автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Варьирование и структурно-семантические аспекты тождества фразеологической единицы

  • Год: 1979
  • Автор научной работы: Стебелькова, Наталья Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Варьирование и структурно-семантические аспекты тождества фразеологической единицы'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Стебелькова, Наталья Александровна

ПРЕДИСЛОВИЕ.4

ВВЕДЕНИЕ

§ I. Философские аспекты проблемы тождества и исходные предпосылки исследования.8

§ 2. Трактовка проблемы товдества на уровне слова . . 16-

§ 3. Категория вариантности в сфере фразеологии , . . 19

ГЛАВА X. ОСОБЕННОСТИ ВАРЬИРОВАНИЯ ГЛАГШЬНЫХ ФРАЗЕШОГИ

ЧЕСКИХ ЕДИНИЦ.

Раздел I. Функциональная значимость варьирования фразеологических единиц. . .23

§ I. Типы и виды варьирования фразеологической единицы .23

§ 2. Варьирование и образование вариантов .31

§ 3. Варьирование и фунщионально-стилистическая дифференциация фразеологической единицы.38

§ 4. Варьирование и ареальная дифференциация фразеологической единицы.58

§ 5. Фразеологические единицы с фразообразующими компонентами.66

Раздел 2. Вариантность и устойчивость фразеологической единицы.78

§ I. Дихотомия инвариант - вариант в сфере фразеологии .78

§ 2. Константность предметно-логического значения фразеологической единицы как основа семантического тождества вариантов и вариатов.85

ГЛАВА П. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ ТСВДЕСТВА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ.

Раздел I. Соотношение константности и вариативности в глагольных фразеологизмах .91

§ I. Понятие фразовой структуры фразеологической единицы.91

§ 2. Грамматические вариации .98-Ш

§ 3. Варьирование синтаксической структуры фразеологической единицы.112

§ 4. Лексико-семантические составляющие фразовой структуры фразеологической единицы . 125

Раздел 2. 0 1фитериях отграничения фразеологических синонимов от фразеологических вариантов и вариатов . 141

ГЛАВА Ш. ФР АЗЕОГРАФИЧВСКАЙ ТРАКТОВКА ТОЖДЕСТВА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ.152

 

Введение диссертации1979 год, автореферат по филологии, Стебелькова, Наталья Александровна

Актуальность исследования проблемы тождества ФЕ для теории фразеологии представляется несомненной, поскольку в ее орбиту вовлекается целый комплекс взаимосвязанных теоретических вопросов, кавдый из которых еще нуждается в тщательном изучении. Проблема тождества и отдельности ФЕ, являясь объемной и многоплановой, может быть рассмотрена в аспекте I/ варьирования различных состав -ляющих ФЕ и порождаемых при этом ее видоизменений; 2/ вариантности и синонимии; 3/ границ лексического состава фразеологизмов; 4/ полисемии и омонимии; 5/ особенностей фразоупотребления; 6/ сопоставления с тождеством слова.

Актуальность исследования вопросов тождества ФЕ обусловлена также необходимостью более глубокого познания системных отношений в сфере фразеологии.

Изучение проблемы тождества фе важно не только для теории фразеологии, но и для фразеографии, в задачу которой входит разработка принципов наиболее полной и непротиворечивой трактовки ФЕ в словарях. Встречающиеся в словарях противоречия в определении тождества^ нетождества ФЕ свидетельствуют о недостаточной теоретической разработанности вопроса.

В рамках одной работы не представляется возможным изучить всю совокупность проблем, связанных с тождеством ФЕ. Основную направленность данного исследования составляет анализ проблемы тождества ФЕ с позиции варьирования ее различных составляющих.

Категория вариантности в области английской фразеологии впервые была выделена проф. А.В.НУниным. За А.Б.Буниным, отмечает Ы.Н.Амосова ".остается заслуга постановки вопроса о структурных вариантах фразеологических единиц в систематизированном виде". с.102]. Так, в первой книге, вышедшей в 1932 г., впервые в отечественной фразеографии нашли отражение принципы словарной трактовки вариантности в сфере фразеологии [84]; в последующих работах А.В.Бунина на огромном фактическом материале разработана классификация вариантов ФЕ в английском языке [85; 86; 87; 8$].

Впоследствии вариантность ФЕ была неоднократно предметом исследования, в том числе в раде диссертационных работ [24; 82; 93; 132; 147]]. Тем не менее, категория вариантности ФЕ не является достаточно разработанным вопросом именно с позиции товдества ФЕ. К спорным и нерешенным вопросам относятся: 1/ границы структурного варьирования ФЕ; 2/ характер допустимых и недопустимых различий в пределах тождества ФЕ; 3/ критерии идентификации различных видоизменений фразеологизмов.

В данной работе формулируется гипотеза о том, что тождество ФЕ при варьировании ее лекоического состава и структуры основывается на совокупности константных составляющих ФЕ как в плане содержания, так и в плане выражения.

Общая гипотеза, а также исходные, предпосылки исследования определили его основные задачи:

1. Провести анализ диапазона варьирования лексического состава и структура глагольных ФЕ - объекта исследования;

2. Проанализировать соотношение константности и вариативности в изучаемых ФЕ с целы) установления таких структурно-семантических конституентов ФЕ, которые не подвергаются изменению в процессе ее варьирования;

3. Определить релевантные признаки тождества ФЕ и установить критерии отождествления различных видоизменений фразеологизмов;

4. Определить характер структурных и семантических различий, которые свидетельствуют о нарушении тождества ФЕ;

5. Провести анализ словарной трактовка тождества ФЕ.

В процессе решения поставленных задач использовались следующие методы: синхронно-сравнительный анализ; метод фразеологической идентификации, разработанный A.B.Буниным; контекстологический метод Н.Ц.Амосовой; дефиниционный анализ.

Материалом исследования послужили около 12000 глагольных ФЕ различных структурных типов, например: to blow a fuse, to ask for moon, to get one's teeth into smth. и др. Исключение составили глагольные компаративные ФЕ типа to tremble like an aspen leaf t поскольку они всесторонне изучены в диссертации С.И.Ройзензона

Ц128Ц.

Глагольные ФЕ были отобраны из 32 фразеологических словарей и справочников.1. Причем, выборка производилась последовательно в два этапа. На первом этапе был зафиксирован весь корпус глагольных ФЕ, который нашел отражение в словарях - источниках материала для анализа. Ва втором этапе были отобраны лишь те ФЕ,в которых

I. Список словарей и справочников, а также их условные сокращения прилагаются в конце работы. отмечено частичное или полное варьирование. Поэтапный отбор материала позволил выявить наиболее полную картину процессов варьирования в пределах изучаемого структурно-семантического класса фразеологизмов.1'

Словарные данные дополнялись текстовыми примерами /1800 фразо-употреблений/, которые были отобраны из 68 произведений английских и американских писателей, а также из 150 номеров газеты Morning

Star за I975-1978гг.

