автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Традиции средневековой литературы в поэзии французских романтиков

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Тарасова, Ольга Михайловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нижний Новгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Традиции средневековой литературы в поэзии французских романтиков'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Традиции средневековой литературы в поэзии французских романтиков"

На правах рукописи

ТАРАСОВА Ольга Михайловна

ТРАДИЦИИ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В ПОЭЗИИ ФРАНЦУЗСКИХ РОМАНТИКОВ (В.ГЮГО, А. ДЕ ВИНЬИ, А. ДЕ МЮССЕ)

Специальность 10 01 03 - Литературы народов стран Зарубежья (западноевропейская литература)

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва 2007

003175302

Работа выполнена на кафедре всемирной литературы филологического факультета Нижегородского государственного педагогического университета

Научный руководитель

доктор филологических наук, профессор Соколова Татьяна Викторовна

Официальные оппоненты*

доктор филологических наук, профессор Соколова Наталья Игоревна

кандидат филологических наук, доцент Фомин Сергей Матвеевич

Ведущая организация -

Арзамасский государственный педагогический институт им. А.П. Гайдара

Защита состоится « . года в часов на заседании

диссертационного совета Д 212 154 10 при Московском педагогическом государственном университете по адресу. 119992, Москва, Малая Пироговская ул, д. 1, ауд.......

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Mill У 119992, г Москва, Малая Пироговская, д 1

Автореферат разослан « <f » 2007 г

Ученый секретарь диссертационного совета

Кузнецова А И

Романтизм в литературе XIX века - сложный эстетический феномен, складывающийся как система и как целая культура, как особый тип мироощущения, в основе которого лежат противоречия, связанные с углубленным исследованием человеческой Души, социальными конфликтами и национальными особенностями Романтизм отмечен особым интересом к проблемам истории, на почве которого и возникает романтическая историография

Становление романтизма во Франции связано с именами Ж де Сталь, Ф Р Шатобриана, Б Констана, Э. де Сенакура, чье творчество приходится на период Империи (1804-1814), в 20-е годы XIX века на литературную арену выходят А. де Ламартин, А де Виньи, В. Гюго, А Дюма 30-е годы XIX века связаны с романтиками хретьего поколения. А. де Мюссе, Ж Санд, Э. Сю, Т. Готье и др

Творческое наследие Альфреда де Виньи (Alfred de Vigny, 17971863), Виктора Гюго (Victor Hugo, 1802-1885) и Альфреда де Мюссе (Alfred de Musset, 1810-1857) приходится на время расцвета французского романтизма1

В XX в. во французском литературоведении прослеживается традиция научного подхода к романтическому творчеству Исследования П Лассера и Ж. Берто посвящены философским и эстетическим аспектам произведений французских романтиков 2 К творчеству Гюго и Виньи постоянно обращаются члены литературных организаций «Association des Amis de Victor Hugo» и «Association des Amis d'Alfred de Vigny»3

В России особый интерес к французскому романтизму возник в конце XIXe Общий анализ отдельных произведений Гюго и Виньи представлен в работах Н Котляревского и Н Бизэ4 В критической литературе XX века выделяются работы ДД Обломиевского, Б.Г Реизова, СИ Великовского, освещающие творчество французских романтиков. Особое внимание уделяется эпистолярному наследию романтиков5.

1 Bun В Idées sur le romantisme et romantiques -Pans, 1881, Brunetère F Evolution de la poésie lyrique -Pans, 1894

2 Lasser P Le romantisme français -Pans, 1907, Bertaut J L'epoque romantique -Pans, 1914, MoreauP Le romantisme -Pans, 1932

3 Halsall A La rhétonque déhberative dans les oeuvres oratoires et narratives de Victor Hugo -Pans, 2001,BesmerB L ABCdaire de Victor Hugo -Paris, 2002 JarryA «Présence de Vigny// Association des Amis d'Alfred de Vigny - Pans, 2006, Lassalle J -P Vigny vu par deux hommes de letteres qui sont des dames H Association des Amis d'Alfred de Vigny. - Paris, 2006 4Котляревский H XIX век Отражение его основных мыслей и настроений в художественном творчестве на Западе - Пг-д, Î921, Котляревский H История романтического настроения в Европе в XIX веке Романтическое настроение во Франции 42 - СПб , 1893, Бизэ H История развития чувства природы - СПб, 1890

5 Впервые наиболее полно архив А де, Мюссе был издан в 1907 г Леоном Сеше ( Séché L A. de Musset Correspondance (1827-1857гг)) -P, 1887 В это издание были включены письма Мюссе к Ж.Санд, черновики песен и сонетов, отдельные заметки В 2004 г был переведен на русский язык дневник А де Виньи (Виньи А де Дневник поэта Письма последней любви/Аде Виньи, Пер с фр, Предисл икоммент ТВ Соколовой -СПб ,2004)

\

В современных исследованиях С H Зенкина, В А Лукова, В П Трыкова и др французская поэзия представляется в контексте европейских эстетических традиций. Французский романтизм характеризуется трансформацией системы литературных жанров и обращением к сюжетам прошлых эпох В огромной исследовательской литературе о романтизме есть сферы, которые изучены отрывочно и поверхностно Это касается вопроса о влиянии средневековой литературы на творчество французских романтиков

Многогранность творчества Виньи, Гюго и Мюссе позволяет избирать новые аспекты исследования, один из которых заключается в изучении традиций средневековой литературы в поэзии поэтов-романтиков Одной из важных сторон творчества романтиков является обращение к наследию прошлого В своих теоретических работах поэты-романтики представили свое понимание такого явления, как историзм Романтики уделяли внимание критическому обзору и истолкованию вековых накоплений культуры, художественной и философской, и одними из первых обратились к систематическому изучению духовного наследия Средневековья

Вышеизложенным аспектом обосновывается выбор темы данной диссертации: традиции средневековой литературы в поэзии французских романтиков Гюго, Виньи и Мюссе.

Творческая индивидуальность каждого из них не исключала ни принадлежности к одному литературному течению - романтизму, ни участия в одних и тех же изданиях' «Globe», «La Muse française», «Revue des Deux Mondes» Объединившись в литературный кружок «Сенакль», они являлись одновременно читателями и критиками друг друга Важные сведения, критические отзывы на современную литературу и творчество друг друга содержатся в письмах и дневниках поэтов-романтиков Необходимо отметить, что романтики создавали свои произведения в общих исторических условиях и вместе с тем давали отличную друг от друга оценку событиям прошлых лет

Актуальность темы диссертационного исследования определяется растущим интересом, который наблюдается в европейском современном литературоведении к эпохе XIX века и поэтическому наследию Гюго, Виньи и Мюссе Их творчество рассматривается в неразрывной связи с контекстом эпохи Влияние средневековой поэзии на французский романтизм представляется одним из важнейших импульсов, полученных романтизмом в процессе его становления и развития

Научная новизна работы заключается в постановке проблемы рецепции средневековой литературы применительно к французскому романтизму, а также в определении избранного аспекта, в котором творческое наследие Гюго, Виньи и Мюссе до сих пор не рассматривалось ни в отечественном, ни в зарубежном литературоведении Концептуально важным для исследования явился историко-литературный контекст, который объединяет и разделяет романтиков В настоящей работе впервые рассматриваются романтические баллады Гюго и Виньи В диссертации исследуется специфика интерпретации

библейского материала в романтической поэзии В научный оборот вводится материал, освещающий творчество не одного, а трех поэтов-романтиков, дающий сравнительный и сопоставительный анализ поэтических текстов, используются непереведенные и черновые варианты произведений, а также произведения, которые в отечественном литературоведении до настоящего времени были исследованы фрагментарно: мистерии Виньи и поэмы Гюго на библейские сюжеты

Научно-практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты Могут быть использованы при разработке общих вопросов и курсов по истории зарубежной литературы XIX века, специальных курсов для студентов, изучающих французский язык и литературу, при подготовке спецкурсов и семинаров по зарубежному фольклору, культурологии

Материалом и объектом исследования являются тексты французских средневековых баллад, а также литературно-критическое, историческое и эпистолярное наследие Гюго, Виньи и Мюссе, позволяющее выявить особенности рецепции средневековой литературы в романтизме.

Цель работы - изучение традиций средневековой литературы во французской романтической поэзии. Для осуществления цели поставлены следующие задачи- определить роль историзма в романтической поэзии, которая, с одной стороны, позволяет выявить в произведениях названных авторов общие признаки, характерные для эстетики французского романтизма, а с другой, определить индивидуальные черты, отражающие мировосприятие каждого из поэтов,

- выявить специфику средневековой балладной традиции и ее продолжение в романтизме как в аспекте выявления индивидуальных особенностей балладного жанра в поэзии указанных авторов, так и в аспекте установления общих тенденций эволюции французской баллады,

- проследить эволюцию балладного жанра в романтической поэзии XIX века,

- выделить особенности жанра мистерии в эпоху Средневековья,

- проанализировать мистерии Виньи;

рассмотреть интерпретацию библейских сюжетов в поэмах Гюго, Виньи и Мюссе как отражение философских взглядов вышеперечисленных авторов,

Теоретическую и методологическую основу исследования составили труды отечественных и зарубежных ученых Проблеме поэтики средневековой литературы посвящены работы А.В Веселовского, В.М Жирмунского, А В Михайлова, А Я Гуревича6 Поэтическое наследие Ф Вийона представлено в исследованиях ГК.Косикова, Ф. Карно. Глубокие исследования в области средневековой культуры принадлежат А Я Гуревичу, Д.Л. Чавчанидзе, В.П

6 Веселовский А.Н Историческая поэтика - М., 1989, Жирмунский В,М Теория литературы Поэтика Стилистика - Л , 1977, Михайлов А В Проблемы исторической поэтики -М, 1989

Даркевичу7 Героический эпос и рыцарские романы рассмотрены в работах зарубежных филологов Ф. Брюнетьера, Г Париса, Р Лалу, Ж Бутьера, Ж. Дюби, M Cerra, А. Келлера, П Зюмптора8. При анализе романтических баллад во французской литературе в контексте с балладами других европейских стран были использованы исследования В Ф Шишмарева, О JI Мощанской, А А Гугнина9.

Наиболее полное собрание авторских баллад на французском языке представлено в «Histoire de la langue et de la littérature française» (История языка и французской литературы, 1870). Поэтическое наследие Христины Пизанской на старофранцузском языке отражено в многотомном издании «Oeuvres poétiques de Christine de Pisan» (Поэтические произведения Христины Пизанской, 1874)

Актуальную значимость сохраняет капитальный труд о средневековой Франции M. de Marchangy «Tristan le voyageur, ou La France au XIV siècle» (Тристан - путешественник или Франция в ХТУвеке, 1825) Данное многотомное исследование содержит описание быта, нравов, традиций, религии средневековой Франции, отрывки из литературных произведений мистерий, песен, баллад, исторических хроник

Изучению биографии и творчества Виньи, Гюго и Мюссе посвящены исследования Г Лансона, Д Д Обломиевского, Б.Г. Реизова, Т В Соколовой10 Среди работ зарубежных авторов мы выделяем исследования Ф Балвденсперже, Ф.Жермен,Г Сен Бриз11

Методы исследования: сравнительно-типологический, культурно-исторический и биографический методы

7 Гуревич А Я Средневековый мир культура безмолвствующего большинства - M ,1990, Чавчанидзе Д Л Феномен искусства в немецкой романтической прозе средневековая модель и ее разрушение, -M, 1997, Даркевич В П Народная культура Средневековья - M, 2005, Даркевич В П Аргонавты Средневековья -М ,2005

8 Brunetiere F L'Evolution de la poésie lyrique en France - P, 1889, Lalou R Les étapes de la poesie française - P , 1948, Boutière J Biographies des Troubadours - P, 1950 , Дюби Ж Средние века - M, 2000, Segguy M Les romans du Graal ou le signe imaginé т - P, 2001, Keller H Autour de Roland Recherches sur la chanson de geste -P, 2003, Зюмптор П Опыт построения средневековой поэтики - СПб, 2004

9 Шишмарев В Ф Лирика и лирики позднего Средневековья -М, 1911,МощанскаяО Л Народная баллада Англии и Шотландии (цикл о Робин Гуде) Кандидатская диссертация - M, 1967, МощанскаяО Л Народно-поэтическое творчество Англии средних веков Докторская диссертация -М, 1988, ГугнинАА Эоловаарфа Антология баллады -М, 1989

10 Лансон Г История французской литературы Т 2 - M, 1898, Реизов Б Г Творческий путь Виктора Гюго / Б Г Реизов // Вестник ЛГУ - 1952 , Реизов Б Г История и теория литературы - Л , 1986, Реизов Б Г Французская романтическая историография (1815-1830) - Л, 1956, Реизов Б Г Французский исторический роман в эпоху романтизма - Л, 1958, Соколова ТВ Философская поэзия Аде Виньи - Л, 1981, Соколова ТВ От романтизма к символизму Очерки истории французской поэзии - СПб, 2005

1 Baldenspetger F A(fe\Hgjy Nouvelbcon(ributaasabmgiqtenile&ctuelle-Р,1933, GennaiaF L'imagination d'A de Vigny -P, 1961, SamtBnsGonzague Alfed de Vigny ou la volupté et l'honneur - P „1997

Положения, выносимые на защиту:

1 Эстетическая концепция французского романтизма, на становление которой оказала влияние немецкая философия (И. Гердер, Ф. Гегель, Ф. Шеллинг), связана с формированием французской национальной традиции, с возрождением интереса к средневековой литературе в творчестве В. Гюго, А де Виньи, А де Мюссе

2 Открытый романтиками принцип историзма определил своеобразие не только французской историографии XIX в., но, прежде всего, художестйенного творчества эпохи. Исторические, лирические баллады Гюго и Виньи насыщены деталями прошлого. В то же время исторические лица и события воссозданы с помощью художественного вымысла, творческого воображения, отражающего мировосприятие поэтов, их индивидуальный авторский стиль

3 Эволюция жанра баллады и мистерии в творчестве романтиков, связанная с размыванием жанровых границ, смешением лирического и драматического начал, отражает одну из особенностей романтизма -движение в сторону свободного жанра

4 Интерпретация библейских сюжетов и образов в произведениях Гюго («Бог», «Совесть», « Первая встреча Христа с гробницей»), Мюссе («Упование на Бога»), Виньи («Элоа», «Потоп», «Моисей», «Дочь Иеффая») явилась отражением философских и религиозных исканий поэтов

5 Обращение французских романтиков Гюго, Виньи и Мюссе к историко-культурному и поэтическому наследию Средневековья обогатило их творчество на философском и эстетическом уровнях

Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены в виде докладов и сообщений на следующих научных конференциях XV Пуришевские чтения (Москва, 2002г); Проблемы языковой картины мира на современном этапе (Нижний Новгород, 2002-2004 гг); Сессия молодых ученых Гуманитарные науки (Нижний Новгород, 2003-2007 гг); Русско-зарубежные литературные связи (Нижний Новгород, 2005 - 2007 гг ) По теме диссертации опубликовано 11 работ.

