автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.08
диссертация на тему:
Вводные и вставные предложения в современном таджикском литературном языке

  • Год: 1998
  • Автор научной работы: Урмалиева, Угулой
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Худжанд
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.08
Автореферат по филологии на тему 'Вводные и вставные предложения в современном таджикском литературном языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Вводные и вставные предложения в современном таджикском литературном языке"

Министерство образования Республики Таджикистан

ХУДЖАНДСКИИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени академика Б ГАФУРОВА

о ^

и

На правах рукописи УДК 501-311 (575)

УМЛРЛЛИЕВЛ УГУЛОП

ВВОДНЫЕ И ВСТАВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ТАДЖИКСКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ

(Специальность: 10.02.08—Иранские языки)

Автореферат на соискание ученой степени кандидата филологических наук

X у д ж а н д - 1998

РАБОТА ВЫПОЛНЕНА НА КАФЕДРЕ ТАДЖИКСКОГО ЯЗЫКА ХУДЖАНДСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА ИМ- АКАДЕМИКА Б. ГАФУРОВА

Научный руководитель — доктор филологических наук,

профессор Зикрияев Ф. К. Официальные оппоненты: — доктор филологичееских паук,

профессор, член-корреспонденг АН Республики Таджикистан Рустамов Ш-

кандидат филологических наук, доцент Хасанов А-

Ведущая организация — Таджикский государственный педагогический университет им-Кандила Джураева-

Защита состоится « 1998г- ъ/Р часов на

заседании диссертационного совета К 065-05.01. по присуждению ученой степени кандидата филологических наук в Худжандском государственном университете им. академика Б Гафурова по адресу: 735700. г- Худжапд, проезд Бобобека Мавляпбекова, I.

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Худжандского государственного университета им-акад. Б- Гафурова

Автореферат разослан « 41 » 1998г._

Учёный секретарь диссертационного совета, кандидат филологических наук, доцент ГАФФАРОВА У. А.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

АКТУАЛЬНОСТЬ ТЕЛ\Ы ИССЛЕДОВАНИЯ- Анализ сводных и вставных предложений в современной лингвистике имеет достаточно богатую традицию- Специфическая природа этих предложений привлекала внимание исследователе Ч разносистсмиых языков (русского: А. Л\. Псшковского,

A. И- Аникина. Е. П- Седуна. Л. Г- Хатиашвнлп, М- В. Карпенко, Л- А. .Мальцевой, И- В. Столяровой, А. И- Останина,

B. В- Амосовой, Л- М- Костычевой, С- Ю. Иваново», Е. Н-Ппменова 10. Ю. Романовской. Н- Ю. Шведовой и др.; английского: Д- С. Самоваровой. Ю- М. Скребневон, А- Б- Ступ-гене, Н. А. Кобриной, Д. В- Малявина и др.; немецкого: В.В-Дружининой и др.; белорусского, Л\. А- Авласесвича; казахского: М. Мусабековой, М- Бимагаметова, М- Тома-нооа; узбекского Р. М- Мумннова, И. Тошалнева и др-)> в работах которых ставятся л успешно решаются основные теоретические и практические вопросы анализа этих синтаксических единиц. В таджикском языкознании сруктура простого предложения, осложненного единицами разного порядка: обособленными членами, поясняющими приложениями. вводными и вставными компонентами, в силу своей особой структурной и семантической организации, роли н значения в структуре предложения, направленности на реализацию особой связи речи с объективной действительностью уже была объектом исследования- Однако, вопросы «малого синтаксиса», как называет осложненные предложения профессор Ф-Зикрияев, не находили одинакового освещения в синтаксисе таджикского языка. Вопрос о вводных и вставных предложениях, важнейших единицах «малого синтаксиса», привлекал внимание исследователей таджикского языка с 60-х годов нашего века- Существенный вклад в исследование структурных, семантических особенностей, коммуникативных и прагматических свойств вводных и вставных предложении внесли Ф- Зикрияев и Ш. Руста.мов. В работах этих ученых поднимается и анализируется круг вопросов, связанных с семаитнко-сшг таксичсскпмн признаками данных единиц в таджикском языке- Однако, многие вопросы лингвистической сущности вводных (ВвП) н вставных (ВсП) предложении, в частности. специфические признаки н способы распознавания единиц, относящихся к ВвП и ВсП, основы типизации, структурные и семантические типы и классификация классов, типов и видов, особенности соотношения с основной частью предложе-

пил II способы и средства реализации этих отношений особенности функционирования как предикативной части, '«ввод-ность>. «вставочность» в процессе порождения речи или пар-целлятпвность, обособленность конструирования, стилистические качества и свойства ВвП и ВсП и др., в таджикском языкознании находят противоречивые решения или не ставятся вообще- Дальнейшее системное и целостное исследование ВвП и ВсП определяет актуальность данной проблемы в качестве темы диссертационного анализа.

Исходя из вышеуказанного, цель данной работы определяется как целостное монографическое исследование вводных и вставных предложений в современном таджикском литературном языке- В соответствии с этим ставятся следующие задачи исследования:

1) определить специфические признаки и свойства ВвП и ВсП, как предикативных единиц;

2) установить классификационные признаки и разработать наиболее универсальную классификацию ВвП и ВсП;

3) изучить особенности функционирования ВвП и ВсП в структуре осложненного предложения и проанализировать их семантические и синтаксические соотношения с основным предложением;

4) определить способы и средства связи ВвП и ВсП с основным предложением;

5) проанализировать соотношение ВсП и ВвП с другими синтаксическими единицами, выявить общность п различия во взаимоотношениях ВсП и ВвП и придаточной части со структурой всего предложения;

6) описать особенности выражения категории модальности в ВвП и ВсП-

НАУЧНАЯ НОВИЗНА диссертации заключается в том что в ней впервые в таджикском языкознании становятся объектом специального монографического исследования вводные и вставные предложения, выявляются их семантические и синтаксические особенности организации, на основе которой определяются их специфические структурные свойства и круг семантических признаков, устанавливаются классификационные черты ВвП и ВсП и дается их классификация, характеризуются способы и средства связи, выявляются пара-

дигматические отношения ВвП и ВсП с другими синтаксическими единицами и указываются отличия ВвП и ВсП от схожих по структуре и семантике придаточных частей.