Выбор глагольных ФЕ в качестве объекта исследования мотивирован следующими факторами: I/ многочисленностью глагольных фразеологизмов в системе английской фразеологии; 2/ разнообразием структурных типов построения фразеологизмов данного грамматического класса; 3/ широким диапазоном варьирования различных составляющих глагольных ФЕ,

Предлагаемая работа основана на концепции фразеологии, разработанной А.В.Куниным. Б ходе исследования мы опирались также на теоретические положения, выдвинутые в работах Н.Н.Амосовой,БД.Архангельского, И. И .Чернышевой, С.Г.Гаврина,А.Д.Райхштейна и других ученых. Диссертация состоит из предисловия, введения, трех глав и заключения.

Во введении анализируются философские аспекты проблемы тождества языковой единицы, а также формулируются исходные предпосылки исследования. Б первой главе диссертации проводится анализ функциональной направленности процессов варьирование ФЕ. Вторая глава посвящена исследованию структурно-семантических признаков тождества ФЕ. В третьей главе анализируется трактовка тождества ФЕ в словарях. Б заключении подведены итоги проведенного исследования.

I. Каждый отдельно взятый словарь зачастую не отражает всю совокупность вариантных разновидностей ФЕ.

ВВЕДЕНИЕ

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Варьирование и структурно-семантические аспекты тождества фразеологической единицы"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Широкий диапазон варьирования фразеологизмов, обусловленный как их лингвистическими свойствами, так и общеязыковыми закономерностями,позволил выделить два основных вида варьирования ФЕ: структурное и структурно-функциональное.

Сущность структурного варьирования заключается в порождении совокупности равнозначных структурных разновидностей ФЕ, которые определяются как ее варианты*

Варианты ФЕ характеризуются абсолютным тождеством всех компонентов значения, относятся к одному грамматическому классу и употребляются недифференцированно.

Варьирование знаменательных компонентов имеет место как в пределах, так и за пределами лексико-грамматического подкласса слов, к которому они принадлежат. Образование вариантных рядов, которые насчитывают от двух до четырех членов, подчинено определенным структурным и семантическим закономерностям. В частности, чередование лексем в составе ФЕ детерминировано факторами семантического порядка, к которым относятся: буквальное значение переменного словосочетания - прототипа ФЕ, семантика отдельного компонента, семантика фразеологического целого.

Структурно-функциональное варьирование ФЕ образует неравноценные структурные разновидности фразеологизмов, которые характеризуются наличием дополнительной информации по отношению к предметно-логическому значению. Эта информация включает: информацию об экспрессивно-стилистических свойствах единицы, о ее функциональной, территориальной или социальной принадлежности.

Неоднозначность процессов варьирования позволяет сделать вывод о тем, что оно обладает полифункциональной природой и выполняет в системе языка две функции: функцию порождения избыточности форм плана выражения ФЕ и функцию риФФеренциации Форм плана выражения ФЕ.

В соответствии с характером функций, выполняемых варьированием лексического состава и структуры ФЕ, выделены два типа вариантных разновидностей ФЕ: варианты и вариаты.

Семантическое тождество вариантов и вариатов основывается на константности предметно-логического значения ФЕ.

Константность предметно-логического значения означает, что:

I/ в пределах семантического тождества не допускаются видоизменения сигнификативно-денотативного аспекта значения, т.е. семантические различия;

2/ в пределах семантического тсвдества допускаются некоторые стилистические различия, которые, однако, требуют дифференцированного подхода.

Дифференцированный подход к стилистическим различиям обусловлен тем, что: а/ стилистические различия могут быть разного порядка (неодно-порядковые стилистические различия); б/ стилистические различия могут характеризоваться различной степенью интенсивности, что обусловлено существованием в языке как экспрессивных, так и функционально-стилистических градаций; в/ стилистические различия могут тесно переплетаться с семантическими различиями.

Допущение стилистических различий в пределах тождества ФЕ может иметь место в случае отсутствия резкой стилевой контрастности между ее однострукгурными разновидностями, тождественными по предметно-логическое^ значению и образной подоснове.

ФЕ типа to com© to the wrong/fcigit shop, to give an ear / eye to рассматриваются в аспекте фразообразования и определяются как ФЕ с фразообразующими компонентами.

ФЕ с фразообразующими компонентами в отличие от вариантов и вариатов характеризуются: а/ противопоставленностью по существенным дифференцирующим признакам предметно-логического значения; б/ отсутствием взаимозаменяемости в контексте; в/ обозначением нетождественных понятий; г/ соотнесенностью с различными денотатами. Совокупность указанных различий свидетельствует о том, что ФЕ с фразообразующими компонентами не составляют тождества.

Важную роль при идентификации различных видоизменений ФЕ играют и структурно-семантические признаки тождественности.

Релевантные структурно-семантические признаки тождества определяются общностью фразовой структуры сопоставляемых единиц.

Фразовая структура ФЕ отличается многомерностью и характеризуется как лексико-грамматическими, так и лексико-семантическими составляющими.

Отдельные конститутивные компоненты фразовой структуры подвергаются варьированию.

Варьирование синтаксической структуры образует синтаксические варианты; варьирование синтаксических позиций - позиционные; варьирование образной подосновы - экспрессивно-образные варианты.

Варьирование синтаксической структуры ФЕ обусловлено: а/ наличием синонимичных средств выражения грамматических значений; б/ существованием в языке параллельных синонимичных конструкций для выражения тождественного семантического содержания.

Существующие средства структурных модификаций ФЕ определяют границы ее разноструктурных вариантов.

Вариации глагольного компонента как грамматически опорного или стержневого порождают совокупность противопоставленных по грамматическим значениям единиц, которые составляют фразеологическую глагольную парадигму.

Специфика фразеологической глагольной парадигмы заключается в сложном переплетении явлений формообразования и фразообразования.

В том случае, когда грамматические различия между противо-членами парадигмы сочетаются с семантическими различиями, тождество ФЕ нарушается.

Различные модификации образной подосновы имеют место преимущественно при чередовании компонентов-существительных.

При этом, в семантической структуре ФЕ индуцируется неодинаковый объем потенциальных коннотативных сем. Объективно различия в объеме потенциальных коннотативных сем выявляются при определенных контекстуальных условиях актуализации ФЕ.

Товдество ФЕ при варьировании образной подосновы сохраняется благодаря устойчивости внутреннего стержня образа или того семантического признака, который положен в основу вторичного наименования.

Устойчивость семантического признака, обобщенного в предметно-логическом содержании ФЕ, образует образный инвариант.

Варьирование конститутивных компонентов фразовой структуры не нарушает: а/ синтаксической обусловленности позиций по отношению к друг другу; б/ характера лексической наполняемости позиций; в/ внутренних фразеологических связей; г/ внутреннего стержня образа.

Данные признаки фразовой структуры ФЕ сохраняют константный характер.

Идентификация различных видоизменений ФЕ основывается на взаимосвязанной совокупности трех 1фитериев: семантического, структурного, функционального.

