автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.05
диссертация на тему:
Жанр трагикомедии в драматургии Я. М. Р. Ленца

  • Год: 1992
  • Автор научной работы: Лойкель, Юра Владимирович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.05
Автореферат по филологии на тему 'Жанр трагикомедии в драматургии Я. М. Р. Ленца'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Жанр трагикомедии в драматургии Я. М. Р. Ленца"

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. М.В. ЛОМОНОСОВА

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ

На правах рукописи

ЛОЙКЕЛЬ Юра Владимирович

КАНР ТРАГИКОМЕДИИ В ДРАМАТУРГИИ Я.М.Р. ЛЕНЦА

Специальность 10.01.05 - Литература стран Западной Европы,

Америки и Австралии

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва 1992

Работа выполнена на кафедре истории зарубежной литературы филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова

Научный руководитель -Официальные оппоненты:

Ведущая организация -

доктор филологических наук, профессор A.B. Карельский

доктор филологических наук, профессор В.А. Аветисян кандидат филологических наук Г.В. Якушева

Московский государственный педагогический университет

Защита состоится * ^ " 1992 г.

на заседании специализированного совета по истории зарубежных литератур при Московском государственном университете им. М.В. Ломоносова

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова

Адрес: 119899, ГСП, г. Москва, Ленинские горы, МГУ, 1 корпус гуманитарных факультетов, филологический факультет

Автореферат разослан ' ¿3 ' Qk&t-üSjlSi,_ 1992 г

Ученый секретарь специализированного совета кандидат филологических наук, доцент

A.B. Сергеев

В современной германистике драматургическое наследие Якоба Михаэля Райнхольда Ленца /1751 - 1792/ представляется явлением не столько малоизвестным, сколько слабо исследованным и весьма предвзято интерпретированным. Та негативная оценка, которую Ленц еще при жизни получил от Гете, на долгие годы определила его место среди писателей так называемого "второго ряда" в немецкой литературе. А между тем Ленд, будучи, как и молодой Гете, ярким представителем штюрмерокого движения, избрал оригинальный способ художественного выражения просветительских идей через драматургию, путь, который Гете-класеик и многие критики последующих поколений посчитали ущербным и тупиковым, но на котором сам Ленд как раз и пытался отыскать ответы на самые жгучие допросы бытия и приблизиться к пониманию тайн, искусства.

Творчество Ленца, его литературно-эстетические взгляды и художественные открытия были очень существенной частью просветительского движения в Германии и во многом предвосхищали пути развития немецкой драматургии в XIX и XX вв.

Актуальность данного диссертационного исследования определяется несколькими факторами. Во-первых, интерасом современного литературоведения к проблеме смешанных жанров и одновременно слабой разработанностью поэтики этих жанров и трагикомедии в частности. Во-вторых, отсутствием в отечественной германистике специальных исследований жанра трагикомедии у Ленца, а также противоречивостью оценок и интерпретаций этого жанра в германистике зарубежной и связанной с этим противоречивостью суждений о творчестве Ленца и о его месте в литературном процессе конца ХУШ века.

Это определило и научную новизну настоящей работы: исследование жанра трагикомедии в творчестве Ленца, расширение и уточнение объема и конкретных модификаций этого жанра, выявление на этой основе его специфики. Исследуемая проблема несводима только к терминологическим тонкостям. Вопрос о жанре пьес Ленца есть по сути своей вопрос о природе нового качества ленцевской драматургии, т.е. о совокупности художественных и идейных особенностей этих драм, о новом видении мира и ого художественном воплощении.

Поставленная цель определила следующие задачи исследования:

1. Анадпз некоторых историко-теоре-тических и историко-дитератур-вих аспектов трагикомедии в ХУШ веке.

2. Вдавлэние концепции трагикомедии в драматургической теории Ненца.

3. Анализ внутрижанровой специфики трагикомедий Леща.

4. Выделение жанровых отличий пьес Ленца от типичных для эпохи жанров: классицистических трагедий и комедий, трогательных комедий и мещанских драм.

5. Уточнение - с позиций жанрового анализа - места Ленца в широком контексте просветительской литературы, и в узком - движения "Бури и натиска".

Работа основана на изучении основных теоретических трудов Ленца по драме и его драматургических произведений, созданных в самый плодотворный период творчества писателя /1770 - 1775/. Из драматургического наследия Ленца для подробного анализа выбраны три пьесы, обладающие, на. наш взгляд, наиболее отчетливо выраженными жанрообразующими признаками: "Гувернер", "Новый Меноза" и "Солдаты". Мы сочли необходимым включить в исследование "шекспировские" и "шшвтовские" переводы и обработки Ленца, способствовавшие становлению его драматургического метода.

Практическая значимость диссертационного сочинения заключается в том, что его результаты могут быть использованы при построении вузовских курсов лекций по истории немецкой литературы ХУШ века, а также специальных курсов по истории и теории драмы.

Агтпобяпия работы. Основные положения диссертации были изложены в публикациях по теме, а также в Докладах на Всероссийской межведомственной научной конференции. "Литературные связи и литературный процесс" Джевск, 1991/ и на заседании Комиссии по изучению творчества Гете и культуры его времени при РАН /Москва,1992/ Структура диссертации. Работа состоит из введения, пяти глав, заключения и списка литературы, включающего 260 названий.

