мамонтова H.H. Структурно-семантические типы микротопонимии ливвиковского ареала Карельской АССР (Оленецкой район) //Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. -Петрозаводск, 1982.-22 с.

165. Марийско-русский словарь. -М., 1956. -863 с.

166. Матвеев А.К. Финно-угорские заимствования в русских говорах северного . Урала //Ученые записки Уральского государственного университета. -Свердловск, 1959. -Вып. 32. -124 с.

167. Матвеев А.К. Из опыта изучения севернорусской топонимики на ньга //Записки уральского государственного университета. -Свердловск, 1960. -Вып. 36.-С. 85-126.

168. Матвеев А.К. Историко-этимологические разыскания //Записки уральского государственного университета. -Свердловск, 1960. -Вып. 36. -С. 133-140.

169. Матвеев А.К. Древнеуральская топонимика и её происхождение //Вопросы археологии Урала. -Свердловск, 1961. -Вып. 1. -С. 133-141.

170. Матвеев А.К. К проблеме дофинно-у горского субстрата в севернорусской топонимике //Вопросы топономастики. -Свердловск, 1962. -Вып. 1. -С. 3-9.

171. Матвеев А.К. О происхождении севернорусской топонимики на -ас и -ус//Вопросы топономастики.-Свердловск, 1962.-Вып. 1.-С. 10-18.

172. Матвеев А.К. О некоторых севернорусских топонимических типах //Лингвистический сборник. -Свердловск, 1963. -Вып. 1. -С. 71-83.

173. Матвеев А.К. Субстратная топонимика русского Севера //Вопросы языкознания. №2; -М., 1964. -С. 64-83.

174. Матвеев A.K. К проблеме происхождения севернорусской субстратной топонимики //Вопросы финно-угорского языкознания. -М.-Л., 1964. -С. 185192.

175. Матвеев А.К. Топонимические элементы явр, ягр, яхр (озеро) на русском Севере //Известия АН СССР. Серия географическая. №6. 1965.-С. 17-22.

176. Матвеев А.К. Есть ли древнепермская топонимика в Заволочье? //Советское финно-угорведение. №3. -Таллин, 1965. -С. 207-212.

177. Матвеев А.К. Некоторые вопросы лингвистического анализа субстратной топонимики //Вопросы языкознания. №6. -М., 1965. -С. 3-15.

178. Матвеев А.К. Топонимические ареалы -вей и -вожа на русском Севере //Вопросы финно-угорского языкознания. -М., 1966. -Вып. 3. -С. 9-34.

179. Матвеев А.К. Принципы выделения топонимических регионов //Конференция по топонимике Северо-Западной зоны СССР. Тез. докл. и сооб. конф. -Рига, 1966. -С. 32-34.

180. Матвеев А.К. Об отражении одного финно-угорского фонетического соответствия в субстратной топонимике русского Севера //Советское финно-угороведение. № 2. -Таллин, 1968. -С. 121-126.

181. Матвеев А.К. Пермские элементы в субстратной топонимике русского Севера //Советское финно-угороведение. №4. -Таллин, 1968. -С. 27-37.

182. Матвеев А.К. Происхождения основных пластов субстратной топонимики русского Севера //Вопросы языкознания. №5. -М., 1969. -С. 4254.

183. Матвеев А.К. Значение принципа семантической мотивированности для этимологизации субстратных топонимов //Этимология 1967. -М., 1969. -С. 192-200.

184. Матвеев А.К. A.M. Шегрен как исследователь субстратной топонимики русского Севера //Взаимодействие языков. -Свердловск, 1969. -С. 105-110.

185. Матвеев А.К. Русская топонимика финно-угорского происхождения на территории Севера Европейской части СССР //Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филолологических наук. -Свердловск, 1970.-43 с.

186. Матвеев А.К. Угорская гипотеза и некоторые проблемы субстратной топонимики русского Севера //Вопросы финно-угроведения. -Йошкар-Ола, 1970. -Вып. 5. -С. 116-124.

187. Матвеев А.К. Кама //Русская речь. №2. -М., 1971. -С. 140-143.

188. Матвеев А.К. Неройки караулят Урал. Путешествие в топонимию. Свердловск, 1976. -216 с.

189. Матвеев А.К. Географические названия Урала. Краткий топонимический словарь. -Свердловск, 1980. -320 с.

190. Матвеев А.К. Старорусские топонимы на севере Урала //Топоними северо-запада СССР и проблемы ее изучения в высшей и средней школе. Тез. докл. и сооб. конф. -Череповец, 1982. -С. 22-23.

191. Матвеев А.К. Ещё об этимологии этнонима зырянин //Этилогические исследования. -Свердловск, 1984. -Вып. 3. -С. 79-90.

192. Матвеев А.К. Топонимия Урала: Учебное пособие. -Свердловск, 1985. -77 с.

193. Матвеев А.К. К интерпретации одной условной топонимической системы //Этимология 1984. -М., 1986. -С. 132-136.

194. Матвеев А.К. Методы топонимических исследований: Учебное пособие. -Свердловск, 1986. -101 с.

195. Матвеев А.К. Субстратная топонимия как объект комплексного регионального исследования //Вопросы языкознания. №1. М., 1989. -С. 7785.

196. Матвеев А.К. Финно-угро-самодийская топонимия на территории СССР как объект лингвистического исследования //Вопросы финно-угорской ономастики. -Ижевск, 1989. -С. 5-18.

197. Матвеев А.К. К этимологии топоформанта -мор в гидронимах Хырмор и Хузьмор //Этимологические исследования. -Екатеринбург, 1991. -Вып. 5. -С. 31-35.

198. Матвеев А.К. Названия с основой коне- в топонимии Русского Севера /Этимология 1988-1990.-М., 1992.-С. 114-119.

199. Матвеев А.К. Субстрат и заимствование в топонимии //Вопросы языкознания. №3. -М., 1993. -С. 86-95.

200. Матвеев А.К. Апеллятивные заимстования и стратификация субстратных топонимов //Вопросы языкознания. №2. -М., 1995. -С. 29-42.

201. Матвеев А.К. Субстратная топонимия русского Севера и мерянская проблема//Вопросы языкознания. №1гМ., 1996. -С. 3-23.

202. Молчанова О.Т. Гидронимы и оронимы Горно-Алтайской автономной области //Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. -Томск, 1968. -23 с.

203. Мосин М.В. Финно-угорские элементы в топонимии Мордовии. -Вестник мордовского университета. №1. -Саранск, 1993. -С. 19-21.

204. Муллонен И.И. Гидронимия бассейна реки Ояти //Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. -Тарту, 1983.-22 с.

205. Муллонен И. Вепсские топонимные ареалы на диалектном уровне //Российский этнограф. №15. -М., 1993. -С. 156-164.

206. Муллонен И. О "святых" топонимах и некоторых следах древних верований в вепсской топонимии //Родные сердцу имена. -Петрозаводск, 1993.-С. 4-12.

207. Муллонен И. Очерки вепсской топонимии. -Санкт-Петербург, 1994. -154 с.

208. Муминов М.Т. Некоторые вопросы изучения субстратной топонимики Среднего Урала //Вопросы финно-угроведения. -Йошкар-Ола, 1970. -Вып. 5.-С. 124-129.

209. Муминов М.Т. Русская топонимия субстратного происхождения в междуречье Тавды и Исети //Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. -Томск, 1970. -21 с.

210. Мурзаев Э.М. Геграфические названия //География в школе. №4. -М., 1962.-С. 21-26.

211. Мурзаев Э.М. Очерки топонимии. -М., 1974. -382 с.

212. Мурзаев Э.М. География в названиях . -М., 1982. -177 с.

213. Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. -М., 1984. -301 с.

214. Мусанов А.Г. Лэт да Луз вожса нимъяс //Войвыв кодзув. №2. -Сыктывкар, 1996. -С. 78-80.

215. Никонов В.А. Славянский топонимический тип //Питания топожмки та ономастики. -Ки1в, 1962. -с. 17-33.

216. Никонов В.А. Введение в топонимику. -М., 1965. -179 с.

217. Никонов В.А. Научное значение микротопонимии //Микротопонимия. -М., 1967.-С. 5-14.

218. Образцы коми-зырянской речи. -Сыктывкар, 1971.-312 с.

219. Овчинникова Е.И. К вопросу об общности топонимических типов Европейского Предуралья и Западной Сибири //Происхождение аборигенов Сибири. -Томск, 1969. -С. 16-18.

220. Овчинникова Е.И. Коми гидронимы, представляющие собой сложные слова //Ученые записки Оренбургского педагогического института. -Оренбург, 1970. -Вып. 34. -С. 169-175.

221. Овчинникова Е.И. Коми топонимия в лексической системе русского языка //Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. -Томск, 1970. -24 с.

222. Овчинникова Е.И. Названия населенных пунктов в коми топонимике //Ученые записки Оренбургского педагогического института. -Оренбург, 1970. -Вып. 34. -С. 177-184.

223. Ожегов С.И. Словарь русского языка. -М., 1986. -797 с.

224. Орлов А.Ф. Происхождение названий русских и некоторых западноевропейских рек, городов, племен и местностей. -Вельск, 1907.

225. Основы финно-угорского языкознания (вопросы происхождения и развития финно-угорских языков). -М., 1974. -484 е.; 1 л. карт.

226. Основы финно-угорского языкознания. Марийский, пермские и угорские языки. -М., 1976. -464 с. с карт.

227. Очерки по истории Коми АССР. -Сыктывкар, 1955. -Т.1. -351 е.: ил.

228. Павлов-Сильванский Н.П. Феодализм в Древней Руси. -Спб., 1907.

229. Пауль Г. Принципы истории языка. -М., 1960. -500 с.

230. Петровский Н.А. Словарь русских личных имен. -М., 1966.

231. Печерских Т.А. Вторичные топонимы типа Камчатка //Вопросы эномастики. №8-9. -Свердловск, 1974. -С. 25-27.

232. Плосков И.А. К определению региона и исследованию одной группы топонимов //Lingüistica Uralica. №2 (XXX). -Таллин, 1994. -С. 99-102.

233. Повесть временных лет. -СПб, 1996. -668 с.

234. Полное собрание русских летописей. Под ред Карского Е.Ф. -М., 1962. -Т. 1. Лаврентьевская летопись и Суздальская летопись по Академическому списку. -578 е.; -Т. 2. Ипатьевская летопись. (Воспроизведение текста издания 1908 г.). -87 с.

235. Попов А.И. Топонимика Белозерского края //Ученые записки Ленинградского государственного университета. Серия востоковедческих наук. №105, -Л., 1947. -Вып. 2. -С. 164-174.

236. Попов А.И. Топонимическое изучение Восточной Европы //Ученые записки Ленинградского государственного университета. Серия востоковедческих наук. №105. -Л., 1947. -Вып. 2. -С. 103-113.

237. Попов А.И. Материалы к топонимике Карелии //Советское финноугроведение. №5. -Петрозаводск, 1949. -С. 46-66.

238. Попов А.И. Основные задачи исследования финно-угорской и самодийской топонимики СССР //Вопросы финно-угорского языкознания. -М.-Л., 1964.-С. 205-212.

239. Попов А.И. Основы топонимического исследования //Всесоюзная конференция по топонимике. Тез. докл. и сооб. конф. -Л., 1965. -С. 5-9.

240. Попов А.И. Географические названия //Введение в топонимику. -М.-Л., 1965.- 182 с.

241. Попов Н.П. Полный русско-зырянский словарь //Архив ЛОИВ АН СССР, разряд 2, оп. 5, №7-21.

242. Попова Е.И. Основные типы коми-зырянской топонимики //Вопросы топонимики. -Свердловск, 1962. -Вып. 1. -С. 19-21.

243. Попова Е.И. Конструкции с послелогом в коми топонимии //Топонимика Востока. -М., 1964. -С. 144-146.

244. Попова Э.Ю. Некоторые севернорусские слова этнонимического роисхождения //Русская диалектная этимология. Тез. докл. и сооб. конф. -¡вердловск, 1991. -С. 31-32.

245. Попова Э.Ю. Этноним чудь в топонимии русского Севера //Духовная ультура: Проблемы и тенденции развития. Тез. докл. и сооб. конф. -Сыктывкар, 1994. -С. 146-148.

246. Попова Э.Ю. Отэтнонимические образования в диалектной лексике >усского Севера //Ономастика и диалектная лексика. -Екатеринбург, 1996. ■С. 21.

247. Попова Э.Ю. Этнонимия Русского Севера //Автореферат диссертации ш соискание ученой степени кандидата филологических наук. -Екатеринбург, 1999. -18 с.

248. Радищев А.Н. Полное собрание сочинений. -М.-Л., 1938. -Т. 1.

249. РГАДА,.ф. 1209, оп. 1. Поместный приказ, кн. 15039

250. Роспонд С. Топонимическая стратиграфия //IV Международный съезд славистов. Материалы дискуссии. -М., 1962. -Т. 2.

251. Рыбаков Б.А. Язычество древних славян. -М., 1981. -607 е.: ил.

252. Рыбаков Б.А. Язычество древнеиРуси. -М., 1987. -783 е., 2 л. ил.

253. Рясянен М. Об урало-алтайском языковом родстве //Вопросы языкознания. №1.-М., 1968.-С. 43-49.

254. Савваитов П.И. Зырянско-русский и русско-зырянский словарь. -Спб., 1850.

255. Савельева Э.А. Пермь Вычегодская. -М., 1971. --223 с.

256. Савельева Э.А. Лузская Пермца. -Сыктывкар, 1972. -25 е., ил.

257. Савельева Э.А. Европейский Северо-Восток в эпоху средневековья //Научный доклад на соискание ученой степени доктора исторических наук. -М. 19950). -S2c.

258. Савельева Э.А. Этнокультурные контакты в эпоху камня, раннего железного века и средневековья в Северном Приуралье. -Сыктывкар, 1995(2).-1ЧЗ с.

