автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Влияние авторской интонации на устное воспроизведение художественного текста

  • Год: 1998
  • Автор научной работы: Ватсон, Елена Рафаэлевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Влияние авторской интонации на устное воспроизведение художественного текста'

Текст диссертации на тему "Влияние авторской интонации на устное воспроизведение художественного текста"

МОСКОВСКИЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

ВАТСОН Елена Рафаэлевна

ВЛИЯНИЕ АВТОРСКОЙ ИНТОНАЦИИ НА УСТНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

Специальность 10.02.04 - германские языки

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

(

Научный руководитель кандидат филологических наук профессор СОКОЛОВА М.А.

Научный консультант кандидат филологических наук доцент МАХМУРЯН К.С.

Москва -1998

ОГЛАВЛЕНИЕ

стр.

ВВЕДЕНИЕ...........................................................................................4

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ИССЛЕДОВАНИЯ......................9

§ 1. Устная и письменная речь: характерные особенности и

отличия................................................................................9

§ 2. Участие и роль интонации в порождении устных и

письменных текстов............................................................17

§ 3. Роль интонации в разных видах письменных текстов...........26

§ 4. Способы отражения интонации в письменном

художественном тексте.,.....................................................32

§ 5. Константное и вариативное в художественном тексте.........45

Выводы к первой главе..............................................................56

ГЛАВА 2. МЕТОДИКА ПРОВЕДЕНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ.........................59

§ 1. Отбор и филологический анализ материала исследования..59 § 2. Подбор дикторов и запись материала исследования на

ферромагнитную пленку........................... ..........................61

§ 3. Проведение комплексного аудитивного и функционального

анализов.............................................................................62

§ 4. Интерпретация результатов филологического, аудитивного

и функционального анализов...............................................65

ГЛАВА 3. РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ УСТНЫХ РЕАЛИЗАЦИЙ

ТЕКСТОВ В АВТОРСКИХ И НЕАВТОРСКИХ ИСПОЛНЕНИЯХ...67

3.1. Тексты с применением метода "потока сознания"................69

3.1.1. Из британской литературы................................................69

§ 1. Джеймс Джойс: роман "Поминки по Финнегану".........69

§ 2. Потенциальные возможности устного

воспроизведения текста эпизода "Анна Ливия Плюрабель" из романа Дж.Джойса "Поминки по

Финнегану".................................................................78

§ 3. Интонационная интерпретация информационной структуры текста отрывка из эпизода "Анна Ливия Плюрабель" в авторском и неавторских исполнениях..88

3.1.2. Из американской литературы............................................98

§ 1. Уильям Фолкнер: роман "На смертном одре"..............98

§ 2. Потенциальные возможности устного

воспроизведения текста эпизода "Вардаман" из

романа У.Фолкнера "На смертном одре"...................101

§ 3. Интонационная интерпретация информационной структуры текста эпизода "Вардаман" в авторском

и неавторских исполнениях.......................................114

3.2. Тексты без применения метода "потока сознания".............126

3.2.1. Из британской литературы..............................................126

§ 1. Джеймс Джойс: роман "Улисс"..................................126

§ 2. Потенциальные возможности устного

воспроизведения текста отрывков "Импровизация" и "Из отцов церкви" эпизода "Эол" из романа

Дж.Джойса "Улисс"....................................................128

§ 3. Интонационная интерпретация информационной структуры текста отрывков "Импровизация" и "Из отцов церкви" в авторском и неавторских исполнениях..............................................................135

3.2.2. Из американской литературы...........................................144

§ 1. Уильям Фолкнер: роман "Старик"...............................144

§ 2. Потенциальные возможности устного

воспроизведения текста отрывка из третьей главы

романа У.Фолкнера "Старик".....................................146

§ 3. Интонационная интерпретация информационной структуры текста отрывка из третьей главы романа

"Старик" в авторском и неавторских исполнениях.....157

Выводы к третьей главе............................................................167

ЗАКЛЮЧЕНИЕ....................................................................................169

БИБЛИОГРАФИЯ................................................................................177

ВВЕДЕНИЕ

Данное исследование посвящено изучению роли интонации в письменном художественном тексте и определению степени влияния авторской интонации на его устное воспроизведение.

Под письменным текстом в данной работе понимается единица письменной речи, характеризующаяся смысловой связностью и цельностью, которая может находиться в состоянии "движения" или "покоя" (Гальперин 1981: 19), иными словами, быть озвученной или неозвученной. Причем, устное воспроизведение письменного текста в данной работе не будет считаться устным текстом, но лишь состоянием или формой существования письменного текста.

Если устнопорождаемая речь характеризуется объемностью, обеспечивающейся, наряду с лингвистическими, рядом паралингвистических средств и многоканальностью восприятия - через зрение и слух, то основными отличиями письменной речи являются ее линеарность, необъемность, выражающаяся в самой материальной форме письменной речи - строчках записанных слов (Бубнова, Гарбовский 1991: 4), а также одноканальности ее восприятия - через зрение.