Содержание работы Во введении, помимо обоснования новизны, актуальности, целей работы и краткого описания методологии исследования, рассматривается история вопроса, т.е. дается .обзор известных автору отечественных и зарубежных работ по творчеству Ленца. Обзор выстроен в историко-хронологическом порядке и содержит не только перечисление исследовательских работ, но и их критический разбор. Во введении намечаются контуры полемики с некоторыми исследователями, которая конкретизируется и аргументируется в последующих главах диссертации.

Первая глава посвящена изучению литературно-эстетических предпосылок жанра трагикомедии в европейской литературе ХУШ века.

В первом параграфе главы исследуется соотношение понятий "жанр трагикомедии" и "средний жачр" з контчкете европейской культуры ХУШ века.

Немецкий Театр первой половины ХУШ века находился в стадии застоя. Причина заключалась в отсутствии профессиональной национальной драматургии, способной находить живой отклик у современников и помогать формированию нового искусства театра. Зависимость немецкого театра от французского была велика как в начале, гак и на протяжении всего ХУШ века. Эту зависимость мочено рассматривать .двояким образом: с одной стороны, как прямое влияние французского классицистического театра, которое обуславливалось Господством французских ЕкуАов'я культуры в общественной'и частей жизни немцев; с другой стороны, уже во второй половине века эсобый авторитет у немецких драматургов приобретают такие преобразователи французской драмы, как Дидро и Мерсье, имена которых, зесмотря на усиливающееся неприятие классицистического французского театра в принципе, произносились с уважением, а их произ-зеденж читались и активно переводились молодыми литераторши Германии.

Однако господство классицистической поэтики оставалось еще зильным. Ее правилам подчинялись основные драматургические жанры - трагедия и комедия. Если трагедия через страх и сострадание юлжна была вызывать у зрителя глубокое потрясение, то комедии вменялось в обязанность развлекать я поучать публику посредством змеха. Но, несмотря, казалось бы, на несокрушимые каноны, в драматургии эпохи Просвещения появляется множество пьес, не соответствующих классицистическим законам трагедии и комедии. Историки литературы нередко причисляли пьесы такого рода к трагико-«едийному жанру, поскольку все они в определенной мере нарушали слассицистическую "чистоту" жанров. Однако, на наш взгляд, более гместным и точным здесь является введенный Лессингом термин 'средний" жанр, под которым он подразумевал основные жанры эпохи: трогательную комедию и мещанскую /или бюргерскую/ трагедию.

Целью произведений стало стремление взволновать и растрогать !рителя. Трогательные комедии основывались на морали благородст-за и самоотречения,■в финале победа неукоснительно оставалась за дебродетелью. Сведенные до минимума конфликты не обуславливались эбщественно-значимым поведением людей, а определялись частными ситейскима ситуациями. В результате зритель испытывал к "комичес-

ким" персонажам скорее сожаление, чем желание осмеять их.

Соответственно этому трогательная комедия отличается специфическим характером смеха. Смех в ней не громкий и резкий, а мягкий и скромный. Утверждая, что комизм карикатурного типа служит лишь развлечению публики, теоретики нового жанра ставили под сомнение его поучительную ценность: С целью поучения, считали они, на сцене должна быть представлена добродетель, призванная тронуть, увлечь и вдохновить зрителей.

В свою очередь, изображение добродетели в новом жанре лишено героического величия, присущего трагедии. В отличие от трагедии, трогательная комедия стремилась вызвать гораздо более мягкие и нежные чувства. Поэтому она частично отказалась и от высокого патетического слога трагедии. В качестве добродетели в такой комедии выступают простые и скромные черты характера, украшающие человека в обыденной жизни. Скромные добродетели и мягкий смех оказались вполне совместимыми в одном произведении. Более того, смена серьезных моментов шуточными, чередование печали и веселья лучше соответствовали действительной жизни, чем их раздельное воплощение в трагедии и коме,дни, как того требовал канон классицизма.

Наряду с трогательной комедией /и не без ее влияния/ в западноевропейской литературе развивается еще- один "средний" драматический жанр - "мещанская" трагедия. Она по сути своей мало чем отличалась от трогательной комедии. Там также действовали герои "простого звания", изображалась их повседневная жизнь. Конфликт, как правило, определялся проблемами семьи, но в отличие от трогательной комедии показывался наиболее критический этап ее существования. Мещанская трагедия была весьма популярна.

Практика создания новых жанров способствовала новому пониманию природы драматического. Теоретики драмы ХУШ в. идут - правда, поначалу путем отрицания - к новому пониманию трагикомедии, отличному от существовавшего ранее, к осознанию трагикомедии как особого, нового,формирующегося жанра. Выделив "средний" жанр, Дидро, Лессинг, Мерсье указали на его отличия от трагикомедии, что способствовало конкретизации ее жанрового определения. Однако в целом негативное отношение к трагикомедии сохраняется почти до последней трети ХУШ в., в том числе и у Лессинга, давшего наиболее подробную характеристику трагикомическому и трагикомедии.

Благоприятная возможность для утверждения трагикомедии в

качестве самостоятельного жанра появляется лишь с развитием движения "Бури и натиска", зачинатели которого - Герстенберг, Гете а Гердер,- опираясь на опыт Шекспира, приходят к оправданию всех возможных жанровых модификаций творческим гением драматурга. Наи-5олее полно эта возможность реализуется у Я.¡Л.Р. Ленца.

