автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Аблаутные чередования и их функции в кабардино-черкесском языке

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Дзуганова, Рита Хабаловна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нальчик
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Аблаутные чередования и их функции в кабардино-черкесском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Аблаутные чередования и их функции в кабардино-черкесском языке"

На правах рукописи

Дзуганова Рита Хабаловна

АБЛАУТНЫЕ ЧЕРЕДОВАНИЯ И ИХ ФУНКЦИИ В КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.02 - языки народов Российской Федерации (кавказские языки)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

НАЛЬЧИК 2005

Работа выполнена в Кабардино-Балкарском государствен ном университете им. Х.М.Бербекова

Официальные оппоненты

доктор филологических наук, профессор

Шарланов Абу Хаджимуратович

доктор филологических наук, профессор

Абрегов Ачсрдан Нухович

доктор филологических наук, профессор

Гишев Нух Туркбневич

доктор филологических наук, профессор

Ведущая организация-

Карачаево-Черкесский институт гуманитарных исследовании

Зашита состоится 16 декабря 2005г. в 9 00 час. на заседании диссертационного совета Д.212. 076.05 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Кабардино-Балкарском государственном университете им. ХМ Бербекова по адресу : 360004, КБР, г.Нальчик, ул. Чернышевского,173

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Кабардино-Балкарскою государственного университета им. X М.Бербекова

Автореферат разослан /¿ноября 2005 года.

Ученый секретарь

диссертационного совета Г.Е.Щербань

¿006 22£Г£

Общая характеристика работы

Актуальность темы. Реферируемая работа посвящена исследованию аблаутных чередований в кабардино-черкесском языке. Теория альтернации в адыговедении мало разработана. Между тем роль аблаутных чередований в адыгских языках чрезвычайно велика. Эти обстоятельства привели нас к мысли о необходимости исследования языкового процесса, в котором аблаутные чередования играют значительную роль. Исследование альтернирующих морфов позволят у становить причины тех или иных языковых преобразований и выявить, как они отражаются в языковой системе. Поэтому актуальность углубленного монографического изучения аблаутных чередований в кабадино-черкесском языке представляется очевидной.

Предметом данного исследования являются аблаутные чередования в системе словообразования как глагола, так и имени, хотя морфонология глагола и морфонология имени во многих отношениях организованы по-разному. Интерпретируя аблаут как морфоно-логическое явление, в то же время мы оперируем положениями общеязыкового развития, пытаясь выявить сходства и различия содержательных отношений между чередующимися вариантами морфов.

Цель работы - выявить функции аблаутных чередований в словообразовании кабардино-черкесского языка.

Основная задача настоящего исследования сводится к тому, чтобы дать четкое представление об аблаутных чередованиях в сфере глагола и имени, для чего необходимо:

- выявить регулярные чередования и систематизировать их по альтернационным рядам в зависимости от типа аблаута;

- определить степень наибольшего распространения этой детерминации;

- проанализировать их функции (словообразовательные и словоизменительные);

- установить функциональную связь между глагольной суффиксацией и формой огласовки корневой морфемы глагола;

- дать исчерпывающую информацию о формальном окружении корневой морфемы, т.е выявить их дистрибуцию;

- проследить относительную хронологию аблаутных чередований в кабардино-черкесском словообразовании.

Теоретической базой исследования послужили фундаментальные труды по фонологии и морфонологии известных отечественных и зарубежных лингвистов, а также ведущих кавказоведов: Б.де Куртенэ, Н.Крушевского, А.Мейе, Н.Трубецкого, Э.Макаева,

Е.Кубряковой, Е.Земской, В.Лопатина, Т.Булыгиной, С Толстой, А Реформатского, Н Ф.Яковлева, Д.Ашхамаф, Г Турчанинова, М.Цагова, Г.В.Рогава, З.И.Керашевой, Б.Х.Балкарова, Х.Ш.Урусова, М.А.Кумахова, а также А.Койперса, Дж.Дюмезиля, К.Пари, Г Фогта, Дж.Калоруссо и др

Научная новизна работы состоит, прежде всего, в том, что она представляет первое монографическое исследование, в котором проведен многоаспектный комплексный анализ аблаутных чередований. Результаты исследования заключаются в следующем:

- впервые на основе значительного фактического материала теоретически осмыслено синхронное морфонологическое состояние глагольных и именных основ в кабардино-черкесском языке;

-определены регулярные чередования гласных в корневом морфе и представлены в виде определенной системы;

- выявлены сложные взаимоотношения фонологического и морфологического уровней, связанные с особенностями фонологического строения корня, а также фонологической структуры самих аффиксальных морфем;

- дана исчерпывающая информация о формальном окружении, т.е. дистрибуции корневой морфемы;

- выявлена взаимообусловленность словообразовательных и морфонологических явлений;

- рассмотрена семантическая сторона аффиксов в глаголе;

- освещена относительная хронология многих типов аблаутных чередований;

- выявлено своеобразие форм словоизменения производных глаголов, образованных с помощью исследуемых аффиксов;

- при анализе сложных слов в сфере имени предпринята попытка выработать определенную схему по морфонологическим признакам;

- обнаружены закономерности, регулирующие сохранение, восстановление или появление серединного гласного при построении различных вариантов сложных моделей в языке.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Глагольные суффиксы, содержащие локальное значение морфологически связаны с локальными превербами.

2. Группа суффиксов глаголообразования (-к1, -хь, -х, -л1, -жьэ, -с, -йы) влияет на исходную огласовку глагольного корня. В превербных образованиях действует последовательно один тип аб-лаута, а в сфере суффиксальных глаголов наблюдаются разные типы аблаута.

3 Наиболее древним способом именного словообразования является основосложение. Аблаутные чередования в сфере именного словопроизводства наблюдаются большей частью при словосложении. В кабардино-черкесском языке существуют закономерности, регулирующие либо сохранение, либо восстановление или появление серединного гласного, поэтому интерпретация гласных в соединительной позиции бывает различной.

4. Морфонологические модели чередований гласных в суффиксальном типе образования относятся к разным хронологическим уровням. Те фонетические альтернации, которые представлены во всех адыгских диалектах, бесспорно, восходят к эпохе общеадыгского языкового единства. Адыгейский язык чаще сохраняет морфонологические явления, восходящие к общеадыгскому хронологическому уровню, в то время как кабардино-черкесский язык приобрел ряд новых морфонологических моделей чередования гласных в эпоху его индивидуального развития.

Материал исследования. Настоящее исследование основывается в основном на материале кабардино-черкесского языка, но в ряде случаев привлечен материал близкородственного адыгейского языка. При этимологическом анализе многих сложных образований привлекается материал других родственных языков. Материалом исследования послужили словообразовательные модели в системе глагола и имени, а также данные словарей исследуемых языков. В работе использованы следующие справочные источники: Словарь кабардино-черкесского языка (1999), Орфографический словарь кабардино-черкесского языка Х.Ш. Урусова, Л.Г.Захохова (1980), Толковый словарь адыгейского языка А.А.Хатанова, З.И Керашевой (1960), Адыгейско-русский словарь под ред. Ж.А.Шаова (1975), Аба-зинско-русский словарь под ред. В.Б.Тугова (1967), Русско-абхазский словарь под ред. Бгажба (1964), vogt H. Dictionnaire de la langue Oubykh (Oslo, 1963).

Для иллюстрации отдельных положений привлечен материал из произведений кабардинских и адыгейских писателей.

Методы исследования. В работе использован, в основном, метод синхронного анализа. Именно синхронный подход к теории альтернации, на наш взгляд, имеет особую значимость, поскольку он демонстрирует, к каким результатам приводят те или иные языковые преобразования. При этимологическом анализе некоторых сложных образований используется сравнительно-исторический метод.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что выводы, сделанные при анализе фактического материала,

позволят расширить теорию словопроизводства в адыгских языках, создать базу для соответствующего раздела в грамматике кабардино-черкесского литературного языка.

Практическая ценность работы состоит в юм, что результаты и выводы исследования могут быть использованы при составлении словарей и вузовских учебников кабардино-черкесского языка, а также в учебном процессе вузов Адыгеи, Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкесии.

Апробация работы. Основные положения и результаты на разных этапах исследования были доложены на внутривузовской научной конференции, посвященной 80-летию проф. Б.Х.Балкарова (Нальчик, 1997); II, III Республиканских научных конференциях «Проблемы развития государственных языков Кабардино-Балкарии» (Нальчик, 1997, 1998); Международном симпозиуме, посвященном 100-летию со дня рождения акад. Д.С.Чикобава (Тбилиси, 1998)' Международной научной конференции «Современные проблемы кавказского языкознания и фольклористики» (Сухум, 1999), Всероссийской научной конференции, посвященной 150-летию со дня рождения Чаха Ахриева (Магас, 2000); Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы общей и адыгской филологии» (Майкоп, 2001); Региональной научной конференции «Актуальные проблемы синхронного, диахронного и контактного анализа языков Дагестана и Северного Кавказа на пороге третьего тысячелетия» (Махачкала, 2001); Региональной научной конференции, посвященной 90-летию со дня рождения У.Б.Алиева (Карачаевск, 2001); международной научной конференции «Актуальные проблемы общей и адыгской филологии» (Майкоп, 2003); Международной научной конференции, посвященной 75-летию Абхазского института гуманитарных исследований им Д.И.Гублиа AHA (Сухум, 2001), теоретическом семинаре в Кабардино-Балкарском институте гуманитарных исследований (2004); заседании кафедры кабардинского языка и литературы КБГУ (2005); теоретическом семинаре Института филологии КБГУ (2005).По теме исследования опубликовано 30 работ, в том числе 2 монографии.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения и библиографического списка, содержащего более 290 наименований на русском и других языках.

Содержание и результаты исследования

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются задачи и методы исследования, указываются источни-

ки, аргументируются научная новизна и практическая ценность диссертационной работы, а также формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Вопросы морфонологии и адыгские языки» представлены материалы по истории изучения вопроса. Особое внимание обращается на оп ределение места морфонологии в кругу лингвистических дисциплин, так как в современном языкознании нет единого мнения по этому вопросу. В связи с чтим отмечаются разногласия, возникающие вокруг этой проблемы. Приводятся разные мнения видных языковедов [Куриловича 1962; Комарека 1964; Аронсона 1968; Макаева, Кубряковой 1969; Толстой 1971; Земской 1973; Поповой 1985; Лопатина 1977; Булыгиной 1977; Реформатского 1979; Урусова 1980; Кумахова 1981; Кубряковой, Панкрац 1983 и др ], анализируются теоретические понятия и подходы указанных лингвистов, которые сводятся в единую, логически непротиворечивую систему, адекватную описываемому в данном исследовании объекту.

Описание морфонологических моделей было начато европейскими языковедами, что же касается адыгских языков, то они до недавнего времени не были базой морфонологических исследований, несмотря на несомненную важность этих языковых явлений в указанных языках. Тем не менее адыговедьт в своих исследованиях не могли пройти мимо тех или иных морфонологических процессов. Между тем степень разработанности этих процессов в разных работах различна, неодинакова их ценность и в грамматиках литературного кабардино-черкесского языка.

В своей Грамматике кабардино-черкесского языка Т.Н.Борукаев делает ценные наблюдения по чередованиям гласных в сложных именах, отмечая зависимость чередований гласных а э в корневой морфеме либо от наличия суффиксальных элеменюв, либо от соединения компонентов в сложные образования.

В Грамматике кабардинского языка Г.Турчанинова и М.Цагова дается характеристика гласным звукам ы, э и а как «основным», определяются их функции в организации лексико-морфологической стороны речи. Их основной морфологической функцией авторы данной грамматики ошибочно, на наш взгляд, считают частичное определение ими различия основ по переходности (гласный ы) и переходности (гласный э) Например: тхын «написать что-л »(перех), тхэн «писать что-л » (неперех.) и т д

Между тем Н Ф.Яковлев и Д Ашхамаф справедливо замечают, что глагол с огласовкой э, выражающий иллативное движение,

не соответствует непереходному глаголу, также как глагол с гласным ы, выражающий элативное движение, не соответствует переходному глаголу (Яковлев, Ашхамаф 1941: 326) Тем не менее нам кажется важным замечание Г.Турчанинова и М.Цагова о том, что звуки э,ы чередуются один с другим. Н.Ф.Яковлев и Д.Ашхамаф тоже обратили внимание на изменчивое положение кратких гласных ) н ы в адыгейском языке. Авторы адыгейской грамматики, пытаясь выяснить причину такой неустойчивости, установили, что рассматриваемый языковой процесс происходит в конце и середине слова Сохранение и редукция конечных гласных они объяснили как явление историческое, а изменения внутри слова относятся к современным процессам.

Морфонологические процессы в адыгских языках рассматривались также в работах известных зарубежных кавказоведов -А.Койперса, Дж Дюмезиля, К.Пари, Р.Смейтса, Г Фогта. Дж.Калоруссо и др.

Крупный специалист по западнокавказским языкам Н Ф Яковлев внес большой вклад в разработку вопросов общей фонологии, хотя и допустил некоторую непоследовательность при решении теоретических проблем фонологии, высказав гипотезу об историческом моновокализме кабардинского языка. Это положение, высказанное Н.Ф.Яковлевым, усилило и без того возросший интерес зарубежных лингвистов к западнокавказским языкам. Сторонники ла-рингальной теории подхватили эту гипотезу Н Ф.Яковлева. В частности, голландский лингвист А.Койперс в своей монографии «Фонемы и морфемы в кабардинском языке» пытается обосновать отсутствие противопоставления гласных и согласных фонем на материале кабардинского языка Если Н.Ф.Яковлев допускал наличие одной фонемы в кабардинском языке (в известный период его развития), то А.Койперс приходит к выводу об отсутствии вообще гласных фонем в современном кабардинском языке (Койперс 1960:104-106).

Между тем другой зарубежный специалист по западнокавказским языкам - Г.Фогт на материале убыхского языка справедливо отмечает, что степень важности различия языковых единиц путем чередования ы с нулем усиливается при выражении ими морфологических факторов. (Фогт 1963:30-31).

Ценный диалектологический материал, собранный зарубежными лингвистами по адыгским языкам Ж.Дюмезилем, К.Пари и др., несомненно, позволяют по-новому решить многие проблемы фонетических соотношений между адыгскими языками и диалектами.

Особо выделяется работа видного исследователя убыхского языка Ж.Дюмезиля. В книге «Глагол убыхского языка» он затрагивает некоторые вопросы аблаутных чередований в абхазско-адыгских языках, отмечая при этом их важную роль именно в адыгских языках. В этом отношении, подчеркивает он далее, убыхекий язык отдаляется от адыгских языков и сближается с абхазским и абазинским (Дюмезиль 1975:29).

Первый опыт более подробного, серьезного анализа звуковых изменений мы наблюдаем в Грамматике адыгейского языка Г.В Рогава и 3,И.Керашевой. Они рассматривают изменения гласных при передвижении ударения, усечение гласных, редукцию гласных, ассимиляцию, изменения гласных в префиксах адыгейского глагола. Вопросами вокализма в адыгских языках много занимался Г В.Рогава, более подробно он исследовал чередования гласных в системе словоизменения.

Морфонологические процессы в сфере глагольного словоизменения подробно рассматриваются и в монографии Р.Смейтса «Stadies in West Circassain Phonology and Morphology» (Смейте 1984:191-216).

В монографии «Фонетика адыгских языков» Б.Х.Балкаров рассматривает множество вопросов, связанных с изменениями гласных, здесь он делает ценные выводы и наблюдения, способствующие более глубокому осмыслению истории звукового строя адыгских языков.

Новая эпоха в изучении фонетического сгроя западнокав-казских языков открывается трудами К В.Ломтатидзе и М.А.Кумахова.

Велики заслуги К.В.Ломтатидзе в разработке фонетики адыгских языков, многих сложных вопросов адыгского вокализма.

Новый этап в изучении фонетики адыгских языков начинается обобщающей монографией известного адыговеда компаративиста М.А.Кумахова, в котором содержится богатый фактический материал по адыгским языкам, диалектам и говорам, включая материал зарубежных адыгов (Кумахов 1981). Опираясь на данные родственных языков, сравнивая их фонетические и фонологические системы, автор впервые применяет к этим языкам приемы внутренней реконструкции.

Одним из существенных достоинств исследования Х.Ш Урусова по морфонологии является отражение автором морфо-нологических различий в кабардино-черкесском и адыгейском языках.

В обобщающей монографии А.Х. Шарданова «Проблемы кабардино-черкесской грамматики» подробной морфонологической характеристике подвергаются глагольные превербы

В монографии Н.Т.Гишева «Глагол адыгейского языка» рассматриваются «иллативно-элативные образования», обращается внимание при этом на чередование конечных гласных э:ы (Гишев 1989:176).

Противопоставления иллативных(аддитивных) и элативных (абитивных) основ с помощью аблаутных чередований широко используются в абхазском и абазинском языках (Клычев 1972: 164: Керашева,Чкадуа 1977- 107-117). Указанные исследователи абхазско-адыгских языков обратили внимание на то, что определенные суффиксы в глаголе этих языков в сочетании с определенными пре-вербами выражают направительные значения. Выбор направления при этом зависит от огласовки пргверба. При сохранении исходной огласовки мы имеем глагол с аддитивным направлением, редукция исходного вокализма преверба дает абитивное направление

В разных работах Б.М.Берсирова имеются ценные наблюдения при исследовании сложных глагольных образований, композитов. Исследование данного автора содержит богатый материал по изучению способов образования сложных глаголов в адыгских языках и диалектах.

В монографии А.Н.Абрегова «Исследования по лексике и словообразованию адыгейского языка» рассматриваются важные вопросы именного словосложения в адыгейском языке. В этой части работы автор определяет морфонологические изменения в структуре слов, в частности, многих названий растений.

Анализ теоретических положений и подходов указанных лингвистов показывает, чго до сих пор нет полного и систематического анализа по аблаутным чередованиям в кабардино-черкесском языке.

При анализе языкового материала по исследуемой проблематике, учитывая эти обстоятельства, мы совмещали различные аспекты лингвистического анализа - фонологического, словообразовательного, семантического, этимологического, насколько это было возможно.

В сфере глагольного словообразования мы пропускали через их призму каждый глагольный суффикс в сочетании с локальными и направительными превербами. При этом выявилась группа глагольных суффиксов, влияющих на фонологическую структуру глагольного корня, т.е. изменение огласовки корневой морфемы. Это про-

дуктивные суффиксы глаголообразования -к1, -хь, -х, -л1, -г!ы и малопродуктивные -жьэ, -с Указанная группа суффиксов обнаружила семантическую близость с превербами в выражении ими направительного значения. Исследуемая группа суффиксов и в дистрибутивном плане проявляет некоторые особенности. Они морфологически связаны с локальными и направительными превербами, без них не выступают, т.е. подчинены им, тогда как глагол без суффикса допускает многочисленные варианты с превербами. Между тем превербы также влияют на изменение огласовки глагольного корня. Однако в превербных образованиях действует последовательно один тип аб-лаута ы э, тогда как суффиксальные морфемы обнаруживают разные типы аблаута, чем и обусловлено их индивидуальное рассмотрение

Анализ фактического Материала производится в четырех главах. Описание и анализ аблаутных чередований в глагольных словообразовательных моделях занимают три главы исследования Роли аблаутных чередований в сфере именного словопроизводства посвящена отдельная пятая глава.