Основными показателями тождества ФЕ являются: наличие семантической константы /т.е. неизменяемость предмет но-логического значения/; наличие структурно-семантической константы /т.е. неизменяемость определенных признаков фразовой структуры/; тождество функционально-семантических контекстов употребления /отсутствие позиций невзаимозаменяемости/.

 

Список научной литературыСтебелькова, Наталья Александровна, диссертация по теме "Германские языки"

1. В.И.Ленин. О Брошюре Юниуса. - Полн.собр.соч., изд.5-тое, т.30, с.1-16.

2. Авалиани Ю.Ю., Эмирова A.M. Некоторые вопросы современной фразеологии. В кн.: Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: Материалы межвузовского симпозиума (г.Тула, 196b), Тула, Х972, вып.2, с.121-126.

3. Алехина А.И. Фразеологическая антонимия в современном английском языке: Автореф.дис.на соиск.учен.степ.канд.филол.наук. -М., 1968, 23 с. - В надзаг.: 1-й Моск.гос.пед.ин^т иностр.языков им. М.Тореза.

4. Алехина А.И. Фразеологическая единица и слово /к исследованию фразеологической системы/, Минск, БГУ им.В.И.Ленина, 1979, 150 с.

5. Амосова H.H. Основы английской фразеологии: Автореф.дис. на соиск. учен.степ, доктора филол. наук. Л., 1962, - 27 с. - В надзаг.: Ленингр. гос. ун-т им .А. А. Жданова.

6. Апресян Ю.Д. Фразеологические.синонимы в современном английском языке. Уч.зал. 1-го Моск.пед.ин-та иност.языков, 1957, т.ХУ, с.241-284.

7. XI. Апресян Ю.Д. Толкование лексических значений как проблема теоретической семантики. Известия Академии Наук СССР. Серия литературы и языка, 1969, т.ХХУШ, вып.1, с.11-16.

8. Арнольд И.Б. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования: Автореф.дис.на соиск. учен.степ.доктора филол.наук. Л., 1966. - 33 с. В надзаг.: Ленингр. гос.пед.ин-т им.А.И.Герцена.

9. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка /стилистика декодирования/. Л.: Просвещение, Ленингр. отд-ние, 1973, - 302 с.

10. Арутюнова Н.Д. О минимальной единице грамматической системы. В кн.: Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969, с.27-45.

11. Архангельский В.Л. 0 понятии устойчивости фразы и типах фраз. В кн.: Проблемы фразеологии. Л., Наука, 1964, с.102-125.

12. Архангельский В.Л. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Ростов н/Ц, Ростовский ун-т, 1964. -315 с.

13. Архангельский В.Д. Замечания об основных понятиях русского фразеообразования. В кн.: Проблемы русского фразообразования. Тула, 1974, вып.1, с.3-8. - В надзаг.: Тульск.гос.пед.ин-т имЛ.Н. Толстого.

14. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов 2-ое изд.стереотипное. М.: Советская энциклопедия, 1969, - 605 с.

15. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. -М.: Учпедгиз, 1957. 295 с.

16. Ахманова О.С., Бельчиков Ю.А., Веселитский В.В. К вопросу о "правильности" речи. Вопросы языкознания, i960, № 2,с.35-42.

17. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа. В кн.: Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1965, вып.1У, с.

18. Берлизон С.Б. Компаративные фразеологические единицы -средство выражения экспрессии и эмоциональной окраски. В кн.: Проблемы семасиологии и лингвостилистики. Рязань, Рязанский гос. пед.ин-т, 1973, вып.1, ч.1, с.5.

19. Берлизон С.Б. Стилистический аспект значения (стилистическое значение) фразеологических единиц и методы его исследования. В кн.: Проблемы семасиологии и лингвостилистики. Рязань, Рязанский гос.пед.ин-т, 1975, вып.2, с.166-261.

20. Болгова Л .А. 0 семантическом инварианте в фразеологии. -Сборник научных трудов МГПЙИЯ им .М.Тореза, 1978, вып. 131, с. 159-172. В надзаг.: Моск.гос.пед.ин-т иностр.языков им.М.Тореза.

21. Будагов P.A. Введение в науку о языке. (Учеб. пособие дня филол.фак.ун-тов и пед.ин-тов). М.: Просвещение, 1965, - 492 с.

22. Вайнрайх У. О семантической структуре языка. В кн.: Новое в лингвистике, М.: Иностр.литература, 1970, вып.5,с.163-249.

23. Вардуль И.Ф. Основы описательной лингвистики (синтаксис и супрасинтаксис). М.: Наука, 1977. - 351 с.

24. Виноградов В.В. О формах слова. Известия Академии наук СССР. Отделение литературы и языка. М., АН СССР, 1944, т.З, вып.1, с.31-44.

25. Винокур Т.Г. Стилистическое развитие современной русской разговорной речи. В кн.: Развитие функциональных стилей современного русского языка. М.: Наука, 1968, с.12-100.

26. Винокур Т.Г. Синонимия в функционально-стилистическом аспекте. Вопросы языкознания. 1975, Jfe 5, с.54-65.

27. Власов Д.К. Понятие инварианта и его применение при анализе языка. В кн.: Тез .докл.на 1-ой Киргизской респ .межвузовской лингв. конф.Фрунэе, 1966, с.50-53,

28. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка. (Учеб.пос.по спецкурсу для филологов). Пермь, Пермский гос.пед. ин-т, 1974, - 269 с.

29. Гак В.Г. О структурно-семантических группах во француз -ской фразеологии. Иностранные языки в школе, 1959, № 5, с.14-24.

30. Гак В.Г. Фразеологические единицы в свете асимметрии языкового знака. Тр.Самаркандского гос.ун-та им.Алишера Навои, Новая серия. Самарканд, 1970, вып.277, с.5-13.

31. Гак В.Г. О семантической относительности языковых единиц.-В кн.: Всесоюзная науч.конф.по теоретическим вопросам языкознания: Тез.докл.и сообщений, М., 1974, ч.1, с.25-29.

32. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка М.: Высшая школа, 1974, - 173 с.

33. Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразообразования. Ростов н/Цону, Ростовский ун-т, 1977. - ЗВ4 с.

34. Гвоздарев Ю.А. Основы русского фразообразования: Автореф. дис.на соиск.учен.степ.донтора филол.наук. -1., Х978. 35 с.

35. В надзаг.: Ленингр.гос.ун-т им.А.А.Дцанова.

36. Глисон Г. Введение в дескриптивную лингвистику. М.: Иностранная литература, 1959. - 486 с.

37. Голобородько Л.С. Философские проблемы тождества и идентификация языковых единиц. Сборник трудов аспирантов и соискателей.

38. Серия гуманитарных наук. Фрунзе. 1973, вып.9, с.9-18. -В надзаг.: Киргизский гос.ун-т им.50-летия СССР.

39. Головин Б.И. К вопросу о парадигматике и синтагматике на уровнях морфологии и синтаксиса. В кн.: Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1969, с.73-87.

40. Горбачевич К.С. Зоны вариантности слов и нормы русского литературного языка. Вопросы языкознания, 1974, № 5, с.77-86.

41. Горбачевич К.С* 0 норме и вариантности на синтаксическом уровне. Вопросы языкознания, 1977, № 2, с.64-73.

42. Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма: Авто-реф. дис.на соиск.учен.степ.докгора филол.наук, М., Х975.-30с.

43. В надзаг.: АН СССР, ин-т русского языка.

44. Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма. М.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1978. - 209 с.

45. Горелик Ц.С. Адъективные сочетания типа прилагательное + предлог + существительное /местоимение в современном английском языке: Автореф.дис.на соиск.учен.степ.канд.филол.наук, М., 1961, - 19 с. - В надзаг.: 1-й Моск.гос.пед. ин-т иностр.языков.

46. Гулыга Е.В. О тенденциях экономии языковых средств (на материале немецкого языка). В кн.: Лингвистика и методика в высшей школе: Сборник научных трудов МГПИИЯ, М., 1977, вып.УП,с.77-87. В надзаг.: Моск.гос.пед.ин-т иностранных языков им.Мориса Тореза.

47. Донской В.Ф. Глагольные фразеологические единицы, обозначающие начало и конец жизни человека в языке ново-английского периода : Автореф.дис.на соиск.учен.степ.кацд.филол.наук. М., 1977.-16 с. - В надзаг.: Моск.гос.пед.ин-т им.В.И.Ленина.

48. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка. В кн.: Новое в лингвистике. - М.: Иностранная литература, 1960, вып.Х, с.264-388.

49. Жуков В.П. Фразеологизмы с переменным составом компонентов в русском языке (к проблеме тождества). Уч.запЛенингр.гос. пед.ин-та им.А.И.Герцена, 1965, т.257, с.96-106.

50. Жуков В.П. Фразеологизм и фразеологическое окружение. -Уч.зап.Моск.обл.пед.ин-та им.Н.К.Крупской, 1966, т. 160, вып.2, с.225-244.

51. Роль образности (метафоричности) в формировании целостного значения фразеологизма. В кн.: Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Вологда, 1967, с.103-119.

52. Жуков В.П. 0 несоизмеримости компонентов фразеологизма со словом. Русский язык в школе, 1969, № 3, с.97-104.

53. Жуков В.П. Об устойчивости и вариантности фразеологизмов на семантическом уровне. В кн.: Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: Материалы межвузовского симпозиума (г.Тула, 1968), Тула, 1972, вып.1, с.20-29.

54. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М.: Просвещение, 1978. - 160 с.

55. Зайцева Т.В. Лексикографическая разработка структурно и семантически близких слов. В кн.: Проблема толкования слов в филологических словарях: Тр.института языка и литературы АН Латвийской ССР, Рига, 1963, т.14, с.23-30.

56. Звягинцев В.А. Экспрессивно-эмоциональные элементы и значение слова. Вестник Моск.ун-та, Серия общ.наук, 1955, вып.1, с.69-81.

57. Зибуцайте Э.И. Глагольные фразеологические синонимы в современном французском языке: Автореф.дис.на соиск.учен.степ. канд.филол.наук. M., 1962. - 24 с. - В надзаг. Моск.гос.пед. ин-т им.В.И.Ленина.

58. Зимин В.И. Основные виды лексико-семантических отношений фразеологических единиц в современном русском языке: Автореф.дис. на соиск.учен.степ.канд.филол.наук. М., 1968, - 25 с.

59. В надзаг.: Ун-т дружбы народов им.П.Лумумбы.

60. Зиндер Л.Р., Строева Т.В. 0 вариативности морфем-Сборни к научных трудов МГПШЯ, M., 1975, вып.91, с.20-25. В надзаг.: Моек. го с. пед. ин-т иностр. языков им. Мориса Т ope за.

61. Иванникова Е.И. Об отдельности и тождестве фразеологизма в случаях структурной вариантности. В кн.: Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: Материалы межвузовского симпозиума (г.Тула, 1968), Тула, 1968, вып.1, с.120-128.

62. Илларионов С.В.Гносвологическая функция принципа инвариантности. Вопросы философии, 1968, № 12, с.89-95.

63. Карцевский С. Об асимметричном дуализме лингвистического знака. В кн.: История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. М., Просвещение, 1965, ч.2, с.85-90.

64. Ким В.В. Тождество и различие как категории материалистической диалектики. Свердловск, 1969, - 44 с.

65. Кирсанова H.A. Варианты фразеологических единиц. В кн.: Очерки по русское языку и стилистике. Саратов, 1967, с. 169-176. -В надзаг.: Сарат.гос.пед.ин-т.

66. Коваленко Т.И. К вопросу о вариантах и синонимах глагольных фразеологизмов в современном русском языке. В кн.: Русский язык. Вопросы русской фразеологии: Уч.зап.Моск.обл.пед.ин-таим.Н.К.Крупской, 1966, т.160, вып.II, с.£5-70.

67. Коваленко Т.И. Вопросы синонимии глагольных фразеологизмов в современном русском языке: Автореф.дис.на соиск.учен.степ. канд. филол. наук, М., 1969. - 18 с. - В надзаг.: Мое к. гос. пед. ин-т им.В.ИЛенина.

68. Кондаков П.И. Логический словарь справочник: 2-е испр. и доп.изд. - М.: Наука, 1975, - 720 е.

69. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. М.: Воронежский ун-т, 1978, 142 с.

70. Коралова A.A. Семантическая природа образных средств в современном английском языке: Автореф.дис.на соиск.учен.стен.кавд.филол.наук, М., 1975, 28 с. - В надзаг.: Моск.гос.пед.ин-т иностр.языков им.Мориса Тореза.

71. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история. В кн.: Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1963, с.143-343.

72. Кочедыков Л.Г. Варианты фразеологических единиц (на примере устойчивых сравнений русского языка). В кн.: Вопросы теории и методики изучения русского языка: Тр.ХХ зональной конф. Ульяновск, 1969, с.104-113.

73. Краморенко Г.И. Фразеологические варианты в идиоматике современного немецкого языка: Автореф.дис.на соиск.учен.степ, канд.филол.наук, М., 1962, 19 с. - В надзаг.: Моск.гос.пед.ин-т иностр.языков им.Мориса Тореза.

74. Куликова A.A. К проблеме фразеологической вариантности (на материале фразеологии жаргонов возрастных групп). Сборник научных трудов МИШИЯ, 1974, вып.75, с. 125-135. В надзаг.: Моск. гос.пед. ин-т иностр.языков им.М.Тореза.

75. Кунин A.B. Английские идиомы. M-JI: Государственное учебно-педагогическое изд-во. 1932. - 133 с.

76. Кунин A.B. Основные понятия английской фразеологии как лингвистической дисциплины. В кн.: Англо-русский фразеологический словарь. М., Советская энциклопедия, изд. третье, 1967, т.2, с.1233-1264.

