автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Вербальная синлексика современного русского языка

  • Год: 2012
  • Автор научной работы: Лобанова, Светлана Витальевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Томск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Вербальная синлексика современного русского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Вербальная синлексика современного русского языка"

На правах рукописи

ЛОБАНОВА Светлана Витальевна

ВЕРБАЛЬНАЯ СИНЛЕКСИКА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА: ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Специальность 10.02.01 - русский язык

Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

2 2 ад 2012

Томск 2012

005045965

005045965

Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Национальный исследовательский Томский государственный университет» на кафедре общего, славяно-русского языкознания и классической филологии

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

Ведущая организация:

доктор филологических наук, профессор Климовская Галина Ивановна

Щитова Ольга Григорьевна доктор филологических наук, профессор, ФГБОУ ВПО «Национальный исследовательский Томский политехнический университет», профессор кафедры русского языка и литературы

Никиенко Ирина Владимировна кандидат филологических наук, доцент, ФГБОУ ВПО «Томский государственный педагогический университет», доцент кафедры теории языка и методики обучения русскому языку и литературе

ФГБОУ ВПО «Новосибирский государственный педагогический университет»

Защита состоится 27 июня 2012 года в _ часов на заседании

диссертационного совета Д 212.267.05 при ФГБОУ ВПО «Национальный исследовательский Томский государственный университет» по адресу: 634050, г. Томск, пр. Ленина, 36.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Томского государственного университета.

Автореферат разослан 29"мая 2012 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

' ¿'Л, "Захарова Людмила Андреев»:

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемое диссертационное исследование посвящено комплексному описанию т.н. вербальных синлексов (от др.-греч. syn - «вместе с» и lexis -«слово»). Под вербальными синлексами понимаются составные (как правило, двусоставные), устойчивые (по составу и порядку следования элементов) единицы языка акциональной' семантики, являющиеся функциональными аналогами собственно глаголов и манифестирующие полную глагольную грамматическую парадигму и синтаксическую сочетательную формулу, характеризующиеся нормативной экспрессивно-стилевой нейтральностью при определенной функционально-стилевой специализированной отнесенности, безобразные или обладающие «стертой» (неактуализируемой) метафоричностью и выполняющие экспрессивно не осложненную номинативную функцию: брать за основу что-либо, брать пример с кого-либо, ввести в заблуждение кого-либо, ввести в курс дела кого-либо, вести наблюдение за кем/чем-либо, войти в доверие к кому-либо, выйти из повиновения, выйти из-под контроля, давать показания против кого-либо, давать слово кому-либо, делать перекличку, держать пари на что-либо, нести ответственность за что-либо перед кем-либо, обратить внимание на кого/что-либо, провести аналогию между чем-либо и чем-либо и т.д.

Номинативные единицы типа вербальных синлексов становились объектом прямого или косвенного рассмотрения в трудах следующих отечественных лингвистов разного времени: Ю.Д. Апресяна, О.С. Ахмановой, Е.Г. Борисовой, Ф.И. Буслаева, В.Г. Гака, М.Д. Гимбатовой, В.М. Дерибаса, E.H. Кицей, О.В. Клишиной, М.М. Копыленко, E.H. Лагузовой, З.Н. Левита, В.Н. Телия и других.

Проблематика данной кандидатской диссертации лежит в русле традиционного для отечественной лингвистики ономасиологического подхода к номинативному материалу современного русского литературного языка, дополненного функциональным подходом к этому материалу.

«Изучение тех или иных явлений в ономасиологическом плане означает, что в центре внимания находится вопрос о том, как связаны эти явления с обозначением окружающей нас действительности, с выбором и созданием названий для отдельных ее фрагментов. Ономасиологический подход означает также изучение номинативных функций самих анализируемых единиц, т.е. непосредственной роли в процессах номинации» (Кубрякова Е.С., 1978. С. 5). Ономасиологический подход к явлениям языка представлен в работах

1 Термин «акциональный тип значения», расшифровываемый как «относящийся к отражению и обозначению действия/деятельности, процесса», заимствован из работы Е.С. Кубряковой «Глаголы действия через их когнитивные характеристики».

Н.Д. Арутюновой (1976), В.Г. Гака (1977, 2010), Е.С. Кубряковой (1978), В.Н. Телия (1980, 1981, 1996) и других.

Под функциональным подходом в данном диссертационном исследовании понимается подход со стороны функции (назначения) языковой единицы. Функция вербальных синлексов - это именование ограниченного («узкого») фрагмента акциональной действительности, следствием чего является выработка у вербальных синлексов конкретного, чисто номинативного значения, не осложненного эмоционально-экспрессивными и культурными коннотациями.

Актуальность данного исследования обусловлена, во-первых, тем, что оно соответствует тенденциям современной ономасиологии, для которой характерно расширение проблематики: объектом ономасиологических исследований в настоящее время являются не только слова, но и комбинации знаков. Во-вторых, в рамках данного диссертационного исследования вербальные синлексы, как они определены выше, впервые подвергаются комплексному научному ' описанию. Такое описание представляется необходимым, так как вербальные синлексы составляют значительный по объему (более 3000 единиц) и широко востребованный пласт композитивных номинативных единиц. В-третьих, в данной диссертации находят развитие и применение основы синлексикологической теории и методики (автор -Г.И. Климовская). Синлексикологическая теория получила дальнейшую разработку в диссертационных исследованиях Т.В. Вяничевой, И.В. Никиенко, Е.В. Цой, посвященных описанию синлексики разных частеречных классов (субстантив-субстантивов, адъективов, адвербиалов). Данная диссертация, таким образом, продолжает ряд этих работ и восполняет пробел в научном описании синлексики современного русского языка.

Объектом данного диссертационного исследования являются вербальные синлексы - составные номинативные единицы, формирующиеся в результате актуализации («выброса») того или иного субстантива (скрытого актанта), потенциально заложенного в семантике глагольного слова.

Предметом данного исследования являются лексико-семантические, структурно-морфологические и функционально-стилистические особенности вербальных синлексов современного русского языка.

Цель предлагаемой диссертации - представить комплексное научное описание вербальной синлексики современного русского литературного языка. Для достижения этой цели намечена следующая цепочка задач:

1. Определение места вербальной синлексики в рамках номинативного состава современного русского языка: разграничение вербальных синлексов и номинативных составных единиц других функционально- и экспрессивно-стилевых типов, также базированных на глагольно-именном словосочетании:

фразеологизмов, т.н. коилексических единиц (обобщающий термин для т.н. оборотов речи и т.н. беллетризмов) и составных терминов.

2. Систематизация материала вербальной синлексики современного русского языка в точки зрения его структурно-морфологических и лексико-семантических особенностей.

3. Анализ типов отношений, складывающихся между вербальными синлексами и глаголами.

4. Выявление и описание внутренних семантических процессов, протекающих в рамках исходного (стартового) глагольно-именного словосочетания в ходе превращения его в вербальный синлекс.

5. Выработка принципов организации словарных статей для толкового словаря вербальной синлексики современного русского языка.

Основным методом исследования в предлагаемой работе является метод системного научного описания, реализуемый в совокупности приемов:

1. Прием классификации собранного материала вербальных синлексов по нескольким актуальным в данной работе основаниям:

• морфолого-синтаксическая структура вербального синлекса (отражаемая в формулах типа Г + С вин);

• семантический класс и лексико-семантическая группа.

2. Приемы сопоставления, обобщения и теоретической интерпретации всех осуществленных классификационных делений фактического материала.

3. Прием интроспекции (самонаблюдения) - обращение к собственной языковой интуиции при разграничении вербальных синлексов и составных номинативных единиц других типов (например, наличие/отсутствие особой логической экспрессии при выделении оборотов речи).

4. Прием лексикографического описания вербальных синлексов в рамках статей толкового словаря вербальной синлексики современного русского языка.

Источниками фактического материала для данного диссертационного исследования послужили тексты различных функциональных стилей русского литературного языка (научно-технического, официально-делового, публицистического, художественно-литературного) и словари разных типов: Словарь русского языка в 4-х томах под редакцией А.П. Евгеньевой (1999), известный как Малый Академический Словарь (МАС); «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой (1997); «Большой толковый словарь русского языка» (главный редактор - С.А. Кузнецов, 1998); словарь В.М. Дерибаса «Устойчивые глагольно-именные словосочетания русского языка» (1983); «Толковый словарь: Язык газет, радио, телевидения» Г.Я. Солганика (2004), «Учебный словарь сочетаемости слов русского языка» (1978), «Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения» (1998), электронный «Словарь глагольной сочетаемости

непредметных имен русского языка» (авторы: O.J1. Бирюк, В.Ю. Гусев, Е.Ю. Калинина; 2008), выложенный на сайте «Национальный корпус русского языка» (URL: http://www.ruscorpora.ru).

Единицы типа вербальных синлексов представлены во многих двуязычных справочниках («Управление глаголов в русском и французском языках», 1977; «Русско-немецкие эквиваленты глагольно-именных сочетаний», 1986 и т.п.), авторы которых справедливо полагают, что слова иностранного языка следует изучать не изолированно, а в составе присущих им сочетаний.

Общее количество описываемых в диссертации вербальных синлексов -3310 единиц.

Научная новизна данного диссертационного исследования состоит в следующем:

1. Вербальные синлексы введены в научный оборот и представлены как отдельный пласт ядерного номинативного материала современного русского языка. С этим связано четкое разграничение вербальных синлексов и составных номинативных единиц других типов, базированных на глагольно-именных словосочетаниях (фразеологизмов, оборотов речи, беллетризмов, составных терминов). Данное разграничение позволяет уточнить модель номинативного состава русского языка.

2. Данное исследование представляет собой многоаспектное описание вербальной синлексики современного русского языка с точки зрения морфологической структуры, принадлежности к тому или иному семантическому классу и лексико-семантической группе, отношений с глаголами и другими вербальными синлексами. Заметим, что в работах наших предшественников представлены классификации единиц типа вербальных синлексов по перечисленным основаниям, но, во-первых, эти классификации только частично охватывают номинативный материал, являющийся объектом нашего исследования, а, во-вторых, не все из них детально разработаны.

3. Выявлены и описаны внутренние семантические процессы, протекающие в рамках стартовых (исходных) глагольно-именных словосочетаний в ходе их превращения в вербальные синлексы как таковые.

4. Обоснована научная необходимость создания толкового словаря вербальной синлексики современного русского языка и разработан фрагмент этого словаря. Аналога такого словаря в отечественной лексикографии не имеется.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что комплексное описание вербальной синлексики современного русского языка вносит вклад в лексикологическую теорию и - конкретнее в теорию номинации. Также данная диссертационная работа восполняет пробел в теоретическом описании синлексики современного русского языка, другим частеречным пластам

которой посвящены отдельные исследования (Г.И. Климовская, Т.В. Вяничева, И.В. Никиенко, Е.В. Цой).

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что содержащиеся в нем наблюдения и выводы могут быть использованы при разработке вузовского курса «Современный русский язык» (лексикология, синтаксис, стилистика), для преподавания соответствующих разделов в школе, при реализации учебной программы для специализации «Русский язык как иностранный», а также при составлении специализированного толкового словаря синлексики, который бы дополнял имеющиеся слоеные толковые словари русского языка. Кроме того, фрагмент толкового словаря вербальной синлексики, разработанный в рамках данного диссертационного исследования, может быть использован в школьном курсе русского языка.

Положения, выносимые на защиту:

1. Вербальные синлексы характеризуются устойчивостью состава и порядка следования элементов, воспроизводимостью, функционируют как целостные номинативные единицы и — при отсутствии соотносимого с ними глагола — могут выступать в качестве единственного средства номинации того или иного акционального факта действительности.

2. Вербальные синлексы представляют собой аналоги словных единиц номинативного состава русского языка (глаголов) и - как следствие -выражают акциональное значение посредством грамматических категорий вида, залога, наклонения, времени, лица, числа, рода.

3. Вербальные синлексы вступают, подобно глагольным словам, в отношения синонимии, антонимии, полисемии, вариантности; образуют многочисленные лексико-семантические группы (выделяемые в рамках трех основных семантических классов «действие», «состояние», «отношение»).

4. Вербальные синлексы формируются в результате актуализации («выброса») скрытого субстантива (актанта), заложенного в семантике глагольного слова, при этом глагольный элемент синлекса подвергается десемантизации (либо семантической модификации) и частичной грамматизации.

5. Вербальный синлекс - по сравнению с исходным глаголом — обретает особую денотативную отнесенность: называет конкретный акционапьный факт действительности.

Апробация работы. Основные положения диссертации были апробированы на семинаре аспирантов кафедры общего, славяно-русского языкознания и классической филологии, на всероссийских и международных конференциях: Всероссийской конференции молодых ученых «Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики» (2009, 2010,2011 годы, г. Томск), Международной научно-практической конференции «Современные проблемы гуманитарных и естественных наук» (2010 год, г. Москва), Международной

заочной лингвистической конференции «Язык. Культура. Современность» (2010 год, г. Челябинск), Международной заочной научной конференции «Современная филология» (2011 год, г. Уфа) и отражены в восьми публикациях.

Структура диссертационного исследования. Данная работа состоит из введения, пяти глав (пятая глава включает в себя фрагмент толкового словаря вербальной синлексики современного русского языка), заключения, списка использованной литературы, списка сокращений и приложения «Список вербальных синлексов».