Во второй главе «Аблаутные чередования: словообразовательные модели с превербами и суффиксом -к/, маркированные огласовкой ы в корневой морфеме» анализируются морфонологиче-ские ряды, построенные по схеме «локальные превербы + суффикс -/с/». В моделях, включающих локальные и направительные превербы при сочетании с суффиксом -к1 действует последовательно один тип аблаута э ы, тогда как в этих же моделях без суффикса действует другой тип аблаута ы э

В моделях с локальными превербами суффикс ~к1 выражает весьма разнообразные пространственные значения Наиболее важные из них следующие:

- изменения направления действия в противоположную сторону. Ср., например: те-1уэнт1э-н «накрутить, навинтить что-л. на что-л.» и те-1уэнт1 ы-к!ы-н «открутить, отвинтить что-л. от чего-л.»; хэ-к1уэсз-н «тайком войти в какую-л. массу» и хэ-к1уэсы-к1ы-н «тайком уйти из какой-л массы»;

- часто при выступлении глаголов то с суффиксом, то без суффикса возникало сближение с привативной функцией, т.е суффиксальный глагол отрицал признак, выраженный превербным глаголом Ср.: гуэ-п1ыт1э-н «прилепить что-л. к чему-л. сбоку» и гуз-п1ыт1ы-к1ы-н «отдавить что-л. от чего-л. сбоку»; щхьэщы-щ1э-н «надстроить что-л. сверху» и щхьэщы-щ]ы-к1 ы-н «надломить что-л. сверху»;

- иногда аблаутные чередования в корневой морфеме в бессуффиксальных глаголах могут выразить направления действия в противоположные стороны: пэры-к1уэтэ-н «подойти к чему-л близко» и пэрык!у)-ты-н «отойти от чего-л.». Когда превербный глагол не имеет оппозиции с огласовкой ы в корне, используется суффикс -к I ■ пэры-увэ-н «наступить, стать во что-л. спереди или сверху» и пэры-увы-к1ы-н «отойти от чего-л.», но нет модели пэры-увы-н;

- образование синонимических оппозиций : хэ-дыгъуэ-н и хэ-дыгъуы-к1 ы-н «своровать, украсть что-л. (из кучи, массы)»;

- способность создания новых лексических единиц присуща также суффиксу -к! в сочетании с локальными превербами. Например, в глаголе те-тхэ-н «написать что-л. на поверхности чего-л » преверб сохраняет локальное значение, однако при сочетании с суффиксом -к1 создается новый глагол те-тхы-к1ы-н «списать что-л откуда-л » (^тхэ-н «писать»);

- суффикс —кI, включаясь в состав отыменных превербных основ, не вносит в них пространственное значение, а лишь дополняет, поясняет значение преверба, и в этом случае глагол без суффикса не выступает: и-гъущы-к1ы-н «высохнуть, испариться где-л , внутри чего-л.(о жидкости)»;

- выде ляется группа глаголов, где пространственная характеристика и направительное значение обоих аффиксов стерлись. Ср.: къуэ-гушху-к]ы-н «чувствовать себя уверенно из-за кого-чего-л », къуэ-тхъы-к 1 ы-н «хорошо жить, благодаря кому-чему-л.»;

- анализ материала показывает, что суффикс -к1 не сочетается с превербом созности дэ-, а лишь включается в состав глагольной основы с локальным превербом дэ-, выражающим пространственную характеристику процесса, происходящего «между кем-чем-л »: дэ-к1уэдэ-н «пропасть, затеряться где-л » и дэ-к1уэды-к1 ы-н «исчезнуть, пропасть откуда-л.».

Отыменные словообразовательные модели с локальным превербом хэ- и суффиксом —к1, не употребляются без преверба къ-Их основное значение - выражение процесса, состояния. Ср , например: къы-хэ-жаны-к 1 ы-н «выделиться, отважиться», къы-хэ-пэжы-к!ы-н «выделиться правдой, честью». Здесь переосмысление преверба с обобщенным лексическим непространственным значением зависит не только от семантики глагольной производящей основы, а большей частью от того, что суффикс -к! не вносит пространственную характеристику в отыменные образования.

К производным образованиям, содержащим локальный преверб и суффикс -к1, может присоединяться префикс взаимности зэ-

Такие глаголы взаимного обоюдного действия выражают совместное значение: зэхэ-тхэ-н «записать всех в один список», но зэхэ-тхы-к1ы н «произвести подсчет кого-чего-л , выделяя из общего количества»; зэхэ-джэрэзэ-н «перекатываясь, вертясь, соединяться в одну кучу», но зэхэ-джэрэзы-к]ы-н «перекатываясь, отделиться друг от друга» и др Такие модели с двумя превербами строятся как на базе производных основ с локальным превербом, так и от основ с превер-бом и суффиксом При этом противопоставление суффиксальных и бессуффиксальных оппозиций проводится по признаку их семантической направленности. Так, если глаголы, производные с помощью превербов зэ- и хэ-, выражают значение «всем вместе или все вместе». то «деление (по частям)» является функцией суффикса -к1 в сочетании с аблаутом.

Поскольку превербы получили более широкое использование в языке, то они и чаще влияют на изменение лексического содержания производящей основы.

Большинство локальных превербов способствуют увеличению числа лиц в производном глаголе на одно лицо - лицо косвенного объекта (Кумахов 1971:255). Например: ар мзув «он становится» (одноличный неперех.гл), ар абы хоувэ «он вступает во что-л (в какую-л. массу)» и ар абы хоувык! «он выходит из чего-л. (какой-л. массы)» (двухличн. неперех. гл.).

В моделях, включающих исследуемые аффиксы, связь пре-верба с глагольной основой является более прочной, чем суффикса с основой. Это подтверждалось многочисленными случаями, когда глаголы с превербом и суффиксом допускали варианты без суффикса.

Суффикс -к1 в сочетании со сложными превербами выражает направительное значение по-разному. Из сложных превербов исследуемый суффикс чаше всего сочетается с превербом ззбгрыуказывая на распространение действия в «разные стороны». В словообразовательных моделях, построенных таким образом, суффикс -л/ связан с превербом зэбгры- Указанные аффиксы могут включаться в состав глаголов как переходного, так и непереходного значения При этом глаголы, объединяющиеся в этой группе, оформлены огласовкой ы в корневой морфеме. Поскольку префикс взаимности входит в состав рассматриваемого сложного преверба, данные глаголы выступают в форме взаимности (Кумахов 1964: 195). Двухличные переходные глаголы рассматриваемой группы образуются в результате взаимного действия между субъектом и прямым объектом. При этом субъект выступает в единственном и множественном числах, а пря-

мой объект представлен только во множественном числе. Ср, например: абы ахэр зэбгрегуэшык1 «он их раздает, распределяет (между многими)» и абыхум ахэр зэбграгуэшык! «они их раздают, распределяют (между многими)».

В третьей главе «Аблаутные чередования : словообразовательные модели с локальными и направительными превербами в сочетании с суффиксом -хь», состоящей из двух параграфов, рассматриваются чередования по аблауту двух типов. Первый параграф включает морфонологический ряд с моделями, оформленными огласовкой ы в корневой морфеме. Во второй параграф входят модели, оформленные нулевой огласовкой перед суффиксом -хь

По своей регулярности суффикс -хь следует за суффиксом -к]. Включаясь в состав глагольных основ, суффикс -хь образует также исключительно динамические глаголы. Вместе с тем, суффикс -хь в морфонологическом плане имеет свою специфику. Чаще всего в положении перед суффиксом -хь в мотивирующей основе происходит аблаутное чередование типа э:ы в корневой морфеме. Ср.: хэ-тк1уэ-н «капнуть куда-л., во что-л.» и хэ-тк1у-хьы-н «раствориться (в жидкости)»; хэ-гъуэщэ-н и хэ-гъуэщы-хъы-н «заблудиться где-л., в чём-л.».

В моделях исследуемого ряда преверб обычно является основным средством выражения пространственной характеристики процесса. А суффиксальная морфема в сочетании с аблаутом уточняют, дополняют эту характеристику. Ср.: хэ-плъэ-и «всмотреться во что-л. (в какую-л массу)» и хэ-плъы-хьы-н «рассматривать кого-что-л. с целью выбрать лучшее».

Функция суффикса -хь не ограничивается дополнением пре-вербного значения. В производных образованиях в сочетании с пре-вербом хэ- суффикс хь передает значение действия, происходящее «выборочно», «местами»: хэ-джы-хьы-н «читать что-л. выборочно», хэ-дыжы-хьы-н «залагать что-л. (местами)».

В исследуемых моделях встречаются случаи, когда одна и та же производная основа совмещает в себе транзитивность и интран-зитивность процесса. Ср. ар мэтхьэщ1э «она занята мытьем (посуды)» (одноличн. неперех гл.) и абы ар етхьэщ1 «она моет то» (двух-личн. перех.гл.) Включение преверба йы- в состав данной основы приводит к образованию трехличного переходного глагола- и-тхьэщ1э-н «вымыть, помыть что-л. внутри чего-л.». Однако аблаут + суффикс -хь способствуют преобразованию переходного глагола в непереходные. При этом соответственно происходит уменьшение

числа лиц в производном образовании: ар абы йотхьэщ1ыхь «она вымывает то внутри чего-л.».

Представляет интерес морфонологический ряд, содержащий преверб дэ-. Словообразовательные модели, составляющие данную группу, иногда могут выступать без суффикса -хь с одним пре-вербом. Бессуффиксальные варианты вместе с суффиксальной парой часто образуют синонимичные по своей семантике оппозиции. Ср , например: дэ-т1эт1 э-н и дэ-т1эт1ы-хьы-н «растаять чему-л. между чем-л », где дэ- - локальный преверб, -т1эт1ы- - вариант корневой морфемы, -хь - глагольный суффикс, -н - суффикс инфинитивной формы. В них аблаутное чередование ы э способствует разграничению значения «союзности» и пространственной характеристики процесса «между кем-чем-л.». Ьр.: дэ-жейы-н «спать с кем-л.» и дз-жейэ-и «заснуть где-л., между чем-л ». Следует заметить, что суффикс -хь присоединяется только к моделям с пространственным значением «между кем-чем-л.»: дэ-жейы-хьы-н «зас нуть где-л., между чём-л.», при этом вокализм ы перед суффиксом -хь сохраняется. Таким образом, аблаутные чередования в них выступают в качестве семантической дифференциации превербов союзности и локальности. При сочетании преверба союзности с одной и той же основой исходная огласовка корневой морфемы не меняется, тогда как для глаголов с локальным превербом дэ- характерно чередование типа ы э в корне. Ср., например: дэ-ук1ы-н «убить кого-л. с кем-л.>К ук1ы-н «убить». Как видно, исходная огласовка в корне сохраняется, тогда как в глаголе дэ-ук1э-н «вбить что-л. между чем-л.» наряду с изменением огласовки корневой морфемы ы:э изменяется и семантика производной основы. Обратный морфонологический процесс э ы является результатом включения суффиксальной морфемы —хь в состав данной основы : дэ-ук1 ьг-хьы-н «избить, убить кого-л. где-л.. в пространстве между чём-л.».

Исследуемые аффиксы не вносят пространственные характеристики в отыменные основы. Так, модели, строящиеся от именных основ, демонстрируют обособление от пространственной характеристики Последние выражают значение «по поводу чего-л »: те-хъуэхъу-хьы-н «произносить тост по поводу чего-л.»< хъуэхъу «заздравный тост»; те-ук1ыты-хьы-н «стыдиться за кого-чего-л , смущаться из-за кого-чего-л.»< ук1ытэ «стыд». В моделях рассматриваемого ряда преверб является средством выражения пространственной характеристики процесса, а суффиксальная морфема в сочетании с аблаутом уточняют, дополняют эту характеристику

Отыменный ыагол къуэ-у-щэбы-хьы-н «раскрошить, растолочь что-л за чем-л <> содержит фактитивный префикс у-, который участвует в морфонологическом процессе. Образуя глагол у-щ збы-н «раскрошить ударами что-л.» от именной основы щабэ «мягкий», префикс у- способствует построению переходного двухличного глагола еущэб «он разрыхляет что-л.». При этом происходит альтернирование корневой морфемы с нулем, вызванный префиксальной морфемой. Включение же в состав последнего преверба къуэ- сопровождается вокализацией корневой морфемы огласовкой э, что характерно для превербных глаголов: къуэ-у-щэбэ-и «раскрошить, разрыхлять что-л. за чём-л.». Между тем с присоединением суффикса -хь к исследуемой основе возникает другой тип аблаутаэ ы, характерный для глаголов, содержащих суффикс -хь, ср.: къуэ-у-щэбы-хьы-н «растолочь, раскрошить что-л. за чём-л.».

Часто альтернация гласных в корне в сочетании с суффиксацией является как бы сигналом для передачи новых лексических значений, а еще больше для изменения направления действия, выраженного в превербном глаголе. Ср.: те-тхэ-н «написать что-л. на чем-л.» и те-тхы-хьы-н «писать о ком-чем-л.»; те-пхъэнк1э-н «замести что-л. на поверхность чего-л.» ите-пхъэнк! ы-хьы-н «смести что-л. с поверхности чего-л.».

Сочетаемость суффикса -хь с направительным превербом кь- имеет свои особенности. Если к моделям с суффиксом -к! направительный преверб мог присоединяться лишь при наличии в словоформе другого локального преверба, то в моделях с суффиксом -хь он непосредственно присоединяется к основе. Когда глаголы с къ-употребляются без суффикса -хь, преверб сохраняет не только направительное значение «сюда», но и огласовку корневой морфемы. Ср.: къэ-к1уэ-н «приходить сюда», но къэ-к]у ы-хьы-н «ходить, заниматься ходьбой»

Наблюдения показывают, что все глаголы, содержащие преверб къ- и суффикс -хь, выражают пространственную характеристику процесса «вокруг кого-чего-л.», последние являются также переходными. Переходность глаголов этого ряда зависит от пространственной характеристики процесса «вокруг чего-л.»: къэ-1эбэ-п «потянуться за чем-л. (сюда)» (неперех.одноличн. гл.) и къэ-1 эбы-хьы-п «ощущать, обшарить вокруг все» (перех. двухличн. гл.).

В адыговедении уже обращено внимание на то обстоятельство, что «префикс къэ- + чередование гласных + суффикс -хь» широко используются в адыгских языках в качестве средств выражения транзитивации интранзитивных глаголов (Кумахов 1971:195).

При помощи анализируемых аффиксов производные глаголы данной группы приобретают значение прямого объекта, т е. увеличивается количество персоналий в глаголах. Переходность глаголов, построенных с помощью преверба къ- и суффикса -хь зависит от пространственной характеристики процесса «вокруг чего-л.», поскольку полный охваг объекта признаком, содержащемся в глагольной основе, характерен для глаголов переходного значения. Ср.: аъ_>-ущы-н «прибежать рысцой (сюда)» (одноличн. неперех. гл.) и кы-уи{ы-хьы-п «рыскать всюду ; вокруг»(перех. двухличн.гл.).

Второй параграф данной главы содержит словообразовательные модели с суффиксом -хь, где огласовка корня редуцируется до нуля в кабардино-черкесском языке. Последние производятся исключительно от основ с огласовкой ы в корневой морфеме, при включении в их состав суффикса -хь исходная огласовка редуцируется до нуля. Характерно еще одно обстоятельство. При отпадении огласовки ы суффикс чаще всего присоединяется к основам с финальными согласными щ, т, лъ, с. Следует заметить, что в адыгейском языке в параллельных моделях иногда сохраняется исходный гласный. Ср., например: адыг. и-пшы-хьа-н и каб. и-пщ-хьэ-н «вползти куда-л. внутрь», адыг. пы-сты-хьа-п, каб. пи-с-хьэ-н «сгореть на чем-л.» и др. Здесь обращает на себя внимание расхождение фонологической структуры самой суффиксальной морфемы в этих языках • -хьэ в кабардинском и -хьа в адыгейском.

Рассматриваемый альтернационный ряд немногочислен -всего около десяти. Однако путем сочетания с разными превербами вместе с суффиксом -хь от них образуется множество производных основ. Последние проявляют индивидуальные особенности. Общими, объединяющими исследуемые модели признаками, являются .

- образование исключительно динамических глаголов;

- уссчсние исходной огласовки;

- увеличение количества персоналий в глаголе на одно лицо - лицо косвенного объекта.

В целом рассматриваемый альтернационный ряд обладает разной функциональной нагрузкой и разными дистрибутивными особенностями.

Так, характерными особенностями моделей, производных от несвободной корневой морфемы -лъ- являются: а) переход статических глаголов в динамические; б) преобразование непереходных глаголов в переходные.

Индивидуальными особенностями моделей, производных от глагола пщын «ползти», являются : а) образование непереходных

глаголов; б) употребление без суффикса -хь с превербом I лагол пщыи « ползти» может сочетаться с направительным превербом къ-при отсутствии других локальных превербов. В таких случаях направительный преверб кь- выступает с семантикой движения «сюда», а при включении суффикса-хь производный глагол выражает направление «вокруг кого-чего-л.». При наличии других локальных превербов и суффикса -хь преверб къ- сохраняет направительное значение. Ср., например: къы-дэ-пщы-н «выползать откуда-л.» и къы-дэ-пщ-хьэ-н «заползать куда-л.».

Модели, строящиеся от глагола щтын «замерзнуть», представлены в кабардино-черкесском языке двумя вариантами огласовки в корневой морфеме: полной ступенью с огласовкой на ы и нулевой огласовкой. Ср.: дэ-щты-хьы-н и дэ-щт-хьэ-н «замерзнуть между чём-л.». Такие словообразовательные модели являются двухлич-ными. В близкородственном адыгейском языке все модели, производные от данной основы, выступают с вокальной огласовкой на ы в корневой морфеме. Ср., например: адыг. те-щты-хьа-н «примерзнуть к чему-л ». Варьирование огласовки корня в глаголах исследуемого ряда не несет никакой функциональной нагрузки.