Во втором параграфе рассматриваются ¿стоки концепции трагикомедии в драматургической теории Ленца. Одним из основных вопросов первого и самого крупного теоретического трактата Ленца "За-летки о театре" /1772 - 1774/ является проблема жанрового опре-целения трагедии и комедии. Исхода из теории "подражания приро-це", Ленц обосновывает собственный взгляд на эти жанры, противоречащий утверждениям Аристотеля и Лессинга. Аристотель определял в качестве основного предмета подражания в драме /Лещ называет эе трагедией/ судьбу человека, а в качестве основного поэтического элемента - фабулу, отождествляемую с событиями. В "Гамбургской драматургии" Лессинг писал, что в комедии основными являются характеры, ситуации же служат средством их раскрытия. Ленц Опровергает оба тезиса. Тезису Аристотеля он противопоставляет свою мысль о том, что основным предметом и конечной целью трагедии является изображение характеров.

Переосмысление аристотелевского тезиса о трагедии было вызвано не только и не столько чисто драматургическими причинами, оно являлось в первую очередь следствием коренных изменений в сознании и отношении к обществу молодых драматургов "Бури и натиска". Новая трагедия, считает Ленц, должна представлять свобод-зого человека, способного со всей решительностью и ответственностью определять свою судьбу и изменять мир.

Основанием для утверждения трагедии характеров в качестве эдинственного подходящего современному театру типа трагедии Лен-V/ послужили трагедии Шекспира и драма Гете "Гец фон Берлихинген". 3 этом утверждении проявилось одно из важных противоречий его теории жанров. Дело в том, что в своих критических статьях о трагедиях Ленц, вопреки своему собственному определению, основное внимание уделяет не эволюции характера героя, а ситуациям и взаимоотношениям, в которых тот находится.

Ленц полностью перевернул традиционное соотношение между трагедией и комедией: "В комедии в центре внимания всегда стоит событие, а в трагедии человек - создатель событий". Теоретически Ленц предполагал для комедии подавление трагизма смехом. Но в его

собственных пьесах получается иной результат. Поставив событие в основу структуры комедии, Ленд, как отмечает К. 1Утке, открыл в нее доступ трагическому.

"Заметки о театре" не стали обстоятельным и систематическим изложением теории трагикомедии, в них Ленд лишь постепенно намечает контуры жанра. В законченном виде концепцию трагикомедии Ленд изложит, опираясь на анализ собственной трагикомедии. Основные положения его концепции в "Рецензии на "Нового Менозу" можно выделить следущим образом:

1. Трагикомедия развивается из комедии посредством одновременного использования комедиографом комического и трагического стйлей; в итоге создается правдивая картина общества;

2. Трагикомедия по своему духу соответствует современному состоянию общества, и поэтому этот жанр наиболее благоприятен для восприятия современной публикой;

3. Трагикомедия - истерически промежуточный жанр на пути эволюции драмы и общества к высокой героической трагедии свободного общества;

4. Социально-эстетическая функция трагикомедии состоит в преобразовании общества путем подготовки зрителей к восприятию трагического.

Ленд ставит перед драматургом задачу показывать многогранность и жизни, и человеческого характера, причем многогранность реальную, не "искусственную", но инструментом для этого он мыслит лишь крайние художественные принципы - трагический и комический; без их заострения он себе такой "смеси" не представляет. Борьба с односторонностью трагического и комического принципов приводит его к очень специфической форме "многосторонности" - а именно к гротеску. Трагикомедия, таким образом, становится для Ленца драматургической формой гротеска.

Мечта Ленца о героической трагедии была' утопичной, а точнее говоря - это была дань классицистической эстетике, подспудно тяготевшей над его эстетической мыслью. Как показали последующие два века, время такой трагедии все-таки безвозвратно ушло; разумеется, высокая трагедия сохранилась, но в основном только в сюжетах несовременных или вымышленных - исторических либо мифологических. А его чутье современности и ее глобальных перемен выразилось в том, что он объективно признал исчерпанность этой эстетики и не только отразил в своей драматургии это ощущение перелома, но

и наметил пути нового жанра - одного из очень характерных признаков "Обыденной" и "бестрагедийной", но, по-своему, все-таки тоже очень горькой эпохи.

Во второй главе диссертации рассматривается драматургический эксперимент Ленца: переводы комедий Шекспира и Плавта как путь от "веселой" комедии к комедии "серьезной". "Шекспировская" и "плавтовские" комедии представляют собой начальный и важный этап в творчестве Ленца. Переводческая работа над ними способствовала формированию у молодого писателя собственного стиля, помогала найти свой путь в драматургии.

Первой Ленц перевел комедию Шекспира "Бесплодные усилия любви",, В отличие от буквального перевода названия комедии Шлегелем и Тиком (Verlorne Liebesmüh) Ленц дал своему переводу латинское название "Amor vincit omnia"., усиливая тем самым дидактический замысел Шекспира. Изменение заглавия показывает важность, придаваемую Ленцем этому аспекту комедии. Заглавие.как бы подводит итог интриге и предваряет финал. Тема победившей, торжествующей любви является центральной. Естественные желания героев берут верх над абстрактными спекуляциями.