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновываются актуальность темы диссертационного исследования, его научная новизна, определяются объект, предмет и методы исследования, формулируются его цель и задачи, перечисляются источники фактического материала, определяются теоретическая4 и практическая значимость работы, а также излагаются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Вербальные синлексы; исторический экскурс» дан обзор работ, в которых в разном объеме и под различными терминами анализируются единицы типа вербальных синлексов. Эти исследования нельзя считать исчерпывающими по ряду причин:

1. Лингвисты используют при научном описании единиц типа вербальных синлексов разные подходы: лексико-семантический, морфологический, синтаксический. В результате данные единицы рассматриваются то как периферия широко понимаемой фразеологии (О.С. Ахманова, В.Н. Телия), то как особые синтаксические или морфолого-синтаксические структуры (С.С. Ким, E.H. Лагузова, П.А. Лекант).

2. Не выработан общепринятый термин для всего морфологического и лексико-семантического многообразия единиц типа вербальных синлексов и единое теоретическое представление об их языковом статусе и функциях.

Таким образом, объект нашего исследования - вербальная синлексика русского языка - лишь частично совпадает с языковым материалом, к которому обращались наши предшественники.

Методологической и теоретической основой предлагаемой в данном диссертационном исследовании концепции номинативных единиц типа делать вывод, обращать внимание на кого/что-либо являются, наряду с другими, работы З.Н. Левита и Г.И. Климовской.

Согласно концепции З.Н. Левита, разработанной на материале французского языка, в этом языке наряду с собственно словами широко представлены их функциональные (относительно номинативной функции)

эквиваленты — т.н. аналитические слова {prendre exemple sur qn - взять пример с кого-либо, remporter une victoire — одержать победу, induire en errur — ввести в заблуждение). От «синтетических» слов они отличаются морфолого-синтаксической составленностью из отдельных леке одной и той же или разных частей речи. Они характеризуются стилистической нейтральностью, отсутствием образности, прозрачностью внутренней формы, конкретностью номинативного значения. По этим параметрам, как считает З.Н. Левит, аналитические слова отличаются, прежде всего, от фразеологизмов, свободных словосочетаний и аналитических грамматических форм.

Многие положения этой концепции учтены в синлексикологической теории Г.И. Климовской и в теоретических положениях данной диссертации. Однако термин «аналитическое слово» неприменим к единицам типа русских синлексов в силу отчетливой, в отличие от французского языка, морфолого-грамматшеской самостоятельности элементов синлекса.

Вторая глава реферируемого диссертационного исследования «Вербальная синлексика как фрагмент номинативного состава современного русского языка» посвящена уточнению понятия «номинативный состав языка» в свете синлексикологической теории Г.И. Климовской и сопоставительному анализу вербальных синлексов и составных номинативных единиц других типов, базируемых на глагольно-именных словосочетаниях.

Согласно концепции, принятой в данном диссертационном исследовании, номинативный состав языка имеет полевую структуру. Его ядро образуют собственно слова и их функциональные аналоги - синлексы - т.е. составные, устойчивые (по составу и порядку следования элементов) единицы языка, безобразные или обладающие неакту ализируемой метафоричностью, характеризующиеся экспрессивно-стилевой нейтральностью при определенной функционально-стилевой отнесенности и грамматической

раздельнооформленностью при номинативно-смысловой цельности, обусловленной соотнесенностью синлекса с одним отдельным фактом действительности. Синлексы распределяются по тем же частеречным группам, что и словные единицы, и обладают их грамматическими характеристиками. На периферии номинативного состава русского языка располагаются единицы, чье значение осложнено различными оценочными, эмоционально-экспрессивными и культурными коннотациями и которые, в отличие от синлексов, достаточно жестко привязаны к конкретным функциональным стилям. Специфика вербальных синлексов дополнительным образом выявляется при сопоставлении их с периферийными составными номинативными единицами: фразеологизмами, оборотами речи, беллетризмами и составными терминами.

Фразеологизмы - в том узком по объему понимании, которое содержится в работах В.Л. Архангельского, В.П. Жукова, Г.И. Климовской и других исследователей: это «устойчивые образные словосочетания, сочетания слов

(пословицы) и даже целые предложения (поговори!), выработанные в течение веков народом - носителем того или иного языка - и употребляемые первично в разных формах устного речевого общения» (Климовская Г.И., 2009. С. 119) и только вторично - в текстах разных функциональных стилей: выносить сор из избы, перемывать кости кому-либо, бить баклуши, тянуть канитель, точить лясы и т.д.

Общими характеристиками фразеологизмов и вербальных синлексов являются цельность значения при грамматической раздельнооформленности и внешнем совпадении со свободными словосочетаниями, функционирование в качестве целостной номинативной единицы, элементы которой утрачивают статус собственно слов; устойчивость состава элементов и порядка их расположения, воспроизводимость. Фразеологизмы и вербальные синлексы различаются по следующим основаниям: семантика (фразеологическое значение - обобщенно-метафорическое и всегда экспрессивное, значение вербальных синлексов - чисто номинативное), назначение (у фразеологизмов -не столько именование какой-либо реалии, сколько оценка типовых, бесконечно тиражируемых ситуаций бытовой, общественной, хозяйственной жизни с точки зрения народной морали, общепринятых представлений о должном; у вербальных синлексов - простое именование конкретного факта акциональной действительности), сфера бытовання (фразеологизмы: первоначально - разные формы устного речевого общения, затем - тексты разных функциональных стилей, прежде всего, художественно-литературного; вербальные синлексы являются, чаще всего, принадлежностью книжного литературного языка и представлены - в большем или меньшем объеме - в текстах всех функциональных стилей), наличие/отсутствие продуктивных моделей образования (по наблюдениям П.А. Леканта, фразеологизмы индивидуальны по своему образованию; значительная часть вербальных синлексов, как будет показано далее, создается по готовому образцу, формируя синлексические серии с общим вербальным элементом (давать, делать и т.д.)).

Обороты речи2 - «культурные < > составные устойчивые сочетания слов, в которых обязательно наличествующее предметное (денотативное) значение осложнено дополнительным, модусным по природе и экспрессивным по стилистическому качеству смыслом (зарядом)» (Климовская Г.И., 2003. С. 186): водить чьим-либо пером, сломать лед молчания, оставить след (в науке, искусстве), направить острие критики против кого/чего-либо, сорвать маску с кого-либо, вступить на зыбкую почву и т.д.

Климовская Г.И. Оборот речи как композитивная номинативно-выразительная единица русского литературного языка // Актуальные проблемы русистики : материалы меявдународ. науч. конференции, посвящ. 85-летию Томской диалектологической школы и 185-летию Том. гос. ун-та / отв. ред. ТА. Демешкина. Томск, 2003. Вып. 2, ч. 1. С. 183-191.

Беллетризмы3 - «стереотипизированные образные сочетания слов, фиксирующие в своем значении отдельные факты художественно воспроизводимой писателем действительности» (Климовская Г.И., 2003. С. 189): пожирать кого-либо взглядом, понизить голос до шепота, процедить сквозь зубы, измениться в лице, заламывать руки и т.д.

В сумме обороты речи и беллетризмы образуют т.н. коилексику - один из разделов образного фонда русского литературного языка.

Принципиальное отличие конлексов от синлексов заключается, во-первых, в том, что к конлексическим единицам можно, как правило, подобрать стилистически нейтральный (безобразный) эквивалент (слово, свободное словосочетание или синлекс): бросить взгляд - посмотреть, разразиться слезами - заплакать, прервать молчание - заговорить, залиться краской -покраснеть, открывать кому-либо глаза на что-либо — давать кому-либо понять что-либо, выводить из заблуждения кого-либо. Во-вторых, конлексам не свойственно образование серий, что сближает их с фразеологизмами. В-третьих, в отличие от полифункциональных вербальных синлексов, конлексические единицы соотносятся с определенными функциональными стилями: обороты речи - с публицистическим и т.н. искусствоведческим4 стилями (искусствоведческий стиль выделен

Г.И. Климовской и, по ее мнению, характерен для текстов литературоведения, литературной критики, киноведения, кинокритики, театроведения и театральной критики), а беллетризмы - с художественно-литературным стилем.

При проведении границы между фондами синлексов и оборотов речи обнаруживается, что значительная часть вербальных синлексов, оставаясь в фонде синлексики, была дополнительно втянута в фонд оборотов речи, где приобрела переносное значение: поднять парус, плыть по течению, плыть против течения, привести к общему знаменателю, бросать якорь, дать задний ход. Например, вербальный синлекс терминологического происхождения «привести к одному (к общему) знаменателю» означает математическое действие, а в статусе оборота речи эта единица имеет значение «сделать сходным в каком-либо отношении». Таким образом, имеет место факт двойного существования и двоякого функционирования формально одних и тех же глагольно-именных единиц, между которыми устанавливаются отношения омонимии.

Общими чертами вербальных синлексов и составных терминов (например, дать цель, дать ориентир, сделать заход — военная терминология) являются тенденция к моносемичности (однозначности), тенденция к экспрессивной

3 Климовская Г.И. Беллетризм как единица художественного (прозаического) текста: сущность и функции // Веста. Томск, гос. ун-та. 2007. № 296. С. 24-27.

4 Климовская Г.И. Феномен искусствоведческого текста // Проблемы литературных жанров. Томск, 1999. С. 15-19.

нейтральности, способность, приобретая переносно-метафорическое значение, пополнять фонд фразеологизмов и оборотов речи. В отличие от вербальных синлексов, термины употребляются преимущественно в текстах научно-технического и официально-делового стилей.

В данной главе также рассматривается вопрос о соотношении вербальных синлексов и свободных глагольно-именных словосочетаний (брать ребенка на руки, давать яблоко сыну). Между свободными глагольно-именными словосочетаниями и вербальными синлексами имеется формально-грамматическое сходство, а различаются они как, соответственно, единицы речи (создаются каждый раз заново) и единицы языка (воспроизводятся в готовом виде). Вербальные синлексы по своему происхождению восходят к свободным словосочетаниям, которые затем подвергаются идиоматизации, обретают конкретную денотативную прикрепленность и более или менее ограниченную сочетаемость глагольного элемента.

В третьей главе «Вербальная синлексика: системные отношения» рассматриваются типы мечжуровневых и внутриуровневых отношений, в которые могут вступать вербальные синлексы (т.е. типы отношений с глаголами и другими вербальными синлексами).

Выделению типов отношений между вербальными синлексами и между синлексами и глагольными словами предшествует анализ структурно-морфологических типов вербальных синлексов. Вербальная синлексика современного русского языка охарактеризована с точки зрения т.н. уровневой структуры. В данной работе различаются т.н. поверхностная и т.н. глубинная структура (термины, восходящие к генеративной грамматике) вербальных синлексов.

К поверхностной структуре вербального синлекса мы относим его фонетическую и морфологическую формы и синтаксическую схему, а также лексические значения его элементов, взятые в отдельности. Характеризуя поверхностную структуру вербальных синлексов, мы выделяем семнадцать основных морфологических (синлексообразовательных) моделей, из которых, по нашим наблюдениям, наиболее востребованными являются следующие:

1. Г + С вин5: оказать доверие кому-либо, обращать внимание на кого/что-либо, делать попытку, иметь дело с кем/чем-либо, вести следствие по делу кого-либо, получить воспитание, выдержать характер и т.д.

2. Г + в + С вин: ввести в заблуждение кого-либо, входить в курс дела, войти в доверие к кому-либо, войти в моду, приходить в упадок и т.д.

5 В принятом условном языке буквы Г, С обозначают соответственно глагол и существительное; знак + обозначает границу между глагольным и субстантивным элементами синлекса; предлоги представлены в конкретной форме; наличие или отсутствие у глагольного элемента форманта - СЯ нивелируется в обобщенном значении синлекса и поэтому не учитывается в схемах.

3. Г + на + С вин: брать на заметку что-либо, брать на прицел кого/что-либо, вывести что-либо (космический корабль, спутник) на орбиту, пойти на уступки и т.д.

4. Г + ПОД + С вин: попасть под амнистию, ставить под вопрос что-либо, брать под сомнение что-либо, брать под контроль кого/что-либо и т.д.

5. Г + С тв: пользоваться успехом у кого-либо, воспользоваться случаем сделать что-либо, задаваться вопросом, служить примером чего-либо и т.д.

Структура вербальных синлексов в целом такова: глагольный элемент, именной элемент в застывшей падежно-числовой (или предложно-падежно-числовой) форме одного из косвенных падежей (реже в качестве второго элемента выступают субстантив-субстантивные и субстантив-атрибутивные синлексы, наречия или глаголы в неопределенной форме), прилагательное (обязательный или факультативный распространитель именного элемента): брать за образец что-либо, оказывать знаки внимания кому-либо, выйти на финишную прямую, выйти замуж, давать понять кому-либо что-либо, поставить в неудобное (смешное) положение кого-либо.

К глубинной структуре вербального синлекса мы относим его обобщенное акциональное значение.

В силу однозначной направленности вербального синлекса на конкретный акциональный факт действительности вербальные синлексы, в отличие от глаголов, достаточно редко и с трудом вступают друг с другом в отношения синонимии (наложить запрет/табу/вето на что-либо), антонимии (войти в доверие к кому-либо - выйти из доверия), полисемии (открыть счет) и вариантности (приводить доводы в пользу чего-ппбо/приводить доводы в защиту чего-либо), но могут быть распределены по разнообразным лексико-семантическим группам. Семантико-тематическая классификация вербальных синлексов, разработанная в рамках данного диссертационного исследования, базируется на классификации глаголов, предложенной авторами «Толкового словаря русских глаголов» (1999). Вербальные синлексы современного русского языка распределены нами по трем наиболее общим семантическим классам («Действие и деятельность», «Бытие, состояние», «Отношение»), в рамках которых выделяются многочисленные лексико-семантические группы, охватывающие разные сферы общественной, производственной и культурной жизни. Например, семантический класс «Отношение» включает в себя такие лексико-семантические группы, как «Вербальные синлексы взаимосвязи» {вступать в брак, в связь, в контакт с кем-либо), «Вербальные синлексы эмоционалыю-оценочного отношения» (испытывать антипатию, блаженство, наслаждение), «Вербальные синлексы внешнего проявления отношення» (выразить благодарность кому-либо, давать благословение кому-либо на что-либо), «Вербальные синлексы принуждения» (отдавать

команду, делать распоряжение о чем-либо), «Вербальные синлексы убеждения» (вести (проводить) агитацию, приводить аргументы (доводы) в защиту/в пользу чего-либо, «Вербальные синлексы помощи» (оказать помощь, поддержку, услугу кому-либо), «Вербальные синлексы обеспечения» {брать на баланс, снять с довольствия) и т.д.

Будучи функциональными аналогами глаголов, вербальные синлексы выражают акциональное значение посредством грамматических категорий вида, залога, наклонения, времени, лица, числа, рода; образуют причастные и деепричастные формы (оказавшие сопротивление, получив сопротивление), могут номинализоваться (выйти из создавшегося положения - выход из создавшегося положения, прийти к власти - приход к власти, кормить грудью - кормление грудью).

Более подробно рассматриваются особенности реализации в вербальной синлексике грамматической категории вида. Вербальные синлексы обнаруживают две противоположные тенденции: они либо восполняют дефектную глагольную парадигму, если глагол не может образовать какую-либо видовую форму (блаженствовать ~ испытывать/испытать блаженство, путешествовать - совершать/совершить путешествие, приютить - давать/дать приют; примеры B.C. Сидорца), либо сами являются грамматически «ущербными»: так, глагол пользоваться в свободном употреблении имеет видовую пару воспользоваться (лифтом, справочником, ножом и т.д.), но в составе синлексов пользоваться успехом, популярностью, авторитетом он утрачивает парный по виду глагол (единица воспользоваться авторитетом имеет другое значение - «злоупотребить им»; пример E.H. Кицей).

Кроме того, вербальные синлексы способны выражать различные способы действия6: начинательный (вступить в действие), комплетивный (довести до бешенства), кумулятивный (набрать высоту), нихоативный (прийти в замешательство), стэтальный (держать в повиновении), реляционный [иметь влияние на кого/что-либо), общерезультативный (взять обязательства на себя), одноактный (сделать вдох), эволютивный (вести переписку).

Приведенная классификация обнаруживает одну из особенностей вербальных синлексов: уподобление (в известной мере) их глагольных элементов аффиксам в морфологической структуре глагольных слов (например, у глаголов начинательный способ действия выражается с помощью приставок: запеть, а у вербальных синлексов - с помощью глагольных элементов: войти в доверие к кому-либо).

6 Предлагаемая классификация базируется на классификации глагольных способов действия, разработанной A.B. Бондарко и JIJ1. Буланиным в монографии «Русский глагол» (1967).

Между вербальными синлексами и глагольными словами могут устанавливаться четыре типа отношений:

1. Вербальному сиилексу соответствует близкий по значению глагол, однокоренной с именным элементом синлекса (давать обещание -обещать).

2. Трехкомпонентным вербальным синлексам может соответствовать близкий по значению глагол, однокоренной с прилагательным (придать законную силу чему-либо — узаконить).

3. Вербальным синлексам может соответствовать близкий по значению глагол, который не является однокоренным ни с именным, ни с глагольным элементом синлекса (потерпеть поражение - проиграть, принимать чью-либо сторону - поддерживать кого-либо).

4. Вербальные синлексы не имеют равнозначных или близких по значению глаголов (показать пример чего-либо, совершить подвиг).

Даже если вербальному сиилексу соответствует глагол - равнозначный или близкйй по значению, синлекс и глагол, как правило, не являются дублетами по следующим причинам:

• в структуру вербального синлекса может быть включен обязательный или факультативный распространитель именного элемента (нести (большие, невосполнимые, тяжелые) потери)', синлексы с «внутренним контейнером» отнюдь не всегда заменяются соответствующим сочетанием «наречие + глагол» (синлекс внести рационализаторское предложение не заменяется сочетанием рационализаторски предлагать).

• Вербальный синлекс и соотносимый с ним глагол имеют различную стилистическую маркировку: оказать нажим на кого-либо — нажать на кого-либо (разг.-сниж.).

• Разным значениям глагола-полисеманта соответствуют разные синлексы: донести — сделать донос/сделать донесение.

• Вербальный синлекс и соотносимый с ним глагол имеют принципиальные семантические расхождения (делать сравнение - сравнивать).

• Вербальный синлекс и соответствующий ему глагол имеют разное управление: проявлять интерес к кому/чему-либо - интересоваться кем/чем-либо.

В четвертой главе реферируемого диссертационного исследования «Вербальные синлексы: семантическое своеобразие» прослежен процесс формирования вербальных синлексов на базе свободных глагольно-именных словосочетаний.

Образование вербальных синлексов сопровождается рядом внутренних семантических процессов, импульс к которым дает глагольный элемент. Вслед за такими исследователями, как С.Д. Кацнельсон, Н.Ю. Шведова,

Е.С. Кубрякова, Н.Б. Лебедева, A.M. Плотникова, мы рассматриваем глагольную семантику как многоуровневое образование, которое включает в себя субстантивные компоненты (скрытые актанты), способные по мере необходимости актуализироваться и вербализоваться (ословливаться).

Исходя из представленного выше понимания глагольной семантики, мы делаем вывод, что образование вербальных синлексов сопровождается следующими внутренними семантическими процессами, протекающими в них как в семантически и функционально цельных и отдельных номинативных единицах:

1. Актуализация того или иного скрытого субстантива, потенциально заложенного в семантике глагольного слова (его как бы «выброс» (С.Д. Кацнельсон) за морфологические рамки глагола).

2. Частичная десемантизация (семантическое «обеднение», «ослабление») или семантическая модификация глагольного элемента - как в результате изъятия из него («выброса») одного из ранее скрытых - семантических компонентов, так и за счет корпоративной с субстантивным элементом нацеленности на один определенный акциональный факт действительности, что также требует дезактуализации («выпадения») некоторых семантических компонентов. В итоге этих семантических изменений глагольный элемент вновь образованного вербального синлекса начинает выполнять преимущественно категоризующую (частеречную и грамматическую) функцию по отношению к синлексу как целой номинативной единице, а собственно семантический (номинативный) центр синлекса смещается на именной элемент. Семантика субстантивного элемента окутывается «разреженной» семантикой глагола, происходит «оглаголивание» существительного (Ю.Д. Апресян) в составе сочетания.

3. Некоторая идиоматизация (утрата некоторых вначале мотивирующих сем) изначально свободного глагольно-именного словосочетания и закрепление новой номинативной единицы (с ее новой компонентной семантической конструкцией) за конкретным фактом акциональной действительности.

4. Вторичным образом, по отработанному «готовому» образцу - имитация «выброса» субстантивного элемента глагольного значения: подбор к актуальному (с точки зрения необходимости обозначить «новый» акциональный факт) субстантиву достаточно десемантизированного вербала и «втягивание» лексической семантики этого субстантива в широкие лексико-семантические рамки частично десемантизированного глагольного элемента будущего синлекса; в ходе этой процедуры происходит также необходимое уточнение («сужение») семантики субстантивного элемента. Именно таким образом формируются вербальные синлексические серии с общим вербальным элементом: давать автограф, бал, концерт, обед, обещание, определение и т.д.;

нести вахту, дежурство, на себе нагрузку, службу, ответственность за что-либо перед кем-либо, потери, расплату за что-либо).

Отдельный раздел рассматриваемой главы посвящен характеру преобразования глаголов в составе вербальных синлексов. Это преобразование можно определить либо как частичную десемантизацию (акциональное значение, пусть и самое ослабленное, у вербальных синлексов сохраняется всегда), либо как семантическую модификацию, в результате которой вырабатываются вербальные синлексы со «стертой» {неактуализируемои) метафоричностью (войти в моду, выйти из употребления, нести ответственность). Например, глаголы «входить/войти» - «проникать внутрь чего-либо» и «выходить/выйти» - «уйдя, удалившись, оставить пределы чего-либо, покинуть что-либо» в свободном употреблении обозначают движение в определенном направлении. В составе синлексов войти в курс дела, войти в моду, войти в привычку, войти в норму; выйти из употребления, выйти из моды, выйти на пенсию, выйти в отставку, выйти из повиновения, выйти из отпуска, выйти на работу и т.п. глагол, утрачивая значение физического перемещения, сохраняет сему «изменение» (меняется состояние, статус кого/чего-либо).

Тот факт, что вербальный синлекс — это самостоятельная номинативная единица, а не простое сочетание глагольного и именного элементов, подтверждается изменениями семантики:

• приобретение элементами вербального синлекса свойства лексической связанности: например, глагольный элемент «вести», имеющий сему «длительность, растянутость во времени», сочетается с именными элементами со значением «деятельность» (беседа, борьба, наблюдение, перестрелка);

• втягивание в синлексическое значение элементов контекста, приращение смысла: месить тесто (для приготовления какого-либо блюда: пирога, пирожков и т.п.); вскрыть вены (способ самоубийства); тасовать карты (чтобы начать новую игру); промывать желудок (при отравлении).

Также имеет место изменение трансформационных возможностей синлексов по сравнению с аналогичными характеристиками их элементов, взятых в отдельности: например, глагол «выйти» в составе свободного словосочетания «выйти из комнаты» может образовывать отглагольное существительное «выход» (из комнаты), но в составе вербальных синлексов такая его трансформация не всегда возможна (допустимы преобразования: выйти из положения - выход из положения, выйти из боя - выход из боя, выйти из печати - выход из печати, но недопустимо: выйти из доверия -выход из доверия, выйти из терпения - выход из терпения, выйти из себя — выход из себя).

В пятой главе реферируемого диссертационного исследования «Проект толкового словаря вербальной синлексики современного русского языка» рассматривается проблема реальной представленности единиц типа вербальных синлексов в словарях разных типов и описывается рекомендуемый способ лексикографического представления вербальной синлексики.

Согласно нашим наблюдениям, единицы типа вербальных синлексов представлены - в большем или меньшем объеме - в словарях различных типов.

Словные толковые словари фиксируют единицы типа вербальных синлексов в качестве фразеологизмов и иллюстративного материала к словарным статьям. Словари этого типа, как правило, дают семантизацию не всего сочетания, а его отдельных элементов.

Фразеологические словари, чаще всего, выносят единицы типа вербальных синлексов за пределы фразеологии и описывают только те из них, которые обладают ярко выраженной идиоматичностью.

Специализированные словари-справочники устойчивых глагольно- -именных сочетаний помещают единицы типа вербальных синлексов списком или в алфавитном порядке, фиксируют их состав (при этом, не всегда различая обязательные и факультативные актанты), но не дают толкования их значений.

Представление единиц типа вербальных синлексов в словарях сочетаемости слов также нельзя признать исчерпывающим: например, Интернет-ресурс «Словарь глагольной сочетаемости непредметных имен русского языка» помещает единицы типа вербальных синлексов вперемешку с единицами типа беллетризмов и с устойчивыми предикатами, содержит информацию об их семантических классах и примеры употребления этих единиц в текстах разных функциональных стилей, но не представляет их целостное значение и валентностный потенциал.

Таким образом, словари разных типов представляют вербальную синлексу современного русского языка в неполном объеме и в неявном виде, тем самым, не давая полного представления о функциональной востребованности этих единиц, об их грамматических и синтаксических характеристиках. Следовательно, сохраняется необходимость в создании толкового словаря вербальной синлексики (и - шире - словаря синлексов других частеречных классов).

При разработке словарных статей толкового словаря вербальных синлексов мы следовали правилам лексикографического представления глаголов: в качестве образца были взяты словарные статьи «Большого толкового словаря русского языка» (1998) и «Толкового словаря русских глаголов» (1999).

Словарная статья Толкового словаря вербальных синлексов имеет следующую структуру: заголовочная единица (инфинитив; через косую черту дана видовая пара глагольного элемента), ее словообразовательная

характеристика (формы 1 и 2 лица настоящего или будущего времени; форма 3 лица - если формы 1 и 2 лица не употребляются), ее валентностный потенциал, возможные распространители именного элемента синлекса, семантизация заголовочной единицы, синонимы и антонимы (глаголы и вербальные синлексы), иллюстративный материал; семантизация оборотов речи, омонимичных данному вербальному синлексу.

Образцы словарных статей: Получать/получить объяснение чему-либо, получаю объяснение, получаешь объяснение - понять истинный смысл какого-либо события. Давать/дать объяснение кому-либо, объяснять/объяснить кому-либо что-либо (ант.). Тогда она обернулась к Азаземо, желая получить объяснение этому нелепому «Ба!», но давать это объяснение было некому: таинственный собеседник Маргариты Николаевны исчез (Булгаков М.Л., Мастер и Маргарита). Производить/произвести (должное, сильное, неожиданное, незабываемое, чарующее, отталкивающее, неотразимое, отвратительное, приятное, глубокое, ошеломляющее, тягостное, глубокое, странное, пугающее, величественное) впечатление на кого-либо, произвожу впечатление, производишь впечатление — создать в сознании определенный образ чего-либо, обладать качествами, которые надолго остаются в памяти. Впечатлять/впечатлить кого-либо (син.).

Если бы Ромашка мог по своему желанию вылепить себе новое лицо, он бы лучше, кажется, не вылепил. Пожалуй, на свежего человека он мог теперь произвести даже приятное впечатление (Каверин В., Два капитана).

В Заключении обобщены выводы, выработанные в каждой главе, и намечены перспективы дальнейшего исследования вербальной синлексики современного русского литературного языка.

Итак, единицы типа брать за основу что-либо, ввести в заблуждение кого-либо, давать обещание кому-либо, делать обзор чего-либо, одержать победу, провести аналогию между чем-либо и чем-либо и т.д. неоднократно привлекали внимание исследователей. Однако до сих пор не выработан общепринятый термин для этих единиц, открытыми остаются вопросы об их языковом статусе, количестве, правилах систематизированного лексикографического представления.

В рамках данного диссертационного исследования предпринята попытка дать комплексное лингвистическое описание этих единиц в русле синлексикологической теории, которая была выработана Г.И. Климовской в 1970 годы и базирована, в свою очередь, на концепции З.Н. Левита (разработанной на материале французского языка) о параллельном существовании собственно слов и их аналитических эквивалентов (аналитических слов).

Теоретическим основанием данного диссертационного исследования, помимо работ З.Н. Левита и Г.И. Климовской, послужили работы, авторы которых рассматривают сочетания, в большей или меньшей мере пересекающиеся с единицами, которые мы квалифицируем как вербальные синлексы: Ю.Д. Апресян, О.С. Ахманова, P.M. Гайсина, В.Г. Гак, М.Д. Гимбатова, E.H. Кицей, О.В. Клишина, E.H. Лагузова, В.Н. Телия и другие.

Проведенный нами анализ показывает, что многие характеристики, которые перечисленные исследователи дают единицам типа вербальных синлексов, верны по отношению к материалу собственно вербальной синлексики (как она понимается в данной работе), а именно:

1. Для вербальных синлексов характерна цельность номинации при грамматической раздельнооформленности.

2. Семантическим центром вербальных синлексов, как правило, является именной элемент, а глагольный элемент подвергается «опрощению», не становясь однако семантически «пустым» и сохраняя хотя бы самое общее значение действия, деятельности, процесса.

3. У глагольного элемента вербального синлекса вырабатывается более или менее ограниченная сочетаемость.

4. Вербальные синлексы выражают регулярные, стандартные смыслы.

5. Вербальные синлексы - в большем или меньшем объеме - представлены в текстах всех функциональных стилей.

6. Многие из вербальных синлексов, несмотря на книжность своего происхождения, из-за частого употребления утрачивают налет искусственности.

7. Вербальные синлексы характеризуются единой валентностной схемой, которая диктуется именным элементом.

8. Решающую роль в образовании и функционировании вербальных синлексов играют семантические свойства их элементов и узус.

Вместе с тем, наше исследование опровергает ряд утверждений, высказанных лингвистами разных лет относительно единиц типа вербальных синлексов, а именно:

1.По нашим наблюдениям, между вербальными синлексами и глаголами устанавливаются отношения не эквивалентности (иначе в существовании фонда вербальных синлексов не было бы необходимости), а аналогии, которые предполагают принципиальное отличие значения любого синлекса от значения любого глагола. Это утверждение касается тех случаев, когда вербальному синлексу соответствует глагол, однокоренной или неоднокоренной с именным элементом синлекса. Проанализировав возможные типы отношений вербальных синлексов и собственно глаголов, мы можем сделать вывод: вербальные синлексы, по сравнению с глаголами, позволяют более ярко и разносторонне характеризовать действие; они пополняют фонд

синонимических средств языка и достаточно часто являются единственным средством номинации того или иного акционального факта действительности. Данное исследование, таким образом, опровергает утверждение некоторых лингвистов о том, что единицы типа вербальных синлексов занимают в языке маргинальное положение перифраз глаголов.

2. Мы не можем согласиться с утверждением некоторых лингвистов (например, М.А. Куниловской) о том, что единицы типа вербальных синлексов — это разновидность свободных словосочетаний. Мы противопоставляем свободные глагольно-именные словосочетания и вербальные синлексы как единицы - соответственно - речи и языка и считаем критерием их дифференциации сочетательные возможности: у глагола, образующего свободные словосочетания они практически неограниченны, а глагольный элемент вербальных синлексов имеет более или менее ограниченную сочетаемость (даже в рамках синлексических серий типа делать выбор, предложение и т.д.).

Некоторые положения, высказанные лингвистами разных лет относительно единиц типа вербальных синлексов, были скорректированы в результате наблюдений над материалом собственно вербальной синлексики, а именно:

1.В данном диссертационном исследовании выявлены и описаны внутренние семантические процессы, протекающие в рамках стартовых (исходных) глагольно-именных словосочетаний в ходе их превращения в вербальные синлексы как таковые. В работах других исследователей применительно к единицам типа вербальных синлексов отмечается один из этих процессов - десемантизация и неполная грамматизация глагольного элемента. В рамках данного диссертационного исследования выделены также такие внутренние семантические процессы, как актуализация («выброс») скрытого субстантива (актанта), потенциально содержащегося в семантике глагола, имитация такого «выброса», некоторая идиоматизация составной единицы и закрепление ее за конкретным акциональным фактом действительности.

2. Исследователи (М.Д. Гимбатова, О.В. Клишина и другие) отмечали способность единиц типа вербальных синлексов вступать во внутриуровневые отношения: образовывать синонимические ряды, антонимические пары и т.д. Проведенный анализ материала вербальной синлексики позволяет внести уточнение: вербальные синлексы, отличаясь тематическим разнообразием, достаточно редко и с трудом вступают друг с другом в отношения антонимии, синонимии, полисемии, вариантности. Связано это с тем, что вербальные синлексы вырабатываются для называния конкретного («узкого») фрагмента действительности, относящегося к той или иной ее сфере (юриспруденция, медицина, искусство, экономика и т.д.).

3. Исследователи (E.H. Лагузова, З.Н. Левит, П.А. Лекант и другие) противопоставляют единицы типа вербальных синлексов, прежде всего, фразеологизмам и свободным словосочетаниям. В данном диссертационном исследовании специфика вербальных синлексов, обнаруженных и рассмотренных под функциональным углом зрения, выявляется также при сопоставлении их с конлексическим единицами (оборотами речи и беллетризмами) и составными терминами. Отказ от широкого толкования фразеологии и строго функциональный подход к составному номинативному материалу позволяет, в том числе, выделить обороты речи и беллетризмы в качестве самостоятельных классов номинативных единиц (при ином подходе конлексические единицы либо не рассматриваются вообще, либо приводятся как примеры фразеологизмов и не подвергаются детальному анализу).

Проведенная в рамках данного диссертационного исследования систематизация фонда вербальной синлексики показывает, что вербальные синлексы обнаруживают значительное структурное и лексико-семантическое разнообразие: они распределяются по 17 основным синлексообразовательным моделям и многочисленным лексико-семантическим группам (выделяемым в пределах трех наиболее общих семантических классов).

Диссертационное исследование завершается лексикографическим проектом - фрагментом толкового словаря вербальной синлексики, который, по нашему мнению, может быть использован, прежде всего, при обучении русскому языку как иностранному.

За рамками данного диссертационного исследования остались некоторые аспекты вербальной синлексики. Например, перспективными и актуальными представляются следующие темы: «Вербальные синлексы как составляющие конкретных концептов и семантических полей», «Вербальная синлексика как фрагмент русской языковой картины мира», «Сопоставительный анализ вербальной синлексики в русском и других языках». Дальнейшей разработки требует толковый словарь вербальных синлексов, который в перспективе должен перерасти в толковый словарь синлексики современного русского языка.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

Статьи в журналах, рекомендованных ВАК:

1. Лобанова C.B. История исследования единиц типа вербальных синлексов в отечественной лингвистике и толкование вербальной синлексики как особого пласта номинативных составных единиц / C.B. Лобанова // Вестник Томского государственного университета. Филология. - 2012. - (статья находится в печати).

2. Лобанова C.B. Лексикографическое отражение единиц типа вербальных синлексов и проект толкового словаря вербальной синлексики / C.B. Лобанова // Сибирский филологический журнал. - 2011. - Вып. 2. - С. 158-162.

Публикации в других научных изданиях

3. Лобанова C.B. Вербальная синлексика современного русского языка / C.B. Лобанова // Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики : материалы конференции молодых ученых : в 2 т. / под ред. A.A. Казакова. — Томск : Изд-во Том. гос. ун-та, 2009. - Вып. 10, т. 1 : Лингвистика. - С. 120-122.

4. Лобанова C.B. Устойчивые сочетания разных типов в современном русском литературном языке / C.B. Лобанова // Современные проблемы гуманитарных и естественных наук : вторая международная научно-практическая конференция (15-25 января 2010 г.). - Москва, 2010. - С. 40-43.

5. Лобанова C.B. Поверхностная структура вербальных синлексов / C.B. Лобанова // Язык. Культура. Современность : материалы международной заочной лингвистической конференции : сб. науч. ст. / под ред. Л.П. Гашевой. -Челябинск : Юж.-Урал. кн. изд-во, 2010. - Вып. I. - С. 139-144.

6. Лобанова C.B. Способы действия, выражаемые вербальными синлексами (как один из путей избежать дублетности между вербальными синлексами и соотносимыми с ними отдельными глаголами) / C.B. Лобанова // Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики : материалы конференции молодых ученых (2 апреля 2010 г.) : в 2 т. / под ред. A.A. Казакова. - Вып. 11, т. 1 : Лингвистика. - Томск : Изд-во Том. гос. ун-та, 2010. - С. 136-139.

7. Лобанова C.B. Вербальный акциональный фрагмент номинативного состава современного русского языка (на материале вербальной синлексики) / C.B. Лобанова // Современная филология : материалы международной заочной научной конференции (г. Уфа, апрель 2011 г.) / под общ. ред. Г.Д. Ахметовой. -Уфа: Лето, 2011.-С. 170-173.

8. Лобанова C.B. Толкование значений вербальных синлексов / C.B. Лобанова // Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики : материалы конференции молодых ученых (1 апреля 2011 г.) : в 2 т. / под ред. A.A. Казакова. - Вып. 12, т. 1 : Лингвистика. - Томск : Изд-во Том. гос. ун-та, 2011.-С. 184-188.

Подписано в печать 24.05.2012 г. Формат А4/2. Ризография Печ.л. 1,4. Тираж 100 экз. Заказ № 15/05-12 Отпечатано в ООО «Позитив-НБ» 634050 г. Томск, пр. Ленина 34а

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Лобанова, Светлана Витальевна

Введение

ГЛАВА 1. Вербальные синлексы: исторический экскурс

1.1. История изучения единиц типа вербальных синлексов в отечественной лингвистике

1.2. «Аналитические слова» З.Н. Левита и «синлексы» Г.И. Климовской

1.3. Вербальные синлексы: история и современность 38 Выводы по Главе

ГЛАВА 2. Вербальная синлексика как фрагмент номинативного состава русского языка

2.1. Номинативный состав современного русского языка

2.2.Вербальные синлексы и фразеологизмы

2.3. Вербальные синлексы и конлексические единицы

2.4. Вербальные синлексы и составные термины

2.5. Вербальные синлексы и свободные словосочетания 56 Выводы по Главе

ГЛАВА 3. Вербальная синлексика: системные отношения

3.1. Структурно-морфологические типы вербальных синлексов

3.2. Вербальные синлексы: типы внутриуровневых отношений

3.2.1. Лексико-семантические группы вербальных синлексов

3.2.2. Вербальные синлексы: отношения синонимии, антонимии, полисемии, вариантности

3.3. Вербальные синлексы и глаголы: сопоставительный анализ 86 3.3.1. Вербальные синлексы как функциональные аналоги глагольных слов

3.3.2. Типы отношений между вербальными синлексами и собственно глаголами

Выводы по Главе

ГЛАВА 4. Вербальные синлексы: семантическое своеобразие

4.1. Специфика глагольной семантики

4.2. Характер преобразования семантики глагольного элемента в составе вербальных синлексов

4.3. Внутренние семантические процессы в вербальной синлексике 116 Выводы по Главе

ГЛАВА 5. Проект толкового словаря вербальной синлексики современного русского языка

5.1. Представление единиц типа вербальных синлексов в словарях разных типов

5.2. Принципы организации статей в толковом словаре вербальной синлексики 126 Выводы по Главе

 

Введение диссертации2012 год, автореферат по филологии, Лобанова, Светлана Витальевна

Данное диссертационное исследование посвящено комплексному описанию т.н. вербальных синлексов (от др.-греч. syn - «вместе с» и lexis -«слово»). Под вербальными синлексами понимаются составные (как правило, двусоставные), устойчивые (по составу и порядку следования элементов) единицы языка акционалънои семантики, являющиеся функциональными аналогами собственно глаголов и манифестирующие полную глагольную грамматическую парадигму и синтаксическую сочетательную формулу, характеризующиеся нормативной экспрессивно-стилевой нейтральностью при определенной функционально-стилевой специализированной отнесенности, безобразные или обладающие «стертой» (неактуализируемой) метафоричностью и выполняющие экспрессивно не осложненную номинативную функцию: брать за основу что-либо, брать пример с кого-либо, ввести в заблуждение кого-либо, ввести в курс дела кого-либо, вести наблюдение за кем/чем-либо, войти в доверие к кому-либо, выйти из повиновения, выйти из-под контроля, давать показания против кого-либо, давать слово кому-либо, делать перекличку, держать пари на что-либо, нести ответственность за что-либо перед кем-либо, обратить внимание на кого/что-либо, провести аналогию между чем-либо и чем-либо и т.д.