МЕТОДЫ И .МАТЕРИАЛЫ ИССЛЕДОВАНИЯ- Для достижения целей п задач комплексного исследования ВвП и ВсП в диссертации применяются методы синхронного, описательного н сгруктурпо-семаптнческого анализа, в необходимых случаях используются методы наблюдения, внутриязыкового сопоставления, обобщения, сравнительно—исторического анализа- Фактический материал исследования включает картотеку из более 7000 карточек—предложении с ВвП и ВсП, собранных методом сплошной выписки из текстов различных жанров.

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ ДИССЕРТАЦИИ доказывает совокупность научно-теоретических достижений, полученных как общий результат исследования: анализ вводных и вставных единиц как особый способ выражения мысли, их функционально-семантическая характеристика и классификация. Определяя предложение, как единицу, состоящую из разнородных структурных, семантических и коммуникативных слоев, но обладающую целостностью прагматического единства, синтаксический статус ВвП и ВсП в предложении характеризуется как в аспекте инородности, изолированности («вводностн», «вставочности»), так и в семантико-син-таксическом и функциональном соотношении с предложением в целом- Системный функционально-семантический'анализ ВвП и ВсП позволяет определить их специфические внутренние свойства, установить их тесные н многоаспектные связи со всем предложением и разграничить их от сложных предложений и тем самым опровергнуть сложившийся в таджикском языкознании взгляд на природу данных единиц, как на единицу, не связанную с текстом и не соотносящуюся с ним грамматически. Раскрытие модальной природы, анализ специфики актуального членения ВвП п ВсП в соотношении со всем предложением, определение специфических признаков и разработка многоаспектной классификации ВвП и ВсП являются научно-теоретическими достижениями настоящего исследования.

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ диссертации заключается в том. что результаты исследования могут быть успешно" попользованы в процессе преподавания таджикского языка, составления учебников для средней н высшей школ. Как результат теоретического обобщения и практического анализа ВвП и ВсП, материалы диссертации могут послужить основой при ведении спецкурсов, спецсеминаров, специальных дисциплин па факультетах таджикской филологии, при разработке теоретической грамматики таджикского литературного языка.

АПРОБАЦИЯ РАБОТЫ. Основные положения и результаты исследования докладывались на вузовских и республиканских научных конференциях, опубликованы в виде отдельном брошюры, тезисов и статей- Материалы исследования включены о учебник но синтаксису современного таджикского языка и использую ich в учебном процессе- Диссертация в завершенном виде обсуждалась па заседаниях кафедры таджикского языка ХГУ имени академика Б- Гафурова.

НА ЗАЩИТУ ВЫНОСЯТСЯ СЛЕДУЮЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ:

— степень изученности вводных и вставных предложений в таджикском языкознании; обобщение теоретических основ и практических предпосылок исследования ВвП и ВсП в языкознании;

— целостное и системное описание ВвП и ВсП;

— структурные и семантические особенности вводных и вставных единиц;

— синтаксические функции ВвП;

— классификация ВвП и ВсП п структурном, семантическом и прагматическом аспектах;

— место, функция и роль ВвП и ВсП в структурной иерархии (многослоГшостп) предложения и их соотношение и связь со структурой всего предложения:

— стилистические свойства ВвП и ВсП-

СОДЕРЖАНИЕ И СТРУКТУРА ДИССЕРТАЦИИ- Диссертация состоит из введения, трёх глав и заключения, сопровождается библиографией (130 наименований) и списками источников и условных сокращении.

Во введении дается обзор литературы по теме исследова-

)шм, определяются цель, и задачи исследования, его актуаль* пость п новизна, научная и практическая значимость, характеризуются методы исследования.

В первой главе анализируются вводные предложения-

Вторая глава охватынает характеристику вставных предложении-

Третья глава посвящается анализу способов и средств связи ВвП и ВсП. В заключении даются основные выводы исследования-

В ПЕРВОЙ ГЛАВЕ «Вводные предложения» (ВвП) анализируются структурные, семантические, прагматические и коммуникативные особенности ВвП-

Во введении к этой главе дастся обзор литературы по данной проблеме (работы И. Норовой, Ф- Зикрияева, Ш. Рустамова идр-)- Обобщая практическую ценность и теори-тнческую значимость ,исследования по данной проблеме, и диссертации отмечается, что наиболее обширный и теоретически значимый анализ ВвП дан в работах профессора Ф. Зикрияева, в которых поднимаются и анализируются основные вопросы, связанные с аспектами исследования ВвП в таджикском языке. В то же время следует отметить, что анализ основных вопросов структуры ВвП в таджикском языкознании во многом носит обзорный характер, многие аспекты ВвП требуют своего дальнейшего анализа и раскрытия: определения основных аспектов исследования ВвП, семантических свойств, структурно-синтаксических признаков и прагматических функции ВвП, их типизации и классификации, установления места ВьГ1 в структурной иерархии предложения и соотношения и связи со структурой всего предложения, способы и средства реализации этой связи и отношения и др.

С учетом достижений таджикского языкознания и исследователей русского и других языков в этой области, в диссертации проводится дальнейшее углубленное изучение структурных, семантических и прагматических аспектов ВвП в таджикском языке- При этом ВвП в диссертации рассматривается, как единица, состоящая пз особых элементов, находящихся в отношениях и связях друг с другом, характеризующихся целостностью и единством. Исходя из этого, ВвП в работе определяется как особая синтаксическая единица, обладающая специфической синтаксической природой, семантической структура:! характеризующимися прагматическим

т"» 7"®"*

единством и функционированием- Характер связи языка и речи с реальной действительностью обуславливает особенности синтаксического статуса и семантических свойств вводных предложении как языковой единицы. Структурно-семантическая иерархичность и прагматическая целостность позволяют анализировать ВвП в единстве структуры, семантики и прагматики, в то же время сосредоточивая внимание на анализе конкретных аспектов ВвП.

Анализ ВвП в диссертации направлен на выявление их семантических и структурных особенностей во взаимоотношении и взаимосвязи со значением и формой объективирования основной мысли, как способ и характер протекания процесса речи- В зависимости от квалификации и оценки говорящим высказываемой мысли, видов коммуникативного контакта говорящего и адресата, связи с другими сообщениями, способов оформления мысли в диссертации предпринято разграничение классов, типов и видов вводных предложений.

