автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Языковая картина мира А. С. Пушкина как русской языковой личности в романе "Евгений Онегин"

  • Год: 2000
  • Автор научной работы: Салимова, Лира Марселевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Уфа
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Языковая картина мира А. С. Пушкина как русской языковой личности в романе "Евгений Онегин"'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Салимова, Лира Марселевна

Введение

Содержание

Глава 1. Языковая картина мира и языковая личность как понятия лингвокультурологии

1. Содержание понятия "языковая картина мира"

2. Языковая личность и методы ее изучения

3. А.С.Пушкин как русская языковая личность Выводы по главе

Глава 2. Языковая картина мира А.С.Пушкина в романе "Евгений Онегин"

Раздел 1. Методы описания языковой личности А.С.Пушкина в романе "Евгений Онегин"

1. Аспекты изучения романа А.С.Пушкина "Евгений Онегин": выбор и определение понятий

2. Тезаурус языковой личности А. С.Пушкина в романе "Евгений Онегин"

Раздел 2. Лингвокультурология текста: роман А.С.Пушкина "Евгений Онегин"

1. Лингвокультурная ситуация России начала XIX в. и ее отражение в языковой картине мира

А. С.Пушкина и в тексте "Евгения Онегина"

2. Лингвокультурологические поля в языковой картине мира А.С.Пушкина

3. Прецедентные феномены в индивидуальном когнитивном пространстве А.С.Пушкина по роману "Евгений Онегин"

Выводы по главе

Глава 3. Языковая картина мира А.С.Пушкина в романе "Евгений Онегин" в лексикографическом представлении

Раздел 1. Словарь языка писателя 1. "Писательская" лексикография

2. "Объяснительная" лексикография

Раздел 2. Лингвокультурологический комментарий к роману А.С.Пушкина "Евгений Онегин" как тип учебного словаря

1. Проблема понимания текста романа

А. С.Пушкина "Евгений Онегин"

2. Лингвокультурологический комментарий как тип учебного словаря

3. Источники, структура и содержание словаря

Энциклопедия русской жизни.

Лингвокультурологический комментарий к роману А.С.Пушкина "Евгений Онегин"

Выводы по главе

 

Введение диссертации2000 год, автореферат по филологии, Салимова, Лира Марселевна

Настоящая диссертация входит в круг проблем современной функциональной и когнитивной лингвистики, лексической семантики и учебной лексикографии и посвящена изучению А.С.Пушкина как русской языковой личности на материале романа в стихах "Евгений Онегин". В связи с этим правомерной представляется гипотеза, согласно которой языковая картина мира поэта, его концептосфера ярко отразились в выбранном для анализа художественном тексте и описание А.С.Пушкина как языковой личности возможно осуществить с помощью традиционных и новейших методов изучения, предлагаемых современной наукой.

Актуальность исследования определяется тем, что оно реализуется в рамках антропоцентрической парадигмы современного языкознания, когнитивной лингвистики и лингвокулыурологии, изучающих человека как языковую личность, его индивидуальную картину мира и связанные с этим проблемы.

Научная новизна исследования заключается в постановке проблемы "А.С.Пушкин как русская языковая личность" и попытке подойти к ее решению в новом, актуальном и ранее не изученном аспекте: в описании языковой картины мира, концептосферы поэта на основе текста созданного им художественного произведения, в разработке нового типа учебного словаря- лингвокультурологического комментария, имеющего характер тезауруса и занимающего промежуточное положение в ряду словарей "писательской" и "объяснительной" лексикографии.

Целью предпринятого нами исследования явилось изучение языковой картины мира, концептосферы А.С.Пушкина как языковой личности в романе "Евгений Онегин".