Номинативные единицы типа вербальных синлексов становились объектом прямого или косвенного рассмотрения в трудах следующих отечественных лингвистов разного времени: Ю.Д. Апресяна, О.С. Ахмановой, Е.Г. Борисовой, Ф.И. Буслаева, В.Г. Гака, М.Д. Гимбатовой, В.М. Дерибаса, E.H. Кицей, О.В. Клишиной, М.М. Копыленко, E.H. Лагузовой, З.Н. Левита, В.Н. Телия и других.

Проблематика данной кандидатской диссертации лежит в русле традиционного для отечественной лингвистики ономасиологического

1 Термин «акциональный тип значения», расшифровываемый как «относящийся к отражению и обозначению действия/деятельности, процесса», заимствован из работы Е.С. Кубряковой «Глаголы действия через их когнитивные характеристики». подхода к номинативному материалу современного русского литературного языка, дополненного функциональным подходом к этому материалу.

Изучение тех или иных явлений в ономасиологическом плане означает, что в центре внимания находится вопрос о том, как связаны эти явления с обозначением окружающей нас действительности, с выбором и созданием названий для отдельных ее фрагментов. Ономасиологический подход означает также изучение номинативных функций самих анализируемых единиц, т.е. их непосредственной роли в процессах номинации» (Кубрякова Е.С., 1978. С.5). Ономасиологический подход к явлениям языка представлен в работах Н.Д. Арутюновой (1976), В.Г. Гака (1977, 2010), Е.С. Кубряковой (1978), В.Н. Телия (1980, 1981, 1996) и других.

Под функциональным подходом в данном диссертационном исследовании понимается подход со стороны функции (назначения) языковой единицы. Функция вербальных синлексов - это именование определенного («узкого») фрагмента акциональной действительности, следствием чего является выработка у вербальных синлексов конкретного, чисто номинативного значения, не осложненного эмоционально-экспрессивными и культурными коннотациями.

Актуальность данной диссертационной работы обусловлена, во-первых, тем, что она следует тенденциям современной ономасиологии, для которой характерно расширение проблематики: объектом ономасиологических исследований в настоящее время являются не только слова, но и комбинации знаков. Во-вторых, в рамках данного диссертационного исследования вербальные синлексы, как они определены выше, впервые подвергаются комплексному научному описанию. Такое описание представляется необходимым, так как вербальные синлексы составляют значительный по объему (более 3000 единиц) и широко востребованный пласт композитивных номинативных единиц. В-третьих, в данной диссертации находят развитие и применение основы синлексикологической теории, которая была выдвинута Г.И. Климовской в

1970 гг. Синлексикологическая теория получила дальнейшую разработку в диссертационных исследованиях Т.В. Вяничевой, И.В. Никиенко, Е.В. Цой, посвященных описанию синлексики разных частеречных классов (субстантив-субстантивов, адъективов, адвербиалов). Данная диссертация продолжает ряд этих работ и восполняет пробел в научном описании синлексики современного русского языка.

Объектом данного диссертационного исследования являются вербальные синлексы - составные номинативные единицы, формирующиеся в результате актуализации («выброса») того или иного субстантива (скрытого актанта), потенциально заложенного в семантике глагольного слова.

Предметом данного исследования являются лексико-семантические, структурно-морфологические и функционально-стилистические особенности вербальных синлексов современного русского языка.

Цель предлагаемой диссертации - представить комплексное научное описание вербальной синлексики современного русского литературного языка. Для достижения этой цели намечена следующая цепочка задач:

1) определение места вербальной синлексики в рамках номинативного состава современного русского языка: разграничение вербальных синлексов и номинативных составных единиц других функционально- и экспрессивно-стилевых типов, также базированных на глагольно-именном словосочетании: фразеологизмов, т.н. конлексическых единиц (обобщающий термин для т.н. оборотов речи и т.н. беллетризмов) и составных терминов.

2) Систематизация материала вербальной синлексики современного русского языка в точки зрения его структурно-морфологических и лексико-семантических особенностей.

3) Анализ типов отношений, складывающихся между вербальными синлексами и глаголами.

4)Выявление и описание внутренних семантических процессов, протекающих в рамках исходного (стартового) глагольно-именного словосочетания в ходе превращения его в вербальный синлекс.

5)Выработка принципов организации словарных статей для толкового словаря вербальной синлексики современного русского языка. Основным методом исследования в предлагаемой работе является метод системного научного описания, реализуемый в совокупности приемов:

1) прием классификации собранного материала вербальных синлексов по нескольким актуальным в данной работе основаниям:

• морфолого-синтаксическая структура вербального синлекса отражаемая в формулах типа г + с вин);

• семантический класс и лексико-семантическая группа.

2) Приемы сопоставления, обобщения и теоретической интерпретации всех осуществленных классификационных делений фактического материала.

3) Прием интроспекции (самонаблюдения) - обращение к собственной языковой интуиции при разграничении вербальных синлексов и составных номинативных единиц других типов (например, наличие/отсутствие особой логической экспрессии при выделении оборотов речи).

4) Прием лексикографического описания вербальных синлексов в рамках статей толкового словаря вербальной синлексики современного русского языка.

Источниками фактического материала для данного диссертационного исследования послужили тексты различных функциональных стилей русского литературного языка (научно-технического, официально-делового, публицистического, художественно-литературного) и словари разных типов: Словарь русского языка в 4-х томах под редакцией А.П. Евгеньевой (1999), известный как Малый академический словарь (MAC); «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой (1997), «Большой толковый словарь русского языка» (главный редактор - С.А. Кузнецов, 1998), словарь В.М. Дерибаса «Устойчивые глагольно-именные словосочетания русского языка» (1983), «Толковый словарь: Язык газет, радио, телевидения» Г.Я. Солганика (2004), «Учебный словарь сочетаемости слов русского языка» (1978), «Словарь сочетаемости слов русского языка» (1983), «Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения» (1998), электронный «Словарь глагольной сочетаемости непредметных имен русского языка» (авторы: O.JI. Бирюк, В.Ю. Гусев, Е.Ю. Калинина; 2008), выложенный на сайте «Национальный корпус русского языка» (URL: http://www.ruscorpora.ru).

Единицы типа вербальных синлексов представлены во многих двуязычных справочниках («Управление глаголов в русском и французском языках», 1977; «Русско-немецкие эквиваленты глагольно-именных сочетаний», 1986 и т.п.), авторы которых справедливо полагают, что слова иностранного языка следует изучать не изолированно, а в составе присущих им сочетаний.

Общее количество описываемых в диссертации вербальных синлексов -3310 единиц.

Научная новизна данного диссертационного исследования состоит в следующем:

1) вербальные синлексы введены в научный оборот и представлены как отдельный пласт ядерного номинативного материала современного русского языка. С этим связано четкое разграничение вербальных синлексов и составных номинативных единиц других типов, базированных на глагольно-именных словосочетаниях (фразеологизмов, оборотов речи, беллетризмов, составных терминов). Данное разграничение позволяет уточнить модель номинативного состава русского языка.

2) Данное исследование представляет собой многоаспектное описание вербальной синлексики современного русского языка с точки зрения ее морфологической структуры, принадлежности к тому или иному семантическому классу и лексико-семантической группе, отношений с глаголами и другими вербальными синлексами. Заметим, что в исследованиях наших предшественников представлены классификации единиц типа вербальных синлексов по перечисленным основаниям, но, во-первых, эти классификации только частично охватывают номинативный материал, являющийся объектом нашего исследования, а, во-вторых, не все из них детально разработаны.

3) Выявлены и описаны внутренние семантические процессы, протекающие в рамках стартовых (исходных) глагольно-именных словосочетаний в ходе их превращения в вербальные синлексы как таковые.

4) Обоснована научная необходимость создания толкового словаря вербальной синлексики современного русского языка и разработан фрагмент этого словаря. Аналога такого словаря в отечественной лексикографии не имеется.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что комплексное описание вербальной синлексики современного русского языка вносит вклад в лексикологическую теорию и в теорию номинации. Также данная диссертационная работа восполняет пробел в теоретическом описании синлексики современного русского языка, другим частеречным пластам которой посвящены отдельные исследования (Г.И. Климовская, Т.В. Вяничева, И.В. Никиенко, В.А. Крупенникова, Е.В. Цой).

Практическая значимость данного диссертационного исследования заключается в том, что содержащиеся в нем наблюдения и выводы могут быть использованы при разработке вузовского курса «Современный русский язык» (лексикология, синтаксис, стилистика и культура речи), для преподавания соответствующих разделов в школе, в ходе реализации учебной программы для специализации «Русский язык как иностранный», а также при составлении специализированного толкового словаря синлексики, который бы дополнял имеющиеся слоеные толковые словари русского языка. Кроме того, фрагмент толкового словаря вербальной синлексики, разработанный в рамках данного диссертационного исследования, может быть использован в школьном курсе русского языка. Положения, выносимые на защиту:

1) вербальные синлексы характеризуются устойчивостью состава и порядка следования элементов, воспроизводимостью, функционируют как целостные номинативные единицы и при отсутствии соотносимого с ними глагола могут выступать в качестве единственного средства номинации того или иного акционального факта действительности.

2) Вербальные синлексы представляют собой аналоги словных единиц номинативного состава русского языка (глаголов) и выражают акциональное значение посредством грамматических категорий вида, залога, наклонения, времени, лица, числа, рода.

3) Вербальные синлексы вступают, подобно глагольным словам, в отношения синонимии, антонимии, полисемии, вариантности; образуют многочисленные лексико-семантические группы (выделяемые в рамках трех основных семантических классов «действие», «состояние», «отношение»).

4) Вербальные синлексы формируются в результате актуализации («выброса») скрытого субстантива (актанта), заложенного в семантике глагольного слова; при этом глагольный элемент синлекса подвергается десемантизации (либо семантической модификации) и частичной грамматизации.

5) Вербальный синлекс по сравнению с исходным глаголом обретает особую денотативную отнесенность: называет конкретный акциональный факт действительности.

Апробация работы. Основные положения диссертации были апробированы на семинаре аспирантов кафедры общего, славяно-русского языкознания и классической филологии, на всероссийских и международных конференциях: на Всероссийской конференции молодых ученых «Актуальные проблемы литературоведения и лингвистики» (2009, 2010, 2011 годы, г. Томск), Международной научно-практической конференции «Современные проблемы гуманитарных и естественных наук» (2010 год, г. Москва), Международной заочной лингвистической конференции «Язык. Культура. Современность» (2010 год, г. Челябинск), Международной заочной научной конференции «Современная филология» (2011 год, г. Уфа) - и отражены в восьми публикациях.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Вербальная синлексика современного русского языка"

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 5

Согласно нашим наблюдениям, единицы типа вербальных синлексов представлены в словарях различных типов.

Словные толковые словари фиксируют единицы типа вербальных синлексов в качестве фразеологизмов и иллюстративного материала к словарным статьям. Словари этого типа, как правило, дают семантизацию не всего сочетания, а его отдельных элементов.

Фразеологические словари выносят единицы типа вербальных синлексов за пределы фразеологии и описывают только те сочетания, которые обладают ярко выраженной идиоматичностью.

Специализированные словари-справочники устойчивых глагольно-именных сочетаний помещают единицы типа вербальных синлексов списком или в алфавитном порядке, фиксируют их состав (не всегда различая обязательные и факультативные актанты), но не дают толкования их значений.

Интернет-ресурс «Словарь глагольной сочетаемости непредметных имен русского языка» (как пример словаря сочетаемости слов) содержит большое количество единиц типа вербальных синлексов. Главный недостаток данного словаря заключается в том, что в нем отсутствует толкование значений единиц и не обозначен их валентностный потенциал.

Можно сделать вывод, что словари разных типов представляют вербальную синлексу современного русского языка в неполном объеме и в неявном виде. Следовательно, сохраняется необходимость в создании толкового словаря вербальной синлексики.

При разработке словарных статей толкового словаря вербальных синлексов мы следовали правилам лексикографического представления глаголов: в качестве образца были взяты словарные статьи «Большого толкового словаря русского языка» (1998) и «Толкового словаря русских глаголов» (1999).