Структурно-семантические отношения вводного и основного предложений характеризуются многообразием и много-аспектностью, что и обуславливает семантическую полуфункциональность самих ВвП, образующую сложное взаимоотношение свойств, признаков, квалификаций и оценок. Применение семиотического анализа позволяет выделить три типа вводных предложении: характеризующих модальную оценку говорящим высказываемого (1 тип), содержащих логико-семантическую оценку содержания и формы мысли (2 тип), выполняющих текстообразующую функцию (3 тип).

В кругу каждого типа выявляется иерархия сложных семантических отношении, в зависимости от которых выделяются подтипы, виды и подвиды ВвП.

Вводные предложеення 1-го типа выражают отношения говорящего к высказываемому и называются модальными вводных предложениями. Круг значений данного типа вводных предложении имеет прагматические свойства и, характеризуя речевую ситуацию, определяот отношения говорящего и собеседника, самого собеседника или модально -эмоциональную оценку высказываемой в предложении мысли- В соответствии с ними в диссертации разграничиваются три подтипа модальных вводных предложений (МВвП)-

1.1 Модальные вводные предложения, ориентированные на собеседника и выражающие разные виды контакта говорящего и адресата: 1-1 установление коммуникативного контакта: Гуш кунед, Браун, май шуморо имруз аввалин бор ме-

бинам ва умедворам, ки днгар нахохам дид (2-79.313). Послушайте, Браун, я вас впервые вижу и надеюсь, что больше никогда не увижу; 1.1.2- обращение к адресату с целью привлечь его внимание, усилить контакт между ними: Чунон ки медонед, достони «К,пшлоки тнллой»-и Л\.Мпршакар кайло ба ганчинан назми сармиллатц мо даромадааст (2.78-159)-Как Вы знаете, поэма М- Мнршакара «Золотой кишлак» прочно вошла в сокровищницу нашей многонациональной поэзии; 1-1.3. воздействие на мнение, волю, эмоции адресата; Охнр. дар колхоз чпнакчп намерасад! Монед, пахта чинам (28-4-36). —В конце концов, в колхозе не хватает сборщиков! Оставьте (Нечего!), дайте мне возможность собирать хлопок; 1-1-4- побуждение собеседника к совершению определенного действия, поступка: Биёед, пнро кадре батафеил-тар тахлил кунем (2.78. 147). — Давайте, несколько глубже остановимся на анализе данного (случая); 1.1.5- эмоциональные отношения говорящего (уважение, почтение, радость) к собеседнику (или слушающим): Биёед, мархдмат! Дар хона касн бегона пест (2.15-1982, № 5.45). —Пожалуйста, проходите! В доме нет никого чужого; 1- 1- 6- содержание восклицания, призыва, обращения, волеизъявления: Бубинед, дар осмони китъаади чахон енторахон озодй чй тавр шуълапошн мекунанд. (2-78.75). — Смотрите, как сияют на небесах континентов звёзды свободы; 1.1.7. стремление привлечь внимание собеседника с целью сообщения ему новой информации: Медонй, барои чй фил ад умри дароз мебинанд? Чунки муиоенбати худро муайян памекунанд (2.65.93). — Знаешь, почему слоиы долго живут? Потому что не выясняют отношения; 1. 1-8- выражение извинения: Маро мебахшед-ку, ако, лекин ман ба шумо х,ам ханрон х,астам: барои чй дар хакди ни бекорхуча дам назада мегардед? (2.84.114)- —Извините, брат, но я удивляюсь Вам: почему Вы оставляете без внимания поступки этого лентяя?; 1.1-9- выражение удивления, намека, порицания: Э, боракалло» духтар, —гуфтам ман,— дамин хам баадна шуд? (2.46-156-). — Молодчина, девушка,

— сказал я, —неужели ты не нашла другой причины.; 1.1-10 невосприятие мысли собеседника: — Мебахшед, Шокнр-ака,

— гуфт Сафар-Рулом, —маро шумо ба мукобили амир хе-зонда натавониста будед. (2.2-278)- — Извините, Шокир-ака,

— сказал Сафар-Гулом, — но вы не смогли поднять нас против эмнра.

1- 2- Вводные модальные предложения, обращенные кса-

мому говорящему и выражающие оценку говорящим высказываемой мысли: 1-2.1. выражение уверенности, подлинности, бесспорности, несомненности, безусловности, естественности высказываемой мысли (хак асту рост аст, рост мегуям, ба-ростп (аст), боварн дорам, равшан аст, шубхае пест, бешак-ку шубха аст, бегумоп аст, бовар кунед, табинст, дурусг асг, бардак аст и др.): Тасодуфй нест, ки дар достоин у (А. С-Пушкин) «Фаввсраи Богчасарон» сатрх,ои Саъдн эпиграф шрифта шудаанд (2-78.170). — Неслучайно, к его (А. С-Пушкина) поэме «Бахчисарайский фонтан» взяты эпиграфом строки Саади. 12.2- выражающие сомнительность, предположительность, спорность высказываемой мысли, вероятность: (ач,аб нест— вероятно, мумкин аст—возможно, шояд ду-руст асг — может быть, наверное, шояд рост бошад и др-): Мумкин аст, ки май паго.х, ба Хиндустон парвоз кунам (2-79. 278)- — Возможно, завтра я полечу в Индию.; 1.2.3- выражающие отрицательную оценку (недоверие, отрицание, несогласие, неприятие, неодобрение) высказываемой мысли субъектом речи (х,еч мумкин нест — невозможно недопустимо, боварнам намеояд — не уверен, не могу поверить, ба х,ак.нк.ат рост намеояд — не соответствует действительности, невероятно, невозможно, гумон накунед — не верьте и др-); 1-2.4- выполняющие обобщающую, резюмирующую функцию, указывая на соотношения компонентов речи (оддй карда гуем — выразить упрощенно, проще говоря, кисса кутох, кутох карда гуем — короче говоря, хулосаи ran хамин, хуло-саи ин — подытоживая сказанное п др-: Кисса кутох, аз байн рузхо гузаштанду Нпгнна дилашро мекушодагй шуд. (265 а, 62)-— Короче говоря, тем временем прошли дни и Ннгина стала открывать свою душу; 1.2.5. квалификация характера и формы выражения мысли, коммуникативного стиля высказывания (анпктарашро гуем — точнее говоря, аелн вокеа ин аст — в сущности, агар чукуртар равсм — если посмотреть вглубь и др.): Вале ин, сабуктар карда гуем, аз руи инсоф пест, фирман ман ба таваллуд шудапи фнрмаи шумо ери дод. (2-49.298 )- — Но это, выражаясь мягко, несправедливо, моя фирма помогла возродить вашу; 1.2-6- указание на способ оформления мысли, стиль речевого выражения: Ростн гапро гуям, аз пул хамин руз андак ушкуфон ме-кашам (2.62.200). — Честно говоря, сегодня я в финансовом затруднении; 1-2-7- выражение количественно — ограничительной оценки высказываемой мысли: Охир. ^ец набошад,