259. Сахарова М.А., Сельков H.H. Ижемский диалект коми языка. -Сыктывкар, 1976. -288 е.: 1 л. карта.

260. Сборник комиссии по собиранию словаря и изучению диалектов коми зыка.-М., 1931.-Вып. 2.

261. Седов В.В. Амулеты- коньки из древнерусских курганов //В кн.: Славяне I Русь. -М., 1968.

262. Семенов В.А. К вопросу об этническом составе населения бассейна р. ^пцы по данным археологии //Материалы по этногенезу удмуртов: Сб. статей. -Ижевск, 1982. -С. 43-63.

263. Серебренников Б.А. Волго-Окская топонимика на территории Европейской части СССР //Вопросы языкознания. №6. -М., 1955. -С. 19-31.

264. Серебренников Б.А. Два спорных вопроса сравнительной грамматики финно-угорских языков II Вопросы языкознания. №4. -М., 1959. -С. 79-85.

265. Серебренников Б.А. Историческая морфология пермских языков. -М., 1963.-391 с.

266. Серебренников Б.А. Об окраинных говорах и диалектах языка коми //Советское финно-угроведение. №1. -Таллин, 1965. -С. 99-104.

267. Серебренников Б.А. К проблеме этнической принадлежности древнего населения Вычегды //Вопросы финно-угорского языкознания. -М., 1966. -Вып. 3.-С. 24-28.

268. Серебренников Б.А. О гидронимических формантах -ньга, -юга, -уга, -юг //Советское финно-угроведение. №2. -Таллин, 1966. -С. 59-66.

269. Серебренников Б.А. О потенциально возможных названиях рыб в субстратной гидронимике русского Севера //Советское финно-угроведение. №3. -Таллин, 1967. -С. 199-205.

270. Серебренников Б.А. К проблеме составных гидронимов на территории русского Севера //Топонимика. -М., 1967. -Вып. 2. -С. 8-10.

271. Серебренников Б.А. Происхождение марийского народа по данным языка //Происхождение марийского народа. -Йошкар-Ола, 1967. -С. 165180.

272. Серебренников Б.А. Из области этимологии слов уральских языков.// опросы финно-угорского языкознания. -Йошкар-Ола, 1970. -Вып. 5. -С. М-147.

273. Серебренников Б.А. Почему трудно разрешить проблему роисхождения верхних слоев севернорусской гидронимики? //Вопросы зыкознания. №1. -М., 1970. -С. 44-59.

274. Серебренников Б.А. Этимологические заметки //Этимология 1968. -М., 971.-С. 207-214.

275. Симина Г.Я. Дославянская топонимика Пинежья //Вопросы географии. 1258. -М., 1962.-С. 85-89.

276. Смирнов А.П. Очерки древней и средневековой истории народов реднего Поволжья и Прикамья. -М., 1952. -276 с. с ил!п. и карт.

277. Смирнов И.Н. Пермяки. Историко-этимологический очерк //Известия (бщества археологии, истории и этнографии при императорском Казанском 'ниверситете. -Казань, 1891. -Т. IX. -Вып. 2. -308 с.

278. Соболевский А.И. Названия рек и озер русского Севера //Известия Отделения русского языка и словесности АН СССР. -Л., 1926. -Т. 32. -С. 112.

279. Современный коми язык. Под ред. проф. В.И. Лыткина. -Ч. 1. Фонетика, пексика, морфология. -Сыктывкар, 1955. -312 е.; -Ч. 2. Синтаксис. Под ред. -1.Н. Селькова. -Сыктывкар, 1967. -284 с.

280. Современный коми язык. Лексикология /Под ред. А.И. Туркина. -М., 1985.-208 с.

281. Сорвачева В.А. Нижневычегодский диалект коми языка. -М., 1977. -228у.

282. Списки населенных мест автономной области Коми: (по переписи 1920 -1926) // ЦГА Республики Коми, д. 3, оп. 7, ед. хр. 717.

283. Списки населенных мест по сведениям 1869 года. Пермская губерния. №31.-СПб., 1875.

284. Списки населенных мест по сведениям 1854-1887гг. Вятская губ: 10. -СПб., 1876.

285. Спицын A.A. Местное областное управление на Вятке до XVIII в. К стории вятских инородцев.-Вятка, 1888.

286. Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов. -Сыктывкар, 1961. 489 с.

287. Суперанская A.B. Против упрощенчества в топонимике //Вопросы еографии. -M., 1962.-С6. 58: Географические названия. -С. 151-154.

288. Суперанская A.B. Структура имени собственного. -М., 1969. -207 с.

289. Суперанская A.B. Ономастические универсалии //Восточно-славянская жомастика. -М., 1972. -С. 346-356.

290. Суперанская A.B. Общая теория имени собственного. -М., 1973. -366ь

291. Суперанская A.B. Апеллятив-онома //Имя нарицательное и юбственное. -М., 1978. -С. 5-33.

292. Сыропятов А.К. Отражения чудовищного стиля в архитектуре срестьянских построек Пермского края //Пермский краеведческий сборник. -1ермь,1923. -Вып. 1.

293. Талицкий М.В. Верхнее Прикамье в X-XI вв. //Материалы и исследования по археологии СССР. №22. -М., 1951.

294. Тараканов И.В. Иноязычная лексика в современном удмуртском языке: /чебное пособие по лексикологии удмуртского языка для студентов высших /чебных заведений. -Ижевск, 1981.-105 с.

295. Тараканов И.В. Удмуртско-тюркские языковые взаимосвязи //Теория и словарь. -Ижевск, 1993. -171 с.

296. Татищев В.Н. История Российская. -М.-Л., 1962-1968. -Т. 1. 1962. -50 с. с ил.; -Т. 2. 1963.350 с. с ил.; -Т. 3. 1964. -334 е.; -Т. 4. 1964. -555 е.; -Т. 5.1965. -342 е.; -Т. 6.1966. -435 е.; -Т. 7.1968. -483 с.

297. Творогов О.В. Древнерусские хронографы. -Л., 1975.

298. Теория и методика ономастических исследований. -М., 1986. -256 с.

299. Теплоухов А.Ф. Следы былого пребывания угорского народа в смежных частях Пермской и Вятской губернии и последующая смена его пермским и русским народами //Записки Уральского общества любителей языкознания. -Свердловск, 1924. -Т. 39. -С. 81-112.

300. Теплоухов А.Ф. Фамилии и географические названия Пермяцкого края этимологическом и историко-географическом отношениях //Коми му. -'сть-Сысольск, 1925. -№9. -С. 32-45; 10-11. -С. 83-95; №12. -С. 15-24.

301. Теплоухов А.Ф. О происшедшей некогда смене угров пермяками на ерхней Каме, коми на верхней Вычегде и удмуртами на Чепце //Ученые аписки Пермского университета. -Пермь, 1960. -Т. 12. -Вып. 1. -С. 270:74.

302. Тепляшина Г.И, Памятники удмуртской письменности XVIII в. -М., 1966. ■Вып. 1.-324 с.

303. Тепляшина Т.И. К вопросу об этнониме пор //Происхождение арийского народа. -Йошкар-Ола, 1967. -С. 261-264.

304. Тепляшина Т.И. О древнеудмуртских личных именах //Советское |эинно-угроведение. №1. -Таллин, 1969. -С. 49-57.

305. Тепляшина Т.И. Специфика удмуртской топонимии //Географические шзвания Прикамья. -Пермь, 1969. -С. 95-99.

306. Традиционная культура народов коми. -Сыктывкар, 1994. -270 с.

307. Трусман Ю. Чудско-литовские элементы в новгородских пятинах. -эевель, 1898.

308. Топоров В.Н. Из области теоретической топономастики //Вопросы 13ЫК03нания. №6. -М., 1963. -С. 3-12.

309. Топоров В.Н. К проблеме классификации в топонимии //Исследования ю структурной типологии. -М., 1963. -С. 226-231.

310. Туркин А.И. Топонимика и ономастика //Приложение к кн. Жилина Т.И., Бараксанов Г.Г. Присыктывкарский диалект и коми литературный язык. -М., 1971.-С. 3-15.

311. Туркин А.И. Топонимия нижней Вычегды //Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. -Сыктывкар, 1971.-45 с.

312. Туркин А.И. Топонимия нижней Вычегды //Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. -Сыктывкар, 1971. -263 с.

313. Туркин А.И. Коми топонимия на территории Архангельской области Зассейн нижней Вычегды) //Труды ИЯЛИ Коми филиала АН СССР. -ыктывкар, 1972. -Вып. 14. -С. 62-76.

314. Туркин А.И. Народная этимология и фольклор в топонимии нижней :ычегды //Труды ИЯЛИ Коми филиала АН СССР. -Сыктывкар, 1972. -Вып. 4. -С. 77-81.

315. Туркин А.И. Вепсско-карельская топонимия в бассейне Вычегды Советское финно-угроведение. №1 (IX).-Таллин, 1973.-С. 11-13.

316. Туркин А.И. Как образовалось название Жешарт //Войвыв кодзув. №8. •Сыктывкар, 1975. -С. 63-64.

317. Туркин А.И. Русско-зырянский словарь Н.П. Попова //Советское финно-троведение. №12 (IV). -Таллин, 1976. -С. 293-299.

318. Туркин А.И. Некоторые ненецкие топонимы на территории Коми АССР ^К истории малых народностей Европейского Севера СССР. -Петрозаводск, 1979. -С. 79-85.

319. Туркин А.И. Эллиптированные названия в коми топонимии //Советское }эинно-угроведение. №1 (XVI). -Таллин, 1980. -С. 28-32.

320. Туркин А.И. Краткий коми топонимический словарь. -Сыктывкар, 1981. -112 с.

321. Туркин А.И. Наименования частей тела в коми географической терминологии//Советское финно-угроведение. №1 (XIX).-Таллин, 1983.-С. 11-47.

322. Туркин А.И. Топонимика и история коми языка //Советское финноугроведение. №3 (XIX). -Таллин, 1983. -С. 184-195.

323. Туркин А.И. Этнонимы в коми топонимии //Методы топонимических исследований. -Свердловск, 1984. -С. 45-50.

324. Туркин А.И. Топонимический словарь Коми АССР. -Сыктывкар, 1986. -144 с.

325. Туркин А.И. Коми гидронимические термины и их участие в топонимообразовании //Советское финно-угроведение. №3 (XXIV). -Таллин, 1988. -С. 27-39

326. Туркин А.И. Прибалтийско-финский и саамский компонент в этногенезе народа Коми /Яруды ИЯЛИ Коми НЦ УрО РАН. -Сыктывкар, 1985. -Вып. 36. -С. 54-67.

327. Туркин А.И. Топонимия Коми АССР //Автореферат диссертаци на соискание ученой степени доктора исторических наук. -М., 1989.

328. Туркин А.И. О принципах и методах исследования коми топонимии '/Вопросы финно-угорской ономастики. -Ижевск, 1989. -С. 64-81.

329. Удмуртско-русский словарь. -М., 1983. -592 с.

330. Устюжский краткий летописец //Вологодский иллюстрированный календарь за 1894 год. -Вологда, 1894.

331. Устюжский летописный свод. -М.-Л., 1950. -127 с.

332. Фосс М.Е. Древнейшая история Севера Европейской части СССР //Материалы и исследования по археологии СССР. №29. -М., 1952. -278 с.

333. Цамутали А.Н. Борьба течений в русской историографии во второй половине XIX в. -Л., 1977. -256 с.

334. ЦГА Коми АССР, ф. 177, оп. 2, д. 13.

335. ЦГА Коми АССР, ф. 52, оп. 1, д. 33

336. ЦГА Коми АССР, ф.230, оп. 5, ед. хр. 30.

337. ЦГАДА Приказные дела старых лет, 1650-1652 гг., №38.

338. Цыганкин Д.В. Из наблюдений над структурными особенностями топонимов на территории Мордовской АССР //Вопросы мордовского языкознания. -Саранск, 1969. -Вып. 36. -С. 174-191.

339. Чебоксаров Н,Н. Этногенез коми по данным антропологии //Советская этнография. №2. -М., 1946. -С. 51-80 с ил.

340. Чернецов В.Н. Нижнее Приобье в I тыс. н.э. //МИА. №58. -М., 1957. -С.245.

341. Черняховская Е.М. История методов топонимических классификаций //Развитие методов топонимических исследований. -М.: Наука, 1990. -С. 5565.

342. Шахов H.A. Краткий коми-русский словарь. -Устьсысольск, 1924. -85 с.

343. Шляпин В.П. Из истории г. Великого Устюга //Записки Северо-Цвинского общества изучения местного края. -В. Устюг, 1925. -Вып. 1. -С. 24-25.

344. Яковлев А. Наместничьи, губные и земские уставные грамоты Московског государства. -М., 1919. -124 с.

345. Яковлев И.И. Сравнительный словарь удмуртских диалектов. -Казань, 1920.-82 с.

346. Ященко А.И. Лингвистический анализ микротопонимов определенного региона: Курс лекций для студентов филологических факультетов пединститута. -Вологда, 1977. -60 с.

347. Collinder Bj. Fenno-ugric vocabulari: An etymological distionary of the Uralic languages. -Stockholm: Almqvist&Wiksetl, 1955. -234 p.

348. Fokos-Fuchs D.R. Syrjänisches Wörterbuch. I, II. Budapest, 1955.

349. Kallasmaa M. Von Personennamen abgeleitete Ortsnamen auf der Insel Saaremaa //Советское финно-уговедение. -Таллин, 1985. -С. 16-21.

350. Kettunen L. Etymologische Untersuchung über estnische Ortsnamen. -Helsinki, 1955. -437 s.: kartal.1.kö Gy. Magyar hangallomany finnugor elözmenyei. -Budapest, 1965.

351. Nissilä V. Suomen Karjalan nimistö. -Joensuu, 1975. -382 s.

352. Paasonen H. Die finnisch-ugrischen s-laute. -Helsinki, 1918. -136 s.

353. Penttilä A. Die vertetung des urpermischen, inlautenden *r| im heutigen syrjänischen und wotjakischen//FUF. XVIII. 1927. -S. 108-115.