Словарная статья Толкового словаря вербальных синлексов имеет следующую структуру: заголовочная единица (инфинитив; через косую черту дана видовая пара глагольного элемента), ее словообразовательная характеристика (формы 1 и 2 лица настоящего или будущего времени; форма 3 лица - если формы 1 и 2 лица не употребляются), ее валентностный потенциал, возможные распространители именного элемента синлекса, семантизация заголовочной единицы, синонимы и антонимы (глаголы и вербальные синлексы), иллюстративный материал; семантизация оборотов речи, омонимичных данному вербальному синлексу.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Единицы типа брать за основу что-либо, ввести в заблуждение кого-либо, давать обещание кому-либо, делать обзор чего-либо, одержать победу, провести аналогию между чем-либо и чем-либо неоднократно привлекали внимание исследователей. Однако до сих пор не выработан общепринятый термин для этих единиц, открытыми остаются вопросы об их языковом статусе, количестве, правилах систематизированного лексикографического представления.

В рамках данного диссертационного исследования предпринята попытка дать комплексное лингвистическое описание этих единиц в русле синлексикологической теории, которая была выработана Г.И. Климовской в 1970 гг. и базируется на концепции З.Н. Левита о параллельном существовании собственно слов и их аналитических эквивалентов (аналитических слов).

Теоретическим основанием данной диссертации, помимо работ З.Н. Левита и Г.И. Климовской, послужили исследования, авторы которых рассматривают сочетания, в большей или меньшей мере пересекающиеся с единицами, которые мы квалифицируем как вербальные синлексы: Ю.Д. Апресян, О.С. Ахманова, P.M. Гайсина, В.Г. Гак, М.Д. Гимбатова, E.H. Кицей, О.В. Клишина, E.H. Лагузова, В.Н. Телия и другие.

Проведенный нами анализ показывает, что многие характеристики, которые перечисленные исследователи дают единицам типа вербальных синлексов, верны по отношению к материалу собственно вербальной синлексики (как она понимается в данной работе), а именно:

1) для вербальных синлексов характерна цельность номинации при грамматической раздельнооформленности.

2) Семантическим центром вербальных синлексов, как правило, является именной элемент, а глагольный элемент подвергается «опрощению», не становясь при этом семантически «пустым» и сохраняя хотя бы самое общее значение действия, деятельности, процесса.

3) У глагольного элемента вербального синлекса вырабатывается более или менее ограниченная сочетаемость.

4) Вербальные синлексы выражают регулярные, стандартные смыслы.

5) Вербальные синлексы представлены в текстах всех функциональных стилей.

6) Многие из вербальных синлексов, несмотря на книжность своего происхождения, из-за частого употребления утрачивают налет искусственности.

7) Вербальные синлексы характеризуются единой валентностной схемой, которая диктуется именным элементом.

8) Решающую роль в образовании и функционировании вербальных синлексов играют семантические свойства их элементов и узус.

Вместе с тем наше исследование опровергает ряд утверждений, высказанных лингвистами разных лет относительно единиц типа вербальных синлексов, а именно:

1) по нашим наблюдениям, между вербальными синлексами и глаголами устанавливаются отношения не эквивалентности (иначе в существовании фонда вербальных синлексов не было бы необходимости), а аналогии, которые предполагают принципиальное отличие значения любого синлекса от значения любого глагола. Это утверждение касается тех случаев, когда вербальному синлексу соответствует глагол, однокоренной или неоднокоренной с именным элементом синлекса. В данном диссертационном исследовании выделены следующие способы преодоления дублетности между вербальными синлексами и глаголами: включения в структуру синлекса распространителя именного элемента - прилагательного с детерминативным значением; выработка у глагола значения, отличного от значения вербального синлекса; разная стилистическая маркированность глагола и вербального синлекса, разное синтаксическое управление глагола и вербального синлекса. Проанализировав возможные типы отношений вербальных синлексов и собственно глаголов, мы можем сделать вывод: вербальные синлексы позволяют ярко и разносторонне характеризовать действие, они пополняют фонд синонимических средств языка и достаточно часто являются единственным средством номинации того или иного акционального факта действительности. Следовательно, данная диссертационная работа опровергает утверждение некоторых лингвистов о том, что единицы типа вербальных синлексов занимают в языке маргинальное положение перифраз глаголов.

2) Мы не можем согласиться с утверждением некоторых лингвистов (например, М.А. Куниловской) о том, что единицы типа вербальных синлексов - это разновидность свободных словосочетаний. Мы противопоставляем свободные глагольно-именные словосочетания и вербальные синлексы как единицы речи и языка и считаем критерием их дифференциации сочетательные возможности: у глагола, образующего свободные словосочетания, они практически безграничны, а глагольный элемент вербальных синлексов имеет более или менее ограниченную сочетаемость (даже в рамках синлексических серий типа делать выбор, предложение и т.д.).

Некоторые положения, высказанные лингвистами разных лет относительно единиц типа вербальных синлексов, были скорректированы в результате наблюдений над материалом собственно вербальной синлексики, а именно:

1) в данном диссертационном исследовании выявлены и описаны внутренние семантические процессы, протекающие в рамках стартовых (исходных) глагольно-именных словосочетаний в ходе их превращения в вербальные синлексы как таковые. В работах других исследователей применительно к единицам типа вербальных синлексов отмечается один из этих процессов - десемантизация и неполная грамматизация глагольного элемента. В рамках данного диссертационного исследования выделены также такие внутренние семантические процессы, как актуализация («выброс») скрытого субстантива (актанта), потенциально содержащегося в семантике глагола, имитация такого «выброса», некоторая идиоматизация составной единицы и закрепление ее за конкретным акциональным фактом действительности.

2) Исследователи (М.Д. Гимбатова, О.В. Клишина и другие) отмечали способность единиц типа вербальных синлексов вступать во внутрисистемные отношения: образовывать синонимические ряды, антонимические пары и т.д. Проведенный анализ материала вербальной синлексики позволяет внести уточнение: вербальные синлексы, отличаясь тематическим разнообразием, достаточно редко и с трудом вступают друг с другом в отношения антонимии, синонимии, полисемии, вариантности. Связано это с тем, что вербальные синлексы вырабатываются для называния конкретного («узкого») фрагмента действительности, разнообразных ее сфер (юриспруденция, медицина, искусство, экономика и т.д.).

3) Исследователи (E.H. Лагузова, З.Н. Левит, П.А. Лекант и другие) противопоставляют единицы типа вербальных синлексов преимущественно фразеологизмам и свободным словосочетаниям. В данном диссертационном исследовании специфика вербальных синлексов, обнаруженных и рассмотренных под функциональным углом зрения, выявляется также при сопоставлении их с конлексическим единицами (оборотами речи и беллетризмами) и составными терминами. Отказ от широкого толкования фразеологии и строго функциональный подход к составному номинативному материалу позволяет выделить обороты речи и беллетризмы в качестве самостоятельных классов номинативных единиц (при ином подходе конлексические единицы либо не рассматриваются вообще, либо приводятся как примеры фразеологизмов и не подвергаются детальному анализу).

Проведенная в рамках данного диссертационного исследования систематизация фонда вербальной синлексики показывает, что вербальные синлексы обнаруживают значительное структурное и лексико-семантическое разнообразие: они распределяются по 17 основным синлексикообразовательным моделям и многочисленным лексико-семантическим группам, выделяемым в пределах трех наиболее общих семантических классов.

Диссертационное исследование завершается лексикографическим проектом - фрагментом толкового словаря вербальной синлексики, который, по нашему мнению, может быть использован главным образом при обучении русскому языку как иностранному.

За рамками данного диссертационного исследования остались некоторые аспекты вербальной синлексики. Например, перспективными и актуальными представляются следующие темы: «Вербальные синлексы как составляющие конкретных концептов и семантических полей», «Вербальная синлексика как фрагмент русской языковой картины мира», «Сопоставительный анализ вербальной синлексики в русском и других языках». Дальнейшей разработки требует толковый словарь вербальных синлексов, который в перспективе должен перерасти в толковый словарь синлексики современного русского языка.

 

Список научной литературыЛобанова, Светлана Витальевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Авилова Н.С. Пленить-взять в плен // Русская речь. 1971. - № 3. - С. 5758.

2. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола / Ю.Д. Апресян. М.: Наука, 1967. - 251 с.

3. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян. М.: Наука, 1974. - 366 с.

4. Апресян Ю.Д. Избранные труды: в 2-х т. / Ю.Д. Апресян. М.: Языки русской культуры, 1995. - Т. 1: Лексическая семантика - 472 с.

5. Апресян Ю.Д. Акциональность и стативность как сокровенные смыслы (охота на оказывать) // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: Сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой / отв. ред. Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 13-33.

6. Апресян Ю.Д. Исследования по семантике и лексикографии: в 2-х т. / Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянских культур, 2009. - Т. 1: Парадигматика. - 568 с.

7. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы / Н.Д. Арутюнова. -М.: Наука, 1976. С. 81-93.

8. Архангельский В.Л. О понятии устойчивой фразы и типах фраз // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы / под ред. A.M. Бабкина. М., Л.: Наука, 1964. - С. 102-125.

9. Ахманова О.С. «Эквиваленты слов» и их классификация в современном английском языке // Доклады и сообщения филологического факультета. -М.: Изд-во МГУ, 1948. Вып. 6. - С. 5-11.

10. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О.С. Ахманова. М.: Изд-во Министерства Просвещения РСФСР, 1957. - 295 с.

11. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. -М.: Советская энциклопедия, 1966. 606 с.

12. Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники / A.M. Бабкин. Л.: Наука, 1970. - 263 с.

13. Балакай А.Г. Корпус фразеологических сочетаний в письмах И.С. Тургенева // Проблемы русской фразеологии: Республиканский сборник. -Тула: Тульский государств, ун-т им. JI.H. Толстого, 1978. С. 68-76.

14. Балут С. Устойчивые сочетания с глаголами движения в русском и польском языках: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.01. / С. Балут. -Л., 1982.-21 с.

15. Баранов А.Н. Аспекты теории фразеологии. / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский. М.: Знак, 2008. - 656 с.

16. Белкина З.В. Русские фразеологизмы с глаголом давать II Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1973.-С. 240-247.

17. Белоусов В.Н. Глаголы с неполной знаменательностью и их синтаксические характеристики // Слово и грамматические законы языка: Глагол. М.: Наука, 1989. - С. 172-210.

18. Белошапкова В.А. Современный русский язык: Учебник для филол. спец. ун-тов / В.А. Белошапкова, Е.А. Брызгунова, Е.А. Земская и др.; Под ред. В.А. Белошапковой. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1989. -800 с.

19. Богуславский В.М. Семантико-стилистическая группа слов, соотносимая с одним понятием // Синонимы русского языка и их особенности / под ред. А.П. Евгеньевой. Л.: Наука, 1972. - С. 154-183.

20. Большой толковый словарь русского языка / под ред. С.А. Кузнецова. -СПб.: Норинт, 2000. 1536 с.

21. Большой фразеологический словарь русского языка / под ред. В.Н. Телия. 4-е изд. - М.: АСТ-Пресс книга, 2009. - 784 с.

22. Бондарко A.B. Русский глагол. / A.B. Бондарко, Л.Л. Буланин. Л.: Просвещение, 1967. - 190 с.

23. Борисова Е.Г. Типология составляющих пакета «устойчивые словосочетания» // Фразеография в машинном фонде русского языка / под ред. В.Н. Телия. М.: Наука, 1990. - С. 89-104.

24. Борисова Е.Г. Фразеологическое значение в устойчивых словосочетаниях / Е.Г. Борисова, О.В. Захарова // Филологические науки. 1994. - № 4. -С. 77-84.

25. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. / Ф.И. Буслаев. -М.: Изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1959. С. 509-511.

26. Бутарева Л.А. Устойчивые словесные комплексы типа «дать + имя существительное (с предлогом и без предлога) в русском языке (сравнительно с украинским и белорусским): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. / Л.А. Бутарева. Самарканд, 1974. - 28 с.

27. Введенская Л.А. Русская лексикография: Учебное пособие / Л.А. Введенская. -М.: ИКЦ «МарТ», Ростов н/Д: Издательский центр «МарТ», 2007.-352 с.

28. Ветковский М. «Вход осуществляется через калитку» // Литературная газета. 1972. - № 37. - 13 сен. - С. 5.

29. Виноградов В.В. Вопросы изучения словосочетаний (на материале русского языка) // Избранные 1руды. Исследования по русской грамматике / В.В. Виноградов. М.: Наука, 1975. - С. 231-253.

30. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Избранные труды. Лексикология и лексикография / В.В. Виноградов. М.: 1977. - С. 118-139.

31. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Избранные труды. Лексикология и лексикография / В.В. Виноградов. М.: 1977. - С.140-161.

32. Виноградов В.В. Основные типы лексического значения // Избранные труды. Лексикология и лексикография / В.В. Виноградов. М.: 1977. - С. 162-189.

33. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX веков / В.В. Виноградов. 3-е изд. - М.: Высшая школа, 1982. - 529 с.

34. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове): учеб. пособие для вузов / В.В. Виноградов; отв. ред. Г.А. Золотова. М.: Высшая школа, 1986. - 3-е изд., испр. - 639 с.