мебоисг хамон руз сабаби наомаданашро гуяд. Дамаш на-баромад (С-23-07.81) — Он, даже если исключить все, должен был объяснить причину своего отсутствия в тот день Л он молчал; 1.2.8. употребляющиеся для выражения смягчения содержания основного предложения:—Онхо, хар чй хел хам бо шад, одамопи мо хастанд-. (2.84-212). — Они, как бы оно не было, наши люди.

1- 3 Модальные вводные предложения, выражающие разные виды эмоциональных реакций, оценок п квалификаций субъекта речи высказываемой мысли- Всё многообразие выражения эмоциональных оценок, квалификации в диссертации сведено к 20 видам эмоциональных модальных вводных предложении:

1.3- 1- выражение радости, одобрения. положительной оценки: Хайрпят—слава богу, хурсандам—радуюсь, чи хуш аст—(как) хорошо, и др; Ман хурсандам, ки ба шумо ёри мерасонам (2.79-286).—Я рад, что помогаю вам-; 1.3-2- выражение чувства огорчения, печали и др-:—Вой дод!.. Ман гу-заи худро аз як ман зиёдтар тахмии карда оварда будам-(2-2.64)—О горе мне! Я принес хлопок, предполагая, что он должен весить пять манов, здесь же меньше.; 1-3.3- выражение упрека, порицания, презрения, антипатии и др.: Кора-тон пусад!—гуфт Коришарнф гнребонашро дуруст карда истода,—хазил хам вакт дорад! (ЧИ.Д0.203)-—Ну и шутки у тебя! — сказал Кори-Шариф. поправляя ворот рубахи. — Сейчас разве время шутить!; 1-3-4- выражение досады и сожаления (афсус, дарег, хай дарег—как досадно и др-): Вале сад афсус, ки худи Федор то рузи галаба зинда намонд. (2-40.86)-—Очень досадно, что сам Фёдор не дожил до Дня Победы. В дальнейшем в диссертации подробно анализируются другие виды данного типа модальных вводных предложений, выражающих модальную оценку, квалификацию (удивление, почтение, одобрение, симпатию, совет, предупреждение, желание. надежду, намерение, требование, приказ, волеизъявление, просьбу, подозрение, опасение и др.).

Специальный раздел диссертации посвящен и логико-семантическому типу вводных предложений (ЛСВП), соотносящихся непосредственно с содержанием и формой мысли, гзырйжаемой основным предложением. При этом они могут соотноситься с общим содержанием всего предложения или логически связываются с какой-либо его частью- Сложные и многообразные соотношения логико-семантической связи

с основным предложением проявляются в трех подтипах данного предложения: 2-1- ЛСВП, служащие для различения и подчеркивания какой-либо части или важного члена предложения- 2.2 ЛСВП, выражающие оценку достоверности путем указания на источник, возникновение и основу основной мысли- 2.3 ЛСВП, выполняющие функции композиционной связи частей текста.

Первый подтип ЛСВП выражает три вида отношений с основной частью предложения: 2-1.1. ЛСВП, подчеркивающие не названное в предложении подлежащее (субъект): Бёхуда нест. кп дар Точикистонн имруза помп бпсьёр мавзеъхои ба халк. азизро «Помпр» номндаем (2-78-286). — Не зря. в современном Таджикистане множество любимых для народа мест названо «Памиром». 2-1-2. ЛСВП, выделяющие дополнение- Метарсам, ки хамин хел куввяхои акси йнкнлобро ба ат-рофаш рун карда, як руз ба сарн худи мо хучум cap накунад?! (2-33.371). — Боюсь, как бы, собрав вокруг себя подобный контрреволюционные силы, он когда-нибудь не напал на нас: 2- 1- 3- ЛСВП, подчеркивающие содержание всего предложения, как важную мысль: Шаклу мазмуи, маълум аст, ки оз хам чудопашавандааид (-2-88.166)—Форма и содержание, как известно, неразрывно связаны- 2.1.4. ЛСВП, выражающие риторический вопрос: Кас асрори дили хамаро дониста нлмставонад, кн медолад, дар бапнп мо чн хел одамхо хас-таид (2-38.117).—Вряд ли узнаешь тайны души каждого, кто знает, какие люди живут срсЛп нас-

2-2 Достоверность источника высказываемой в предложении мысли может быть охарактеризована в ЛСВП в различных аспектах и квалифицирована многообразной 2-2.1. ЛСВП, квалифицирующие говорящим источник содержания предложения как известный: Чупон ки дар достони «Сайри Шнрбадан» ёд карда шуд, аз бозппгаропи енрк Нина ном духтарак диккатн маро чалб иамуд (2-7.461).—Как уже упоминалось в поэме ^Путешествие в Шнрбадан», из артистов цирка привлекла мое внимание девушка по имени Нина. 2-2.2-Источник, как услышанный пли известный из распространенных мифов, легенд, рассказов и т- д-: Пас агар дар Норак лл^сл кори таиёрп барои бастани мацроц дарё рафта истода бошад (чи хеле кн муйсафсд Карпов гуфтааст), Анвару Пас-лов бояд кн цавобг-ар бошанд- 12.22.758). — Ну, если в Ну-рске к настоящему времени все еще идет подготовительная работа к перекрытию реки (как говорил старик Карпов), Ан-