Модели с усеченной.огласовкой строятся также от основы глагола т1ысын «садиться» при помощи суффикса -хь и различных локальных превербов. Динамические непереходные глаголы, произведенные подобным образом, отличаются от предыдущих групп тем, что употребляются без суффикса -хь с превербами. Вместе с тем, функция суффикса -хь в них затемнена. Ср.: къуэт 1 ысхьэн «сесть за кого-что-л. (напр., за углом)».

Аффиксальные морфемы, включаемые в состав основы т1ысыи «садиться», способствуют не только усечению огласовки корневой морфемы, но а также с их помощью увеличивается количество лиц в производном глаголе.

От непереходного одноличного динамического глагола гъуэлъын «лечь» при помощи суффикса -хь и других локальных превербов образуется группа моделей с усеченной огласовкой. Присоединение суффикса -хь к корневой морфеме данного глагола способствует исчезновению вокальной огласовки корня. Ср.: бгъуры-гъуэлъ-хьэ-н «лечь рядом с кем-чем-л.» <гъуэлъы-н «лечь». Такие модели без суффикса -хь с локальными превербами не употребляются. В то же время следует заметить, что функциональная нагрузка суффикса —хь в них минимальна. Анализ материала показал, что пространственная характеристика превербов в этих моделях явно доминирует, тогда как суффикс -хь выступает в роли дополняющего,

уточняющего определителя значения превербов. Ср.: гю-гъю /ъ-хь >-и «лечь с краю, сбоку».

О' непереходного пагола сын «гореть» образуется группа производных глаголов при помощи суффикса -хь и различных локальных превербов. Следствием включения этих аффиксов в состав данной основы является их преобразование в двухличные, поскольку производные глаголы при этом приобретают косвенный объект Семантическая нагрузка суф ¡ икса -хь в глаголах рассматриваемой группы трудно определить ,огда как значения, вносимые локальными превербами, довольно прозрачны. Ср., например: трисхь>-н «опалить, сжечь что-л. и? поверхности чего-л.». При включении данных аффиксов в состав исследуемых основ, вокальная огласовка корня в кабардино-черкесском усекается до нуля, тогда как и адыгейском я'ыке рассматриваемые модели имеют всегда полную ст>-пень огласовки на ы в корне. Ср.: адыг. пы-сты-хьа-и «сгореть на чём-л.», и-сты-хьа-п «сгореть внутри чего-л.» и т.д.

Глагольная основа ) тIыпщыи «отпустить» допускает в свой состав множество локальны \ превербов в сочетании с суффиксом -хь. образуя при этом модели, оформленные нулевой огласовкой. Строящиеся таким образом модели не выступают без суффикса -хь с одними превербами. Кабар шнский вариант глагола «отпустить» употребляется с префиксом -, тогда как адыгейский язык не принимает этого префикса (адыг т/упшъыи). В ряде словообразовательных моделей, производных 01 данной основы, наблюдается семанш-ческая изоляция суффиксального элемента Оставаясь связанным с превербным глаголом, последний дополняет, уточняет его значение. Ср • хэ-утI ыпщ-хьэ-п «пустить кого-что-л во что-л.», те-утIытц-хьо-и «пустить кого-что-л. к\'да-л., на поверхность чего-л.», где х)-. те- - локальные превербы, -уп!ытц- - вариант корневой морфемы, -хьэ - глагольный суффикс, -и - суффикс инфинитивной формы.

Если в кабардинском языке анализируемые модели не имеют свободного употребления без суффикса -хь с превербами, то в адыгейском наблюдается другая картина. Ср., например: //т 1упшъы-н «выпустить из чего-л. кого-что-л. куда-л » и и-т1упшъы-хьа-п «впустить кого-что-л куда-л.»; до- т/упшъы-п «выпускам кого-чго-л из чего-л.», и д >->>>!утпъ-хьа-н «впустить кого-л во чго-л.». Здесь видно, как восстанавливается исходная огласовка корневой морфемы, а также прослеживается направительная функция суффикса -хь Другими словами, модели с суффиксом -хь и без суффикса выражают противоположные направления.

В четвертой главе «Аблаутные чередрвания : беспреверб-ные модели, содержащие направительные суффиксы -к1, -г-у/, -жьэ, -с, -йы», состоящей из семи параграфов, рассматриваются в отдельности морфонологические ряды, построенные указанными суффиксами

Каждая суффиксальная морфема, представленная в данной главе, образует отдельную группу. Эти группы объединены общим грамматическим значением: связью с косвенным объектом, показателем которого является префикс (йэ-)е-

Относительно данной морфемы среди специалистов - ады-говедов нет единого мнения.

Своеобразие рассматриваемой морфемы (йэ-)е- заключается в том, что в глаголах, содержащих один из перечисленных направительных суффиксов при отсутствии других локальных превербов, наличие последней является постоянной и необходимой.

Обобщив все существующие в специальной литературе точки зрения [Турчанинов, Цагов 1940:100; Яковлев,Аш\амаф 1941:1941:349; Яковлев 1948:289; Эльбердов 1959:57; Кумахов 1971-140; Шарданов 1999:124; Багов 1979:112] и собственные наблюдения, мы пришли к следующему выводу. Поскольку морфема (йэ-)е- не вносит в глагольную основу конкретного локального или направительного значения, а в парадигматической системе глаголов последовательно занимает место показателя косвенного объекта, нам представляется целесообразным считать исследуемую морфему словоизменительной.

Последовательность изложения материала об исследуемых моделях зависит от степени их распространенности. Исходя и 5 этого в первую очередь анализу подвергаются беспревербные глаголы, содержащие суффикс -к1, поскольку именно они представляют собой наиболее продуктивный тип моделей.

Модели с суффиксом -к!, выступающие без превербов, образуют отдельный параграф. В беспревербных образованиях суффикс ~к1 вызывает чередования по аблауту ьгэ В морфонологиче-ских рядах, выстроенных по этой схеме, наблюдается семантическая дифференциация непереходных п переходных глаголов. Дело в том, что суффикс к1 вносит разнообразные пространственные значения в беспревербные модели. Это значения «вокруг», «вдоль», «около», «в сторону», «назад» и др. Здесь наблюдается связь переходности глаголов с пространственным различительным признаком «вокруг», означающим полный охват объекта признаком, заключенным в глагольной основе Это вообще характерный признак транзитивных

глаголов (Ярцева 1960: 66 Гухман 1966:230). Ср., например: е-п.\>-к!ы-и «обвязать кого-что-п вокруг кого-чего-л.». Интересно отметить. что двухличные глаголы переходного значения, выражающие движение «вокруг» предмета, становятся трехличными (появляется лицо косвенного объекта), тогда как другие модели, передающие значения «вдоль», «в сторору», «около», «назад» остаются двухлич-ными. Ср : е-к1уэ-к1ы-и «идти по кругу», е-т1ысз-к1ы-н «рассесться вдоль, около кого-чего-л », е-лъэтэ-к1ы-н «полететь в сторону», е-пчъэ-к!ы-и «оглядываться назад». В литературе отмечено, что комбинация морфологическпч ¡, морфопологпческнх средств псполь^ч-ется для увеличения числа лиц в исследуемых моделях (К) махов. 1971, 264) Ср/ с-ус,1-к1ы-и «встать вдоль чего-л » < увы-и «стап>, становиться где-л.».

Прежде чем говорить о типе аблаута, действующем в моделях с суффиксом -х, необходимо отметить, что словообразовательные возможности данного аффикса ограничены. Из локальных пре-вербов он может сочетаться тишь с превербами щхьэдэ- и и то в определенных типах основ И них семантическая нагрузка суффикса —х минимальна. Ср..например: щхьэдо-плъы-хы-н « смотреть поверх, через что-л.», щхьэдэ-увэ-хы-н «перешагнуть через что-л.»

Полное переосмысление словообразовательных аффиксов иногда приводит к образованию моделей с непространственным значением Ср.' дэ-хуэ-гы-н «пгпасть в беду», (Ъ-хьэ-хы-п «очарован», завлечь, увлечь кого-л.». Во всех других случаях суффикс -х выступает с префиксом йэ-(е-), показателем косвенного объекта, т. е. включение рассматриваемого суффикса в состав глагола сопровождается увеличением числа тщ в глаголе на одну единицу- на лицо косвенного объекта. Другая специфика суффикса -х в том, что он производит только динамические глаголы. В отношении выбора типа аблаута в исследуемых м» делях суффикс -х непостоянен. Альтернирование корневых морфем при данном суффиксе бывает двух типов, причем с одинаковой регулярностью - ы:э л J ы Ср.' е-т1ыс >-хы-п «присесть» < т/ысып есадиться». Ср. также: с Спы-хы-и «украсить что-л сверху вниз» ^ о / )-п «украшать что-л ».

Отсутствие однои-ы-чюсти в оформлении корней рассматриваемых моделей, неясность условии, определяющих те или иные колебания, делают сложным проблему объяснений причин разных ступеней у однотипных моделей. Между тем наблюдения показали, что это разнообразие имеет какую-то определенную последовательность. Так, словоизменительная парадигма бессуффиксальных моделей позволила установить некоторые закономерности в колебании

вокализма корневых морфем рассматриваемых глаголов. Большая группа бессуффиксальных моделей, имеющих консонантную финаль или нулевую огласовку в формах настоящего времени, при сочетании с суффиксом -х получает огласовку э Ср.: лъэфы-н «тащить» -елъэф «он тащи I» < ирелъэф>х «он тащит то вниз»; ущы-н «рысить» < \п-\щ «он бежит рысью» < йо-уир-х «семенить вниз» и др

Значительное количество глаголов с суффиксом -х сохраняют исходный вокализм в корне. Ср.: е-пщы-хы-н « сползти, спускаться» < тцы-н «ползти».

В адыгейском языке иногда при включении суффикса х исходный гласный ы в мотивирующей основе удерживается, тогда как в кабардино-черкесском языке изменяется в э Ср., например: адыг., каб.хьы-н «нести» п адыг. е-хьы-хы-н, но каб. е -хьо-хы-и « понести кого-что-л. вниз» Наблюдаются случаи, когда исходный вокализм ) в корневой морфеме сохраняется в адыгейском языке, тогда как в кабардино-черкесском языке переходит в ы Ср.: адыг, каб. Ьбо-и «протянуть руку» и адыг е-1 збо-хы-и, но каб е~/эбы-хы-н «протянуть руку вниз».

Особый интерес представляет в морфонологическом плане суффиксальная морфема-'// Морфонологический ряд, выстроенный с помощью суффикса -7/, образует следующий параграф главы. При данном суффиксе исходная огласовка мотивирующей основы иногда сохраняется. Довольно большая группа моделей включает суффикс -//без изменения исходной огласовки корня : е-шэ-лЬ-н « подвезти, подвести кого-что-л. к кому-чему-л. близко» < шэ-н «вести, везти»; е-щ1ы-л1э-и «посфоигь что-л около чего-л.» < щ1ы-п «делать, строить что-л.».

Вместе с тем неоднородность происхождения глагольных форм приводит к разным огласовкам однотипных моделей, иначе говоря, однотипные образования получают разные типы аблаута Довольно значительное количество глаголов, содержащих суффикс -//, обнаруживают один тип аблаута >:ы Ср.: е-лъэты-чIэ-н «близко подлететь к кому-чему-л.» <лълпэ-н «летать».

Другой тип аблаута - ыэ - наблюдается гораздо реже: а-у<а-Пэ-п «стать вплотную к кому-чему-л » <увы-п «стать, становиться».

Сравнение с материалами близкородственного адыгейского языка показывает, что в кабардино-черкесском языке переход огласовки ы >э в корневой морфеме перед деривационными аффиксами явно доминирует, тогда как в адыгейском исходный вокализм чаще сохраняется. Ср.: адыг лъэшъуи, каб. лъэфын «тащить кого-что-л.» и адыг. е-лъэшъуы-ч!а-н, каб. е-лъэфэ- л 1э-и «подтащшь близко или

вплотную кого-что-л. к чему-л.»; адыг., каб. хьы-и «нести» и адыг <.•*-\ъы-ч1а-н, каб е-хы-ч1 }-и «поднести к чему-л ».Если гласный ы в корневой морфеме характерен для адыгейского литературного языка, то в абадзехском диалекте адыгейского языка замена гласного ы гласным ■) - распространенное явленне Ср • адыг. лит е-ш1ы-ч1ч //, абадз д <?-»«/> п/э-н «пристраивать что-л. к чему-л» (Кумахона 1972:62).

Необходимо отметить, что глаголы, содержащие суффикс .'//, выступают без превербов. Префикс ги-(е-), наличествующий в исследуемых моделях, является показателем косвенного объекта 3-1 о лица, поскольку суффиксальная морфема способствует увеличению числа персоналий в них. Суффикс - л/, образующий только динамические глаголы, является одним из средств преобразования однолич-ных непереходных глаголов в двухлнчные непереходные (Кумахов 1971:265), а также самой продуктивной морфемой для преобразования двухличных переходных глаголов втрехличныс

Процесс создания словообразовательных моделей, содержащих суффикс -'// с пространственной характеристикой взаимною действия, сопровождается определенными особенностями

Переходные и непереходные глаголы с суффиксом -у/ могут выступать в форме взаимности, включив в свой состав префикс зэ- или зоры-. В непереходных глаголах с суффиксом -л1, где происходит взаимодействие между субъектом и косвенным объектом, присоединение префикса взаимности сопровождается уменьшением количества лиц в глаголе - теряется лицо косвенного объекта, и глагол становится одноличным. Ср, например: ар абы йоувач1э «он становится близко, вплотную к кому-чему-л.» и ахзр зоувал! у «они становятся близко друг к другу». Такие образования по логике мот иметь только форму множественного числа.

Большая группа переходных глаголов движения исследуемой группы может образовать две формы взаимного действия лица) первая форма - это взаимодействие между субъектом и косвенным объектом. Здесь трехличный переходный глагол теряет одно лицо - лицо прямого объекта и становится двухличным непереходным. Ср., например: абы ар абы ирелъэфсш 1 э « он его к нему подтаскивает близко» и ахэр абы зэролъэфач/э «они к нему подтаскивают друг друга». Как видно, субъект при этом представлен только во множественном числе;

б) вторая форма - это взаимодействие между субъектом и прямым объектом. Данная форма взаимности образуется также с помощью префикса зуры-, при этом глагол теряет лицо косвенною

объекта, но глагол остается переходным Здесь также субъект может выступить только во множественном числе, тогда как объект может иметь оба числа. Ср., например: абы ор пбы ирекъузыл1э '<он его к нему прижимает» и абыхэм ар зэракъузьп 1э «они его прижимают к себе вплотную» и т.д.

Особый интерес представляют абпаутные чередования, происходящие перед направительным суффиксом -жьэ. Морфонологи-ческий ряд, содержащий суффикс -леи, образует отдельный параграф. Данный суффикс образует динами 'еские глаголы ст глагольных основ, однако непоследователен в оформлении огласовки корневой морфемы. Другими словами, корневая морфема производного глагола перед суффиксом -жьэ реализуется в двух вариантах: сохранением исходной огласовки (ср.: е-ип-жьэ-н «повести кого-что-л.» < иин «вести») и изменением огласовки ы э Ср.: е-хьэ-жьэ-н «унести кого-л.» < хьын «нести». Между тем, если в кабардино-черкесском языке наблюдается чередопание гласных в корне, то в адыгейском исходный вокализм удерживается. Ср.: адыг. е-хьы-жьэ-II, каб. е-хьэ-жьэ-н «унести кого-л. куда-л »< хьып «нести» В производные глаголы суффикс -жьэ вносит пространственное начинательное движение «вперед». Ср : е-жэ-^гь >-« «тронуться вдруг».

Словообразовательные модели, содержащие суффикс -жьэ, во многом сближаются с другими бесгревербными образованиями, включающими направительные суффикгы. Их отличие в том, что присутствующий в этих моделях префикс йэ- не указывает на объект, т. е. суффикс -жьэ вместе с йэ- не увеличивает количество лиц в производных образованиях. Это связано с тем, что процесс преобразования структуры некоторых глаголов свершается иногда полной утратой этимологического значения префикса йэ- (Кумахов 197! 275).Такие переходные глаголы с суффиксом -жьэ могут образовать категорию взаимности при помощи префикса зэры-. При включении префикса зэры- в состав производных глаголов рассматриваемой группы двухличные глаголы становятся одноличными непереходными Последние употребляются только в форме множественною числа. Ср., например: абы ар арешаж'.э «он начинает вести его» и ахэр зэрошажьэ «они вместе двигаются с места» < зэрешзжьэи «двинуться куда-л. вместе».

Словообразовательные модели с суффиксом -жьэ не могут образовать формы субъектной версии Только направительный пре-верб кь- может свободно включаться т>. их состав, образуя синонимичные модели. Ср., например: къе-лыфэ-жьэ-н и е-пъэфэ-жьэ-п

«поволочь, потащить кого-что-л.» Как видно пз материала, преверб къ- в этих образованиях функционально не мотивирован.

В следующем параграфе рассматриваются морфонологиче-ские ряды с суффиксальной морфемой -с. Суффикс -с, связанная чаще всего с направительным превербом из-, образует также динамические глаголы от глагольных основ Производимые при этом глаголы характеризуются разными типами аблауга В небольшой группе моделей, содержащей суффикс -с, сохраняется исходная огласовка Ср., например: пз-игз-сы-и «довезти кого-чго-л. до какого-л места» - ип-п «вести»; т-хуы-сы-и «отогнать кого-л. до какого-а места» < хуы-и «гнать». » Наибольшее количество производных ыаголов демонстри-

руют тип аблаута э ы. Ср : нз-лъы-сын «допрыгнуть до какого-п места или предела» < лъэ-н «прыгать». Значительно реже наблюла* ется (обратный) противоположный тип аблаута ы э Ср : ну-гьзф сы-п «дотащить, доволочить кого-что-л. до какого-л. места» < чъ >-фы-н «тащи гь»

Суффикс -с сочетается с определенными типами основ, а также небольшим числом префиксальных элементов. Он не влияиг на полиперсонализм глагола, но преверб т- способствует увеличению числа значенин лиц в производном глаголе на одно лицо - лицо косвенного объекта.

Суффиксальная морфема -йы связана с нейтральным превербом дз-, а с другими превербами она не может сочетаться Модели, содержащие указанные аффиксы, образуют последний параграф данной главы. Последние тоже имеют отличительные особенное!и В плане оформления огласовки корневой морфемы производные паголы данной группы представляют однородную массу - она всегда маркирована огласовкой э, независимо от того, от основ с каким вокалическим исходом они строятся Указанный морфопологиче-ский процесс характерен только для кабардино-черкесского языка Суффиксальная морфема -йы в адыгейском языке представлена в ' виде -то Однако интерес вызывает не только фонематическое разли-

чие этих алломорфов, но также и расхождение в оформлении ими огласовки корневой морфемы. Если в кабардинском языке проиь водные глаголы рассматриваемого ряда имеют однотипные модели в морфонологическом плане, то адьиейскии язык представляет в )том плане более разнообразную картину: здесь огласовка ы в корневой морфеме во многих случаях удерживается Ср., например: адыг о>-к/ы-йз-н, каб дэ-к!э-йы-п «расти, становится выше» <к1ы-н «расти»; адыг. дэ-хьы- из-/!, каб. дз-хьэ-йы-н «поднять вверх кого-что-л »

< хьы-н «нести». В единичных случаях б адыгейском языке включение рассматриваемых аффиксов сопровождается чередованием ы:j. Ср., например: адыг дэ-!этэ-йэ-п, каб. до -1 этэ-йы-н «поднять вверх кого-что-л.» < Ьты-н «поднять кого-что-и.».