Структура работы: диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии, включающей 316 наименований; из них 104 на французском языке. Общий объем работы составляет 205 страниц 5

Основное содержание работы

Во введении обосновывается актуальность избранной темы, новизна и практическая значимость работы, формулируются ее цели и задачи, дается обзор отечественной и зарубежной критики по проблемам творчества Гюго, Виньи, Мюссе

Первая глава - «Традиции средневековой литературы сквозь призму романтического историзма» - посвящена литературно-эстетической теории

французского романтизма, становлению эстетической концепции, главная роль которой заключается в упрочении французской национальной традиции

В первом параграфе «Историзм как принцип романтической эстетики» рассматривается возникновение и эволюция французского историзма В 1820-е годы история приобретает огромное значение в духовной жизни страны Революция, ее последствия осмысляются на уровне исторических закономерностей Историзмом были насыщены политические теории и социальные взгляды, история почти заменяла собою философские исследования и художественное творчество. Философия превращалась в философию истории и историю философии, роман стал историческим романом, поэзия возрождала баллады и древние легенды Во Франции формируется кружок либеральных историков Руайе Коллар (Pierre-Paul Royer-Collard, 17631845), Франсуа Гизо (François-Pierre-Guillaume Guizot, 1787-1874) Они создали новую философию истории и романтическую либеральную историографию Огтостен Тьерри опубликовал свои «Письма о французской истории» (Lettres sur l'histoire de France, 1817), a Мишле в «Истории Франции» (L'histoire de France, 1842) к изданным документам присоединил неизданные акты, дипломы и хартии.

Интерес к культурному наследию прошлого, характерный для эпохи Реставрации, предопределил выпуск книг «Поэтическая Галлия» Ш Маршанжи и «История французской поэзии XII-XIII вв.» Ш. Нодье Средством познания и изображения прошлого для романтиков стало воссоздание местного колорита (couleur locale) Это понятие включает в себя и быт, и атрибуты материальной культуры (орудия труда, одежда, оружие и др ), а также сознание народа, традиции, верования, идеалы

Обращение романтиков к наследию Средневековья неразрывно связано с принципом историзма, который заключается в романтическом изображении прошлых эпох, нравов и традиций того времени, исторических лиц и событий во взаимодействии с художественным вымыслом и воображением На формирование французского историзма особое влияние оказали идеи немецких философов ИГердера, Ф Гегеля, Ф Шеллинга. Их идеи не копируются, а переосмысляются в эстетическую концепцию, главная роль которой заключается в упрочении французской национальной традиции и возрождении средневековой литературы Историзм является не просто главным принципом романтической эстетики, он становится средством укрепления национального самопознания и осознанием национально-исторического многообразия разных культур

Во втором параграфе «Значение творческих достижений Вальтера Скотта для становления французского романтизма»

анализируется роль «шотландского чародея» в развитии французской романтической поэзии и прозы Скотт создал не только образцовую структуру исторического романа, функционально нацеленную на то, чтобы воплотить новое видение истории, но и привлек внимание читателей к народной традиции

и обычаям Шотландии благодаря сборнику «Песни шотландской границы» или «Поэзия шотландского Порубежья» (1802 - 1803), в который вошли старинные народные баллады и подражания им.

Народные баллады помогли Скотту постичь правду истории, психологию людей, живших в давние времена Многочисленные легенды и образы народного творчества добавляют поэтический колорит его произведениям и, наряду с этим, выделяют характерные черты самой изображаемой эпохи. Средневековая поэзия передавала особенности нравов того времени. В «Песнях Шотландской границы» он представил полузабытые исторические события

Вслед за Скоттом романтики других европейских стран увлекаются живописанием национальной истории. Они обращаются к жанрам исторического романа и баллады. Огромное влияние на французских романтиков оказали исторические романы Скотта* «Айвенго» и «Квентин Дорвард». Во Франции первым серьезным романом «в духе» В. Скотта явился «Сен-Мар» (1826) Виньи За ним следуют «Хроники времен Карла IX» (1829) Мериме и «Шуаны» (1829) Бальзака. Новизна открытий Скотта заключается в изображении человека в обусловленности исторической эпохой и в соблюдении особенностей местного колорита.

Гюго в статье «О Вальтере Скотте» (1823), посвященной анализу романа «Квентин Дорвард», восхищался талантом английского романиста: «мало есть историков, так же приверженных к правде, как этот романист Он рисует живших до нас людей со всеми их страстями, пороками и преступлениями.. ,»12. В 1837 Виньи писал в дневнике: «Я полагал, что исторические романы В Скотта слишком легко сочинены, поскольку действие разыгрывается среди вымышленных персонажей, которых автор заставляет поступать, как он хочет, а вдали, на горизонте, тем временем проходит выдающееся историческое лицо, чье присутствие придает книге большую значимость и помогает отнести ее к определенной эпохе»13.

Виньи, в отличие от Скотта, не увлекается живописанием народных нравов, его интересует, прежде всего, судьба исторических личностей.

Третий параграф «Проблема истории в художественном творчестве романтиков» посвящен специфике изображения исторических событий в романтических произведениях. Основные эстетические положения изложены в предисловии к драме «Кромвель» (Preface du Cromwell, 1827) Гюго и в «Размышлениях о правде в искусстве» (Réflection sur la vérité dans l'art, 1828) Виньи. Гюго выдвигал свои эстетические принципы, согласно которым выбор сюжета исторического произведения и его трактовка должны содержать моральные наставления для современности. Виньи выступал за сохранение точности излагаемого материала- «историк должен сохранить суровость и пытаться с математической Точностью держаться истины. История незаметно

12 Гюго В Поли Собр соч -M..19S6 -T 14 -С. 47

13 Виньи Аде Дневник поэта. Письма последней любви -СПб, 2004 -С 1477

балансирует между двумя аксиомами senbitur ad narratum — пишут для того, чтобы рассказать и scribitur ad probandum — пишут для того, чтобы доказать»14 Но главным критерием истинности и правдивости исторического произведения, по мнению романтиков, было выражение духа исторической эпохи Следуя принципу «историзма», поэты изучали сведения и хроники не только об официальных событиях, но и о нравах и традициях повседневной жизни простых людей, знатных вельмож и служителей церкви Народные баллады, предания, легенды, песни помогали воссоздать колорит прошлых эпох Вымысел не только раскрывал правду, но и создавал ее

Вслед за Скоттом Гюго и Виньи обратились к историческим событиям, романтики использовали топографические подробности и описание архитектурных сооружений, стремясь постичь смысл исторических событий Принцип историзма - необходимое условие для романтического произведения, в котором события далекого прошлого требуют двойной историчности, в качестве условия художественного метода, а также как совокупности сюжетно-композиционных средств, обусловленных историчностью материала Выражение духа исторической эпохи романтики считали главным критерием истинности и правдивости исторического произведения

Во второй главе - «Балладная традиция во французской литературе и ее развитие в романтизме» - рассматривается средневековая баллада и освоение ее традиций романтиками

В первом параграфе «Жанр баллады в эпоху Средневековья» исследуются средневековые баллады Нам представляется возможным классифицировать средневековые баллады по характеру авторства

Дервый тип - народные анонимные баллады, к их числу относятся анонимные песни XII в («Пернетта», «Рено», «Гора» и др.) Второй тип -авторские, с указанием конкретного автора, к ним относятся поэтические произведения Бернарда де Вентадорна (1140 - 1195), Джауфре Рюделя (1140 -1170), Бертрана де Борна (1140 - 1215), Пейре Видаля (1175 - 1215), Христины Пизанской (1363 - 1389) Следует отметить, что в рамках авторской баллады мы выделяем баллады Вийона и баллады «вийоновского» типа, поскольку в самой Франции в эпоху Средневековья под балладами подразумевались именно баллады Ф Вийона Их особенность, как отмечает ГКосиков, определяется отношением Вийона к культурно-поэтической традиции зрелого Средневековья, в ее превращении в «материал для ироничной игры»15

Средневековая французская баллада представляет собой композицию с рефреном, близкую- к танцевальным песням Тематика средневековых баллад обширна любовные приключения, куртуазное служение Прекрасной Даме Отдельные балладные произведения посвящены историческим событиям и имеют черты лирико-эпического жанра Отличительной чертой средневековых французских баллад является преобладание любовной и патриотической

14 Виньи Аде Дневник поэта Письма последней любви - СПб, 2004 -С 346

15ВийонФ Стихи Сб /ФВийон,Сост ГККосиков -М,2002 -С 19

тематики Сюжеты баллад отличаются лаконичностью, произведения имеют ярко выраженный исповедальный характер В основе произведения -воспоминания о неразделенной любви Повествование ведется от первого лица, лирическое, субъективное начало преобладает над объективным изображением событий Баллады позднего периода (вийоновские) имеют посылку (обращение к адресату) Песенная интонация балладных произведений обнаруживается в музыкальности стиха Ввиду особенного характера средневековой лирики и ее тесной связи с музыкой, использовались переносы из стиха в стих (enjambements), которые приближали поэзию к ритмам живой разговорной речи Песенная интонация, напевность создаются музыкальными ритмами, повторами и ритмико-синтаксической симметрией Каждый новый отрывок баллады интонационно и ритмически отделен от предыдущего В отличие от немецких и шотландских баллад, в которых большинство героев являются сказочными персонажами (водяной в балладе «Лилофея», ведьма в «Графе Фридрихе», дьявол в балладе «Демон-любовник»), французские не имеют фантастических мотивов Кроме того, патриотическая тематика не представлена так ярко, как в английских балладах Героические подвиги прошлых лет, схватки англичан и шотландцев - предмет большинства народных баллад Англии и Шотландии («Дерхемская битва», «Битва при Оттерберне», «Сражение при Гарло» и др )

Второй параграф второй главы «Традиции средневековой баллады во французском романтизме» посвящен развитию балладного жанра в романтической поэзии Литературные романтические баллады возникают в XIX веке Источниками, сыгравшими значительную роль в формировании жанра баллады в творчестве романтиков, послужили фольклорно - песенное творчество, традиции провансальской поэзии и произведения Перси, Махферсона и Скотта Романтики часто используют термин «баллада» в названиях сборников и отдельных произведений

Материалом исследования в данной главе являются баллады Гюго «Фея» (La Fée, 1824), «Невеста литаврщика» (La fiancée du timbalier, 1825), «Бабушка» (La Grand - mère 1826), «Турнир короля Иоанна» (Le Pas d'arme du rois Jean, 1828), «Охота бургграфа» (La Chasse du burgrave, 1828), «Легенда о монахине» (La Légende de la none, 1828), «Хоровод ведьм» (La Ronde du Sabbat, 1828), поэмы Виньи «Снег» (La Neige, 1820) и «Рог» (Le Cor, 1826), песни Мюссе и Беранже

Нам представляется возможным классифицировать французскую литературную балладу по характеристике содержания В данных произведениях прослеживаются основные черты балладного жанра соединение эпического, лирического и драматического элементов, обращение к фольклорно-песенной традиции, иногда - к композиции с рефреном

1 .Исторические, где речь идет об историческом событии, например, «Турнир короля Иоанна», «Сватовство Роланда» Гюго, «Снег», «Рог», «Мадам де Субиз» Виньи

2 Фантастические, где героями произведения являются сказочные персонажи, например, «Фея», «Хоровод ведьм» Гюго

3 Лирические, где центр композиции - мир чувств героев, например, «Невеста литаврщика», «Бабушка» Гюго. Романтики использовали разнообразные сюжеты и ритмы средневековых баллад. Увлечение жанром баллады поэтов-романтиков было связано с воскрешением национальной старины, в нем отразился интерес к средневековым преданиям и к народной поэзии вообще Сравнивая романтические баллады и лирику Средневековья, можно сделать вывод о глубоком знании поэтами XIX века французской куртуазной лирики. Они используют имена исторических и вымышленных персонажей для воссоздания местного колорита. Рыцарские турниры и королевская охота ярко представлены в балладах Гюго «Турнир короля Иоанна» и «Охота бургграфа»

Имя прекрасной Изольды было широко распространено в Средневековье Королева Изольда ~ центральный персонаж куртуазных романов «Тристан и Изольда» Тома, «Жимолость» Марии Французской Как и у средневековой красавицы, у героинь романтических баллад Гюго и Виньи белокурые волосы, они самые прекрасные и всегда волнуют сердце героев. Тема несчастной любви была широко распространена в рыцарских романах и провансальской лирике, их сюжеты получили новое звучание в лирических балладах романтиков. «Невеста литаврщика», «Легенда о монахине» Гюго и « Снег» Виньи. Индивидуальной особенностью баллад Гюго является частое использование эпиграфов, цитат из старинных хроник, функции которых в каждом произведении различны, поучение («Охота бургграфа»), выражение главной идеи всего произведения, передача колорита эпохи («Турнир короля Иоанна»), предупреждение о трагическом финале («Невеста литаврщика»)

Тема собора Парижской Богоматери, как символа Средневековья, прослеживается в поэзии и прозе Гюго. «Великой книгой человечества» назвал собор Парижской Богоматери Гюго и в одноименном романе выразил свое восхищение архитектурой прошлого. Писатель неоднократно отмечал связь архитектуры с духовной жизнью ушедших поколений, утверждал, что господствующие идеи каждого поколения находят отражение в зодчестве. К собору поэт обращается и в поэтических произведениях баллада «Турнир короля Иоанна», стихотворение «Апрельский вечер».