77. Кунин A.B. Английская фразеология (теоретический курс). -М.: Высшая школа, 1970. 343 с.

78. Бунин A.B. Фразеологическая вариантность и структурная синонимия в современном английском языке. В кн.: Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей школе. Вологда, 1967, с.146-153.

79. Левинтова Э.И., Вольф Е.М. 0 диахроническом подходе к фразеологии. В кн.: Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: Материалы межвузовского симпозиума (г.Тула, 1968). Тула, 1968, вып.1, с.289-297.

80. Делекина H.A. Синонимика и варьирование как способ фра-зообразования (на материале поэзии В.В.Капниста) В кн.: Проблемы образования фразеологических единиц. Тула. 1976, вып.2, с. 128-15??.-В надзаг.: Тульск.гос.пед.ин-т им.Л.Н.Толстого.

81. Ляндо Р.Л. Лексические варианты глагольных фразеологических единиц в современном французском языке: Автореф.дис.на соиск. учен.степ.канд.филол.наук. Воронеж, 1965. - 18 с. - В надзаг.: Моск.гос.пед.ин-т им. В.И.Ленина,

82. Ляцдо Р.Л. К вопросу об образности фразеологических единиц французского языка. В кн.: Актуальные проблемы лексикологии: Тез.докл. лингвистической конференции. Новосибирск, 1968, вып.2, ч.2, с.100-104.

83. Макаев Э.А. Понятие давления системы и иерархия языковых единиц. Вопросы языкознания, 1962, № 5, с.47-52.

84. Мальковский Т.Е. Формальные типы выражения семантической тождественности в современном английском языке. Филологические науки, ВДВШ, 1962, J* 2, с.164-167.

85. Мальковский Г.Е. Вариантность материального аспекта терминологического словосочетания в современном английском языке: Автореф.дис.на соиск.учен.степ.канд.филол.наук. ш., 1966 - 15 с, -В надзаг.: Моск.гос.пед.ин-т иностр.языков им.М.Тореза.

86. Мартине А. Основы общей лингвистики. В кн.: Новое в лингвистике. М.: Иностранная литература, 1963, вып.З, с.347-566.

87. Мартине А. Структурные вариации в языке. В кн.: Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1965, вып.1У, с.450-464.

88. Марченко А.И. Равнозначность в языке и речи (на материале современного английского языка): Автореф.дис.на соиск.учен.степ, кавд.филол.наук. М.» 1873. - 27 с. - В надзаг.: Моск.гос.ун-тим .М. В .Ломоносова.

89. Мокиенко В.М. Противоречия фразеологии и ее динамика: Автореф.дис.на соиск.учен.степ. доктора филол.наук. JI., 1976. -32 с. - В надзаг.: Ленингр.ордена Ленина и ордена Трудового фасного Знамени гос.ун-т им.А.А.Жданова.

90. Мокиенко В.М. Фразеологические параллели и фразеологические изоглоссы в славянских диалектах. В кн.: Вопросы фразеологии IX: Тр.Самаркандского гос.ун-та им.А.Навои. Новая серия. Самарканд, 1975, вып.288, с.122-132.

91. Мокиенко В.М. Вариантность литературной фразеологии в диалектной речи. В кн.: Очерки по лексике северо-русских говоров. Вологда, Вологодский гос.пед.ин-т, 1975, с.207-215.

92. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. -Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1977. 280 с.

93. Мороховский А.И. 0 природе эмоциональной окрашенности фразеологических единиц английского языка. В кн.: Вопросы фразеологии: Тр. Узбеке кого гос.ун-та им.А.Навои. Самарканд ,19 61, вып.106, с.222-226.

94. Москальская О.И. Вариантность и дифференциация в лексике литературного немецкого языка. В кн.: Норма и социальная дифференциация языка. М.: Наука, 1969, с.57-68.

95. Москальская О.И. Парадигматические формы предложения и их внепарадигматические синонимы. Сборник научных трудов МШИИЯ. М., 1975, вып.91, с.154-158. - В надзаг.: Моск.гос.пед.ин-т иностр. языков им .М.Тореза.

96. Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка. М.: Высшая школа, 1976. - 318 с.

97. Обзор работ по русскому литературному языку за 1966-1969 гг. Лексика (Под ред.чл.-кор.АН СССР Ф.П.Филина) М.: Наука, 1972. - 62 с.

98. НО. Общее языкознание. Формы существования, функции. История языка. М.: Наука, 1970, т.1, - 602 с.

99. Огнева Т.Г. Проблемы варьирования словообразовательной структуры слова (на материале современного немецкого языка): Авто-реф. дис.на соиск.учен.степ.канд.филол.наук. М., 1970. - 19 с.-Б надзаг.: Моск.гос.пед.ин-т иностр.языков им.М.Тореза.

100. Орлова В.И. К проблеме тождества и отдельности ФЕ. -Русский язык в школе. М., 1975, $ 6, с.76-79.

101. Пассек Б.В. Проблема тождества слова в оксфордском словаре. Тр.института языкознания АН СССР, 1959, т.ВС, с.405-426.

102. Попов Р.Н. 0 взаимодействии в языке лексической и фразеологической систем (образование слов на базе фразем). В кн.: Проблемы образования фразеологических единиц. Тула, 1976, вып.2, с.15-23. В надзаг.: Тульск.гос.пед.ин-т им. Л.Н.Толстого.

103. Проблемы руссгого фразообразования. (Под редакцией Ь.Л.Архангельского и др.). Тула, Тульск.пед.ин-т., 1974, 156 с.

104. Проблемы образования фразеологических единиц. (Под редакцией Б.Л.Архангельского и др.) Тула, Тульск. пед.ин-т, 1976, -162 с.

105. Нрошин A.B. Стилистически сниженная фразеология в аспекте статики и динамики (на материале современного английского языка): Автореф. дис.на соиск. учен.степ., канд.филол.наук. М., 1975, - 24 с. - В надзаг.: Моск.гос.пед.ин-т им.В.ИЛенина.

106. Прошин A.B. Причины изменения стилистической сниженно-сти фразеологических единиц. В кн.: Проблемы семасиологии и лингвостилистики . Рязань, Рязанский гос.пед.ин-т, 1975, вып.2, с.26-41.

107. Райхштейн А.Д. О семантической членимости фразеологических единиц Сборник научных трудов МШИИЯ, М., 1972, вып.66,с.91-101 В надзаг.: Моск.гос.пед.ин-т иностранных языков им.М.Тореза.

108. Райхштейн А.Д. Немецкие устойчивые фразы и устойчивые предикативные единицы: Автореф.дис.на соиск.учен.степ.доктора филол.наук. М., 1974, - 70 с. - В надзаг.: Моск.гос.пед.ин-т иностр.языков им.М.Тореза.

109. Расторгуева Т.А. Синхронные вариации языка и тенденции исторического развития. Сборник научных трудов ШЛ1ИИЯ. М., 1977, вып.110, с. 90-100 - В надзаг.: Моск.гос.пед.ин-т иностр. языков им.М.Тореза.