вар и Павлов должны быть нрвлечены к ответственности-2-2.3- ЛСВП, указывающие на источник, общеизвестный из народных изречений, традиции и др.: Навои на Чомн бо хам-дигар. чуион ки точикон мегуянд, дуетопн пони не балки дустоии нонн гардиданд (2.78-57)-—Навои и Джами, как говорят таджики, были друзья не из-за куска хлеба, а друзьями по духу. 2.2-4- Квалификация достоверности источника в связи с точкой зрения собеседника как нечто иредиологае-мое: Шумо, рафик, Курбон, ба назарам мерасад, ки барон кафондаш! маддаи днлатон омадаед (2.96-48).—Вы, товарищь Курбон, как я предполагаю, пришли излить свою душу- 2.3. Текстообразующая функция свойственна ЛСВП, обозначающему порядок следования мысли, логическую связь между предложениями и т- д- В работе выделяются четыре вида данного типа ЛСВП, которые подробно анализируются. Например: Вазъц насри хуччатп ва публицистика дар Точикис-тон, ;чу|[Ън ки дндем. гуё бад нест (2.78-396)-—Состояние документальной прозы и публицистики в Таджикистане, как выяснилось, как будто не плохое. Лввалаш ни ки. май ба х,аман чавонхо як хел рафтор мекуна.м, сониян ин, ки май ба у сирру асрорп корро фахмондам (2-91.327). — Во-первых, я отношусь ко всем молодым людям одинаково, во-вторыч, я рбъяснил им суть дела и др.

Анализ структурных, семантических и функциональных особенностей вводных предложении в данной главе дает возможность избежать разногласия в характеристике и разграничении некоторых «промежуточных» по структуре предложений- Как показывает анализ, точка зрения на некоторые простые предложения с вводными компонентами, как сложноподчиненные, основывается в целом па учете только структурных свойств (наличие союза ,кн) подобных предложении-При этом .остается без внимания анализ семантических и се-мантнко-синтаксическпх отношений, особенно семантики той части, которая является вводным предложением- Специальная функция выражения различных аспектов субъективно-модального отношения, эмоциональная квалификация и оценка содержания, словесной формы, стиля, манеры изложения- композиционной и слопесной организации сообщения, функциональная изолированность от основной части предложения, высокая степень осла,бленностн, формальности или отсутствия союза ки являются, теми признаками, основываясь на которых, следует разграничить сводные предложения ог

Главной части некоторых сложноподчиненных предложении.

Таким образом, вводные предложения в даной главе анализируются с точки зрения структуры, внутренней семантики и семантических отношений с основным предложением- Анализ иерархии внутренних и внешних свойств, как единого целого, выявил основные особенности ВвП в таджикском языке, позволил охватить всю систему структурных, семантических и прагматических свойств, расширил круг выражаемых ВвП значений, предоставляя возможность дать их универсальную классификацию, определить функцию, роль и место ВвП в системе предложений, разрешить некоторые противоречия в теории и практике исследования ВвП в таджикском языкознании-

ВТОРАЯ ГЛАВА посвящена анализу вставных предложений в современном таджикском литературном языке.

В таджикском языкознании вставные предложения стали объектом анализа в работе профессора Ф. Зпкрияева*, который, называя их «вводными пояснительными предложениями», дает их характеристику с точки зрения оттенков значений семантических и грамматических отношений с основным предложением.

Вставные предложения поясняют, дополняют, детализируют, уточняют и разъясняют содержание одного из членов или всего основного предложения- Расчленяя внутреннюю структуру предложения, вставные предложения расширяют содержание основного предложения. Характер структурной и семантической «вставочности», разрушение синтаксической и содержательной одпоплановости предложения обуславливают интонационное выделение и обособление вставных предложении в структуре основного предложения-

Вставные предложения являются признаком развития таджикского литературного языка ХХв- и следствием влияния русского языка на таджикский. Сферой употребления вставных предложений являются все стили языка, однако наиболее значимо их функционирование в языке сценической речи, драматургии-

Общефункциональное назначение ВсП в структуре предложения — попутные замечания по поводу содержания ос-

*3икрпёсв Ф. Ч,умла\оп туфайлн ва муносибатн онхо бо чумлахои пайрави тарзп амал. Мачмуап плмй. Материалхо оид ба забони адабан тоник. Сериян филологи. — Душанбе, 1967, С. 83-109.

новпого предложения—пояснительный характер отношений к содержанию основного предложения определяют в целом квалифнкатнвную семантику ВсП. расчленяющуюся па частные отношения атрибутивности, объективности и обстоятель-ствепности п обуславливают коммуникативную функцию вставных предложений в составе всего предложения- В данной главе предпринят анализ ВсП на основе учета вышеназванных признаков, предполагающий классификацию ВсП по семантико-синтаксическим отношениям и характеристику особенностей актуального членения по соотношению с основным предложением.

По семантико-синтаксическим отношениям с основным предложением в диссертации выделяются три типа ВсП, выражающие 1) атрибутивные, 2) объективные, 3) обстоятельственные отношения.

Атрибутивные отношения проявляются в предложениях, в которых ВсП поясняют, уточняют, определяют дополнительный признак какого-либо члена основного предложения.

Атрибутивные отношения увязаны со значением предмета и его признака, исходя из чего поясняющее ВсП прикреплено к именам существительным- Подобные предложения являются наиболее распространенными. Существительные, обуславливающие определительные ВсП, разнообразны по лексическому и грамматическому значению, поэтому виды атрибутивных отношений, выявляющихся при этом, также многообразны- Прн собственных именах существительных ВсП конкретизируют, комментируют, называют происхождение, занятие, деятельность, название должностей, званий, общественное положение, место жительства, ремесла, профессии, службу, учебу, прозвище, фамилии и др- лица или предмета- Воре ман ба кабинети Толпе даромадам (у мухаррири мачаллаи «Шарки Сурх» буд). (3.15-1989- № 2.91). — Однажды я зашел в кабинет Толиса (он был редактором журнала «Шарки Сурх»), Сабр кун, Саидакбар аз шахр ояд (ин кас дар Бухоро бо акай ман мехонд)- (12.4-140). — Подожди, пока из города вернётся Саидакбар (этот человек в Бухаре учился с моим братом). ВсП могут пояснять различные топонимы: Шахри дигар... Рупдншопур (баъзан ин шахр-ро Чандншопур низ гуянд) буд- (3.15-1990. № 9-153)- — Другим городом был Рупдишапур (иногда его называют Джан-ди Шапур).