Отдельным параграфом в рамках второй главы является «Песенная традиция в лирике романтиков», где на примере песен Беранже и Мюссе рассматривается родство таких жанров, как баллада и песня.

Лирические любовные песни составляют большую часть поэтического наследия Беранже («Знатный приятель», «Весна и Осень», «Соловьи»). В них прослеживается связь со средневековым фольклором: легкость, радостное восприятие жизни, навеянное пробуждением природы Например, баллада «В день, когда цветет весна» находит отклик в песнях Беранже: «Весна и осень», «Поля», «Гроза» Не случайно в названиях многих стихотворений, вошедших в

и

сборник «Песни» (Chanson, 1840), встречаются упоминания птиц, чье присутствие связано с весной, порой любви, надежд «Птичка», «Соловьи», «Ласточки», «Феникс», «Дрозд»

Поэтическое творчество Мюссе содержит большое количество песен и песенок, отличительной чертой которых является автобиографичность и обращение к народной балладе. Произведения Мюссе выходили обычно под заголовком «Песня» (chanson) или «Песнь» (chant) «Андалузка» (L'Andalouse, 1826), «Песня» (Chanson, 1831), «Песня Фортунио» (Chanson de Fortimio, 1835), «Песнь Барберины» (Chanson de Barbenne, 1836), «Песня» (Chanson,1840), «Мими Пинсон» (Mimi Pinson, 1846) При этом «Песня» содержала элементы средневековых баллад и кансон, повествовала о любви «Песнь» же отождествлялась и с героическими драмами, рассказывала о рыцарских походах Романтические и средневековые произведения во многом схожи повествование ведется от первого лица, используются императивные глагольные конструкции

Свои поэтические произведения Мюссе не называл балладами, исключение составляет «Баллада, обращенная к луне» (Ballade à la lune, 1830) В названии присутствует слово «баллада», которое должно было вызвать у читателей ассоциации со средневековыми балладами и выразить скептическое отношение к возвышенному воспеванию действительности поэтами-романтиками Здесь присутствует романтическая ирония, которая является одной из важнейших категорий романтической эстетики. Заголовок баллады содержит посылку, свойственную средневековым авторам, а ирония и меткие характеристики сближают данное произведение с поэзией Вийона

Последний параграф второй главы &Интерпретация эпических циклов в поэзии Гюго и В инь и» посвящен интерпретации сказаний о Роланде во французском романтизме Виньи опубликовал балладу «Рог»,(Cor, 1826), Гюго та1сже обратился к истории Роланда в поэме «Сватовство Роланда» (Le Manage de Roland, 1859), вошедшей в сборник «Легенда веков»

Романтики создали новые художественные произведения, используя в той или иной степени стиль и поэтику средневековой литературы Они обращаются к национальной истории, «самоотождествляютсн» с поэтами прошлого и их героями, стремятся сохранить национальный колорит и по-своему рассказать о герое французского эпоса новым поколениям Баллады Виньи и Гюго демонстрируют глубокое знание авторами средневековых литературных источников старинных хроник, версий эпических поэм Но, в отличие от Виньи, который строго следовал первоисточнику в своей балладе, Гюго, передавая колорит места и времени, использует в балладах имейа как исторических, так и вымышленных персонажей Следует отметить, что в произведениях французских романтиков сохраняется логическая система образов и трагическая окраска представленных событий Для передачи атмосферы рыцарского сражения поэты используют лексемы, описание атрибутов рыцарской жизни- копья (lances), замок (chateau), рог (cor), фанфары

(fanfares), бой, резня (carnage), клинок (lame) В средневековых текстах есть подробное описание меча и рога отважного Роланда Следуя этой традиции, Гюго приводит описания меча (Roland à son habit de fer, et Durandal (Роланд в железной кольчуге и Дюрандалъ), Durandal brille (Дюрандаль блестит), а в поэме Виньи персонифицируется рог (Deux éclairs ont relui, puis deux autres encore / Ici V on entendit le son lointain du Cor /Две молнии и две других подряд1 Тут рога дальнего послышался раскат)

Французская романтическая баллада продолжает традиции средневековой баллады, дополняет жанр новыми образами и художественными приемами Отличительной чертой французских романтических баллад является обращение к символике, рыцарской геральдике, передающих национальный колорит эпохи Богатство французского языка в его историческом аспекте (введение архаизмов, лексических и синтаксических оборотов старофранцузского языка) позволило воссоздать атмосферу рыцарских сражений

Рассматривая поэзию Гюго, Виньи и Мюссе с точки зрения христианской мифологии, мы выделяем связанные с ней библейские темы и мотивы, чему посвящена третья глава исследования - «Христианская мифология в поэзии французских романтиков».

XIX век внес много нового в восприятие религии и отражение ее в литературном творчестве В нашем исследовании мы рассмотрели вопрос об отношении романтиков к религиозным вопросам и христианским догмам Каждый из романтиков стремился донести до современников и будущих поколений свое представление о вере и Боге Они пережили эволюцию в своих религиозных представлениях, о чем свидетельствуют не только художественные произведения, созданные ими, но и дневниковые записи и письма друзьям и близким

В первом параграфе «Романтическая концепция христианства» раскрывается отношение романтиков к вопросам религии Для романтиков христианство - это не только вероучение, но и мотив поэтического вдохновения. В отличие от Виньи, который в любом произведении на библейский сюжет допускает неточности, чтобы акцентировать свою мысль, Гюго в большинстве своих произведений верен библейскому тексту, не изменяя даже отдельные высказывания героев Он считал, что вместе с христианством и через его посредство в душу народов проникало новое чувство, большее, чем серьезность, и меньшее, чем печаль - меланхолия, томление души и сердца -излюбленная тема романтиков Романтическая концепция меланхолии представляет собой сложное явление, которое включает и настроение человека, и напряженность мысли Меланхолия - это не только чувство, но и интеллектуальные, и творческие поиски Меланхолия имеет прямое отношение к возрождению христианской мифологии

«Жанр мистерии в эпоху Средневековья» - второй параграф третьей главы. Мы приводим анализ средневековых мистерий «Действо об Адаме» (Jeu

d'Adame), «Мистерия Ветхого завета» (Mystère du vieux Testament), «Мистерия Страстей» (Mystère de la Passion)

Эти произведения охватывают важнейшие события, изложенные в Библии Во многих мистериях представлены образы не только главных персонажей (Христа, Богоматери), но и второстепенных (пророков) Средневековые мистерии инсценировали Библию Сюжетами таких представлений были сказания Ветхого и Нового заветов, в которых прославлялись деяния святых

Романтики- также обращались к жанру мистерии, переосмысливая сюжеты и характеры, называя свои произведения мистериями, а позднее поэмами Такое размывание жанровых границ, смешение лирического и драматического начал отражает одну из особенностей романтизма, а именно, движение в сторону свободного жанра Мистерии позволили поэту воплотить свой художественный замысел и представить авторский романтический миф о мире, человеке и природе. Романтическая концепция личности оказывалась восприимчивой к религиозной системе мышления, которая отвечала структурному принципу «двоемирия» Средневековые и романтические мистерии сближает обращение к библейским сюжетам, но для романтиков мистерия является новым жанром Художники слова изменяют последовательность фактов Библии, вводят новые персонажи в сюжетное построение Смысл таких изменений заключается в том, что основной конфликт переносится с внешнего сценического действия в души персонажей. Лирический герой романтической мистерии одинок и отчасти является alterego автора Романтики, в отличие от средневековых авторов, наделяют Каина, Люцифера положительными характеристиками

Мы рассматриваем художественные произведения поэтов-романтйков, в которых интерпретируются библейские сюжеты В своем творчестве Гюго обращается к образам Ветхого и Нового завета Евы («Прославление женщины» (Le sacre de la femme-Eve), Каина («Совесть» (La Conscience), Руфь и Вооз («Спящий Вооз» (Booz endormi) Христа, Марфы, Марии, Лазаря («Первая встреча Христа с гробницей» (Première rencontre du Christ avec le tombeau)), Бога и Сатаны (цикл «Бог» (Dieu), «Конец Сатаны» (La fin du Satan) Центральные персонажи евангельского текста являются героями мистерий и философских поэм Виныг Бог («Гора олив» (Le Mont des Oliviers), «Моисей» (Moïse), «Потоп» (Le Déluge), «Элоа» (Eloa), «Дочь Иеффая» (La Fdle de Jephte), Христос («Гора олив», цикл «Судьбы»), Моисей («Моисей»), Сара и Еммануил («Потоп»), Самсон и Далила («Гнев Самсона» (La colère de Samson, 1863), Иеффай («Дочь Иеффая»), Сатана («Элоа») Образы, внешние характеристики, поступки и речь персонажей из произведений Гюго и Виньи не всегда совпадают с общей трактовкой Библии Будучи истинным католиком, Гюго, обращаясь к библейским сюжетам, чаще всего с точностью воспроизводил события Священного писания, цитируя слово в слово речи Иисуса и других пророков Но вместе с тем, в творчестве Гюго прослеживаются

пантеистические взгляды Присутствие Бога отражается во всех проявлениях живой природы Так, Ева в «Прославлении женщины» прекрасна, как сама жизнь, а Руфь из поэмы «Спящий Вооз» любуется красотой ночного неба и вдыхает ароматы лугов и полей, прекрасного мира, созданного Богом Нарушение временных и пространственных рамок библейского текста допускалось автором сознательно для усиления трагизма изображаемых событий. За братоубийство Каина страдания несут вместе с ним и его потомки Цилла, Енох, Тубалкаин, которых, согласно Библии, разделяли столетия

Скептицизм Виньи и пантеизм Гюго связаны с «неоязычеством», течением, возникшим как религиозная реакция на события 1830 г Последователи этого движения высказывали сомнения в религиозных догмах и отвергали христианскую доктрину в целом.

Сознание Виньи отмечено движением к глубокому скептицизму и неприятию догматической религии Поэт отрицает роль божественного предопределения в судьбах людей и всего человечества Самопожертвование является выражением самостоятельности человека по отношению к Богу Данный принцип христианской морали прослеживается в действиях таких персонажей, как. Моисей, Элоа, Иеффай, Люцифер и даже Христос, которые наделены чертами, характерными для небесных созданий, и для земных людей Не только стремление к свободе, к выбору своего индивидуального пути, но и сострадательная любовь - проявление человечности, которое поэт противопоставляет жестокосердию Бога Образы Бога, Христа и Сатаны не совпадают с общей трактовкой Библейского писания Бог у Виньи всегда ревнив (jaloux) и молчалив, как, например, в поэмах или мистериях «Гефсиманский сад», «Моисей», а иногда жесток, как в поэме «Дочь Иеффая»

Глубокий скептицизм поэта отражен в поэме «Гора Олив» и заключен в идее безжалостного и равнодушного Бога, который так суров к своему сыну Бог оставляет Христа в тот момент, когда он готов на смерть ради людей Бог-отец лишает поддержки своего сына Иисуса в самый тяжелый момент, предоставляя ему до конца испить горькую чашу судьбы, стать жертвой предательства и умереть в муках на кресте ради людей Трагедию Христа Виньи видел не в предательстве Иуды, а в молчании Бога

В поэме «Дочь Иеффая» Виньи решает вопрос о том, как всемогущий творец может допускать страдания человечества, а если он их допускает, то, так ли уж он благ и всемогущ В поэме «Дочь Иеффая» Бог безжалостен и суров (Seigneur, vous êtes bien le Dieu de la vengeance (И вправду, Господи, ты — Бог - жестокий мщенья))

Знаменитая легенда о дочери Иеффая послужила основой и для Дж Г Байрона «Дочь Иеффая» ( Jephtha' s daughter) из цикла « Еврейские мелодии» (Hebrew melodies, 1814-1815). Этот сюжет популярен в мировой художественной литературе и искусстве в целом Виньи рисует Иеффая могучим воином, освободителем трех городов и вместе с тем нежным отцом

Библейская история о Самсоне и Далиле вдохновила Виньи на создание поэмы «Гнев Самсона» В данном произведении наряду с повествованием выделяется монолог героя, который составляет более половины поэмы и существенно удаляет его от библейского источника

Третий параграф «Библейские сюжеты в поэмах Гюго и Мюссе» представляет интерпретацию библейских сказаний в поэзии романтикоа В поэме Гюго «Прославление женщины» повествуется о сотворении мира и о происхождении рода человеческого, это «песня» женской красоте Воспевание красоты природы связано с пантеизмом Природный мир в изображении французского романтика освобожден от всего случайного и безобразного Его пантеизм приобретает эстетическое звучание В поэтическом наследии Гюго есть произведения, в которых показана разрушающая сила природы Поэт обращается и к трагическим сценам Библии В поэме «Небесный огонь» (Le feu du ciel, 1853) изображается гибель Содома и Гоморры У Гюго огонь - это живое существо, его языки жгут, он безжалостен Гюго меняет смысл библейского сказания, после пожара он изображает не счастливый мир, а безжизненную пустыню Как отмечает ТВ Соколова «безличной лирике Библии, дающей квинтесенцию первобытного мировосприятия, в котором отсутствует понятие индивидуального, Гюго противопоставляет свое, индивидуальное видение трагических событий, оценку их человеком, для которого небесная кара - огонь, не акт справедливости, а трагедия людских масс»16 Богоборческие мотивы отразились и в поэтическом цикле «Бог» В отечественном литературоведении это произведение практически не представлено, есть лишь отдельные ссылки и комментарий Бог для Гюго -собирательный образ- высшее существо (être extreme), абсолютная справедливость (justice absolue), животворный огонь (la flamme au fond de toute chose) Поэт предлагает каждому выбор, верить в Бога или нет Названия глав поэмы отражают различные мнения Так, сквозной темой главы под названием «Атеизм» (L' Athéisme) является отрицание Бога