Префикс до- и суффикс -йы также относятся к средствам преобразования одноличных непереходных глаголов в дв^хличные непереходные, причем эти также образуют только динамические глаголы и лишь от только глагольных основ (Кумахов 1971 -256)

Нами рассмотрены типы аблаутных чередований, имеющих место в суффиксальной системе глагольного образования Отмеченные чередования гласных в корневой морфеме мотивирующего глагола свидетельствуют о взаимодействии взаимообусловленности морфологических и морфонологических явлений в структуре адыгского глагола. Исследуемые суффиксальные морфемы -к/, -хь, -х, -жы. -с ¡енетически связаны с несвободными корнями -к1ы-, -хьэ-, -хы-, -жьэ-, -сы- (Кумахов 1989:216). Производные глаголы с суффиксом -л! (адитивные), а также с суффиксом -йы/-йэ, исторически были сложными глаголами. При этом спишется, что диахронически существовали глаголы с основами е-л1э, dj-e. Однако реконструкция подобных глаголов наталкивается на трудности из-за отсутствия каких-либо следов их самостоятельного употребления в диалектах и родственных языках. Наличие суффикса л1 в том же значении в убыхском говорит в пользу того, что данная суффиксальная морфема давно потеряла этимологическую связь с самостоятельной основой. Ср.: убых. сык1ьаи1ан «я подхожу к чему -то», азуыл!an с я их соединяю» (Vogt 1963:131,204).

Что же касается диахронии рассматриваемых морфонологических процессов, то следует подчеркнуть следующее. Морфоноло-гические модели чередований гласных з суффиксальном типе образования глаголов относятся к разным хронологическим уровням. Те фонетические альтернации, которые имеются во всех адыгских диалектах, бесспорно, восходят к эпохе общеазыгского единства. К ним относится, например, переход этимологи геского краткого гласного j в гласный ы в положении перед суффиксом -к1. Однако общеадыгское состояние продолжают не все диалекты. В положении перед суффиксом -хь в производных глаголах типа адыг. u-пшы-хьа-н, каб. и-пщ-хы-п «вползти куда-л. внутрь чего-т » адыгейский язык сохраняет общеадыгскую форму огласовки, т. г. гласный ы, а нулевая огласовка должна быть рассмотрена как позчнее (кабардинское) новообразование. Адыгейский язык продолжает также удерживать общеадыгское состояние огласовки в производных образованиях типа

алыг. дэ-пшы-йо-н «взбираться ползком вверх», а чередование этимологического гласного ы гласным э (каб. дэ-хуэ-йы-н «погнать кого-л «вверх») в положении перед суффиксом -г/ы как и чередование исходного гласного э с гласным ы самой суффиксальной морфеме (т -йы) - кабардинская инновация.

В целом адыгейский язык чаще сохраняет явления, восходящие к общеадыгскому хронологическому уровню, в то время как кабардино-черкесский язык приобрел ряд новых морфонологическпх моделей чередования гласных в эпоху его индивидуального развития.

В пятой главе подвергаются анализу Аблаутные чередования в сфере именного словопроизводства Центральной моделью именного словопроизводства в кабардино-черкесском языке является словосложение. Подобный прием словопроизводства требует детального описания, поскольку обычно сопровождается морфоноло-гическими изменениями, которые могут быть констатированы только при индивидуальном рассмотрении всех типов сложных имен.

Сложные имена довольно разнообразны Сам процесс создания новых лексических единиц происходит в основном в результате сочетания двух полнозначных основ. При этом возникают разные модели существительных, дифференциация которых сопряжена с рядом трудностей, так как классификация сложных слов, которая охватила бы все структурно-семантические особенности разных типов сложений, еще не разработана, а «переход от синтаксического сочетания к сложному слову является столь постепенным, чю меж (у ними нельзя провести четкой грани» (Пауль 1960 388).

Тем не менее в любом языке могут складываться такие семантические или морфонологические признаки, которые позволяют отделить сложения от других структурных единиц. При распределении разных вариантов сложных слов мы попытались выработать определенную схему по морфонологическим признакам, которые возникают на стыке складывающихся основ. По этому критерию выделяются следующие типы сложных образований:

1. Сложения, не характеризующиеся морфонологическими изменениями.

2 Модели сложных слов, в котором огласовка первого компонента переходит в а

3. Сложные слова, в котором наличествует промежуточный гласный ы на стыке двух основ.

4 Сложные существительные, где второй компонент теряет огласовку ы, когда сохраняется огласовка первого компонента.

5. Сложные имена с соединительным элементом -ры-.

6. Сложные модели, в котором отрицательный аффикс мы-выступает в качестве соединительного элемента.

7. Сложения числительных.

1. Остановимся более подробно на всех перечисленных типах. Сложения, не сопровождающиеся морфонологическими изменениями, обладают высокой продуктивностью. Для такого типа словопроизводства чаще более характерны сочетания «существительное + превербный глагол», «существительное + существительное», «существительное + прилагательное» При этом складывающиеся основы могут иметь разные огласовки. Ср. на материале: шхы1этц1эбзо «пододеяльник» < шхы1эн «одеяло» + щ!эбзэ «подшить подкладку»; дамэтелъ «погон»< дамэ «плечо» + телъ «лежать». Ср. также: бжэнчъакъуэ «оносма кавказская» (растение) <бжэн «коза»+лъакъ-уэ «нога»; псыхьэлывэ «пельмени»</7сы «вода»+хбэлы(?э «пирожки». Или же ср. модели: мастэкьуаншэ «булавка»<лшстэ «иголка»+ къуаншэ «кривой».

2. Исключительной продуктивности достигают сложные модели, где огласовка первого компонента переходит в а. При этом гласный а в соединительной позиции между складывающимися компонентами может относиться к разным хронологическим уровням, т.е. гласный а оказывается разнородным и в том случае, когда его истоки возводятся к одному хронологическому периоду (Кумахов 1981-48) Поэтому разное происхождение гласного а на стыке двух основ при словосложении делает этот процесс более сложным. Несмотря на простейшую систему вокализма в адыгских языках, вся сложность как структуры корня, так и усложненной основы имени и глагола упирается именно в область вокализма. А сложность в распределении гласных обусловлена взаимопроникновением фактов и закономерностей различных эпох - общеабхазско-адыгской и общеадыгской (Ломтатидзе 1979:76).

Исходя из этого, следует иметь ввиду, что соединительная гласная а могла развиться из э. Ср., например: унап1э «усадьба»<унэ «дом» + п1э «место»; гъатхасо «весенний сев»< гъатхэ «весна» + сэ «сеять»; нысащ1э «новобрачная»<«ысэ «невестка» + щ1э «молодая». Однако не во всех случаях указанная закономерность проявляется последовательно. Ср., например: щ1алэщ!э «молодой парень»< щ1алэ «парень» + щ1э «молодой». Так, один и тот же гласный корневого материала внутри слова предстает перед нами то в виде «долгого а с ларингальным компонентом», то в виде «краткого э без ла-рингального компонента» (Ломтатидзе 1979: 77). Нерегулярность

перехода э>а в современных адыгских языках М.Л.Кумахов считает наследием праязыкового состояния (Кумахов 1981:53). Однако поведение вторичного а (<э) на стыке морфем в синтагматическом плане не отличается от поведения первичного а в инлауте. Ср., например' мэсталъэ «игольница» < маспп «иголка» +лъэ «место».

В ряде случаев в сложных образованиях переход л > а на стыке морфем сопровождается изменением огласовки ы второго компонента в э. Специалисты возводят этот процесс к общеадыгскому языковому состоянию. Ср., например: общеадыг шъуаш1э «шорник» < шьуэ «кожа» + гц]о «делать»; общеадыг. нахъэ «человек с редкими зубами» < г/э «зуб» + хъы «сеть» (Кумахов 1981:55). С'р также- каб. бжьахъуэ «пчеловод» < бжьз «пчела» + (гъэ)хъуып «держать, разводить» и т.д. '

В этой связи выделяется группа сложных моделей, где переход огласовки второго компонента ы >э выражает функциональное значение - «много». Ср.- жьак1ацэ «бородатый» < жьак1э «боро-да»+ цы «волос, шерсть» Этот процесс аблаутных чередований в сложных именах в адыгских языках протекает по-разному Так, если после ларингального смычного хь в адыгейском языке гласный э переходит в а, то кабардино-черкесский язык в этой позиции последовательно удерживает этимологическое э, продолжая сохранять общеадыгское состояние. Однако этого нельзя сказать относительно т ласного ы в абсолютном исходе слова Здесь общеадыгское состояние продолжает удерживать адыгейский язык, тогда как в кабардино-черкесском процесс преобразования многосложных слов с конечным гласным ы в закрытый слог уже завершен (Кумахов 1981:76). Ср , например: адыг. гцхьауы, каб. щхьэц «волосыЖадыг. щхьа, каб. щхьэ «голова» + цы «волос».

Н Трубецкой, исходя из этого явления, считал, что из системы гласных (а,ы,э) в адыгских языках, различающихся по степени открытости, ы - наиболее краткий и потому имеет тенденцию к исчезновению (Трубецкой 1960:108).

По мнению А.Б Серебренникова, истинная причина разрушения конца слова заключается в том, что по мере употребления слова уменьшается количество звуков, несущих информацию. Все, не имеющее никакой функции, в любом языке рано или поздно утратится (Серебренников 1974:81).

В соединительной позиции гласный а может развиться также из максимально закрытого ы. Ср., например: жьатцэ «ветреная погода» < жьы «ветер» + тцы «дуть»; псафэ «водопой» < псы «вода» + фэ «пить».

Гласный а может возникнуть как соединительный элемент на стыке двух основ. Ср., например: адыг. мэкъуао, каб. мэкъуауэ «косарь» < мэкъу «сено» + уэ «убирать, косить».

Иногда гласный а на стыке морфем может развиться из закрытого гласного ы, который в кабардино-черкесском отпал в абсолютном исходе слова, а в адыгейском еще удерживается. Ср.: адыг. быдзашъу, каб. быдзафэ «грудной ребенок» < адыг. быдзы, каб. быдз «грудь» + фэ «пить». Анализируемый материал демонстрирует также, как многосложные слова (открытого типа) с огласовкой э в адыгейском языке преобразовываются в закрытый слог, тогда как общеадыгскую форму с вокализмом э в конце слова удерживает кабардино-черкесский язык.

Между тем нельзя сказать, что этот языковой процесс одинаково протекает во всех адыгских диалектах. В частности, в адыгейском литературном языке наблюдаются сложные слова с открытым слогом, где в соединительной позиции а развивается из ы (адыг. былымахъуэ «пастух»). Важно заметить, что в бжедугском диалекте минимально закрытый ы переходит в гласный э. Ср., например, в бжедугском диалекте: былымэхъуэ «пастух»(Кумахова 1972:65).

Из приведенного анализа можно сделать вывод о том, что открытый гласный а может развиваться из каждого члена системы адыгского вокализма.

3. Следующий признак морфонологического обособления -это наличие соединительного гласного ы на стыке двух складывающихся основ.

При построении различных вариантов сложных моделей в языке существуют закономерности, регулирующие сохранение, восстановление или появление серединного гласного. Поэтому интерпретация серединного гласного ы также может быть различной:

1) Гласный ы в середине сложной модели может сохраниться, ср.: выщ1э «бычок» <вы «вол»+ щ1э «молодой».

2) Есть случаи, когда гласный ы на стыке двух основ является исходом первого компонента, т.е. восстанавливается исходная огласовка, ср.: адыг. ц1ыфыпсэ, каб. ц1ыхуыпсэ «одушевленность, наличие жизни»< ц1ыфы,ц1ыху «человек»+ псэ «душа».

3) Исследуемый гласный может появиться как средство оформления сложного слова, ср.: адыг. нэхьыб, каб. нэхъыбэ «больше» < адыг. нахь, каб. нэхъ + бэ «много».

4) Соединительный гласный ы может развиваться на стыке трудно-произносимых согласных, ср.: адыг. сатыуыш/, каб,сатуущ]э «торговец» < сатыу/сату + ш1/щ!э «делать».

5) Гласный ы может возникнуть даже из э на стыке складывающихся основ, ср.: адыг. лъэхъомбыч!, лъэхъуэмбыщ1э «пальцы конечностей у парнокопытных животных»< лъэхъуамб/лъэхъуамбэ «палец ноги» + ч1/щ1 э «низ чего-л ». (Ср.: тэмакъыщЬ «гортань» < тзмакъ «горло» + щ!э «низ»).

Выделяется группа сложных моделей, где исчезновение конечного максимально закрытого гласного ы в адыгских языках протекает неравномерно. Так, сравним на материале- адыг , каб иэзы // «леший» < адыг. мэзы, каб. мэз «лес» + лIы «мужчина» и адыг мыи/ъэбзы, каб. мыщэбз «медведица» < мышъэ «медведь»+ бзы «самка» и др.

4. В особую группу объединяются сложные существительные, где второй односложный компонент теряет свою огласовку ы при сложении, тогда как первый компонент сохраняет исходную огласовку. При этом в качестве первого компонента могут выступать основы как с огласовкой ы, так и с огласовкой э Ср.: маф/э-гу «поезд» <маф!э «огонь»+ руы «арба». Усечение конечного гласного ы в этих образованиях не влечет за собой функциональных изменений Ср. /зпэ-хъ «ажурный» < /эпэ «палец» +хъы «сеть»; шабзз-къу «ручка стрелы» < шабзэ «стрела»+ къу «ручка»; гуахъуэ-к! «ручка вилки»< руахъуэ «вилка»+ к/ «ручка».

Сложные существительные рассматриваемой группы характеризуются второй односложной частью с вокальным исходом ы, ударным предпоследним слогом, вызывающим усечение конечного ы, тем самым возникновением моделей с закрытым слогом.

5. Большое количество сложных существительных образуется путем сложения двух основ с соединительным элементом -ры-Морфонологическая природа таких сложений довольно разнообразна Другими словами, включение соединительного элемента -ры- в разные типы основ происходит по-разному. В зависимости от фонологической структуры словосложений с рассматриваемым элементом -ры-, сложные существительные можно распределить в следующие группы.

Очень часто проникновение элемента -ры- в середину сложения не вызывает никаких морфонологических изменений. Последние также не знают изменений и в семантическом плане. Например: дыгъэ-ры-жьэ «пропеченный солнцем»< дыгъэ «солнце» + ры+жьэ «жарить». Ср. с сочетанием двух глагольных основ : жз-ры-к!уэ «быстроходные»< жэ «бежать»+ры+к1уэ «идти». Жэ-рык1уэ вакъэхэр кысты гъуэгумэ къытф1егъэлажьэр «Легкие чувяки кистинская дорога нас заставляет изнашивать» (Иогма 1956:70)

Встречаются модели, складывающиеся из одной, повторяющейся основы, посредством соединительного элемента -ры-. Обычно это односложные основы. Характерной чертой таких сложений является то, что основы с огласовкой э сохраняют исходный вокализм как в первой, так и во второй части (жэ-ры-жэ «бегом»), тогда как односложные модели с огласовкой ы теряют конечный вокализм (цы-ры-ц «по частям»).

Очень часто проникновение элемента -ры- в середину сложения не вызывает никаких морфонологических изменений. Однако в этих сложных образованиях наблюдаются небольшие сдвиги в семантике: жьэ-ры-1эзэ «красноречивый» <жьэ «рот»+ 1эзэ «искусный».

В единичных образованиях рассматриваемой группы соединительный элемент -ры- выступает без огласовки, ср.' гъы-р-нэ1у «плакса» (букв, «лицо плачущего»). Отпадение огласовки соединительного элемента -ры- вызвано соседством сонанта н.

Однако в адыгейском языке встречаются модели с соединительным элементом -ры- без огласовки. Ср.: адыг. лъэ-р-тет, но каб лъэ-ры-тет «ходячий»<лъэ «ноги»+ше/и «стоять»; адыг. лъэ-р-щыт «стоячий» <лъэ «ноги»+ щыт «стоять». Иногда соединительный -ры- в адыгейском языке в сложных моделях выступает с другой огласовкой -рэ- : адыг. пхъу-рэ-лъф, но каб. жъу-ры-лъху «внук, внучка»<игьу «дочь»^рэ/ры+лъф/лъху «рожать».

Отсутствие огласовки элемента -ры- в сложной модели ещ-хьы-р-къабзэ «совсем похожий», а также появление вокализма ы перед элементом -р(ы)- при сложении можно объяснить лишь чисто фонетическими причинами. Ведь переход от придыхательного спиранта хь к сонанту р без вокального соединения невозможен, хотя придыхательный смычный къ может закрыть звуковой поток, чем вызвано и отпадение огласовки элемента -р(ы■)-.

Словосложение щ1э-ры-к]уэ «топинамбур »<щ1ы «зем-пя)>+ры+к1уэ «идти» не только приобрело новое лексическое содержание, но также претерпело некоторые изменения в морфонологиче-ском плане. Так, в первой части сложения произошло чередование ыэ Ср., например: вместо ожидаемого щ1ы «земля» выступает основа с огласовкой э - щ!э-. В кубано-зеленчукских говорах вместо литературного э часто употребляется гласный ы Ср.: лит,щ1э-ры-к1уэ и к.-з. щ1ы-ры-к1уэ «топинамбур».

6. В качестве соединительного элемента в сложных образованиях часто выступает префикс отрицания мы- Основной моделью именного словосложения с соединительным отрицательным префик-

сом мы- является модель «существительное + глагол». При этом аффикс негативности по-разному влияет на фонологическую структуру складывающихся основ. В зависимости от типа аблаута последние обособляются в отдельные группы.

Иногда существительные с разными огласовками могут сочетаться с беспревербными глаголами при помощи отрицательного префикса мы- без нарушения фонологической структуры как первой, так и второй части сложения: гу(ы)-мы-загъэ «беспокойный» < гу(ы) «сердце» +мы+ загъэ «успокоиться».

Существительные с нулевой огласовкой часто сочетаются с беспревербными глаголами. При этом происходит усечение огласовки глагольного корня. Ср.: дзыхь-мы-щ1 «недоверчивый» < дзыхь «доверие»+ мы + щ1ын «делать».