354. Redei K. Die syrjänischen Lehnwörter im Wogulischen. -Budapest, 1970. -195 s.

355. Sjögren J.A. Gesammelte Schriften. Bd. I. Historisch-ethnographische Abhandlungen über den finnisch-russischen Norden. -St.Petersburg, 1861. -435 s.

356. Steinitz W. Etimologische Beiträge (II). Zu den syrjänischen Lehnwörtern des Obugrisschen //ALHung. XII, 1962. -S. 247-249.

357. Toivonen Y. H. Über die syrjänischen Lehnwörter im Ostjakischen //FUF XXXII. -Bd., 1956. Heft 1-2. -S. 1-163.

358. Uotila T.E. Zur Geschichte des Konsonantismus in den permischen Sprachen. -Helsinki, 1933. -446 s.

359. Wichmann Y. Suom. vaski sanan vastineet permiläisissä kielissä (votjakissa ja syrjäänissä) //Virittäjä. -Helsinki, 1897. -S. 23-25.

360. Wichmann Y. Syrjänischer Wortschatz : nebst Hauptzügen der Formenlehre. -Helsinki, 1942.-486 s.

361. Wiedemann F.J. Syrjänisch-deutsches Wörterbuch nebst einem wotjakisch-deutschen im Anhange und einem deutschen Register. St. Petersburg, 1880.

362. Zilliacus K. Nimistötieteellisten synteesien aikaa //Kalevalaseuran Vuosikirja 52. -Helsinki, 1972. -S. 306-382.

363. СЛОВАРЬ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ ВЕРХНЕГО ПРИЛУЗЬЯ.1. Предисловие

364. Перед читателем небольшой словарь Верхнего Прилузья, включающий в себя прежде всего наименования наиболее значительных населенных пунктов, рек и озер, а также названия некоторых мелких и даже не существующих в настоящее время селений.

365. Географические названия расположены в алфавитном порядке. Словарь ¡одержит Г63 статьи и имеет следующую структуру:

366. Главное в словаре-топонимия коренного народа,и поэтому ключевые заглавные). слова передаются на лузско-летском диалекте коми языка. эусская форма, если таковая имеется и отличается от официальной, *ается в скобках.

367. В словарной статье дается род географического объекта, его привязка 1, при необходимости, краткое описание, приводятся даты основания населенных пунктов, взятых из древних исторических документов.

368. Главная задача словаря состоит в том, чтобы у читателя возник интерес к ;бору и изучению исчезающей коми топонимии.

369. Адз ты, оз. в Занульском с/с, адз "пойма (реки)"; ты "озеро"-"озеро (в) пойме (реки)"; Адз ты выл, ур., выл "поверхность"-"(место) на озере (в) пойме (реки)".

370. Аксёновка, быв. поч. в Мутницком с/с, в 1926 г. "деревня Аксеново"; р., Аксеновка, названа по ойкониму; отфамильное название.

371. Александровский, поч. в Объячевском с/с; отфамильное название.

372. Алтай, поле в Прокопьевском с/с; вторичное название, возникшее на основе "чистой" метонимии.

373. Андреевский, быв. поч. в Объячевском с/с; Андреевский, перекат; отфамильное название.

374. Ан усьти вйр, ур., в Объячевском с/с; ср. тюрек, ан, анчар "щель, трещина, расщелина, ущелье, долина, далекий берег", усьти<русс. устье, вбр "лес"-"лес (у) устья (с) долиной".

375. Анькытша шор, руч. в Спаспорубском с/с, приток р. Кольвож (см. Кольвож), анькытш "горох", анькытша "с горохом", шор "ручей"-"ручей с горохом".

376. Аньчи кока видз, ур. в Объячевском с/с, к. аньчи<аньча «норка», кока «с ногой», видз " видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг с ногой норки".

377. Ара шор, руч. в Прокопьевском с/с, ара "середина, центральный", шор "ручей"-"центральный ручей".

378. Аркаш, ур. в Мутницком с/с, к. Аркаш от русс, имени Аркадий.

379. Артип весас, ур. в Прокопьевском с/с, Артип-от имени Архип, весас "росчисть", "расчищенное под пашню или луг место в лесу"-"росчисть Архипа".

380. Архиповка, дер. в Мутницком с/с, основана в начале XX в.; в 1926 г. "д. Архипово"; образован от личного имени Архип с помощью суффикса -овк(а); типичный способ образования ойконимов с участием антропонима.

381. Ат ёль, руч. в Спаспорубском с/с, ср. тюрек, ат "лошадь, конь", ёль "лесной непересыхающий ручей; небольшая лесная речка"-"лесная речка коня".

382. Афанасьевка, ур. в Мутницком с/с; отфамильное название.

383. Ач туй, ур. в Черемуховский с/с, Ачтуй<Адзтуй, адз "пойма (реки)"; туй "дорога"-"дорога (в) пойме (реки)".Б

384. Бабино, дер. в Занульском с/с, оз. Бабин ты, бабин "вид травы", ты "озеро"; Бабин ты видз, пож., видз "луг, покос, сенокос, пожня".

385. Багай (русс. Багаево), быв. поч., возник в 20-х гг. XX в.; отфамильное название.

386. Багинчи, дер. в Объячевском с/с, часть с. Объячево (см. Объячево), образовано название от фамилии Багин при помощи суффикса -чи со значением "коллективности".

387. Баддя видз, ур. в Слудском с/с, бадь "ива", баддя "с ивой, тальником", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг с ивой"; ур. Баддяин, "место, где растет ива"; Баддя шор, руч., шор "ручей"-"ручей с ивой".

388. Баддя, быв. дер. в Ношульском с/с,возникла в 70-80 гг. XIX в.; бадь "ива", баддя "с ивой, тальником".

389. Бадья видз, у р. в Мутницком с/с, бадь "ива", баддя "с ивой, тальником», видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг с ивой"; ур. Бадья видз кбчка, кбчка<рус. кочка-"кочка луга с ивой".

390. Бажиноськбй адз, ур, в Летском с/с, от фамилии Бажин, -оськбй суффикс прилагательных, заимствованный из русского языка <-овский\ адз "пойма (реки)"- "Бажиновская пойма".

391. Бакулина, быв. хут. в Мутницком с/с, возник в первой четверти XIX в.; отфамильное название.

392. Бала чой йыл, дер в Ношульском с/с, бала "колодка для гнутья санных полозьев", чой "гора, возвышенность", йыл "вершина"-"вершина горы (с) колодкой для гнутья санных полозьев".

393. Балашевский, поч. в Летском с/с, в 1892 г. "починок Галашевский"; в 1916 г. "поч. Галашевский"; отфамильное название.

394. Баранцева С., быв. хут. в Мутницком с/с, возник в первой четверти XIX в.; отфамильное название.

395. Барко Коля, пок. в Слудском с/с, к. барко "баран", зд. прозвище; Коля-от имени Николай-'покос барана Николая".

396. Барский, быв. поч. в Летском с/с, возник в первой четверти XIX в.; отфамильное название.

397. Беглбйин, ур. в Прокопьевском с/с, беглбй<рус. беглый, ин «место»-«место беглого»; в этом районе, находящегося недалеко от Кировской области, жители часто видели людей, сбежавших из мест лишения свободы.

398. Бедь вож, р./пос. в Ношульском с/с, бедь "палка, трость, посох", вож "ответвление, развилина, приток"-"приток-палка"; Бедь вож вбр, ур., вор "лес, лесной массив"-"лес притока-палки".

399. Беглой вож, руч. в Летском с/с, беглбй<рус. беглый, вож "ответвление, развилина, приток"-"приток (с) быстрым течением", "стремнина".

400. Бедной кутбр, хут. в Слудском с/с, бедной кутбр<рус. бедный хутор.

401. Бергач, быв. дер. в Матяцком с/с, в 1926 г. починок Бергач; бергач "водоворот".

402. Березники, дер. в Читаевском с/с, впервые упомянута в 1620 г. "дер. Березник"; в 1859 г. "дер. Березник (Егчой)". Коми название Егчой<Яг чой, яг "сосновый бор", чой "гора, возвышенность"-"гора (с) сосновым бором".

403. Березовка йыл, ур. в Ношульском с/с, йыл "верховье"-"верховье Березовки".

404. Березовка ю, р. в Прокопьевском с/с, ю "река"-"река Березовка"; Березовка усьтьО, ур., усыьо<рус устье-"устье реки Березовка"; Березовка усьтьО кОдж, ур., к0дж"лука, излучина (реки)"-"излучина устья реки Березовка".

405. Беек лэбича, ур. в Занульском с/с, беек "наименование птицы", лэбач "птица", лэбача "с птицей"-"(место) с птицей беек"; Беек лэбича видз, ур., видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг с птицей беек".

406. Богатой хутор, хут. в Слудском с/с, богатой кутбр <рус. "богатый хутор";

407. Богомоловский. быв. поч. в Летском с/с, возник в конце XIX в.; отфамильное название.

408. Большой рудник, ур. в Занульском с/с, большой<рус. большой-'большой рудник".

409. Большой Ошка ёль, руч. в Ваймосском с/с, левый приток, Малый Ошка ёль, р., ош "медведь", ошка "с медведем", ёль "лесной, непересыхающий ручей"-"лесной ручей с медведем"; Ошка ёль, быв. поч.

410. Ббльнича мыш, ур. В Слудском с/с, к. больнича<рус. больница; мыш "задняя часть"-" (место) за больницей".

411. Бондыр, поч. в Гурьевском с/с.

412. Бор, дер. в Ношульском с/с, в 1784 г. "д. Бором", в 1859 г. "д. Бор (Яг); список населенных мест за 1930 г. содержит два названия "деревня Бор 1-й" и "деревня Бор 2-й"; рус. Бор от к. Яг.

413. Борган шор, руч. в Объячевском с/с, причастие борган от глагола боргыны "шуметь", "журчать", шор "ручей"-"журчащий ручей"; Борган шор дор видз, ур., дор "около, рядом", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг около журчащего ручья".

414. Борисовская, дер. в Объячевском с/с, впервые упоминается в 1620 г. "д. Борисово", в 1715 г. "дер. Борисовская"; отфамильное название.

415. Боровича ю, р. в Прокопьевском с/с, к. Боровича<русс. Боровица, ю "река"-"река Боровица".

416. БОк курэнь, хут. в Мутницком с/с, бок "сторона, в стороне", курэнь<рус. курень-"курень в стороне".

417. Борттом шор, руч. в Черемуховский с/с, борттом "без конца; бесконечный", шор "ручей"-"бесконечный ручей".

418. БОчка Витя, пок. в Слудском с/с, ббчка<русс. бочка; отантропонимическое название.

419. Будра яг, ур. в Занульском с/с, будра "плющевидное растение" №ре1а д1есЬота (ФесИота Иес1егасеа), яг "сосновый бор"-"бор (с) будрой"; Будра шор, руч., шор "ручей"-"ручей (с) будрой".

420. БуждОм, ур. в Слудском с/с, буждбм "обвал, осыпь".

421. Бузгашн, ур. в Слудском с/с, причастие бузган от глагола бузгыны "шуметь, бурлить", ¡н/ин "Место"-"место, где шумно", "шумное место".

422. Буксан кола, ур. в Ношульском с/с, причастие буксан от глагола буксыны "свистеть, гудеть", кола "маленький залив в озере или старица"-"свистящий маленький залив"; Буксан кола дин, ур., лл. дин (скр дм) "около"-"около свистящего меленького залива".

423. Бурлак кад, быв. поч. в Объячевском с/с, в 1926 г. "Бурлакад (Алексеевский); бурлак<рус. бурлак, кад икад "болото": ср. кадйасьны в

424. Объячевском с/с "заболачиваться; заболотиться"; Бурлак кад "бурлацкое болото".

425. Бутка мыш, ур. в Слудском с/с, бутка<рус. будка, мыш "задняя сторона"-"(место) за будкой".

426. Быково, Быковская, быв. дер. в Прокопьевском с/с, в 1926 г. «дер. Быково»; Быков ты, оз., ты "озеро"-"озеро Быкова"; отфамильное название.

427. Бычко видз, пок. в Прокопьевском с/с, лл. бычко "бык, бычок", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг быка".

428. Быстрой ты, оз. в Мутницком с/с, быстрбй<рус. быстрый, ты "озеро"-"быстрое озеро".

429. Бычко Витя, пок. в Слудском с/с, отантропонимическое название.В

430. Вавиловка, дер., в Прокопьевском с/с, часть с. Прокопьевка (см. Прокопьевка), впервые упомянута в 1853 г. "выселок Вавиловский"; отфамильное название.

431. Вавилон туй, дор. в Мутницком с/с, туй "дорога"-"дорога Вавилон"; название, образованное путем переноса наименования несмежного объекта.

432. Важгорт, с. в Спаспорубском с/с, важгорт "селище" из важ "старый"+горт "дом, изба"; Важгорт му, поле, му "земля, поле"-"поле селища"; Важгорт лог, ур., лог "ложбина, лощина"-"лог селища"; Важгорт йбр, ур., йбр "загон"-"загон селища".

433. Важгорт чой, дер. в Гурьевском с/с, важгорт "селище" из важ "старый"+горт "дом, изба", "селище, запустевшая деревня", "пустошь", чой "гора, возвышенность"- "гора селища".

434. Важ дав ты, оз. в Ношульском с/с, важ "старый", дав "лиственный лес или роща на сухом месте; лесное пастбище", ты "озеро" "озеро старого лиственного леса".

435. Важ курья, дер. в Слудском с/с, важ "старый", курья "залив, заводь"-"старая курья".

436. Важ пашня, поле, в Черемуховский с/с, важ "старый", пашня<рус. пашня-"старая пашня".

437. Важ стан, хут. в Объячевском с/с, важ "старый", стан "место, местность"-"старое место"; Важ стан шор, руч., шор "ручей"-"ручей старого стана".