110. Расторгуева Т.А. Изучение количественных показателей грамматических вариантов в английском языке. Филологические науки, ЦЦШ, 1976, К 4, с.52-61.

111. Рафикова Р.В. Фразеологизмы с начальным глаголом to Ъе в современном английском языке: Автореф.дис.на соиск.учен.степ, канд.филол.наук. М., 1972. - 37 с. - В надзаг.: Моск.гос.пед. ин-т иностр.языков им.М.Тореза.

112. Рафикова Р.В. К проблеме лексикографической трактовки оборотов с начальным to ье . Сборник научных трудов МГПИИЯ, 1972, вып.65, с.132-150. - В надзаг. Моск.гос.пед.ин-т иностр. языков им.М .Тореза.

113. Рогожникова Р.П. Варианты слов в русском языке, М.: Просвещение, 1966. - 159 с.

114. Ройзензон Л.И., Авалиани Ю.Ю. Заметки по теории фразеологии. Тр.Самаркандского гос.ун-та им.А.Навои, Самарканд, 1959, вып.95, с.10-18.

115. У.Росс Эшби Введение в кибернетику. М.: Иностранная литература, 1959, - 432 с.

116. Селиванов Г.А. Сочетаемость слов и трансформации фразеологических единиц. В кн.: Исследования и материалы по русскому языку: Уч.зап.Волгоградского пед.ин-та, Астрахань, т.ХШ, вып.1, 1969, с.20-75.

117. Селиванов Г.А. Варианты фразеологических единиц во временной проекции. В кн.: Проблемы русской фразеологии. Тула, 1977, с.3-21. - В надзаг.: Тульск.гос.пед.ин-т им.Л.Н.Толстого.

118. Селянина Л.И. Варианты пословиц английского языка: Автореф.дис.на соиск.учен.степ.канд.филол. наук. М., 1970. -27 с. - В надзаг.: Моск.гос.пед.ин-т им.В.И.Ленина.

119. Семантическое и формальное варьирование. (Под редакцией В.Н.Ярцевой М.: Наука, 1979. - 374 с.

120. Семенюк H.H. Некоторые вопросы изучения вариантности. -Вопросы языкознания, 1965, № I, с.48-55.

121. Сидоренко И.И. Принципы составления словаря фразеологических синонимов современного русского литературного языка: Авто-реф. дис.на соиск.учен. степ.канд.филол.наук. JI., 1964, - 21 с.-В надзаг.: Ленингр.гос.пед.ин-т им.А.И.Герцена.

122. Смирницкий А.И. К вопросу о слове (Проблема "тождества слова"). Тр.института языкознания, 1954, т.1У, с.3-49.

123. Смирницкий А.И. К вопросу о слове (Проблема отдельности слова). В кн.: Вопросы теории и истории языка. М.: АН СССР, 1952, с. 182-203.139. иоколов О.М. Вопросы морфемно-семантической соотносительности в лексике русского языка. Томск, 1972, - 2IB с.

124. Соколова Н.К. К вопросу о разных типах фразеологической вариантности. В кн.:Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, Воронежский ун-т, 1972, с.75-81.

125. X4I. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М.: Наука, 1977. 340 с.

126. Ф.де Соссюр. курс общей лингвистики. М.: Соцэкгиз, 1933, - 272 с.

127. Степанов Г.В. Об особенностях языковой вариативности. -В кн.: Теория языка,англистика, кельтология. М.: Наука, 1976,с.125-133.

128. Степанова М.Д. Вопросы лексико-грамматического тождества. Вопросы языкознания, 1967, № 2, с.89-97.

129. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. -Воронеж. Воронежский ун-т, 1979, 155 с.

130. Тагиев М.Г.Глагольная фразеология современного русского языка. (Опыт исследования фразеологических единиц по окружению). Баку, Маариф, 1966, 252 с.

131. Телия В.Н. Вариантность лексического состава:идиом как структурных единиц языка: Автореф.дис.на соиск.учен.степ.канд. филол.наук. М. 1968. 21 с.

132. Телия В.Н. Вариантность идиом и принципы идентификации вариантов. В кн.: Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. Материалы межвузовского симпозиума (Тула, 1968), Тула, 1972, вып.2, с.30-69.

133. Телия В.й. О вариантности слов и вариантности идиом. -В кн.: Вопросы фразеологии Ш: Тр.Самаркандского гос.ун-таим.А.Навои. Новая серия. Самарканд, 1968, вып.178, с.172-188.

134. Торсуев т.Л. Константность и вариативность в фонетической системе. М.: Наука, 1977. 125 с.

135. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М.: Иностранная литература, 1960. - £72 с.

136. Федосов Й.А. Вариантность и функционально-стилистическая синонимия фразеологических единиц. Вопросы языкознания, 1974, с.119-124.

137. Филин Ф.П. О слове и вариантах слова. В кн.: Морфологическая структура слова в языках различных типов. - М-Л: АН СССР, 1963, с. 128-133.

138. Хазанович А.П. Синонимия в фразеологии современного немецкого языка: Автореф.дис.на соиск.учен.степ.канд.филол.наук. -1, 1958 17 с. - В надзаг.: Ленингр. гос.пед.ин-т им. А.И .Герцена.

139. Черданцева Т.З. Язык и его образы. М.: Международные отношения, 1977, - 165е .

140. Черемисин П.Г. Пособие по стилистике русского языка. -М.: Просвещение, 1971. 152 с.

141. Черемисин П.Г. Опыт исследования стилистической синонимии, Орел, Приок.кн.изд. 1966, е.- 171 с.

142. Черемисина М.И. О границах сравнительной фразы (тождество фразы и варьирование ее элементов). В кн.: Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. Материалы межвузовского симпозиума (Тула, 1968), Тула, 1968, вып.1, с.143-157.

143. Чернышева И.И. Некоторые особенности фразеологии современного немецкого языка. В кн.: Принципы научного анализа языка. М.: Изд. ВПШ при АДП при ЦК КПСС, 1959, с.64-73.

144. Чернышева И.И. Явление синонимии и полисемии в фразеологии немецкого языка. Иностранные языки в школе. 1960, № 6, с.100-107.

145. Чернышева И.И. Фразеология соврем.немецкого языка. М.: Высшая школа, 1970. 199 с.

146. Черкасова Т.Б. Проблема разграничения фразеологических синонимов и фразеологических вариантов в русской лингвистической литературе. В кн.: Вопросы словообразования и грамматики русского и иностранного языков. Саранск, 1974, с.3-18.

147. Шавкунова O.B. К вопросу о связях ФЕ с контекстом и о внутренних фразеологических связях. Уч.зап.Моск.обл.пед.ин-та им.Н.К.Крупской. т.160, вып.II, 1966, с.202-209.

148. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М.: Высшая школа, 1969. 231 с.

149. Шаховский В.И. Проблема разграничения экспрессивности и змотивности как семантической категории лингво-стилистики. В кн.: Проблемы семасиологии и лингвостилистики. Рязань, 1975, с.3-25.