35. Виноградова В.Н. Составные наименования в современном русском языке // Русский язык в школе. 1966. - № 3. - С. 90-96.

36. Всеволодова М.В. Описательные предикаты как фрагмент русской синтаксической системы / М.В. Всеволодова, В.А. Кузьменкова // Вестн. Москов. ун-та. 2003. - № 5. - С. 7-29.

37. Вяничева Т.В. Субстантив-субстантивная синлексика современного русского языка: дне. . канд филол. наук: 10.02.01 / Т.В. Вяничева. -Томск, 2000. 344 с.

38. Вяничева Т.В. О сопоставительном изучении вербальной синлексики русского и английского языков в деривационном аспекте // Стереотипность и творчество в тексте Пермь, 2006. - Вып. 10. - С. 4656.

39. Вяничева Т.В. Русская синлексика как ядерная часть номинативного состава языка // Проблемы ономасиологии и теории номинации. Сборник материалов международ, науч. конф. 11-13 октября 2007 г. Орел, 2007. -Ч. 2.-С. 210-215.

40. Гайсина P.M. Значение и синтагматика глаголов (на материале глаголов отношения) / P.M. Гайсина. Уфа: Изд-во Башкир, ун-та, 1980. - 79 с.

41. Гак В.Г. Десемантизация языкового знака в аналитических структурах синтаксиса // Аналитические конструкции в языках различных типов. -М., Л.: Наука, 1965. С. 129-142.

42. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языков). / В.Г. Гак. М.: Международные отношения, 1977. -262 с.

43. Гак В.Г. Беседы о французском слове (из сравнительной лексикологии французского и русского языков). / В.Г. Гак. М.: URSS, 2010. - 334 с.

44. Гак В.Г. Номинация действия // Логический анализ языка. Модели действия. М.: Наука, 1992. - С. 77-84.

45. Гак В.Г. Пространство мысли (опыт систематизации слов ментального поля) // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993.-С. 22-29.

46. Гашева Л.П. Значение процессуальных фразеологизмов с компонентом «себя» II Фразеологическое значение в языке и речи: Межвуз. сборник научных трудов. Челябинск: ЧГПИ, 1988. - С. 54-60.

47. Гельгардт P.P. Лексические единицы и устойчивые словосочетания в связи со смысловым восприятием высказывания // Филологические науки. -№ 5.-1978.-С. 16-29.

48. Гельгардт P.P. Клишированные сочетания слов (беллетризмы) в литературных текстах // Язык и речь как объекты комплексного филологического исследования. Калининград: Изд-во Калинин, гос. унта, 1980.-С. 143-162.

49. Гепнер Ю.Р. Об основных признаках фразеологических единиц и о типах их видоизменения // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы / под ред. А.М.Бабкина. М., Л.: Наука, 1964. - С. 57-69.

50. Гиро-Вебер М. В защиту глагола иметь / М. Гиро-Вебер, И. Микаэлян // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: Сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой / отв. ред. Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 54-68.

51. Демидова А.К. Управление глаголов в русском и французском языках (Русско-французские эквиваленты глагольно-именных словосочетаний) / А.К. Демидова, А.Г. Назарян. М.: Высшая школа, 1977. - 333 с.

52. Демидова А.К. Русско-немецкие эквиваленты глагольно-именных сочетаний / А.К. Демидова, X. Буттке, К. Буттке. М.: Высшая школа, 1986.-374 с.

53. Дерибас В.М. Устойчивые глагольно-именные сочетания русского языка. 3-е изд., испр. и дополн. - М.: Русский язык, 1983. - 256 с.

54. Дмитриева Н.С. Процесс десемантизации глаголов в составе субстантивных описаний // Ученые записки Башкир, гос. ун-та имени 40-летия Октября. Очерки по семантике русского глагола. 1971. - Вып. 43, № 16.-С. 27-38.

55. Дорофеева Т.М. Обязательная синтаксическая сочетаемость глагола в современном русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Т.М. Дорофеева. М., 1974. - 28 с.

56. Дружинина А.Ф. О синонимии глагола и глагольных фразеологических единиц // УЗ МОПИ им. Н.К. Крупской. Русский язык. Вопросы русской фразеологии / под общ. ред. И.В.Устинова. 1966. - Т. 160, вып. 11. - С. 245-250.

57. Дубичинский В.В. Лексикография русского языка: Учебное пособие / В.В. Дубичинский. М.: Наука, Флинта, 2009. - 432 с.

58. Дунаевская О.В. О стилях русского языка: Учеб. пособие / О.В. Дунаевская. 2-е изд. - М.: КомКнига, 2010.-128 с.

59. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. / В.П. Жуков. М.: Просвещение, 1978. - 160 с.

60. Жулинская JI.K. Значение перифрастических устойчивых сочетаний глагольного характера и формы их распространения // Русский язык в школе. 1975. - № 2. - С. 93-96.

61. Зализняк A.A. Введение в русскую аспектологию / A.A. Зализняк, А.Д. Шмелев. М.: Языки русской культуры, 2000. - 221 с.

62. Звягинцев В.А. История языкознания XIX-XX вв. в очерках и извлечениях / В.А. Звягинцев. М.: Просвещение, 1965. - Ч. 2. - С. 121154.

63. Ибрагимова B.JI. Семантика русского глагола (лексика движения): учеб. пособие / B.JI. Ибрагимова. Уфа: Изд-во Башкир, ун-та, 1988. - 75 с.

64. Каменецкайте H.J1. Характер синонимии устойчивых глагольных словосочетаний // Вопросы языкознания. 1964. - № 4. - С. 91-98.

65. Касьянова JI.H. Помочь оказать помощь // Русская речь - 1976. - № 1. -С. 57-62.

66. Касьянова JI.H. О характере аналитизма в описательных глагольно-именных оборотах // Слово и словосочетание в структуре предложения. -М., 1980.-С. 102-108

67. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление / С.Д. Кацнельсон. -Л.: Наука, 1972.-215 с.

68. Кацнельсон С.Д. Речемыслительные процессы // Вопросы языкознания -1984. -№ 4. -С. 3-12.

69. Кедайтене Е.И. Принять участие участвовать // Русская речь - 1977. - № 1.-С. 44-50.

70. Кильдибекова Т.А. Глаголы действия в современном русском языке. Опыт функционально-семантического анализа / Т.А. Кильдибекова. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1985. - 157 с.

71. Ким С.С. О специфике аналитических конструкций типа произвести запуск // Вопросы русского и общего языкознания / отв. ред. А.Н. Тихонов. Ташкент, 1978. - № 549. - С. 103-118.

72. Климовская Г.И. О системном подходе к словарному составу // Актуальные проблемы лексикологии: Тезисы докладов третьей лингвистической конференции 3-7 мая 1971 года. Новосибирск, 1971. -С. 93-95.

73. Климовская Г.И. О синлексическом слое словарного состава русской народно-разговорной речи XVII начала XVIII века // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования: Сборник статей. -Новосибирск, 1973. - Вып. 2. - С. 18-26.

74. Климовская Г.И. О функциональной соотносительности аббревиатур и синлексов // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования: Сборник статей. Новосибирск, 1974. - Вып. 3. - С. 59-60.

75. Климовская Г.И. О синлексическом слое словарного состава современного русского языка // Лексикологический сборник. Барнаул,1977. С. 3-11.

76. Климовская Г.И. Русский синлекс и немецкое «сложное слово» // Вопросы словообразования в индоевропейских языках: Сборник статей. Томск,1978.-Вып. 2.-С. 120-127.

77. Климовская Г.И. Субстантив-атрибутивная синлексика современного русского языка / Г.И. Климовская. Томск: Изд-во Томск, гос. ун-та, 1978. -201 с.

78. Климовская Г.И. Русская атрибутивная конструкция в стилистическом аспекте / Г.И. Климовская. Томск: Изд-во Томск, гос. ун-та, 1986. - 228 с.

79. Климовская Г.И. Феномен искусствоведческого текста // Проблемы литературных жанров. Томск: Изд-во Томск, гос. ун-та, 1999. - С. 15-19.

80. Климовская Г.И. Беллетризм как единица художественного (прозаического) текста: сущность и функции // Вестн. Томск, гос. ун-та.2007.-№296.-С. 24-27.

81. Климовская Г.И. Дело о синлексах (к вопросу о функциональном подходе к номинативному материалу языка) // Вестн. Томск, гос. ун-та.2008. -№3(4)-С. 44-54.

82. Климовская Г.И. Тонкий мир смыслов художественного (прозаического) текста: методологический и теоретический очерк лингвопоэтики / Г.И. Климовская. Томск: Изд-во HTJI, 2009. - 166 с.

83. Климовская Г.И. Толковый словарь устойчивых сочетаний русского языка / Г.И. Климовская. Томск: Изд-во HTJI, 2010.-152 с.

84. Кобозева И.М. О границах и внутренней стратификации семантического класса глаголов речи // Вопросы языкознания. 1985. - № 6. - С. 95-103.

85. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: Учебное пособие / И.М. Кобозева. М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.

86. Кожин А.Н. О лексической модификации глагольного компонента устойчивых словосочетаний // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. Северо-Западное книж. изд-во, 1967.-С. 137-146.

87. Кожин А.Н. Некоторые вопросы русской фразеологии // Русский язык в школе. 1969. -№ 3. - С. 87-93.

88. Коновальчук O.E. Составные глагольно-именные сочетания и современная лексикография // Русский язык в школе. 1994. - № 2. - С. 92-97.

89. Копыленко М.М. Опыт сопоставительного изучения фразеологических единиц типа дать совет в славянских языках // Вопросы языкознания. -1969.-№2.-С. 46-53.

90. Копыленко М.М. Сочетаемость лексем в русском языке: пособие для студентов. / М.М. Копыленко. М.: Просвещение, 1973 - 120 с.

91. Копыленко М.М. Очерки по общей фразеологии (фразеосочетания в системе языка) / М.М. Копыленко, З.Д. Попова. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1989. - 190 с.

92. Королева Ю.В. Русский глагол как способ языкового моделирования полиситуативной действительности // Миромоделирование в языке и тексте / под ред. З.И. Резановой. Томск: Изд-во Томск, гос. ун-та, 2003. -С. 31-42.

93. Косериу Э. Лексические солидарности // Вопросы учебной лексикографии / под ред. П.Н. Денисова и Л.А. Новикова. М.: Изд-во МГУ, 1969.-С. 93-104.

94. Кронгауз М.А. Семантика: Учебник для вузов / М.А. Кронгауз. М.: Российск. гос. гуманитар, ун-т, 2001. - 399 с.

95. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. / Е.С. Кубрякова. -М.: Наука, 1978. 113 с.

96. Кубрякова Е.С. Глаголы действия через их когнитивные характеристики // Логический анализ языка. Избранное. 1988-1995 / ред. коллегия: Н.Д. Арутюнова, Н.Ф. Спиридонова. М.: Индрик, 2003. - С. 439-446.

97. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира/ Е.С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

98. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка: Учеб. пособие для филолог, фак. ун-тов / Э.В. Кузнецова. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 1989. - 216 с.

99. Лебедева Н.Б. Пропозициональные структуры глаголов пространственной локализации // Культура Отечества: прошлое, настоящее, будущее: Сборник тезисов докладов IV Духовно-исторических чтений. Томск, 1995. - Вып. 4. - С. 74-76.

100. Лебедева Н.Б. Полиситуативность глагольной семантики (на материале русских префиксальных глаголов) / Н.Б. Лебедева. Томск: Изд-во Томск, гос. ун-та, 1999. - 260 с.

101. Лебединская В.А. Семантика процессуальных фразеологизмов с компонентом «входить — выходить» // Фразеологическое значение в языке и речи: Межвуз. сборник научных трудов. Челябинск: ЧГПИ, 1988.-С. 32-43.

102. Левит З.Н. О понятии аналитической лексической единицы // Проблемы аналитизма в лексике. Минск, 1967. - Вып. 1. - С. 5-19.

103. Левит З.Н. К проблеме аналитического слова в современном французском языке / З.Н. Левит. Минск: Вышэйшая школа, 1968. - 448 с.

104. Лекант П.А. Описательные глагольно-именные обороты в функции сказуемого // Ученые записки МОПИ им. Н.К. Крупской. 1967. - Т. 204, вып. 14.-С. 63-71.

105. Лексико-семантические группы русских глаголов / Под ред. Э.В. Кузнецовой. Иркутск: Изд-во Ирку! , ун-та, 1989. - 180 с.

106. Леонтьев A.A. Аналитические формы и проблема «единства слова» // Аналитические конструкции в языках различных типов. Л., 1963. - с.8-9.

107. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. редактор В.Н.Ярцева. М: Советская энциклопедия, 1990. - 682 с.

108. Макович Г.В. Место описательных предикатов в системе языка и методы их изучения // Вестн. Москов. ун-та. 1998. - № 1. - С. 162-171

109. Маслов Ю.С. Очерки по аспектологии. / Ю.С. Маслов. Л.: Изд-во Ленинград, ун-та, 1984.-263 с.

110. Маслов Ю.С. Введение в языкознание / Ю.С. Маслов. 4-е изд. - СПб.: Филол. фак-т СПбГУ; М.: Академия, 2005. - 300 с.

111. Медникова Э.М. Разграничение понятий «свободное сочетание», «фразеологическая единица», «аналитическая лексическая единица» // Проблемы аналитизма в лексике. Минск, 1967. - Вып. 1. — С. 92-100.

112. Мельчук И.А. О терминах «устойчивость» и «идиоматичность» // Вопросы языкознания. 1960. - № 4. - С. 73-80.

113. Милехина В.И. Перифразы как тип фразеосочетаний (на материале русского и немецкого языков) / В.И. Милехина, З.Д. Попова // Образование и функционирование фразеологических единиц. Ростов н/Д: Изд-во Ростов, ун-та, 1981. - С. 38-44.

114. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка / И.Г. Милославский. М.: Просвещение, 1981. - 254 с.

115. Михайлов Г.И. Фразеологизмы с семантикой речевого воздействия и взаимодействия // Фразеологическое значение в языке и речи: Межвуз. сборник научных трудов. Челябинск: ЧГПИ, 1988. - С. 43-53.

116. Мордвилко А.П. Глагольно-именные описательные выражения как особый тип устойчивых словосочетаний // Русский язык в школе. — 1961. — № 4. С. 24-29.

117. Москальская О.И. Устойчивые словосочетания с грамматической направленностью // Вопросы языкознания. 1961. - № 5. - С. 87-93.

118. Муршель Е.П. Сочетания «глагол + абстрактное существительное» английского языка и их соответствия в русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / Е.П. Муршель. Л., 1971. - 25 с.

119. Мухин A.M. Устойчивые глагольные фразы и методы их изучения // Проблемы образования фразеологических единиц / отв. ред. В.Л.Архангельский. Тула: Коммунар, 1976. - С. 44-57.

120. Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. М.: Наука, 1971. - 297 с.

121. Национальный корпус русского языка Электронный ресурс. -Электрон, текстовые дан. URL: http://www.ruscorpora.ru (дата обращения: 15.01.2012).

122. Никиенко И.В. Адъективные конверсивы в современном русском языке (на материале отыменных образований): дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / И.В. Никиенко. Томск, 2003. - 310 с.

123. Никитевич В.М. Основы номинативной деривации / В.М. Никитевич. -Минск: Высшая школа, 1985. 157 с.

124. Оголевец A.B. Фразеологические серии и фразеологические объединения с общим детерминирующим членом // Проблемы русской фразеологии: Республиканский сборник. Тула: Тульский государств, унт им. Л.Н. Толстого, 1978. - С. 57-63.

125. Ожегов С.И. О. структуре фразеологии (в связи с проектом фразеологического словаря русского языка) // Лексикология. Лексикография. Культура речи / С.И. Ожегов. М.: Высшая школа, 1974. -С. 182-219.

126. Павлов В.М. О противоречии в языке (составная лексическая единица в ее отношении к синтаксической конструкции) // Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. М.: Наука, 1970. - С. 88-109.

127. Пешковский A.M. Глагольность как выразительное средство // Лингвистика. Поэтика. Стилистика: Избранные труды / A.M. Пешковский.- М.: Высшая школа, 2007. С. 200-213.

128. Плотникова A.M. Когнитивные аспекты изучения семантики (на материале русских глаголов): учеб. пособие / A.M. Плотникова. -Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2006. 140 с.

129. Плотникова A.M. Многозначность русского глагола: когнитивное моделирование (на материале глаголов социальных действий и отношений) / A.M. Плотникова. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2006.- 226 с.

130. Потебня A.A. Предикативность существительного // Из записок по русской грамматике / A.A. Потебня. М.: Просвещение, 1968. - Т. 3. - С. 247-316.

131. Похмельных В.В. Некоторые особенности функционирования глагольно-именных перифрастических оборотов // Русский язык в школе. 1985. -№ 3. - С. 72-77.

132. Проблемы неидиоматической фразеологии / под ред. О.С. Ахмановой и Э.М. Медниковой. -М.: Изд-во Москов. ун-та, 1971. 189 с.

133. Прокопович H.H. Словосочетание в современном русском литературном языке / H.H. Прокопович. М.: Просвещение, 1966. - 398 с.

134. Прокопович H.H. Об устойчивых сочетаниях аналитической структуры в современном русском языке советской эпохи // Мысли о современном русском языке / ред. В.В. Виноградов, сост. А.Н. Кожин. М.: Просвещение, 1969. - С. 47-57.

135. Прокудина Т.А. О понятии перифразы в русском языке // Образование и функционирование фразеологических единиц. Ростов н/Д: Изд-во Ростов, ун-та, 1981. - С. 35-38.

136. Просветова Л.П. Синонимическая серия немецких фразеосочетаний с общим значением «SCHLUSS ZIEHEN» «ДЕЛАТЬ ВЫВОД» // Теория и практика обучения иностранным языкам в высшей школе (неязыковые факультеты). - Воронеж, 1974. - С. 114-120.

137. Просветова Л.П. Русское ВНИМАНИЕ и немецкое AUFMERKSAMKEIT во фразеологических сериях // Сопоставительно-семантические исследования русского языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. -С. 76-80.

138. Просветова Л.П. Серия глагольно-именных фразеосочетаний с семантикой наличия, получения и передачи информации в научных текстах русского и немецкого языков // Аспекты лексического значения. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1982. С. 113-117.

139. Прохорова В. Об употреблении устойчивых выражений «играть роль» и «иметь значение» II Русский язык в школе. 1964. - № 5. - С. 23-24.

140. Резанова З.И. Языковая картина мира: взгляд на явление сквозь призму термина метафоры // Картина мира: модели, методы, концепты / под общ. ред. З.И. Резановой. Томск, 2002. - С. 28-34.

141. Реформатский A.A. Введение в языковедение: Учебник для вузов / A.A. Реформатский // Под ред. В.А. Виноградова. М.: Аспект Пресс, 2003. -536 с.

142. Рогожникова Р.П. Устойчивые сочетания, соотносящиеся со словом и отражение их в исторических и современных словарях // Изв. АН СССР: серия литературы и языка. 1985. - Т. 44, № 3. - С. 266-272.

143. Розанова B.B. Синонимия устойчивых глагольно-именных сочетаний в современном русском языке // Очерки по синонимике русского литературного языка / отв. ред. А.П. Евгеньева. M., JI.: Наука. - С. 47-68

144. Самойлова Н.Г. Устойчивые словосочетания с глаголом чинить (учинить) в древнерусском языке (на материале частной переписки XVII -начала XVIII вв.) // Ученые записки МОПИ им. Н.К. Крупской. 1967. -Т. 204, вып. 14. - С. 55-62.

145. Селезнева Г.Я. Семантические разряды фразеологических серий с глаголом «делать» // Лексические и грамматические компоненты в семантике языкового знака. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1983. - С. 96-99.

146. Селиверстова О.Н. Труды по семантике / О.Н. Селиверстова. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 959 с.

147. Сидорец B.C. О неоднословном обозначении действия в современном русском языке // Русский язык в школе. 1984. - № 3. - С. 67-69.

148. Сидорец B.C. Неоднословное наименование действия у восточных славян избыточность или необходимость / B.C. Сидорец. - Мозырь, 1993.-94 с.

149. Силукова В. А. Переходные типы устойчивых глагольных словосочетаний с винительным падежом существительных в современном русском литературном языке // Ученые записки ЛГПИ им. А.И. Герцена. Вопросы языкознания. Л., 1963. - Т. 248. - С. 115-122.

150. Словарь русского языка: в 4-х т. / под ред. А.П. Евгеньевой. 4-е изд. -М.: Полиграфресурсы, 1999. - Т. 1: А-Й. - 702 с.

151. Словарь русского языка: в 4-х т. / под ред. А.П. Евгеньевой. 4-е изд. -М.: Полиграфресурсы, 1999. - Т. 2: К-О. - 736 с.

152. Словарь русского языка: в 4-х т. / под ред. А.П. Евгеньевой. 4-е изд. -М.: Полиграфресурсы, 1999. - Т. 3: П-Р. - 752 с.

153. Словарь русского языка: в 4-х т. / под ред. А.П. Евгеньевой. 4-е изд. -М.: Полиграфресурсы, 1999. - Т. 4: С-Я. - 800 с.

154. Словарь сочетаемости слов русского языка. М.: Русский язык, 1983. -685 с.

155. Солганик Г.Я. Гнев плохой советчик // Литературная газета - 1973. -№8.-21 фев.-С. 5.

156. Солганик Г.Я. Толковый словарь: Язык газеты, радио, телевидения. М.: ACT, Астрель, 2004. - 749 с.

157. Солнцев A.B. Виды номинативных единиц // Вопросы языкознания. -1987.-№2.-С. 133-136.

158. Спиридонова Л.И. Синонимия глагольно-именных фразеологических сочетаний и слов // Фразеологизм и слово в русском языке: Межвузовский сборник научных трудов. Ростов н/Д, 1983. - С. 60-64.

159. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики / Ю.С. Степанов. 6-е изд. - М.: Изд-во ЛКИ, 2007. - 312 с.

160. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова / И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. - 169 с.

161. Суперанская A.B. Общая терминология: терминологическая деятельность / A.B. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева. 3-е изд. - М.: Изд-во ЛКИ, 2008. - 288 с.

162. Сухотин В.П. К вопросу о словосочетании в его отношении к слову и фразеологическому единству // Ученые записки МОПИ им. Н.К. Крупской. Русский язык. Вопросы русской фразеологии / под общ. ред. И.В.Устинова. 1966. - Т. 160, вып. 11. - С. 26-31.

163. Тагиев М.Т. Глагольная фразеология современного русского языка (опыт исследования фразеологических единиц по их окружению) / М.Т. Тагиев. Баку: Маариф, 1966. - 251 с.

164. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация (Виды наименований). М.: Наука, 1977. - С. 129-221

165. Телия В.Н. Семантика связанных значений слов и их сочетаемость // Аспекты семантических исследований / отв. ред. Н.Д. Арутюнова и A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1980. - С. 250-319.

166. Телия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке / В.Н. Телия. М.: Наука, 1981. - 268 с.

167. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 284 с.

168. Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / под ред. Г.Н. Скляревской. СПб.: Фолио-Пресс, 1998. - 700 с.

169. Учебный словарь сочетаемости слов русского языка / под ред. П.Н. Денисова, В.В. Морковкина. М.: Русский язык, 1978. - 688 с.

170. Уфимцева A.A. Лексическая номинация (первичная нейтральная) // Языковая номинация (Виды наименований). М.: Наука, 1977. - С. 5-85.

171. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология: учеб пособие для вузов. 4-е изд., испр. - М.: Высшая школа, 2003. - 414 с.

172. Хаютин А.Д. Термин, терминология, номенклатура / А.Д. Хаютин. -Самарканд, 1971. 130 с.

173. Хомский Н. Язык и мышление: пер. с англ. Б.Ю.Городецкого // Публикации отделения структурной и прикладной лингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1972. - Вып. 2. - 121 с.

174. Хроленко А.Т. Теория языка / А.Т. Хроленко, В.Д. Бондалетов. . 2-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта, Наука, 2006. - 523 с.

175. Цой Е.В. Адвербиальные конверсивы современного русского языка (на материале отыменных образований): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Е.В. Цой. Томск, 2009. - 22 с.

176. Цой Е.В. Адвербиальные конверсивы современного русского языка (на материале отыменных образований): дис. . канд филол. наук: 10.02.01 / Е.В. Цой. Томск, 2009. - 224 с.

177. Чепасова A.M. Лексические и фразеологические предлоги в современном русском языке / A.M. Чепасова, Т.Г. Голощапова, H.A. Павлова и др. 2-е изд., испр. и доп. - М: Флинта: Наука, 2007. - 176 с.

178. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка / Н.М. Шанский. 2-е изд., испр. - М.: Просвещение, 1972. - 327 с.

179. Шведова Н.Ю. Категориальные свойства слова на службе его синтаксических связей // Русский язык: Избранные работы / Н.Ю. Шведова. М.: Языки славянской культуры, 2005. - С. 361-374.

180. Шведова Н.Ю. Об активных потенциях, заключенных в слове // Русский язык: Избранные работы / Н.Ю. Шведова. М.: Языки славянской культуры, 2005. - С. 375-382.

181. Шведова Н.Ю. Глагол как доминанта в системе русской лексики // Русский язык: Избранные работы / Н.Ю. Шведова. М.: Языки славянской культуры, 2005. - С. 391-396.

182. Шелякин М.А. Справочник по русской грамматике / М.А. Шелякин. 2-е изд., испр. - М.: Русский язык, 2000. - 355 с.

183. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика: Учеб. пособие для студентов педагог, ин-тов по спец-ти «Рус. яз. и лит-ра» / Д.Н. Шмелев. -М.: Просвещение, 1977.-335 с.

184. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях (К постановке проблемы) / Д.Н. Шмелев. М: Наука, 1977. - 168 с.

185. Шмелев Д.Н. Семантические признаки слова // Избранные труды по русскому языку. М: Языки славянской культуры, 2002. - С 17-29.

186. Шмелев Д.Н. О некоторых тенденциях развития современной русской лексики // Избранные труды по русскому языку / Д.Н. Шмелев. М: Языки славянской культуры, 2002. - С 104-119.

187. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д.Н. Шмелев. 3-е изд. - М.: Изд-во ЛКИ, 2008. - 280 с.