Одним из наиболее значимых смыслонесущих средств, которое не может быть наглядно отражено в письменной речи, является интонация. Тем не менее, известно, чтЪ в некоторых видах письменных текстов интонация играет не менее важную роль, чем в устнопорождаемой речи и находит свои средства выражения в записи. К таким текстам в первую очередь относятся художественные произведения, отличающиеся высокой степенью экспрессивности. А поскольку интонация является "активным фактором эмоционально-эстетического воздействия" ("Языкознание" 1998: 198), очевидно, что, если не эксплицитно, то, по крайней мере, имплицитно, интонация закладывается автором в любой художественный текст. Отсюда следует, что целесообразно провести исследование роли интонации в

письменных текстах именно на примере художественных произведений, где ее роль проявляется наиболее полно.

В работе делается предположение, что степень интонационной маркированности художественного текста неодинакова в традиционных художественных произведениях и в произведениях, где применяется так называемый метод "потока сознания". Понятие "поток сознания" было заимствовано писателями у психологов и использовано для изображения внутреннего мира героя. Впоследствии термин "поток сознания" стал применяться для обозначения целого литературного течения. "Поток сознания" отражает процесс, как бы одновременно предшествующий и соответствующий внутренней речи (Выготский Л.С.) человека. Как известно, внутренняя речь по своей природе еще более объемна, чем устнопорождамая речь, поскольку объемность ее заключается в возникновении множественных ассоциаций в мозгу человека в ответ на тот или иной стимул, и ассоциации эти могут быть не только образными, зрительными, но затрагивать все пять чувств человека. Именно поэтому задача, которую ставят перед собой писатели, пытаясь передать поток сознания человека, заставляет их изобретать новые пути фиксирования в письменном тексте тех характеристик устной и внутренней речи, которые могли бы сделать письменный текст максимально объемным. Интонация среди этих характеристик стоит по значимости на одном из первых мест. Авторская интонация, изначально заложенная в письменный текст в произведениях обоих видов художественной литературы в закодированном виде, более или менее полно реализуется при восприятии читающими.

Под авторской интонацией в диссертации понимается совокупность интонационных средств, опосредованно заложенных автором в письменный текст, а также интонация, с которой, по мнению автора, данный текст должен быть прочитан "идеальным" (предполагаемым) читателем.

Таким образом, целью настоящего исследования является изучение роли закодированной авторской интонации в адекватной устной неавторской реализации художественного письменного текста.

При этом, предметом исследования явилась просодическая организация художественных текстов с использованием и без использования метода "потока сознания", изучаемая с точки зрения сопоставления полноты заложенных в ней смыслов.

Объектом исследования являются письменные художественные тексты с использованием и без использования метода "потока сознания" в состоянии покоя (Гальперин 1981: 19) - при их стилистическом анализе, и в состоянии движения (там же) - в авторском и неавторском исполнениях.

Цель и предмет исследования определили конкретные задачи:

• выявление особенностей письменной и устной форм речи и роли интонации в их порождении;

• определение роли интонации в разных видах письменных текстов включая и тексты с использованием в них метода "потока сознания";

• выявление основных способов отражения интонации на письме;

• определение особенностей произведений с применением метода "потока сознания";

• проведение филологического анализа исследуемых текстов, а также аудитивного и функционального анализов их устных реализаций;

• определение степени реализации авторской интонации в интерпретации текстов читающими;

• установление зависимости полноты реализации авторской интонации от типа художественного текста;

• выявление константных и вариативных интонационных признаков в неавторской реализации текстов.

Актуальность диссертации определяется необходимостью дальнейшего изучения взаимодействия устной и письменной форм речи, просодических средств реализации смысловой структуры письменного художественного текста, а также степени влияния

закодированной авторской интонации на его устное неавторское воспроизведение.

Исходная гипотеза исследования заключается в том, что степень интонационной маркированности художественного письменного текста с применением метода "потока сознания" отличается от степени интонационной маркированности текстов традиционной художественной литературы, что соответственно отражается на степени полноты реализации авторской интонации в неавторской интерпретации текста.

Новизна работы состоит в том, что впервые устная реализация интонационной структуры художественного письменного текста рассматривается в сопоставлении текстов традиционной художественной литературы и текстов с применением метода "потока сознания", а также в том, что ранее в подобных исследованиях не использовались в целях сравнения устные реализации художественных текстов в исполнении самих авторов. Кроме того, анализируемые в данной работе отрывки из художественных произведений с применением метода "потока сознания", будучи одними из самых ярких примеров использования данного литературного метода, на протяжении более, чем полувека были и остаются излюбленным материалом исследователей для разностороннего многопланового изучения. Одним из немногих ракурсов, в котором данные тексты не исследовались, является изучение степени заложенности в них авторской интонации, анализ чтения отрывков самими авторами и сопоставление его со стилистической оформленностью письменного текста и неавторскими устными реализациями.