Образ Христа в поэмах Гюго обретает новые черты Он появляется в поэме «Первая встреча Христа с гробницей» Поэт воспроизводит эпизод воскрешения Лазаря и в точности передает слова евангелиста В основу стихотворения «Спящий Вооз» легла легенда о богатом и благочестивом вифлиемлянине Воозе Будучи восьмидесятилетним стариком, он увидел волшебный сон о продолжении своего рода Здесь Бог предстает не грозным владыкой, который осуждает людей на муки, а справедливым отцом, творцом, дающим награду Интерпретация библейских сюжетов нашла свое отражение и в поэме «Совесть», которая представляет собой нравственную историю-Каина, первого убийцы, стремящегося спрятаться от всевидящего ока совести В самом названии поэмы заложен философский смысл Главный закон — не Бог, а совесть

1S Соколова ТВ От романтизма к символизму Очерки истории французской поэзии - СПб, 2005 -С 69

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Тарасова, Ольга Михайловна

Романтизм в литературе XIX века - сложный эстетический феномен, проявлявшийся в художественном творчестве, науке, философии, историографии. В литературоведении представлены разные точки зрения на определение хронологических рамок существования этого явления. Вплоть до последних десятилетий возникновение романтизма относили к концу XVIII века, но в последние годы его считают первым литературным течением, которым открывается XIX век. Романтизм складывался как эстетическая система и как целая культура, сравнимая по масштабу и значимости с Возрождением. Наиболее современным является следующее определение особенностей этого процесса, данное учеными Санкт-Петербурга: «Он (романтизм) рождается и развивается, прежде всего, как особый тип мироощущения. В основе его лежит утверждение беспредельных потенций человеческой личности и трагическое осознание тех ограничений, которые ставит выявлению этих потенций враждебная человеку общественная среда» [Соколова, 2003: 5]. Несмотря на общность главных эстетических принципов, романтизм в разных европейскихнах имел свои индивидуальные черты.

Особенности французского романтизма связаны с рядом исторических обстоятельств. Франция является родиной революции и последовавших за ней кардинальных перемен в жизни общества: якобинского террора, периода Консульства и Империи Наполеона, Июльской монархии. В связи с этим во Франции особенно болезненно воспринимались изменения привычного уклада, делались попытки объяснить происходящее, революция осмыслялась на уровне исторических закономерностей. Писатели, художники, композиторы, философы, общественные деятели оказались свидетелями политических потрясений и экономических преобразований, вот почему история становилась объектом исследования не только историками, но и людьми искусства. Романтикам присуще острое ощущение времени, которое сочеталось со стремлением проникнуть в будущее и понять прошлое. Кроме того, для романтиков характерно проникновенное отношение к великому героическому наследию прошлого, к его героям и деятелям, которые выступали в качестве духовных спутников, своего рода «alter ego» авторов.

Основанием новой культуры они считали национальную историю. А.Н. Веселовский подчеркивал особую значимость средневековой культуры для романтизма. «Поэтический образ оживает, если он снова пережит художником» [Веселовский, 1989: 22].

В нашем исследовании мы рассматриваем традиции средневековой литературы в поэзии В. Гюго, А. де Виньи, А. де Мюссе сквозь призму основополагающего принципа романтической эстетики - историзма. Историзм был особенно развит во Франции. В 20-е годы XIX в. французскими историками Ф. Вильменом, П. де Барантом, О. Минье, Ф. Гизо, О. Тьерри, А. Тьером создается школа либеральных историков. По справедливому мнению Б.Г. Реизова, «французская романтическая историография выходит далеко за пределы французской национальной традиции» [Реизов, 1956: 352]. Историзм французских романтиков был связан с развитием таких литературных жанров, как исторический роман, историческая драма, баллада.

Как ни одна европейская литература того времени, литература Франции была политизированной. И особый образ действительности получил своеобразное воплощение в творчестве различных поэтов, писателей, драматургов, которые нередко сами выступали в роли политических публицистов. По мнению современных исследователей, этапы французского романтизма достаточно четко вписываются во временные рамки политических режимов. При этом «индивидуальные политические ориентации писателя достаточно важны, но не более, чем другие характеристики его творческой индивидуальности, такие, как, например, философские взгляды или поэтика. К тому же творчество всякого писателя -это процесс, который, так или иначе, «вливается» в общее русло литературного движения и подчинен, прежде всего, закономерностям и динамике развития литературы» [Соколова, 2003: 27].

Становление романтизма во Франции связано с именами Ж. де Сталь, Ф.Р. Шатобриана, Б. Констана, Э. де Сенакура, чье творчество приходится на период Империи (1804-1814). В 20-е годы на литературную арену выходят А. де Ламартин, А. де Виньи, В.Гюго, А.Дюма. В 30-е годы в литературу приходят романтики третьего поколения: А. де Мюссе, Ж.Санд, Э.Сю, Т.Готье, и др.

Конец 20-х годов XIX в. становится кульминацией романтического движения во Франции, когда наиболее полно осознается единство романтизма, его противостояние классицизму. Однако нельзя говорить об абсолютном единстве романтиков. Взаимоотношения художников слова характеризовались постоянной полемикой, которая касалась выбранных тем, способов их воплощения в художественном произведении.

Виньи, Гюго, Мюссе творили в одно время, были знакомы друг с другом, входили в литературные кружки, иногда одни и те же, вели переписку, но своим творчеством представляли разные, иногда противоположные грани французской романтической литературы. Сопоставление синхронно развивающегося творчества этих романтиков, индивидуальной специфики их философских взглядов позволяет полнее представить такое литературное явление, как французский романтизм. Необходимо отметить, что теоретические работы романтиков, раскрывающие их отношение к новому литературному явлению, выходили с минимальным временным промежутком. Так, в 1826 году Виньи издает «Размышления об истине в искусстве» (Reflections sur la vérité dans l'art), a спустя несколько месяцев Гюго публикует предисловие к драме «Кромвель» (Cromwell), значительно позднее, в 1867 году, выходит теоретическая работа

Мюссе «Литературные и критические очерки» (Mélanges de littérature et de critique).

Одной из важных сторон их творчества является обращение к наследию прошлого, в своих теоретических работах поэты-романтики представили свое понимание такого явления, как романтический историзм. Романтики уделяли внимание критическому обзору и истолкованию вековых накоплений культуры, художественной и философской. Они хотели обновить интерес к античному миру, едва ли не впервые обратились к систематическому изучению духовного наследия Средневековья и Ренессанса.

В огромной исследовательской литературе о романтизме есть сферы, которые изучены отрывочно и поверхностно. Это касается вопроса о влиянии средневековой литературы на творчество французских романтиков. Многогранность творчества этих авторов позволяет избирать новые аспекты исследования. Таким аспектом является возрождение традиций средневековой литературы в поэзии трех поэтов-романтиков.

Вопрос об отношении романтической эпохи к Средневековью не является новым, но литературоведческий аспект не разработан в достаточной степени. По справедливому замечанию Д.Л. Чавчанидзе, большинство работ содержит частные наблюдения, «а принципы романтической рецепции остаются не выделенными, не сформулированными . Между тем такой факт, как сближение двух типов художественного и эстетического мышления, далеко отстоящих один от другого во времени, заслуживает серьезных размышлений» [Чавчанидзе, 1997:3].

Важно отметить, что вопреки традиции просветителей, считавших Средневековье отсталым, реакционным, нецивилизованным, проникнутым духом клерикализма, уже с начала XIX века обозначилось новое отношение к Средневековью, в нем стали искать утраченные доблести и красочную экзотику. Для романтиков, как отмечал А.Я. Гуревич, средние века были понятием не столько хронологическим, сколько содержательным [Гуревич, 1984:7].

При исследовании творчества романтиков необходимо обращение к их теоретическим работам, дневникам, переписке. Так, благодаря недавней публикации на русском языке дневника Виньи, в обиход отечественного литературоведения введены ценные материалы, проясняющие «изнутри» важные моменты творческой истории многих произведений Виньи, в том числе и тех, которые связаны с осмыслением истории и культуры Средневековья. Т.В. Соколова в комментариях к «Дневнику поэта» отмечает, что в «дневнике поэта находят отражение в большей мере не события, а мысли, возникающие под впечатлением всего, что происходит вокруг и в личной жизни автора, что привносит в его внутренний духовный мир чтение книг, музыка, театр, встречи и разговоры с друзьями. Более того, записные книжки служат своего рода «запасником», из которого Виньи черпает предварительно обдуманные идеи, темы, сюжеты, образы. Их множество, но за каждой заметкой - долгие и нетривиальные размышления, которые могли бы привести к созданию новых произведений - стихотворений, поэм, драм, романов» [Виньи А. де. Дневник поэта. Письма последней любви, 2004: 400].

Менее изученным и доступным для отечественного читателя является эпистолярное наследие как материал для биографии. Основная часть переписки поэтов-романтиков на русский язык не переведена, тогда как во Франции эпистолярному наследию уделяется большое внимание1. На важность изучения этого источника указывает A.A. Елистратова, считая, что соотнесенность эпистолярного жанра с другими литературными жанрами позволяет лучше представить себе точку зрения поэта-романтика на литературный процесс. Сами письма служили для авторов своего рода полем для новаторских литературных экспериментов. Свободный жанр письма позволял иногда естественнее, проще, прямее выразить то, что в стихах

1 Впервые наиболее полно архив А.де Мюссе был издан в ] 907 г. Леоном Сеше (Séché L. A. de Musset. Correspondance (1827-1857гг.)-P., 1887. В это издание были включены письма Мюссе кЖ.Санд, черновики песен и сонетов, отдельные заметки. выражалось более высокопарно и условно. Об актуальности изучения такого источника говорят и французские исследователи: Гонзак Сен-Бриз (Gonzaque Saint Bris) «Панорама французской поэзии» (Panorama de la poésie française, 1977), Пьер Лафорг (Pierre Laforgue) «Осмыслить XIX век, написать «Легенду веков» (Penser le XIX siècle, écrire «La légende des siècles», 2002), Ален Деко (Alain Decaux) «Виктор Гюго - империя письма» (Victor Hugo -U empire de l'écriture, 2002).

Творческое наследие Виньи, Гюго и Мюссе представлено в отечественном и во французском литературоведении неравноценно. Следует остановиться на исследованиях общего теоретического характера, в которых рассматривается история европейского романтизма, в частности, французского, влияние на его становление традиций немецкого и английского романтизма, европейской философии. К таким изданиям, в первую очередь, следует отнести «Историю всемирной литературы: В 9т., 1983-1994», учебные издания для высшей школы разных лет. Необходимо отметить, что в настоящее время меняется отношение к творческому наследию романтиков, пересматриваются оценки, данные в свое время их творчеству.

Впервые в России произведения поэтов-романтиков были подвергнуты критическому разбору в статьях В.Г.Белинского, в которых высоко оценивалось творчество Гюго и незаслуженно подвергались критике произведения Виньи. Эта точка зрения на творчество французских романтиков была поддержана впоследствии статьями М. Горького и стала официальной для советского литературоведения. В определенной мере та же позиция прослеживается в исследованиях 1950-1970 гг., в том числе в исследовании Д.Д. Обломиевского «Французский романтизм» (1947), в монографии М.С. Трескунова «Виктор Гюго» (1961), в курсе лекций по зарубежной литературе Н.Я. Берковского, прочитанных в 1971-1972 гг. и во многих других работах.

Особое значение имеет выход в свет учебного пособия для высшей школы «История европейской литературы. XIX век: Франция, Италия, Испания, Бельгия» (2003), подготовленного к печати коллективом авторов под редакцией Т.В.Соколовой. В этом издании рассматриваются важнейшие особенности литературного процесса XIX века во Франции, Италии, Испании и Бельгии и, в частности, систематизирован и обобщен новый подход к изучению французского романтизма.

Наибольшее количество монографий, статей, исследований в отечественном литературоведении посвящено творчеству Гюго, однако следует отметить, что особое внимания уделялось Гюго как прозаику, автору исторических романов и драматургу. Французские же исследователи первостепенную роль отводят поэтическому наследию романтика.

Творчество Виньи, толковавшееся долгое время как «реакционное» и «пассивное», противопоставлялось «прогрессивному» и «революционному» творчеству Гюго. В отечественном литературоведении Мюссе посвящено совсем незначительное количество работ. В основном, это исследования, в которых затрагивается проблематика романа «Исповедь сына века» и поэтического сборника «Майская ночь». Восточные мотивы творчества Мюссе и влияние байронической традиции прослеживаются в работах Т.В. Соколовой.

Из дореволюционных изданий, посвященных французскому романтизму, особую значимость имеют романтические чтения Н.Котляревского, который одним из первых обратил внимание на изображение Средневекового мира в творчестве Гюго, его интерес и «влюбленность» в готику, которая, по мнению Котляревского, проявилась даже в форме баллад. Следует отметить, что проблема влияния традиций средневековой литературы на творчество романтиков стала предметом внимания критики и литературного окружения самих авторов еще в 30-е годы XIX в. Об этом писали В.Г.Белинский, В.А.Жуковский. Позднее эта проблема нашла отражение в исследованиях XX в.

