автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Жизнь и творчество Соме`Одиназаде

  • Год: 2012
  • Автор научной работы: Холикова, Зайналби Кенджаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Душанбе
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Жизнь и творчество Соме`Одиназаде'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Жизнь и творчество Соме`Одиназаде"

На правах рукописи

005055502

ХОЛИКОВА ЗАЙНАЛБИ КЕНДЖАЕВНА

ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО СОМЕ' ОДИНАЗАДЕ

10.01.03. - Литература народов стран зарубежья (таджикская литература)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 2 НО!3 2012

Душанбе-2012

005055502

Работа выполнена на кафедре теории и новейшей персидско. таджикской литературы Таджикского национального университета.

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Махмадаминов А.

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

кафедры государственного языка и философии образования Таджикского технологического университета Восиев Курбон

кандидат филологических наук,

доцент кафедры печатных СМИ и PR

Росисйско-Таджикского (славянского)

университета Аминов A.C.

Ведущая организация: Таджикский государственный институт языков имени С. Улугзаде

Защита состоится «22» ноября 2012 г. в «13.30» часов на заседании диссертационного совета Д. 737.004.03. по защите диссертации на соискани/ученой степени кандидата и доктоРа ф^оло™их наук при Таджикском национальном университете (734025, г. Душанбе, пр.

?УДа С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Таджикского национального университета (734025, г. Душанбе), пр. Руда-ки, 17).

Автореферат разослан «20» октября 2012 г.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических паук, профессор

Нагзибекова М.Б.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследуемой темы. XX век сыграл важную роль в

социальной и культурной жизни таджикского народа и внес коренные

изменения в культурную и литературную жизнь Республики Таджикистан.

Общеизвестно, что при несправедливом территориальном распределении таджикский народ потерял свои крупнейшие научные культурные и литературные центры, такие как Бухара, Самарканд Ташкент, Хорезм, Фергана, Хуканд, Ургенч и др. Р Д'

Таджикские литераторы, создавшие замечательную школу ппи-обрели на этом поприще определенный опыт, собирая по кирпичику новую литературную школу в тогдашнем городке Душанбе Необходимо отметить имена таких известных писателей, как Садридцин Ай-ни Абулкасым Лахути, Абдулвахид Мунзим, Ахмадджон Хамди Я^Т/' ДЖаЛаЛ ИКР°МИ' Сатим Мирта Тую"!

заде, Али Хуш, Абдусалам Дехоти, Рахим Хашим и дР

Во второй половине XX века новейшая таджикская литература отличалась новаторством в постановке проблем, пользовалась особой популярностью в Иране, Пакистане и Афганистане. Это значит То таджикские писатели и поэты изящностью стиля своих произведшей завоевали всемирную славу. д

Яп« В 2°'е ГОДЫ В отдельных Районах страны, независимо от социально-политических изменений, складывались основные литературные движения.

ятк Советская власть стремилась посредством пера и бумаги повли-

Т?™ Т"аШ'е "ГеЛеН"Я' ЧТ0бы избежать разногласий в обществе Таким образом, Москва все - таки смогла реализовать свои нам^ ния и достигла поставленной цели. В связи с этим, относительно творческих лиц требования были более строгими и жесткими

В таких жесточайших ограниченных условиях, конечно нелегко было творить свободно, без давления властей. Однако наши поэты и исатели, даже в отдаленных уголках страны, смогли сохранить изя-ество таджикско-персидского языка - языка Рудаки, Фирдоуси Ни-зоми, Санои Атгора, Саади, Гафиза, Камола, Джами, Васифи Хило-

пи, Бедиля, Ахмада Дониша - и внесли огромный вклад в воспитание удущего поколения. ы ие

Одним из ярких представителей литературы той эпохи был талантливый поэт Мирзо Шариф Соме' Одиназаде Хатлони, в твор2-е которого отразились мудрость веков и тайны вселенной

ТИ °бретения Таджикистаном государственной независимо- ■

:ти вырос интерес исследователей к изучению жизни и творчества

многих поэтов и писателей, к которым при СССР нельзя было даже «прикасаться». Так как, якобы, их творчество имело антисоветский характер. Однако государственная независимость, как одно из ярких политических событий в жизни нашего народа, сняла все стереотипы на пути к исследованию жизни и творчества выдающихся писателей, которые, действительно, являются народным достоянием. Особенно история жизни и творческое наследие талантливых мастеров слова, в каждом слове которых звучат призывы к справедливости, милосердию, постижению наук, любовь к близким и родному краю, отзывчивость, заслуживают внимания и глубокого рассмотрения.

Независимо от горькой и несправедливой жизни, истязаний, мучений, страданий и зависти чиновников, клеветы и наговоров поэты той эпохи смотрели на мир с позитивной точки зрения, надеялись на будущее, жили и сохраняли национальные ценности и защищали интересы народа своим острым пером и яркими мыслями.

К сожалению, литературные круги Кулябского региона республики, особенно жизнь и литературное наследие ярких представителей этих 'кругов, по настоящее время остаются малоизученными. Актуальность темы реферируемой диссертации определяется возрастающим интересом исследователей к изучению жизни и литературного наследия поэтов и писателей, представителей духовенства и религии, воспитанников таджикско-персидской классической школы поэзии.

На сегодняшний день, когда общество нуждается в добром слове, молодежь - в постижении науки и знаний стремится к поискам моральной пищи, многие из молодых людей идут по неправильному пути, придерживаясь чужих ценностей. Данное исследование относительно жизни и творчества еще одного поэта - проповедника, талантливого мастера слова - Соме' Одиназаде Хатлони является своевременным.

Степень изученности темы. Исследование жизни и литературного наследия Соме' Одиназаде долгие годы оставалось вне поле зрения исследователей, несмотря на многочисленные попытки его учеников -воспитанников литературного кружка города Куляба, руководителем которого являлся сам поэт. Так как в течение 50 лет он постоянно преследовался народным Комиссариатом внутренних дел, комитетом безопасности Республики Таджикистан, России и Узбекистана.

Лишь в конце 80-х годов XX века во всех постсоветских странах появился особый интерес к изучению жизни и творческого наследия советского периода. Соме' Одиназаде также был из числа «униженных и оскорбленных» той эпохи, который провел свои золотые годы в тюрьмах и заключении (1931-1946 гг.) только потому, что его отец был грамотным и набожным, читал священный Коран.

по,тя ™ -дробным исследованием, касающимся истории жизни поэта является очерк А. Рахима «Нур ва зулмот» («Свет и тьма>>Г' Интерес исследователей к изучению творчества поэта возрос

особенно тогда, когда страна находилась в критической ситуации йна-практически ВДЙ ДСНЬ

SS^ST^i^^™ —ю все время зву-, „ F 1раурные стихи, посвященные нелепой поежлеипр меннои кончине родных и близких людей преждевре-

Позднее в освещении жизни и творческого наследия поэта бит, опубликованы отдельные статьи и очерки (в газетах Тшбошз>> ГБо

^^ssraaSr

(«Дафтари сабз»), Автор этой книги анализирует бесценн^ твопГ ское наследие поэта Соме' Одиназаде в coorBJ^Bln TZ7o7JnZTn закономерностями современной текстологии. ТРеоованиями и

В конце 2003 г. вышел из печати сборник стихов Гп^> rw,., де, именуемый «Дили садпора» («Разорванное в То ™ев сепГе'Т с предисловием одного из близких род^венников поэта - СанГмал; Даминзаде, автором - составителем которого является Саид РахмоГ

ftSSSSssas

лись вне поля зрения исследователей. 0 ПОЭЗИИ оста"

Объектом исследования данной лиссептяттг,«^« ется жизнь и творческое наслеге n^SoZZJ?^^ витие традиций и новаторства в его творчестве ДлГоешения по^

МеахНмаХл3аДаЧ бТДП|И~

Махмадаминов, А. Абдурахимов, С. Даминзаде, С. Рахмон Р Acoat

Рахимов А. Нур ва зулмот //Адабиёг ва саньат. - ,989. - 24 август. - №34 (611) -С 14-15

5

да, X. Асомдаи другие, а также словари, антологии и другие необхо-Д"Шц1Ги""1д..,и „сследо-а,™., Целью иастояией работы явл^я

достижения поставленной цели решены следующие задачи.