Когда в сложной модели первый компонент выступает с огласовкой э, исходный гласный сохраняется, тогда как вокализм второго компонента подвергается усечению, если глагол беспреверб-ный Ср.' гъуо-мы-щI «недружелюбный» <?ъусэ «напарник» + мы ^ щ!ын «делать». Довольно часто встречаются сложные слова, гае превербные глаголы во второй части имеют консонантную финаль, при сохранении исходной огласовки первого компонента: шатэ-те-мы-х «не сепарированное молоко».

Сложные слова рассматриваемой группы иногда имеют положительный вариант. Ср.: гу(ы)-къыдэж «бодрое настроение», но ?у(ы)-къыдэ-мы-ж «больной, хворый». Тогда как многие сложные модели не имеют употребления без отрицательного префикса мы-Ср ' /ыхьэ-хэ-мы-1у «сверх положенной доли», но нет формы 1ыхьз-хэ -¡у

Для сложных образований рассматриваемого ряда характерны модели типа «глагол+глагол». При этом префикс отрицания мы-наличествует в обоих компонентах. В подобные сложения вступают беспревербные односложные глаголы Если такой глагол оформлен огласовкой э, исходный вокализм удерживается. Ср.: мы-л1э-мы-псэу «хилый. больной»< мы + л1э «умирать» + мы + псэу «жить». Если беспревербный глагол имеет огласовку ы, то конечный гласный подвергается усечению на стыке двух основ. Ср.1 мы-хъу-мы-щ /э «негодный, плохой, недостойный»< мы+ хъу « стать, становиться»+ мы ■+ щ1э «делать».

В сложные модели с двойным отрицанием могут вступать существительные. При этом первая основа сохраняет исходную огласовку, тогда как основа, маркированная вокализмом ы, теряет ис-

р0с- национальная 33

БИБЛИОТЕКА С. П*тс*Оург ! •Э Ж шшт '

ходный гласный. Ср.: мы-фэ-мы-ц «неприглядный, невзрачный, без-образный»<л/ы+ фэ «кожа» + мы + цы «шерсть».

Префикс мы- включается в сложения с соединительным элементом -ры-: унэ-ры-мы-хьэ «не входящий в дом». Наличие в языке другого фонетического варианта унэ-и-мы-хъэ демонстрирует чередование сонанта р с сонантом й.

Параллельное сосуществование сложных моделей без отрицательного префикса с соединительным элементом -ры- и с отрицательным аффиксом свидетельствует о более позднем включении аффикса отрицания в состав сложных образований. Ср.: лъэ-ры-хь «сильный, ловкий», но лъэ-ры-мы-хь «тяжелобольной»; 1э-ры-лъхьэ «то, что в наличии» и 1э-ры-мы-лъхьэ «то, чего нет в наличии».

Отглагольные суффиксальные существительные сочетаются с односложными глаголами при помощи отрицательного префикса мы-. Характерной чертой этих моделей является то, что они не употребляются без аффикса отрицания мы-. Здесь также не меняется действующий в данной группе тип аблаута, ср.: жы!эк1э-мы-щ1э «допускающий при разговоре бестактность»; псэук1э+мы+щ1э «нежизнеспособный, не приспособленный к жизни, не умеющий жить».

7. Система числительных в кабардино-черкесском языке характеризуется многообразием морфонологических процессов.

Количественные числительные от 1 до 10 (кроме 2) характеризуются однородностью фонологической структуры - они оформлены огласовкой ы. Ср.: зы «один, щы «три». При сочетании кратких числительных с глаголами числительные выступают в качестве первого компонента. Ср.: щэ-лъахъэ «тренога, путы».

Чередование гласных ы:э как средство образования кратких числительных широко используется в языке. Ср.: зэ «один раз», щэ «трижды», хэ «шесть раз» и так до 10.

Разделительные числительные образуются от количественных числительных от 1 до 10 с повторяющимися основами, посредством соединительного элемента -ры-. Ср.: зы-ры-з «по одному». В Моздокском диалекте обнаружен другой вариант этой модели. Здесь максимально закрытый ы переходит в максимально открытый а: за-ры-з «по одному» (Таов 1997:42).

Сложные образования от 11 до 20 выражают разделительную функцию без соединительного элемента -ры- путем повтора. Ср., например: пщы-к1уы-з=пщы-к1уы-з «по одиннадцать». В результате сложных процессов такие модели претерпевают множество изменений. В первом компоненте щ1 теряет абруптивность. Ср.: пщы от пщ1ы «десять». Далее идет соединительный элемент -к!уы~,

затем следует второй компонент с усеченной огласовкой -з- (от зы «один»).

При словосложении посредством соединительного элемента ры- по типу «числительное ь глагол» второй компонент иногда может сочетаться с суффиксом. Ср.: зо-ры-к1уэ-гъуэ «один слой, один комплект».

Образование сложных числительных типа т1о-щI «двадцать», пл1ы- щ1 «сорок», тхуы-щ1 «пятьдесят» и др. сопровождается сложными изменениями во втором компоненте. Так, если первая часть вступает в сложение без изменения фонологической структуры, то вторая часть усекается до связанной морфемы щ1

Неопределенное, приблизительное количество выражают числительные, складывающиебя из двух числительных, первое из которых зы «один», ср.: зы-т1ощ1 «около двадцати», зы-тц! «около десяти» Иногда встречаются трехчленные модели типа зы-бгъуы-пщI «девять-десять» или же зы-т!ущ «один-два». Вторые компоненты рассматриваемых моделей выступают без вокального исхода Когда в составе сложного числительного оба компонента обозначают десятки, появляется не только соединительный элемент -ры-, но а также гласный ы перед -ры-. Ср.: зы-т 1 ощ 1 ы-ры-пщ 1 «около два-дцати-тридцати», где зы «один» - первый компонент, -т!ощ1ы-«двадцать» - второй компонент с огласовкой ы, -ры- - соединительный элемент, -пщ1- - «десять» - третий компонент сложения с усеченной основой.

Сложение чы-зы-гъуэгу-к1э «на этот раз, пока» содержит также числительное, где мы- - местоимение «этот» - первый компонент, зы «один» - второй компонент, гъуэгу «дорога»- третий компонент, -к1 э - аффикс обстоятельственного падежа Данная модель представляет интерес не только тем, что фонологическая структура соединяющихся основ не знает изменений, но и тем, что существительное вступает в сложение в форме одного из косвенных падежей.

Сложные образования от 100 до 900 в морфонологическом плане более просты. Ср.: щ-и-т1 «двести» < щэ «сто» +и+т1у «два» Огласовка первого компонента в приведенных моделях редуцируется перед соединительным гласным -и-, а усечение огласовки второго компонента в абсолютном исходе слова вписывается в фонетические законы данного языка.

Числительное т!эу «два раза» занимает место между существительным и глаголом, образуя трехчленное сложное слово шз-т1эу-гъэбч «молоко, выдоенное напоследок». Здесь усечению подвергается лишь корневая морфема глагольного компонента.

Словообразовательное средство «аффиксация + чередование гласных» широко распространено в системе числительных. В частности, префиксально-суффиксальный способ образования числительных сопровождается морфонологическими изменениями, ср.:е-з-анэ «первый», е-т1-анэ «второй и так до 20».

С помощью данного же суффикса -анэ, но без префикса образуются дробные числительные, ср.: пщ1-анэ «десятая часть», тху-анэ « пятая часть» и так до 20. Огласовка корневых морфем числительных в подобных образованиях редуцируется. Это правило распространяется и на образования числительных от 3 до 10 с суффиксом -рауу я-пэ-рау) «во-первых», е-т1у-анэ-рауэ «во-вторых», е-щ-анэ-рауэ «в-третьих».

К основам рассматриваемого ряда присоединяется суффикс -рей: я-пэ-рей «первый», е-т1у-анэ-рей «второй», е-щ-анэ-рей «третий» и так до 10.

С помощью суффикса -ащ1 э образуются слойные числительные от 1 до 9, где исходная огласовка редуцируется до нуля. Ср.: з-ащ1 э «одинарный», щ-ащ1э «тройной».

Суффикс -ней присоединяется к кратким числительным с огласовкой э, ср : щэ-ней «трижды», пл1э-ней «четыре раза», тхуэ -ней «пять раз» и так до 10.

Своеобразен суффикс -лэ в числительных, показывающих размер чего-л. в соизмерении с толщиной пальцев Ср., например: за-лэ «мера длины в ширину указательного пальца», т1уа-лэ «толщина в два пальца, вершок» и так до 5. Вероятно, с этими моделями можно соотнести такие образования убыхского языка, как : убых. т1къ1уат1уала зала «двадцать один», где т1къ1уат]уы «двадцать», -ла суффикс, за- «один» и суффикс -ла. Таким образом, имеются основания рассматривать данный способ образования числительных как достояние адыгско-убыхского языкового единства (Кумахов 1989:110).

Весьма своеобразный словообразовательный ряд образуют прилагательные гъуэжь «желтый», плъыжь «красный» ихужь «белый», вступая в состав сложных образований в качестве второго компонента. Фонологическая структура этих прилагательных при этом претерпевает ряд изменений. Во-первых, сочетаясь с существительными, все три рассматриваемые модели теряют конечный консонантизм -жь-. Смысловая сторона данных прилагательных при этом остается неизменной. Во-вторых, модель с огласовкой э - гъуэ «желтый» сохраняет исходный вокализм, тогда как огласовка ы в других исчезает: плъ(ы), ху(ы) Таким образом, анализируемые при-

лагательные выступают в следующем виде ■ -гъуэ-, -плъ-, -ху- В результате сложных морфонологических изменений данные основы не только упростились, но а также стали занимать последовательно место суффикса, хотя они не потеряли семантическую связь с соотносительными словами. Поэтому пока рано говорить о них как об именных словообразовательных суффиксах. Тем не менее, продуктивное использование данных морфем в позиции второго компонента позволяет предположить о тенденции их преобразования в деривационную морфему. Ср., например: лъакъуэ-ху «белые копыта (у лошади)» <лъакъуэ «нога»+ху «белый», фа-гъуэ «бледный» < фэ «кожа»+ гъуэ «желтый», нэк1у-плъ «краснощекий» тк1у «лицо» +тъ «красный».

В Заключении подведе ны итоги исследовательской работы

Анализ семантической стороны исследуемых направительных аффиксов привел к следующим результатам:

а) группа глагольных превербов и суффиксов обнаружила семантическую близость в выражении ими направительного значения. Глагольные суффиксы (-к1, -хь,-х,-л I ,-жьз,-с,-йы), выполняющие направительную функцию, оказались тождественными по значению направительным (локальным) превербам;

б) выявились разные типы аблаутных чередований в корне именно перед направительными суффиксами;

в) в морфонологическом процессе участвуют и локальные превербы. При отсутствии суффиксов направления, последние демонстрируют один тип аблаута.

Диахронный анализ морфонологических явлений показал,

что:

а) морфонологические чередования гласных в суффиксальном типе образования относятся к разным хронологическим уровням;

б) фонетические альтернации, которые представлены во всех адыгских диалектах, восходят к эпохе общеадыгского языкового единства;

в) анализ материала показывает, что адыгейский язык чаще сохраняет явления, восходящие к общеадыгскому хронологическому уровню;

г) кабардино-черкесский язык приобрел ряд новых морфонологических моделей чередования гласных в эпоху его индивидуального развития.

Выявлено своеобразие форм словоизменения производных глаголов, образованных с помощью исследуемых аффиксов-

а) исходная огласовка корневого морфа в исследуемых моделях при словоизменении остается неизменной;

б) превербный элемент способствует увеличению количества персоналий на одно лицо - лицо косвенного объекта;

Намечаются перспективы дальнейшей разработки чередований по аблауту в сфере словоизменения.

Основные положения работы отражены в следующих публикациях:

1. Аблаутные чередования в глагольном словообразовании кабардино-черкесского языка. Научная мысль Кавказа.- Ростов н/Д. -Приложение №5.С.152-162.

2. Аблаутные чередования в именном словообразовании кабардино-черкесского языка. Научная мысль Кавказа.- Ростов н/Д. -Приложение №6.С.129-135.

3. Морфонологические особенности некоторых суффиксальных имен в кабардино-черкесском языке. Научная мысль Кавказа.- Ростов н/Д. - Приложение №7,- Ростов н/Д.-2005. -С.175-185.

4. Беспревербные модели, содержащие направительные суффиксы в кабардино-черкесском языке// Научная мысль Кавказа. -Ростов н/Д. - 2005. - Приложение №9. С. 160-165.

5. Модели с превербами и суффиксом -хь, оформленные нулевой огласовкой// Научная мысль Кавказа. - Ростов н/Д. - 2005. -Приложение № 11. -С. 177-181.

6. Суффиксальные глаголы в кабардино-черкесском языке. Монография. Нальчик: Издательство КБНЦ РАН, 2002.-115с.

7. Морфонологические процессы в кабардино-черкесском словообразовании. Монография. Нальчик: «Эль-фа»,2005.-216с.

8. Аблаутные чередования в глаголах с суффиксами, имеющими направительное значение в кабардино-черкесском языке //Дагестанский лингвистический сборник. Вып.13.-М.:Институт языкознания РАН,2004.С.41-49.

9. Аблаутные чередования в сложных именах в кабардино-черкесском языке// Дагестанский лингвистический сборник Вып. 15.- М.: Институт языкознания РАН,2005. С.56-62.

10. О функциях суффикса -ж в кабардино-черкесском язы-ке//Вопросы грамматики и лексики адыгских языков. Нальчик, 1983. С.68-81

11. Классификация глагольных суффиксов в кабардино-черкесском языке// Проблемы современного я5ыкознания. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1984. С.21-23

12. Продуктивные глагольные суффиксы в кабардино-черкесском языке// Вопросы грамматики и лексикологии кабардино-черкесского языка. Нальчик, 1984. С.34-59.

13. Глагольные суффиксы в кабардино-черкесском язы-ке//Рук. депонирована в ИНИОН АН СССР от 7.06.84г. №17032. Библ указ. «Языкознание»№12, М.,1984. 40 с

14 Морфонологические явления глагольной суффиксации в кабардино-черкесском языке// Вестник Кабардино-Балкарского государственного университета. Серия «Гуманитарные науки».Вып 1 Книга 2. Нальчик, 1994.С 39-41.

15. Некоторые морфонологические изменения в глаголе адыгских языков// Актуальные проблемы общего и кавказского языкознания- Материалы научной конференции, посвященной 80-летию проф. Б.Х.Балкарова Нальчик,1997.С.115-117.

16. Некоторые морфонологические явления в системе личных показателей глагола в кабардино-черкесском языке// Проблемы развития гос языков КБР. Мат-лы II республиканской научн конф по проблемам разв. гос. языков КБР. Нальчик,1997 С 108-110

17. Морфонологический анализ некоторых суффиксов в глаголе кабардино-черкесского языка // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. Махачкала: ИПЦ ДГУ, 1997 С 100

18. Морфонологические особенности одной суффиксальной морфемы в адыгских языках //Актуальные проблемы обшей и адыгской филологии: Материалы научной конференции, посвященной 75-летию З.И. Керашевой. Майкоп,1988.С.31-32.

19. Некоторые морфонологические модели глагола адыгских языков // Материалы международного симпозиума, посвященного 100-летию со дня рождения A.C. Чикобава. Тбилиси, 1998.С.174-176

20 Роль дистрибутивных отношений в позиционной морфонологии (на материале адыгских языков) // Материалы III республиканской научной конференции «Проблемы развития государственных языков Кабардино-Балкарии». Нальчик,1998 С.21-23.

21. Морфонологическая характеристика глаголов с направительными превербами // Материалы международной научной конференции «Современные проблемы кавказского языкознания и фольклористики». Сухум,1999. С.37-38.

22. Особенности нулевой ступени чередования в глаголе кабардино-черкесского языка // Материалы Всероссийской научной

конференции, посвященной 150-летию со дня рождения Чаха Ахрие-ва. Магас, 2000. С.41.

23. Функциональная нагрузка аблаутных чередований в некоторых глагольных образованиях // Региональное кавказоведение и тюркология: традиции и современность.- Карачаевск,2001. С. 116117.

24. Некоторые морфонологические процессы в сложных именах в кабадино - черкесском языке // Материалы Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы общей и адыгской филологии». Майкоп: АГУ,2001. С.51-52.

25. Аблаут и направительные аффиксы къэ- и -хь как средства транзитивации глагола в кабардино-черкесском языке // Актуальные проблемы синхронного, диахронного и контактного анализа языков Дагестана и Северного Кавказа на пороге третьего тысячелетия. Махачкала,2001.

26. Аблаутные чередования в сложных образованиях с префиксом отрицания мы- в кабардино-черкесском языке // «Языки и литература народов Кавказа. Проблемы изучения и перспективы развития»: Материалы региональной научной конференции, посвященной 90-летию со дня рождения У.В.Алиева. Карачаевск, 2001. С.153-155.

27.Сематико-морфонологическая характеристика преверб-но-суффиксальных глаголов кабардино-черкесского языка // Вестник КБИГИ и КБНЦ РАН. Вып.8.Нальчик,2001. С. 167-185.

28. Аблаут в моделях с однотипными суффиксами в кабардино-черкесском языке // Материалы международной научной конференции «Актуальные проблемы общей и адыгской филологии». Майкоп,2003 .С.71 -72.

29. Морфонологические особенности сложных числительных в кабардино-черкесском языке // Вестник КБГИИ и КБНЦ РАН. Вып. 10.Нальчик,2003. С.225-230.

30. Роль аблаутных чередований в сфере именного слово-производста // Материалы международной научной конференции «Кавказ: история, культура, традиции, языки». Сухум,2004. С.490-494.

ЛР № 040940 от 04.02.1999

Формат 84х1081/32- Бумага офсетная. Гарнитура «Тайме». Усл. печ. л. 2.5. Тираж 100 экз. Заказ № 32

360000, г. Нальчик, ул. И. Арманд, 37"а". Издательство КБНЦ РАН Тел. (8662) 42-65-42

© Президиум КБНЦ РАН, 2005

2 4 18

РНБ Русский фонд

2006-4 22658

 

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Дзуганова, Рита Хабаловна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава первая. Вопросы морфонологии и адыгские языки

Глава вторая. Аблаутные чередования : словообразовательные модели с локальными превербами в сочетании с суффиксом -к1, маркированные огласовкой ы в корневой морфеме.

Глава третья. Аблаутные чередования : словообразовательные модели с локальными и направительными превербами в сочетании с суффиксом -хь.

Раздел 1. Модели с превербами и суффиксом -хь, маркированные огласовкой ы в корневой морфеме.

Раздел 2. Модели с превербами и суффиксом -хь, имеющие нулевую огласовку.

Глава четвертая. Аблаутные чередования : беспрефиксальные модели, содержащие суффиксы -к1,-х,-л1,-жьэ,-с,-йы.

Раздел 1. Трудности разграничения двойственной природы префиксальной морфемы (йэ-) е-.

Раздел 2. Беспрефиксальные глаголы, содержащие суффикс -«■/.

Раздел 3. Беспрефиксальные модели, содержащие суффикс -х.

Раздел 4. Беспрефиксальные модели, содержащие суффикс -л1. 157 Раздел 5. Особенности словообразовательных моделей с направительным суффиксом -жьэ.

Раздел 6. Особенности словообразовательных моделей, содержащих суффикс -с.

Раздел 7. Особенности словообразовательных моделей с направительными аффиксами дэ- и -йы.

Глава пятая. Роль аблаутных чередований в сфере именного словопроизводства.

Раздел 1. Словосложение.

Раздел 2. Аблаутные чередования в сложениях с отрицательным аффиксом мы-.

Раздел 3. Морфонологические особенности сложных числительных.

Раздел 4. Переход некоторых прилагательных в разряд суффиксальных морфем.

Раздел 5. Морфонологические особенности суффиксальных имен.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Дзуганова, Рита Хабаловна

Актуальность темы. Настоящая работа посвящена исследованию аблаутных чередований в кабардино-черкесском языке. Теория альтернации в адыговедении мало разработана. Между тем роль аблаутных чередований в адыгских языках чрезвычайно велика. Эти обстоятельства привели нас к мысли о необходимости исследования языкового процесса, в котором аблаутные чередования играют значительную роль. Исследование альтернирующих морфов позволят установить причины тех или иных языковых преобразований и выявить, как они отражаются в языковой системе. Поэтому актуальность углубленного монографического изучения аблаутных чередований в кабадино-черкесском языке представляется очевидной.

Предметом данного исследования являются аблаутные чередования в системе словообразования как глагола, так и имени, хотя морфонология глагола и морфонология имени во многих отношениях организованы по-разному. Интерпретируя аблаут как морфонологическое явление, в то же время мы оперируем положениями общеязыкового развития, пытаясь выявить сходства и различия содержательных отношений между чередующимися вариантами морфов.

Цель работы - выявить функции аблаутных чередований в словообразовании кабардино-черкесского языка.

Основная задача настоящего исследования сводится к тому, чтобы дать четкое представление об аблаутных чередованиях в сфере глагола и имени, для чего необходимо:

- выявить регулярные чередования и систематизировать их по альтернационным рядам в зависимости от типа аблаута;

- определить степень наибольшего распространения этой детерминации;

- проанализировать их функции (словообразовательные и словоизменительные);

- установить функциональную связь между глагольной суффиксацией и формой огласовки корневой морфемы глагола;

- дать исчерпывающую информацию о формальном окружении корневой морфемы, т.е выявить ее дистрибуцию;

-проследить относительную хронологию аблаутных чередований в кабардино-черкесском словообразовании.

Теоретической базой исследования послужили фундаментальные труды по фонологии и морфонологии известных отечественных и зарубежных лингвистов: Бодуэна де Куртенэ, Н.Крушевского, А.Мейе, Н.Трубецкого, Э.А.Макаева, Е.С.Кубряковой, Е.А.Земской, В.В.Лопатина, Т.В.Булыгиной, С.М.Толстой, А.А.Реформатского, а также ведущих кавказоведов: Н.Ф.Яковлева, Д.Ашхамаф, Г.Турчанинова, М.Цагова, Г.В.Рогава, З.И.Керашевой, Б.Х.Балкарова, Х.Ш.Урусова, М.А.Кумахова, а также А.Койперса, Дж.Дюмезиля, К.Пари, Г. Фогта, Дж.Калоруссо и др.

Научная новизна работы состоит, прежде всего, в том, что она представляет первое монографическое исследование, в котором проведен многоаспектный комплексный анализ аблаутных чередований. Результаты исследования заключаются в следующем:

- впервые на основе значительного фактического материала теоретически осмыслено синхронное морфонологическое состояние глагольных и именных основ в кабардино-черкесском языке;

- определены регулярные чередования гласных в корневом морфе и представлены в виде определенной системы;

- выявлены сложные взаимоотношения фонологического и морфологического уровней, связанные с особенностями фонологического строения корня, а также фонологической структуры самих аффиксальных морфем;

- дана исчерпывающая информация о формальном окружении, т.е. дистрибуции корневой морфемы;

- выявлена взаимообусловленность словообразовательных и морфо-нологических явлений;

- рассмотрена семантическая сторона аффиксов в глаголе;

- освещена относительная хронология многих типов аблаутных чередований;

- выявлено своеобразие форм словоизменения производных глаголов, образованных с помощью исследуемых аффиксов;

- при анализе сложных слов в сфере имени предпринята попытка выработать определенную схему по морфонологическим признакам;

- обнаружены закономерности, регулирующие сохранение, восстановление или появление серединного гласного при построении различных вариантов сложных моделей в языке.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Глагольные суффиксы, содержащие локальное значение морфологически связаны с локальными превербами.

2. Группа суффиксов глаголообразования ( -к1, -хь, -х, -л1, -лсьэ, -с, -йы) влияет на исходную огласовку глагольного корня. В превербных образованиях действует последовательно один тип аблаута, а в сфере суффиксальных глаголов наблюдаются разные типы аблаута.

3. Наиболее древним способом именного словообразования является основосложение. Аблаутные чередования в сфере именного словопроизводства наблюдаются большей частью при словосложении. В кабардино-черкесском языке существуют закономерности, регулирующие либо сохранение, либо восстановление или появление серединного гласного, поэтому интерпретация гласных в соединительной позиции бывает различной.

4. Морфонологические модели чередований гласных в суффиксальном типе образования относятся к разным хронологическим уровням. Те фонетические альтернации, которые представлены во всех адыгских диалектах, бесспорно, восходят к эпохе общеадыгского языкового единства. Адыгейский язык чаще сохраняет морфонологические явления, восходящие к общеадыгскому хронологическому уровню, в то время как кабардино-черкесский язык приобрел ряд новых морфонологических моделей чередования гласных в эпоху его самостоятельного развития.

Материал исследования. Настоящее исследование основывается в основном на материале кабардино-черкесского языка, но в ряде случаев привлечен материал близкородственного адыгейского языка. При этимологическом анализе многих сложных образований привлекается материал других родственных языков. Материалом исследования послужили словообразовательные модели в системе глагола и имени, а также данные словарей исследуемых языков. В работе использованы следующие справочные источники: Словарь кабардино-черкесского языка (1999), Орфографический словарь кабардино-черкесского языка Х.Ш. Урусова, Л.Г.Захохова (1980), Толковый словарь адыгейского языка А.А.Хатанова, З.И.Керашевой (1960), Адыгейско-русский словарь под ред. Ж.А.Шаова (1975), Абазинско-русский словарь под ред. В.Б.Тугова (1967), Русско-абхазский словарь под ред. Бгажба (1964), Vogt H. Dictionnaire de la langue Oubykh (Oslo, 1963).

Для иллюстрации отдельных положений привлечен материал из произведений кабардинских и адыгейских писателей.

Методы исследования. В работе использован, в основном, метод синхронного анализа. Именно синхронный подход к теории альтернации, на наш взгляд, имеет особую значимость, поскольку он демонстрирует, к каким результатам приводят те или иные языковые преобразования. При этимологическом анализе некоторых сложных образований используется сравнительно-исторический метод.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что выводы, сделанные при анализе фактического материала, позволят расширить теорию словопроизводства в адыгских языках, создать базу для соответствующего раздела в грамматике кабардино-черкесского литературного языка.

Практическая ценность работы состоит в том, что результаты и выводы исследования могут быть использованы при составлении словарей и вузовских учебников кабардино-черкесского языка, а также в учебном процессе вузов Адыгеи, Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкесии.

Апробация работы. Основные положения и результаты на разных этапах исследования были доложены на внутривузовской научной конференции, посвященной 80-летию проф. Б.Х.Балкарова (Нальчик, 1997); II, III Республиканских научных конференциях «Проблемы развития государственных языков Кабардино-Балкарии» (Нальчик, 1997, 1998); Международном симпозиуме, посвященном 100-летию со дня рождения акад. А.С.Чикобава (Тбилиси, 1998); Международной научной конференции «Современные проблемы кавказского языкознания и фольклористики» (Сухум, 1999); Всероссийской научной конференции, посвященной 150-летию со дня рождения Чаха Ахриева (Магас, 2000); Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы общей и адыгской филологии» (Майкоп, 2001); Региональной научной конференции «Актуальные проблемы синхронного, диахронного и контактного анализа языков Дагестана и Северного Кавказа на пороге третьего тысячелетия» (Махачкала, 2001); Региональной научной конференции, посвященной 90-летию со дня рождения У.Б.Алиева (Карачаевск, 2001); Международной научной конференции «Актуальные проблемы общей и адыгской филологии» (Майкоп, 2003); Международной научной конференции, посвященной 75-летию Абхазского института гуманитарных исследований им. Д.И.Гулиа АНА (Су-хум, 2001); теоретическом семинаре в Кабардино-Балкарском институте гуманитарных исследований (2004); заседании кафедры кабардинского языка и литературы КБГУ (2005); теоретическом семинаре Института филологии КБГУ (2005).По теме исследования опубликовано 30 работ, в том числе 2 монографии.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения и библиографического списка, содержащего более 290 наименований на русском и других языках.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Аблаутные чередования и их функции в кабардино-черкесском языке"

Выводы, вытекающие из анализа материала, в виде кратких тезисов приводятся после каждой главы.

В работе мы рассматривали функционирование морфонологических явлений в словообразовательных моделях, включающих перечисленные направительные суффиксы в отдельности. Индивидуальное их рассмотрение диктовалась еще тем обстоятельством, что при включении этих аффиксов в состав производной основы наблюдались разные типы аблаута, которые можно было контролировать только при индивидуальном анализе каждого суффикса.

Так, если перед направительным суффиксом -к1 в сочетании с превербом действует один тип аблаута э:ы, то в беспревербных образованиях, содержащих этот же суффикс мы имеем обратный морфонологический процесс ы:э.

В словообразовательных моделях, включающих суффикс -хъ, отмечаются два типа аблаута: э:ы и ы,э> нуль.

Модели, построенные с помощью суффикса -х, характеризуются двумя типами аблаута, причем с одинаковой регулярностью: ы > э и э > ы.

Глаголы, строящиеся посредством суффикса -л1, по форме огласовки корня можно разделить на три группы: а) словообразовательные модели, в которых исходная огласовка сохраняется; б) большое количество глаголов с суффиксом -л1 демонстрируют тип аблаута э:ы\ в) реже наблюдается обратный тип альтернаций - ы:э.

Огласовка корневых морфем в глаголах перед направительным суффиксом -с иногда сохраняется. В большинстве случаев такие модели характеризуются двумя типами аблаута: а) изменением исходной огласовки ы > э; б) изменением огласовки э> ы.

Аффиксы дэ- и -йы последовательно маркируют корневую морфему огласовкой э в исследуемых моделях.

Аблаутные чередования в сфере именного словопроизводства рассматриваются большей частью при словосложении. Установление причины изменений гласных в соединительной позиции сопряжено с рядом значительных трудностей. Поскольку в языке при построении различных вариантов моделей словосложения существуют закономерности, регулирующие появление, восстановление серединного гласного, как средство оформления сложного слова в целом, а также устранения или же, наоборот, сохранения конечных элементов складывающихся основ . Поэтому интерпретация серединного гласного бывает различной:

1) гласный ы в середине сложной модели может сохраниться; 2) гласный на стыке двух основ является исходом первого компонента; 3) гласный может появиться в результате перестройки сложного существительного; 4) соединительный гласный может развиться при скоплении труднопроизносимых сочетаний согласных и т.д.

При анализе материала учитываются эти факты насколько это возможно. В исследовании мы руководствовались общепринятыми положениями языкового развития. В частности, при анализе именного словообразования учитывались структурные различия сочетающихся основ.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Объектом нашего исследования являются аблаутные чередования в сфере глагольного и именного словообразования.

В системе глагольных суффиксов выделяется группа аффиксов, влияющих на изменение огласовки корневой морфемы, т.е. вызывающих морфонологические изменения в структуре глагольного корня. Это суффиксы -к1, -хь, -х, -л1, -жьэ, -с,-йы. Последние объединяются и в выражении ими направительной функции. Прослеживая их семантическую направленность установлены, что эти суффиксы направления по своему значению равняются многим локальным превербам. В тех случаях, когда семантическая специализация оказалось очевидной, глагольный суффикс был связан с превербом и не выступал без него, в то время как наблюдались многочисленные случаи, когда глаголы с превербом допускали варианты без суффикса. А это означает, что связь преверба с основой является более прочной, чем суффикса с основой. Тем самым это лишний раз доказывает их более широкое использование в языке, поскольку превербы лексически более значимы и потому они чаще могут влиять на изменение лексического значения.

Наблюдения над чередующимися вариантами корневых морфем в глаголе позволили выявить также ряд закономерностей, действующих в языке. Прежде всего становится очевидной взаимообусловленность многих морфологических и морфонологических явлений в глаголе кабардино-черкесского языка. В самой словообразовательной системе наблюдаются сложные взаимоотношения, связанные с особенностями фонологического строения корня у глаголов, а также фонологической структуры аффиксальных морфем. Хотя перечисленная группа глагольных суффиксов влияет на изменение исходной огласовки корневой морфемы глагола, каждая из них в этом плане проявляет свои особенности. Между тем локальные пре-вербы тоже влияют на изменение огласовки корня. При этом они допускают последовательно один тип аблаута (ы:э). При систематизации материала по альтернационным рядам, учитывались все эти обстоятельства. Для установления всей системы чередований в сфере глагольного словообразования мы рассматривали функционирование морфонологических явлений, пропуская через их призму каждый из перечисленных направительных суффиксов в отдельности. Такая необходимость диктовалась еще тем обстоятельством, что включение этих аффиксов в состав производной основы сопровождалось разными морфонологическими изменениями, которые можно констатировать только при индивидуальном анализе каждого суффикса.

При анализе материала рассматривались парадигматические ряды словообразовательных моделей, содержащих превербы и направительные суффиксы. Выявлено своеобразие форм словоизменения производных глаголов:

- исходная огласовка корневой морфемы в исследуемых моделях при словоизменении остается неизменной;

- превербный элемент способствует увеличению количества персоналий на одно лицо - лицо косвенного объекта. В связи с этим интересно отметить, что утрата конкретной локальной семантики некоторыми пре-вербами в абазинском и абхазском языках сопровождается появлением еще одного лица в глаголе, чаще косвенного и реже - ближайшего объекта, а выбор направления зависит от огласовки преверба. При сохранении исходной огласовки преверба в этих языках мы имеем глагол с аддитивным направлением, а исчезновение огласовки преверба дает абитивное направление. Так, с уверенностью можно заявить, что аблаутные чередования играют значительную роль также и в абхазско-абазинских языках именно в глаголе. Противопоставление аддитивных и абитивных форм в данных языках последовательно прослеживается не во всех типах производных основ. В этих целях используются направительные суффиксы. Правда, в абхазском и абазинском языках аблаутные чередования, участвующие при образовании иллативных и элативных форм, закреплены за локальным превербом и корневым морфом, тогда как в адыгских языках для выражения направления действия достаточно чередования гласных в корневом морфе. Таким образом, использование чередований гласных для передачи направления в основах типа «локальный преверб + корневой морф» считается общим явлением абхазско-адыгских языков.

Аблаутные чередования перед направительными суффиксами в адыгских языках относятся к разным хронологическим уровням:

- фонетические альтернации, которые представлены во всех адыгских диалектах, восходят к эпохе общеадыгского языкового единства;

- анализ материала показывает, что адыгейский язык чаще сохраняет явления, восходящие к общеадыгскому хронологическому уровню;

- кабардино-черкесский язык приобрел ряд новых морфонологиче-ских моделей чередования гласных в эпоху его индивидуального развития.

 

Список научной литературыДзуганова, Рита Хабаловна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Мафедзев 1974 Мэф1эдз Сэрэбий. Щ1ак1уэ ф1ыц1э. Налшык,1974. 238 н.

2. Налоев 1981 Нало Заур. Къру закъуэ. Налшык, 1981. 398 н. Нарты 1974-Нарты, М.,1974. 415 с.

3. Хакунов 1992 -Хьэкъун Бэрэсбий. Адыгэ къэк1ыгъэц1эхэр. Налшык, 1992. 256 н.

4. УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ < развилось из .; возникло из .; > - превратилось в .; перешло в . □ - нулевая огласовка1. БИБЛИОГРАФИЯ

5. Абита M. Инкорпорация в кабардино-черкесском языке// Изв. АН СССР, сер.лит. и яз. М., 1949. Т.8. Вып.З. С.262-270.

6. Абитов М.Л. Сложные слова (composita) в кабардинском языке. Дис. канд. филол. наук. Нальчик, 1948.

7. Абрегов А.Н. Именные композиты в адыгейском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тбилиси, 1971.

8. Абрегов А.Н. Исследования по лексике и словообразованию адыгейского языка Майкоп, 2000. 201 с.

9. Аванесов Р.И. Историческая грамматика русского языка. М.: Наука, 1982,-436 с.

10. Авидзба З.Х. Модальные аффиксы в глаголе абхазского языка (по данным всех абхазско абазинских диалектов). Дис. канд. филол. наук. Тбилиси, 1968.

11. Адмони В.Г. Основы теории грамматики М.-Л., 1964. 105 с.

12. Адыгейско-русский словарь. Ред. Ж.А. Шаов. Майкоп, 1975.440с.

13. Ю.Адышесова М.Р. Локативные превербы в кабардино-черкесском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Майкоп, 1999.

14. Аронсон Г. Морфонология болгарского словоизменения. М.: Прогресс, 1974.-261 с.

15. Апажев М.Л. Об одной фонетической закономерности в кабардинском языке и её отражении в русских заимствованиях // Уч. зап. КБНИИ. Нальчик, 1964. Т.20. С.40-57.

16. Апажев М.Л. Проблемы кабардинской лексики. Нальчик, 1992.336 с.

17. Апажев М.Л. Современный кабардино-черкесский язык. (Лексикология, лексикография). Нальчик, 2000.- 406 с.

18. Ахманова О.С. Основные вопросы общего языкознания. М., 1959.-101 с.

19. Ахманова О.С. Фонология. Морфонология. Морфология. М.: МГУ, 1966.-108 с.

20. Багов П.М. Некоторые грамматические и лексические особенности кубано-зеленчукских говоров кабардино-черкесского языка // Уч. зап. КБНИИ. Нальчик, 1966. Т .24. С.121-136.