150. В надзаг.: Рязанский гос.пед.ин-т.

151. Шварцкопф B.C. Диапазон варьирования фразеологической единицы и норма. В кн.: Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: Материалы межвузовского симпозиума. Тула, 1968, вып.I, с.128,-132.

152. Швейцер А.Д. Очерк современного английского языка в США. М.: Высшая школа, 1963 216 с.

153. Швейцер А.Д. Вариативность языковой нормы в территориальном и социальном аспектах. Сборник научных трудов МГПИИЙ,1973, вып.73, с.92-97. В надзаг.: Моск.гос.пед.ин-т иностр.языков им.Мориса Тореза.

154. Шведова Н.Ю. Основы построения описательной грамматики современного русского литературного языка. М.: Наука, 1966, -211 с.

155. Шендельс Е.И. Грамматическая синонимия: Автореф. дис.на соиск.учен.степ. доктора филол.наук. М., 1964, - 51 с. - В надзаг.: Моск.гос.пед.ин-т иностр.языков им.М.Тореза.

156. Шендельс Е.И. Синтаксические варианты. Филологические науки. ЦЦВШ, 1962, № I, с.8-18.- I9Œ

157. Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике (на материале глагольных форм современного немецкого языка). М.: Высшая школа, 1970, - 204 с.

158. Шмелев Д.Й. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1973, - 280 с.

159. Шмелев Д.Й. Русский язык в его функциональных разновидностях. М.: Наука, 1977, - 168 с.

160. Шубин Э.П. Ассоциативная структура слова. В кн.: Структурные и статистические свойства английского языка: - Уч.зап.Калининского гос.пед.ин-та им.М.И.Калинина. Калинин, 1969, вып.2, 0.3-86.

161. Языковая номинация. (Виды наименований) М. : Наука,1977 357 с.

162. Dunlap A.R. Observations on American Colloquial Idiom.-imerican Speech, XX, 1945•

163. Praser B. Idioms within a Transformational Grammar. -In Foundations of Language, vol. VI, 1970.

164. Pries Ch. The Struoture of English. Uew York, 1953.

165. Horwill H. W. American Variations. Oxford, Clarendon press, 1977.

166. Jiirg Hâusermann. Phraseologie. Hauptprobleme der deutschen Ihraseologie auf der Basis sowjetischer Torschungser-gebnisse. Max Hiemeyer Verlag Tttbingen, 1977

167. Katz J.J., Todor J.A. The Structure of a Semantic Theory. Language, 1963, vol. 39. pt2, p. 170- 210.

168. Lyons, J. Semantics, vol 1, 1977. 371p.

169. Makkai, A. Idiom Structure in English. The Hague-Paris, 1977.

170. Kida, Б. Componential Analysis of Meaning. An Introduction to Semantic Structures. The Hague-Paris, Mouton, 1975»-272p.

171. Postal, P.M., Katz J.J. Semantic Interpretation of Idioms. Progress Report, 1963.

172. Ullmann St. The Principles of Semantics, 2d ed. with add. materail. - Glasgow:Jaekson: Oxford: Blackwell, 1959. - 34-8p.188. ffeinreioh, U. Problems in the Analysis of Idioms.

173. Substance and Structure of language, University of California, press, 1969

174. Zgusta, L. Manual of Lexicography. Praha, Academia, 1971. - 360p.

175. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ИХ СОКРАЩЕННЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

176. А.Б.Кунин. Англо-русский фразеологический словарь.

177. Изд. третье. М.,"Советская энциклопедия", 1967. - ( АРФС )

178. Boatner М.Т., Gates J.В. A Dictionary of American Idioms., ed. by Adam Hakkai. Woodbury (Я.Х.), Barron, cop. 1975. - 392p. ( DAI )

179. Brewer, E.G. Brewer's Dictionary of Phrase and

180. Fable. Centenary Edition. .London, Cassell, 1970. - 1175p.( В )

181. Collins, V.H. A Book of English Idioms. London, Longmans, Green and со, 1956. - 258p. ( Col )

182. Collins, Т.Н. A Second Book of English Idioms, -London, Longmans, Green and oo. 1958. 256p.

183. Collins, Т.Н. A Third Book of English Idioms. -London, Longmans, 1962. 205p.

184. Cowie A P & Mackln R. Oxford Dictionary of Current ( C&M ) Idiomatic English. Vol.1, London Oxford University Press, 1975.- 395P.

185. Dixon, James Main. English. Idioms. London, Kelson, 1921. - 288p.8* Farmer John S* and Henley, W-E. Slang and its Analogues. Hew York, 1970.

186. Fowler, H.W. A Dictionary of Modern English Usage.-London, Nelson, 1976. 103p.

187. Freeman, William. A Concise Dictionary of English Idioms. London, English Univ. press, 1957. - 310p.

188. Freeman, William. A Conoise Dictionary of English Slang. London, English Univ, press, 1955* - 268p.

189. Henderson, B.E.K. A Dictionary of English Idioms.-London, Blackwood, 1956. 4-08p.

190. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner* s Dictionary of Current English. The English Language Book Society and Oxford University press, 1974. - 1056р.

191. Kirkpatrick, John. Handbook of Idiomatic English.-Heidelberg, 1953* 317p.

192. Mathews Mitford M. A Dictionary of Americanisms on Historical Principles. Chicago, 1956. ( M )

193. Horman, Moss What's the Difference? An American/ British Dictionary. London, 1973» ( N M)

194. Partridge, Eric. A Dictionary of Slang and Unconventional English. Hew York, Macmillan, 1961. - 362p. (iartr^)23» Partridge Eric. Smaller Slang Dictionary. o1.ndon-Boston, Boutledge, Kegan Paul, 1976. 204p. (Partr )

195. Phythian Brian A. A Concise Dictionary of English Slang and Colloquialisms. London, 1976.

196. Ong T.F. and Tang G.L. A Complete Dictionary of English Phrases.- Shanghai, 1926., 1133p.

197. The Shorter Oxford Dictionary on Historical Principles., Third Edition. Oxford, 1955* - 2515p.

198. Selver, Paul. English Phraseogy. London, Brodie, 1957.

199. A Supplement to the Oxford English Dictionary., ed. by K.W. Burchfield. Oxford, vol.1, 1974; vol2, 1976.

200. The Kandom House Dictionary ©f the English Language. New York, 1968. - 1568p.

201. Wood, Frederick Th. English Colloquial Idioms. -London, Macmillan, 1969. 306p. (W )

202. Wright, Joseph. The English Dialect Dictionary. Vol. 1-6.- London, Oxford Univ. press, 1970. (DD)

203. CP B ) (Ong) ( SOD ) (Selv) (ODS) (RED)1. Viz)1. ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ

204. Capote, Truman. The Grass Harp Breakfast at Tiffany*s.-Mosoow, Progress, 1974,- 222p.

205. Christie, Agatha. Crooked House.- London, Collins, 1957. -192p.

206. Christie, Agatha. Sad Cypress. London-Glasgow, Collins,1968. 191p.

207. Christie, Agatha. The Murder of Roger Ackroyd. New York, Random House, 1964. - 215р.

208. Christie, Agatha. The ABC Murders. London-Glasgow, Collins, 1972. - 192p.

209. Christie, Agatha. Selected Stories. ~ Moscow, Progress,1969. 333p.7* Christie, Agatha. 4*50 from Paddington. London-Glasgow, Collins, 1967. - 189p.

210. Dreiser, Theodore. Jennie Gerhardt. Mosoow, Progress, -357p.

211. Dreiser, Theodore. Sister Carrie. Moscow, Foreign Languages publ. house, 1958. - 509р.

212. Faulkner, William. Sartoris. Hew York, Hew American library, 1953. - 317p.

213. Fitzgerald, Fransis Scott. Tender is the Sight. Hew York, Scribner, oop. 1934. - 315p.

214. Fitzgerald Fransis Scott. The Diamond as Big as the Rltz and Other Stories. Harmondsworth, Penguin Books, 1963. - 238p.

215. Durrell, Gerald. My Family and Other Animals. -Harmondsworth (Mdx), 1971. 301 p.

216. Galsworthy, John. A Modern Comedy. ВоокЗ, Swan Song. -Moscow, Progress, 1976. 302p.- I9S15* Galsworthy, John. The Forsyte Saga. Book 1. ±he Man of Property. Moscow, Progress, 1974. - 383p.

217. Gardner, Erie Stanley. The Case of the Lazy lover. -.London, ian books, 1971. 189p.

218. Hailey, Arthur. Hotel. Garden city (N.Y.), Doubleday, 1965- - 346p.

219. Hailey, Arthur. In Hi go. Places. London, Pan books, 1970,- 376p.

220. Hailey, Arthur. The Pinal Diagnosis. London, Pan books, 1967. - 333p.

221. O'Hara, John. The Lockwood Concern. flew lork, fiandom House, 1966. - 407p.

222. O'Hara, John. Elizabeth Appleton. New York, Random House, 1964. - 31Op.

223. Huxley, Aidоus Leonard. Crome Yellow. London, Penguin books, 1967. - 253p*

224. Huxley, Aldous Leonard. Those Barren Leaves. Hew York, Avon, 1956. - 382p.

225. Knebel, Flether and Bailey, Charles Waldo. Seven Days in May. Montreal, Bantam books, 1963. - 372p.

226. Lawrence, David Herbert. Aaron's Rod. Harmondsworth, Penguin books, 1975. - 346p.

227. Lawrence, David Herbert. The Virgin and the Gipsy. -Hardondsworth (Mx), 1974. 89p.

228. Lawrence, David Herbert. Sons and Lovers. London, Heinemaun, 1952. - 511p.

229. Lindsay, Jack. Betrayed Spring. Moscow, Foreign Languages publ. House, 1955* - 606p.

230. London, Jack. Martin Eden. Moscow, Foreign Languages publ. House, 1954. - 433p.33« Mailer, Norman, The Naked and the Dead. Hew York, Hew American library, cop. 1948. - 559p.

231. Maugham, Somerset. The Razor's Edge. Penguin Books, 1963. - 31 Эр.35* Maugham, Somerset* The Magician.- London, Pan Books, 1978. 199p.

232. Maugham, Somerset. TJp at the Villa. Hew York, Bantom Book, 1950. - 118p.

233. Maugham, Somerset. The Harrow Corner. Penguin Books, 1963. - 217p.

234. Maugham, Somerset. The Painted Veil. Hew York, Pocket Book, 1957. - 234p.

235. Maugham, Somerset. Mrs. Craddock. Harmondsworth (Mx), Heinemann, 1967. - 254p.

236. Maugham, Somerset. The Explorer. Penguin Books, 1971.-489p.

237. Maugham, Somerset. The Moon and Sixpence. Moscow, Progress, 1969. - 239p.

238. Maugham, Somerset. Collected short Stories.Vol. 1-3. -Penguin Books, 1977, vol.1 -440p., vol.2 424p., vol.3 - 242p.

239. Maugham, somerset. Theatre. London, Toronto, Helnemann, 1937. - 293p.

240. Maugham, Somerset. Of Human Bondage. London, W. Heine-maim, 1915* - 648p.45* Maugham, Somerset. The Summing Up. New York, Penguin Books, 1946. - 219p.

241. Maugham, Somerset. Cakes and Ale. London, Pan Books, 1978. - 190p.

242. Maugaam, Somerset. Liza of Lambeth. Hew York, Doran, 1921. - 221p.

243. Du Maurier, Daphne. Rebecca. Moscow, Eorein Languages Publ. House, 1956* - 446p.

244. Mitohell, Margaret. Gone with the Wind. New York, Pook-et Books, 1971. - 862p.

245. Murdoch, Iris. Under the Net. London, Chatto&Windus, 1954. - 286p.

246. Murdoch, Iris. The Sandoastle. Harmondsworth (Mddi), Penguin Books, 1964. - 312p.

247. Murdoch, Iris. An Unofficial Kose. New York, viking press, 1962. - 344p.53* Priestley, John Boynton. Angel Pavement. Moscow, Progress. - 5<>3p.

248. Priestley, John Boynton. An Inspector Calls. London and Toronto, Heinemann, 1947. - 73p.55• Bobbins, Harold. A Stone for Danny Fisher. New York, Random House, 1972. - 542p.

249. Bobbins, Harold. The Carpetbaggers.-New York, Pocket Book, 1962. 679p.

250. Salinger, Jerome David. For Esme with Love and Squalor. - London, Hew English library, 1963. - 188p.

251. Shaw, Bernard. Pour Plays. Moscow, Foreign Languages Publ. House, 1952. - 354p.

252. Snow, Charles Percy. Death Under Sail. London, Heine-mann, 1959. - 258p.

253. Snow, Charles Percy. Homecomings. Penguin Books, 1963»-320p.

254. Stone, Irving. Lust for Life. Hew York, Pocket Books, 1965. - 453p.

255. Trollope, Anthony. Barchester towers. Hew York, E.P. Dutton, 1936. - 462p.

256. Wain, John. Huncle and Other Stories. Penguin Books, 1965» - 23Q>'

257. Wain, John. The Contenders. Readers union- Macmillan, 1959. - 222p.

258. Waugh, Evelyn. A Handful of Dust. Harmondsworth (Mddx), Penguin Books, 1961. - 221p.

259. Three American Plays: Long Day's Journey into Night by Eugene O'Neill; The Autumn Garden by Lillian Hellman; Orpheus Descending by Tennessee Williams. Moscow, Progress, 1972. -380p.

260. American Satire. Satirical Short Stories and Essays. -Moscow, Higher School Publishing House, 1966. 3l4p.

261. Updike, John. Plgeoan Feathers & Other Stories. Penguin Books, 1965» - 192p.