438. Вазюг, Верхний Вазюг, быв. поч. в Ношульском с/с, основан в первой четверти XX в. русскими спецпереселенцами; Верхний Вазюг расположен на территории Кировской области; ваз<важ "старый", юг (древняя форма апеллятива ю) "река"-"старая река".

439. Ва мэста, ур. в Слудском с/с, "сырое место".

440. Ваина, ур. в Слудском с/с, "сыроватое место".

441. Ваньй нюр, бол. в Объячевском с/с, к. Ваньб<рус. Ваня, Иван, нюр "болото"-"болото Ивана"; Ванька гйп, оз., гбп "маленькое озеро; углубление, ямка; лунка; лужа"-"маленькое болото Ивана"; Ваню видз, ур., видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг Ивана".

442. Зань шор, руч. в Прокопьевском с/с, к. Вань<рус. Ваня, Иван, шор "ручей"-"ручей Ивана".

443. За пыртым видз, ур. в Читаевском с/с, ва "вода", пыртым/пыртбм (причастие от глагола пыртны "занести"), видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг с занесённой водой".

444. Зарук пуктанЫ, пок. в Мутницком с/с, Варук от имени Варя, пуктан!н "покос, сеяокос"-"покос Варука".

445. Зарыш, д. в Ношульском с/с, варыш "ястреб".3асода мэста, ур. в Прокопьевском Гурьевском, Летском с/с, васбда "сырое место".

446. Зас иб выл му, поле, в Спаспорубском с/с, Вась-от имени Василий, рус. иб<к. ыб "гора, возвышенность", лл. выл (скр. выв) "вверх", му "земля, поле"-"поле на возвышенности Василия".

447. Засиль лук, ур. в Летском с/с, к. Василь-от имени Василий, луг<луг-«луг Василия»; Василь чой, гора, чой "гора"-"гора Василия".

448. Зекньыд кбдж, ур. в Слудском с/с, векньыд "узкий, неширокий", кбдж "лука, излучина (реки)"-"узкая излучина"; Векньыд видз, ур., видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"узкий луг".

449. Зесбд, ур. в Ношульском, Объячевском с\с, весбд "росчисть, расчищенное под пашню или луг место в лесу".

450. Весась, ур. в Гурьевском с\с, весась "росчисть, расчищенное под пашню или луг место в лесу".

451. Вет чомъя ты в Ношульском с/с, оз., лл. вет< вотны "собирать ягоды", чомъя "с шалашом", ты "озеро"-"озеро с шалашом (для) сбора ягод".

452. Зылын пос, ур. в Мутницком с/с, вылын "высоко", "высокая", пос "мост"-"высокий мост".

453. Зыль ййр, ур. в Объячевском с/с, выль "новый", йбр "загон", "огороженный участок"-"новый загон".

454. Зыль льОр, ур. в Слудском с/с, выльльбр<выль йбр (наблюдается прогрессивная ассимиляция), выль "новый", йбр "загон", "огороженный участок"-"новый загон"; Выль льбр поле (Выль йор поле), поле, поле<рус. поле-"поле нового загона".

455. Зыль суййбм видз, ур. в Черемуховский с/с, выль "новый, новина", суййбм (причастие от глагола суййыны "рубить сучья у дерева"), видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"зд. новый луг, очищенный от кустарника".

456. Зыль туй, дор. в Занульском с/с, выль "новый", туй "дорога"-"новая дорога"; Выль туй бок, ур., бок "сторона"-"сторона новой дороги".

457. Зыль ты, оз. в Объячевском с/с, выль "новый", ты "озеро"-"новое озеро".

458. Зысбгбр, у р. в Летском с/с, Высбгбр<рус. Высокая гора (высогор).

459. Зышка дин, ур. в Слудском с/с, вышка<рус. вышка, дин "около, рядом"-"около вышки"; Вышкадин му, поле, му "поле"-"поле около вышки".

460. ОгрОс видз, ур. в Слудском с/с, гбгрбс "круглый", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"круглый луг".

461. Огыль Павел, пок. в Слудском с/с, гбгыль "круглый", Павел-от имени Павел-"круглый Павел (зд. прозвище)"; отантротопонимическое название.

462. Опнела, ур. в Гурьевском с/с, гбпнела "с ложбиной".

463. ОрОм шор, руч. в Мутницком с/с, гбрбм (причастие от глагола горны "пахать"), шор "ручей"-"вспаханный ручей".

464. Ора керос, поч. в Лоемском с/с, гбра<рус. гора, кербс "гора, возвышенность"-"гора горы".0рба Дуня, пок. в Слудском с/с, горба "с горбом", Дуня-от имени Дуня-"горбатая Дуня (зд. прозвище)"; отантротопонимическое название.

465. Гриша гйп, оз. в Спаспорубском с/с, Гриша-от имени Григорий, гбп "маленькое озеро; углубление, ямка; лунка; лужа" (КРС 170), гбп "лужа, яма с водою, озерко, пруд" (Сав. 51), "маленькое озеро Григория".

466. Гоишунь шор, руч. в Гурьевском с/с, к. Гришунь-от имени Григорий, шор "ручей"-"ручей Григория"; Гришунь шор вотчан/'н, ур., вотчан (от глагола вотчыны. "собирать ягоды"), ¡н "место"-"место сбора ягод (у) ручья Григория".

467. Грэз чой, д. в Ношульском с/с, грэз<грэзд "небольшая деревня", чой "гора"-"гора небольшой деревни".

468. Гуа кбдж, ур. в Летском с/с, гу "яма", кбдж "лука, излучина (реки)", гуа "с ямой", кбдж "лука, излучина (реки)"- "излучина с ямой".

469. Гуля шор, руч. в Гурьевском с/с, Гуля-от имени Гуля, шор "ручей"-"ручей

470. Гули"; пос., в 1956 г. "поселок совхоза Мутница"; в 1976 г. переименовали в Гуля шор.

471. Гумйа тыла, ур. в Объячевском с/с, гум (гумы-) "полый стебель", тыла "подсека, росчисть"-"подсека полого стебля".

472. Гурак увт, ур. в Объячевском с/с, Гурак-от имени Гурак, увт "находящийся под чем-нибудь"-" (место) под Гураком"; Гурак увт йбр, ур., йбр "загон"-"загон под Гураком".

473. Гурей, ур. в Летском с/с, Гурей-от имени Гурий.урьевка (Гурьевчи), е., в 1853 г. "выселок Гурьевский"; в 1873 г. "починок

474. Цав шор, руч. в Черемуховский с/с, дав "суходол", "лиственный лес", шор "ручей"-"ручей лиственного леса"; Дав шор dop eöp, лес, дор "около, рядом", вор "лес"-"лес около ручья лиственного леса".

475. Цавыд вбянш, место в реке в Мутницком с/с, Давыд<Давид, вбян (от глагола войны "утонуть"), ¡н "место"-"место, где утонул Давид".

476. Цал шор, руч. в Летском с/с, дал/дав "суходол", "лиственный лес", шор "ручей"-"ручей лиственного леса"; Дал шор, поч., в 1811 г. "деревня Далшор"; в 1859 г. "д. Далиюрская (Бык)"; в 1926 г. "д. Далшор".

477. Цаньша чаль, ур. в Слудском с/с, к. Даньша<Даниил, чаль "приток, ответвление"-"приток Даниила"; Даньша чаль eöp, лес, вор "лес"-"лес притока Даниила".

478. Ужодж шбр адз, ур. в Занульском с/с, джодж "пол", шор "середина, центр", адз "пойма (реки)"- "пойма середины «пола»"; Джодж шйр видз, ур., видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг середины «пола»".

479. Цжыджыд чой, гора в Объячевском с/с, джыджыд/джуджыд "крутой", чой "крутой"-"крутая гора".

480. Цзиб йбр, ур. в Занульском с/с, дзиб "возвышенность, гора", йбр "загон"-"загон возвышенности".

481. Цзиб увт, ур. в Объячевском с/с, дзиб "возвышенность, холм, горка", увт "находящийся внизу"-"под возвышенностью".

482. Цзирыдаськдй, ур. в Мутницком с/с, лл. дзирыд (скр. дзирд) "блеск, сияние", -ськбй-суффикс русского происхождения (-ский), "сияющий".

483. Цзодзбга, ур. в Мутницком с/с, дзодзбг "гусь", "гусиное место"; Дзодздгаты, оз., ты "озеро"- "озеро с гусями".

484. Цзоля шор, руч. в Объячевском с/с, дзоля "маленький", шор "ручей"-"маленький ручей".

485. Цин ёль, руч. в Занульском с/с, лл. дин (скр. дЫ) "основа, устье", ёль "лесной, непересыхающий ручей"-"лесной ручей устья".

486. ЦЮ сай, ур. в Объячевском с/с, лл. ди (скр. дО "островок, кочка, небольшая горка", сай "находящийся за чем-либо"-"за островком"; Диб сай йбр, ур., йбр "загон"-"загон за островком".

487. Цйлгбй пашня, пашня в Спаспорубском с/с, дблгбй<рус. долгая-'долгая пашня".

488. Цбрбгуша üöp, ур. в Объячевском с/с, дбрбгуша<рус. дорогой (богатый ратительностью), йбр "загон"- "богатый загон".

489. Цружина нюр, бол. в Слудском с/с, дружина<рус. дружина, нюр "болото"-"дружинное болото".

490. Цякон куръя йыл, ур. в Слудском с/с, дякон<рус. дьякон, курья "залив, заводь", йыл "верховье"-«верховье залива дьякона»; Дякон куръя йыл видз, ур., видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг верховья залива дьякона".

491. Ця ты/Дяк. ты, оз. в Черемуховский с/с, дя/дяк<рус. дьяк, ты "озеро"-«озеро дьяка»; Дяк ты dop, ур., дор "около, рядом"-"около озера дьяка"; Дя ты dop видз, ур., видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг около озера дьяка".1. Е,£

492. Евка шор, руч. в Летском с/с, Евка-от имени Евстахий, шор "ручей"-"ручей Евстахия".

493. Куйд, ур. в Объячевском с/с, жубд "низина (в лесу), болотистое место, поросшее кустарником".

494. Куйд керйс, ур. в Прокопьевском с/с, жубд "низина (в лесу), болотистое место, поросшее кустарником", кербс "гора, возвышенность"-"гора низины". .

495. КувОд видз, ур. в Черемуховский с/с, лл. жувбд<(скр. жубд) "низина (в лесу) болотистое место, поросшее кустарником», видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг низины".

496. Кут, ур. в Мутницком с/с, лл. жут (скр. жубд) "низина (в лесу), болотистое место, поросшее кустарником".

497. Кут поле, поле, в Слудском с/с, лл. жут (скр. жубд) "низина (в лесу), болотистое место, поросшее кустарником"-"поле низины".

498. Ъиля нюр, бол. в Объячевском с/с, зиля "место, где стоит ржавая вода"; ср. рус. зыля "солончак, солончаковое и ржавое болото"-"ржавое болото".

499. Зина ласта, ур. в Прокопьевском с/с, Зина-от имени Зина, ласта "низменный луг"-"низменный луг Зины".

500. Зин тыла, ур. в Черемуховский с/с, Зин-от имени Зинаида, тыла "подсека, росчисть"-"подсека Зины".

501. Иван Васька весас, пок. в Слудском с/с, Иван Васька "Иван Васильевич", весас "росчисть"-"росчисть Ивана Васильевича".

502. Иван ёль, руч. в Летском с/с, Иван- от имени Иван, ёль "лесной ручей"-"лесной ручей Ивана".

503. Иван ёль кбдж, ур. в Спаспорубском с/с, Иван-от имени Иван, ёль "лесной ручей", кбдж "лука, излучина (реки) "-"излучина лесного ручья Ивана".

504. Ивановка, д. в Прокопьевском с/с, в 1853 г. "выселок Ивановский на суходоле"; в 1936 г. "выселок Ивановский"; отфамильное название.

505. Азъя шор лог, ур. в Объячевском с/с, из "камень, каменистый", изъя "с камнем", шор "ручей", лог "ложбина, лощина"-"ложбина каменистого ручья"; Изъя шор туй, дор., туй "дорога"-"дорога каменитого ручья".

506. Алья пон, ур. в Мутницком с/с, Илья-от имени Илья, лл. пон (скр. пом) "хвост, нижний конец острова, косы (по течению) реки"-"конец Ильи"; Илья шор, руч. шор "ручей"-"ручей Ильи".

507. Индом, д. в Черемуховском с/с, индом< инвалидный дом.

508. Ичбт видз, ур. в Слудском с/с, ичбт "маленький", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"маленький луг".

509. Ичбт горт видз, ур. в Занульском с/с, горт "дом, изба", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"маленький луг дома".

510. Аир шор, руч. в Спаспорубском с/с, йир "омут", шор "ручей"-"ручей омута".

511. Казаковский, быв. поч. в Летском с/с, в 1916 г. "починок Казаковский".

512. Каменной лог, ур. в Летском с/с, каменной<рус. каменный.ась йОр, ур. в Спаспорубском с/с, лл. кась (скр. кань) "кот", йбр "загон", "огороженное место"-"загон кота".

513. Касься туй, дор. в Прокопьевском с/с, лл. кась (скр. кань) "кот", -ся-суффикс сравнения, туй "дорога"~"дорога с кота".

514. Катша подъя нюр, бол. в Ношульском с/с, катша "сорока", под "нога", "основание", подъя "с ногой", нюр "болото"-"болото с ногой сороки".

515. Катыд, в Слудском с/с, катыд "место, находящееся в верхнем течении".

516. Квать чаль кос, ур. в Мутницком с/с, квать "шесть", чаль "ответвление", кос/кост" место между чем-нибудь"-"между шестью ответвлениями".

517. КвошшОвОй болота, бол. в Спаспорубском с/с, Квошшбвбй болота<рус. Хвощевое болото.