Проблема противостояния простой и чистой природы природе, испорченной цивилизацией, служила, начиная с Руссо, краеугольным камнем западноевропейской философии и литературы. В различных вариантах она встречается почти во всех произведениях "Бури и натиска". Дня Ленца было очень важно донести до немецкого читателя идею личности, несущей в себе высокий интеллект и в то же время зе забывающей о своем естестве.

Работа над переводом была хороэей школой для Ленца. Оя, несмотря на условность комических ситуаций, учится умению проникать з суть человеческих проблем, изображать их правдиво и убедительно. У Ленца в его собственном творчестве комизм внешних положений будет часто переходить в комизм психологический.

В процессе перевода Ленц одновременно а постигает тайны некспировского мастерства, и учится понимать законы комедийного !анра. Такие черты комедии Шекспира, как жизнерадостность,празд-ютность и карназальность, соответствовали его представлениям о 1рироде комического и "веселой" комедии как специфической жанро-зой разновидности. "Веселая" комедия Шекспира послужила Ленцу зтартовой площадкой для дальнейшей переводческой деятельности, соторая проходила у него уже на другом мировоззренческом и твор-

ческой витке. Ленд затем обращается к творчеству Плавта, вставляя "веселую" комедию в драматическую- рамку.

В немецкой литературе обращение к творчеству Плавта имеет долгую традицию. 'Л эта традиция обработки комедий Плавта достигает своей кульминации в деятельности Ленца, который оОратился к творчеству римского драматурга, руководствуясь примером Лес-синга. Целиком Ленд переработал пять комедий Плавта: "Ослы", "Клад',1 "Хвастливый воин", "Грубиян", "Куркулион", озаглавив их соответственно как "Батюшка" ("Das Väterchen") , "Приданое" ("Die Aussteuer") , "Похищения" ("Die Entführungen""КлудНИЦа" ("Die Buhlschwester") и "Турецкая рабыня" ("Die Türkinsklavin"), расположение комедий в сборнике "Комедии по Плавту для немецкого театра" /1774/ не соответствует последовательности работы Ленца над ними. Расстановка комедий зависит от особенностей, внесенных Ленцем в текст оригинала.

Во всех переделках Ленд меняет названия пьес, чтобы подчеркнуть ведущую роль того или иного персонажа и акцентировать внимание на главной, с его точки зрения, проблеме. Название первой пьесы в сборнике "Das Väterchen" имеет два смысловых оттенка: ласково-почтительный - "батюшка" и иронично-презрительный - "па-пашка". Ленц смягчает комически-буйонпый элемент плавтовских комедий, отчего его персонажи становятся менее условны и не так смешны. Они приобретают типичные приметы людей "третьего сословия" ХУЛ века. Некоторые ленцзвекие ремарки,отсутствующие у Плавта, характеризуют-главного героя комедии йллнге как грубого и деспотичного пьяницу с садистскими замашками. К смешному и бурлескному образу скупости в лице Овклисча Ленд добавляет в "Приданом" неоправданную деспотичность и авторитаризм Келлера, ужесточая характеристику негативных черт персонажа. Образы Илинге в "Батюшке" и Келлера в "Приданом" зачастую нарушают целостность комического восприятия.

Финалы плавтовских пьес в обработке Ленца приобретают мелодраматичный, трогательный характер. L'to объясняется как отражением непроизвольного, опосредованного воздействия на Ленца новых •жанров эпохи /трогательной комедии, например/, так и его осознанным стремлением приблизить Плавта к драме ХУЫ в. и ввести плав-товские комедии в развивающийся литературный процес;.

Ленц следует совету Гете приблизить древнеримский мир Плавта к немецким условиям; он идет за самим Плавто«, который, транедор-

мировав новсаттичэскую комедию Уенандра, создал римскую комедию нового типа. Ленц быстро усваивает приемы плавтовской "романизации" и успешно использует их уже с целью "германизации" Плавта. "Германизация" осуществляется как на уровне поэтики, так и в идейно-тематическом плане. Плавтовский текст пропитывается не только подробностями немецкого быта и топографии, но и мыслями, чувствами и настроениями человека, живущего в Германии ХУ^ века.

Литературные реминисценции, использование христианской лексики, введение в текст персонажей Ветхого и Нового Заветов, а также немецких народных сказаний помогают Ленцу как "германизировать" материал, так и адекватно передать дух и стиль комедий Плавта. В статье "Защита защиты переводчика комедий" /1774/ Ленц выделяет своей основной задачей не точную передачу текста оригинала и не простое заимствование фабулы, а отражение "духа Плавта". При этом он нередко интерпретирует комедии Плавта в трагикомическом плане.

Особую трудность .для адаптации представляло включение в мелкобюргерскую среду гетер с их зависимостью от сводничества, которое у Плавта обуславливалось устройством рмского общества. Если у Плавта серьезный аспект социальных проблем закономерно подавляется комедийной игрой, то для Ленц вопрос о чести выходит за рамки чисто комедийного. "В среде гетер эта ситуация является комической, в немецкой же бюргерской среде она переходит в трагическую", - оценивает К. Хохоф новое звучание "Похищений" Ленца.

С мещанской трагедией "Лондонский купец" Лилло перекликается комедия "Блудница" - переработка плавтсвской комедии "Грубиян", в структуру которой Ленц активно вмешивается. ^ о сцэнэ 1 акта добавлены целые эпизоды с рассказом Ельхеч. Жестокая сцена 1 акта, в которой стец силой заставляет дочь признаться ь содеянном и возлагает на нее всю вину, принадлежит в большей части ¡;еру самого Ленца. В этой сцене наиболее ярко проявляется трагический подтекст ленцевских переработок.