Значительную часть вставных предложений употребляют для пояснения, комментария, дополнительного разъяснения

нарицательных Существительных, обозначающих термины различных областей науки (языкознания, литературоведения, физики, медицины, астрономии и летоисчисления, бизнеса и экономики, политики, истории, инженерии, архитектуры и множества других): Масдар ба вазифаи хабари чумлаи ду^ таркиба меояд (Чумлаеро, ки дорой ду сараъзои чумла—муб-тадою хабар аст, дутаркиба меноманд) (3-7-12-1979). — Ин-фитив употребляется в функции подлежащего двусоставного предложения (двусоставными называются предложения, состоящие из двух главных членов предложения: подлежащего и сказуемого). Инро ревматизм» пушида меноманд (асосан ик гуна ревматизм дар калонсолон мушохпда шудааст) (3-23-5.0396). — Это называют скрытым ревматизмом (такой ревматизм наблюдается у люден старшего возраста) и др-

Далее в диссертации рассматриваются вставные предложения, поясняющие заимствованные слова, архаизмы, профессионализмы, диалектизмы, этнографизмы, названия народных географических терминов, фразеологизмы, табу, эвфемизмы и др.

Вставные предложения могут соотноситься с существительными различной категории, однако наибольшая вероятность их появления связана с наличием в основном предложении собирательных существительных. Среди других именных частей речи при атрибутивных вставных предложениях в качестве поясняемого слова чаще употребляются прилагательные, некоторые разряды местоимений, иногда числительные, а также причастия, которые характеризуются предметностью значения (в том числе и субстантивацией)- Каждый вид ВсП в диссертации подробно анализируется-

Объектные отношения выявляются в предложениях, в которых ВсП, поясняя, дополняя, уточняя действие или состояние основного предложения, выполняет при нём функцию объекта- Объектные ВсП могут иметь пояснительный характер: Домулло тавеня менамуданд (дар мадрасах,ои Бухоро барон дарехоро аз худ кардан таклиф хеч набуд). (2.2.192)■ — Домулла рекомендовал, т- е- настаивал на своем (в медресе Бухары не было принято советоваться), или носят характер дополнительного сообщения: Зокнри цавон бегох,и ха-мон руз фах,мид, ки ин умеди оилаи Фотимаиио (номи дух-тарро баъдтар дониста буд!) кайх,о рафтааст. (2-20.50). — Молодой Закир вечером того же дня выяснил, что семья Фотимы (имя девушки он узнал позже) давно потерял эту надежду-

. ббстоятельственные Отношения выражают вставные предложения, дополняющие, уточняющие, комментирующие различные обстоятельства проявления содержания основного предложения- Вставные предложения с обстоятельственной семантикой также многообразны по выражению конкретного отношения- В диссертации выделяются вставные предложения с временными, пространственными, причинными, целевыми, противительными и условными отношениями.

ВсП с временной семантикой чаще всего уточняют или поясняют слова или словосочетания, имеющие временное значение, хотя могут соотноситься также со словами иной семантики: Дар яке аз сафарх,оям (акнуп май аз бист гузашта будам) май бори аввал дар хонаамон хамип Асяро дида Судам (2.73.74)- — В одну из своих поездок ¡ тогда мне было чуть больше двадцати лет) я впервые в свосм дворе увидел вот эту Лею- Хамсин вазнпн (он в акт портмоне хануз раем нашудагй буд)--. ба болоп хокн рох афтид (2.73 349 )• —Увесистый кошелек (портмоне тогда еще не входило в обиход).-. упал па землю.

Употребление вставных предложений причинном семантики обусловлено необходимостью причинного пояснения слова в основном предложении- При этом они соотносятся с прилагательными, существительными, местоимениями, наречиями, деепричастиями, поясняя причину состояния, действия объекта, субъекта основного предложения: Сандали дар чорбо-Faui ганх.о (оплан у холо аз Зувайр ба 6of пакучпда буд) токхои ангурро хомток карда гашта буд (280)• — Сандали в своем саду был один (его семья еще не приехала из Зу-ванра) и срезал лишние виноградные лозы.

Далее в диссертации подробно анализируются условные, целевые, пространственные и др. виды ВсП с обстоятельственной семантикой- Семантнко-спнтакспческие соотношения поясняемого (слово в основном предложении) и поясняющего ^ВсП) определяют особенности коммуникативной роли ВсП. которое, как заключающее дополнительное, повое, пояснение выполняет функцию ремы по отношению к поясняемому слову (теме) в основном предложении: Мулло ( (Му-хаммад Мурод буд) пурепд- — Мулла (это был Мухам-мад Мурод) ■ спросил*.- Хотя при этом ВсП имеет и собственное актуальное членение-

Вставное предложение коммуникативно может соотноситься со словом, являющимся ремой основного предложения, но п в данном случае, как поясняемое слово, по отно-

шению к ВсП выполняет функцию темы: ■•.Остонакул Куш-бег'и аз зин чаппа шуда норикоб шуд (пояш дар рикоби асп дар мопд) (2.80-292). — Остонакул Кушбеги (опрокинулся (букв.: стал опрокинутым) с лошади (одной ногой застрял в стремени).

При соотношении со всем предложением оба предложения имеют собственное актуальное членение: Автобус " дар истго-хс карор гирпфт (ба он (се нафар чавони хушлибос савор шуданд)- —Автобус (остановился на остановке (в него (сели два красиво одетых молодых человека).

Таким образом, вставные предложения, как особая синтаксическая категория в современном таджикском литературном языке имеют специфические структурные и семантические свойства, определяющиеся способом соотношения с основным предложением, характером дополнительного структурного и семантического включения пояснения, не предполагавшегося из содержания предложения, признаком нарушения синтаксической одноплановости высказывания- Семантическая и структурная включенность, разноплановость обуславливают особенности коммуникативного соотношения вставных предложении с основным и их актуального членения-

ТРЕТЬЯ ГЛАВА посвящается анализу средств н способов соотношения вводных и вставных предложений с основным предложением. Данный вопрос до 60-х годов не привлекал внимания таджикских языковедов. В некоторых ранних работах даже отрицалась структурная и семантическая соотнесенность ВсП и основаного предложения. Впервые па существование специфических средств связи указал профессор Зикрияев*. В дальнейшем в его работах анализируются способы соотнесения вводных предложений с основным с помощью местоимении, модальных слов, логического соответствия, позиции по отношению к основному и интонации-

Анализ показывает, что средства и способы соотношения данных предложений с основным многообразны и важна в них не только грамматическая, структурная связь, но и логико-семантическая соотнесенность. Вся совокупность средств и способов соотношения в диссертации называется симпракси-ческой связью, при которой выделяются фонетические, грамматические, лексико-семантические средства, модальные слова-слова.