выявление социально - политических условии, играющих важ

наследия и художественного „о-

ВаТ°.^вьшвлише жанрового своеобразия творчества поэта; . течение особенностей языка и стиля поэта,

-Следование художественных особенностей газелей, рубай, мар-

сие поэта; .

- определение этапов развития творчества поэта,

- выявление двуязычного творчества поэта;

: З^Г^етГЕш. поэта „ —

''"^логической и теоретической базой данного исследо.аии.

л Г Лихачева Жирмунского В.М.,Степанова Н.Л., Буслаева Ф., но

онного исследования мы руководствовались сравнительио - исяори-

ческим принципом литературоведения, в особенности теорш».художественного образа, а также типологией жанров и структуры художе-

СТВеНСчн2 новизна. Данная диссертационная работа является первым монографическим и всесторонним

тоадиций и новаторства в литературном наследии Соме Одиназаде ь я!нном научном исследовании впервые в таком широком аспекте рас-

?мэтриваютсГхудожественно-стилевые особенности творчество поэта.

_ Источники исследования. Диссертация написана на основе ста-теи, очерков, более 65 источников, в число которых входят очерк <<НуР ва зулмот» Рахима А., книга «Дафтари сабз» Махмадаминова А.,Хасанзода С. «Эхёи Када», а также многие другие работы и материалы из личного архива поэта,толковые словари, справочники антологии. '

Теоретическая и практическая значимость исследования

Результаты проведенного исследования восполняют существующие пробелы в изучении современной таджикской литературы расширяют представления об особенностях и путях её развития Материалы и выводы диссертации могут быть полезны при изучении вопросов поэтики и теории жанров персидско-таджикской литературы особенно в соответствующих разделах курса «Современная таджикская литература», в чтении спецкурсов по проблемам жанров и образов персидско-таджикской литературы. Р

Основные положения, выносимые на защиту, состоят из жизнеописания Соме Одиназаде, роль газели в творчестве Соме' Одиназаде-развитие жанра «марсия» в творчестве поэта; этапы развития tbodS сгва поэта; место рубай в творчестве поэта; причины создания двуязычного наследия поэта; религиозное наследие поэта" роль Соме Одиназаде в воспитании будущих поэтов; новаторство поэта- темы просвещения, патриотизма, гуманизма, любви и преданности в творчестве поэта. 1И в

Апробация результатов исследовании

Результаты исследования обсуждались и рекомендованы к защи-

лиГпа™аТя^КаФеДРЫ ТС0РИИ " Н°ВеЙШеЙ персидско-таджикской литературы Таджикского национального университета («29» июня

Основные положения диссертации отражены в 5 публикациях в том числе в журналах «Вестник Таджикского национального университета» (3 статьи) и «Вестник Таджикского государственного педагогического университета им. С. Айни (1 статья), рекомендованные ВАК Министерства образования и науки РФ. Список опубликованных ра бот приводится в конце автореферата. Р

Структура диссертации подчинена решению основных целей и адач данного исследования. Диссертация состоит из введения двух лав, заключения и списка использованной литературы '

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, определяют^ степень ее разработанности, цель и задачи исследова-нГ обосновывается ее актуальность и научная новизна, приводится краткая характеристика источников научного анализа и определяется трппетическая и практическая значимость работы.

первая глава - «Жизнь и особенное творческого наследия Соме' Одиназаде» - состоит из семи разделов, в которых рассматриваются социально - политические условия жизни поэта, прослеживается история становления поэта как творческой личности в современной дакской литературе, рассматриваются газели, мусамматы, марсие,

рубТСоме' °диназада>>-

приводятся подробные сведения о дате рождения поэта, об условиях его о его любови к книге и о том, как преследовали его отца и

кяк он оказался за пределами своей родины.

каконоказалс р ^ славится своей кровавостью и

неспротвымотношением к грамотным и богобоязненным людям. Социальто-политические условия жизни не позволяли интеллигенции

жить и творить свободно и безбоязненно.

КакТолько Шариф (так его звали в детстве) узнал, что имя его отца попало в черный список властей, незамедлительно покинул родину "месте со своим дядей. За пределами своей родины, на чужбине ^дащий поэт брал уроки благочестия и Корана у Пири Аспахо.

Любовь к бЛИзким и родным, ностальгия по родимому краю заставив поэ^а вернуться „а родину. Далее молодого поэта ждут не-^ыханные беды о которых в данном разделе подробно говорится.

СлеТуст отмегить что 20-е годы XX столетия характеризуются особой несправедливостью со стороны властей, в отношении интеллигенции Давление на научные и культурные кружки привело к их рас-падТи уничтожению. Постоянно действующие литературные кружки, прилаживающиеся классических традиций и обычаев литературы, особенно в более развитых городах, где основное население составляли та1шики-^ Коканде, Бухаре и Самарканде - были уничтожены. Представители науки £ просвещения оставляли свои дома и искали

бОЛе^—6"Л":«« политолог - подчеркивает причины эмиграции интеллигенции из научных и культурных центров и делит

их на следующие факторы: ТЯКих

1 Отцы некоторых из этих представителен были родом из таких регион^ как Куляб, Гиссарская и Каратегинская долина. После рас-

пада и исчезновения научных кругов Бухары, Коканда они возвтша лись на родину своих предков. возвраща-

Ho^cT^Lt7JTaBHTen" интеллиге™ считали горные местности страны более безопасными для своей жизни и недоступными для советских силовых органов. недоступными

3. Другие искали убежище в соседней стране - Афганистане с да""вТСИ ПерСПеКТИВ°Й ^устройства в других исламеых Тосу-

сгя4х пГто?п^~—™ ИСКаЛа убеЖИЩе в ðЫЫХ Гостях по той причине, что простой народ их встречал радушно с че-

««гс;"™"мс™»-»»-

в Центральной Азии, особенно в бывшей столице таджиков - R Бухаре, а также Самарканде, Ташкенте, ХоРезме, Коканде с£ергане Намангане и других регионах, более тысячи лет духовен™ шейхи «

^вГГс~М™ ЛЮДЬМИ И ИМСЛИ «ю в^Г над ветскнх в пя На атеисгич^кую агитацию и пропаганду со-

Гчетных пп?Г' НаСТ°ЯгЩее время веРа люДей относительно этих почетных представителен общества, остается неизменной

ШяпиА^п начинается тяжелая, гнетущая жизнь молодого Мирзо Шарифа. В беседе с журналистом А. Рахимовым поэт удрученно пас сказывает следующие факты: «Да, был 1927, через 10 дней послё смеп

ZZT Ска3али: <<МуЛЛ0 ШариФ. бе™> твое имя в черном списке. В полном отчаянии вместе с дядей пересекли границу Афгани

ДаНН°М РЗЗДеЛе пРиводятся многочисленные факты, относи-

кГтопые пЗееТпНЫХ ЛИЦ' ПР£ДСТаВИТелеЙ таджикск°й интеллигенции, наказания^ я Г следованиям, арестам и несправедливым наказаниям, в их числе можно назвать имена выдающихся писателей и

лПи^иС:™ИНа АЙНИ' СаЙИДа 3уфарХ°На С—"а-

Моника Витлок - знаменитый журналист и исследователь я

nZZf°иТ ™ллбеРеГУ АМУ " ДарЬИ>>' ГОВ°РЯ 0 иацГнГьнТ^амо!

познании и интеллектуальном развитии таджикского народа и наполов Центральной Азии, отмечает великую заслугу выдающихся представителей таджикской интиллегенции Шарифджона ЕГма Салш Зие, Мухаммаджона Шакури и наиболее1»¿W^hSSTLSS учения Мавлави Хиндустони.з считает влияние

| Рахнамо А. Ислам „ национальная безопасность в Таджикистане. - Душанбе: Ирфон. 20П. -

' i'T^tlr?'"" ДИЛ //М*боР>"- 1989. 6 июи- №67(4764) ~С4

290 s Wh,tlOCk' ^ Central Asians' - lldo^ A,bemar.e Street. 2002. -

Соме' Одиназаде посчастливилось в своей жизни встретиться с Сайид Зуфархоном Джавхари и Мавлави Хиндустони и брать у них

уроки благочестия и поэтики.