518. Кельчи Паш, пок. в Прокопьевском с/с, кельчи "плотва (вид рыбы)", Паш-от имени Павел-"Павел-плотва (зд. прозвище)"; отантротопонимическое название.

519. Kepöc, д. в Летском с/с, керос "возвышенность, гора".

520. Kepöc сай, ур. в Объячевском с/с, керос "гора, возвышение, холм" сай "место за чем-либо"-"(место) за холмом".

521. Kepöc му, поле в Занульском с/с, керос "гора, возвышенность", му "земля, поле"-"поле горы"; Kepöc яг, ур., яг "сосновый бор"-"сосновый бор горы".

522. Kocköuh, ур. в Прокопьевском с/с, коскоин "удобное место для косьбы", из к. кос "сухой".

523. Косолаповский, быв. поч. в Летском с/с; отфамильное название.

524. Кочергинская, д. в Летском с/с, впервые упоминается в 1625 г. "что был первый починок на речке на Волоснице"; в 1645 г. "что был починок

525. Кочергинский, а Остафьевская тож"; в середине 60-х гг. XX в. обьединен с селом Летка; отфамильное название.

526. Кбдж ббж, ур. в Занульском с/с, кбдж "лука, излучина (реки)", ббж " нижняя часть, конец"-"нижняя часть излучины"; Кодж бож му, поле в Занульском с/с, му "полеи-"поле нижней части излучины".

527. Кбдж орбм, ур. в Черемуховский с/с, кбдж "лука, излучина (реки), орйм "оторванная"-"оторванная излучина".

528. Кочка кост, ур. в Слудском с/с, кбчка<рус. кочка, кост "промежуток"-"(место) между кочками".

529. Кбдж орбм ты, оз. в Занульском с/с, кбдж "лука, излучина (реки)", орбм (причастие, образованное от глагола орны "оборваться, оторваться"), ты "озеро"-"озеро с оторванной излучины".

530. Кбдж улт адз, ур. в Гурьевском с/с, кбдж "лука, излучина (реки)", лл. улт (скр. ув) ".низ, под чем-либо", адз "пойма (реки)"- "пойма под излучиной".

531. Кбдзыд шор, руч. в Прокопьевском с/с, кбдзыд "холодный", шор "ручей"-"холодный ручей".

532. Кбла, оз. в Ношульском с/с, кола "маленький залив в озере или старица"; Кола пыр (к. Колапыр), р, левый приток р. Лузы, пыр "через; сквозь"; кблапыр "через старое русло реки, через старицу" (Туркин 1986: 49).

533. Кблача видз ир, ур. в Мутницком с/с, кблач<калач, видз "луг, покос, сенокос, пожня", ир<йир "омут"-"омут луга калача".

534. Кбнюшня, в Слудском с/с, конюшня < рус. конюшня "помещение для лошадей", Конюшня дор, ур., дор "около, рядом"-"около конюшни".

535. Кбрт ю, р. в Спаспорубском с/с, кбрт "железо, желзный", ю "река"-"железная река".

536. Кбскбин, ур. в Спаспорубском с/с, кбскбин "удобное для косьбы место".

537. Кбстыля видз, ур. в Ношульском с/с, кбстыль<рус. костыль, кбстыля "с костылем", видз "покос, сенокос, пожня"-"луг с костылем"; Кбстыля ыбъяс, ур., ыбъяс "горы, возвышенности"-"горы с костылями".

538. Кбча видз, ур. в Гурьевском с/с, кбч "заяц", кбча "с зайцем", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-луг с зайцами"; Кбча шор, руч., шор "ручей"-"ручей с зайцами".бч видз, ур. в Занульском с/с кбч, "заяц", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-«луг зайца".

539. Кузьняча дор, у р. в Слудском с/с, кузьняча<рус. кузница, дор "около,, рядом"-"около кузницы".

540. Кузь пос нюр, бол. в Прокопьевском с/с, кузь "длинный", пос "деревянный настил", нюр "болото"-"болото длинного деревянного настила".

541. Кузь тыла лог, ур. в Ношульском с/с, кузь "длинный", тыла "подсека", лог "ложбина, лощина"-"ложбина длинной подсеки".

542. Кузь ыб шор, руч. в Занульском с/с, кузь "длинный", ыб "гора, возвышенность", шор "ручей"-"ручей длинной горы".

543. Кузя мыш, ур. в Слудском с/с, Кузя-от имени Кузьма, мыш "место за чем-либо"-"(место) за Кузьмой".

544. Куим вожа, ур. в Слудском с/с, куим "три", вож "ответвление, приток, развилина», вожа "с ответвлением"-"с тремя ответвлениями".

545. Кук йбр, ур. в Прокопьевском с/с, кук "теленок", йбр "загон", "огороженное место"-"загон теленка".

546. Куш нюр, бол. в Лоемском с/с, куш "голый, обнаженный", нюр "болото, топкое место"-"голое болото".

547. Кыддза рас, у р. в Слудском, Порубском, Гурьевском с/сс, кыдз "береза", кыддза "с березой", рас "роща"-"березовая роща".

548. Кыддзя видз, ур. в Вухтымском с/сс, кыдз "береза", кыддза "с березой", "с преобладанием березы", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"березовый луг".

549. Кыдзпу сьйтя яг, ур. в Спаспорубском с/с, кыдзпу, "береза", сьбття "с небольшим преобладанием (в данном случае березы)", яг "сосновый бор"-"сосновый бор с небольшим преобладанием березы".

550. Кык кйчка кост, ур. в Слудском с/с, кык "два", кбчка<рус. кочка, кост "промежуток между чем-либо"-"между двумя кочками".

551. Кык шор, руч. в Летском с/с, кык "два", шор "ручей"-"два ручья".

552. Кык шор кост, ур. в Мутницком с/с, кык "два", шор "ручей", кост "промежуток между чем-либо"-"между двумя ручьями".

553. Кынмбм космодь в Летском с/с кынмбм "замерзший" (причастие от глагола кынмыны "мёрзнуть, замерзнуть"), космодь<космодз "сухое место"-"замерзшее сухое место"; Кынмбм шор, руч., шор "ручей"-"замерзший ручей".

554. Кыра шор, руч. в Объячевском с/с, кыр "обрыв, обрывистый берег", кыра "с обрывом", шор "ручей"-"ручей с обрывом"; Кыра шор тыла, ур., тыла "подсека, росчисть"-"подсека ручья с обрывом".

555. Кыр кбдж, ур. в Слудском с/с, кыр "обрыв, обрывистый берег", кбдж "лука, излучина ,(реки)"-"излучина обрыва".

556. Кыр кбтш, ур. в Объячевском с/с, кыр "обрыв, обрывистый берег", кбтш "лука, излучина (реки)"; вв.вым.уд. кбтшас "излучина реки" (ССКЗД), "излучина обрыва".Л

557. Лабдовник, ур. в Спаспорубском с/с, лабдовник "низкое место, низина".

558. Лава пон видз, ур. в Слудском с/с, лава "летний мост через лаву", пон (скр. пом) "хвост, нижний конец острова, косы (по течению) реки", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг конца летнего моста".

559. Лава улт, ур. в Ношульском с/с, лава "летний мост через реку", лл. улт (скр. ув) "низ, низовье"-"низовье (под) летним мостом".

560. Лавер шор, руч. в Прокопьевском с/с, Лавер-от имени Лаврентий, шор "ручей"-"ручей Лаврентия".

561. Лапкбс видз, ур. в Гурьевском, Прокопьевском с/сс, лапкбс "низкое место", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"низкий луг".

562. Чашка лель, руч., Лашка лель<Лашка ёль, коми латш "возвышенность, горка", ёль "лесная речка"-"лесная речка возвышенности".

563. Пежнбгаин, ур. в Объячевском с/с, лл. лежнбг (скр. жельнбг) "шиповник" (наблюдается метатеза), лежнбга «с шиповником», -ин-суффикс места-"место с шиповником".

564. ПежнОга кбдж, ур. в Гурьевском с/с, лл. лежнбг (скр. жельнбг) "шиповник", лежнбга "с шиповником", кбдж "лука, излучина (реки)"- "излучина с шиповником".

565. Пёк видз, ур. в Объячевском с/с, лёк "плохой, дурной, скверный", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"плохой луг".

566. Лёк туй, дор. в Спаспорубском с/с, лёк "плохой, дурной, скверный", туй "дорога"-"плохая дорога".

567. Лёк шор, руч. в Мутницком с/с, лёк "плохой, дурной, скверный", шор "ручей"-"плохой ручей".

568. Лель, р., в лл. средненебная фонема ц перед гласным перешла в nk\ ёль "лесной ручей"; Лел юг, юг (древняя форма апеллятива ю) "река"-"река-ручей".

569. Леспромхознбй eöp, ур. в Ношульском с/с, леспромхознбй<рус. леспромхозный<лесное промышленное хозяйство, вор "лес"-"лес леспромхоза".

570. Повля, р., правый приток р. Сокся (см. Сокся); ловля<ловъю "ольховая река"; Ловля, дер., возникла в первой четверти XIX в.

571. Пога ты, оз. в Порубском с/с, лог "ложбина", лога "с ложбиной, лощиной"; ты "озеро"-"озеро с ложбиной".

572. Пойма, дер., впервые упоминается в 1620 г "погост на Лойме"; в "Книге Большому Чертежу" "Лосменои"; ср. ф. 1о1та "пески; бугристое, песчаное место, поросшее вереском или мхом", эст. 1о1т "водяная лужа, заросший травой приток ручья".

573. Лопи, Лоп ю, р., левый приток р. Лузы; протекает в пределах Объячевского с/с; А.И. Туркин в гидрониме Лопи, Лоп ю выделяет элемент лоп, лопи-старое название саамов (лопарей), "река саама"; Лоп ю, р., правый приток р. Лузы; ю "река"-"река саама".

574. ЛОб бож видз, ур. в Прокопьевском с/с, лбб< лоп (ассимиляция) "древесный хлам, сор, валежник", ббж "нижняя часть (острова, косы, отмели по течению)", видз "луг, сенокос, пожня"-"луг нижней части древесного хлама".

575. Лбба поле, поле в Мутницком с/с, лбб< лбп (ассимиляция) "древесный хлам, сор, валежник", лбпа "с древесным хламом"-"поле с древесным хламом".

576. ЛОгин пи видз, ур. в Прокопьевском с/с, Лбгин-от имени Логин, пи-сын, видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"пожня сына Логина".

577. Пбз берег, ур. в Черемуховский с/с, лоз "синий", берег<рус. берег-"синий берег".

578. Пудиковськбй туй, дор. в Прокопьевском с/с, лл. лудик "клоп", суффикс овськбй<рус. овский, туй "дорога"-"лудиковская дорога".

579. Луза, р., приток р. Юг, луз "сёмга"; ср. саам, лусс (вторая основа луз) со значением "сёмга" (Матвеев 1980: 160) "семужья река"; Луза дор видзьяс, ур., дор "около, рядом", видз "луг, покос, сенокос, пожня", видзьяс "луга"-"луга около реки Лузы".

580. Лун бан, ур. в Слудском с/с, лун "южный", бан "возвышенность"-"южная возвышенность"; Лунбанму, поле, му "земля, поле"-"поле южной возвышенности".

581. Лун вож, р. в Лоемском с/с, лун "южный", вож "ответвление, приток, развилина"-"южный приток".

582. Лун вож ю, р. в Прокопьевском с/с, лун "южный", вож "ответвление, приток, развилина", ю "река"-"река южного притока"; Лун вож туй, ур. туй "дорога"-"дорога южного притока".

583. Лун жут, р. в Мутницком с/с, лун "южный", лл. жут (скр. жубд) "низина в лесу"-"южная низина".

584. Лун пбкат адз, ур. в Гурьевском с/с, лун "южный", пбкат<рус. покатый "наклонный", адз "пойма (реки)"-"пойма южного поката".

585. Лыа ббж, ур. в Слудском с/с, лыа "песок, песчаный", ббж "нижний конец острова"-"нижний конец песчаной косы".

586. Лыа видз, ур. в Прокопьевском с/с лыа, "песок, песчаный", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг песка".

587. Пьбмъя рок, (сьбд нида места),бол. в Объячевском с/с, льбм "черемуха", льбмъя "с черемухой", рок "каша"-"с черемухой"; по преданию это болотистое место огромного размера из которого, если человек попадает сюда, нелегко выбраться.

588. Пьоль бор, ур. в Ношульском с/с, льоль<ёль (для лузско-летского диалекта характерен переход средненебной фонемы 0 перед гласным в ль) "лесной ручей", дор "около, рядом"-"около лесного ручья".

589. Лягуша гоп, водоем в Слудском с/с, лягуша<рус. лягушка, гбп (зд.) "лужа, водолём"-"грязный водоем".

590. Лядз, ур. в Летском, Объячевском с/с, лядз "пологий, отлогий".

591. Лядинка, ур. в Летском с/с, лядина<рус. лядина, лядинка "пустошь, новая земля, целина, открытое место", "пахотный участок среди леса на месте вырубки или пожарища".

592. Ляпыдш, ур. в Ношульском с/с, ляпыд "низина, низменное место".

593. Лячыд, ур. в Объячевском с/с, лячыд "пологий, отлогий".л

594. Мази берег, ур. в Черемуховский с/с, лл. мази (скр. маз1) "пчела, шмель"; берег<рус. берег-"пчелиный берег"; Мази берег му, поле, му "земля, поле"-"поле пчелиного берега".

595. Макар сикт, поч. в Мутницком с/с, в 1926 г. "Макарсик", Макар-от имени Макар, сикт "село"-"село Макара".

596. Малань вийбм дзиб, ур. в Летском с/с, Малань-от имени Маланий, вийбм (причастие от глагола вийны "убить"), дзиб "возвышенность, холм, горка"-"гора, на которой убили Малания".

597. Мамай, поле в Мутницком с/с, Мамай-от имени Мамай; Мамай кбдж, ур., кбдж "лука, излучина (реки)"-"излучина Мамая".

598. Манастыр, д. в Спаспорубском с/с, Манастыр<рус. Монастырь.

599. Марья кырбм лог, ур. в Объячевском с/с, Марья-от имени Мария, кырбм (причастие от глагола кырны "проделывать канал"), лог "ложбина, лощина"-"ложбина, проделанная Марией".

600. Матвей Ольбк сай йбр, ур. в Спаспорубском с/с, Матвей Ольбк "Александр Матвеевич", йбр "загон (зд. пастбище)"-"пастбиице Александра Матвеевича".

601. Матвей гбгрйс видз, ур. в Спаспорубском с/с, Матвей-от имени Матвей, гбгрбс "круглый", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"круглый луг Матвея"; Матвей гбгрбс шор, руч., шор "ручей"-"круглый ручей Матвея".

602. Медвежка, ур. в Прокопьевском с/с, Медвежка< Медвежья < Медвежья гора.

603. Мельбсь нюр, бол. в Занульском с/с, мель<рус. мель "неглубокое место на реке, озере", мельбсь "с неглубоким местом", нюр "болото"-"болото с неглубоким местом".

604. Мельнича ббж, ур. в Слудском с/с, мельнича>рус. мельница, ббж "хвост, нижний конец острова, косы (по течению) реки"-"нижний конец мельницы".

605. Мехбаза, д. в Ношульском с/с, мехбаза<механическая база; база<рус. база "склад, место хранения товаров, материалов и т.п.".

606. МикОл шор, руч. в Гурьевском с/с, к. Микбл-от имени Николай, шор "ручей"-"ручей Николая".1.¡икайлыч керка дор, ур. в Слудском с/с, Микайлыч-от отчества Михайлович, керка "изба, дом", дор "около, рядом"-"около дома Михайловича".

607. Мильтон пйчинйк, поч. в Ношульском с/с, мильтон "милицейский", пбчинбк<рус. починок-'милицейский починок".

608. Миня вож шор, руч. в Ношульском с/с, миня "галька", вож "ответвление, приток, развилина", шор "ручей"-"ручей притока гальки".

609. Митрей войом гдп, место в реке в Слудском с/с, Митрей-от имени Дмитрий, войом (причастие от глагола войны "тонуть"), гбп "яма, углубление"-"яма, где утонул Дмитрий".

610. Митрейка мыш, ур. в Слудском с/с, Митрейка-от имени Дмитрий (к. Митрей), мыш "спина, задняя часть"-"за Дмитрием"; Митрейка мыш му, поле, му "земля, поле"-"поле за Дмитрием".

611. Мича видз, ур. в Слудском с/с, мича "красивый", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"красивый луг"; Мича видз бйж, ур. ббж "хвост, нижний конец острова, косы (по течению) реки"- "нижний конец красивого луга".

612. Мича ёль, руч. в Гурьевском с/с, мича "красивый", ёль "небольшой лесной ручей"-"красивый лесной ручей"; Мичаль, руч., мичаль<мича ёль, "красивый лесной ручей".

613. Модзов дзиб, ур. в Объячевском с/с, модзов "еловый лес со мшистой почвой", дзиб "гора, возвышенность"-"гора елового леса со мшистой почвой".

614. Мороковалйн покос, покос в Мутницком с/с, от фамилии Морокова* суффикс генитива -лбн, "покос Мороковой".

615. МОсер пон, ур. в Занульском с/с, мбсер<мусер "вид, пейзаж, ландшафт", лл.• пон (скр. пом) "хвост, нижний конец острова, косы (по течению) реки"-"нижний конец пейзажа".

616. Мйд грез шор, руч. в Занульском с/с, мод "второй, другой", грез<грезд "небольшая деревня", шор "ручей"-"ручей второй небольшой деревни";

617. Möd грез шор видз, ур., видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг ручья второй небольшой деревни".

618. Viödna пОл, ур. в Гурьевском с/с, мод "второй, другой", -ла-суффикс места, лл. пол (скр. пбв) "зд. берег"-"на втором берегу"; МОдла пйл нюр, бол., нюр "болото"-"болото на втором берегу".

619. Шдла пбл, ур. в Слудском с/с, мод "другой, второй", лл. пол (скр. пбв) "зд. берег"- "на втором берегу"; Möd nöe dop видз, ур., дор "около, рядом", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг около второго берега".

620. Möd nöe кОдж, ур. в Черемуховский с/с, мод "второй, другой", пбв "(зд.) берег", кбдж "лука, излучина (реки)"-"излучина второго берега".

621. Möd пОл/Möm п0л, ур. в Слудском, Прокопьевском, Лоемском с\сс, мбд/мбт "второй, другой", пбл (скр. пбв) "зд. берег"-"второй берег"; Möd пОл eöp, лес, вор "лес"-"лес второго берега"; Möd пйл dop eöp, лес, дор "около, рядом"-"лес около второго берега".

622. Möd чой, ур. в Спаспорубском с/с, мод "второй, другой", чой "гора, возвышенность"-"вторая гора"; Möd чой улт ты, оз., лл. улт (скр. ув) "низ", ты "озеро"-"озеро под второй горой".

623. М0ска шор, руч. в Занульском с/с, мое "корова", мбска "с коровой", шор "ручей"-"ручей с коровой".

624. Möc нюр, бол. в Ношульском с/с, мое "корова", нюр "болото"-"коровье болото".

625. Möc пель ты, оз. в Объячевском с/с, мое "корова", пель "ухо", ты "озеро"-"озеро коровьего уха"; Möc пель du, лл. ди (скр. дО "остров, островок"-"остров коровьего уха".

626. Мырйбсь видз, ур. в Черемуховский с/с, мыр "пень", мырйбсь "с пнями", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг с пнями".Н

627. Чёдж ю, р. в Гурьевском с/с, нёдж "мелкий, неглубокий", ю "река" (зд. дана характеристика реки).

628. Чёдзаин, ур. в Занульском с/с, нёдз "овраг, ложбина", ин "место"-"(место) с оврагом".

629. Некбсь, ур. в Спаспорубском с/с, некбсь<рус. некось "нескошенные в прошлое лето луга".

630. Нёпола, ур. в Гурьевском, Летском с/сс, нёпол "ложбина".

631. Нидин, ур. в Слудском с/с, лл. нид (скр. няйт) "грязь, грязное место"; Нид чаль, ур., лл. нид (скр. няйт) "грязь, грязное место", чаль "ответвление"-"грязное ответвление"; Нид чаль ебр, лес, вор "лес"-"лес грязного ответвления".

632. Нин дзиб шор, руч. в Летском с/с, ? нин "женщина"; ср зрз. пЧ "женщина, женская особь" (КЭСК 192), дзиб "гора, возвышенность", шор "ручей"-"ручей женской горы".

633. Нитшка шор, руч. в Ношульском с/с, нитш "мох", нитшка "с мхом", шор "ручей"-"ручей со мхом".

634. Нбшул, р., нош "возвышенность", ул (скр. ув) "низ"-"под горой"; Нбшул, е., в 1620 г. "погост Ношульский".

635. Нырбка туй, ур. в Гурьевском, Занульском, Объячевском с/сс, нырок "ухаб, рытвина (на дороге)", нырбка «с ухабами», туй "дорога"-"дорога с ухабами".

636. Чьылбоса, ур. в Летском, Прокопьевском с/сс, ньылбос "отлогий, покатый, пологий"; Ньылббса места, ур., места<рус. место-"пологое, покатое место".

637. Чьылсик, ур. в Слудском с/с, ньыл/ньылпу "пихта (дерево)", сик вс.иж.лл.печ.скр.сс. также "островок в лесу, выделяющийся обилием каких-либо ягод", "ягодный куст" (ССКЗД), "пихтовый лесок".

638. Ньылыд, ур. в Слудском с/с, "место, находящееся по течению реки".

639. Нюла сай видз, ур. в Спаспорубском, с/с ? нюла "сок, выделения, секреция"; ср. кодзывнюла л. в Объячевском с/с "изжога" (ССКЗД), сай "место за чем-либо", видз "покос, сенокос, пожня"-"луг за Нюлой".

640. Нюр, бол. в. Мутницком с/с, нюр "болото, болотистый"; Нюр шор, руч., шор "ручей"-"ручей-болото".

641. Нюр чой, ур. в Занульском с/с, нюр "болото", чой "гора, возвышенность"-"гора болота".

642. Нюр юг, р. в Ношульском с/с, нюр "болото, зыбкое место", юг (древняя форма апеллятива ю) "река"-«река-болото».О

643. Окблича, ур. в Ношульском с/с, окблича<рус. околица "окольная, непрямая дорога".

644. Октан шор, руч. в Летском с/с, причастие октан от глагола октыны "срубить, свалить (о дереве), шор "ручей"-"ручей со сваленными деревьями".ктан ю, р. в Летском с/с, причастие октан от глагола октыны "срубить, свалить (о дереве)".

645. Эртса ёль, руч. в Летском с/с, руч., ортса<орчча "смежная, находящийся рядом", рядом протекает ручей с таким же названием".

646. Эсиновка, руч. в Гурьевском с/с.; Осиповна йыл адз, ур., йыл «верховье», адз "пойма (реки) "-"пойма верховь (ручья) Осиновки".

647. Эфоня шор, руч. в Прокопьевском с/с, Офоня-от имени Афанасий, шор "руч ей"-" руч ей Афанасия".

648. Эшка ёль, руч. в Объячевском с/с, ош "медведь", шока "с медведем", ёль "лесноя ручей".-"лесной ручей с медведем".

649. Эшка тыла, ур. в Объячевском с/с, ош «медведь», ошка "с медведем", тыла "подсека, росчисть"-"подсека с медведем"; Ошка тыла лог, ур., лог "ложбина, лощина"-"ложбина подсеки с медведями".

650. Эшка шор, руч. в Прокопьевском с/с, ош "медведь", ошка "с медведем", шор "ручей"-"ручей с медведями".

651. Эш пи Васька, пок. в Слудском с/с, ош "медведь, пи "сын", Васька-от имени Василий-"(покос) Василия,сына медведя (зд. прозвище)".Э

652. Ограда сай, ур. в Слудском с/с, 6града<рус. ограда (кладбище), сай "место за чем-либо"-"за оградой"; Ограда сай вйр, лес, вор "лес"-"лес за оградой".

653. Озын, ур. в Мутницком с/с, лл. бзын "брод"; ср. скр. бзын "берег, к которому причаливают или куда выкатывают сплавной лес".

654. Озын туй, ур. в Черемуховский с/с, лл. бзын "брод"; ср скр. бзын "берег, к которому причаливают или куда выкатывают сплавной лес", туй "дорога"-"дорога брода".

655. Оксьбн пи шор, руч. в Гурьевском с/с; Оксьбн-от имени Аксён, пи "сын", шор "ручей"-"ручей сына Аксена".

656. Ондрбика пытшкос весас, ур. в Спаспорубском с/с., Ондрбика-от имени Андрей, пытшкбс «внутренняя часть», вэсас "подсека, расчишенное место"-"подсека внутренней части Андрея".

657. Осиновка, д. в Летском с/с., в 1881 г. «д. Осиногорская»; в 1970 «Осиновка».

658. Осиновка шор, руч. в Слудском с/с., бсиновка<рус. осиновка, шор "ручей"-"ручей осиновка".П

659. Пальник, ур. в Гурьевском, Объячевском, Прокопьевском с/сс., пальник<рус. паль, пальник "освобожденные от леса пахотные и сенокосные угодья в результате искусственного пожара".

660. Паня пйчинОк, поч. в Летском с/с., Паня-от имени Пантелеймон, пбчинбк<рус. "починок"-"починок Пантелеймона".

661. Петра вййОм гйп, место в реке в Объячевском с/с., Петра-от имени Петр, вбйбм (причастие от глагола войны "утонуть"), гбп "яма, углубление, озеро"-ияма, где утонул Петр".

662. Петра Федюнина лог, ур. в Спаспорубском с/с., Петра Федюника-жена Федора Петровича, лог "ложбина, лощина"-"лог жены Федора Петровича".

663. Петропавловский, быв. поч. в Летском с/с., возник в первой четверти XX в.; отфамильное название.

664. Петруниха, д. в Летском с/с., Петруниха от имени Петр (Петруня+иха (топонимический формант, лужащий для обозначения названийдеревень, рек, гор и т.д.).

665. Петыр зиб, ур. в Слудском с/с., Петыр-от имени Петр, зиб/дзиб "возвышенность, гора"-"гора Петра".

666. Петыр пдчинйк, поч. в Летском с/с, Петыр-от имени Петр, починок<рус. починок-"починок Петра".

667. Петю видз, ур. в Прокопьевском с/с., Петю-от имени Петр, видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг Петра".

668. Пило пи видз, ур. в Объячевском с/с, Пило-от имени Фило (Философ), пи-«сын», видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг сына Фило".

669. Пипуа кбдж, ур. в Прокопьевском, Слудском с/сс., пипу "осина", пипуа "с осиной", кбдж "лука, излучина (реки)"- "излучина с осиной".

670. Питомник, ур. в Слудском с/с., питомник "место, где выращивают саженцы деревьев"; ср. рус. питомник".

671. Плёсо, ур. в Объячевском с/с., плёсо<рус. плёс.

672. Подз сотчдм, ур. в Летском с/с., подз<поч "край, окраина, рубеж", сотчбм (причастие от глагола сотчыны "гореть")-"горелая окраина".

673. Подкова ты, оз. в Мутницком с/с., подкова<рус. подкова, ты "озеро"-"озеро подковы".

674. Пожома шор, руч. в Мутницком с/с, пожбм "сосна", пожом "сосна", шор "ручей"-"ручей с сосной".

675. Пожома яг, ур. в Объячевском с/с., пожбм "сосна", пожом "сосна", яг "сосновый бор"-"сосновый бор".

676. Пожма видз, у р. в Ношульском, Порубском с/сс., пожма<пожбма "с сосной", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг с сосной".