*3икрнёев Ф. Указ1 соч., С. 83-109.

Фонетическими средствами соотношения являются пито* нация, пауза, ударение. Интонация. расчленяя основное предложение на смысловые куски, осуществляет межфразовую связь вводных или вставных предложении в структуре основного посредством понижения и плавности мелодического движения и быстроты темпа речи- Основное предложение ритмически выделяется повышением мелодического движения, несколько ускоренным темпом речи- Восходящая интонация в начале основного, паузы перед и после вводных и вставных предложений, резкое понижение п затем повышение голоса при остальной части основного предложения характеризуют зависимые (поясняющие) свойства вставных н вводных предложенн"! н поясняемые признаки основного- Поясняемое слово, логически выделяется, получая фразовое ударение- Сравните: Вегохщ днгар дар хона пншаста (Сапёра ба кучое рафта б уд) днлам знц шуд*.

Грамматические (морфологические и синтактические) средства соотношения разнообразны. Союзы как сочинительные, так ц подчпнптельиые; наиболее продуктивными являются нодчппнтельные ки, чунон ки- Аз пн ру, усто бо ёваронн бсилочмонда (чункп обро ба рох,аш равон карда натавонио.-тап) ба поён нншеб шуданд (3.19-6.10-95) - - Поэтому мастер и его неудачливые сподручные (так как не смогли направить воду по_ руслу) начали спускаться вниз. Чунон ки маълум аст, омузиш ва донистапп таърпх барон дарки мохиятн р у и -додх,оц гуногунн... нмруза кумакп зиёд мерасонад (аз рузно-ма). - Как известно, знание и изучение истории... способствует осознанию текущих событии (из газеты).

Анафора, выражаемая различными местоимениями (личными, указательными, притяжательными, энклитическими,

•'"Пример и схема ИК взяты из нсследоЕаннл Т, Хаскашова (1989, 187)

местоименными наречиями и др.). Чаро ин кадар дер кардй? - пурснд Насим. - Ман бисер парешон шудам (онх,о акнун ба якдигар «ту» гуфта, хитоб менамуданд) (2.38-124). - Почему ты так опоздал? - спросил Насим. - Я очень беспокоился (они теперь обращались друг к другу на «ты» )■ Он ду на-фар (ман х,атто номх,ояшонро намедонам), ба х,ар х,ол. ваки-лони хукумат х,исоб меёбанд (3-15.1986- Лг° 2-40). — Те два человека (я даже имён их не знаю), всё же, были представителями власти и др.; Катафора: Вай бо хдмин ният «Волга»-» нави падарашро савор шуда (профессор Нусратзода директори яке аз пнститутхоц илмию тадкикотии республика буд!) аз паси Зулфия ба Норак хам омад (2.22.744). — С этой целью ои на новой «Волге» своего отца (профессор Нус-ратзаде был директором одного из НИИ республики!) следом за Зулфией приехал в Нурек; Координация (глагольных) временных форм сказуемых — при этом преобладает форма прошедшего времени изъявительного наклонения: Ч,ои ман ба охнр саввуы ё чахорум буд (кадам аз хамсолонам паеттар буд). — Моё место было третьим или четвёртым с конца (ростом я был меньше своих сверстников); Эллипсис одного из элементов во вводных или вставных предложениях, названного в основной части предложения: Ташаккур ба шумо. хамкор (сабук каф мезанад...) (2.79.283). — Спасибо, коллега, (слегка похлопывает); Позиция вводных и вставных предложений: в зависимости от семантики пояснения (ко всему основному предложению или к его части) ВвП или ВсП могут занимать конкретную позицию- При пояснении всего предложения ВвП занимают позицию в начале или середине основного предложения, пояснение отдельного члена ограничивает его место после поясняемого слова- ВсП обычно стоят после поясняемого слова, в середине или конце предложения. Чуноне ки маълум аст, хабар дар охири чумла меистад- — Как известно, сказуемое обычно стоит в конце предложения- Баъди ин мебоист музокира, чунон ки мегуянд, авч мегирифт--. (2-46.256). — После этого обсуждение, как говорят, должно было оживиться. Ду нафар рус ва як нафар мах,аллй (сонй маълум шуд. ки у Исматов будааст) дар он чо мокданд (2-5812). — Остались там два русских и один местный (позже выяснилось, что это был Исматов).

Далее в диссертации рассматриваются такие грамматические средства соотношения, как артикли, наречия, частицы, модальные слова- В целостности организации предложений с вводными и вставными предложениями важную роль

играют лексико-семантические средства симпраксическон связи, включающие повторы, соотношения части и целого, логнко-семантическое соответствие между ними и др. Повтор: Исмат (помн марди калаидриш Исмат буд) ба канортар ба-ромад... — Исмат (человека с мотыгообразнон бородой звали Исматом) отошел и сторонку-.. Синонимические отношения: Муаллифц «Шамсия» одами допншманд буд (Начмид-дин Умари Казвинй, ки дар асри ХШ зиндагонн кардааст) ва у ин сахвп намоёиро намекард (2.11-211)- — Автор «Шайенн» был знающим человеком ( Наджмидднн Умари Казвини, который жил в ХШ веке) и не мог допустить столь явную оплошность- Соотношение части и целого: Дар Шпб-лн амакзодахои ман нстнкомат мекарданд (худн амакам Исохон вафот памуда буд) (2-86.304). — В Шибли жили мои двоюродные братья (дядя Исахан умер). Семантико-син-таксические отношения (причинные, причинно-следственные, временные, целевые, пространственные идр-): Пётр Коид-ратьевич хатто Набиевро ба иншастан таклнф накарда (вай инро фаромуш карда буд!) гушаки телефонро бардошт (222.166). — Петр Кондратьевич, не пригласив сесть даже На-биева (это он забыл!), поднял трубку телефона.

В структурно-семантической организации данных синтаксических единиц может быть задействовано несколько средств симпракснческой связи: «Интернационал»-ро, ки мо дар интернат» Туе ба забони узбеки месурудем (ба мо онро Азиз Карим ёд дода буд), бо тоднкн дар дорулмуаллнмин ёд пг рнфтам (2-86-318)- — «Интернационал», который мы пели в интернате Туса на узбекском языке (нас этому научил Азиз Карим), на таджикском выучил в учительском институте, (предлог ба, лексический повтор местоимения мо, анафора (он), координация форм времени и наклонения сказуемых предложений, логическое и эморатнческое ударение)-

ВЫВОДЫ:

1. Исследование структуры осложнённого предложения в таджикском языке начинается с 60-х годов- Однако к настоящему времени виды осложнения предложения в таджикском языкознании не стали объектом монографического исследования.

2- Структурно-семантический анализ показывает, что вводные и вставные предложения являются составной п необходимой частью предложения, единственным фактором введе-

Ним которых в структуру предложения становятся ееманти* ко-енитаксические отношения, складывающиеся между этими единицами и основными предложениями-

3. Несмотря на структурные и семантические сходства ВвП и ВсП с некоторыми типами СПП, специфические признаки структуры, семантики функционирования (прагматики), свойства вводности, вставочности в процессе порождения речи, парцеллятпвпостн, обособленности конструирования ВвП и ВсП, выражения субъективных отношении между ними и основным предложением коренным образом отличают их от сходных СПП.

4. Л\ногообразпс выражения логических, семантических, субъективно-модальных и эмонациональн'ых значений ВвП определяет глубинные внугрпструктурные взаимоотношения основного предложения с компонентным составом всего предложения-

5. Применение семиотического анализа—характеристика взаимоотношений ВвП и основного предложения выявляют два типа ВвП. ВвП первого типа — модальные вводные предложения — выражают отношения говорящего к высказываемому. Круг значении данного типа вводных предложений имеет прагматические свойства п. характеризуя речевую ситуацию, определяют отношения говорящего с собеседником (первый подтип) самого собеседника (второй подтип) или модально-эмоциональную оценку высказываемой в предложении мысли (радости, одобрения, упрека, порицания, сожаления, предупреждения, намерения и др.) (третий подтип)-Логико-семантические ВвП — второй тип — соотносятся непосредственно с содержанием н формой мысли, выражаемой основным предложением- Они служат для различения и подчеркивания какой-либо части, выражают оценку достоверности путем указания на источник, подчеркивания субъекта мысли, выполняют функцию композиционной связи частей текстов.

О- Вставные предложения (ВсП), расчленяя внутреннюю структуру предложения, расширяют содержание основного предложения, поясняя, дополняя, детализируя, уточняя, разъясняя один из его членов или всего основного предложения. Общефункциональное назначение ВсП в структуре предложения — попутные замечания по поводу содержания основного предложения — пояснительный характер отношения к содержанию основного предложения определяют в целом квалификативную семантику ВсП, расчленяющуюся на часг

ные отношения атрибутивности, об-ъектности и обстоятель-стненности и обуславливают коммуникативную функцию ВсП в составе всего предложения.

Атрибутивные отношения проявляются в предложениях, в которых ВсП поясняют, уточняют, определяют дополнительный признак какого-либо члена основного предложения, особенно, собственных существительных, фразеологических единиц, пословиц и поговорок п др. При атрибутивных отношениях определяемое в основном предложении выполняет функцию темы, а определяющее (ВсП) — ремы предложения. Если ВсП соотносится с прилагательным в основном предложении. то оно как в основном, так и в ВсП становится ремой предложения-

7. Объектные и обстоятельственные отношения между ВсП и основным предложением могут выражаться как в отдельности, так н в осложненном виде- Благодаря семантической определённости соотносительных слов со временным и пространственным значением в основном предложении наиболее ясно и четко выделяются ВсП со временными и пространственными отношениями-

8. В силу противоречивости отношения к определению способов н средств структурной организации осложнённых предложении с ВвГТ п ВсП данный вопрос является основным в таджикском языкознании. К настоящему времени этот вопрос в синтаксисе еще не ставился- Выделяются следующие способы соотношения ВсП и ВнП и основного предложения в таджикском языке: фонетические (интонация, пауза, ударе-пне), лекснко-грамматпческое н лекспко-семантические Средства- Средствами соотношения в таджикском языке являются союзы и предлоги, местоимения, энклитические местоимения. координация глагольных форм, модальные слова, явление эллипсиса, позиция ВвП п ВсП, повторы, соотношения части и целого и др.

Основные положения работы отражены в опубликованных

работах:

1. Изучение газелей Камола Худжапди в школе- / Пар-таве аз чопи пок (Мачмуаи маколахо). Худжанд, 1996-- С. 56-58- - На тадж- яз-

2. Вставные предложения с семантикой совета, побуждения, наставления и их воспитательное значение- / Педагогика народов Центральной Азии и актуальные проблемы воспитания- Материалы международной конференции- - Худжанд,

1996. - С- 57-59. - На тадж. яз.

3. Современный таджикский литературный язык- Сборник упражнений для практических и лабораторных занятий. Ч-П. Синтаксис сложного предложения. Худжанд, 1996 106 с. (в соавторстве)- - На тадж. яз

4. Изучение газелей Камола Худжанди в процессе обучения- Научно-теоретическая конференция молодых ученых аспирантов и специалистов Ленннабадской области. Тезисы докладов- - Худжанд. 1996. - С- 1 СО-102- — На тадж. яз-

5- Вводные предложения в языке произведений М- Турсун-заде- / Масъалах,он забон ва услуби назми Мирзо Турсунзо-да- - Худжанд, 1997. — С- 29-34. — На тадж- яз-

6- Вставные предложения в публицистике М. Турсунзаде. / Научно-практическая конференция преподователей ХГУ, посвященная 65-летию университета- 25 — 28 апреля 1998-Краткие сообщения. — Худжанд, 1998- С. 176-177.— На тадж. яз-

7- Классификация вводных предложений в современном таджикском литературном языке- / Научная конференция молодых ученых Ленннабадской области, посвященной 1100-летию государства Саманидов и 90-летию академика Бобо-джона Гафурова. Тезисы докладов. — Худжанд, 1998. — С-37-38- — На тадж- яз.

8- К вопросу о лекспко-грамматпческпх отношениях вводных предложений и речи- Таблаи аттор. (Труды молодых ученых). — Худжанд. 1998—С- 29-32—На тадж- яз.