Жизненный путь поэта в данном разделе делится на шесть эта-

пов:

1. Семь лет пребывания в Афганистане(1920 - 1927);

2. Возвращение на родину(1927 - 1937);

3 Десять лет нахождения в российских тюрьмах (1934 - 1944);

4 Семь счастливых лет участия в литературном кружке Истарав-шана и встреча с поэтом Сайид Зуфархоном Джавхари (1944 -1951);

5 Второй арест и пребывание в узбекских тюрьмах(1951).

6. Счастливая жизнь поэта в период государственной независимости страны.

Второй раздел первой главы «Литературное наследие поэта» - содержит анализ и исследование творческого наследия поэта Соме Одиназаде.

Несмотря на давление властей Соме' и другим поклонникам поэзии удалось создать литературный кружок. Этот кружок в протяжении небольшого промежутка времени способствовал развитию поэзии

и воспитанию молодых поэтов.

Как следует из воспоминаний талантливого ученика Соме -Раджбали Роги, руководитель этого кружка Мирзо Латиф Рахимзаде и его верный друг Соме', два видных ученых и поэта, сыграли важную роль в привлечении и воспитании талантливой молодежи.

Они всячески старались изучать и обсуждать как произведения старших, так и молодых писателей без каких-либо личных предубеждений, способствуя, таким образом, развитию и процветанию их

творческой деятельности.

Самый яркий и плодотворный период творческой деятельности поэта Соме' Одиназаде приходится на годы независимости страны. То что нельзя было открыто говорить при советской власти, теперь, в период перестройки, можно было писать свободно и без боязни. Государственную независимость Таджикистана Соме' принимает как подарок судьбы. Свою радость он излагает в многочисленных стихах,

Первые свои любительские стихотворения Соме' написал еще в

детстве, когда ему было 7 лет.

К сожалению, его стихотворения, сочиненные до сорокалетнего возраста, не дошли до нас, за исключением скольких стихов. Согласно сведениям, которые мы имеем, первое стихотворение Соме было

на)УвТ94?ВгТ° В Сб°РНИКе <<ТИЛЛ0И То™кис™н» (Золото Таджикистана) в 1947 году под названием «Боги барози мо» (Наш красивый сад) '

.затем стихи поэта были напечатаны в газетах «Хаёти кишлок» Сельская жизнь), «Мубориз» (Борец), «Хатлон», «Адабиёт ва са^ьат Литература и искусство) и др. Образцы поэтического творчества поэта печатались в сборниках «Чил калам» (1990), «Арзи мехр» (1991) «Дархост» (1992), «Ашки бари ру» (1994), и «Рав^анаи суб^ООг Из

коли™СЛеННЫХ сборников книга «Дархост» содержит наибольшее количество стихов поэта.

В конце 2003 года вышел из печати сборник стихов Соме' Одина-

Са1раДхГнВГеМ <<Ди™ саДП°РГ' со™елем второго является «ом1Г ДаННОИ РабоТе СОбрана часть стихов поэта, посредством которых читатель может ознакомиться с тематикой, идейно -

" Гм°В™0ДеРЖаНИеМ' Л"ТераТурНЫМИ Ф^ами, жанром, языком, ДОже^ен^ГтТеННЫМ МаСТерСГВ°М' сРедствами изображения, ху! наседая поэта И П°ЭТИЧескими особенностями творческого

Долголетними усилиями и упорным старанием профессора А

шлГкоТН°Ва ВЫШЛа В СВеТ КНИГа <<Да*Тарн сабэ» (ЗеленаяР тет: ™ы КОТОрая содеРЖ1,т практически все поэтическое творчество поэта. Из поэтического наследия Соме' Одиназаде осталось 47 газелей 8 мухаммасов 41 мусадцас, 15 марсие, 5 маснави, 2 кигьэ, 1 кась«а 21

ГухаммасД и Т7' * разбр°санных бей™, 3 разбросанных мураббк, мухаммас и 1 газель, написанные в стиле «ширу шакар» (молоко и

мед), общее количество составляет 1716 молоко и

мастетслпяГГ НаСЛСДИе С°Ме' °ДИНазаде - эт°го величайшего мастера слова, борца за счастье и справедливость, острослова и бого-

;Гн;°™еЧеНОгаубОКИМ СМЫСЛОМ' высокими убеждениями. Они охватывают важнейшие проблемы и актуальные темы, такие как воспевание человечности и гуманизма, нравственности и этики, ценностей исламской религии, назидания и нравоучений, направление на истин-ныи путь с помощью священной книги «Коран», бесценных хадисов пророка Мухаммада (с), а также и воспевание дорого нрава поло! жительных качеств людей, любви и уважения к родине и близка

жизнелюбия, дружбы, красот природы родного края и т д '

три части:™КУ ТВ°РЧеСК°Й ДеЯТельности по™ можно разделить на

а) поэзия, посвященная вечной литературной теме - любви-поэзия' посвященная темам социальной коллективной жизни;

Часть » (Составитель; М.Рахими)..

в) религиозная поэзия, относящаяся к периоду перестройки.

В разделе третьем первой главы - «Место газели в творчестве Соме' Одиназаде» - рассматриваются вопросы, связанные с известным жанром таджикско - персидского стихосложения - «зели. В^данном разделе, ссылаясь на теоретические учения отечественных и зарубеж ных авторов (X. Асозада, И.С. Брагинский), устанавливаются художественные особенности творчества Соме'.

В творчестве Соме' газель занимает важное место, отот лирический жанр поэзии прошел долгий путь имеет ряд традиции кясяюшихся (Ьормы и содержания: 1) тема любовь ; I) идея вертость^ преданность в л£>бви; 3) образы,

видов: а) возлюбленная, б) лирическии герои, в) конкурент, рифмовка, которая традиционно имеет одну форму: аа, 6а, ва, га... э; объем - обычно бывает от 7 до 12 бейтов; 6) тахаллус.'

Поэт вносил элементы новаторства в традиционную форму стиха мувашша, в создании которых нет ему равных в таджикской

™ТеРМутахшиа^от3арабского слова - таете или вагишо) имеет значение бусы. В начале или между строками стиха вертикально ставятся первые буквы одного слова, а в итоге получается имя кого-либо или

ЧСГ0 ^ творчестве поэта художественные методы использовались с особым мастерством. Особенно описание красоты возлюбле„нои ее прекрасного стана, богом дарованного очарования, добрые нравы изображены различными художественными приемами и методами^ соблюдением поэтических закономерностей. Язык его газелей прост и изящен, бейты насыщены сравнениями и метафорами:

Как мощное агитационное оружие этот поэтическими жанр использовали практически все поэты персидско-таджикскои литературы Со временем в этом жанре происходили ощутимые изменения, как в форме, так и в содержании, то есть наблюдались газели, сочиненные куплетами. В творчестве Соме' данное новаторство почти не наблюдайся. Это связано с тем, что порядок создания газелей в ™фчес™ поэта установлен классическим стилем и остается в такой форме до последних дней его жизни.

Мунаввар оразат аз партави шамсу цамар дидам, Нщоли цоматат аз зеби даврон пурсамар дидам.

' Сайфуллоев А. Анъана ва навоварй дар насри солхои 20-ум. Душанбе: Маориф. - 1987. с.

283

2 Шарифов X. Каломи бадеъ. Душанбе: Маориф, 1991. - 160 с.

12

У меди зумраи ушшок, ме^роби ду абруят, Муаттар зулфи мушкини туро бо зебу фар дидам. Цсигам дар васфи дандопи ту ёцуту гу.\ар битишт, Лабонат дар талаззуз бе^тар аз ша^ду шакар дидам...'

Перевод:

Твой лик я увидел ярче, чем солнце и луну,

Твой стан, как кипарис, нетравных ему на свете,

Мечта твоих кумиров любоваться бровями твоими.

Заплетенная коса твоя сведет меня с ума.

Перо при описании зубов твоих пишет рубины и алмазы,

Губы твои, увидел я, слаще, чем мед и сахар.2

Всего число газелей Соме', согласно исследованиям профессора Махмадаминова А., равно 47, они включают 846 строк.

Изучение и анализ газелей поэта показывают, что Соме' Одина-заде придерживается классического стиля и традиций стихосложения. Как поэт, прекрасно знающий закономерности поэтики, Соме' оставил после себя газели, которые написании на изящном и доступном языке.