677. Пожма дор, ур. в Объячевском с/с., пожма<пожбма "с сосной", дор "около, рядом"-"около (места) с сосной".

678. Пожма шор, руч. в Прокопьевском с/с., пожма<пожбма "с сосной", шор "ручей"-"ручей с сосной".

679. Поконик туй, ур. в Спаспорубском с/с., поконик<рус. покойник, туй "дорога"-"дорога покойника".

680. Полой ты, оз. в Прокопьевском с/с., полой<рус. полой "пойма, низменный берег, заливной луг", "пролив, залив, протока", ты "озеро"-"озеро поймы".

681. Пон адз, ур. в Черемуховский с/с., пон "собака", адз "пойма (реки)"-"собачья пойма"; Пон лель, руч., Пон лель<Пон ёль (зубного н среднеязычный й перешел ль), ёль "лесной ручей"-"собачий лесной ручей".

682. Пон нюр, бол. в Спаспорубском с/с., пон "собака", нюр "болото"-"собачье болото".

683. Пон cimaH, ур. в Ношульском с/с., пон (скр. пом) "хвост, нижний конец острова, косы (по течению) реки", атан в топ. "устье"; вв.сс. cimaH "устье ручья"-"устье конца".

684. Поп ййр, ур. в Слудском с/с., поп<рус. поп, йбр "загон (зд. пастбище)"-"пастбище попа".

685. Порсь кока шор, руч. в Спаспорубском с/с., порсь кок "лопух (трава)", порсь кока "с лопухом", шор "ручей"-"ручей с лопухом".

686. Порсь туй, ур. в Занульском с/с., порсь "свинья", туй "дорога"-"дорога свиньи"; Порея нюр, бол., нюр "болото"-"свиное болото".

687. Поруб, р,. правый приток р. Лузы; поруб< рус. порубь, порубка "место, где вырублен лес"; Поруб, д., впервые упоминается в 1620 г.

688. Поска шор, руч. в Спаспорубском с/с., пос «мост», поска "с мостом", шор "ручей"-"ручей с мостом"; Поска шор яг, ур., яг "сосновый бор"-"сосновый бор ручья с мостом".

689. Поскотина, ур. в Объячевском с/с., рус. поскотина "пастбище, выгон".

690. Пбрбм, ур. в Гурьевском, Слудском с/сс., пбрбм <пбрбмин "место с завалами".

691. Пдрдма шор, руч. в Ношульском с/с., пбрбма (причастие с суффиксом -бма, образованный от глагола пбрны "валиться, повалиться, свалиться"), шор "ручей"-"ручей с завалами".

692. Пбрбм видз, ур. в Занульском с/с., пбрбм "завал", видз "луг, сенокос, пожня"-"луг (с) завалами".

693. Пбрбм лек чашша, ур. в Объячевском с/с., пбрбм "завал", лёк "плохой, некрасивый", чашша<рус. чаща-"плохая чаща (с) завалом".

694. Пйрйм тердс, ур. в Спаспорубском с/с, пбрбм "завал", тэрбс "лес"-"лес (с) завалами".

695. Пйрйм шор, руч. в Прокопьевском с/с., пбрбм "завал", шор "ручей"-"ручей (с) завалами".

696. Пйльй видз, ур. в Черемуховский с/с., пбль "дед, дедушка", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг дедушки".

697. Пйнймар пйчинйк, поч. в Летском с/с., пбнбмар<рус. пономарь, пбчинбк<рус. починок-'починок пономаря".

698. Пйрйм видз, у р. в Занульском с/с., пбрбм "завал", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг (с) завалами".

699. Пйчй юр, ур. в Прокопьевском с/с., пбчб "бабушка", юр "верхний конец (острова, мели, косы, гряды); вершина, верх"-"верховье бабушки".

700. Пйча ыб выл, ур. в Прокопьевском с/с., пбча "с бабушкой", ыб "гора, возвышенность", лл. выл (скр. выв) "сверху"-"поверхность горы с бабушкой".

701. Пйча ю, р. в Прокопьевском с/с., пбча "с бабушкой", ю "река"-"река с бабушкой".

702. Пйчин лог, ур. в Летском с/с., пбчин<рус. "почин, начало", "начало или закладка новой пашни в лесу", лог "ложбина, лоицина"-"ложбина начала".

703. Пйчин шор, руч. в Слудском с/с, пбчин<рус. "почин, начало", "начало или закладка новой пашни в лесу", шор "ручей"-"ручей начала".

704. Прйлыска, ур. в Гурьевском с/с., прблыска "лесная тропа, отмеченная зарубками на деревьях".

705. Прокопьевка, с. в Прокопьевском с/с., в 1710 г. "деревня Прокопьевка"; отфамильное название; Прокопьевка ю, р., ю "река"; отойконимическое название.

706. Пром артель водзос, ур. в Слудском с/с., промартель<рус. промартель " промышленная артель".

707. Руч гу дин видз, ур. в Черемуховский с/с., руч "лиса", гу "нора", дин "около, рядом", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг около лисьей норы".

708. Руч керос, поч. в Лоемском с/с., руч "лиса", кербс "гора, возвышенность"-"лисья гора".

709. Руч керос, д. в Читаевском с/с., руч "лиса", керос "гора, возвышенность"-"лисья гора".

710. Руч позъя,д. в Мутницком с/с., руч "лиса", поз "гнездо, логово", позъя "с логовом"-"с лисьим логовом".

711. Рушку нюр,. бол. в Мутницком с/с., рушку в топ. "обрыв, обрывистый берег", нюр "болото"-"болото обрывистого берега".

712. Рыд, ур. в Объячевском с/с., рыд "зыбун, трясина, топь".

713. Рыдола, ур. в Летском, Ношульском с/сс., рыдол "зыбун, трясина, топь"; Рыдола места, ур., места<рус. место-"зыбучее, топкое место".

714. Рыклбвой места, ур. в Объячевском с/с., рыкловой<рус. рыхлое, места<рус. место-"рыхлое место".

715. Рытывлун вож, р. в Мутницком с/с, рытывлун "юго-запад", вож "ответвление, приток, развилина"-"юго-западный приток".С

716. Сай йОр, ур. в Объячевском с/с., сай "место за чем-либо", йбр "загон (зд. пастбище)"- "за пастбищем".

717. Сай чой йыл, ур. в Прокопьевском с/с, сай "место за чем-либо", чой "гора", йыл "вершина"-"вершина за горой".

718. Санник, у р. в Занульском с/с., санник "навес (сарай для дров и упряжи)".

719. Саракас, р. в Ношульском с/с., ср. вепс, sarakaz "развилистый". В верховьях река берет начало из трех притоков (разветвлений) и все они имеют название Саракас (СВЯ 497); Саракас, быв. поч.

720. Зевать керка, быв. поч. в Ношульском с/с., в 1926 г. «Савать-керка»; Севать-от имени Селантий, керка "дом, изба"-"дом Селантия".

721. Зевер, ур. в Слудском с/с., север<рус. север.

722. Зедка (Сьбдъю), р., правый приток р. Лузы, длина 78 км.; к. сьбд "черный", "темный", "глубокий", ю "река"; русская форма форма Седка возникла при помощи суффикса -ка.

723. СёйгОп, ур. в Объячевском с/с, сёй "глина", гбп "углубление, ямка, лунка"-"глиняное место".

724. Сельповской пОляна, ур. в Летском с/с., Сельповской поляна <рус. Сельповская поляна < сельское потрбительское общество, "сельповская поляна".

725. Семелетика кОдж, ур. в Прокопьевском с/с., семелетика "вид травы", кбдж "лука, излучина (реки)"- "излучина семилетки".

726. Сем шор, руч. в Мутницком с/с., Сем-от имени Семен, шор "ручей"-"ручей Семена"; Сем шор, быв. поч., в 1926 г. "Семшор".

727. Сенник дор, ур. в Прокопьевском с/с., сенник<рус. сенник "сарай для сена", дор "около, рядом"-"около сараядля сена".

728. Сёромин, ур. в Объячевском с/с., сёромин "место, где стоял стог"; СёрОмин места, ур., места<рус. места"-"место, где стоял стог".

729. Сибыр шор, руч. в Гурьевском с/с, сибыр<сибирь, шор "ручей"-"сибирский ручей"; название, образованное в результате метонимического переноса по смежности.

730. Сидор чой, ур. в Ношульском с/с., Сидор-от имени Сидор, чой "гора, возвышенность"-гора Сидора"; Сидор чой, д., в 1916 «Сидор-чой»; в 1926 г. «Сидор-чой».

731. Симановская, быв. поч. в Летском с/с., отфамильное название.

732. Ситан поле, ур. в Мутницком с/с., лл. ситан (скр. атан) в топ. cimaH "устье"; вв.сс. cimaH "устье ручья" (ССКЗД 339), поле<рус. поле-"поле устья".

733. Сим шор, руч. в Слудском с/с., лл. сим (скр. ciM) "ржавчина, ржавый", шор "ручей"-"ржавый ручей"; Сим шор видз, ур., видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг ржавого ручья".

734. Склад дин, ур. в Слудском с/с., склад<рус. склад, дин "около, рядом"-"окорло склада".

735. Скоба, быв. д. в Ношульском с/с., в 1918 г. «лоч. Скоба»; скоба<рус. скоба.

736. Сокся, р., правый приток р. Лузы, ср. ф. saaksi, sáaksa "чайка ", acT.sáask, saa skas, kalasaaski "чайка, морской орёл" (SKES II 301); Сокся, быв. д., в 1881 "Соксинский починок".

737. Соль, р., левый приток р. Лузы; протекает до 19 км в напрвлении с запада на восток и 19 км до устья с юга на север; соль<к. оль (снприставочный согласный) "corpa, "смешанный березово-еловый лес на заболоченных кочковатых низинах".

738. Соня пи шор, руч. в Гурьевском с/с., Соня-от имени Софья, пи-сын, шор "ручей"-"ручей сына Софьи".

739. Сйрвож, р. в Ношульском с/с., сорешор "средний", вож "развилина, приток, ответвление"-"средний приток".

740. Сор ель, руч. в Спаспорубском с/с, ср. сс. сор "роща", ёль "лесной ручей"-"лесной ручей рощи".оръя вож, р. в Спаспорубском с/с., сс. сор "роща", соръя "с рощей", вож "ответвление, приток, развилина"-"приток с рощей".

741. Зотчбм, ур. в Спаспорубском с/с., сотчбм (причастие от глагола сотчыны "гореть")-"горелое (место)".

742. Сотчбм вбр, ур. в Слудском с/с., сотчбм "горелый", вор "лес"-"горелый лес".

743. Спас видз, ур. в Спаспорубском с/с., видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг, названный в честь праздника Спасова дня".

744. Степан пбчинбк, поч. в Летском с/с., Степан-от имени Степан, пбчинбк<рус. починок-"починок Степана".

745. Сур пуан лог, ур. в Объячевском с/с, сур "брага", "хмельный напиток", пуан (причастие от глагола пуны "варить"), лог "ложбина, лощина"-"ложбина, где варят брагу".

746. Суслана шор, руч. в Прокопьевском с/с, суслан "суслон", суслана «с суслоном», шор "ручей"-"ручей с суслоном".

747. Сына шор, руч. в Ношульском с/с, сын "язь", сына "с язем", шор "ручей"-"ручей с язем". *

748. Сын ты, оз. в Ношульском с/с., сын "язь", ты "озеро"-"озеро язя"; Сын ты кбла; оз., ты "озеро", кола " маленький залив в озере или старица"-"маленький залив озера язя".

749. Сьод вомын шор, руч. в Прокопьевском с/с., сьбд "темный, черный", вомын "плес", шор "ручей"-"ручей черного плеса"; Сьбд вомын видз, ур., видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг черного плеса".

750. Сьбд гбп, оз. в Черемуховский с/с, сьбд "черный", гбп "озеро, яма"-"черное озеро".

751. Сьбд йыл пожня, ур. в Ношульском с/с., сьбд "черный", йыл (скр. йыв) "верхушка, вершина", пожня<рус. пожня-"пожня черной вершины".

752. Сьйд чой пон, быв. поч. в Ношульском с/с, «Сед-чой-пон»; сьбд "черный, темный", чой "гора, возвышенность", лл. пон (скр. пом) "хвост, нижний конец острова, косы (по течению) реки"-"конец черной горы".

753. Сьйд шор нюр, бол. в Объячевском с/с, сьбд "черный", "глубокий", шор "ручей", нюр "болото"-"болото черного ручья".

754. Сьйдю, р., сьбд "черный", ю "река"-"черная река".

755. Сьйд ыб, ур. в Ношульском с/с., сьбд "черный", ыб "гора, возвышенность"-"черная гора".

756. Сьйла позъя, ур. в Слудском с/с., сьбла "рябчик", поз "гнездо", позъя "с гнездом"-"с гнездом рябчика", Сьйла позья туй, дор., туй "дорога"-"дорога с гнездом рябчика".

757. Сьйрт, ур. в Спаспорубском с/с., сьбрт<рус. черт.

758. Сюзь, поч. в Летском с/с, сюзь "сова (зд. прозвище старика по имени Сюзь Илья)". .Т

759. Талича, д., талича<рус. талица "незамерзающий родник, не покрывающийся льдом ручей, река, озеро"; Талича ю, р., ю "река"-"река Талица"; Талича йыл, ур., йыл "верховье"-"верховье р. Талица".

760. Тарас чериг кыян места, ур. в Спаспорубском с/с., Тарао-от имени Тарас, лл. чериг (скр. чери) "рыба", кыян (от глагола кыйны "ловить, охотиться"), места<рус. места-"место, где Тарас ловит рыбу".

761. Тима пи терка дин, ур. в Ношульском с/с, Тима-от имени Тимофей, пи-сын, терка/керка "дом, изба", дин "около"-"около дома сына Тимофея".

762. Тйрйкан луг, ур. в Ношульском с/с, тбрбкан<рус. таракан-"луг таракана".