Проблема влияния средневековой литературы связана с романтической концепцией общества, философией истории. Существенной опорой для исследования, проводимого в настоящей диссертации, послужили работы отечественных и зарубежных авторов, в которых затрагиваются определенные аспекты литературы XIX века. Так, в монографии Д.Д. Обломиевского следует выделить проблему отношения французских романтиков к историческому прошлому, культуре прошлых веков, религии, философии. Исследование творчества романтиков невозможно без обращения к принципам романтической историографии. К числу самых значительных работ на эту тему относятся труды Б.Г.Реизова «Французский исторический роман в эпоху романтизма»(1958), «История и теория литературы» (1986), «Французская романтическая историография»(1956). В последней работе охарактеризована историческая мысль 1820-х годов, выявлена ее роль в становлении новой эстетики романтизма. Особое внимание уделено тому, как идеи историков Реставрации получили воплощение в творчестве писателей-романтиков. В монографии «Французский исторический роман в эпоху романтизма» Б.Г. Реизов подробно исследовал влияние творчества В.Скотта на изображение исторических событий французскими романтиками.

В исследовании В.П. Трыкова «Французский литературный портрет XIX в.» (1999) подчеркивается роль французских романтиков в контексте французского литературного портрета. Из работ последнего десятилетия особо следует отметить монографию Д.Л.Чавчанидзе «Феномен искусства в немецкой романтической прозе: средневековая модель и ее разрушение» (1997), в которой, в частности, рассматривается вопрос о принципах рецепции Средневековья в романтизме.

Самыми первыми критиками творчества Гюго были его современники - авторы журнала «Сенакль». Литература о его творчестве представлена огромным количеством монографий, статей, романтизированных биографий. Начало исследованиям о Гюго положили его современники, а последний всплеск таких публикаций относится к 200-летию поэта, в том числе выход в свет своеобразной летописи творчества Гюго, составленной коллективом авторов: А. Деко (A. Decaux), Г. Сен Бриз (G. Saint Bris).

Особую важность имеют труды XIX - первой половины XX века, в которых рассматривался широкий круг проблем, связанных с историей романтизма и поэтическое творчество Гюго, Мюссе, Виньи. Французские исследователи Б.Бюри (В. de Buri) «Размышления о романтизме и романтиках» (Idées sur le romantisme et les romantiques, 1881) и Ф. Брюнетьер (F. Brunetère) «Эволюция лирической поэзии» (Evolution de la poésie lyrique, 1894) видели главную особенность романтизма в смешении различных жанров. Монография П. JIaccepa (P.Lasser) «Французский романтизм» (Le romantisme français, 1907) посвящена философским и эстетическим аспектам произведений французских романтиков. Подробно представлены биографии романтиков разных поколений в работе Жюля Берто (Jules Bertaut) «Романтическая эпоха» (L'époque romantique, 1914), а обширное исследование Пьера Моро (P.Moreau) «Романтизм» (Le romantisme, 1932) освещает разные периоды французского романтизма от «Сенакля» до «Парнаса».

В монографии Ф. де Ла-Барта «Разыскания в области романтической поэтики и стиля» (1908) уделяется большое внимание философским взглядам, отношению к религии Шатобриана, Ламартина, Виньи, Гюго, Мюссе, автор подробно останавливается на вопросах влияния немецкой философии на французскую литературу. В труде А.Бизэ «Историческое развитие чувства природы» (Die Entwickelung des Naturgefuhls, 1903) , переведенном Д. Коробчевским и опубликованном в приложении к журналу «Русское богатство», рассматривалось «наивное» и романтическое восприятие природы у средневековых авторов и поэтов-романтиков, в частности, восприятие живой природы как величайшего творения Бога у Гюго.

Глубокие исследования французского эпического жанра содержатся в трудах Ж. Бедье (J. Bédier) «От истоков шансон де жест» (De la formation des chansons de geste, 1912), П. Зюмптора (P. Zumthor) «Опыт построения средневековой поэтики» (Essai de poétique médievale,1972), A.A. Смирнова (Раннее Средневековье, 1946), A.Д. Михайлова (Французский героический эпос: Вопросы поэтики и стилистики, 1995), М.К. Сабанеевой (Художественный язык французского эпоса, 2001).

При анализе романтических баллад во французской литературе в контексте с балладами других европейских стран нами были использованы исследования А.Н. Веселовского (Историческая поэтика, 1989), В.Ф. Шишмарева (Избранные статьи. Французская литература, 1965), O.J1. Мощанской (Народная баллада Англии (Цикл о Робин Гуде), 1967), Народнопоэтическое творчество Англии средних веков, 1988), А.А. Гугнина (Эолова арфа, 1989), Г.К. Косикова (Вийон, 1999). Однако следует отметить, что отсутствуют работы, посвященные сравнительному анализу романтических баллад Виньи, Гюго, Мюссе.

Наиболее полное собрание авторских баллад на французском языке представлено в «Histoire de la langue et de la littérature française» (История языка и французской литературы, 1870), а поэтическое наследие Христины Пизанской на старофранцузском языке отражено в многотомном издании «Oeuvres poétiques de Christine de Pisan» (Поэтические произведения Христины Пизанской, 1874).

Следует отметить повышенный интерес к эпохе Средневековья и его влиянию на последующие литературные эпохи во французском литературоведении. Актуальную значимость сохраняет капитальный труд о средневековой Франции М. Маршанжи (M. de Marchangy) «Тристан -путешественник или Франция в Х1Увеке» (Tristan le voyageur, ou La France au XIV siècle, 1825). Данное многотомное исследование содержит описание быта, нравов, традиций, религии средневековой Франции, отрывки из литературных произведений: мистерий, песен, баллад, исторических хроник.

Именно материалы этого исследования были заимствованы многими романтиками. Так, Виньи для баллады «Рог» использовал малоизвестную версию гибели Роланда, представленную в этом издании. Повышенный интерес к эпохе Средневековья и жанрам средневековой литературы нашел отражение в переизданиях эпических произведений и рыцарских романов: Ф. Ферье (F. Ferrier) «Тристан и Изольда» (Tristan et Yseut, 1994), Г. Фавье (G.Favier) «Вокруг Роланда» (Autour de Roland, 2005). Интерес представляют публикации, посвященные значению средневековой литературы для искусства нового времени: М. Попюле (M. Populer) «Религиозная культура светских людей в конце средневекового периода» (La culture religieuse des laïcs à la fin du Moyen Age, 1996 ).

Во французском литературоведении интерес к творчеству французских романтиков возрастает. За последние годы вышли следующие статьи: А. Деко (A. Decaux) «Мюссе, читатель Гюго» (Musset, lecteur de Hugo, 2001), в которой сравниваются восточные мотивы в творчестве Гюго и Мюссе; А. Анкосс (H.Encausse) «Виктор Гюго и Академия: романтики Французской Академии» (Victor Hugo et L' Académie : Les romantiques sous la Coupole, 2002), которая посвящена публичным выступлениям Гюго в Академии, Б. Пуаро-Дельпеш (В. Poirot-Delpech) в публикации «Hugo, с 'est le culot réhabilité» анализирует восприятие современным молодым поколением наследия Гюго, по мнению автора статьи, «для Гюго нет ни возраста , ни ropH30HTa»[Poirot-Delpech, 2002: 71].

Анализ поэтического творчества поэтов-романтиков, литературных манифестов, дневников и эпистолярного наследия позволяет говорить о влиянии на их поэтическое творчество средневековой культуры. В своем исследовании мы обращаемся к сборнику Виньи «Поэмы на античные и современные сюжеты», сборнику Гюго «Оды и баллады», циклу «Новые стихотворения» Мюссе. В качестве поэтического контекста в настоящей работе фрагментарно исследуются баллады Ф. Вийона и песенное творчество

П.Беранже. Творчество двух последних авторов детально изучено в современном отечественном и зарубежном литературоведении.

Целью нашей работы не является изучение истории переводов в России, но мы считаем важным для наиболее полного анализа творчества французских романтиков предоставить, наряду с оригинальным французским текстом, подстрочный и поэтический переводы. Отметим, что русские переводы романтической французской поэзии начались с конца XIX века, известны переводы Гюго В.Т. Бенедиктова (1807-1873), С.Ф.Дурова (1816-1869), А.А. Григорьева (1822-1864); переводы Виньи В.Курочкина, переводы Мюссе, выполненные И.С. Тургеневым и Д.Д. Лимаевым. Примечателен сборник переводов французской поэзии, осуществленный В.Я. Брюсовым в 1909 году.

Актуальность темы диссертационного исследования определяется растущим интересом, который наблюдается в европейском современном литературоведении к эпохе XIX века и поэтическому наследию Гюго, Виньи и Мюссе. Их творчество рассматривается в неразрывной связи с контекстом эпохи. Влияние средневековой поэзии на французский романтизм представляется одним из важнейших импульсов, полученных романтизмом в процессе его становления и развития.

Научная новизна работы заключается в постановке проблемы рецепции средневековой литературы применительно к французскому романтизму, а также в определении избранного аспекта, в котором творческое наследие Гюго, Виньи и Мюссе до сих пор не рассматривалось ни в отечественном, ни в зарубежном литературоведении. Концептуально важным для исследования явился историко-литературный контекст, который объединяет и разделяет романтиков. В настоящей работе впервые рассматриваются романтические баллады Гюго и Виньи. В диссертации исследуется специфика интерпретации библейского материала в романтической поэзии. В научный оборот вводится материал, освещающий творчество не одного, а трех поэтов-романтиков, дающий сравнительный и сопоставительный анализ поэтических произведений, в том числе и произведений, которые в отечественном литературоведении до настоящего времени были исследованы фрагментарно: это мистерии Виньи и поэмы Гюго на библейские сюжеты, используются непереведенные и черновые варианты произведений.

В качестве объекта исследования выступают особенности рецепции средневековой литературы в романтической поэзии.

Предмет исследования - поэтические произведения В. Гюго, А. де Виньи и А. де Мюссе, в которых отражены традиции средневековой литературы.

Теоретико-методологической основой работы является культурно-исторический подход в изучении литературного процесса, а также историко-типологический метод исследования. Именно их системная взаимосвязанность позволяет изучить поэтическое творчество романтиков в многоаспектных связях с эпохой, в обусловленности исторической ситуацией, в сопоставлении с другими явлениями культурного процесса. Наибольшую важность для нас имели работы: А.Д. Михайлова, Б.Г. Реизова, C.B. Котляревского, А.Н. Веселовского, А.Я. Гуревича. В них представлены исследования не только в области поэтики и теории литературы, но и ее истории. Проблеме эволюции жанров посвещены многочисленные исследования O.JI. Мощанской, Т.В. Соколовой, Д.Л. Чавчанидзе. Элементы биографического метода позволили продуктивно изучить дневники и письма поэтов.

Целью работы является изучение влияния средневековой литературы на поэзию французского романтизма. Для осуществления цели поставлены следующие задачи:

• определить роль историзма в романтической поэзии, что, с одной стороны, позволяет выявить в произведениях названных авторов общие признаки, характерные для эстетики французского романтизма, а с другой определить индивидуальные черты, отражающие мировосприятие каждого из поэтов;

• рассмотреть наиболее «открытые» для средневековой традиции жанры романтической поэзии;

• выявить специфику средневековой балладной традиции и ее возрождение в романтизме, как в аспекте выявления индивидуальных особенностей балладного жанра в поэзии указанных авторов, так и в аспекте установления общих тенденций эволюции французской баллады;

• проследить эволюцию балладного жанра в романтической поэзии XIX века;

• рассмотреть особенности жанра «мистерии» в эпоху Средневековья;

• определить специфику жанра мистерии в поэзии романтиков;

• рассмотреть интерпретацию библейских сюжетов в поэмах Гюго, Виньи, Мюссе как отражение их философских взглядов.

Источники исследования: основным материалом исследования стало литературно-критическое, историческое и эпистолярное наследие Гюго, Виньи и Мюссе.

Научно-практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы при разработке общих курсов по истории зарубежной литературы XIX века, культурологии, при создании учебно-методической литературы по французскому романтизму.

Апробация работы. Основные положения диссертации были представленны в виде докладов и сообщений на следующих научных конференциях: XV Пуришевские чтения (Москва, 2002г); Проблемы языковой картины мира на современном этапе (Нижний Новгород, 2002-2004 гг.); Сессия молодых ученых. Гуманитарные науки (Нижний Новгород, 20032007 гг); Русско-зарубежные литературные связи (Нижний Новгород, 2005 -2007 гг.). По теме диссертации опубликованно 11 работ.

Структура работы: диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии, состоящей из 316 источников (104 из них на французском языке).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Традиции средневековой литературы в поэзии французских романтиков"

Заключение

Проведенное исследование позволяет прийти к выводу о том, что романтическая поэзия В. Гюго, А. де Виньи и А. де Мюссе испытала значительное влияние средневековой литературы. Сюжеты, жанровая специфика, поэтика, присущие средневековому художественному произведению, способствовали формированию романтической художественной системы. Воспринятые от Средневековья поэтические формы поэты-романтики наполнили новым, современным содержанием, сохраняя при этом творческий субъективизм. В связи с этим были прослежены общие тенденции в восприятии традиций средневековой литературы тремя романтическими поэтами

Творческая индивидуальность каждого из них не исключала ни принадлежности к одному литературному течению - романтизму, ни участия в одних и тех же изданиях: « Globe», «La Muse française», «Revue des Deux Mondes». Объединившись в литературный кружок «Сенакль», они являлись одновременно читателями, критиками и слушателями друг друга. Важные сведения, критические отзывы на современную литературу и творчество друг друга содержатся в письмах и дневниках поэтов-романтиков.

Необходимо отметить, что Мюссе, в отличие от Виньи и Гюго, принадлежал к более позднему поколению романтиков. Они создавали свои произведения в общих исторических условиях и вместе с тем давали отличную друг от друга оценку одних и тех же событий.

Обращение к наследию Средневековья неразрывно связано с принципом историзма, который заключается в романтическом изображении прошлых эпох, нравов и традиций того времени, исторических лиц и событий во взаимодействии с художественным вымыслом и воображением.