В четвертом разделе данной главы, именуемом «Мусамматы поэта», ссылаясь на теоретические учения отечественных и зарубежных исследователей, сделана попытка рассмотреть особенности мусамма-тов поэта.

Основателем этого жанра является поэт XI века Манучехри. Му-хаммас и мусаддас разновидности мусаммата, - в их сочинении также проявилось поэтическое мастерство Соме'.

Как было выше подчеркнуто, Соме' был почитателем поэта-классика таджикской литературы Зуфархона Джавхари и написал на три его газели мусамматы. Обратим внимание на следующий фрагмент:

Аз^уцуми лагикари мову мани мастур шав, Такяго^и бекасоиу муфлису муздур шав, Нафси бадкирдорро %ар доимо ма^ур шав, «То пгавонй, ропати цони дилираицур шав, Захм^ои сина^оро марками кофур шав»...3

Махмадамииов А. Корномаи Соме' и Одиназодаи Хатлонй //Соме' и Одиназодаи Хатлонй

Дафтари сабз. - Душанбе: Сино, 2004. - 575 с.

Стихи представлены в подстрочном переводе автора диссертации.

Махмадаминов А. Корномаи Соме' и Одш.азодан Хатлонй //Соме' и Одиназодаи Хатлонй Дафтари сабз. - Душанбе: Сино, 2004. - 575 с.

Перевод:

Берегись нападений внутренних и внешних врагов, Будь защитником бедняков и обездоленных, Не давай волю страстям строптивым,

«До тех пор пока сможешь, имей сострадание к отчаянным, Исцеляй раны сердец, будь снадобьем живущим».

Мусамматы, созданные поэтом, просты и реалистичны. В своих изобразительно-речевых средствах поэт старается быть динамичным. По содержанию и форме мусамматы поэта написаны на должном поэтическом уровне.

Исследование творчества поэта показывает, что его стихи мелодичны, созвучны музыке. Легко и просто подобрать к ним мелодию,

так как они музыкальны.

Мусамматы поэта созданы на газели Джавхари (3), Турсунзаде, Джавдата Самарканда, «Мухаммас на газели Раджаба, «Ромишгар» (посвященные народному артисту РТ Одина Хошимову), Мир Сайида Али Хамадони «То ба кай сузи ту, эй дилдор, ранчурам ку-над»,«Мусаддас на один бейт газели Ходжа Гафиза Ширази», «Дар васфи ишку мухаббат», «Ба нури маърифат дилро мунаввар метавон кардан», общее число которых составляет 49. Воспевание любви, дружбы, преданности, таланта и призывы к благочестию и просвещению, уважению матерей являются основными темами жанра мусаммат

в творчестве поэта.

Л. И. Тимофеев - русский литературовед - считает стилем индивидуальные особенности и творческое своеобразие отдельного писателя.

Соме', как поэт, обладающий индивидуальными творческими способностями, создал произведения практически во всех жанрах поэзии.

Раздел пятый первой главы - «Марсие в творчестве Соме» -исследует историю создания марсие поэта, а также причины, принудившие поэта обратиться к этому стихотворному жанру.

Марсие входит в разновидность касыды, которая обычно слагается при утрате родного или близкого человека, а также выдающихся людей, чья смерть становится трагедией для отдельных лиц и народов.

Соме' создал ряд марсие, посвященных утрате его родных сыновей, выдающихся людей, почитателей его таланта, поэтов Зуфархона Джавхари, Мавлави Хиндустони и Турсунзаде.

При создании марсие поэт придерживался классического стиля изложения, вносил новаторство в этот жанр. Особенно новаторство

поэта заключается в том, что из 15 марсие, созданных поэтом, каждый имеет свою определенную форму. Большинство из них написаны в виде мусаддас, два марсие, посвященные уходу Мирзо Турсунзаде созданы в жанре мухаммас. Помимо этого, у поэта встречаются марсие в виде месневи. Самыми известными среди его марсие являются те которые посвящены несвоевременному уходу двух его сыновей - Абду-каххара и Абдулвадуда. Они в ранней молодости покинули этот мир Своими руками горем убитый отец хоронит детей своих, взрослых сыновей свои надежды и мечты хоронит вместе с ними. Марсие на тот момент был единственным утешением поэта. В создании этого жанра поэт также применяет красивые сравнения и метафоры, которые не могут оставить читателя равнодушным. Каждая марсие Соме' искренна, написана поэтом со слезами на глазах. Автор говорит взволнованно, с высоким поэтическим эмоциональным накалом, но вместе с тем

скГ^замиаСЫЩаЯ ТСКСТ ~ " условными поэтиче-

В разделе шестом первой главы диссертации - «Рубои поэта» -рассматриваются рубай как известный и любимый поэтический жанр в таджикско-персидской литературе. Р

Иранский литературовед Алиасгар Шердусг по поводу рубай отмечает следующее: «В древности эта старинная модель пертвдского ™ПГеНЯЛаСЬ даЯ НЗЛОЖ€ННЯ просветительской и философской ° В совРеменном развивалась тематика жанра рубои который применяется для изложения политических, социальных и религиозных мыслей. 1

Рубои в творчестве Соме' занимает важное место. Рубай, созданные поэтом, написаны на разные темы патриотизма, трудолюбия любви к жизни, природе родной страны, чтению, дружбы ипредТнно

го ^ "МееГ РЯД Р)?аИ' посвященные ДРУжбе, и считает хороше-

Соме^яТ ДРУГа Снадобьем своего больного сердца. В своих рубай Соме также воспевает человеческую любовь. Свои душу и сердце поэт

готов подарить за одно только кокетство возлюбленной

нуемыйТяяГГТ06 СРСДИ ™джикского народа рубай поэта, име-™ ™ ^ УРбаТ (Еслн на чУжбине...), написано поэтом

Многие гп™еСК" невозможно отлинять его от созданных народом. Многие годы жизни поэт провел на чужбине, испытав на себе все тяготы земные. В связи с этим реалистичность этого четверостишия не вызывает никакого сомнения: н с ,

Дар гурбат агар марг расад бар бадапи ман, Оё кй канад гуру кй дузад кафани ман? Тобути маро сари балапдй бибаред, Шояд, ки расад буи ватам дар бадани ман.

Перевод:

Когда находит смерть меня на чужбине, Кто роет мне могилу, кто будет шить саван? Мой гроб хороните где-то повыше, Хоть аромат родины мог я понюхать.

Рубои, всеми любимый жанр, также являлся и любимым стихотворным жанром поэта. Соме' искусно справлялся с ним, делая большие успехи. В его рубай сильны элементы динамики. Вообще, динамичность присуща всему его творчеству.

В седьмом разделе первой главы, именуемом «Двуязычное творчество Соме' Одиназаде», рассматривается художественный билингвизм

в творчестваСоме'.

С. Айни - основоположник советской таджикской литературы -, особо подчеркивает роль поэтов, чье творчество создано на двух языках. Сам устод Айни, еще в дореволюционный период, писал на таджикском и узбекском языках.

Соме' Одиназаде - известный ученый богослов, человек с поразительным даром восприятия и необычной памятью, знал в совершенстве несколько языков. На арабском, узбекском и русском языках он сочинял стихи. Свои произведения до самой смерти писал персидской письменностью. Исследования показали, что поэт переводил некоторые аяты священного Корана на индийский язык.1

Соме' при создании своего билингвистического творчества опирался на творческое наследие Джами и Навои. Эти два выдающихся поэта таджикской и узбекской литературы сыграли важную роль в развитии взаимных отношений между таджикским и узбекским народами. „

Одной из художественных традиций таджикско-персидскои литературы, сохранившейся в творчестве Соме', является «ширу шакар» (молоко и мед). У поэта много газелей, написанных на двух языках: таджикском - русском; таджикском - узбекском; таджикском - арабском. ' „ Одной из причин изучения русского языка послужил сталинскии

режим. Поэт хотел лично прочитать статьи на русском языке и узнать:

Беседа автора диссертации с учеником поэта С. Каюмовым от 23.04. 2011 г.