Для достижения поставленной цели были сформулированы следующие задачи:

1) описание модели языковой личности А.С.Пушкина, а именно: а) анализ вербально-семантического уровня языковой личности А.С.Пушкина на основе анализа лексики, отразившей особенности лингвокультурной ситуации России начала XIX в.; б) характеристика лингвокогнитивного, или тезаурусного уровня языковой личности поэта, состоящая из нескольких этапов: построение формального тезауруса А.С.Пушкина (идеографической классификации номинативной лексики и имен собственных) в романе;

- выявление лингвокультурологических полей по роману "Евгений Онегин" и показ возможного структурирования поля данного типа на примере лингвокультурологического поля "Любовь"; в) рассмотрение мотивационного уровня языковой личности Пушкина, в том числе на основе описания роли и места прецедентных феноменов в его индивидуальном когнитивном пространстве;

2) разработка принципов лингвокультурологического анализа художественного текста (на материале романа А. С.Пушкина "Евгений Онегин"), составление программы одноименного спецкурса для студентов филологического факультета и его апробация;

3) лексикографическое представление языковой картины мира А.С.Пушкина, отразившейся в романе "Евгений Онегин": а) определение лингвокультурологического комментария как типа учебного словаря; б) составление учебного словаря-справочника "Энциклопедия русской жизни. Лингвокультурологический комментарий к роману А.С.Пушкина "Евгений Онегин"( Учебное пособие для студентов-филологов и учителей русского языка и литературы).

Система задач соответствует лингвистической и лингводидактической направленности диссертационного исследования, где наряду с изучением языковой картины мира, концептосферы А.С.Пушкина ставится проблема лингвокультурологической компетенции читателей, необходимой для понимания классического произведения, и предлагается ее решение в рамках разработанного спецкурса "Лингвокультурологический анализ художественного текста" и созданного по роману "Евгений Онегин" учебного словаря.

Объектом исследования явилась языковая картина мира А.С.Пушкина как русской языковой личности. Впервые, несмотря на обилие литературоведческих и иных исследовательских работ, творчество А.С.Пушкина стало объектом лингвокультурологического анализа, который, не претендуя на исчерпывающую полноту, представляет собой попытку освети ть еще один аспект изучения творчества поэта.

Материалом для анализа в настоящем диссертационном исследовании послужил текст романа "Евгений Онегин", преимущественно его лексико-семантический уровень. Были выявлены и проанализированы языковые факты, отражающие особенности лингвокультурной ситуации России начала XIX в. На основе номинативной лексики романа составлен и описан формальный тезаурус (концептосфера) А.С.Пушкина. Трудная для понимания реципиентов лексика и отразившиеся в ней реалии быта того времени стали предметом лингвокультурологического комментария в учебном словаре-справочнике.

Основными методами исследования послужили: методы лингвокультурологии как нового направления в лингвистике (Воробьев 1991, 1997, 19996; Шаклеин 1997); основы анализа личности как философского понятия; метод описания личности как выраженной в языке, то есть языковой личности (Караулов 1987); системно-полевый метод, метод семантических полей (Васильев 1990); метод идеографического описания лексики (тезаурусный метод) с использованием отдельных приемов статистического анализа (Гаспаров 1988); методы лингвокогнитивного подхода к изучаемому материалу: концептуальный (Чернейко, Долинский 1996) и дискурсный (Алисова 1996) методы описания концепта и концептосферы языковой личности; метод выявления прецедентных феноменов (Красных, Гудков, Захареико, Багаева 1997а) в индивидуальном когнитивном пространстве поэта; экспериментальный метод при выявлении уровня лингвокультурологической компетенции учащихся и студентов; метод лингвокультурологического анализа художественного текста и герменевтический метод; методы учебной лексикографии.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В многогранной проблеме "А.С.Пушкин как русская языковая личность" возможны лингвокультурологический и лингвокогнитивный аспекты описания.

2. Роман в стихах "Евгений Онегин" как образ русской жизни пушкинской эпохи, произведение, отразившее в своей лексике лингвокулыурную ситуацию России начала XIX в., - текст, в котором ярко проявляется личность его создателя- А.С.Пушкина.