Художественная правда в романтической литературе была связана с глубоким пониманием автором изображаемой эпохи, в умении представить ее сущность сочетанием достоверных исторических фактов и художественного вымысла.

На формирование французского историзма особое влияние оказали идеи немецких писателей и мыслителей: И.Гердера, Ф.Шеллинга. Их идеи не копировались, а переосмыслялись в эстетическую концепцию, главная цель которой заключалась в формировании французской национальной традиции и возрождении средневековой литературы. Историзм был не просто главным принципом романтической эстетики, но и средством укрепления национального самопознания, осознанием национально-исторического многообразия разных культур.

В романтическую эпоху история представляла большой интерес не только для историков, но и художников слова. История превратилась в философию истории и в историю философии. Влияние истории отразилось в литературе: романтическая поэзия продолжила традиции жанров средневековой литературы, роман стал историческим романом.

Романтическое обновление литературы проявилось в нарушении строгой жанровой регламентации. Гюго в сборник наравне с одой включил и балладу, в «Стихотворения на античные и современные сюжеты» Виньи включены и мистерии, и баллады. В сборник Мюссе «Испанские и итальянские повести так же вошли произведения, разнообразные по своей жанровой принадлежности: поэмы, песни, сонеты.

Легенды и сказания, поверья и обычаи, традиции и нравы, психология и верования людей, живших несколько веков назад - все это слилось у романтиков в понятие «местного колорита» (couleur locale). Примерами исторического колорита насыщены баллады Гюго и Виньи. Чтобы воссоздать национальный колорит, романтики изучали фольклорные источники и сказания. Интерес к культурному наследию прошлого, предопределил выпуск книг: «История французской поэзии XII-XIII вв.», «Романтическая Франция» Ш. Нодье и «Поэтическая Галлия» Ш. Маршанжи, в которых авторы, привлекая в качестве иллюстративного материала тексты исторических хроник и старофранцузских баллад, передавали историческую атмосферу средневековой Франции. Романтики следовали этому же приему в исторических романах: «Сен-Map» Виньи и «Собор Парижской Богоматери» Гюго. В этих произведениях воссоздан местный колорит эпохи, благодаря большому числу топографических подробностей, детальному описанию архитектурных сооружений и национальных костюмов.

Обращение к национальной поэтической старине стало возможным благодаря В. Скотту. В сборник «Песни шотландской границы» (Minstrelsy of the Scottish Border, 1802-1803) вошли старинные баллады с заметками и подробными комментариями автора. Влияние творческих достижений Скотта для французских романтиков проявилось в том, что поэты-романтики обратились к национальной истории, традиции средневековой баллады были продолжены в поэзии Гюго и Виньи.

Жанр «баллады» получил широкое распространение в эпоху Средневековья. В нашем исследовании мы классифицировали средневековые баллады по характеру авторства и выделили два типа: первый тип народные анонимные баллады, к их числу относятся анонимные песни и романсы XII века. Второй тип - авторские, с указанием конкретного автора, к ним относятся поэтические произведения Бернарда де Вентадорна (1140 - 1195), Джауфре Рюделя (1140 - 1170), Бертрана де Борна (1140 -1215), Пейре Видаля (1175 - 1215), Христины Пизанской (1363 - 1389). Но в рамках авторской баллады мы выделили баллады Вийона и баллады «вийоновского» типа, так как среди балладной поэзии они занимали особое место и в самой Франции в эпоху Средневековья под балладами подразумевались именно баллады Ф. Вийона. Их особенность определяется отношением Вийона к культурно-поэтической традиции зрелого Средневековья.

Тематика средневековых баллад обширна: военные походы, несчастная любовь, но главным был образ Прекрасной Дамы, вассалом которой объявлял себя поэт. О некоторых событиях жизни героев стало известно из их диалога с родными и близкими. Многие авторские баллады представляли собой повествование о неразделенной любви. Время повествования в большинстве случаев настоящее, связано с тем эпизодом, о котором идет речь: вассал сообщает о гибели своего сюзерена, девушка переживает разлуку с любимым, несчастный юноша страдает от любви к прекрасной возлюбленной. Песенная интонация балладных произведений проявлялась в музыкальности стиха. Поэты использовали переносы из стиха в стих (enjambements), которые приближали поэзию к ритмам живой разговорной речи. Песенная интонация, напевность создавались музыкальными ритмами и повторами.

Романтики, обращаясь к жанру баллады, часто использовали термин «баллада» в названиях сборников и отдельных произведений, но при этом, баллада для них была новым романтическим жанром. Мы классифицировали французскую литературную балладу по характеристике содержания: исторические, где речь шла об историческом событии, например, «Турнир короля Иоанна», «Сватовство Роланда» Гюго, «Снег», «Рог», «Мадам де Субиз» Виньи; фантастические, где героями произведения были сказочные персонажи, например, «Фея», «Хоровод ведьм» Гюго; лирические, где центр композиции - мир чувств героев, например, «Невеста литаврщика», «Бабушка» Гюго.

В этих произведениях, изображающих различные исторические события, прослежены основные черты балладного жанра: соединение эпического, лирического и драматического элемента, обращение к фольклорно-песенной традиции, иногда - композиции с рефреном. В словах балладного припева содержался намек на содержание баллады или лирическое отступление, не связанное с содержанием произведения.

Феодальный порядок общественных отношений в Средневековье показан в балладе «Турнир короля Иоанна» Гюго, а концепция запретной любви, когда построение сюжета идет вокруг юного влюбленного прекрасной жены сюзерена и обманутого мужа, вновь прозвучала в «Охоте бургграфа». При сравнении романтических баллад и средневековой поэзии был сделан вывод о глубоком знании поэтами XIX века французской куртуазной лирики. Они использовали имена исторических и вымышленных персонажей для воссоздания местного колорита. Тема любви - центральная тема рыцарских романов и балладной поэзии. Служение Прекрасной Даме свойственно фольклорным балладам. Имя прекрасной Изольды было широко распространено в Средневековье. Изольда - центральный персонаж куртуазных романов «Тристан и Изольда» Тома, «Жимолость» Марии Французской. Как и у средневековой красавицы, у героини романтической баллады белокурые волосы, она самая прекрасная и всегда волнует сердце героя. В балладах Гюго и в песнях Мюссе сохранялся образ прекрасной возлюбленной, романтики, как средневековые трубадуры, всегда в тайне держали ее имя.

Хотя жанр баллады напрямую не был связан с песней, но в творчестве романтиков он приобрел общие черты (сюжетное построение, припев, анонимность адресата, психологизм). Тема любви стала также композиционным и содержательным элементом песнях Мюссе: «Андалузка», «Песня Фортунио».

Отрывки легендарной «Песни о Роланде» были использованы в поэзии Гюго и Виньи, при этом и в балладе Виньи «Рог» и в поэме Гюго «Сватовство Роланда» была дана новая интерпретация средневекового эпоса. Образ Роланда в романтических поэмах был центральным, как и в героическом эпосе, он образец рыцарской доблести и благородства, однако романтики привнесли и свои нюансы. Если в героическом эпосе подчеркивался патриотизм Роланда и его рыцарский долг, то в романтической балладе Гюго акцентировал внимание на мужестве и бесстрашии рыцаря, а для героя Виньи главным было следование кодексу рыцарской чести.

Кроме жанра баллады романтики обратились и к мистерии. Нами были рассмотрены средневековые мистерии Х-ХН вв. «Действо об Адаме», «Мистерия страстей Господних». Мистерия в эпоху Средневековья - это драма на сюжеты из Библии, в которых прославлялись деяния святых, и раскрывалась мудрость библейских сказаний. Виньи тоже называл произведения мистериями, но в более поздних изданиях они именуются поэмами. Например, «Элоа», «Потоп». Размывание жанровых границ, смешение лирического и драматического начал отразили одну из особенностей романтизма, а именно - движение в сторону свободного жанра. Особая роль в мистериях Виньи принадлежала монологам героев (Элоа и Люцифер, Сара и Еммануил), в которых заключалось мировоззрение автора и его отношение к религиозным догмам.

Произведения Виньи на библейский сюжет значительно удалены от первоисточника, автор допускал неточности и отступления с целью акцентировать свою мысль, чаще всего не совпадающую с традиционной трактовкой Священного писания. Библейские тексты стали основой поэм «Дочь Иеффая», «Моисей», «Элеонская гора», «Гнев Самсона», но все они проникнуты глубоким скептицизмом. У Виньи образ Бога далек от христианской доктрины, романтик охарактеризовал его как сурового, жестокого, безжалостного.

В поэмах Гюго также отразились библейские аллюзии: «Прославление женщины», «Бог», «Первая встреча Христа с гробницей», «Спящий Вооз», «Совесть». Гюго переосмыслил сюжеты и характеры Ветхого и Нового заветов, но в большинстве случаев следовал хронологии библейских событий.

Скептицизм Виньи и пантеизм Гюго связаны с «неоязычеством», течением, возникшим как религиозная реакция на события 1830 г. Последователи этого движения высказывали сомнения в религиозных догмах и отвергали христианскую доктрину в целом.

Религиозные взгляды Мюссе представлены не так ярко, как у других романтиков. Богоборческие мотивы в его творчестве нашли отражение в поэме «Упование на Бога». Мюссе сравнивал логическое, нравственное и эстетическое толкование идей о Боге. Автор подчеркнул тесную религиозную связь между человечеством и Создателем. Романтические мистерии и поэмы представляли собой пример переосмысления христианских мифов и библейских сказаний.

Романтическая эпоха отмечена особым интересом к старине, о чем свидетельствуют многочисленные исторические воспоминания в литературе. Воссоздание исторического прошлого происходит в рамках литературы и исскуства в целом. Образцы средневекового наследия послужили материалом для романтиков. Связь романтической эпохи со средними веками органична, образно-сюжетные конструкции сводятся не к полному подражанию, а к новому поэтическому звучанию. Сюжеты и символика, поэтические формулы, свойственные средневековому произведению, в романтизме наполнялись современным содержанием.

В диссертации нашли отражение нетрадиционные точки зрения на отдельные аспекты французского романтизма. Исследование принципа романтического историзма выполнено не в рамках исторического романа, а на материале поэзии. Рассмотрение мотивов библейской образности в творчестве романтиков разных поколений на примере произведений на библейские сюжеты позволило отразить мировоззрение романтиков. Таким образом, проведенное исследование позволило выявить влияние средневековой литературы на поэзию французских романтиков: Гюго, Виньи и Мюссе. Обращаясь к наследию Средневековья, эти авторы обогатили свое творчество в идейном, художественном, философском, эстетическом планах, внесли значительный вклад в историю французской и европейской литературы эпохи романтизма.

189

 

Список научной литературыТарасова, Ольга Михайловна, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"

1. Béranger P.J. Chansons nouvelles et dernières. - P., 1833.

2. Béranger P.J. Ma biographie. P., 1864

3. Christine de Pisan. Oeuvres poétiques, publ. par Maurice Roy.3 vol. -P.,1886.

4. Hugo V. Correspondance familiale et écrits intimes (1802-1828, 18381834), introduction de Jean Gaudon, P., 1991.

5. Hugo V. La Légende des siècles. 2 vol. Bruxelles, 1859.

6. Hugo V. Les chansons des rues et des bois. P., 1938.

7. Hugo V. Les Orientales. P., 1964.

8. Hugo V.Oeuvres poétiques complètes. P., 1961.

9. Hugo V. Poésies. Théâtre. M., 1986.

10. La Légende de Tristan et Yseut. P., 1991.

11. Musset A. de. Correspondance (1827-1857), annoté par Léon Séché. -P.,1887.

12. Musset A. de. Les Caprices de Marianne. Les notes par Jean Baisnée. P., 1985.

13. Musset A. de. Revue fantastique. Mélanges de littérature et de critique. P., 1867.

14. Musset A. de. Poésie nouvelle. P., 1962.

15. Scott W. Minstrelsy of the Scottish Border, 1838.

16. Scott W. The letters: In 7 vols. -1., 1832-1837.

17. Vigny A. de. Poésies complètes. Intr. par A. Dorchain. P., 1962.

18. Vigny A. de. Correspondance, publ. par L. Séché. P., 1913 .

19. Vigny A. de. Journal d'un poète. P., 1935.

20. Vigny A. de. Oeuvres complètes. P., 1978.

21. Vigny A. de. Oeuvres poétiques/Chronologie,introduction,notices et archives de l'oeuvre par J. Ph.Saint-Gérand. P., 1978.

22. Vigny A. de. Réflexion sur la vérité dans l'art / Vigny A. de. Cinq-Mars. -P., 1913.

23. Vigny A. de. Mémoires inédits. Fragments et projets. P., 1958.

24. Байрон Дж. Поли. собр. соч. в переводах русских поэтов: В 3-х тт. -СПб., 1894.

25. Байрон Дж. Дневники. Письма. М., 1963.

26. Беранже П.Ж. Сочинения. М., 1957.27. Вийон Ф. Стихи. М., 2002.

27. Виньи А. де. Избранное. М., 1987.

28. Виньи А. де. Дневник поэта. Письма последней любви. СПб., 2000.

29. Виньи А. де. Его жизнь и произведения с приложением его стихотворений-М., 1901.

30. Волшебный рог мальчика. Из немецкой поэзии. M., 1971.

31. Гюго В. Собрание сочинений: В 15 тт. М., 1956.

32. Гюго В. Избранное. М., 1986.

33. Гюго В. Встречи и впечатления: Посмертные записки Виктора Гюго. -М., 1888.

34. Гюго В. Трепещущая жизнь: Стихотворения. М., 2002.

35. Макферсон Д. Поэмы Оссиана. JL, 1983.

36. Мюссе А. де. Избранные произведения: В 2 тт. М.,1957.

37. Мюссе А. де. Сочинения (1810-1857). Театр. -М., 1934.