Амбивалентный характер носит переработка "Куркулиола" /"Турецкая рабыня"/. Во многих сценах сохраняется комический па^сс предыдущих переработок, но образ неустроенного и гротескного мира здесь сильнее оттеняется представлениями о его вззкочы».:«: гаемсчичном устройстве. Используя принципы трогательней Геллерта и молод .го Лееспнгэ, Ленц варьирует сати; дческий

ход к изображению событий с сентиментально-трогательным. "Турецкая рабыня" является важным свидетельством того умонастроения, с которым Ленц приступает к собственному драматургическому творчеству. Моральные установки играют для него детерминирующую роль в выборе и обработке сюжета, и в то же-время Ленц ориентируется на критическое воспроизведение повседневной жизни.

Важно отметить, что при отражении современных проблем в "плавтовских" комедиях Ленц вновь и вновь возвращается к одной и той же теме - теме морального неблагополучия общества, извращенности моральных ценностей общества. Этим объясним прямо-таки болезненный интерес Ленца к ситуациям совращения, кровосмешения, извращения и т.д. В дальнейшем эти ситуации Ленц будет обыгрывать в собственных трагикомедиях: "Гувернере", "Новом Менозе" и "Солдатах". Античные же образцы давали не только примеры трагикомического, но и уверенность в том, что это ц есть магистральный путь современной Ленцу драмы.

Третья глава посвящена анализу первой трагикомедии Ленца "Гувернер, или Преимущества частного воспитания", ее жанровым и идейно-художественным особенностям. Уже современная Ленцу критика подметила несоответствие стиля пьесы жанровому обозначению "комедия", фигурирующему в окончательном варианте пьесы. Литературоведы XIX века считали смешение трагического и комического аспектов в пьесе явлением антихудожественным. Германисты первой половины XX века лишь косвенно касались вопроса о смешении в "Гувернере" трагического и комического. Среди современных германистов нет единства мнений по поводу жанра пьесы.

Между тем жанровое определение "трагикомедия" в большей степени, чем другие, соответствует особенностям ленцевской пьесы, поскольку ее евджтура, образы, драматургическая техника подчинены основному трагикомическому принципу, когда каждый элемент произведения обусловлен или смехом сквозь слезы, или слезами сквозь смех. Если смех определяет комизм пьесы, то слезы -являются непфременным атрибутом ее трагизма. Но только взаимообусловленное слияние трагического и комического способно вызвать адекватное с точки зрения жизненного правдоподобия состояние чувств. Именно так понимал Ленц роль и назначение нового жанра.

Для Ленца прежде всего важна составляющая основу сюжета конкретная ситуация обольщения и его последствий. На первый взгляд, она представляется сугубо трагической: изломана жизнь

молодой девушки и ее отца; соблазнитель выбирает наказание соответственно своему проступку. Напрашивается сравнение с царем Эдипом, который наказал себя за сексуальный грех, правда, невольный. Но если героизм и непреклонность Эдипа, а также весь ужас пережитого им положения воспринимаются действительно как трагедия личности, то самонаказание Лойфера выглядит по меньшей мере трагикомично. Фарсовое освещение трагедии Лойфера достигает своей кульминации, когда Венцеслаус, восхваляя кастрированного гувернера, цитирует изречение Лютера, согласно которому Богу принадлежит все, что тянется к небу, а черту то, что опускается к земле.

Тема совращенной невинности часто встречается у штюрмеров и, как правило, в трагическом освещении. Достаточно вспомнить "Прафауста" Гете и "Детоубийцу" Вагнера. Трагизм ситуации Лойфера заключается прежде всего в том, что он был обречен на это преступление. Воспитавшая его со студенческой скамьи среда, атмосфера нравственной распущенности, царящая в доме фон Бергов, а также одиночество и экзальтированность Густхен диктовали ему правила поведения. Лойфер не сумел справиться с обстоятельствами, его самонаказание - это весьма неумелая, именно трагикомическая попытка вырваться из-под их власти и стать независимым.

Обольщение Густхен Лойфером приносит беду не только ему самому, но и окружающим его людям - Густхен и ее отцу, втягивает их в крут трагических событий, которые в соответствии с законами трагикомического жанра не подавляют комических черт этих персонажей, а наоборот, именно благодаря их наличию обостряется трагизм положения. Вместе в тем постоянные переходы от патетики к комизму поворачивают изначально драматичную ситуацию к благополучной, вызывающей улыбку и смех развязке. Ленц не снимает трагических одеяний со своих персонажей, но искусно используемые литературная пародия и различные приемы, народного театра придаст им и комический вид..

Фарсово-комедийяая окраска снижает социальный аспект пьесы, который также обрисовывается в двух взаимосвязанных ракурсах: трагическом и комико-сатирическом. Первый контакт Лойфера с аристократическим обществом /1,3/ является началом катастрофы. Ленц прибегает к карикатуре и гротеску, чтобы объяснить сущность оков, привязывающих раба к своему господину. Лойфер похож на марионетку, прыгающую и кривляющуюся в чужих руках. Испытание ге-

роя - прием, принадлежащий к литературной троцлдии - пародируется Ленцем, чтобы показать жестокие черты прлотократической псевдокультуры. На сочувствие и понимание Лой^ер рассчитывать не может. Ситуации, в которых он пребывает, постоянно колеблются на грани трагедии и комедии.

Излагая различные взгляды на проблему и способы воспитания. Ленд не пытается сразу дать однозначный ответ на вопрос о преимуществе того или иного способа. Законы же трагиксмелийного жанра способствуют снятию неизбежно возникающего при обсуждении такого рода проблем дидактизма. Ото достигается прежде всего благодаря амбивалентности характеров главных оппонентов - братьев фон Бергов, пастора и Венцеслауса. Амбивалентность персонажа, при которой взаимодействие позитивного и негативного, смешного и серьезного составляет суть его характера, является одним из важных признаков трагикомедийной структуры пьесы.

Анализ пьесы "Гувернер" с точки зрения ее жанрового своеобразия выявил в ней наличие тесной взаимосвязи трагических и комических компонентов. Намечающийся трагический конфликт не приводит к гибели героев. Мелодраматический финал, а также комизм персонажей, казалось бы, вообще снимают собственно трагический пафос.

В "Гувернере" перед Ленцем стояла такая задача: исходя из комического и трагического подходов к действительности, показать ее многомерность и противоречивость. Это стремление пронизывает творческий метод драматурга. В пьесе нет ощущения бесповоротного трагического конца, как нет и чувства окончательного торжества всеобщей гармонии. Но зато ценность приобретает не только избранная, но и любая человеческая личность со всеми своими достоинствами и недостатками. Драматическое действие оказывается развитием реальной жизненной ситуации, в которой тесно переплетены радость и горе, смех и слезы.

В четвертой главе диссертации анализируется пьеса "Новый «Де-ноза", жанр которой Ленц обозначил как комедия". Но это произведение отличается как от популярной просветительской комедии характеров, которая не стремилась показать трагическую сторону жизни, так и от "плавтовских" комедий Ленца, где трагизм лишь пробивается сквозь комедийные перипетии. '

Используя традиционную для просветительской литературы притчу об экзотическом путешественнике /Монтескье, Понтоппидан, Воль-

тер и Ленд разрабатывает новую сюжетную линию. Новаторство

Ленца заключается в том, что просветительская притча насыщается у него мощным антипросветительским запалом. Устали Танди Ленц критикует беспочвенный оптимизм и утопические реформаторские системы просветительства.

Несмотря на название: "Новый .,'еноза, или История кумбанского принца Танди. Комедия" - это все же драма Танца. Образ Танди нес.. н себе характерное для трагикс-кедии противоречие: его отношение к миру серьезно и даже трагично, и иго трагическое качество сохраняется, несмотря на сильное комическое освещение. Путем создания такого характера преодолевается содержательная и жанровая структура просветительской комедии. Чисто комическое освещение персонажа становится невозможным. Вместе о тем очевидна еще одна жанровая особенность "Менозы", яаруагаэаая градации просветиголь-ской комедии, а именно трогательной комедии.

Одноплановость просветительского комизма расширяется в пьеса за счет трагического ощущения "Ганди собственного положения. Хаза-лось бы, образ принца в этой "комздии" вряд ш может выглядеть как-то по-иному, чем трагически. Судьба сыграла с ;ым злую шутку: он дважды терял родителей и был вынужден спасаться багетном из дома приемных родителей, чтобы избежать жостской пктки, которой его подвергли по ложному доносу мачехи. НаябааьааЯ трагизм проникает в интимные и важные для Ганди отношения: в .П'О любовь к Вильгельмине.

Однако ¡¡роняя лзнцевской трагикомедии состоит в том, чтобы представить трагическую фигуру принца одновременно а в комическом освещении. Весь трагический акр 'Ганди оказывается населенным комедийными персонажами, о чем свидетельствуют прежде всего их говорящие имена: Бидерлинг - "ограниченный", Дирау - "манерный", Цеп]; - "коса", Хамелеон. Каждый из этих персонажей по-своему внося? вклад в развитие трагедии: Танди. Но в их глазах принц выглядит лишь забавным чудаком. 3 течение всего действия трагическое миропцущениз Танди обнгрнвается окружающими ча комический лап. Фон Еодерлиягу Ленц отведлт роль главного пародиста Танди.

Комическую сторону Танди Ленц показывает не только путем пародийней интерпретации его щшчцаков ^он Бидерлингом, но .5 в обрисовке поведения самого ']ачда. Искр-".-нчяя приверженность принципам нравственности и чести делает из Танд.1 серьезный персонаж, но из-за гиперболизации эт::х принципов, приводящей к чрезмер-

ной экзальтации,, фигура Танди становится одновременно и комичной.

Своими поступками Танди создает для комических персонажей трагическую ситуацию, которая придает им трагикомический хасак-тер. .В свою очередь, персонажи, затронутые трагической ситуацией - речь идет прежде всего о семье фон Бидерлингов - остаются верны своим комедийным истокам, что превращает трагическую ситуацию в трагикомическую. Амбивалентность сложившейся в семье фон Бидерлингов ситуации отражена в словах магистра Безы, передающего Бидэрлингам сердечные пожелания и искренние соболезнования одним духом /111,6/.

В изображении характеров фон Цопфа, фон Бидерлинга и еГо супруги, несмотря на отдельные трагические нюансы, все же преобладает комическое начало. Трагическое начало сильнее акцентируется в характерах графа Хамелеона, донны Дианы и слуги Густава. Ленц соединяет в характерах своих персонажей трагические и комические черуы таким образом, что каждая из них служит основой и средством для выделения другой. Особое место в системе персонажей занимает образ донны Дианы, созданный Ленцем на основе гротескно-карикатурного обыгрывания традиционного для мещанских трагедий образа "демонической женщины".

Сочетание трагического и комического пронизывает пьесу на всех уровнях драматургической структуры, ота полярность проявляется не только в разработке характеров и ситуаций, но и в сочетании традиционных мотивов. Объединяющими пьесу являются комедийные мотивы потерянного ребенка и воссоединения семьи. Но они осложняются трагическим мотивом инцеста, который намечается уже с 1 сцены 1 акта. Подобную амбивалентность, присущую'трагикомическому жанру, можно проследить и на технико-драматургическом уровне: прежде всего в сочетании и смене трагических и комических сцен. Гиперболизированно-трагическая сцена объяснения графа Хамелеона и донны Дианы /1,2/ и идущая вслед за ней фарсовая сцена супружеской распри между господином и госпожой фон Бидерлинг создают трагикомический фон для завязывающихся любовных отношений Танди и Вильгельмины /1,4/, демонстрируя две контрастных возможности развития их отношений. Две сцены развязки: мрачная сцена убийства донной Дианой графа Хамелеона и самоубийства Густава /1У,6/ и следующая за ней сцена встречи и воссоединения Танди и Вильгельмины Д,1/ служат завершением интриги пьесы.

Особую роль в идейно-художественной организации "Менозы"

играют, согласно формуле В. Хинка, "ситуации ошеломления", которые приводят персонажей к обморокам, потере сознания или дара речи и т.д. Эти старые комедийные трюки Ленц позаимствовал из арсенала средств комедии дель арте с целью показать слабость и беспомощность персонажей. В трагикомедии ситуация ошеломления предполагает еще и предельную степень ощущения героем трагизма собственного положения, что и наблюдается в "Новом Менозе". У Ленца прием ошеломления служит концентрированным выражением перехода персонажа от трагического состояния или настроения к радостному и комическому и наоборот. Ситуация ошеломления заблаговременно подготавливается нарастанием определенного ощущения /например, комического, при возвращении фон Бидерлияга в 6 сцене 3 акта/. Это ощущение доводится до кульминационной стадии. Затем происходит резкий перелом и вся ситуация перебрасывается в полярно противоположное качество. При этом комическое в равной мере служит нагнетанию трагического, как и трагическое - усилению комического.

С ситуацией ошеломления связана такая особенность "Менозы", как гротескное звучание пьесы. Примером гротеска может служить развитие теш праздника, всеобщего увеселения, трижды возникающей в пьесе. В честь своей свадьбы принц задает пир и приглашает все население города. Узнав о кровосмешении, принц скрывается, и в 10 сцене 3 акта мы встречаем его вновь на празднике. Но это уже пья-яый разгул убогих,калек и нищих, пиршество лемуров. Атмосфера этой сцены подготавливает гротескно-ужасное обострение трагико-тческих обстоятельств, которое проявляется в сцене убийства графа и самоубийства слуги, разыгравшейся также на праздничном бале-маскараде.

Отмечая гротескный характер пьесы, исследователи неоправданно пытались строго разграничить феномены гротеска и трагического, гротеска и трагикомического. В действительности же, гротеск как стилевой прием у Ленца служит такой гиперболизации комического, когда это эстетическое качество при максимальном усилении переходит в свою противоположность. Сохраняя связь с празднично-карнавальной стихией, гротеск "Нового Менозы" содержит в себе элемент мрачного, пугающего и ужасного. Феномен гротеска прибли-кается здесь к феномену трагикомического, представляет собой крайнюю степень заострения трагикомического.

Поэтому, говоря о жанровой.специфике "Менозы", уместнее называть эту пьесу гротескной трагикомедией. Обращение к гротеску

объя.ашмо стремлением Ленца уйти от традиционных жанров просветительской драматургии: сатирической комедии, трогательной комедии,. мещанской драмы.

Пятая глава отведена для анализа трагикомедии "Солдаты"., Как и в "Гувернере", Ленц обращается в "Солдатах" к глубоко волнующей его проблеме взаимоотношений различных слоев общества, которая решается здесь на новых: для драматурга философском и художественном уровнях. Но если в "Гувернере" наблюдается преобладание комического элемента, то "Солдаты" в большей степени тяготеют к трагедии.

В "Солдатах" драматург последовательно реализует свое творческое кредо - изображать типичные нравы и поступки современников. На йервый взгляд, основной проблемой "комедии" является драма неосуществленной любви. Но ойа расширяется, затрагивая существование не одной только бюргерской семьи, но и всего обцест-ва. Личная трагедия полностью не исчезает, а постепенно уступает место общей трагедии, обострение которой печально заканчивается как для жертв, так и для их мучителей. Термин "комедия" по-прежнему занимает свое место в жанровой обозначении пьесы, но, как и в случае с "Гувернером", Ленц тем не менее чувствовал трагизм собственной пьесы.

В "Солдатах" Ленц разрабатывает драматическую ситуацию обольщения,характерную для бюргерских трагедий. По сравнению с "Гувернером" Ленц, казалось бы, сильнее приближается к жанру бюргерской трагедии, вернувшись к традиционной расстановке персонажей по социальным признакам: обольститель - из аристократических кругов, девушка - из бюргерской семьи. Однако особенность лёнцевской трагикомедии, взрывающей рамки бюргерской трагедии, состоит в том, что все жертвы-бюргеры Дария, Везенер, Штсльци-ус/, несмотря на свою явно трагическую участь, представлены в сильном сатирическом освещении.

Разумеется, критическое отношение к бюргерству со стороны автора чувствуется и в "Коварстве и любви" Шиллера, и в "Эмилии Галотти" Лессинга. Но ни в одном из известных образцов бюргерской трагедии эпохи Просвещения мораль этого сословия не подвергается такому сокрушительному разгрому, как у Ленца. Можно о полным правежи утверждать: вопреки основной тенденции бюргерских трагедий, Ленц даже не пытается выдвинуть бюргера или героя, - воплощающего бюргерские ценности, в трагедию, а еще сильнее "топит" бюр-

герство в "низком" жанре комедии-фарса. При этом он и дворянство "разжалует" в ранг подлого и опустившегося антагониста недалекого и трусливого бюргера. Трагикомический характер пьесы объясняется тем, что в ходе создания "Солдат" Ленц постепенно и систематически разрушает жанровое строение бюргерской трагедии путем ее инверсии в комедию.

В трагикомедии Ленца действие не получает однозначной развязки. Во-первых, сама развязка распадается на две фазы: одна из них - месть бюргера Штольциуса и его самоубийство - могла бы считаться развязкой бюргерской трагедии Д,3/, другая - встреча Марии и ее отца - по формальным признакам принадлежит к бюргерской комедии А,4/. Во-вторых, по отношению к этим двум развязкам Ленц устанавливает ироническую дистанцию, включая в них элементы гротеска.

Ленц не ставит окончательную точку на судьбе Марии. Последние сцены "Солдат" оставляют открытым вопрос, какое чувство вызывает судьба Марии: смех или безграничную скорбь. Эти сцены представляют своего рода "открытый" финал трагикомедии.

Пьесу можно рассматривать как заключительный этап-развития в трагикомедиях Ленца персонажей просветительско-морализаторско-го плана. По сравнению с "Новым Менозой" /Танди/ и с "Гувернером" Аайный Советник, Венцеслаус/ в "Солдатах" Ленц сильнее обособляет их от основного действия и сокращает их драматургическую функцию до роли комментаторов. Намеченную тенденцию можно представить и как явление обратного порядка. Ленц лишает характеры основных персонажей тех морально-дидактических функций, которые определяли характеры героев просветительской литературы. Ни один из главных героев у него не является в полной мере носителем универсальных моральных принципов, какими бшш герои мещанских драм Лилло, Мерсье и Седена.

Мораль и вытекающие из нее поступки героев трагикомедии Ленца строго определяются е, соответственно, ограничиваются их социальным положением. Тем самым Ленц вроде бы идет вслед за Дидро, призывавшим основывать мещанскую драму на изображении "сословий", а не характеров. Однако система просветительских ценностей, определяющая мещанскую драму, в трагикомедии Ленца подвергается гротескному разрушению, едва он делает попытку /опять же в чисто просветительском духе/ приложить ее к решению конкретных социальных проблем. Своей социальной заостренностью трагикомедия

Ленца отличается *и от тематически близких "Солдатам" произведений штюрмерской драматургии.

В Трагикомедии "Солдаты" Ленц обуславливает истоки и развитие трагического конфликта реальными социальными факторами, отказавшись от любого абстрагирования: морального или идеологического. Но в-"результате воздействия реальности трагедия разрушается в столкновении своих собственных противоречий: по мере того как трагический механизм становится предмете»« обстоятельной мотивации, судьба проявляется в своей тривиальной сущности, лишенной всяческой мистики, и не может претендовать на трансцедентное обоснование. Трагическая сторона жизни оборачивается другой -комической. "Соадкй?"*— -.Это одно из произведений'Ленца, в которых реализуется его Принцип "подражания природе", т.е. жизни во всех ее проявлениях: трагизме и комизме.

В заключении диссертации подводятся итоги исследования и делается вывод о том, что драматургия Ленца была особой вехой в немецкой литературе ХУШ века. Драматургическое творчество Ленца стоит у истоков особой жанровой традиции, традиции трагикомедии, полное развитие которой осуществилось только в XX веке. Изучений новаторской жанровой формы трагикомедий Ленца помогает лучше понять традиции и некоторые аспекты современной драматургии.

Содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. Гете и проблема мировой литературы // РЖ ИНИОН АН СССР. Общественные науки в СССР. Серия 7. Литературоведение. 1989. № 6. - 0,2 п.л.

2. Комедии Ленца /"Подражание Длавту"/ и проблема трагикомического жанра // Литературные связи и литературный процесс. Тезисы докладов Всероссийской межведомственной научной конференции. Удмуртский государственный ун-т.-Ижевск,1991. - 0,15 п.л.

3. Лессинг и Ленц о трагикомедии //'Сборник научных трудов Удмуртского гос. ун-та.-Ижевск, 1992. /сдано в печать/ - 0,5 п.л.

4. Концепция трагикомедии в драматургической теории ЯЛ. Р. Ленца // Филологические науки,-1992.3. /сдано в печать/ -0,6 п.л.