16

почему Сталин такой кровожадный? Кто такой Ленин? Поэт хотел наити ответы на свои вопросы и познакомиться с их убеждениями

® стихотворении «Мухаббат ва садокат» (Любовь и предан-нос^ь) которое поэт посвящает приезду узбекских поэтов в Таджикистан, в очередной раз демонстрируется мастерство и талант поэта "

В следующих разбросанных стихах встречаются тал жикские и арабские строки: р ются тад

«Куръон»-и Карим - гав^ари пок, Мунзал ба цаноби Шо*и Лавлок, Бифрист ягона Эзиди Пок, Лавлока ламо хала^т-ул-афлок.2

Хотя двуязычное творчество поэта не совсем большое однако оно свидетельствует об увлечении поэта и его стремлении к'знанию языков, его любви к образованию и просвещению, о еготрудоднии его развитом мировоззрении. трудолюбии и

Этот раздел можно подытожить словами Жирмунского-« насколько высока культура одного народа, отношениеПаимное

Го™Ги>>з ДРУГИ6 НаРОДЫ бЫВаСТ " -ыщен„ымТиТл°о!

2.1. Элементы новаторства в поэзии Соме' Одииазаде

Новаторство является особенностью индивидуального творчества почти каждого художника, как классических, так и современный авторов. Особенно те поэты и писатели, которые могли нр™стн

делениеТРаД,ЩИЯХ " НОватоР^ по - разному давая „м опр"

пия» ~КСКО " Персидском литературоведении понятие «традиция» существовало как известный художественный термин обозна чаемый словом «суннат». "фмин, ооозна-

°сИ397ОДаИ ^^ " ^о„Г,

200Т'Л°сИ"ЗЗОЛа ДВДИ Сад"°Ра (Сб°РНИК -ь Сайид Рахмон). - Кулоб: Сада

Жирму,,х„й В М. Литературные течения как »« международное - Бел1рад - Ленинград

Соме' создавал свои произведения свойственным ему сгтилем и методами! которые не лишены новаторства. Особенно в своем творче-гтпр Соме' оазвивал мусамматы, марсие и китэ.

Соме' Одиназаде Хатлони является одним из тех новаторов, в

чьем Творчестве сохранился классический стиль и художественность. ГГгодарГсГоим содержательньш произведениям я жанровому свое-Благодаря своим сод ^ ^ пользовалась огромным

изведения^ тдокский литературовед, ■ соей статье «Тра-

«^яует о ™ Хая,„аде дал более верное определение

ДаН" Н°оВТатРоМ™во Сом«' ярче »сего проявляется в его Даллас», ,а-I™ п„г,„„ красочных слов и выражении, образность, богатое вооб^ажеште н^оэтическое —с» особенностям,, *у-

гтп^ргтпенного стиля Соме' Одиназаде.

Дайной главы - «Просветительские и назидательные взгляды поэта» - подробно описываются убеждения Соме

и благородство В стихотворении «Даьват» (Призыв) поэт торжест-

навоварй дар насри сол.ои 20-ум. Душанбе: Маориф. - >987. С.

' Ходизода Р. Анъана ва навоварй (АндешахоУ/ Масъала*о„ адабиёти муосири то,ик. -Душанбе: Ирфон, 1970. - С. 107-108.

венно призывает всех идти в школу и сравнивает ее с «садом наук» > Или в другом стихотворении «Хитоб ба фарзанд» Соме' настоятельно Р=™ ^ — Иб° — « просвещение"

Соме' придерживается мнения, что человек везде в почете если

2апМОТНЬШ И °бР„азОВанный- В жизни разумный человек нико^а не из тяжелой ситуации'благодаря г—-

™ пК°НеЧНО Же' ИСТОЧНИКОМ света и просвещения поэт считает кни-пгВ нижеприведенных строках Соме', подбирая нужные слова и выражения, называет книгу кладом, где хранится сокровище мира и

ключ к разгадкам тайн вселенной. Р

В третьем разделе второй главы - «Темы патриотизма и красоты

Т~пВоГРЧеСТВе С°Ме,>> ~ РассматРиваются художественное мастерство поэта, его стиль, методы и новаторство

стихотворениях «Дар огуши ватан», «Точикистон»,«Наврузи» «Навбахори нозанин», «Бахори гулпуш», «Соли навини ^ебои 199 » поэт воспевает счастливую и безупречную жизнь в окружении красивой природы родимого края, подбирая соответствующие метафоры и сравнения для изображения ярких картин природы Ф Р

Речевые средства в его патриотическом творчестве характеризуют приподнятый, возвышенный стиль, образы гиперболизированы и заслуживают высокой поэтической оценки. и

В четвертом разделе второй главы - «Воспевание любви в творчестве поэта» - рассматриваются стихи, о земной любви. Соме' в основном воспевал любовь к возлюбленной, чтению, родине и к Всевыш^е-

,гапн!СТ:Г°М ВД°х«овения каждого поэта служит любовь. Традиционно любовь в истории персоязычной литературы чаще всего воспевалась в жанре газели. всего вос-

„я Соме'> ^акже как и предшественники таджикско-персидской классической литературы, воспевал любовь в этом прекрасном жанре Это связано с тем, что в нем мелодично и динамично можно выразТть свои чувства и эмоции. Поэтому газель всегда находится в центре внимания исследователей как восточных, так и европейских литера^

Поэт сочинял в традиционной моделе стиха - мусаммат - в основном газели, рубай, дубайти. Соме' Одиназаде свое пТкрасные земные чувства воспевал посредством мусаддас. ЛюбовиьГмТсаГас

' аТрГГ 'йта _°5Д7И5НГДаИ ХаТЛОНЙ //С0Ме' " Хатлонй.

«Дар васфи ишку мухаббат» создан богатыми речевыми средствами. Ето любовная лирика проста и легка. Характер и чувства героев предельно ясны, конкретны. Вообще-то, таджикско-персидскую поэзию

отличает величественная простота. „„„„с

Совокупность душевных качеств, призванных показать возлюбленную как жестокую, коварную особу, вызывающую восторг у влюбленного, но не отвечающую ему взаимностью, встречаются почти во

призывает к чистой и безупречной любви каждого человека. Эти чувства поэт считает святыми и утверждает, что^саждый благоразумный человек должен сохранить меру в любви, чтобы она была чиста, естественна и безупречна

В пятом разделе второй главы диссертации - «Суфииская поэзия Соме'» - рассматривается творчество поэта, посвященное любош к Аллаху, к Пророку (с). Данная тема в таджикско - персидской литера-

■п/ое XI - XVI вв. занимала особое место.

Чтобы избежать преследований властей, поэты вынуждены были выражать свои чувства к Всевышнему при помощи некоторых символов- вино, чаща, возлюбленная, пьянство, разгильдяйство и т.д.

Суфийские убеждения заключаются в том, чтобы следовать за

Ахуоамаздом и отгорадиться от Ахримана.1

Политическая перестройка конца 80-начала 90 - х годов давала многим поэтам возможность выразить свои чувства к вере и религии,

"но к исламу, чье наставление и назидание направлены на во -

шттание, учение и справедливость. Этот период для поэта был незабываемым, так как он был человеком, прежде всего набожным^в жизни последовал за учением Священной книги мусульман - Кораном Его эстетические взгляды, художественное воображение и его отношение к литературе в этот период получает новое звучание. Он единственный, поэт который был воодушевлен свободой религии в период независимости Таджикистана и выражал свои восторг.

" необходимо отметить, что тема веры и религии в таджикской литературе занимала особое место в дооктябрьски« период. Религиозная литература развивалась и воспитывала известных писателен и

поэтов как Садриддинходжа Айни (1875- 1954), Сайид Ахмад Васл (1870-1925), Сидики Аджзи (1865- 1927), Абдуррауфи ФитРат (188б 1938) Тошходжа Асири (1864 -) Махмудхони Бехбуди (1875-1919), Мухаммадхусайн Ходжи (1868- 1917), Сайид Зуфархони Джавхари а862-т5Т?бдУлхай Муджахарфи (1867-1931),Сайид Имомидди-ни Гози (1929-1992).

■ Мирзоиен 3. Хулосаёазсарчашмаитасаввуф дар Эрон// Маколаи номатбуъ. 10 с. (Мошиннавис).

20

салмон», «Чавоб™^ Фар3аВДН Му'

зар», «Насими тозае аз богГк9ха^ 'к™ т Мулхидиш>' <<Алха" хар шому сахап» <<п7п у ап>>' <<Кун тиловат аз каломи Хак ту

литературь1 XX века " ЯВЛЯЮТСЯ °ДНИМ И3 °бр^ов

жикисгана' неТ^™ <т*Г госУЦенную независимость Тад-

тачвида У почтя пРеподавать Коран, сохраняя закономерности

™ - чуж°й

.......... ««-и™,.»