38. Песнь о Роланде. М., 1901.

39. Скотт В. Собр. соч.: В 5тт. M.-JL, 1964.

40. Шатобриан Ф. Мученики, или Торжество Христианства: В 2-х тт. -СПб., 1900.

41. История всемирной литературы : В 9т. М., 1983-1994.

42. Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. М., 1994.

43. Зарубежная литература средних веков. М., 2002.

44. Поэзия вокруг нас.- М., 1993.46. Поэзия Франции. М., 1985.

45. Романтизм в зарубежной литературе (Германия, Англия, Франция, США). М., 2003.

46. Средние века в материалах и документах. М., 1935.

47. Французские стихи в переводе русских поэтов XIX -XX вв.- М., 1973.

48. Французские поэты. Характеристики и переводы. Спб. 1914.

49. Французская поэзия в переводах русских поэтов 70 -х г. XX в М., 2005.

50. Хрестоматия по западноевропейской литературе. Литература средних веков (IX-XV вв.). М, 1938.

51. Хрестоматия французской литературы XIX и XX веков. М., 1953.

52. Эолова арфа: Антология Баллады.- М., 1989.

53. Алексеев М. П. Литература средневековой Англии и Шотландии. М., 1984.

54. Александрова И. Б. Поэтическая речь XVIII века. М., 2005.

55. Аничков Евг. Предтечи и современники. СПб., 1914.

56. Баранов С. Ю. Романтическая тайна в балладе В.А.Жуковского «Замок Смальгольм или Иванов вечер» / С.Ю.Баранов // Вопросы романтизма: Межвуз. Сб. Вып.2. Калинин, 1975.

57. Башляр. Поэтика пространства.-М., 1998.

58. Де-ла-Барт Ф. Беседы по истории всеобщей литературы и искусства, ч. 1. Средние века и Возрождение. М., 1903.

59. Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса. М., 1965.

60. Бегунов Ю. К. Русско-зарубежные литературные связи эпохи предромантизма: обзор зарубежных исследований / Ю. К. Бегунов // На путях к романтизму / отв. Ред. Ф. Я. Прийма. Л., 1984.бЗ.Берковский Н. Я. Статьи и лекции по зарубежной литературе. СПб., 2002.

61. Библейская энциклопедия М., 2002.

62. Бизэ А. История развития чувства природы. СПб., 1890.

63. Болье де Мари-Анн Поло. Средневековая Франция. М., 2006.

64. Бонт Ф. Рыцарь мира: Очерк о Викторе Гюго. М., 1953.

65. Борышникова Н. Н. Поэтика романов Джога Гапрдинера (роль средневекового компонента в становлении романтического мышления). М., 2004.

66. Бычков В. В. 2000 лет христианской культуры. М.- СПб, 1999.

67. Ванслов В. В. Эстетика романтизма. М., 1966.

68. Веденина Л. Г. Франция. Лингвострановедческий словарь. М., 1997.

69. Великовский С. И. Умозрение и словесность: Очерки французской культуры. М., 1999.

70. Велисон И. А. К вопросу о сущности и функции романтической символики (на материале творчества Гюго) // Философские науки. М., 1972.

71. Верцман И. Е. Ж.Ж.Руссо и романтизм / И.Е.Верцман // Проблемы романтизма. Вып.2. М., 1971.

72. Веселовский А. Н. Историческая поэтика. М., 1989.

73. Веселовский А. Н. Наследие Веселовского А.Н.Исследования / А.Н. Веселовский. СПб., 1992.

74. Волков И. Ф. Основные проблемы изучения романтизма / И.Ф. Волков // К истории русского романтизма. М., 1973.

75. Волкова 3. Н. Эпос Франции. История и язык французских эпических сказаний. М., 1984.

76. Гаспаров М. Л. Очерки истории европейского стиха. М ., 1989.

77. Гегель Г. В. Ф. Эстетика. В 4 т. -М., 1969-1971.

78. Гегель Г. В. Ф. Лекции по эстетике: в 3-х тт. М., 1968.

79. Гене Б. История и историческая культура средневекового Запада. М., 2002.

80. Гердер И. Г. Идеи к философии истории человечества. М., 1977.

81. Гинзбург Л. Я. О психологической прозе. Л., 1977.

82. Головин К. Русский роман и русское общество. СПб., 1897.

83. Горин Д. Г. Пространство и время в динамике русской цивилизации. -М., 2003.

84. Гринцер П. А. Литературы древности и Средневековья в системе исторической поэтики. М., 1986.

85. Гуляев Н. А. Литературные направления и методы в русской и зарубежной литературе XVIII XIX веков. - М., 1983.

86. Гуревич Н. Я. Норвежское общество и раннее Средневековье. М., 1977.

87. Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. М., 1984.

88. Гуревич А. Я. Средневековый мир: культура безмолвствующего большинства. М., 1990.

89. Гуревич Е. А., Матюшина И. Г. Поэзия скальдов. М., 2000.

90. Гуревич А. Я. Избранные труды. Культура средневековой Европы. -СПб., 2006.

91. Гусев А.И. Мистерия жизни и учения Иисуса Христа М., 2003.

92. Гусев В. Е. Эстетика фольклора. М., 1967.

93. Данилин Ю.И. Беранже и его песни. М., 1973.

94. Данилин Ю. И. Виктор Гюго и французское революционное движение. -М., 1952.

95. Даркевич В. П. Народная культура Средневековья. М. 1986.

96. Дин Э. Знаменитые женщины Библии. М., 1995.

97. Дюби Ж. Куртуазная любовь и перемены в положении женщины во Франции XII века // Одиссей. Человек в истории. М., 1990.

98. Дюби Ж. Средние века.- М., 2000.

99. Евдокимова Л. В. Системные отношения между жанрами средневековой французской литературы ХШ-ХУ вв. и жанровые номинации / Л. В.Евдокимова // Проблемы жанра в литературе Средневековья. М., 1999.

100. Евнина Е. М. Виктор Гюго. М., 1976.

101. Европейский романтизм. М., 1973.

102. Елистратова А. Эпистолярная проза романтиков. М.,

103. Жирмунская Н. А. От барокко к романтизму. Спб, 2001.

104. Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л.,1977.

105. Жирмунский В. М. Народный героический эпос. М.-Л., 1962.

106. Жук А. Д. Специфика жанров оды и гимна в эпоху романтизма (Ф.Гельдерлин и П.Б.Шелли). М., 1998.

107. Зарубежная литература. XIX в.: Романтизм: Хрестоматия историко-литературных материалов. М., 1990.

108. Зарубежная литература. Проблемы метода: Межвуз. Сб. Вып. 2 / Отв. Ред.: Ю. В.Ковалев. Л., 1979.

109. Зарубежная литература. Проблемы метода: Межвуз. Сб. Вып.З / Отв. ред. Ю.В.Ковалев.-Л., 1989.

110. Зенкин С. Н. Работы по французской литературе. -Екатеринбург, 1999.

111. Зенкин С. Н. Французский романтизм и идея культуры. М. 2002.

112. Золя Э. Виктор Гюго / Э.Золя // Собр. соч. В 26 т. Т.25. М., 1966.

113. Зюмптор П. Опыт построения средневековой поэтики. СП б, 2004.

114. Зурабова К. Мифы и предания. Античность и библейская литература. -М., 1993.

115. Иезуитова Р. В. Баллада в эпоху романтизма // Русский романтизм. Л.,1978.

116. Ильченко Н. М. Отечественная проза 30-х годов XIX века в контексте немецкого романтизма. Н.Новгород, 2005.

117. История западноевропейской литературы. XIX век: Франция, Италия, Испания, Бельгия. СПб., 2003.

118. История французской литературы: В 4 тт. М.тЛ., 1948-1963.

119. История зарубежной литературы XIX века: В 2 ч. М., 1991.

120. История эстетической мысли. В 6 тт. Т.З. М., 1986.

121. Карельский А. В. Неволя и величие поэта (Творчество Альфреда де Виньи) / А. Карельский // От героя к человеку. М., 1990.

122. Карельский А.В. Метаморфозы Орфея. Беседы по истории западных литератур. Выпуск 1. Французская литература XIX века М., 1998.

123. Карлейль Т. Исторические и критические опыты. М., 1878.

124. Карно Ф. Роман о Франсуа Вийоне. М., 1998.

125. Каррьер М. Драматическая поэзия. СПб., 1898.

126. Карпушин А. Художественный язык Средневековья. М., 1982

127. Карташев Ф. Лирическая поэзия, ее происхождение и развитие //Вопросы теории и психологии творчества. Петербург, 1868.

128. Карташев П.Б. Шарль Пеги литературный критик Диссертация кандидата филологических наук. - М., 2007.

129. Керар Ж. М. Словарь анонимных сочинений французской литературы ( 1700-1715 гг.). -Париж, 1846.

130. Кирнозе 3. И. Россия и Франция: диалог культур. Нижний Новгород, 2002.

131. Кирнозе 3. И. Мериме Пушкин. - М., 1987.

132. Коган П. Очерки истории всеобщей литературы. М.-Л., 1930.

133. Козмин Н. К. Из эпохи романтизма СПб, 1901.

134. Констан Б. О госпоже де Сталь и ее произведениях // Эстетика раннего французского романтизма. М., 1982.

135. Косминский Е. А. Историография средних веков. М., 1963.

136. Котляревский Н. XIX век. Отражение его основных мыслей и настроений в художественном творчестве на Западе. Пг-д, 1921.

137. Котляревский Н. История романтического настроения в Европе в веке. Романтическое настроение во Франции. 4.2. СПб., 1893.

138. Котляревский H. Девятнадцатый век. Отражение его основных мыслей и настроений в словесном художественном творчестве на западе. -Петербург. 1921.

139. Лавров П. Л. Этюды о западной литературе. M., 1923.

140. Левин Ю. Д. «Поэмы Оссиана» Джеймса Макферсона. Л., 1983.

141. Лансон Г. История французской литературы. Т.2. M., 1898.

142. Ле Гофф Ж. Средневековый мир воображаемого. М., 2001.

143. Ле Гофф Ж. Цивилизация средневекового Запада. М., 1992.

144. Летурно Ш. Литературное развитие различных племен и народов. -СПб., 1895.

145. Литературное наследие. Т.55 Белинский. 4.1. М., 1948.

146. Литературные манифесты западноевропейских романтиков. М., 1980.

147. Лосев А. Ф. Проблема художественного стиля. Киев, 1994.

148. Лотман Ю. М. Структура художественного текста. М., 1970.

149. Луков В л. А. Предромантизм в поэзии / Вл. А: Луков // X Пуришевские чтения: всемирная литература в контексте культуры / отв. ред. Вл. А. Луков -М., 1998.

150. Луков Вл. А. История литературы. Зарубежная литература от истоков до наших дней. М., 2006.

151. Макин А .Я. Образ природы в романе Альфреда де Мюссе «Исповедь сына века» / А.Я.Макин // Вопросы поэтики литературных жанров. Л., 1976. .

152. Макогоненко Г.П. Из истории формирования историзма в русской литературе / Г.П.Макогоненко // Проблемы историзма в русской литературе. Конец XVIII- начало XIX в. Л, 1981.

153. Манн Ю.В. Динамика русского романтизма. М., 1995.

154. Мартен-Фюжье А. Элегантная жизнь, или как возник «весь Париж» 1815-1848.- М., 1998.

155. Мартиндейл Э. Готика. М., 2001.

156. Масанов 10. И. В мире псевдонимов, анонимов и литературных подделок. М., 1963.

157. Матюшкина И. Г. Поэтика рыцарской саги. М., 2002.

158. Махов А. Е.Любовная риторика романтиков. М.,1991.

159. Мелетинский Е. М. Средневековый роман. М., 1983.

160. Мешкова И.В. Творчество Виктора Гюго. Саратов, 1971.

161. Михайлов А. В. Проблемы исторической поэтики М., 1989.

162. Михайлов А. В. Легенда о Тристане и Изольде. М., 1974.

163. Михайлов А. Д. Французский героический эпос: Вопросы поэтики и стилистики. М., 1995.

164. Михайлов А. В. Языки культуры. М., 1997.

165. Мишле Ж. Ведьма. Женщина. М., 1997.

166. Моруа А. Олимпио, или Жизнь Виктора Гюго. М., 1983.

167. Моруа А. 60 лет моей литературной жизни. М., 1977.

168. Мощанская О. Л. народная баллада Англии. Диссертация кандидата филологических наук. М., 1967.

169. Мощанская О. Л. Народная баллада Англии и особенности художественного воплощения в ней народных представлений о мире и человеке / О. Л.Мощанская // Анализ художественного произведения мировой литературы в школе и вузе.- Вып. IV. Н.Новгород, 1994.

170. Мощанская О. Л. Мотивы Ветхого Завета в «Беовульфе» и «Грехопадении» / О. Л.Мощанская // Синтез культурных традиций в художественном произведении: Межвуз. Сб. науч. тр. Н.Новгород, 1996.

171. Мощанская О. Л.Традиции народной поэзии в английской литературе начала XX века / О. Л.Мощанская // Русско-зарубежные литературные связи. Вып.145.- Горький, 1971.

172. Неупокоева И. Г. История всемирной литературы. Проблема системного и сравнительного анализа. М., 1976. ,

173. Нефедов Н. Т. История зарубежной критики и литературоведения. -М., 1988.

174. Никитин В. А. Поэтический мир В.Гюго. М., 1986.

175. Обломиевский Д. Д. Французский романтизм. М., 1947.

176. Орагвелидзе Г. Г. Стихи и поэтическое видение. Тбилиси, 1973.

177. Орлов С. А. Исторический роман В. Скотта. Г., 1960.

178. Павлова О. С. Языческие и христианские мотивы в поэзии Т.Готье («Эмали и камеи») / О.С.Павлова // Синтез культурных традиций в художественном произведении: Межвуз. сб. науч. тр. Н.Новгород, 1996.