Теоретическая значимость данного исследования определяется тем, что оно посвящено изучению взаимодействия устной и письменной форм речи, в частности, проблеме кодирования интонационного оформления художественного письменного текста. По мнению В.В.Виноградова, "для лингвистики проблема соотношений, связей и смешений форм устной и письменной речи - одна из существеннейших" (Виноградов 1963: 17). Работа также продолжает разработку вопроса о

смыслообразующей функции интонации как при восприятии, так и при порождении не только устной, но и некоторых видов письменной речи.

Практическое значение диссертационного исследования состоит в том, что его материалы и выводы могут использоваться в курсах теоретической и практической фонетики, при обучении студентов продвинутого уровня чтению вслух сложных образцов художественной литературы, а также в курсах по стилистике, интерпретации текста и английской литературе. На основании результатов данной работы могут быть разработаны практические рекомендации по отбору и составлению аутентичного учебного материала для обучения выразительному чтению. Материал исследования также может быть применен в спецкурсах и спецсеминарах по фоностилистике, так как дает более широкое представление о художественной речи.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии. Во введении излагаются цель и задачи работы, ее структура, исходная гипотеза; обосновывается актуальность и новизна исследования, характеризуется его теоретическая и практическая значимость. Первая глава посвящена теоретическим вопросам, послужившим основанием для проведения исследования. Рассматриваются особенности письменной и устной форм речи, роль интонации в порождении письменных текстов, способы кодирования интонации в письменном тексте, а также проблема константного и вариативного при интерпретации художественных текстов. Во второй главе излагается методика проведения филологического, аудитивного и функционального анализов. В третьей главе описываются результаты проведенных филологического, аудитивного и функционального анализов. Первая и третья главы завершаются краткими выводами. В заключении обобщаются результаты исследования. Библиография содержит труды отечественных и зарубежных авторов в области лингвистики, психологии, литературоведения и философии.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ИССЛЕДОВАНИЯ.

§ 1. Устная и письменная речь: характерные особенности и

отличия.

Проблема соотношения и взаимодействия устной и письменной форм речи всегда была в центре внимания лингвистов. Существующие очевидные различия между устной и письменной речью послужили основанием для возникновения противоречий и споров о том, какой из двух видов речевой деятельности является материалом, на котором должна базироваться лингвистика. В результате на разных этапах развития лингвистики большее внимание уделялось то одному, то другому виду речевой деятельности.

Давая характеристику письменной речи, исследователи, как правило, исходят из сравнения письменной речи с устной. Это вполне естественно, поскольку данные явления взаимосвязаны, и устная речь возникла значительно раньше, чем письменная. Отсюда у исследователей появляется первый вопрос: какова причина возникновения письменной речи?

Один из наиболее часто встречающихся ответов - для фиксации устной речи. Подобного мнения, к примеру, придерживался Аристотель, утверждавший, что "письмо передает устную речь" (Соломоник 1995: 191). Ф. де Соссюр, считая устную речь первичной по отношению к письменной, писал: "Язык и письмо суть две различные системы знаков; единственный смысл второй из них - служить изображением первой" (Де Соссюр 1998: 28). Столь же категорично и мнение Э. Сепира, заявлявшего, что "звуковой язык является более мощной символической системой, чем любая графическая" и что "письмо представляет прямую имитацию системы устного языка" (Сепир 1993: 229, 223). Американский лингвист Л. Блумфилд идет еще дальше, он настаивает на том, что "Письмо - не язык, а просто способ регистрации языка с помощью наглядных знаков" (Crystal 1997: 180). Несмотря на всю категоричность и, быть может, чрезмерную упрощенность, такое мнение имеет право на существование.

Представляется совершенно справедливой и другая точка зрения на причины возникновения письменной речи, которая не столько опровергает, сколько дополняет вышеизложенную. Речь идет об утверждении того, что письменная речь возникла из внутренней необходимости говорящих перейти на качественно новый уровень коммуникации, который раскрыл бы перед языковой системой новые перспективы. Такую позицию отстаивает в своей книге "Происхождение письма" американский исследователь Р. Гаррис (Harris 1986: 54). Ее же придерживается израильский ученый А. Соломоник, приводящий в качестве примера утверждение, что "произведения, подобные "Войне и миру", не могли бы быть созданы устно" (Соломоник 1995: 198). А. Соломоник подчеркивает, что архитектоника письменных текстов "гораздо изящней и гармоничней, отбор лексического и грамматического материала более строг и последователен". Это происходит благодаря тому, что при создании письменной речи автор не скован временными рамками, он может снова и снова возвращаться к написанному, шлифовать и совершенствовать его, более логически выстраивать мысль. Такой процесс безусловно влияет на структуру мышления человека, формирует его сознание, дисциплинирует ум и приучает его к систематической работе (там же). Именно в письменную речь корнями уходит риторика, способность человека к произнесению подготовленной монологической речи. Это является одной из причин того, что так называемые "устные культуры", "устные традиции" в человеческой истории кардинально отличаются от т.н. "письменных культур и традиций".

Качественно новый уровень общения значительно усложнил сам процесс коммуникации. Если исходить из того, что любая речь пре