763. Трйша Васька Мишкалйн шыльыдин, ур. в Спаспорубском с/с, Трбш-от имени Трофим, Васька-от имени Василий, Мишка-от имени Михаил,шыльыд "ровное место", ин "место"-"ровное место Михаила, сына Василия, сына Трофима".

764. Трактор eöüöM гйп, место в реке в Слудском с/с, трактор<рус. трактор, причастие вбйбм (от глагола войны "утонуть"), гбп "лужа"-"лужа, где утонул трактор".

765. Тулом, р., правый приток р. Лузы, тулом "порожистое место в реке, перекат, с крупными камнями" (Туркин 1986: 114).

766. Туся лог, у р. в Слудском с/с., туся (тусяпу) "можжевельник", лог "ложбина, лощина"-"ложбина можжевельника".

767. Туся сикт, д. в Прокопьевском с/с., туся "можжевельник", сикт "село"-"село можжевельника".

768. Ты ди, у р. в Слудском с/с., ты "озеро", пл. ди (скр. r\) "островок, островок"-"островок озера"; Ты ди дор, ур., дор "около, рядом"-"около островка озера".

769. Ты дор, пос. в Объячевском с/с., ты "озеро", дор "край, около, рядом"-"около озера".

770. Тыла видз, ур. в Слудском с/с., тыла "подсека, росчисть", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг подсеки".

771. Тыла ю, р. в Занульском с/с., тыла "подсека", ю "река"-"река подсеки".

772. Тылай, р. протекает в пределах Объячевского с\с, правый приток р. Лузы; тыла "росчисть, подсека"; конечняя й появляется под воздействием русского языка из коми Тыла ю, "подсечная река".

773. Ты мыш, оз. в Летском с/с, ты "озеро", мыш "задняя сторона, задняя часть"-"за озером".

774. Ты пытшкос видз, ур. в Прокопьевском с/с., ты "озеро", пытшкбс "внутренность, внутренний", видз " луг, покос, сенокос, пожня"-"луг внутри озера". *

775. Тьйска шор, руч. в Прокопьевском с/с., тьбс "настил из досок", тьбска "с настилом из досок", шор "ручей"-"ручей с настилом из досок".

776. Увтаса видз, ур. в Объячевском с/с., увтаса "низменный", видз "покос, сенокос, пожня"-"низменный луг".

777. Угоры, ур., рус. "крутой высокий берег реки или моря, высокая терраса, подножие горы; из у+гора; долины рр. Виляди-Лузы глубокие, с крутыми склонами, узкая полоса вдоль рек имеет сильно расчлененный рельеф, отсюда и название.

778. Улдор йзын, ур. в Слудском с/с лл. улдор "находящийся внизу, низовье", лл. бзын "брод"-"нижний брод"; Улдор Озын видз, ур., видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг нижнего брода".

779. Улдор кось, у р. в Прокопьевском с/с., лл. улдор "находящийся внизу, низовье", кось "речной порог"-инижний речной перекат"; Улдор кось видз, ур., видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг нижнего переката".

780. Ульльана eöüöM ты, оз. в Слудском с/с, Ульльана-от имени Ульяна, вбйбм (от глагола войны "тонуть"), ты "озеро"-"озеро, где утонула Ульяна".

781. У раки, д., Ураки-от древнерусского имени Урак; У рак сик дор поле, поле, сик<сикт «село», дор "около, рядом", поле<рус. поле-"поле около села Урака".

782. Урдол, ур. в Мутницком с/с., урдол "нижний конец", лл. пон (скр. пом) "хвост, нижний конец острова, косы (по течению) реки"-"нижний конец деревни".

783. Усьти, Усьтьб, ур. в Гурьевском с/с., усьти, усьтьб<рус. устье;Ф

784. Федор дурень починок, поч. в Летском с/с, Федбр-от имени Федор, дурень<рус. дурень, пбчинбк<рус. починок-'починок дурня Федора".

785. Филя Вань пи покос, пок. в Слудском с/с.,Филя-от имени Филипп, Вань-от имени Иван, пи "сын", покос<рус. покос-"покос сына Иван Филиповича".

786. Филя шор, руч. в Слудском с\с., Филя-от имени Филипп, шор "ручей"-"ручей Филиппа"; Филя шор йыл, ур., йыл "верховье"-"верховье ручья Филиппа".

787. Финлядия, часть села в Мутницком с/с, вторичное название; здесь когда жили и работали финны, отсюда и название.

788. Химия, часть села в Мутницком с/с, химия<рус. химия (склады с химическими препаратами).

789. Хлебов, хутор в Мутницком с/с, отфамильное название.

790. Хохол пйчинок, поч. в Летском с/с, хохол "хохол (украинец)", пбчинок<рус. починок-'починок хохла".

791. Хутор, д. в Мутницком с/с, хутор<рус. хутор.Ц

792. Цапля, (Чапля), д. в Летском с/с, Цапля-прозвище человека, основавшего населенный пункт.Ч

793. Часовня дин шор, руч. в Гурьевском с/с., часовня<рус. часовня, дин "около", шор "ручей"-"ручей около часовни".

794. Черга шор, руч. в Мутницком с/с, лл. чериг (скр. чери) "рыба", шор "ручей"-"ручей рыбы".

795. Чертёж места, ур. в Спаспорубском с/с., чертёж < рус. чертёж "участок леса, деревья у которых ободрана кора для последующей корчевки; участок с выкорчеванным таким способом лесом", места<рус. место-"место с выкорчеванным лесом".

796. Чер юг, р. в Ношульском с/с, чер "устье притока"; юг (древняя форма апеллятива ю) "река"-"река устья притока".

797. Чечир бан му, поле в Слудском с/с, Чечир>Чатбр "высокое место", бан в топон. "небольшая возвышенность, гора", му "земля, поле"-"поле небольшой возвы шенности".

798. Чибъя шор, руч. в Прокопьевском с/с, лл. чиби "кузнечик", чибъя "с кузнечиком", шор "ручей"-"ручей с кузнечиком".

799. Чибыль пашня, пашня в Ношульском с/с., лл. чибыль "кузнечик", пашня<рус. пашня-"пашня кузнечика".

800. Чой йыл, ур. в Прокопьевском с/с., чой "гора, холм, возвышенность", йыл "вершина"-"вершина горы".

801. Чом коса шор, руч. в Летском с/с, чомкос/чомкост "расстояние между двумя шалашами", "расстояние в 5-7 км в лесу" (КЭСК 309), шор "ручей"-"ручей между шалашами".

802. Чйрна ю, р. в Прокопьевском с/с, чбрна<рус. (фол. черна) черная, ю "река"-"черная река".

803. Чуд яг, ур. в Объячевском с/с, чудь-название предков карелов и вепсов, яг "сосновый бор"-"сосновый бор чуди".

804. Чужмор, хутор в Объячевском с/с., чужмбр "горностай".

805. Чука видз, ур. в Черемуховский с/с., чук в топ. "вершина горы; маленькая возвышенность, маленькое возвышение; выпуклость"; чука "с маленькой вершиной", видз "луг, покос, сенокос, пожня".

806. Чукилево, поч. в Летском с/с., чукиль/чукыль " изгиб, кривой".

807. Лбр чой, гора в Гурьевском с/с, шбр "средний, центральный", чой "гора, возвышенность"-"центральная гора".

808. Нуль эжбра места, ур. в Слудском с/с., шуль эжбр "осока широколистная", шуль эжбр "с осокой широколистной", места<рус. место-"место с осокой широколистной".

809. Нумнбй вибз, ур., в Слудском с/с., шумнбй<рус. шумный, видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"шумный луг".

810. Иуттбм ёль, руч. в Прокопьевском с/с., шуттбм<шудтбм "несчастное место", ёль "лесной ручей"-"несчастный лесной ручей"; Шуттбм ёль хутор, хут., хутор<рус. хутор-"хутор несчастного лесного ручья".

811. Иыд мыльбс, ур. в Прокопьевском с/с., шыд "суп", мыльбс "остатки"-"остатки супа".

812. Нырбм шор, руч. в Объячевском с/с, шырбм (от глагола шырны "стричь") "состриженный", шор "ручей"-"состриженный ручей".

813. Иыш туй, дор. в Занульском с/с., шыш "бродяга, беглец", "вредный, лукавый человек", туй "дорога"-"дорога беглеца".

814. Ыджыд видз нюр, бол. в Слудском с/с, ыджыд "большой", видз "луг, покос, сенокос, пожня", нюр "болото"-"болото большого луга"; Ыджыд видз шор, руч., шор "ручей"-"ручей большого луга".

815. Ыджыд вис, Ыджыд виск, руч. в Летском с/с, ыджыд "большой", виск(вис) "пролив, протока, исток"-"большая протока".

816. Ыджыд гыбад, у р. в Лоемском с/с., ыджыд "большой", гыбад "зыбун, топь, трясина", "сырое мшистое место с высоким лесом"-"большая топь".

817. Ыджыд джуджыд шор, руч. в Занульском с/с., ыджыд "большой", джуджыд "высокий, обрывистый (берег)", нюр "ручей"-"ручей большого обрывистого (берега)".

818. Ыджыд ййр, ур. в Черемуховский с/с., ыджыд "большой", йбр "загон"-"большой загон".

819. Ыджыд Нюла, р. в Занульском с/с, р., правый приток р. Лузы, ыджыд "большой", ? нюла "сок, выделения, секреция"; ср. кодзывнюла л. в Объячевском с/с "изжога" (ССКЗД), "большая Нюла".

820. Ыджыд нюр, бол. в Занульском с/с, ыджыд "большой", нюр "болото"-"большое болото".

821. Ыджыд пором, ур. в Объячевском с/с., ыджыд "большой", пбрбм "завал"-"большой завал".

822. Ыджыд пашня, пашня в Черемуховский с/с., ыджыд "большой", пашня<рус. пашня-'большая пашня".

823. Ыджыд пожОм дин му, поле в Черемуховский с/с., ыджыд "большой", пожбм "сосна", дин "около, рядом", му "земля, поле"-"поле около большой сосны".

824. Ыджыд туй, дор. в Занульском с/с., ыджыд "большой", туй "дорога"-"большая дорога".

825. Ыджыд тыла выл му, поле в Слудском с/с., ыджыд "большой", тыла "подсека, подсечный", выл "вверх", "поверхность", му "земля, поле"-"поле на большой подсеке".

826. Ыджыд шор, руч. в Занульском с/с, ыджыд "большой", шор "ручей"-"болыиой ручей".

827. Ыджыд ю, р. в Мутницком с/с, ыджыд "большой", ю "река"-"большая река"; так называют р. Летку местные жители.

828. Ызбма места, ур. в Летском, Объячевском с/сс., ызбм "остатки прошлогодней нескошенной травы".

829. Ытшкол, ур. в Прокопьевском с/с, лл. ытшкол "прокос".Э

830. Эжбраин, ур. в Черемуховский с/с., эжбр "(бот.) осока широколистная", эжбраин "место с осокой широколистной".

831. Эжбра шор, руч. в Ношульском с/с., эжбр "(бот.) осока широколистная", эжбра "с осокой широколистной", шор "ручей"-"ручей с осокой широколистной".

832. Эргибм, ур. в Занульском с/с., эргйбм "просека".

833. Эрд, ур. в Черемуховский с/с., лл. эрд "просека", "поляна, поле, открытое безлесное место".Ю

834. Юара шор вотчашн, ур. в Гурьевском с/с., юара<йира " с омутом", шор "ручей", вотчанЫ "место сбора ягод"-"место сбора ягод (у) ручья с омутом".

835. Юг ёль, руч. в Спаспорубском с/с., юг (древняя форма апеллятива ю) "река", ёль "лесной ручей", букв, река-ручей, ср. с удм. ю-шур.

836. Ю дор ыб, поле в Слудском с/с, ю "река", дор «около, рядом», ыб "гора, возвышенность, холм"-"гора около реки"; Ю дор ыб му, поле, му "земля. поле"-"поле горы около реки".

837. Юшко ты в Спаспорубском с/с (см. Габб ты).Я

838. Яг, ур. в Слудском с/с., яг "сосновый бор".

839. Яг ббж, ур. в Спаспорубском с/с., яг "сосновый бор", ббж "нижняя часть"-"нижняя часть соснового бора"; Яг ббж му,поле, му "земля, поле"-"поле нижней части сосновогобора".

840. Яг льоль шор, руч. в Черемуховский с/с., яг "сосновый бор", льоль<ёль "лесной ручей", шор "ручей"-"ручей лесного ручья соснового бора"; Яг ув видз, ур., ув "низ", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг под сосновым бором".

841. Яковлевская, д., в 1620 г. "Яковлево"; в 1675 г. "Яковлевское"; в 1926 г. "Яковлевская"; отфамильное название.

842. Якунь ель, руч. в Слудском с/с., Яунь-от имени Яков, ёль "лесной ручей"-"лесной ручей Якова"; Якунель база, пос., возник в 1930 г., первый поселок спецпереселенцев.

843. Якунь керка, быв. поч. в Верхолузском с/с., в 1916 г. "Якунь-керка"; Якунь-от имени Яков, керка "дом, изба"-"дом Якова".

844. Як шор, руч., як/яг "сосновый бор", шор "ручей"-"ручей соснового бора"; Як шор дш, поч., р,\н "около, рядом"-"около ручья соснового бора".

845. Яран шор, руч. в Летском с/с, яран"ненец", шор "ручей"-иненецкий ручей".

846. Яра пбчин, у р. в Слудском с/с., лл. яра (скр. бдйб) "быстро, быстрый", пбчин<рус. почин-"быстрый почин".

847. Яр вомын видз, ур. в Черемуховский с/с, яр "яркий, сияющий" вомын "плес", видз "луг, покос, сенокос, пожня"-"луг яркого плёса".

848. Ятим нюр, бол. в Спаспорубском с/с, Ятим-от имени Яким, нюр "болото"-"болото Якима".