179. Паевская А. Виктор Гюго. Его жизнь и литературная деятельность. -СПб, 1890.

180. Павловский А. И. Ночь в Гефсиманском саду: Избранные библейские истории. — Л., 1991.

181. Парин А. О Народных балладах / А.Парин // Чудесный рог. М., 1985.

182. Петрова Н. В. «Королевские идиллии» А.Теннисона в контексте «Артуровского Возрождения в английской литературе XIX века: Автореф. На соискание ученой степени кандидата филологических наук / Н.В.Петрова. Н.Новгород, 2003.

183. Попова М. К. Английское моралите как явление религиозной культуры / М.К.Попова // Филологические науки. М., 1992. ^

184. Порьяз А. Мировая культура: Средневековье. М., 2001.

185. Проблемы романтизма: Сб. ст. М., 1967.

186. Проблемы романтизма: Сб. ст. М., 1971.

187. Парин А. Французская средневековая лирика. М., 1990.

188. Петривняя Е. К. Немецкая романтическая литературная баллада 1 половины XIX века (К. Брентано, Э. Мерике). Диссертация кандидата филологических наук. Нижний Новгород, 1999.

189. Пропп В. Я. Поэтика фольклора. М., 1998.

190. Революционная поэзия Запада XIX века. М., 1930.

191. РеизовБ. Г. Творческий путь Виктора Гюго. Д., 1952.

192. Реизов Б.Г. История и теория литературы. Л., 1986.

193. Реизов Б. Г. Французская романтическая историография (1815-1830). -Л., 1956.

194. Реизов Б. Г. Французский исторический роман в эпоху романтизма. -Л., 1958.

195. Реизов Б. Г. Историко-литературные исследования. Л., 2001.

196. РенанЭ. Жизнь Иисуса. -СПб, 1902.

197. Романтизм в художественной литературе. Казань, 1972.

198. Русский романтизм. Л., 1978.

199. Сабанеева М. К. Художественный язык французского эпоса: Опыт филологического синтеза. СПб, 2001.

200. Соколова Т. В. Июльская революция и французская литература (1830-1831).-Л., 1973.

201. Соколова Т. В. От романтизма к символизму: Очерки истории французской поэзии. СПб., 2005.

202. Соколова Т. В. Поэма А.де Мюссе «Намуна» (к вопросу о байронической традиции во французской литературе) / Т. В.Соколова // Межнациональный фактор в литературном процессе: Межвуз.сб. / Отв. Ред. Ю. В.Ковалев. Л., 1989.

203. Соколова Т. В. Проблема искусства и политического действия в творчестве А. де Виньи / Т. В.Соколова // Литература и общественно-политические проблемы эпохи: Межвуз. Сб. Л., 1983.

204. Соколова Т. В. Литературное творчество и политика: штрихи к портрету писателя романтика // Республика словесности. - Л., 1986.

205. Соколова Т. В. Философская поэзия А.де Виньи. Л., 1981.

206. Соколова Т. В. Эволюция метода и судьба жанра (Взаимодействие лирического и эпического начал в философской поэме А. де Виньи) /

207. Т. В.Соколова// Вопросы эволюции метода: Межвуз. Сб. Л., 1984.

208. Соколова Т. В. Оппозиция «уздник-странник» в позэии Альфреда де Виньи // Темница и свобода в художественном мире романтизма / Отв. Ред. Н. А. Вишневская, Е. Ю. Сапрвкина-М., 2002.

209. Сопоцинский О. И. Искусство западноевропейского средневековья. -М, 1964.

210. Стеблин-Каменский М.И. Историческая поэтика. Л., 1978.

211. Стивенсон Л. С. Поэмы Франсуа Вийона. М., 1999

212. Темница и свобода в художественном мире романтизма. М, 2002.

213. Тютюнник И. А. Истоки предромантических идей в английской литературной критике XVII века. Диссертация кандидата филологических наук. Киров, 2005.

214. Трескунов М. С. Виктор Гюго: Очерк творчества. М., 1961.

215. Трескунов М. С. Виктор Гюго. Л., 1969.

216. Трыков В. П. Французский литературный портрет XIX века. М., 1999.

217. Тьерсо Ж. История народной песни во Франции. М., 1975.

218. Фортунатова В. А. Функционирование традиций как основа историко-литературного обобщения / В. А.Фортунатова// Синтез культурных традиций в художественном произведении: Межвуз. Сб. науч. тр. Н.Новгород, 1996.

219. Франс А. А. де Виньи, В. Гюго. Собрание сочинений. В 14 т. Т. 14. -М., 1958.

220. Фрезер Дж. Дж. Фольклор В Ветхом завете. М., 1985.

221. Фрейденберг О. М. Поэтика сюжета и жанра. Л., 1936.

222. Фуканелли. Тайна готических соборов. М., 1996.

223. Хейзинга Й. Homo ludens. В тени завтрашнего дня. М., 1992.

224. Храповицкая Г. Н. Романтизм в зарубежной литературе (Германия, Англия, Франция, США). М., 2003.

225. Христианство. Словарь. М., 1994.

226. Чавчанидзе Д. Л. Феномен искусства в немецкой романтической прозе: средневековая модель и ее разрушение. М., 1997.

227. Чегодаева А. Д. Наследники мятежной вольности: Пути художественного творчества от Великой французской революции до середины XIX столетия. М., 1989.

228. Шатобриан Ф. Гений христианства. М.,

229. Шеллинг Ф. Философия искусства. M., 1966.

230. Шишмарев В. Ф. Избранные статьи. M.-JL, 1965.

231. Шлегель Фр. Основные черты готического зодчества: пер. с нем. / Фр Шлегель . Эстетика. Философия, Критика: в 2-х т.- М., 1983.

232. Штейн A. JI. История французской литературы. М., 1988.

233. Эстев Э. Байрон и французский романтизм. М., 1968.

234. Яворская Н. Романтизм и реализм во Франции в XIX веке. М., 1938.

235. Albert Р./ La littérature française des origines à la fin du XVI-e siècle. P., 1905.

236. Ali Drissa A.Vigny et les symboles. Tunis, 1997.

237. Allem M. A. de Vigny. P., 1938.

238. Anthologie de la poésie française. P., 1991.

239. Asselineau Ch. Bibliographie romantique. P., 1872.

240. Dictionnaire historique de Paris. 2 vol. P., 1825.

241. Backes J. L. Musset et la narration désinvolte.InterUniversitaire P., 1995.

242. Baldensperger F. A. de Vigny. Nouvelle contribution à sa biographie intellectuelle.-P., 1933.

243. Barat E. Le style poétique et la révolution romantique. P., 1904.

244. Barrielle J. Le grand imagier Victor Hugo. P., 1985.

245. Barine A. A. de Musset. P., 1893.

246. Barrere Y.Victor Hugo,l'homme et l'oeuvre. P., 1968 .

247. Bartfeld F. Vigny et la figure de Moïse. P., 1968.

248. Beck. J. Les chansons des troubadours et des trouvers. P., 1927.

249. Bédier J. Chanson de Roland. P.,1927.

250. La légende de Tristan et Yseut. P., 1929.

251. Béguin A. L'âme romantique et le rêve. P., 1946.

252. Benichou P. Vigny et l'architecture des «Destinées». Revue d'histoire littéraire de la France. P., 1980

253. Beraud E. Dictionnaire historique de Paris. 2 vol. P. 1825.

254. Bertaut J. L' époque romantique. P., 1947.

255. Bertrand L. La fin du classicisme et le retour à l'antique. P., 1897.

256. Besnier P. L ' ABCdaire de Victor Hugo. P., 2002 .

257. Bianciotto G. Les poèmes de Tristan et Yseut. P., 1974.

258. Bloch-Dano E. Hugo à Villequier/magazine littéraire. P., 1994.

259. Bonnefon A. Les écrivains modernes de la France ou biographie des principaux écrivains français depuis le premier Empire jusqu'à nos jours. P., 1887.

260. Bordaux L. Les pensées de l'histoire aux mythes/Université de Toulouse. -2002.

261. Borel V. Dictionnaire des termes du vieux français au trésor des recherches et antiquités gauloises et françaises. 2 vol. P., 1882.

262. Boutière J. Biographies des Troubadours. P., 1950.

263. Brunetière F. L'Evolution de la poésie lyrique en France. P., 1889.

264. Cassagne A. Théorie de l'art pour l'art en France chez les derniers romantiques et les premiers réalistes. P., 1906.

265. Castex P. Les Destinées d'Alfred de Vigny. P. 1964.

266. Champfleury J. Les vignettes romantiques. Histoire de la littérature et de l'art. 1825-1840.-P., 1883.

267. Charlier G. Le sentiment de la nature chez les romantiques.

268. Chateaubriand F. R. de. Le génie du christianisme. -P., 1912.

269. Clancier G. Panorama de la poésie française. De Chenier à Baudelaire. -P., 1970.

270. Claretie L. Histoire de la littérature française. P., 907.

271. Daix P.Naissance de la poésie française. -P., 1969.

272. Deaux A. Victor Hugo. L'empire de lecture. Le spectacle du monde. P., 2002.

273. Dédéyan Ch. Le nouveau mal du siècle de Baudelaire à nos jours V. 1. Du postromantisme au symbolisme (1840-1889). P., 1968.

274. Dragonetti R. Le Moyen Age dans la modernité. P., 1996 .

275. Dominic R. Etudes sur la littérature française. -P., 1896.

276. Dunne S. Nerval et le roman historique. P., 1981.

277. Emery L. Vision et pensée chez Victor Hugo. -Lyon, 1968.

278. Esteve E. Baron et le romantisme français. P., 1908.

279. Ferrier F. Tristan et Yseut P., 1994 .

280. Gaxotte P. Introduction. Le Poète/Vigny A. de. Oeuvres. P., 1947.

281. Germain F. L'imagination d'A. de Vigny. P., 1961.

282. Glauser A. Hugo et la poésie pure. P., 1957.

283. Gohen. G. La vie littéraire en France au Moyen Age. P., 1949.

284. Gohen. G. Tableau de la littérature française médiévale. Idées et sensibilité. -P., 1950.

285. Grammont M. Le vers français, ses moyens d'expression, son harmonie. P., 1923.

286. Gregh F. Un roman inédit d'Alfred de Vigny // Revue de Paris. P., 1913.

287. Grillet C. La Bible dans V.Hugo. P., 1910.

288. Guillemin H. Alfred de Vigny, Homme d'ordre et poète. P., 1955.

289. Halsall A. La rhétorique déliberative dans les oeuvres oratoires et narratives de Victor Hugo/Etudes littéraires.Volume 32. P., 2000.

290. Jacoubet H. Le genre troubadour et les origines français du romantisme. -P., 1926. ;

291. Jarry A. Présence de Vigny/Association des amis d'Alfred de Vigny. P., 2006.

292. Keller H. Autour de Roland. Recherches sur la chanson de geste. P., 2003.

293. Laforgue P. Penser le XIX siècle,écrire «La légende des siècles». P., 2001.

294. Lalou R. Les plus beaux poèmes français. P., 1946.

295. Lalou R. Les étapes de la poésie française. P., 1948.

296. Lanson G. Histoire de la littérature française. P., 1912.

297. Lasser P. Le romantisme français. -P., 1907. 543 p.

298. Lauvriere E. Alfred de Vigny, sa vie, son oeuvre. P., 1945.

299. Maegron L. Le romantisme et les moeurs. P., 1910.

300. Marchangy M. La Gaule poétique ou l'histoire de la France dans les rapports avec la poésie, l'éloquence et les beaux-arts. P., 1813-1817.

301. Marchangy M. Tristan le voyageur ou la France au XIV siècle. 4v. -P.,1897.

302. Marie de France. Lais de Chèvrefeuille, traduit de l'ancien français par P. Jonin. P., 1972.

303. Matoré G. À propos du vocabulaire des couleurs. P., 1958.

304. Matoré G. Le Vocabulaire de la prose littéraire de 1833 à 1845. -P., 1951.

305. Maurice A. Alfred de Vigny. P., 1938.

306. Michelet J. Histoire de France. P., 1852-1855.

307. Michelet J. Introduction a l'histoire universelle. P., 1843.

308. Monod G. La vie et la pensée de J. Michelet. P., 1923 .

309. Moreau P. «Les Destinées» d'A. de Vigny. P., 1946 .

310. Moreau P. Le Classicisme des romantiques. Lyon, 1932.

311. Moreau P. Le romantisme. P., 1957.

312. Paris G. Légende de Moyen Age.-P., 1894.

313. Perret P. Le Moyen Age européen dans la légende des siècles de V. Hugo. -P., 1911.

314. Querard J.-M. Les écrivains pseudonymes et autres mistificateurs de la littérature française. P., 1854-1864.

315. Renan E. l'Avenir de la science. -P., 1848.

316. Ribarde. J. Essais sur la structure du lais du Chèvrefeuille. S. E. D. E. S. P., 1973.

317. Rougemont Denis de. Lit d'amour, lit de mort/Le Moyen Age. Revue d'histoire et de philologie. P., 1996.

318. Sabatier R. La Poésie du XIX s.V. 1 Romantisme. P., 1974.

319. Saint Bris Gonzague. Alfred de Vigny ou la volupté et l'honneur. P., 1997.

320. Seguy M. Les romans du Graal ou le signe imaginé. P., 2001.310.; ThiersL. A. La monarchie de 1830.-P., 1831.

321. Thomassy Raimond. Essais sur les écrits politiques de Christine de Pisan. -P., 1883.

322. Velikovsky S. Poètes français. -M., 1982.

323. Venzac G. Les premiers maîtres de Victor Hugo., -P., 1955.

324. Viallaneix P. Vigny par lui-même. P., 1964.

325. Zumthor P. Essai de poétique médievale. P., 1972.

326. Zumthor P. La lettre et la voix de la littératutr médievale. P., 1987.