в заключении диссертации подведены основные итоги проведен-

Н°1°СоТе' Одиназаде Хатлони оставил после себя богатое нравст-веннс^ наследие, ко

"^"поТвьфажаТсвою готовность всегда служить благородным Поэт выражает св фарзанд», «Мебояд шу-

ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИИ ОПУБЛИКОВАНЫ СЛЕДУЮЩИЕ СТАТЬИ:

• Анализ некоторых марсие Соме'. //Молодежь и современная наука. Материалы республиканской научно-практической конференции Душанбе: Дониш, 2007. С. 159 - 164.

■ Место рубай в творческом наследии Соме' Одиназаде //Вестник Таджикского национального университета (научный журнал). Серия «Филология». -Душанбе: Сино. 2010. -№5 (61). С. 325-328 (на тадж.яз ) Восхваление науки и просвещения в творчестве Соме' Одиназаде Хатлони. //Вестник Таджикского национального университета (научный журнал). Серия «Филология». - Душанбе: Сино, 2010. - 7 (63) С 216-218 (на тадж.яз.). V

^™ИЗМ ПОЭЗИИ Соме' Одиназаде. //Вестник Таджикского педагогического университета им. С. Айни (научный журнал). Серия общественных и гуманитарных наук. - Душанбе, 2011.- №6 (43) С 230-233 (на тадж.яз.). '

Суффизм в поэтическом творчестве Соме' Одиназаде. //Вестник Тад-

Дано в набор 19.03.2012 г. Подписано в печать 20.03.2012 г Формат 60x841/1б. Заказ №76. Тираж 100 Отпечатано в типографии ТНУ, ул. Лохупги 2.

 

Текст диссертации на тему "Жизнь и творчество Соме`Одиназаде"

ТАДЖИКСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

Холикова Зайналби Кенджаевна

ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО СОМЕ' ОДИНАЗАДЕ

10.01.03. - литература народов стран зарубежья (таджикская литература)

о> о»

^ со

ю £

со 8

О о

СМ 041

з °

Диссертация

на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Махмадаминов А.

Душанбе - 2012

Холицова Зайналби Кенчаевна

РУЗГОР ВА ОСОРИ СОМЕИ ОДИНАЗОДА

10.01.03 - Рисола барои дарёфти унвони номзади илм^ои филология аз руи тахассуси «Адабиёти шарки хорич;й» (Адабиёти точик)

Рох,бари илми: ^

доктори илм^ои филологй, ^^ профессор А. Мах,мадаминов.

со

Ю 5

СО ^

о о

см ^

3 °

Душанбе - 2012

МУНДАРИЧД

МУКДДДИМА......................................................................3

Боби І. Шархи хол ва махсусиятхои осори Сомеи

Одиназода................................................................................12

1.1. Чдраёни зиндагии Сомеи Одиназода ................................12

1.2. Мероси адабии Сомеи Одиназода................................................40

1.3. Мав^еи газал дар эчодиёти Сомеъ................................................49

1.4. Мусамматхои шоир........................................................................61

1.5. Марсияхои адиб..............................................................68

1. 6. Рубоиёти Сомеъ..............................................................................77

1.7. Ашъори зуллисонайнии шоир.......................................................85

Боби II. Мавзуъ ва мундаричаи ашъори Сомеи Одиназода

2.1. Унсурх,ои анъана дар эчодиёти Сомеи Одиназода...................91

2.2. Афкори маорифпарварй ва панду ахлокии шоир................102

2.3. Мавзуи ватандустй ва зебоихои табиат .............................110

2.4. Тараннуми ишку оішщй дар эчодиёти шоир..............................115

2.5. Ашъори тасаввуфии Сомеъ....................................................123

Хулоса....................................................................................131

Китобнома................................................................................139

МУЦАДДИМА

Ахдмияти мавзуъ ва зарурати омузиши он. Садаи бист дар *аёти ичтимой ва фархднгии халк;и точик асари нотакроре гузоштааст, ки метавон онро хдмчун та^аввули сартосарии хдёти мадании кишвар арзёбй кард. Ба ^амагон маълум аст, ки бар асари так,симоти

і

нобаробари ^удуди миллй халь;и точик марказх,ои бузургтарини илмиву адабй ва фар^ангии худ Бухоро, Самарканд, Тошканд, Хоразм, Фаргона, Хуканд, Урганч ва гайраро аз даст дод. Адибони

і

точике, ки мактаби бузурги илму маърифатро дар ин шах,рх,о гузашта, сох,иби малакаву тачрибаи муайян гардида буданд, дар шахраки дар ч он вак;тх,о ноободи Душанбе хишт болои хишт гузошта, аз сари нав ба

сохтани мактаби навини адабии точик пардохтанд, ки минбаъд захвати пурбарорашон самараи дилхох, ба даст овард. Дар шумораи ин мардони майдони набарди адабй зикри ном^ои Садриддин Айнй, Абул^осим Лохутй, Абдулвохдд Мунзим, Ах,мадчон Х,амдй, Пайрав Сулаймонй, Чдлол Икромй, Сотим Улугзода, Мирзо Турсунзода, Алй Хуш, Абдусалом Дех,отй, Рах,им Хршим ва дигаронро гирифтан айни муддаост. Зеро адабиёти навини точик бо сабку услуби хос точикй дар нимаи дуюми садаи XX дар Эрону Покистон, Афгонистон ва дигар , мамолики дунё шухрати беандоза касб кард. Яъне адибони точик дар

кдтори адибони Гарбу Шарк; тавонистанд бо зах,мати худ забони адабии ноби точикиро ба ча^ониён муаррифй намоянд.

Новобаста аз та^аввулоти куллии сиёсиву ичтимой дар минта^ахри алох,идаи кишвар солх,ои бистум хдракат^ои адабй ах,ён-ах,ён амал мекарданд.

Хушбахтона, набзи адабиёти навини точик на факат дар пойтахти кишвар, балки дар cap то сари чумдурй муътадил ^аракат мекард ва доирах,ои хурд - хурди адабй, новобаста аз шароити

ичтимоиву иктисодй дар х,ар гушаи диёр созмон меёфтанд. Дар cap то сари кишвар, дар шах,рх,ои бонуфузи Точикистон: Хуканд, Кулоб, Хоруг, Истаравшан махфилхои адабй амал мекарданд, ки адибон бо шавк;у зав^и беандоза асар^ои хубу пурмух,таво дар бораи хдёти нави ичтимой ва мавзуъх,ои ме^натдустй, ватанпарварй, башардустй таълиф мекарданд. Ашъори ин к;абил адибон аз нигохи лафзу маънй чанбаи вокеъбинона дошта, бештар ба зиндагии табакоти гуногуни а^олй наздикй доранд.

Бояд кайд кард, ки яке аз самтх,ои сиёсати пешгирифтаи даврони шуравй бо таъсири каламу су хан ташви^у таргиб намудани хдёти нави коллективона буд ва то андозае бо ин род Маскав ба дадафдои худ мерасид. Аз ин ру, нисбат ба ахди каламу маърифат талабот них,оят сангин ва ч,идцй буд.

Дар чунин шароити махдудияти адабй сухан гуфтан кори сахд набуд. Аммо шоирони мо, хатто дар махдлч;ойхо тавонистанд анъанаи бо забони шевои форсии точ,икй - забони устод Рудакй, Фирдавсй, Низомй, Саноиву Аттор, Саъдиву Х,офиз, Камолу Ч,омй, Восифию Х,илолй, Бедилу Ахмади Дониш офариданро идома бахшанд ва ба ояндагон панду андарз гуфта, дар тарбияи наели наврас асари беба^ое гузоранд.

Яке аз чунин шоирони нозукбаён, донишманди бузург, суханвари беназир Мирзо Шариф Сомеи Одиназодаи Хатлонй мах,суб меёбад, ки дар хар як суханаш чах,они маънй манзил кардааст ва осори пурмух,тавояш ниёз ба пажух,иш дорад. Мухдккик; ё дустдори адабиёту сухан нисбати чунин гуфтахои шевову пандомузи адиб, албатта, бетараф истода наметавонад:

Илм омуз, эй о^ил, алам дар бахру бар бошй, Ба нури илму дониш шуълаи шамсу камар бошй, Ба хар чониб, ки ру орй, азизу муътабар бошй,

Ба алфози лазизат манбаи шахду шакар бошй, Сухан озод гу, озод гу, озодатар бошй, Бадори бахти инсонро нщоли пурсамар бошй.

(44, 309).

Пушида нест, ки баъди ба даст овардани истикдолияти давлатй ахди зиёи кишвар тавонистанд ба эчодиёти «мансухшуда»-и баъзе аз донишмандон ру биёранд ва осори ба фархднгу маориф, пар^езкорй ва адолати башарй бахшидаи онх,оро мавриди таджику тадлил карор бидиханд. Махсусан, осори адибони чирадаст, ки суханашон пардаи асрх,оро дарронда ба суйи ояндагон майл мекунад ва хусусияти панду ахлокй дар бар карда, насли чавонро адаб меомузад, сазовори пажухдші аст.

Новобаста аз рузгори талху ноором, азобу шиканчд^ои бардавом, курбинии баъзе аз мансабдорони замон, нотавонбинии х,осидону бадгуён чунин шоирон ба оянда назари некбинона намуда, камари диммат бадри мубориза алайди ноадолатидои замон барбаста, эч,од намуданд. Дар набарди майдони номус каламро силоху когазро сипар намуда, то рузх,ои вопасин бо халк буданд ва шеъргуиву тараннуми ишк;у зиндагиро дамчун асолати вокеии худ пазируфта сухан гуфтанд, сухани воло ва зебо.

Мутаасеифона, хдёт ва фаъолияти адибони доираи адабии Кулоб нидоят кам мавриди баррасии илмй к;арор гирифтаанд, х,ол он ки «наомухтани адволу ашъори шоирони ин вилоятх,о барон пурра ва амиктар омухтани таърихи умумии адабиёти точ;ик имконият намедихдд (132, 4).

Имруздо, ки чомеа ба шунидани сухани хуб ниёз дорад, чдвонон дамчун чуяндагони илму маориф гизои маънавии дуруст мекобанд, к;исми дигаре такя ба бегонапарстй тавачдух, зохир намуда, аз арзишдои бузурги маънавии миллй бебах,ра мемонанд. Чунин як

тадкикот зимни осори боз як адиби пандгу, даъваткунанда ба суйи илму маърифат, мавзунсухан, устоди сухани воло, марди вораста аз мушкилидо - Сомеъ Одиназодаи Хатлонй айни муддао ва сарива^тист.

Дарачаи омузиши мавзуъ. Карим Давлат, сармударрири рузномаи нодиявии «Мубориз» дар яке аз хотироташ мавриди омода гардидани очерки «Нур ва зулмот» дар бораи рузгор ва осори Сомеъ, чунин менигорад: «Бах,ори соли 1989 буд. Ходими нави эчодии рузнома Абдулк;одири Радим очерки «Нур ва зулмот»-ро руи мизи кориам монд. Гирифта хондам. Кдриб як чузъи чопй. Ба услубу нигориши бадеии муаллиф коил шудам. Бех,тарин маводе буд барои хонанда. Вале цахрамони очерк, ки Сомеи Одиназода буд, маро ба шубхдву андеша овард. Миш-мишх,ое мешунидам, ки гуё Усто Шариф хдм рудонй ва хдм душмани давлат будаасту нисфи умраш дар хабсу бадарга гузаштааст. Аз чй бошад, ки ин гапу калочах,о ба назарам ахдмияте надоштанд. Хдр год, ки Усто Шарифро дар кучах,ои шах,р медидам, каду к;омат ва салобати устод Айнй дар пеши чашмонам ч,илвагар мешуданд. Вокеан хдм ба сурату сираташ Усто Шариф, мегуфтй, ки нусхаи асли устод Айниянд» (44, 17).

Солх,ои 80-уми садаи XX, баъд аз давраи бозсозй дар cap то сари чамох,ири собиц шуравй дар бораи рузгор ва осори олимону адибони замони карахтй бо маводи чолибу арзрішманд шинос шудан мумкин буд. Сомеи Одиназода аз зумраи дамон мазлумоне буд, ки даврони тиллоии даёти худро ( аз соли 1931-1946) дар махдама, бо чурми фарзанди шахси диндор буданаш, гузаронидааст.

Гуфтан б а маврид аст, ки Абдул^одири Рахим, яке аз рузноманигорони рузномаи «Мубориз» - и нодияи Восеъ дар бораи рузгор ва осори ин марди сухан очерки «Нур ва зулмот» - ро таълиф намуд, ки ихлосмандони ашъори ин шоири забардаст аз рузгори талху сангини у бохабар гардиданд (70, 15).

Бахори соли 1989 очерки «Нур ва зулмот» чоп шуду, - менависад А. Рахим, - онро ба Сомеи Одиназода пешкаш кардам. Аз шодии зиёд ашк рехт ва гуфт: «Х,ар он чи дар дили май буд, ту онро навиштай, хуб навиштай. Метарсидам, ки ба гумномй аз олам меравам. Метарсидам, ки х,ак;ик;ати холу рузгорам пинхон мемонад» (44, 20).

Х,амин тарик, очерки А. Рахим «Нур ва зулмот» нахустин маводест, ки дар бораи рузгор ва осори Сомеи Одиназода маълумоти чолиб ва муфассал медихдд.

Таваччухи ах,ли адаб ба ашъори шоир, махсусан, дар давоми чанги шахрвандй, вакте ки мардум чигаргушахояшонро аз даст медоданд ва аз тири нохалаф к;ариб хдр руз чавонмарде ба хдлокат мерасид, шумораи падаргумкардагон меафзуд ва ох,у нолаи модарон гуши афлокро медарронд, чдлб гардид.

Минбаъд дар ташвику таргиби эчодиёти Сомеи Одиназода шодравон Одина Х,ошимов ва Умар Темуров, ки аз ихлосмандони ашъори ноби шоир буданд, нак;ши муассире бозиданд. Мавсуф бо охднгхои дилошуб ба шеърхои шоир кабои рангин пушонида, онхоро тарики садову симо ба шунавандагон пешкаш намуда, аввалин маротиба ашъори Сомеъро ба мардум муаррифй карданд.

Тавассути оинаи нилгун кариб, ки хдр руз марсиях,ои ба марги фарзандон бахшидаи Сомеъ дар ичрои ин хунармандони мардумй садо медоданд, ки кунч,ковии шунавандаро нисбат ба рузгору э^одиёти шоир бедор мекард.

Бояд таъкид намуд, ки дар байни солхои 1989-1993 дар сахифахои рузномаи нохияи Восеъ - «Мубориз» рузномахои «Адабиёт ва санъат», «Ч^умхурият», «Ч^авонони Точикистон» дар бораи рузгор ва осори Сомеи Одиназода як силсила очерку мак;олахо ва мусохибахо аз хотироти рузноманигорон, адибон ва ихлосмандони ашъори шоир ба табъ мерасиданд. Махсусан, нигоштахои Абдул^одири Рахим,

Сипе^ри Х,асанзод, Ибро^ими Чдлилзода, Алии Мухдммадй, Сафар Айюбзодаи Махзун, Салими Айюбзод, Розик Содиц, Д. Иброх,имов, С. Даминзода, А. Абдурра^имов, А. Рах,мон ва А. Мах,мадаминов ва дигарон ба баъзе аз па^лухои рузгор ва осори шоир рушанй меандозанд.

Дар пажухдшш зиндагинома ва осори ин адиби чирадаст адабиётшинос А. Ма^мадаминов ма^оми арзанда ва сах,ми намоён дорад. Мавсуф маводи зиёдеро перомуни зиндагй ва эчодиёти Сомеъ чамъоварй намуда, «Дафтари сабз» ном китоберо таълиф намуд, ки он матни илмию интикодй буда, дар асоси мукоисаи нусха^ои гуногуни кдламй ва чопй бо назардошти меъёри талабот ва конунияти матншиносии муосир ва интихоби матни сах,ех,у конунии осори гаронбахои эчодиёти Сомеи Одиназода тахия гардидааст.

Дар охири соли 2003 мачмуаи шеърхои Сомеи Одиназода тахти унвони «Дили садпора» бо сарсухани яке аз хешовандони Сомеи Одиназода - Санга^мади Даминзода ва тах,ияи Сайд Рах,мон аз чоп баромад.

Баъдтар зиндагиномаи Сомеи Одиназода дар китоби «Пирони кухистони Хатлон» ба таври мустанад аз чониби Рачаб Асозода ва Х,отам Асозода бозгу гардид (11, 201).

Дар энсиклопедияи ба чашни 2700 - солагии шах,ри Кулоб бахшидашуда низ чанд далеле оид ба хаёт ва эчодиёти Сомеъ дарч гардидаанд.

Х,амин тарик, гарчанде дар бораи рузгор ва эчодиёти Сомеъ якчанд мачмуахои шеърй, очерку маколах,о ва хотироти чолиб ба табъ расида бошанд хам, таджики тах,аввули анъана ва навоварй, инчунин махсусиятх,ои ашъораш аз мадди назари адабиётшиносон то андозае дур мондааст ва ниёз ба пажух,иш доранд.

Объект ва сарчашмаи тадкикот. Рисола дар заминаи ашъори гаронбах,ои шоир, ки дар мачмуах,ои гуногун: китоби баъд аз сари шоир тах,ия ва ба чоп омода намудаи профессор А. Мах,мадаминов «Дафтари сабз» (Душанбе, 2004 е.), мачмуаи дастачамъии «Дархост» (Душанбе, 1992), ки ь;исме аз ашъори Сомеи Одиназода тах,ти унвони «Ч,оми ча^он» бо пешгуфтори рузноманигор ва адиб Иброх,им Чдлилзода ба табъ расидааст; мачмуаи дастачамъии «Ашки бари ру» (Кулоб, 1994), ки се шеъри шоир дар он дарч шудаанд, фарохдм гардидааст.

Бояд тазаккур дод, ки шоир дар офариниши шеъру газалх,ояш такя ба мероси классикони назми форсии точикй намуда, бо риояи анъанаи шеъри классикии форсу точик, риояи мавзую мундарича ва шакл осори кобили таваччух, эчод намудааст.

Х,адаф ва вазифах,ои тадцицот. Х,адаф аз пажух,иши ин мавзуъ дар заминаи маводи дар даст дошта бо далелх,ои вок;ей ва муфассал тахдил намудани осори гаронба^ои шоир, тадки^и махсусиятх,ои ашъори у, мавзую мундарича ва навоварих,ои эчодии у мебошад. Вобаста ба интихоби мавзуъ, мероси адабии Сомеи Одиназода, мавк,еи газал дар эчодиёти Сомеъ, мусамматх,ои у, марсиях,ои шоир, рубоиёт ва мувашшах,от, инчунин, ашъори зулисонайнии шоир мавриди тахдик кдрор гирифтааст. Афкори маорифпарварона ва ватанходии Сомеъ дар эчодиёташ мак;оми арзандае дорад. Ашъори тасаввуфиаш, хдмчун як олими дин, к,ории Куръон ва х,адис, донандаи ах,ком ва рукнх,ои шариати ислом, тараннумгари роста ва пар^езкорианд.

Асосх,ои назарй ва методологии таджик;. Рисола дар заминаи усулх,ои мук,оисавй, омузиши типологияи жанрх,о ва консепсияи тах,лили забону услуби асари бадей таълиф ёфтааст. Хднгоми омузиш ва баррасии мавзуъ ба дастовардх,ои илмии донишмандони маъруфи ватанию хоричй, бахусус асару мак;олах,ои В.Г. Белинский, Л.И.

Тимофеев, В.М. Жирмунский, М.М. Бахтин, Г.Н. Поспелов, А. Мирзоев, И.С. Брагинский, А.Н. Болдирев, С. Табаров, М. Шукуров, Р. Х,одизода, Р. Мусулмониён, X. Шарифов, А. Сатторзода, Н. Салимов, А. Сайфуллоев, А. Афсахзод, X. Асозода ва дигарон такя карда, омода шудааст.

Бозёфти илмй. Ин рисола дар илми адабиётшиносии точик нахустин тадкикоти мукаммалу муфассал оид ба рузгору осори адабй, мундаричаву услуби бадеии шоир ва вижагихои ашъори ноби ин шоири тавоно Сомеи Одиназода махсуб меёбад.

Аз натичабардорихои тадкик;оти мазкур метавон ба хулосае омад, ки гарчанде шоир аз нисф зиёди умри худро бо машаккдт гузаронида бошад хам, рухафтода нашуда, шеърхои пурмазмуну дилчасп эчод намуда, анъанахои шеъри классикии точику форсро дар сурудахояш риоя намуда, такмил додааст. Бо лугатдонй ва хозирчавобй, илмдустй ва сайъу кушишхояш, тарбия ва ба камол расонидани шоирони нав^алам сахми арзандае гузоштааст. Шоир ба наели аввали доираи адабии Кулоб мутаалли^ буда, дар жанрхои гуногун ашъори худро мураттаб сохтааст, бо шахсони муътабари замонаш - Мавлавии Х,индустонй ва Сайид Зуфархони Чдвхарй ошной пайдо кардааст. Ба чавонон, махсусан, устодони чавони Донишгохи давлатии Кулоб, шоирони навкдлам сабак, дода, ба онхо дарси хикмат меомухтааст.

Шоир дар эчоди мувашшах ва марсияхои чонгудоз инчунин васфи табиати диёр, ицщи махбуби якто ва махбуба, тараннуми илму маърифат, хондану китобдустй дар адабиёти точик малому манзалати хосае дорад. Авзони аруз ва кавонини шеъри суннатии форсу точикро ба хубй балад буд. Офаридахояш саршори ицщу мухаббат аст. Самимияти шеъраш, нозукбаёнй ва ифодаи сарех, содагию равонй, гузориши масъала ва халлу фасли он ва бадеияти чолибу муассир аз

хусусиёте хдст, ки Сомеъ аз ухдаи он ба хубй баромадааст.

Асосгузори адабиёти муосири рус - Максим Горкий таъкид кардааст, ки: «Забон дар адабиёт воситаи бавучудоварандаи характер ва манзарах,о мебошад» (25, 123).

Дар во^еъ, забони ашъори Сомеъ гувох,й аз он медихдд, ки у хдр як калимаю ибораро дар чои худ ва хеле ба мавк,еъ истифода мебарад, ки афзалияти шеъри у низ вобаста ба хамин омил аст.

К^имати амалии тадк;икот дар он зо^ир мегардад, ки рисола дар омузиши анъана ва суннат^ои назми муосир ва классикии точик, дойра ва махфилх,ои адабии музофоти Точикистон ва махсусан, осори беназири Сомеи Одиназода мусоидат мекунад. Хдмчунин, рисолаи мазкур дар омузиши курси таърихи адабиёти точик ва семинарх,ои махсуси факултетх,ои филологияи мактаб^ои олии кишвар истифода шуда метавонад.

Апробатсияи рисола. Мундарича ва кисматх,ои алохддаи рисола дар мач,муаи маколах,ои конференсия^ои илмиву амалии сатх,и чумх,уриявй ва байналмиллалй (солх,ои 2006 - 2010), конференсиях,ои олимони чавон (соли 2007), 3 ма^олае, ки дар мачаллаи илмии «Паёми Донишгох,и миллии Точикистон» ва 1 мацола дар «Паёми Донишгохи омузгорй» ба чоп расидаанд ва аз тарафи ВАК-и Федератсияи Россия эътироф гардидаанд, инъикос ёфтаакд. Пах,лух,ои гуногуни мавзуи мазкур дар курсх,ои махсуси адабиёти точик ба донишчуёни Донишгох,и давлатии Кулоб мавриди бах,рабардорй карор гирифтаанд.

Сохтори рисола. Рисола аз мукдддима, ду боб, хулоса ва китобнома иборат аст. Х,ар боби он мувофи^и мавзуи интихобгардида ба фаслх,ои алох,ида гурух,бандй шудааст.

БОБИ І. ШАРХД ХОЛ ВА M АХ С У С И Я ГХО И ОСОРИ СОМЕИ ОДИНАЗОДА 1.1.Ч,араёни зиндагии Сомеи Одиназода

Сомеи Одиназода аз забили адибоне меб