21. Багов П.М. Кубано-зеленчукские говоры кабардино-черкесского языка. Нальчик, 1968. -154 с.

22. Багов П.М. К проблеме полиперсональности глагола в адыгских языках //ЕИКЯ. Тбилиси, 1979 Т.6.С. 105-118.

23. Багов П.М. Двухкомпонентные именные комплексы // Вопросы грамматики и лексикологии кабардино-черкесского языка. Нальчик, 1984.С.З-16.

24. Балкаров Б.Х. О способах выявления частей речи в кабардинском языке//Уч. зап. КБНИИ. Нальчик, 1957. T.l 1.C.3-23.

25. Балкаров Б.Х. Язык бесленеевцев.Нальчик, 1959.- 148 с.

26. Балкаров Б.Х. Фонетика адыгских языков. Нальчик, 1970. 333с.

27. Балкаров Б.Х. Введение в абхазско-адыгское языкознание. Нальчик, 1979.-146 с.

28. Баскаков H.A. Историко-типологическая фонология тюркских языков. М.: Наука, 1988. 208 с.

29. Бенвенист Э. Индоевропейское словообразование. М.:Изд. иностр.лит.,1955. 260с.

30. Березин Ф.М. Очерки по истории языкознания в Росси конец Х1Х-начало XX в. М.: «Наука», 1968.- 310с.

31. Березин Ф.М. История лингвистических учений М.: «Высшая школа», 1975. 304с.

32. Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание М.: Просвещение,1979.-416 с.

33. Бернштейн С.Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М., 1974.-378 с.

34. Берштейн С.Б. Введение в славянскую морфонологию //ВЯ. №4,1968.С.43-59.

35. Берсиров Б.М. О некоторых случаях десемантизации компонентов сложных глаголов в адыгейском языке// ЕИКЯ.Т.1. Тбилиси, 1974. С.251-254.

36. Берсиров Б.М. Структура и история глагольных основ в адыгских языках. Майкоп, 2001. 236 с.

37. Берсиров Б.М. Флексия основ в глаголах адыгейского языка, обозначающих ориентацию в сторону предмета и от него// Адыгейская филология, вып.7, Ростов-на-дону, 1976. С.56-58.

38. Бижоев Б.Ч. Причастие в адыгских языках в сравнительном освещении. Нальчик, 1991.- 148 с.

39. Блягоз З.У. Типология словообразовательных значений приставочных глаголов перемещения в адыгейском языке// Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках. Черкесск, 1983. С.92-97.

40. Бромлей C.B. Морфонология и грамматика// Общеславянский ат-лас.1972. М.,1974. С.25-48.

41. Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию. Т.1.М., 1963.- 383 с.

42. Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию. Т.П. М, 1963.-401 с.

43. Бодуэн де Куртенэ и современная лингвистика. Изд-во Казанского университета, 1988. 191 с.

44. Бокарев Е.А. Задачи сравнительно-исторического изучения кавказских языков // ВЯ. 1954.№З.С.41-53.

45. Бокарев Е.А., Климов Г.А. Иберийско-кавказские языки// Языки народов СССР. М.:Наука,1967. С.7-15.

46. Бокарев Е.А. Сравнительно-историческая фонетика восточно-кавказских языков. М. :Нау ка, 1981.- 138 с.

47. Бондарко JI.B. Теория морфологических категорий.JL: Наука,1976.-255 с.

48. Бондарко J1.B. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Л.:ЛГУ,1981.- 199 с.

49. Борукаев Т.М. Грамматика кабардино-черкесского языка. Нальчик: Облнациздат, 1932. 140 с.

50. Булыгина Т.В. Проблемы теории и практики морфонологическо-го описания/ Изв. АН СССР, СЛЯ, 1975,т.34,№4.

51. Булыгина Т.В. Проблемы теории морфологических моделей. М.:Наука, 1977.-285 с.

52. Ваараск П.К. Вопросы фонематики и фонематичности долготы звуков речи. Таллин, 1963.- 43 с.

53. Василевская Е.А. Словосложение в русском языке.М.:Учпедгиз, 1962.-132 с.

54. Варбот Ж.Ж. Праславянская морфонология. Словообразование и этимология. М.: Наука, 1984. 255 с.

55. Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике// Избр. труды.М.:Наука, 1975. 559 е.

56. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию// Избр. Работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. 492 с.

57. Вопросы русского языкознания, вып.1.М.:МГУ,1976. С. 82-92.

58. Ворт Д.С. Морфонология славянского словообразования/ American contribution to the 7th International Congress of Slavicists,V/l/ The Haque -Paris, 1973.

59. Ворт Д.С. О роли абстрактных единиц в русской морфонологии/ Развитие русского языка, 1972.Словообразование.Членимость слова. М.,1975.

60. Габуниа З.М.,Гусман Тирадо Р. Миноритарные языки в XXI веке. Кавказские языки. М.,2002.- 288 с.

61. Гамкрелидзе Т.В., Мачавариани Г.И. Система сонантов и аблаут в картвельских языках. Тбилиси,1965. 430 с.

62. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Часть 1.Фонетика и морфология. М.:Просвещение, 1973. 432 с.

63. Генко А.Н. Абазинский язык. Грамматический очерк наречия та-панта. М.:АН СССР, 1955.- 204 с.

64. Гишев Н.Т. Некоторые вопросы глагольной префиксации в адыгейском языке// Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках. Черкесск, 1983.С. 106-111.

65. Гишев Н.Т. Глаголы лабильной конструкции в адыгейском языке. Майкоп, 1968.- 75 с.

66. Гишев Н.Т. Глагол адыгейского языка. М.:Прометей, 1989.- 212с.

67. Головин В.Г. Очерки по русской морфемике и словообразова-нию.Воронеж:Изд-во Воронеж.ун-та,1990. 156 с.

68. Грамматика абхазского языка. Фонетика и морфология. Сухуми: Алашара, 1968,-204 с.

69. Грамматика кабардино-черкесского литературного языка. Часть 1. Фонетика и морфология. М.: Наука, 1970. 215 с.

70. Грамматические исследования. Функционально-стилистический аспект. М.: Наука, 1991. 247 с.

71. Гублиа Р.К. Превербы направления в глаголе абхазского языка: Автореф. канд.филол. наук, Тбилиси 1971.

72. Дзуганова Р. X. О функциях суффикса -ж в кабардино-черкесском языке // Вопросы грамматики и лексики адыгских языков. Нальчик, 1983. С.68-81

73. Дзуганова Р.Х. Классификация глагольных суффиксов в кабардино-черкесском языке// Проблемы современного языкознания. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1984. С.21-23

74. Дзуганова Р.Х. Продуктивные глагольные суффиксы в кабардино-черкесском языке// Вопросы грамматики и лексикологии кабардино-черкесского языка. Нальчик, 1984. С.34-59.

75. Дзуганова Р.Х. Глагольные суффиксы в кабардино-черкесском языке//Рук. депонирована в ИНИОН АН СССР от 7.06.84г. №17032. Библ.указ. «Языкознание»№12, М.,1984. 40 с.

76. Дзуганова Р.Х. Морфонологические явления глагольной суффиксации в кабардино-черкесском языке// Вестник Кабардино-Балкарского государственного университета. Серия «Гуманитарные науки».Вып.1. Книга 2. Нальчик, 1994.С.39-41.

77. Дзуганова Р.Х. Некоторые морфонологические изменения в глаголе адыгских языков// Актуальные проблемы общего и кавказского языкознания: Материалы научной конференции, посвященной 80-летию проф. Б.Х.Балкарова. Нальчик,1997.С.115-117

78. Дзуганова Р.Х. Морфонологический анализ некоторых суффиксов в глаголе кабардино-черкесского языка // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. Махачкала: ИПЦ ДГУ, 1997.С.100.

79. Дзуганова Р.Х. Морфонологические особенности одной суффиксальной морфемы в адыгских языках //Актуальные проблемы общей и адыгской филологии: Материалы научной конференции, посвященной 75-летию З.И. Керашевой. Майкоп,1988.С.31-32.

80. Дзуганова Р.Х. Некоторые морфонологические модели глагола адыгских языков // Материалы международного симпозиума, посвященного 100-летию со дня рождения A.C. Чикобава. Тбилиси, 1998.С.174-176.

81. Дзуганова Р.Х. Роль дистрибутивных отношений в позиционной морфонологии (на материале адыгских языков) // Материалы III республиканской научной конференции «Проблемы развития государственных языков Кабардино- Балкарии». Нальчик,1998. С.21-23.

82. Дзуганова Р.Х. Суффиксальные глаголы в кабардино-черкесском языке. Нальчик: Издательство КБНЦ РАН, 2002.- 115с.

83. Дзуганова Р.Х. Морфонологическая характеристика глаголов с направительными превербами // Материалы международной научной конференции «Современные проблемы кавказского языкознания и фольклористики». Сухум,1999. С.37-38.

84. Дзуганова Р.Х. Особенности нулевой ступени чередования в глаголе кабардино-черкесского языка // Материалы Всероссийской научной конференции, посвященной 150-летию со дня рождения Чаха Ахриева. Магас, 2000. С.41.

85. Дзуганова Р.Х. Функциональная нагрузка аблаутных чередований в некоторых глагольных образованиях // Региональное кавказоведение и тюркология: традиции и современность. Карачаевск,2001. С. 116-117.

86. Дзуганова Р.Х. Некоторые морфонологические процессы в сложных именах в кабардино-черкесском языке // Материалы Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы общей и адыгской филологии». Майкоп: АГУ,2001. С.51-52.

87. Дзуганова Р.Х. Семантико-морфонологическая характеристика превербно-суффиксальных глаголов кабардино-черкесского языка // Вестник КБИГИ и КБНЦ РАН. Вып.8.Нальчик,2001. С. 167-185.

88. Дзуганова Р.Х. Аблаут в моделях с однотипными суффиксами в кабардино-черкесском языке // Материалы международной научной конференции «Актуальные проблемы общей и адыгской филологии». Майкоп,2003.С.71-72.

89. Дзуганова Р.Х. Морфонологические особенности сложных числительных в кабардино-черкесском языке // Вестник КБГИИ и КБНЦ РАН. Вып.Ю.Нальчик,2003. С.225-230.

90. Дзуганова Р.Х. Роль аблаутных чередований в сфере именного словопроизводства // Материалы международной научной конференции «Кавказ: история, культура, традиции, языки». Сухум,2004. С.490-494.

91. Дзуганова Р.Х. Аблаутные чередования в глаголах с суффиксами, имеющими направительное значение в кабардино-черкесском языке // Дагестанский лингвистический сборник. Вып.13.-М.:Институт языкознания РАН,2004.С.41-49.

92. Дзуганова Р.Х. Аблаутные чередования в сложных именах в кабардино-черкесском языке// Дагестанский лингвистический сборник. Вып. 15.- М.: Институт языкознания РАН,2005. С.56-62.

93. Дзуганова Р.Х. Морфонологические процессы в кабардино-черкесском словообразовании. Нальчик: «Эль-фа»,2005.- 216 с.

94. Дзуганова Р.Х. Аблаутные чередования в глагольном словообразовании кабардино-черкесского языка. Научная мысль Кавказа.- Ростов н/Д. 2005.- Приложение №5. С. 152-162.

95. Дзуганова Р.Х. Аблаутные чередования в именном словообразовании кабардино-черкесского языка. Научная мысль Кавказа.- Ростов н/Д.-2005. Приложение №6. С.129-135.

96. Дзуганова Р.Х. Морфонологические особенности некоторых суффиксальных имен в кабардино-черкесском языке. Научная мысль Кавказа.- Ростов н/Д. -2005.- Приложение №7. С. 175-185.

97. Дзуганова Р.Х. Беспревербные модели, содержащие направительные суффиксы в кабардино-черкесском языке// Научная мысль Кавказа. -Ростов н/Д.-2005. Приложение №9. С. 160-165.

98. Дзуганова Р.Х. Модели с превербами и суффиксом -хь, оформленные нулевой огласовкой// Научная мысль Кавказа. Ростов н/Д. - 2005. - Приложение № 11. С. 177-181.

99. Дундайте А.И. Проблемы диахронической морфонологии производных слов русского языка (обзор)// Уровни языка. Проблемы фонологии и морфонологии. Обзоры. М.,1975. С. 183-202.

100. Дыбо В.А. Славянская акцентология. Опыт реконструкции системы акцентных парадигм в праславянском. М.,1981.- 236 с.

101. Жирмунский В.М. О границах слова// Морфологическая структура слова в языках различных типов. M.-J1.:AH СССР, 1963.- 291 с.

102. Зализняк A.A. От праславянской акцентуации к русской. М., 1985.- 370 с.

103. Звегинцев В.А. История языкознания XIX- XX веков в очерках и извлечениях. Часть 1. М.: Просвещение, 1964.- 466 с.

104. Зверев А.Д. Словообразование в современных восточнославянских языках. М: Высшая школа,1981.- 206 с.

105. Звуковой строй языка //Под ред .Р.И.Аванесов и др. М.:Наука, 1979.-268 с.

106. Земская Е.А. Интерфисация в современном русском словообразовании// Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М.,1964. С.36-63.

107. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М: Просвещение, 1973. 304 с.108.3емская Е.А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992.-220 с.

108. Зохлоев В.И. Фонология и морфонология агглютинативных языков, Новосибирск:АН СССР, 1980. 141 с.

109. Иванов В.В. Историческая фонология русского языка. М.: Просвещение, 1968. 358 с.

110. Ильина Н.Е. Морфонология глагола в современном русском языке. М.,1980. -147 с.

111. Им С.Б. Морфонологические альтернации в именном словообразовании: Автореф.дис. канд. филол. наук. М.,1977.

112. Историко-типологическая морфология германских языков: Фо-номорфология, парадигматика, категория имени / Э.А.Макаев, Е.С.Кубрякова, М.М.Гухман и др., Ред. М.М.Гухман/ М.:АН СССР, 1977.359 с.

113. Касевич В.Б. Морфонология Л., 1986. 161 с.

114. Кварчелия A.A. Глагольное словообразование в абхазском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1953

115. Керашева З.И. Особенности шапсугского диалекта адыгейского языка. Майкоп, 1957.-148 с.

116. Керашева З.И. Проблема превербов в адыгских языках // Уч. зап. Адыгейского гос.пед. ин-та. Т.1, Майкоп, 1957.С. 233-249.

117. Керашева З.И. Глагольные частицы в адыгейском языке// Уч. зап. Адыгейского гос.пед. ин-та, вып.З, сер. филол.наук, Майкоп, 1963. С. 79-82.

118. Керашева З.И., Чкадуа Л.П. Локативные превербы статических и динамических глаголов в абхазско-адыгских языках // ЕИКЯ, т.4. Тбилиси,1977. С.107-117.

119. Керашева З.И., Чкадуа Л.П. Направительные превербы и суффиксы в абхазско-адыгских языках // Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках. Черкесск, 1983.С. 29-37.

120. Керашева З.И. Избранные труды и статьи: В 2-х томах. Майкоп: Адыг. кн. изд-во, 1995.- 552 с.

121. Климов Г.А., Шагиров А.К. К сравнительно-историческому изучению адыгских языков // Уч. зап. КЕНИИ, т.16.Нальчик,1959. С.261-269.

122. Климов Г.А. Фонетика и морфема. М.:Наука,1967. 128 с.

123. Климов Г.А., Алексеев М.Е. Типология кавказских языков. М.: Наука, 1980.-304 с.

124. Климов Г.А. Принципы контенсивной типологии. М.: Наука, 1983.-244с.

125. Климов Г.А. Введение в кавказское языкознание. М.: Наука, 1986.-208 с.

126. Климов Г.А. Основы лингвистической компаративистики. М.: Наука, 1990.- 167с.

127. Клобуков Е.В. Морфонология как парадигматическая морфеми-ка//Вопросы русского языкознания. Вып.1. М.:МГУ,1976.С.82-93.

128. Клычев Р.Н. Глагольные суффиксы направления в абазинском и абхазском языках. Черкесск, 1972.- 182 с.

129. Клычев Р.Н. Локально-превербное образование глаголов абазинского языка. Черкесск, 1994. -161 с.

130. Клычев Р.Н. Словарь сочетаемости локальных превербов с суффиксами и глагольными корнями в абазинском языке. Черкесск, 1995. -352 с.

131. Коков Дж.Н. О структуре кабардинских фамильных названий // ЕИКЯ. Т.7. Тбилиси,1980. С.135-139.

132. Колесов В.В. Историческая фонетика русского языка. М.: Высшая школа, 1980.- 215 с.

133. Крушевский Н.В. Очерк науки о языке. Казань, 1883.

134. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа. М.: Наука, 1974.- 318 с.

135. Кубрякова Е.С., Панкрац Ю.Г. Морфонология в описании языков. М.:Наука,1983.- 119 с.

136. Кузнецов П.С. О возникновении и развитии чередований в русском языке // Изв. АН СССР, ОЛЯ, т.Х1 .Вып. 1. М., 1952. С.61 -75.

137. Кузнецов П.С. Историческая грамматика русского языка (морфология). М.:1953. 306 с.

138. Кузнецов П.С. Чередования в общеславянском языке-основе // Вопросы славянского языкознания. МЛ 954. Вып. 1.М., 1954. С.24-67.

139. Кузнецова A.M. Изменения гласных под влиянием соседних мягких согласных. М.:Наука,1965,- 80 с.

140. Кумахов М.А.Морфология адыгских языков. Часть 1. Москва-Нальчик, 1964.- 272 с.

141. Кумахов М.А. Адыгейский язык // Языки народов СССР, Т.4, С.145-164.

142. Кумахов М.А. Убыхский язык // Языки народов СССР, Т.4, М.,1967. С.689-703.

143. Кумахов М.А. Словоизменение адыгских языков. М.: Наука, 1971.-342с.

144. Кумахов М.А. К проблеме аблаута в абхазо-адыгских языках // ЕИКЯ.т.1, Тбилиси, 1974. С. 80-89.

145. Кумахов М.А. Сравнительно-историческая фонетика адыгских (черкесских) языков. М.:Наука, 1981. 288 с.

146. Кумахов М.А., Кумахова З.Ю. О превербах и превербных основах в абхазско-адыгских языках // Система превербов и послелогов в ибе-рийско-кавказских языках. Черкесск, 1983. С. 20-28.

147. Кумахов М.А. Очерки общего и кавказского языкознания. Нальчик, 1984.-326 с.

148. Кумахов М.А. Сравнительно-историческая грамматика адыгских (черкесских) языков. М.:Наука, 1989. 383 с.

149. Кумахова З.Ю. Абадзехский диалект и его место среди других адыгских диалектов. Нальчик, 1972. 116 с.

150. Кумахова З.Ю., Кумахов М.А. О превебах и превербных основах в абхазско-адыгских языках //Система превербов и послелогов в ибе-рийско-кавказских языках. Черкесск, 1983. С.20-28.

151. Курилович Е. Очерки по лингвистике М.: Изд-во иностранной лит-ры, 1962. 456 с.

152. Лингвистический энциклопедический словарь.(Под ред. Ярцевой В.Н.) М.: Сов. Энциклопедия, 1990.- 685 с.

153. Ломтатидзе К.В. К структуре сложносоставных глагольных основ в абхазском языке//ЕИКЯ, т.4, Тбилиси,1953. С.125-128.

154. Ломтатидзе К.В. Некоторые вопросы истории фонетической системы абхазско-адыгских языков // XXV Международный конгресс востоковедов: Доклады делегации СССР. М., 1960.С. 122-131.

155. Ломтатидзе К.В. Абхазский язык // Языки народов СССР, М.,1967. Т.4.С.101-122.

156. Ломтатидзе К.В. Абазинский язык // Языки народов СССР, М., 1967. Т.4.С.123-144.

157. Ломтатидзе К.В. Историко-сравнительный анализ абхазского и абазинского языков. Часть 1. Фонологическая система и фонетические процессы. Тбилиси, 1976,- 343 с.

158. Ломтатидзе К.В. Категория версии в картвельских и абхазско-адыгских языках //ЕИКЯ, т.З, Тбилиси, 1976. С. 87-98.

159. Ломтатидзе К.В. К вопросу о вокализме адыгских языков //ЕИКЯ, т.6, Тбилиси, 1979. С.75-80.

160. Ломтатидзе К.В. Основные типы локальных превербов в абхазском и абазинском языках // Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках. Черкесск, 1983. С.10-13.

161. Лопатин В.В., Улуханов И.С. О некоторых принципах морфемного анализа слов // Изв. АН СССР, сер.лит.и яз., 1963, т.22, вып.З, С.190-203.

162. Лопатин В.В., Улуханов И.С. К соотношению единиц словообразования и морфонологии // Единицы разных уровней грамматического строя и их взаимодействие. М.: Наука, 1969. С.119-132.

163. Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика: Проблемы и принципы описания. М.:Наука,1977.- 315с.

164. Лопатинский Л.Г. Русско-кабардинский словарь с указателем и краткою грамматикою. Тифлис:Упр. Кав. Воен. Окр., 1890. 299 с.

165. Люлье Л.Я. Словарь русско-черкесский или адыгейский с краткою грамматикою сего последнего языка. Одесса: Гор. тип., 1846. 246 с.

166. Макаев Э.А.,Кубрякова Е.С. О статусе морфонологии и единицах ее описания //Единицы разных уровней грамматического строя и их взаимодействие.М.:Наука, 1969. С.87-119.

167. Макаев Э.А. Структура слова в индоевропейских и германских языках. М.:Наука,1970. 287 с.

168. Макаев Э.А. Общая теория сравнительного языкознания. М.: Наука, 1977.- 205 с.

169. Максимов В.И. Структура и членение слова. Л.:ЛГУ,1997.147 с.

170. Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях. М.: Изд.иностр.лит.,1960.

171. Маслов Ю.С. К семантической типологии морфем //Русский язык. Вопросы истории и современного состояния. М.,1978. С.5-18.

172. Маслов Ю.С. О типологии чередований // Звуковой строй языка. М.,1979. С.195-201.

173. Матусевич М.И. Современный русский язык. М., 1976.-190 с.

174. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков .М.-Л., 1933. -510 с.

175. Меретуков К.Х. Вопросы строения глагола в адыгских языках. Майкоп, 1985. -159 с.

176. Мещанинов И.И. Глагол. Л.: Наука, 1982. 270 с.

177. Мигачев В.А. Проблемы реконструкции и диахроническая мор-фонология//Материалы конференции «Проблемы реконструкции»:ИЯ.Ин-т славяноведения АН СССР. М.,1978. С.33-36.

178. Мигачев В.А. Сущность морфонологических процессов. Белгород, 1992. С.84-103.

179. Мурясов Р.З. Словопроизводство и грамматические категории// ВЯ.1979.№3, С. 60-69.

180. Мухамеджанов Ю.А. О превербах в адыгейском языке// Уч.зап. Адыгейского НИИ, т. 12, Майкоп, 1971. С.46-66.

181. Ногма Ш.Б. Филологические труды, т.1, Нальчик, 1956. 308 с. (Исследовал и подготовил к печати Г.Ф.Турчанинов).

182. Ногма Ш.Б. Филологические труды, т.2, Нальчик, 1959. 199 с. (Исследовал и подготовил к печати Г.Ф.Турчанинов)

183. Панов М.В. Русская фонетика. М.: Просвещение, 1967. 438 с.

184. Панов М.В. Позиционная морфология русского языка.М.: Наука, 1999.-275 с.

185. Пауль Г. Принципы истории языка. М.:Изд.иностр.лит.,1960.500с.

186. Пирогова Н.К. О фонетической членимости слов в русском язы-ке(к вопросу о просодеме)// Вопросы русского языкознания.Вып.1 М.:МГУ, 1976. С131-146.

187. Поливанова А.К. Морфонология русского субстантивного осно-вообразования. АКД.- М.,1976.

188. Попова Т.В. О предмете морфонологии, иерархии анализа и единицах описания морфонологической структуры языка/Советское славяноведение, 1971,№2.С.42-51.

189. Попова Т.В. Глагольное словоизменение в болгарском язы-ке.Морфонологический аспект. М., 1975.-215 с.

190. Попова Т.В. Славянская морфонология. Субстантивное словообразование. М.:Наука,1987. 226 с.

191. Пшуков Х.Х. О превербах шъы-Аиъы-, ш1э-/ч1э- в адыгских языках// Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках. Черкесск, 1983. С. 117-121.

192. Развитие современного русского языка .Словообразование, чле-нимость слова. (Под ред. Е.А. Земской) М.:Наука,1972,- 264 с.

193. Реформатский A.A. Введение в языковедение .М., i960,- 431 с.

194. Реформатский A.A. Из истории отечественной фонологии. М.: Наука, 1970.-527 с.

195. Реформатский A.A. Фонологические этюды, М.: Наука, 1975,132 с.

196. Реформатский A.A. Очерки фонологии, морфонологии, морфологии. М.: Наука, 1979. -102 с.

197. Редькин В.А. Построение раздела «Морфонология»// Основы построения описательной грамматики современного русского литературного языка. М.,1966. С.7-50.

198. Редькин В.А. О задачах изучения морфонологических единиц в их связи с единицами смежных уровней // Единицы разных уровней грамматического строя и их взаимодействие. М.: Наука, 1969. С.132-143.

199. Рогава Г.В. К вопросу о структуре именных основ и категориях грамматических классов в адыгских (черкесских) языках. Тбилиси, 1956.154 с.

200. Рогава Г.В., Керашева З.И. Грамматика адыгейского языка. Краснодар Майкоп: Краснодарское кн. изд-во, 1966. - 462 с.

201. Рогава Г.В. Превербы направления в абхазско-адыгских языках // ЕИКЯ. Т 6, Тбилиси, 1979. С. 81 -91.

202. Рогава Г.В. Следы наличия суффикса динамичности мэ- в лабиализованных корневых морфемах глаголов убыхского языка // ЕИ-КЯ.Т.7, Тбилиси, 1980. С. 107-114.

203. Рогава Г.В. К вопросу о первичной функции суффикса -га в адыгских языках //ЕИКЯ. Т. 10, Тбилиси, 1983. С. 106-110.

204. Рогава Г.В. К вопросу о глагольной морфеме шьы-/шъы- в адыгских языках // Система превербов и послелогов в иберийско-кавказскиз языках. Черкесск, 1983.С. 14-19.

205. Русская грамматика. Часть 1. Фонетика, фонология, ударение, интонация, словообразование, морфология. М.: Наука, 1982.- 783 с.

206. Русская грамматика. Часть П. Синтаксис.М.:Наука,1982.-709 с.

207. Сердюченко Г.П. Язык абазин //Труды ин-та нац.школ АПН РСФСР и Черкесского НИИ, М.,1955. 294 с.

208. Сердюченко Г.П. О словообразовании в яфетических языках Западного Кавказа//Уч.зап. КНИИ, т.5, Нальчик, 1950.С. 51-82.

209. Серебренников Б.А. Общее языкознание (Ред.)М.:Наука,1970.604 с.

210. Серебренников Б.А. Вероятностные обоснования в компаративистике. М.: Наука, 1974. 352 с.

211. Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. М.: Прогресс, 1980.- 407с.

212. Словарь кабардино-черкесского языка. М.:Дигора,1999.- 852 с.

213. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М.: Наука, 1971.-292 с.

214. Соссюр Фердинанд де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977.- 695 с.

215. Соссюр Фердинанд де.Заметки по общей лингвистике. М.: Прогресс, 1990.-274 с.

216. Сравнительно-историческая грамматика германских языков. Т.2. Фонология. М.: АН СССР, 1962,- 402 с.

217. Сравнительно-историческая грамматика германских языков. Т.4. Морфология. М.:Наука, 1966. 496 с.

218. Степанов Ю.С. Основы языкознания. М.: Просвещение, 1966.271 с.

219. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики. М.: Наука,1975.-308 с.

220. Тараканов И.В. Морфонологические явления в словообразовательной основе и их исторические аспекты. М., 1986.-146 с.

221. Табулова Н.Т. Грамматика абазинского языка. Фонетика и морфонология. Черкесск: Ставроп. кн. изд-во, 1976.- 351 с.

222. Табулова Н.Т. Лексико-морфологическая характеристика локального преверба-основы хъ (а,ы) в абазинском языке // Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках. Черкесск, 1983. С.53-65.

223. Таов Х.Т. Склонение в адыгских языках в сравнительном аспекте. Нальчик, 1967. 52 с.

224. Таов Х.Т. Проблемы кабардино-черкесской диалектологии. Нальчик, КБГУ, 1997.- 131 с.

225. Темирова Р.Х. Лексические особенности речи черкесов. Черкесск: Ставроп. кн. Изд-во, 1975. - 206 с.

226. Толковый словарь адыгейского языка. Составители A.A. Хата-нов, З.И. Керашева. Майкоп, I960.- 696 с.

227. Толстая С.М. О некоторых трудностях морфонологического описания //ВЯ. 1971. № 1. С.37-43.

228. Толстая С.М. Морфонология. Морфонемика// Обзор работ по современному языкознанию за 1974- 1977 г. М.,1982. С.89-141.

229. Толстая С.М. Морфонология в структуре славянских языков.-М.,1998. 319 с.

230. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М.: изд-во иностранной лит-ры, I960.- 372 с.

231. Трубецкой Н.С. Некоторые соображения относительно морфонологии // Пражский лингвистический кружок. М.:Прогресс, 1967.С. 115119.

232. Трубецкой Н.С.Избранные труды по филологии. М.:Прогресс, 1987.- 560 с.

233. Тхаркахо Ю.А. О роли превербов в обогащении лексической синонимии// Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках.- Черкесск, 1983. С. 127-135.

234. Турчанинов Г.Ф., Цагов М. Грамматика кабардинского языка. I. М.-Л.: АН СССР, 1940,- 160 с.

235. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы их описания,- М.: Наука, 1977. 256 с.

236. Урусов Х.Ш. Морфемика адыгских языков.- Нальчик: Эльбрус, 1980.-402 с.

237. Урусов Х.Ш. Превербы и направительные суффиксы в кабардино-черкесском языке.// Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках. Черкесск, 1983.С. 43-49.

238. Урусов Х.Ш.,Захохов Л.Г. Орфографический словарь кабардино-черкесского языка. Нальчик: Эльбрус, 1982.- 1136 с.

239. Урусов X. Ш. Словообразование имен прилагательных в кабардинском (черкесском) языке //Уч. зап. КБНИИ,Т.11, Нальчик, 1957. С.55-91.

240. Урусов Х.Ш. Кабардино-черкесская морфонемика. Нальчик, 1985.-48 с.

241. Урусов Х.Ш. Кабардинская грамматика. Фонетика. Морфонемика. Морфология, (на кабардинском языке). Нальчик, 2001,- 226 с.

242. Утижев Б.К. Позволительно-повелительные формы в кабардино-черкесском языке. Нальчик, 1987 . 87 с.

243. Хатанов A.A., Керашева З.И. Толковый словарь адыгейского языка Майкоп, 1960. 696 с.

244. Черкасский М.А. Тюркский вокализм и сингармонизм. М.:Наука, 1965. 142 с.

245. Черкасова Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги. М.: Наука, 1967.-280 с.

246. Чикобава A.C. О двух основных вопросах изучения иберийско-кавказских языков // ВЯ.№6,1955.С.72.

247. Чкадуа Л.П. Система времен и основных модальных образований в абхазско-абазинских диалектах. Тбилиси: Мецниереба, 1970. 310 с.

248. Чкадуа Л.П. Глагольное словообразование в абхазском языке. Сухум: Акэа, 2005. 302 с.

249. Чурганова В.Г. О предмете и понятиях фономорфологии// Серия литературы и языкознания. М.:Наука, 1967. Т.26. №4. С.363-373.

250. Чурганова В.Г. Очерк русской морфонологии. М.,1973. 239 с.

251. Царев П.В. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке. М.:МГУ,1984. 225 с.

252. Шагиров А.К. Кабардинский язык // Языки народов СССР, М.,1967. Т.4. С. 165-183.

253. Шагиров А.К. К реконструкции утраченных единиц лексической системы языка//ВЯ.№2 1968. С.96-100.

254. Шагиров А.К. Вопросы сравнительно-исторического и этимологического исследования лексики адыгских языков. Нальчик, 1971.39 с.

255. Шагиров А.К. Этимологический словарь адыгских (черкесских) языков. А-Н, М.:Наука, 1977. 290 с.

256. Шагиров А.К. Этимологический словарь адыгских (черкесских) языков. П-1, М.:Наука, 1977.- 224 с.

257. Шагиров А.К. Материальные и структурные общности лексики абхазско-адыгских языков. М.:Наука,1982.- 164 с.

258. Шагиров А.К. Фонетика и морфология кабардинского языка. Нальчик, 2004.- 220 с.

259. Шакрыл К.С. Соответствия русским предлогам в языках Западного Кавказа. ЧеркесскЮблиздат, 1952. 70 с.

260. Шакрыл К.С. О сравнительной характеристике глагольных суффиксов в абхазско-адыгских языках /АГруды Абхазского ин-та яз., лит. и ист., т.28, Сухуми, 1957. С.291-311.

261. Шакрыл К.С. Аффиксация в абхазском языке. Сухуми:Абгиз, 1961.- 172 с.

262. Шакрыл К.С. Очерки по абхазско-адыгским языкам. Суху-ми:Алашара, 1971. 291 с.

263. Шанский Н.Т. Основы словообразовательного анализа М.:Учпедгиз, 1953. -56 с.

264. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразова-нию.М.:МГУ,1968. 310с.

265. Шарданов А. X. Формально-семантическая характеристика пре-вербов кабардино-черкесского языка // Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках. Черкесск, 1983. С.72-77.

266. Шарданов А.Х. Префикс е-(йэ-) в кабардинском языке // Исследования по адыгским языкам. Нальчик, 1977. С.32-38.

267. Шарданов А.Х. Превербы къэ- и нэ-П Вестник КЕНИИ Вып.7. Нальчик,1973. С.344-349.

268. Шарданов А.Х. О природе финальных э/ы в превербных образованиях глагола// Проблемы грамматики и лексики адыгских язы-ков.Нальчик, 1983. С.64-68.

269. Шарданов А.Х. Проблемы кабардино-черкесской грамматики. Нальчик, 1999.-233 с.

270. Шаумян С.К. Проблемы теоретической фонологии. М.:АН СССР, 1962.- 194с.

271. Шахматов A.A. Историческая морфология русского языка. М., 1957.-400 с.

272. Щерба Л.В. Очередные проблемы языковедения //Изв. АН СССР, сер. лит. и яз., т.4, 1945, вып. 5, С. 173-186.

273. Щерба J1.B. Русские гласные в качественном и количественном отношении. Л.:Наука, 1983.- 155 с.

274. Щербак A.M. Сравнительная фонетика тюркских языков. Л.:Наука, 204 с.

275. Эльбердов X У., Тажев Ш. Грамматика кабардинского языка. Часть 1. Фонетика и морфология (на кабардинском языке). Нальчик, 1951.180 с.

276. Эльбердов Х.У. О префиксах е, и (на кабардинском) //Уч. зап. КЕНИИ, т.12, Нальчик, 1957. С.191-198.

277. Эльбердов Х.У. Некоторые спорные вопросы грамматики кабардинского языка. Нальчик, 1959. 138 с.

278. Яковлев Н.Ф., Ашхамаф Д.А. Грамматика адыгейского литературного языка М.-Л.,1941.- 464 с.

279. Яковлев Н.Ф. Грамматика литературного кабардино-черкесского языка М.-Л.,1948.- 372 с.

280. Ярцева В.Н. Историческая морфология английского языка. М.-Л.,1966, т.4.

281. Aronson H. Bulgarian inflectional morphophonology,The Haque-Paris,1968.- 260 p.

282. Colarusso J. A Grammar of the Kabardian language. Calgary, 1992.231 p.

283. Dumézil G. La langue des Oubykhs, Paris, 1931. 216 p.

284. Dumézil G. Le verbe Oubykh, Paris, 1975. 215 p.

285. Dumézil G. Etudes comparatives sur les langues caucasiennes du Nord-Ouest (Morphologie). Paris, 1932. 262 p.

286. Dumézil G. Etudes Oubykhs. Paris, Maisonneuve, 1959. -76 p.

287. Komarek M. Sur l'appréciation fonctionelle des alternances morphonoloque/ Traraux linguistiques de Praque ,1964,1,p.l45-147.

288. Kuipers A. The north-west Caucasian languages.Amsterdam, Ana-lecta Slavica, 1955, pp. 195-206.

289. Kuipers A. Phoneme and Morpheme in Kabardian S'Graverhage,1960.- 126 p.

290. Martinet A.ETements de linguistique qe'nerale, Paris, 1960

291. Paris C. Systeme phonoloqique et phenomenes phonetiques dans 1er parler besney de Zennyn koyu (tcherkesse oriental). Paris, 1974.- 246 p.

292. Smeets R. Studies in West Circassion Phonology and Morphology. Leiden, 1984,-490 p.

293. Stankewich E. The hierarchization of features and of grammatical functions in morphology/ Phonologie der Graz -Wien-Koln,1967/

294. Vogt H. Dictionnaire de la langue oubykh. Oslo ,1963.-264 p.

295. Jokobson R. Phonemic and Grammatical Aspects of language in their international Congress of linquists/ Paris, 1949,pp. 9-13.