3. Особенности языковой личности писателя (концепты, концептосфера, лингвокультуремы, лингвокультурологические поля, прецедентные феномены и некоторые другие) можно выявить и описать на материале созданного им текста.

4. Актуальность и необходимость создания лингвокультурологического комментария к роману А.С.Пушкина "Евгений Онегин" для студентов-филологов и учителей русского языка и литературы.

5. Основой для создания учебного словаря- справочника может стать описанная методом структурирования языковая картина мира Пушкина, представленная в виде идеографического тезауруса лингвокультурологических полей.

6. Словарь тезаурусного типа, занимающий промежуточное положение между словарями "писательской" и "объяснительной" лексикографии предоставляет дополнительные возможности для описания А.С.Пушкина как русской языковой личности.

Теоретическая значимость нашего исследования состоит в углублении теории языковой личности Ю.Н.Караулова, в разработке проблемы "А.С.Пушкин как русская языковая личность" в лингвокультурологическом аспекте с применением общелингвистических, лингвокультурологических и лингвокогнитивных принципов при анализе изучаемого объекта.

Теория языковой личности представляет собой одно из перспективных направлений современной лингвистики и лингводидактики, развивающихся в рамках антропоцентрического подхода к языку. Особую актуальность в этой связи приобретает вопрос о соотношении в сознании языковой личности базовой, инвариантной части, предоставленной ей этносом,- национальной картины мира и языковых единиц для ее выражения в речи, и индивидуальной языковой картины мира, находящейся в прямой зависимости от знаний и ценностных ориентиров языковой личности и выражающейся в индивидуальном словоупотреблении, то есть в выборе языковых средств в процессе создания текста.

Практическая значимость диссертации заключается в предложенных путях освоения уникального лингвокогнитивного пространства романа "Евгений Онегин", в частности в рамках спецкурса "Лингвокультурологический анализ художественного текста" для студентов и/или учащихся. Разработка лингвокультурологического комментария как типа учебного словаря является, на наш взгляд, определенным вкладом в учебную лексикографию. Результаты нашего исследования могут быть использованы в учебном процессе в курсах русской литературы XIX в., лингвистического анализа художественного текста, при написании дипломных и курсовых работ, в школьном курсе русского языка и литературы.

Апробация работы. Диссертация обсуждалась на совместном заседании кафедр русского языка и методики его преподавания, современного русского языка и общего и сравнительно-исторического языкознания Башкирского государственного университета (май 2000 г.). Основные результаты исследования апробированы в межвузовском аспирантском семинаре филологического факультета, на межвузовских, республиканских, международных научных конференциях (1996-2000 гг.): "Человек. Язык. Культура" (Уфа, 1996), "Актуальные проблемы филологии" (Уфа, 1997), "Лингвокультурологические проблемы подготовки педагогических кадров для башкирских школ" (Уфа, 1998), "Актуальные проблемы современного языкознания" (Уфа, 1998), "Александр Сергеевич Пушкин и русский литературный язык в Х1Х-ХХ вв." (Нижний Новгород, 1999), "Пушкин и современность" (Москва, 1999), "Пушкин и современность" (Уфа, 1999), "Словарь в системе филологического образования" (Уфа, 1999), "Актуальные вопросы филологии" (Уфа, 2000). По теме диссертации опубликованы 1 учебное пособие, 2 статьи и тезисы 8 докладов.

Указанный круг задач обусловливает структуру работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и трех приложений.

 

Список научной литературыСалимова, Лира Марселевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Слова, относящиеся к природе.

2. Абстрактные понятия (мера).

3. Лингвистический комментарий

4. Слова, требующие лингвистического толкования.

5. Слова с коннотативным компонентом значения.РЕМИНИСЦЕНЦИИ И ПОСТРОЧНЫЙ КОММЕНТАРИЙ КРОМАНУ1. Реминисценции.

6. Лингвокультурологический комментарий к отдельным строкам романа.ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ В РОМАНЕ "ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН"