автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Аксиология звучащего текста как артефакта культуры

  • Год: 1996
  • Автор научной работы: Анашкина, Ирина Александровна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Аксиология звучащего текста как артефакта культуры'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Аксиология звучащего текста как артефакта культуры"

г' Г о ОД

1 0 япз ЩЗ

На нравах рукописи

АНАШКИНА Ирина Александровна

АКСИОЛОГИЯ ЗВУЧАЩЕГО ТЕКСТА КАК АРТЕФАКТА КУЛЬТУРЫ Специальность 10.02.04 — германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Москва - 1996

Работа выполнена на кафедре фонетики английского языка Мигкооского педагогического государственного университета имени Н.Н.Ленин.!

11аучный консультант — прс>||>сссор М.А.СОКОЛОВА

Официальные оппоненты — доктор филологических наук,

11 рофессор А.М.АНТИПОВА

доктор филологических наук, I |рофессор Л.В. МИНАЕВА

доктор фил< логических наук,_

профессор Г.М.ВИШНЕВСКАЯ

Ведущая организация — Пятигорский государственный

ЛИИП1НСИ1ЧССКПЙ университет

Защита состоится " У " 1996 г. в " " часов на

аассданин Диссертационного совета Д 053-05.83 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Московском государственном университете имени М.ВЛомоносопа. Адрес; 11 £899, ГСП, Москва, Воробьевы Горы, МГУ, 1-ый корпус гуманитарных факультетом, факультет иностранных языков. С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке гуманитарных факультетов МГУ.

Литорефсрат ра.тослан

Ученый секретари Диссертационного roneia канд. филол. наук, доцелг

C3U*

ГАДианова

Рефсрируемая диссертация представляет собой теоретическое ис следование фонетического аспекта звучащего текста с точки зрения культурно-аксиологического подхода к языку с применением методики аксиологического шкалирования. Работа выполнена на материале английского языка.

Культурно-аксиологкчсскнй подход представляет особый ракурс рассмотрения языка и языковых явлений. Он соотносим с Аксиологическим (ценностным) аспектом двух взаимосвязанных явлений — языка и культуры — и основан, с одной стороны, на трактовке понятия ю- ,ьтуры 1 ценностном аспекте, с другой — на признании за языком статуса одной из самых глобальных человеческих ценностей, имеющей свое особое место в контексте культуры Языковой реалией, на материале которой изучается культурно-аксиологический аспект языка, являет ся звучащий текст. Вербальный текст в аспекте аксиологии также приобретает статус ценности, которая рассматривается в качестве характеристики, получаемой им в результате акта оценки при условии взаимодействия объекта (текста) и субъекга (индивида). Предлагаемый подход позволяет доказать, что язык и культура связаны не только как две структурно-семиотические системы, но и как системы социальных ценностей. Его конкретная реализация осуществлена в исследовании аксиологического аспекта звучащего текста.

Аксиология, или общая теория ценности, относится к области философского знания. Эта теория изучает наиболее существенные характеристики бытия, а именно ценностные; возникающие в сфере субъектно-объектных отношений. Ценность рассматривается как характеристика объектов и явлений, выявляемая в результате акта оценки при условии взаимодействия объекта и субъекта.'

Проблема ценности входит в компетенцию не только философии, но и целого ряда других отраслей гуманитарного знания. О конкретных научных дисциплинах категория ценности начинает интенсивно разрабатываться всякий раз на том этапе их развития, когда проблематика взаимоотношений человека и мира оказывается в центре внимании.

Современная лингвистика характеризуется целым ряде:., ¡ендсн-ций развития, но доминирующей следует назвать аНтроноцемтр« ческую, в рамках которой при изучении конкретной лингвистической проблематики во внимание принимается человеческий фактор. Так, в данном исследовании фонетический и речеголосоиой аспекты звуча щеготекста рассматриваются с точки зрения чех аксиологических оно

' Гречаный ВН. Аксиологический аспскч философии Лшор«-ф. дно докт. философ, паук Л., 1089. С.1.1()Идр.

мок индивида, которые обусловлены качественными характеристиками произносимых звуков, просидим и речевого голоса. В центре всей аксиологической проблематики в данной работе находится звучащий текст и оценивающий его индивид который с помощью оценки выражает модус ценностных отношений, реализующийся в системе "звучащий текст — субъект восприятия".

Таким образом, определяя место данной диссертации о структуре основных тенденций современной науки о языке, отметим, что оно более иссго соотносимо с антропоцентризмом и связано со стратой человека в языке, лингвистике и культуре.

Выделяемый функциональный аспект звучащего текста своеобразен в том пл с, что его изучение вовлекает в исследовательский поиск такие категории, как оценка, ценность, модус ценностных отношений. Представим ту трактовку, которую они приобретают в лингвистической работе.

В данной работе под аксиологическим (ценностным) подразумевается тот аспект звучащего текста, который выявляется через уровень восприятия н может быть представлен в виде конкретных оценок субъекта в отношениииоспршютых фонетических н речеголосовых ха рактеристнк. Данная субъектом оценка позволяет судить р той ценностной позиции, которая может быть отведена тексту в субполе вербальных ценностей поля культуры. Оценка сана по себе не детерминирует факт ценности, но является способом се установлена; Оценка понимается в дачной работе двоят как процесс оценивания и как результат оценочной деятельности. В первом случае акт оценивания связан с установлением ценности н значимости текста в целом или конкретных компонентов его звучащего кода. В этом смысле оценка является ближайшим коррелятом ценности. В философских исследовани ях акты оценивания ("то есть эмоционально-оценочные, п „реживания, а также рациональные действия, связанные с предпочтением и выбо-|юм"') признаются первым фундаментальным аспектом человеческого опыта. Во втором случае под оценкой подразумеваются конкретные характеристики звуковой презентации текста, как-то: эффективная, целесообразная, воздействующая просодическая оформлен!юсть текста, четкая, благозвучна» дикция, красивый, приятный голое, способствующие созданию атмосферы комфортного восприятия и незатрудненному смыслоизвлечению. На уровне восприятия между текстом и воспринимающим индпая,аом устанавливается модус ценностных отношений. В

' Грсчдный B.R. Лксиологичсский аспект философии. Дис. _ докт. философ, наук. Л., 1989. -СЛ13 1U.

системе "звучащий текст — воспринимающий субъект" первый приоб ретаст статус ценностного образования — факта культуры. Аксиологические оценки отражают -отношение субъекта восприятия к тексту как некоторой культурной ценности. Аксиологический подход к изучению того или иного явления базируется на категории ценности. Она связана., ., с ценностными понятиями, относящимися к обозначению таких объек- ' тов, "которые могут приниматься или отвергаться, одобрятьс" или не одобряться, считаться достойными или недостойными и пр., то есть к которым применимы, вообще говоря, полярные оценки положительного или о" тщательного ... , а также промежуточные значении, иными словами, принципы отбора, выбора, предпочтения, исрархизацшГ.1

Вышесказанное применимо к звучащему тексту, объекту дз иного исследования. Будучи воспринятым, звучащий текст наделяется о оце ночных еуэедениях индивида положительными или отрицательными характеристиками, его оценки касаются способа языкового выражения вообще и звуковой презентации в частности (просодических, звуко-н|кжзносительных характеристик, качеств речевого голоса говорящего/исполнителя).

Определение ценности звучащего текста, которым оперирует автор реферируемой работы, сводится к следующему: это понятие, которое служит для характеристики звучащего текста как артефакта культуры в его отношении к субъекту оценки. Поэтому выражение "аксиология звучащего текста" предполагает, что в работе рассматриваются два комплекса вопросов: первый от -юснтся к моделированию процесса формирования аксиологической оценки, на основании которой определяется ценностная позиция текста в поле культуры; второй — связан с просодическими и сегментными характеристиками текста, а также качествами речевого голоса, воздействующими на оценки индивида в отношении текст.

Чаще всего категория ценности употребляется в связи с анализом культуры. В отношении культуры аксиологический ракурс является традиционным, и ему принадлежат продолжительные периоды популярности, особенно- п западно-европейской мысли. Но при всей традиционности он до сих пор явчяется дискуссионным и актуальным в теоретическом и практическом планах. Для лингвистики аксиологический подход нов и актуален. Аксиологический подход к изучению зву чащего текста можно рассматривать одним из возможных

1 Гречамый ВВ. Аксиологаческий аспект философии Автореф. диг. докт. философ, паук. Л., 1089. С.. 15.

прмменителыю к исследованию взаимодействия языка и культуры как семиотических систем.

Таким образом, актуалыюсть данного диссертационного иссле-допания определяется, во-первых, обращением к одному из наиболее фундаментальных аспектов теории и философии языка — соотношению языка и культуры, который до сих пор сохраняет свою актуальность. В более общем плане это соотношение является частью "вечной" проблемы лингвистики — проблемы лингвистического и экстралингвистического.

актуальность работы заключается в выявлении некоторых специфических особенностей взаимодействия языка и культуры в пределах такого языкового явления, как звучащий текст. Актуален текстовой уровень исследования взаимодействия фонетических и кара-лингвистических (речеголосовых) средств выражения с точки зрения отношений в системе "звучащий текст — воспринимающий субъект", поскольку проблемы лингвистики текста рассматриваются с точки зрения культурной аксиологии.

В-третьих, актуальность работы проявляется в исследовании аксиологического аспекта функционирования таких компонентов звучал щего текста. как фопстичсский (сегментный и сверхсегиентный уровни реализации текста) и паралингвистический (речегалосовой). Актуальным представляется экспериментальный ракурс рассмотрения заявленной проблематики вообще, а также разработка и апробирование конкретной методики изучения аксиологического аспекта фонетического и речсголосопого компонентов звучащего кода текста.

В целом изучение куяьтурно-акснологичсского аспекта языка и его текстов, звучащих и письменных, необходимо, поскольку до настоящего времени этот аспект функционирования не был выделен из числа других и не был наделен статусом относительной научной самостоятельности и поэтому характеризуется недостаточной степенью изученности, что в конечном итоге делает его исследование актуальным и перспективным.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что оно вносит известней вклад в разработку теории функционирования фонетических средств языка с точки зрения их воздействия на оценочные реакции индивида; в изучение специфики взаимодействия фонетических средств и качеств речевого голоса в структуре звуча! .его текста . лк объекта опенки; в создание концептуального аппарата, методологии изучения культурно-аксиологического аспекта функционирования языка, методики экспериментального ана лнза фонетических и речеголосовых ср.дств реализации зву.чщего текста способом шкалирования; в уточнение частных аспектов прагма-

тнки языкового знака, проявляющихся в сфере отношений текста как объекта оценки и пользователя знака клксуоъекта оценки; п модечнро-вание процесса формирования аксиологической оценки звучащего текста и выявление компонентов звучащего кода, влияющих на модус ценностных отношений в системе "текст — воспринимающий субъект"; в развитие экспериментальных методов исследования языка и речи. Полученные результаты позволяют наметить дальнейшие пути изучении целого ряда проблем аксиологии языка.

Научная новизна диссертации заключается в следующем:

1) разработана и применена концепция культурно аксиологического подхода к изучению языка, обоснованы как его тео ретические положения, так и способы применения в эксперименгаль но-фонетических исследованиях;

2) впервые фонетический и рсчеголосовой аспекты звучащего текста рассматриваются с точки зрения оценивающего субъекта восприятия;

3) представлена модель формирования аксиологической оценки звучащего текста, изучена связь смысла, фонетических средств выражения и качеств речевого голоса в этом процессе;

4) в область экспериментально-фонетических исследований звучащего текста введена методика аксиологического шкалирования, которая предполагает изучение текста с точки зрения не только воспринимают^ о, но и оценивающегос>бъекта;

5) выявлена функциональная нагрузка фонетических средств и речеголосовых качг тв в их влиянии на модус ценностных отношений м изучаемой системе;

6) впервые,совокупность фонетнчсскнх средств выражения и качеств речевого голоса рассматриваются в качестве звучащего кода текста — его культурного кода.

Научная новизна обусловлена также и тем, что в работе содержится научный анализ в ракурсе культурно-акснологнчсского подхода к языку целого ряда вопросов, я именно: терминологического со держания понятия "культура", проблемы его определения, интерпретации лингво-ан'фопологнческого и семиотического подходов к трактовке существующего между языком и культурой взаимодействия.

Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы при чтении лекций по теории языка и знаковых систем, теоретической фонетике, при подготовке спецкурсов по прагмалингвистике, вопросам соотношения языка и культуры. Некоторые выводы работы имеют значение для преподавания курса практической фонетики при постановке английского речевого голоса, обучении интонации и использовании качеств речевого голоса

п художественном чтении, декламации, публичной речи и других видах речи, направленной на воздействие и регулирование поведения индивида и обществе.

Перейдем к характеристике некоторых понятий, использовячных и диссертации. Поскольку ценностный характер отношений между индивидом и текстом можно установить с помощью оценки, то появляется возможность направить изучение аксиологического аспекта текста в экспериментальное русло. Эксперимент был проведен по типу шкалирования и назван аксиологическим шкалированием. Аксиологическое шкалирование в контексте данной работы представляет собой определенным образом организованную методику прослушивания текстов испытуемым с целью выявления общих аксиологических оценок в отношении текста в целом и аксиологических предпочтений относительно того или иного параметра звучащего кода текста. На основании аксиологических предпочтений испытуемых делается вывод о том, почему звучащий текст получил положительную или отрицательную оценку или вызвал затруднение субъектов оценки. Дальнейший анализ результатов шкалирования был направлен на выявление эвукопроизио-сительных, просодических и речеголосовых характеристик звучащего кода текста. Слово ',шю,лирование" в рамках указанного, сочетания имеет традиционный смысл — измерение.1 В связи с этим аксиологическое шкалирование интерпретируется нами как измерение ценностных отношений в пределах субъектно-объсктной системы, в которой объектом оценки является текст, субъектом — испытуемый, воспринимающий текст на слух.

Под аксиологической оценкой, таким образом, понимается такой вид субъективной оценки, который отражает модус ценностных отношений между индивидом и звучащим текстом. Звучащий текст рассматривается в связи с этим как объект ценностного отношения. Он может оцениваться воспринимающим субъектом в плане того, насколько значимым и информативным является текст по смыслу, Насколько адекватны информации и выражаемым эмоциональным значениям произносимые звуки, просодия, качества речевого голоса, насколько

1 См. но этому поводу: Torgerson W.S. Theory and Methods of Scaling. N.Y. (a.o.). J.Wiley and Son, Inc.; 1958'. — 45 lp.; на русском языке см. работы Р.М.Фрумкиной, ААЗалевской, ЮАСорокина. Сочетание "аксиологическое шкалирование" употреблено в статье: Сорокин Ю.А., Маркооина И.Ю. Культура как эгнопсихолингвисгнчсская ценнопъ / ЮЛСорокипидр.М., 1988. - С5-1Н, г.5.

-э-

астстнчески приятное впечатление создастся при восприятии текста на слух, насколько комфортен и благоприятен сам процесс восприятия.

Главным понятием работы, которое было выработано в контексте культурно-аксиологического подхода к языку и его звучащим текстам, является понятие звучащего кода. Звучащий код текста представлен языковыми фонетическими средствами двух уровней — сегментного и сверхсегментного — и качествами речевою голоса, которые с носятся к сфере паралингвистики. Этой совокупности средств и качеств может быть приписан статус культурного кода, поскольку звуконроизноси т< ьные, росодические характеристики и речеголосопые качества по своему отражают культурную парадигму времени. Каждому времени свои интонации, в том числе и речевые; спой качественный тип речево го голоса, своя манера произносить звуки. Указанные компоненты эву чащего кода несут в себе информацию широкого культурологического плана. Эту совокупность средств звучащего текста можно назвать куль турным кодом также и потому, что они влияют на модус ценностных отношений индивидов и звучащих вокруг них текстов.

В то же время звучащий код представляет собой фонетическое об разование, поскольку он тесиейшим образом связан с фонетической подсистемой языка. Дна компонента — просодический и сегментный — составляют систему языковых фонетических средств, связанных с сегментным и свсрхсегментиыи уровнями анализа. Третий компонент тоже связан с феноменом речевого звука, но он не имеет к языку непосредственного отношения, — это речевой голос и его качественный аспект, которые соотносятся со сферой паралингвистики. В структурной плане звучащий код является гетерогенный образованием, состоящим как цз языковых единиц, так к средств речеголосовой фонации, чья функциональная релевантность расположена н зоне "окслоязыковой" значимости и заключается в сообщении информации о психоэмоциональном состоянии говорящего, общей культуре, культуре речи и ее звукового аспекта, уровне образования, социальном и профессиональном статусах п других личностных характеристиках

Употребленное в назпаппи диссертации слово "артефакт" обозначает "любой продукт, сделанный !еловеком; любой предмет, отличаю щпйся от природного объекта"1. В антропологическом контексте употребления слово "артефакт" предполагает оппозицию "природное/неприродное, сделанное homo sapiens"2. В данной работе

1 Новый большой англо-русский словарь / Э.М.Медникова, Ю .Д.Апресян. М., 1993.'Г. 1.

2 Posner R. Semiotics VS Anthropology; Alternatives In Explication of

выражение "звучащий текст как артефакт культуры" понимается в том плане, что текст есть продукт знаково-вербальной деятельности человека, который представляет собой факт культуры, переживаемый индивидом как цсшюсть. Выбор слова "артефакт" обусловлен тем, что оно точно передает суть предлагаемого подхода к естественному языку и его текстам с позиций их принадлежности к наиболее важным проявлениям не природной, но соцно-культурной сущности человека, определяющей его способность к знаково-символической деятельности. Текст есть продукт этой деятельности.

Аксиологический аспект любого явления связан с его рассмотрением как факта культуры. Поэтому его изучение вовлекает в исследовательский m ск категории (оценка, ценность, модус ценностных отношений), которые связаны с таким гиперявлением, как культура. В связи с этим, формулируя тему исследования, подчеркнем, что оно фактически посвящено рассмотрению аксиологического аспекта языка как одной из важнейших частей и структурирующих устройств культуры. В рамках обозначенного подхода языку приписывается статус культурной ценности.

Функционируя в качестве структурирующего механизма социокультурного ссмиозиса,_язык бесконсчноразнообрэ.зен в порождении текстов-артефактов кульгуры. Вербальный текст в указанном статусе рассматривается как некая культурная ценность, удовлетворяющая одну из наиболее фундаментальных потребностей человека — познавать и преобразовывать мир путем реализации своей "второй" природы — семиотической — через означивание.

Выбор звучащего текста в качестве объекта исследования обусловлен тем, что, в отличие от письменной, звуковая форма имеет в своем распоряжении такие важнейшие факторы воздействия на оценочную деятельность индивида, как звукопроизносительные характеристики, просодия и кз'х-стиа речевого голоса. Заложенный в тексте смысл получает одну из возможных актуализаций в материальной субстанции звука. Актуализация смысла осуществляется средствами звукового ряда. Смысловые коннотации обогащаются новыми оттенками за счет возможностей речевого голоса. Говорящий или исполнитель создает свой артефакт культуры, моделируя собственное видение мира.

Мысль о том, что в звучащем тексте, помимо "поля символов языка" присутствует обширное когерентное поле "живописания", навеяна некоторыми главами из книги К-Бюлера. К.Бюлер пишет, что "тенденция

"Culture" // Semiótica of Culture / li.Broms, R.Katifmann, Helsinki, 1981. -

IM 58. .•••■•

-и-

к живописанию прослеживается не только у поэтов, но и повсюду в языковых произведениях". В концепции К.Ьюлера "ясивописа тельные потенции звуковой материн" содержатся в человеческом голосе, в звуках и интонации.1

Таким образом, речевой голос, который реализуется в звучащем тексте, характеристики просодии и произносимых звуков являются факторами воздействия на оценочную деятельность индивида, которые способны усилить отрицательные или положительные оценки текста, изменить сам характер оценки. Иными словами, воздействовать на мо д,"% ценш ггных отношений между текстом и индивидом. Таковы были причины выбора звучащего текста в качестве объекта исследовании. Предметом исследования является фонетический и паралингвистиче ский аспекты звучащего текста.

ЦеЛ1.га диссертации являете» научение аксиологического аспек та звучащего текста. Достижение указанной цели осуществлялось поэтапно через решение целого ряда задач, которые были сгруппированы следующим образом:

1. Обоснование необходимости и правомерности культурно аксиологического подхода к языку. Эта комплексная задача предполагала:

а) изучение существующих в лингво-антропологических отраслях гуманитарного знания подходов к проблеме определения понятия "культура";

б) изучение исторической динамики .. современного состояния проблемы соотношения языка и культуры;

в) анализ вариантов семиотического подхода к определению понятия культуры и соотношения языка и культуры;

г) анализ аксиологического подхода к культуре и линшопрагма-тичсских аспектов категории ценности.

2. Теоретический анализ культурно-аксиологического аспекта языка. Эта задача предполагала:

а) моделирование процесса формирования аксиологической оценки индивида в отношении звучащего текста;

б) анализ модели в структур выделяемых уровней;

и) определение роли смысловой структуры текста, речеголосовых качеств, сегментного и сверхсегменгною уровней текста в форм пронации аксиологической оценки.

1 Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция. Перев. с нем. яз. Общ. ред. и коммент. Т.В Булшиной. М., 1993. - С. 17В.

3. Экспериментальный анализ аксиологического аспекта звучащих текстов методом аксиологического шкалирования. Для решения этого круга задач было необходима

я) разработать методику аксиологического шкалирования ."чуча-щнх текстов с участием испытуемых, включая такие аспекты постановки эксперимента, как выбор звучащих текстов, составление групп испытуемых, выбор статистических методов обработки результатов шкалирования и методики принятия статистических решений;

б) провести шкалирование экспериментальных текстов, статистически обработать и дать лингвистическую интерпретацию результатов, соотнося их с результатами аудитивного просодического анализа текстов в терм и 1 х шкал и рсчеголосовых качеств;

в) описать экспериментальные тексты в терминах аксиологических оценок;

г) определить номенклатуру речеголосовых качеств, просодических средств и способов реализации звукового состава текста, которые обусловливают положительные и отрицательные аксиологические оценки испытуемых.

Достоверность и надежность полученных результатов обеспечиваются:--—-—--,

1) большим по объему корпусом экспериментального материала;

2) привлечением аудиторов-фонетистов, а также аудиторов-экспертов из числа носителей языка филологов, имеющих опыт преподавания английского языка как иностранного, большой группы испытуемых;

3) применением матеиатико-статистических методов обработки экспериментальных данных;

4) сочетанием разных видов анализа звучащего текста: аксиологического шкалирования с участием испытуемых, просодического анализа, экспертной оценки материала, с точки зрения его аутентичности и социокультурной значимости для ноемтелей языка, описания качеств речевого голоса в терминах слуховых впечатлений.

Диссертация состоит из введения, двух частей, заключения и приложения. Первая часть имеет в своем составе две, вторая — четыре главы.

'В приложении приводятся образцы текстов, подвергнутых аксиологическому шкалированию, аудитивному просодическому анализу и описанию качеств речевого голоса в терминах слуховых впечатлений.

Апробация работы проходила на заседаниях кафедры фонетики английского языка Московского педагогического государственного университета им. В.ЙЛенина,- tiâ научной сессии университета по итогам научно-иссйедовательской работы за 1994 г., на трех Международ

ных конференциях в МГУ им. М.В.Ломо1 юсова: "ТЮОЬ 1п МАЛ!" (1-4 декабря 1993 г.), "ЛАТЕУМ-МААЬ" (23-25 сентября 1993 г.), "Терминоведепие и преподавание языка для специальных целей" (10-11 нюня 1994 г.), на конференции молодых научных сотрудников и аспирантов Института языкознания РАН (5-6 декабря 1994 г.).

Экспериментальный материал представлен звуча щи ми текстами, полученными в результате двух видов речевой деят льности - подготовленного художественного чтения в исполнении актеров и неподготовленной обращенной к адресату монологической речи я ис-п- тент носителей английского языка (британского варианта). Субъект, порождающий первый вид текстов, назван в работе исполнителем. Субъект'спонтанной монологической речи назван говорящим.

Читаемые художественные тексты представлены прозой и стихами. Стихотворные тексты взяты из звучащей антологии классической английской поэзии в исполнении британских актеров.1 Общее время звучания составляет 2 часа 15 минут.

Источником прозаических текстов послужили, во-первых, студийная запись четырех рассказов КДойля в исполнении британского актера общим временем звучания 2 часа 30 мин.,2 во-вторых, записи художественных текстов из телевизионных передач британского телевидения п исполнении актеров. Описанная выше группа текстов звучала в исполнении поставленных актерских мужских и женских голосов. В общей сложности читаемые художественные тексты представляют не менее 25 типов актерских голосов.

Первым источником монологических текстов были спонтанные высказывания 15 носителей английского языка. В качестве информантов выступили носители языка, мужчины и женщины, разного уровня образования, культуры, социального статуса, культуры речи, имеющие разные природные качества голоса и навыки владения голосом. Общее время звучания данной категории текстов составляет 2 часа 20 мин.

Говорящие, представленные в монологических текстах, являются носителями двух типов голосов; профессионального и голоса "наивного" носителя языка. Таким образом, в эксперимен галыюм материале звучат три типа речевого ■ >лоса: поставленный актерский, профессиональный и голос "наивного" носителя языка.

1 Your Favourite Poems. The Decca Record Co. Ud., Argo, 1982.

2 Doyle C.A. Ttie Adventure of the Three Gables; The Adventure of t lie Three Garridebs; The Adventure of the Lion's Mane; The Adventure of the Retired Colounnan. // The Case Book of Sherlock Holmes. Argo. London ticroids Ltd. 1985.

Вторым источником экспериментального материала данной категории были тексты профессионально-делового, информативного характера типа новости, прогноз погоды, научно-популярные лекции образовательных программ британского телевидения.

Третьим источником пополнения экспериментального материала звучащими текстами-образцами профессионально-деловой и обиходно-бытовой речи были звуковые приложения к учебным курсам "Headway" и курсу К.Мортимера "Dramatic Monologues"1. Из первого было заимствовано 13 текстов, из второго — 7. В общей сложности тексты данной 1руппы представляют 35 типов речевого голоса. Вся техническая работа по монтажу аудиоматериала проводилась в студии звукозаписи Мордовского госпединститута. Число текстов и длительность их звучания варьировалась в зависимости от целей и задач конкретного этапа эксперимента. Для проведения шкалирования по методике ключевых слов был использован прием предъявления сегментированных текстов: выбранный для анализа текст сегментировался на законченные в смысловом и интонационном отношениях отрезки. При этом сохранялась существующая в тексте последовательность выделенных сегментов. Один и тот же сегмент повторялся в записи дважды с 20-30-

секупдным перерывом. ,

Испытуемые. В данной работе испытуемый выступает в качестве инструмента исследования, поскольку через его оценочные реакции выявляется, во-первых, ценностный характер отношений; во-вторых, специфика функционирования компонентов звучащего текста как механизма воздействия на оценочные реакции индивида.

Первая, самая многочисленная, группа испытуемых (214 человек) представлена студентами I, HI, V курсов факультета иностранных языков, изучающих английский язык в качестве иностранного. В течение трех лет формировались разные по численности группы, которые работали по разным методикам. Максимальное число испытуемых а группе не превышало 40 человек.

В эту же группу испытуемых входят 11 студентов III курса факультета иностранных языков, изучающих только немецкий язык в качестве иностранного. Эта группа привлекалась к прослушиванию текстов на английском языке по методике с "элиминированным" смыслом (ЭС в дальнейшей).

_2_

1 Headway Advanced. J. and L. f lars. Oxford Univ. Press; Mortimer C Dramatic Monologues for Listening Comprehension. C«mbr. Univ. Press, 1980.

Оторая ipynna испытуемых представлена носителями языка в составе 5 человек,

Третья группа испытуемых по характеру выполняемых заданий и профессиональной компетенции имеет иной статус среди других групп испытуемых Общее название этой группы "аудиторы-эксперты". Она представлена двумя категориями лиц. Двое из них являются носителями английского языка: филологами, преподавателями английское языка как иностранного. Вторая группа представлена не носителем английского языка, но преподавателем фонетики, имеющим опыты ауднропа-' ния английской речи с целью выполнения просодического анализа в терминах интонационной модели предложения. В работе этот испытуемый назван аудитором-фонетистом.

В задачу аудиторов-экспертов входила оценка экспериментального материала с точки зрения аутентичности и культурно-эстетической ценности, описание воспринимаемых качеств речевого голоса.

Аудитор-фонетист выполнил просодический анализ' 13 текстов, отобранных для этого вида анализа по итогам шкалирования. Анализ проводился в терминах предшкал, шкал, терминальных тонов, темпа и пауз, тональных диапазонов м тональных уровней с использованием существующих в экспериментально-фонетических работах перцептивных градаций по каждому признаку.2

Второе задание аудитора-фонетиста сводилось к описанию воспринимаемых качеств речевого голоса говорящего/исполнителя, обусловленных доминирующим артикуляционным укладом по следующей системе5:

1)напряжснный голос Т ненапряженный голос — Т

2) назализированный голос — V неназализироваиный голос — V

1 Анализ и текстовая разметка просодических характеристик выполнена в соответст вии t методикой и системой нотаций аудируемых текстов, принятых на кафедре фонетики английского языка МП ГУ имени В.И.Ленина.

'См.: Практическая фонетика английского языка /МАСоколова и др. М., 1984. — С 138 184; English Phonetic. A Theoretical Course / МАСоколова

и др. - С. 113-12i, 159, 161, 170,175-176, 180-182.

3 Названия воспринимаемых качеств речевого голоса и система нота-

ции заимствованы из транскрипции, разработанной Международной

фонетической ассоциацией. См.: Laver J. The Phonetic Description of Voice Quality. Canibr. Univ. Press, 19S0. P. 162 163-

Ъ) придыхательный голос __ у

4) резкий, жесткий голос _ V!

5) шепотный голос _ ^

6) палатализированный голос __ у

7) скрипучий голос _ у

8) голос + вторичная артикуляция улыбки —^

При этой использовались три перцептивные градации указанных качеств: 1 у _ незначительное проявление качества,

2 Т — средний уровень проявления качества;

3 Т — высокий уровень проявления качества.

Просодический анализ и анализ речеголосовых качеств в терминах доминир- чцего в момент звучания текста артикуляционного уклада дополнялись описанием голоса с точки зрения степени его поставленности, что составляло суть третьего задания для аудитора -фонетиста. В соответствии с ним речевой голос исполнителя/говорящего соотносился с одним из трех типов, выделяемых в работе:

— поставленный актерский голос;

— профессиональные! голос; _______

— голос наивного носителя языка.

Методики аксиологического шкалирования. Под методикой аксиологического шкалирования понимается совокупность приемов и действий, подчиненных достижению конкретной цели путем п< .танов-ки и решения задач прослушивания текстов, направленных на подтверждение или отрицание выдвинутой экспериментальной гипотезы. Методика также включает методические приемы работы с испытуемыми, организационные действия, связанные с техническим обеспечением сеансов прослушивания, главным образом, с монтажем звукозаписей.

В общей сложности в работе были реализованы восемь методик

1) определение общей аксиологической оценки текста;

2) определение аксиологических предпочтений в отношении параметров звучащего кода текста — просодических характеристик, рече голосовых качеств и качеств произносимых звуков;

3) определен"? общей аксиологической оценки текста и аксиологических предпочтений при прослушивании текста в режиме "элиминированного" смысла;

4) определение темы и основного содержания по ключевым словам в режиме с "присутствием" смысла и с элиминированным смыслом;

5) определение воздействия параметров звучащего кода текста на воспринимающего субъекта при транспонировании текста из письменной формы в звучащую;

( 6) определение уровня понимания текста но ключевым словам н сегментированных текстах;

7) определение типа речевого голоса на основе восприятия текста;

8) определение речеголосовых качеств иснолнителя/говоряв\его, представленных в тексте.

При проведении аксиологического шкалирования применялся критерий знаков. "Этот критерий может быть использован в любом случае, когда исследуемые даишас могуг быть классифицированы в ка-ч'-тгве г «ложительных и отрицательных исходов тех пли иных событий"1.

Во время прослушивания испытуемым предлагалось определить свое отношение к тексту. Задание выполнялось по следующей ннструк цни; "Прослушав текст, определите свое отношение к нему. Если текст Вам понравился, поставьте "+" в графе "понравился", если нет — в графе "не поправился". Если Вы в затруднении, поставьте "+" в графе "не могу определить". Первая графа представляет сферу положительной оценки текста, вторая — отрицательной, третья — сферу затруднения. Подсчет знаков"^" по фафам позволял сделать вывод о том, какие тексты являются наиболее или наименее предпочтительными, какие из них вызывают затруднения. Следующим этапом шкалирования было выявление источника предпочтительности или неиредпочтнтельпости. С помощью критерия знаков определялось, каким параметром или параметрами звучащего кода — произносимыми звуками, просодическими характеристиками, качествами речевого голоса — текст вызвал ту или иную оценочную реакцию испытуемого. Интерпретация результатов проводилась на. основе просодического анализа текстов и описания слуховых впечатлений, получаемых от восприятия речевого голоса ис-п ол•иггеля/говорящего.

Логика разработанного в диссертации экспериментального исследования аксиологического аспекта звучащего текста выстраивается в соответствии со следующими тезисами, которые в зависимости от полученных резулвтатов было необходимо либо принять, либо опровергнуть:

1) звучавший код соотносим с планом содержания и планом выражения звучащего текста и представляет собой компонент его смысловой структуры, который, наряду с лсксико грамматическими средствами выражения, но вместе с тем и относительно самостоятельно, оказывает влияние на аксиологические опенки;

1 Кммбл Г. Как правильно пользоваться статистикой. М., 1902. - С.2-18.

-ш-

2) звучащий код текста в структуре таких компонентов, как характеристики сегментной и сверхсегментной реализаций текста, качества речевого голоса, определяют характер аксиологической оценки;

3) мецду "вербальным" и "вокальным" аспектами смыгчовой структуры текста устанавливается сложное и неоднозначное взаимо действие сточки зрения их влияния на модус ценностных отношений в системе "текст — воспринимающий субъект';

')) положительная аксиологическая оценка не детерминирована Лишь фактом понимания текста, она зависит от качественных характеристик звучащего кода.

Каждая из восьми методик разрабатывалась для целей подтверж дения или с .¡ерженин тех экспериментальных гипотез, которые фор мулировались на основе перечисленных выше тезисов.

'Гак, например, результаты экспериментального прослушивания, организованного по методике последовательного шкалирования пись менного и звучащего вариантов текста, позволили сделать вывод о Трансформации аксиологической оценки при переходе текста из письменной в звучащую форму, подтвердить правомерность и обоснованность выделения звучащего кода в качестве совокупности характеристик текста, влияющих на формирование оценки.,

Методики шкалирования, проводимые в режиме "элиминированного" смысла, были рассчитаны на испытуемых, не изучающих английский язык. С помощью шкалирования по этой методике были подтверждены два тезиса: тезис об относительной самостоятельной значимости звучащего кода при формировании аксиологической оценки и тезис о неоднозначном и сложном характере взаимодействия "вербального" и "вокального" аспектов смысловой структуры текста в их влиянии на ценностные отношения между субъектом восприятия и текстом.

Соотнесение результатов шкалирования с результатами прослушивания текстов по определению стеиени понимания темы и основного содержания текста по ключевым словам позволило подтвердить тезис о той, что положительная аксиологическая оценка не находится в однозначной зависимости от этих факторов. С одной стороны, при нулевом уровне правильности определения темы и основного содержания оценка может быть положительной, с другой — при высоком уровне правильности их определения аксиологическая оценка может быть от рнцателыюй.

Статнстнческис методы обработки экспериментальных данных.

Статистическая обработка экспериментальных данных заключалась в вычислении таких величин, как средняя арифметическая (М), которая указывает на центральную тенденцию, присущую наблюдениям распределения.1

Следующий статистический показатель — стандартно., отклонение (с). Этот показатель указывает на степень единодушия в оценивании текстов. При болыиом'рззбросе мнений величина стандартного о. .слоненка возрастает, при малом разбросе — уменьшается.

В данной работе принят 95% доверительный интервал, иль, что то же самое, 0,05 уровень значимости данных. Это значит, что полученный данным можно доверять на 95%. 5% не учитываются, поскольку на них может приходиться случайная ошибка. При работе с таблицами критических значений2 нами принимались во внимание величины, соответствующие 0,05 уровню значимости.

При обработке результатов эксперимента использовалась методика принятия статистического решения, в рамках которой фигурирует понятие нуль-гипотезы (0-гипотеза или Но). Нуль-гипотеза — гипотеза об отсутствии различий между сопоставляемыми величинами.* Эта гипотеза формулируется в целях проверки полученных данных на статистическую значимость. В качестве критической величины, с которой сравниваются полученные данные, могут выступать разные критерии. В данной работе используются два — »-критерии'1 и 2-критернй5.

Еще одним статистическим показателем, используемым в работе, является коэффициент корреляции Пирсона (Т)4. Корреляция — это статистическая процедура, применяемая в экспериментальной психологии, психометрике и друтих науках, связанных с изучением поведе-

1 Кимбл Г. Указан кн. — С 122.

2 Такие таблицы имеются к Готтсданкер Р. Основы психологического эксперимента / Псрев. с англ. яз. М.: МГУ, 1982. — С.263; Носенко И.А. Начала статистики для лингвистои. М., 1981. — 092-94.

3 Кимбл Г. Как правильно пользоваться статистикой. М., 1982. — С.33-34.

4 Готтсданкер Р. Основы психологического эксперимента. М., 1982. С.311.

5 Носенко И.А. Начала статистики для лингнигтов. М., 1981. — С.89. Кимбл Г. Указан, и«. - С 130.

ь Fergusson G.A Statistical Analysis In Psychology and Hdticaiion. 5th t-d. Mi: Craw- Hilt, I.., 1976. - P. 108.

ния человека, в том числе речевого Коэффициент корреляции — это число, которое показывает, что два аспекта одного и того же явления снязаны. В какой-то степени вариации в одном из них соответствуют вариациям в другом. Коэффициент расположен в диапазоне от -1,00 до И,00. "+1,00" обозначает положительную корреляцию, в соответствии с которой с возрастанием (убыванием) одной величины другая также проявляет тенденцию к возрастанию (убыванию). "О" указывает на полную независимость факторов друг от друга; "-1,00" — на отрицательную корреляцию. Отрицательное значение "Т" свидетельствует об обратной связи, при которой с возрастанием (убыванием) одной величины другая проявляет тенденцию к убыванию (возрастанию). Таким образом, знаки "+", "-" указь нот на направление корреляции, численное значение "Т " — на тесноту статистической связи. "Т", приближающееся к 1,00, указы вает на связь, близкую по характеру к функциональной.

Па основе результатов шкалирования были вычислены 12 коэф фициентов корреляции Пирсона, свидетельствующие о наличии коррелятивной связи меладу фактом положительной аксиологической оценки текста (х) и фактом аксиологической предпочтительности в отноше нии одной из трех характеристик звучащего кода (уг. — голоса, у„. — звуков, Уин. — интонации) по трем группам звучащих текстрв: художе ственных, профессионал..но-деловых, обиходно-бытовых.

Коэффициенты корреляции "Т" между фактом положительной аксиологической оценки текста у. х") и фактом аксиологического предпочтения » отношении компонентов звучащего кода ("уг", "Уза" "у™ ")

N» п/п вид звучащего текста 1*У»н Уху,. Тхум.

1. художественные тексты стихотворные +0,076 +0,917 +1,00

прозаические +0,613 +0,611 +0,514

2. теисты профессиональна делового характера +0,235 +0,7» +0,424

3- тосты обиходно бытового характера +0,785 +0,495 +0,174

Приведенные в таблице величины коэффициентов корреляции для трех видов текстов в исполнении трех типов речевого голоса поставленного актерского, профессионального, голоса "наивного" носителя языка были использованы при соотнесении результатов шкалирования, просодического анализа текстов, слухового анализа ка честв речевого голоса и при лингвистической интерпретации данных эксперимента.

Основиое содержание работы. Часть I. Язык и культура.

В данной части диссертации сосредоточено псе предносылочное знание, на котором строится концепция культурно-аксиологического подхода к языку, исследованию аксиологического аспекта звучащей) текста. В ней содержатся две главы. В первой главе, озаглавленной "Лингво-антропологический и семиотический подходы к рассмофе нию понятия "культура" и соотношения "язык и культура", имеются че тыре параграфа. В нервом, названном "Термин "культура". Проблема определения понятия "культура", рассматривается терминологический аспект понятия.

Па разных этапах научного осмысления жизни понятие "культура" рассматривалось по-разному. Существовали и в настоящее мрем я су ществуют разные подходы к ее определению. Это понятие родилось в недрах античного знания. Оно было интегрировано в понятийный ан парат целого ряда наук Тем не менее до сих пор сохраняет свою акту алышеть проблема его определения. Все, чем па сегодняшний дет, располагает наука, — это огромное число попыток определить культуру с самых различных точек зрения. До сих пор еще не выработано ни единого общенаучного подхода к формули|ювке дефиниции, ни самого определения.

Представляется, что в определениях культуры важны лингво-апгропологический и семиотический аспекты, поскольку он» более-всего приближают к культурной аксиологии звучащего текста. Под лингпо-ангронологнческнмн отраслями гуманитарного знании в данной работе понимаются тс научные дисциплины, которые в собственных научных парадигмах обращаются к проблемам человека, его материальной и духовной культуры, языка.

В лингво антропологическую парадигму понятие "культура" вошло с большим опытом философского осмысления. Это касае тся, в частности, утвердившегося у философов взгляда на культуру как на со стояние и определенный уровень совершенства, мастерства, богатства. Язык как атрибут человека и общества неразрывно связывался с культу рой как фактор, способствующий достижению того или иного уровня совершенства, например, и лшер.. г>рном творчестве, и ораторском не кусстне.

Поня тие культуры имеет свою сферу функционирования в лиш ни стикс, в рамках которого язык и языковые явления представляю!' собой предмет описания с точки зрения теории культуры речи, /¡.тпын ш> прос освещается во втором параграфе, названном "Концептуализированная сфера функционирования термина "культура"

в лингвистике. Уровень восприятия звучащего текста". В этой области особо важным является вопрос о статусе уровня восприятия звучащей речи как аспекте речевой культуры. На уровне восприятия в сознании индивида формирует«. .1 отношение к языку как культурной ценности. Если речь идет о звучащем тексте, то на первый план выходит проблема культуры звукового аспекта речи и культуры его восприятия. Обозначенная проблематика соотносима с изучением аксиологического аспекта звучащего текста, поскольку ценностные отношения между индивидом п тексгом во многом зависят от свойств воспринимающей системы.

Культура речевого звучания составляет важный аспект речевой культуры в целом, который является хорошо изученным только в плане постаноики голоса и просодического оформления речи. Что касается уровня восприятия и оценки звучаиия, то эта группа проблем мало освещена в научной литературе.

Помимо задачи определения понятия культуры, в контексте линг-во-антропологических дисциплин всегда был актуален вопрос о соотношении языка и культуры. Лингоо-антропологичеекий аспект взаимодействия языка и культуры рассматривается в третьем параграфе "Попятпе-культура" в контексте лингво антропологичсскцх отраслей гуманитарного знания. Историческая динамику и современное состояние. Соотношение "язык и культура". Проблема союза языка и культуры имеет многовековую историю, в течение которой она "сумела отвоевать" собственную нишу в сфере гуманитарного знания. С большим или меньшим энтузиазмом она обсуждалась в разные периоды европейскими и американскими ученым и.

Американские лингво-антропологн Фр.Боас, Э.Сепир, Б.Уорф тесно связывали проблему языка и культуры с изучением новых языков и культурных традиций; в европейской традиции стимулирующим фактором оказались идеи И.Гердёра и В.фон Гумбольдта и связанное с этими именами дальнейшее развитие языкознания. Соединение усилий лингвистов, антропологов, психологов, этнографов и представителей смежных дисциплин было общеполезным, а сотрудничество — взаимовыгодным. Возникающие ш стыках наук теории языка и культуры были эвристичны и объясняли многие факты языка и культуры.

Традиционно а контексте указанных наук язык и культура всегда были соотносимы; тезисы типа "язык есть часть культуры" или "язык существует в культуре" или культура невозможна без языка" и т.п. не оспариваются. Спорнкм япляося вопрос о статусе компонентов данного сочетания. На основании обзора различны" точек зрения на статух: языка относительно культуры оь.л сделав обобщающий вывод дву ; тенденциях.

Первая базируется па тезисе о том, что язык есть автономная си-"стсма, развивающаяся по своим собственным законам и выполняющая некоторые функции в рамках своего взаимодействия с культурой, как-то:

а) язык играет большую роль в изучении культуры, является ее универсальным когнитивным кодом;

б) язык есть специфическая форма культуры и предпосылка развития культуры, система хранения и передачи культурного достоя! я общества и поколения;

в) язык фиксирует культурные модели цивилизации;

д) язык, как и другие системы и формы существования культуры, в достаточной степени автономны в отношении друг к другу, но в то же время между ними происходит постоянный обмен и взаммоденстьне;

е) темп, характер и источники развития культуры и изменений в языке не совпадают, культура более отзывчива по отношению к потребностям общества; система языка более жесткая и консервативная по отношению к воздействию извне.

В торая тенденция сводится к тому, что язык полностью подчинен культуре, лишен своего статуса автономности и приравнивается к уровню образа действия, поведения в контексте культуры, соссюровское противопоставление язык/речь нейтрализовано, и язык рассматривается только с точки зрения выполнения своих функций — средства общения.

Задача четвертого параграфа, имеющего ¡.азванис "Соотношение "языки культура" с - очки зрения семиотики", заключалась в рассмотрении семиотического ракурса изучения проблемы.

Пики сем ирти ческой активности и отношении языка и культуры связаны с деятельностью Пражского лингвистического кружка, с идеями Э.Бенвениста о месте языка как знаковой системы среди других семиотических систем, с появлением в 1929 г. книга "Марксизм и философия языка",1 с возникновением в 1962 г. тартуско-московской семиоти-

1 Существуют две точки зрения на авторство данной книги. В соот ветствии с одной из них оно принадлежит М.М.Бахтину. Так существует серия работ под названием "Бахтин под маской", в рамках которой и была опубликована эта книга в 1994 г.: Волошинов В. II. (Бахтин под маской). Марксизм и философия языка: Основные проблемы социологического метода я науке о языке. М., 1994. — 189с. В соответствии со второй точкой зрения автором книги является только В.Н.Волошинов. См. по этому поводу: Из истории книги В.Н.Волошинова "Марксизм и философия языка" Ц НАПаньков, В.М.Алпатов. Изв. All Сер. лит. и яа Т.

ческой школы и сс деятельностью в течение трех последующих десятилетий, с такими именами, как Т.Себсок, А.-Ж.Греймас, У.Эко, Р.Барт, Ю.ССтенаноп и другими учеными, работающими на границах языкознания, семиотики и культуры.

В рамках семиотического подхода к взаимодействию языка и культуры языку приписывается статус интерпретирующей системы. Э.Бенвенпсг не занимался непосредственно семиотическими аспектами соотношения языка и культуры, но он был один из тех, кто подютовил почву для того, чтобы в конечном счете этот союз рассматривался в контексте семиотики, поскольку для Э.Бснвсннста центральной про блемон семиологии было определение статуса языка среди других знаковых сисгсм. Э.Бснвенист вывел принципы взаимодействия семиотических систем. К ним относятся следующие: принцип отсутствия взаимозаменяемости, дополнительности, универсальности языковой системы по отношению к другим знаковым системам в рамках культурного семиозиса и другие.

Перечисленные принципы отношения знаковых систем свидетельствуют о специфичности их взаимодействия друг с другом и о большом отличии этих отношений от других, например, социальных.

Ббахтинской концепции языкового знака в значительной степени усилена и обоснована идея того, что языковой знак специфичен, отличен от других видов знака тем, что его сутью является экспликация не своей собственной сигнальной самотождествснности, то есю чистая знаковость, но "его специфическая изменчивость". Знак изменчив настолько, насколько в речевом общении важно не узнавание ("хотя момент сигнальпости и коррелятивный ему момент узнавания наличны"), а понимание. Эта особенность знака настолько глубока, насколько су щестпенно различие между процессом понимания и узнавания,' Идея М М.Бахтина о том, что знак узнают, а речь понимают, соприкасается по своей сути с тем, что говорил Э.Бснвенист о двух языковых кодах — семиотическом, который требует узнавания, и, следовательно, нринадле жнт языку как "системе нормативно-тождественных форм" (М.Бахтин); и семантическом, который требует понимания — "активного понима пня" или диалога, в терминах М.Бахтина. Семантический код, по Э.Вспвеннсту, актуализуется на уровне дискурса; "активное понимание", но М.Вахтнну, реализуется на уровне высказывания. Э.Бенвенмст "достроил" пирамиду семиотики языка до уровня дискурса,

54. - 1995.- С.65 66.

1 Волошинов В.Н. (Бахтин под маской). Марксизм и философия языка: основные проблемы ... М., 1994. - С.75-76.

М.Бахтин сделал это по-своему, усилии социальный аспект знаковое! и тем, что ввел в ее сферу высказывание. Заслуга Э.Бенвениста п М.Бахтина состоит в том, что они, каждый ио-своеку, вывели семиотику на новый более высокий, текстовой, уровень. Они явились своего рода предтечей подхода к культуре как совокупности текстоп.1 Идея М.М.Пахтина о диалогичпости слова и контекстуальности его смысла настолько фундаментальна, что проецируется на некоторые с временные подходы к анализу культуры с позиций семиотики. Слово ориентировано на собеседника, оно предназначено для опосредования м кличн^.лиых отношений.

Под культурой также понимается все, что опосредует межиндивн-дуальцую связь людей.2 Принадлежность к культуре, таким образом, определяется функциональной направленностью того или иного явлс иия. И если функция заключается в опосредовании отношений между членами общества и отношения к миру, то данное явление входит в сферу того, что называется культурой. Язык в таком контексте есть неотъемлемая <исть культуры, поскольку он является основой продуциро-ьания наиболее универсальных текстов культуры, предназначенных для обмена между членами общества.

На идею культурной семиотики также плодотворно работал Пражский лингвистический кружок Пражцы заложили фундамент изучения не только языка как знаковой системы, но и других знаковых систем и их взаимодействия. Их вклад наиболее значителен в разработке идеи системы систем, которая заключается в том, что знаковые системы, отличные от естественного языка, образуют сложную систему систем разнообразных семиотических кодов (искусство, одежда).

Эта идея была я дальнейшем воспринята культурной семиотикой и трансформирована в идею культуры как сложной семиотической информационной системы, которая получила развитие в трудах тартуско-московской семиотической школы. Для пражцев культура образует структуру, отдельные элементы которой находятся во взаимных, сложных, исторически изменчивых отношениях друг к друху. Однако культура как структура никоим образом не изолирована, поскольку

1 В одной из работ Ю.М.Лотмана находим следующее определение культуры: "Культура есть некоторый язык и вся совокупность текстов на это языке". Лотман Ю.М. Проблема "обучения культуре" как типологическая характеристика // Труды но знаковым системам /учен. зап. Тартускот ун*та.Вып. 2?4.Тарту, 1971. -С. 167-176.

■ 1 Сильвестров ИВ. Философское обоснование теории и истории кульгу ры. М., 1990. - С.5.

нсточннком се динамики является развитие общества, но в то же время ни одна сисчсмг культурного семиозиса не может подчинить себе другую. Пражцы расширили 1раницы семиотики за пределы языка, в которых она находилась долгое время, и применили ее к анализу других явлений.

Итоги пражского периода развития культурной семиотики таковы, что культура стала рассматриваться как сложная семиотическая система, существующая и развивающаяся в еще более сложной социальной системе. Язык есть лишь одна из систем культуры. Обе системы неразрывно снизаны между собой сетью бесконечных взаимопроникновений и взанмообусловлснносггй.

В работах представителей таргуско-московской школы семиотика культуры была объединяющей темой, которая отличала эту семиотическую школу от других — польской, французской, американской. Так же, как и язык, культура понималась ими в широком семиотическом смысле как система отношений, но отличных от языковых в силу того, что они устанавливаются между человеком и миром. Эта система отношений регламент ирует поведение человека и определяет то, как он моделирует мир. Достижением школы является идея многокодовости культуры. Ее важность заключается в том, что многокодовость гарантирует надежность функционирования канала связи и передачи информации.

Автор данной работы оперирует определением культуры, выработанным тартуско московской школой. Культура есть "обширная, интегрированная вторичная моделирующая система, инкорпорирующая подсистемы и получающая фундаментальные структурные модели от первичной моделирующей системы, от естественного языка".1

Язык представляет собой в рамках данного подхода "первичную моделирующую систему", но он сам по себе представляет некую ценность, поскольку входит в качестве важнейшего звена о систему, которая структурирует, а значит, создает, ценности, отвечающие потребностям социальной природы человека.

Во второй главе этой части диссертации, озаглавленной "Культурно-аксиологический подход к рассмотрению соотношения "язык и культура" и к изучению звучащего кода вербального текста", дается филогпф< кая и ионкрпно научная трактовка категории ценности, предетаплгн лингяо прагматический аспект этого понятия и из

' Лотман IO.M. К проблеме- iииолоши культуры // Soviet Semiotics: An Anthology / I 'l. by D.C.I uritl 14 -77 / Tr. and with Intr. of D Cl.ucid. The John Hopkins Univ. Puss. Haltimotc (etc.), 1977. - C38

лагается суть культурно аксиологического подхода к языку н его текстам.

Самыми фундаментальными аспектами человеческого'опыта являются акты оценивания, эмоциональные переживания, поступки, связанные с выбором и экспликацией предпочтений.

В краткой философской формулировке ценность — "это понятие, служащее для обозначения объекта в его отношении, к субъекту оценки"; "объект в его качестве ценности находится в отношении оценивающего субъекта как определенная данность, независимая от субъекта, ибо оценка — не детерминирующий фактор ценности, а способ ее установления".1

Понятие культуры и категория ценности чаще всего рассматриваются в тесном союзе. Основанием для этого является тот факт, что "культурное значение Предмета для человека, обусловленное не его природными, а какими-то иными свойствами, было зафиксировано п понятии "ценность". Предметы культуры интересуют нас не только со стороны заключенной в них ценности — моральной, эстетической, познавательной и прочей". Ценность — "это не сама вещь, а то е1 .начение для человека, которое она получает за пределами своего природного бытия". В ценности заключена человеческая сущность вещи.2 Па рассуждениях подобного рода строится аксиологический подход к культуре, в рамках которого культура есть "предметный мир, взятый под утлом зре ния его человеческой значимости и ценности".*

В данной главе довольно подробно рассматривается суть аксиоло гическ^го подхода к явлениям культуры. Аксиологическая трактовка культуры не является бесспорной и общепринятой, что находит отра жение в философской критике данного подхода.4 В этой же главе в на раграфе 2 — "Культурно-аксиологический подход к рассмотрению соотношения языка и культуры и к изучению звучащего кода пербалмго-го текста" — аргументируется правомерность изучения звучащего текста с точки зрения явления ценностных отношений между ним как фактом культуры и воспринимающим его субъектом.

1 Проблемы философии культуры. Опыт иоторнко материалистического описания/В.Ж.Келле.М., 1ЧВ4. - С48 49.

2 Проблемы философии культуры... — С48 49.

3 Проблемы философии культуры... - С.49.

4 Маркарян Э.С. Очерки истории культуры. Ереван, 19<>9. - 013 и след ДробницкиЙ О.Г. Мир оживших предметов. Проблема ценности в марк еистской философии. М., 1967. - - СИб-147.

Акснологический аспект функционирования звучащего текста выявляется через уровень восприятия, когда между текстом и воспринимающим -субъектом устанавливается модус ценностных отношений. Звуковой аспект текста, включающий фонетические средства выраже-. ния сегментного и сверхсегментного уровней и качества речевого голоса, оказывает воздействие на оценочные реакции индивида в отношении текста и на формирование аксиологической оценки и аксиологических предпочтений в отношении компонентов звучащего кода текста.

Культурно-аксиологический подход позволяет рассмотреть соотношение языка и культуры в новом плане, а именно в том, что эти явления связаны не только как две структурно-семиотические системы, но и как системы ценностей, мезеду которыми происходит непрерывный обмен и взаимодействие. Этот подход реализован в данной работе на примере изучения аксиологии звучащего текста, описанию которой посвящена вторая часть диссертации, состоящая из четырех глав. Часть II. Аксиологии звучащего текста как артефакта культуры.___

В первой главе — "Модель формирования аксиологических оценок воспринимающего субъекга в отношении звучащего текста" — представлена созданная в работе условная модель. С помощью моделирования изучается процесс формирования аксиологической оценки, о<ражакш(сй искомый модус отношений. ,

П своем формировании оценка проходит три абстрактно выделяемых этапа: этап расшифровки лингвистического кода культуры, этап культурно-ценностной ориентировки и протезирования оценки, этап принятия аксиологически-ориснтированных решений в отношении оценки текста.

Первый — связан с расшифровкой языкового кода текста. Этот этан включает в себя два уровня — уровень узнавания (семиотический) и уровень понимания (семиологмческмй). Формирование аксиологической оценки начинается уже на уровне узнавания (опознания) языковых единиц разного уровня значимости — фонем, морфем, слов, синтаксических структур и других, поскольку наше восприятие не только осмысленно, но и оценочно. На этом же этапе происходит понимание воспринимаемого текста, который понимается здесь как креативный процесс порождения значения. Означивание, в отличие от "вещесигнальной" (М.М.Бахтин) функции знцка (его денотатыиности), предполагает контекстную изменяемость. Уровень понимания связан с декодированием смысла текста. Под смыслом в данной рабо м нодразу-. мевается не только порождение структурирующего механизм;! языка, но и ею взаимодействие с речевыми и перцептивными коррош га ми. ( >> цшжультурных, ПСИХ(»ЛИНГШ1СТНЧ£1'КИХ И КОГШШПШЫЛ < ф>Ы У|!

Первый уровень дешифровки л пучащего текста характеризуется определенным уровнен однозначности в силу обусловленности внутренними законами структуры языка, второй — преодолевает структурную "преграду" языка н "внедряется" в "приграничные" с языком области — социальное пространство общества, психологические гештальты, системы невербальной и паралингвистической коммуникации.

Воздействие звучащего кода текста на субъекта восприятия и оценки начинается уже с уровня звука: с того, как он произносится. Звучащий код пронизывает всю вертикаль модели, поскольку на каждом из уровней субъект оценки осмысливает и оценивает характеристики воспринимаемых звуков, просодии текста и качества речевого голоса, в исполнении которого звучит текст.

{¡торой атаи формирования аксиологической оценки связан с культурно-ценностной ориентировкой и прогнозированием оценки. Первая предполагает, что при восприятии текста индивид пытается определить ценностную позицию текста в системе звучащих текстов социального пространства общества.' В соответствии с понятием социального пространства социальный мир изображается в данноь. работе в "форме многомерного пространства, построенного по принципу дифференциации и распределения, сформированными совокупностью действующих свойств в рассматриваемом социальном универсуме, т.е. свойств, способных придавать его владельцу силу и власть в этом универсуме."2 В окружающем нас пространстве П.Бурдье выделяет культурное поле. Позиция индивида в социальном пространстве "может определяться по его позициям в различных полях, в том числе и в поле культуры. Характер ценностных отношений зависит от того, знает ли субъект оценки лингвистический код культуры, и как"о позицию он занимает в поле культуры — является ли эта культура для него "родной" или "чужой". Позиция оценивающего индивида в поле культуры определяется его габитусом4 — совокупностью черт, которые он приобретает в результате присвоения знаний, обретения жизненного опыта, проигрывания социальных ролей ч пр.

1 Понятие социального пространства общества заимствовано из книги П.Бурдье. Социология политики / Ререв. с фр. яз. М., 1993.

2 Бурдье.П. Указан, кн, — С 55 56.

3 Бурдье П. Указан, кн. — С.57.

" Габитус от лат,"НаЬеге" — иметь. Мы не придает этому слову статус термина. Оно удобно, поскольку позволяет избежать многословных описаний факторов, обусловливающих формирование оценки Оно употреблено в указанной книге I( Бурдье.

Таким образом, идентификация ценностной позиции текста в поле культуры зависит от двух факторов - - статуса лингвистического кода культуры в габитусе субъекта восприятия и степени инкорпорированное™ культуры в его габитус.

Фактор первого порядка — статус лингвистического кода — определялся в исследовании 3 степенями: 1) статус первичного лингвистического кода (английский язык как родной); 2) статус вторичного лингвистического кода (английский язык как иностранный); 3) нулевой статус (английский язык не входит в габитус субъекта оценки).

Фактор второго порядка — степень инкорпорированностн культуры в габитус субъекта оценки (или, что то же самое, позшщя индивида в культурном поле данного социального пространства) — определялся 4 степенями: 1) полной инкорпорированностью в культурное поле (для носителей языка); 2) частичной инкорпорированностью (для изучающих английский язык в качестве иностранного); 3) неполной инкорпорированностью (для билингвов, воспитанных в культурном поле английского языка и для носителей английского языка, в габитус которых входит иное культурное поле, хотя оно и представлено тем же лингвистическим кодом, например, для американцев); 4) нулевой инкорпорированностью (для габитуса, в котором данный лингвистический код имеет нулевой статус). Статус лингвистического кода в ■абитусе индивида в большей степени релевантен на этапе расшифровки семиотической "матрицы" текста; степень инкорпорировапности индивида в культурное поле — на уровне порождения значения и формирования смысловой структуры текста. При оценивании качественных характеристик звучащего текста для субъекта важно определить место атого текста среди других вербальных ценностей ноля культуры.

В данной работе предлагается элементарная топология "вербальной карты" поля культуры. Она связана с такими сферами жизнедеятельности, как литературно-художественное творчество, обмен ин()юрмацией в профессионально-деловой, обиходно бытовой сферах. Литературно-художественное творчество — это сфера в которой создаются наиболее ценные образцы вербальных артефактов. В двух других сферах жизнедеятельности информационный обмен представлен, с одной стороны, профессионально-деловой, научной, популярной ин формацией, с другой — наиболее тривиальными образцами знаковой вербальной деятельности "наивных" носителей языка Художественные тексты занимают наиболее проминантнос место в культурном поле, тексты професснонально-делоиого характера — срединную позицию, третий тип текстов занимает крайне правую позицию (воздержимся от употребления фразы "низшую позицию"). Субъект оценки распознае! позицию текста на основании его воспринимаемых характеристик »1

собствеппых свойств как воспринимающей системы и отводит ему одну из трех позиций: 1) литературно-художественной ценности; 2) культурной ценности, принадлежащей сфере профсссионалыю-деЛового информационного обмена; 3) культурной ценности, принадлежавшей с<1>ерс обиходно-бытовой сфере жизнедеятельности.

Прогнозирование аксиологической оценки понимается в данной работе как своего рода "прикидка" в отношении того, на что "может рассчитывать" текст в восприятии индивида, как предвосхищение оценки. К числу факторов, на которых базируется предвосхищение, от носятся следующие: смысл текста, просодические, звуковые характеристики текста н качества речевого голоса.

Выделенные факторы находятся во взаимоотношениях центра и периферии. Смыслу принадлежит ядерная позиция, периферия образуется звучащим кодом. Но такое соотношение возможно лишь на уровне теоретического моделирования. В реальной функционировании воз молоен иной баланс. Не всегда, как показали результаты эксперимента, аксиологическая оценка диктуется смыслом. В работе был выдвинут тезис о том, что при ведущей роли смыслового начала аксиологическая оценка зависит от вышеназванных компонентов звучащего кода. Причем, в каждом конкретном случае набор и комбинаторика аксиологиче-скн значимых параметров варьируются.

Во второй главе — "Речевой голос как компонент звучащего кода текста, влияющий на аксиологическую оценку текста" — рассматриваются вопросы, связанные с речеголосовой проблематикой. Под речевым голосом в данной работе понимается "совокупность взаимообусловленных биофизических, акустических и функциональных характеристик звучания, реализующихся п процессе речи на определенном языке".1

В первом параграфе в краткой форме рассматривается спецнфи ка речевого голоса как природного и социокультурного феномена. Как природный акустический инструмент речевой голое уникален и неповторим, поскольку обладает большими "живописующими" возможностями, которые сравнимы, по словам КБюлера, с оркестром музыкальных инструментов.2 Но в то же время он является пока-' теле и культурного развитие индивида, поэтому имеет статус социокультурно го явления.

1 Медведева Н.Ф. Речевой голос как функциональная основа речевого уклада английского языка. Дис.... канд филол. наук., М., 1983. •■- С. 19.

2 Пюлер ;с. Теория языка. Репрезентативная функция / ГТсрев. с ном М, 1993, С.182 183-

Uo втором параграфе дастся ретроспективный обзор того, как рассматривался речевой голос древними риторами н теоретиками ораторского искусства. В агот период была сделана попытка категоризации данного объекта описания. Были выделены качества голоса, обуслов ленные анатомическим сгроением речевого тракта, то еегь природные, не подлежащие сознательному kqi: фолю говорящего, и качества, кото рые можно было совершенствовать в процессе тренировки. Эта группа качеств подлежит сознательному контролю Природные и приобретен ные качества речевого голоса получили самую подробную дескрипцию и асиектно-функциональное осмысление в трактатах древних риторов.

Третий параграф — "Категориальный статус речевого голоса и функциональная делимитированность его качеств в современных исследованиях по языку и речи" — представляет обзор научного осмысления речеголосовой проблематики в настоящее время. Во первых, здесь речь идет о терминологическом аспекте сочетания "качества речевого голоса". Что касается данной работы, то эта категория интерпретируется автором как oölc:ct лингвистического описания, который включает и ci-бя лингвистически и наралингвистичсски значимые качества, обус ловленные модуляциями высоты, силы, длительности и тембра голоса. Качества голоса представляют собой структуру, состоящую из сегмент кого и сверхсегментного уровней. IIa сегментном уровне выделяются собственно качества голоса — свойственные ему высота, сила, дяитель ность, тембр — как звукопродуцирукмцего устройства, обусловленные строением речевого тракта. Эта группа качеств присутствует в голосе ностомнно. Природные качества голоса могут в процессе речи естественным образом, присущим только данному конкретному человеку, модулироваться. Поэтому динамику модуляций природных качеств голоса также следует включить в категорию речеголосовых качеств сег ментнош уровня. Модуляционные возможности голоса обусловлены не только строением речевого аппарата, но и фонетической системой языка. Качества голоса этого вида обусловленности имеют' киазнпо-(тояииый характер, то есть присутствуют в голосе только во время протекания речи.

. IIa сверхссгмснтном уровне нами выделяются качества голоса (высота, сила, длительность, тембр), обнаруживаемые на отрезках больших, чем звук, и присутствующие в голосе постоянно, и качества, обусловленные просодической системой конкретного языка, в част ности принятыми в нем фомкостью, высотой тона, длительностью, тембром и динамикой их модуляций. Они также, как и для сегментного уровня, имеют статус квазипостоянства, поскольку присутствуют только в момент приискании |кчи.

Предлагаемая классификация условна. II реальном функциоииро ваиии в речи и в восприятии индивида качества речевого голоса пред ставляют собой недискретпый поток фонацнн, в котором сегментный и сверхсегментный уровни слиты воедино.

II четвертом пярафафе — "Категория речевого голоса в контексте культурно-аксиологического подхода к языку и звучащему тексту" -даются характеристики выделенных в работе типов речевого голоса: поставленного актерского, профессионального и голоса "наивного" но ситсля языка. Данные типы речевого голоса выделены но результатам шкалирования и аудитивного просодического и с точки зрения речего лосовых качеств видов анализа текстов. Предлагаемая классификации отражает степень выраженности качественных характеристик голоса и его модуляционных возможностей в их влиянии на аксиологические оценю» субъекта восприятия. Поставленный актерский голос характе ризуется максимальными возможностями "живописания" в сфере язы кового и пзралингвистичсского выражения. Профессиональный голос имеет средний уровень выраженности качественных характеристик, которые аксиологизируют восприятие субъекта оцет . Голос "няниного" носителя языка обладает минимальными аксиологическн релевантными возможностями, хотя, как показали результаты экспери мента, реализация данного типа го..оса в тексте не однозначна.

Понятие поставленного актерского голоса включает в себя комплексную характеристику, свидетельствующую о таких прнобре тенных в результате целенаправленной тренировки качествах, как: по лстность, благозвучность, хорошая дикция, гибкость, маневренность, подвижность голоса, суггестивность, креативный тембр.

Профессиональный голос — это тип голоса, сформированный в процессе осуществления инднвндом своих профессиональных обязанностей в тех сферах жизнедеятельности, которые характеризуются повышенной речевой ответственностью (педагогика, юриспруденция, медицина, журналистика, дипломатия и другие). Совершенствование речеголосовых качеств, развитие навыков владения голосом происходят непосредственно в ходе профессионального общения. Качества данного типа голоса являются профессионально обусловленными. Эксперимент позволил выделить следующие качества профессионального голоса, которые оказывают воздействие на оценочные реакции индивида: адаптивность, приятный непроизвольный (спонтанный) тембр, четкая дикция, гибкость и подвижность: ■ ,•

Голос "наивного" носителя, языка можно назвать непостав-леннмм или, используя термин, который появился в американской рн-

торике конца XIX в., "нормальным голосом" ("normal voice").' В данной работе это естественная основа, на которую могут наслаиваться другие качества, модифицирующие се. Данный тип речевого голоса есть материальный субстрат, который делает возможным создание поставленного актерского и профессионального типов голосов. От природы он может быть гибким, благозвучны*., приятным по тембру, вызывать положительные оценки, если не имеет неприятных призвуков типа хрипоты, гнусавости, фальцета, шепелявости, твердого или очень мягкого приступа и других. Второй стороной его качественного аспекта является то, насколько хорошо и осознанно индивид владеет своим голосом и сообразует его качественные возможности с целями и задачами высказывания. Комбинаторика природных качеств голоса "наивного" носителя языка является индивидуальной и непредсказуемой. Второй компонент качественной атрибутики этого типа голоса, связанный с умениями и навыками использовать природные качества, также индивидуален и вариативен. Оба компонента анализируются с точки зрения аксиологических оценок испытуемых в конкретных текстах.

Глава III — "Изучение культурно-аксиологического аспекта звучащего текста методом аксиологического шкалирования. Методика проведения эксперимента" — состоит из четырех параграфов, в которых описываются такие аспекты организации эксперимента, как экспериментальный материал: испытуемые, статистические методы обработки результатов шкалировании, методика принятия статистических решений, методики аксиологического шкалирования. Основные положения, касающиеся каждого из перечисленных аспектов, были изложены в самом начале автореферата. Поэтому имеет смысл перейти к изложению результатов исследования, которые сосредоточены в Главе IV — "Реализация модуса ценностных отношений "звучащий текст — воспринимающий субъект", состоящей из четырех параграфов.

Параграф 1 озаглавлен "Экспериментальное подтверждение тезиса о трансформации аксиологической оценки под влиянием звучащего кода". Изучение влияния компонентов звучащего кода на формирование аксиологической оценки методом шкалирования основывалось на .экспериментальной гипотезе о том, что при переходе от восприятия тскс-

' Данный термин появился в 1893 г. в книге "Practical Elements of the lilocution", авторами которой были Р.Фултон и Т.Трублад, ученики из вестного американского актера и теоретика красноречия XIX в. Мердо • ка. См. в кн.: Lavef J. Tiie Analysis of Voice Quality from the Classical Period to the Twentieth Centm v // Etl. by R.E.Asher. Edinburgh Univ. Press, 1981. -P.9' 9 7

та п письменной форме к его восприятию в звучащей форме ранее вы сказанная аксиологическая оценка трансформируется. С целью провер ки этой гипотезы было проведено несколько сеансов прослушивания текстов, которые ранее предъявлялись для чтения и оценки. Целью эксперимента было получить свидетельства того, что оценка, высказанная субъектом при восприятии одного и того же текста сначала в чтении, а потом в слушании, так или иначе меняется. Проверка гипотезы проводилась с участием первой (за исключением испытуемых, в габитусе ко горых английский язык имеет пулевой статус) и второй групп испытуемых. Монтаж аудиокассеты проводился с учетом того, чтобы были представлены все три категории текстов в исполнении трех типов речевого голоса. Результаты обрабатывались с применением величии среднеарифметической (Мх — для письменной формы текстов, Му -для звучащей), стандартного отклонения (с, и оу соответственно).

Величины Мх и Му по сферам положительной и отрицательной оценок изменились, в сфере затруднения -- остались неизменными

Сравните:

Мх Му

1) сфера положительной оценки 5,67 5,60

2) сфера отрицательной оценки 3,27 3,40

3) сфера затруднения 2,07 2,07

Фактически самый элементарный статистический показатель, ка ким является среднеарифметическое, позволяет сделать вывод о том, что экспериментальная гипотеза верна, а именно: при переходе от вое приятия письменной формы текста к звучащей меняются оценочные реакции индивида, что приводит к иным аксиологическим оценка и.

Сравнение величин стандартного отклонения о, и п, показало, что звучащая форма речи вызывает меньший разброс мнении, большее еди-

нодушие в оценочных суждениях. Сравните:

1) сфера положительной оценки ±2,321 ±2,274

2) сфера отрицательной оценки ¿1,948 ±1,925

3) сфера затруднения ±1,237 ±1,289

Исключение составляет сфера затруднения. С переходом в звуча -щую форму тексты вызыпали больший разброс мнений в этой С([>ере, чем это было при восприятии письменной формы. В нашем понимании, такое положение обусловлено природой затруднений, а не только экс плицитностью и воздейс ценностью звучащего кода. По своему проис хождению причины затруднения могут локализоваться как в самом тексте — объекте оценки, так и в субъекте оценки — испытуемом.

Опыт по аксиологическому шкалированию на примере изменения оценки текста в описанном выше варианте позволяет сделать вывод о

том, что звучащий текст имеет иной культурно-ценностный уровень по сравнению с письменным, что и фиксирует воспринимающий субъект. Модус .ценностных отношений и моделируемой системе отличается от того, который характерен для письменного варианта текста.

Во втором параграфе — "Экспериментальное подтверждение тезиса об относительной самосто гельности звучащего кода текста в процессе формирования аксиологической оценки" — излагаются результаты проверки двух экспериментальных гипотез; 1) аксиологическая оценка звучащего кода текста зависит от того, насколько он понят испытуемым; 2) оценка мало зависит от того, что субъект не понял смысла текста.

В соответствии с этими гипотезами роль смысловой структуры текста в формировании аксиологической оценки не отрицается. При принятии аксиологичсски ориентированного решения индивид опирается не только на смысл, но и на качества звучащего кода текста. Проверка гипотез осуществлялась в несколько этапов. Первый — заключался в том, что но результатам шкалировании были выбраны дил текста: стихотворный тек« ' (Текст Mil) и тексг, полученный в результа те спонтанной монологической речи профессионалы ю-делового характера (Текст N22). Текст №1 получил наибольшее положительных аксиологических оценок, Текст №2 — наименьшее. Текст »1.

'All the'flowei's of the'springjineet to perfume our4burying;| 1T 'These'have but their'growing^prime, I

And^nanjdoesflorlsh^but hlsjime: | 2 V. Surveyour'progress fronvbirth-

Weare^et^we-grow.jweiturn lo-partli, l|

...etc.

Тексг №2

Ehm _ dun _ I'work for{ a tveryj'large 'English construction 2 V „compa nyjand I'm the'head of thc'purchasing department in the T 'open'cast^nlning.jwe'liave^wo/minesj^we Ij^ScotlandJnear to 1 ,V. „Edinburgh,j.pne iibWaies^near to^ardiffl'where we...'mineycoalj • by re'moving theMop(soil of itu^eanh.^e^posing theysearnsjand ^ then'digging the'coahoutjwhh'all'bigiheavyirughines.l _ ctc. Стихотворение звучит в художественном исполнении поставленного женского голоса, в приглушенном тембре. Голос имеет хорошие модуляционные возможности, поскольку легко переходит с одной высоты на другую, от одного тембра на другой. Текст звучит в размерен ном темпе на всем протяжении, выразительно интонирован высокими,

нисходящими тонами. Аюгер имеет прекрасную дикцию, что нашло свое отражение в полной и четкой артикуляции звуков. Гласные, сонорные пролонгированы. Качества речевого голоса, интонация, произнесение звуков рассчитаны на передачу эмоционального состояния исполнителя — раздумья о смысле жизни.

Текст №2 получен в результате импровизации в исполнении профессионального мужского голоса. Текст характеризуется замедленным темпом, многочисленными вокализоьаннымн паузами колебания. Слышится назализация гласных, нечеткий выговор звуков. Мелодически текст оформлен нефинальными восходящими и нисходяще-посходящимн тонами. Тембр голоса приглушенный, назализированный.

На мтором этапе была проверена степень понимания данных текстов испытуемыми через обозначение русскими словами (3 — 4 словами) темы текстов.

В результате было установлено, что правильность определения темы наиболее предпочтительного текста составила 595», наименее предпочтительного — 62%. Эти данные опровергают обе тпотезы. Характер оценочных реакций слушающего формируется не - лько на основе понимания смысла, но под влиянием звучащего кода текста. Факт отрицательной оценки текста №2 следует объяснить отсутствием эксплицитности выражения смыс. i и прагматической установки на воздейственность индивида. Оптимальный результат реализации и первого, и.второго качества достигается при участии компонентов звучащего кода: просодии, качеств речевого голоса и звукопроизносительных характеристик, что не наблюдается в тексте №2. Именно этой причиной можно объяснить отрицательные оценю» испытуемых, высказанных я отношении данного текста.

Аксиологическое шкалирование в режимах с "элиминированным" смыслом и с "присутствием" смысла проводилось с участием испытуемых, не знающих английского языка (группа 1), и испытуемых, изучающих этот язык как иностранный (группа 2). Число испытуемых в обеих группах равно 11. Было проведено три сеанса прослушивания текстов всех трех категорий: первый сводился к выявлению общей аксиологической оценки, п го рой — к определению темы текста по методике КС, третий — к выяснению конкретных аксиологических предпочтений в отношении компонентов звучащего кода (просодии, голоса, звуков).

Была сформулирована следующая экспериментальная гипотеза: если звучащий код информативен, то между показателями положительной оценки для группы 1 и группы 2 будет выявлена положительная корреляция. Математическая обработка данных установила факт положительной корреляции: Т = +0,173. Числовое значение не велико, но

нроверка на статистическую значимость с помощью t-критерия показала, что оно тем не менее существенно для признания связи Между положительными аксиологическими оценками, полученными в разных режимах восприятия и оценивания, но с неизменными качественными характеристиками звучащего кода.

Во втором сеансе тс же группы испытуемых определяли тематику текстов по методике КС' Ь задачу испытуемых входило обозначить после однократного прослушивания 3—4 русскими словами тему текста. Проверяемая экспериментальная гипотеза была сформулирована следующим образом: если испытуемые, не знающие лингвистического кода текстов, могут правильно опознать тему текста, получив необходимую для этого информацию из звучащего кода, то можно сделать вывод об относительной информативной значимости и самостоятельности звучащего кода текста в его влиянии на оценочные реакции индивида, соответственно, и на аксиологические оценки.

Данная гипотеза была подтверждена результатами эксперимента. Испытуемые,-не знающие-английского-языка, на достаточно jucokqm^ уровне статистической значимости правильно определили темы текстов, опираясь лишь на их звучание, поскольку смысловая структура была естественным образом элиминирована.

Что касается гипотезы об однозначной детерминированности положительной оценки фактом правильного опознания темы, то она не была подтверждена. Полученные величины коэффициента корреляции не прошли проверку на ста тистическую значимость.

В качестве выводов по первым двум нарафафам четвертой главы отметим, что с помощью разных методик шкалирования были подтверждены тезисы: 1) звучащий код текста оказывает определенное воздействие на индивида и его оценочную деятельность а отношении воспринимаемого текста; 2) в структуре текста звучащий код имеет статус относительной информативной значимости и самостоятельности в его влиянии на формирование аксиологической оценки и модус ценностных отношений в системе "текст — субтлкт оценки".

Конкретные описания качественных характеристик звучащего кода текстов трех категорий в исполнении трех типов речевых голосов подставлены в двух последних парафафах данной главы.

Парафаф 3 посиявши описанию просодических, речеголособых, звуковых характеристик звучащего кода художественных текстов в ис-

1 См. об этой методике подробно в работе: Штерн А.С. Перцептивный аспект речевой деятельности. Дне.... докт. филол. наук. Л., 1990. II длпи.й работе методика Л.С.Штери несколько видоизменена.

полнении поставленного актерского голоса с точки зрения тех аксиологических оценок, которые получили тексты при шкалировании.

В своих акскологически ориен тированных решениях испытуемые присваивают наивысшую ценностную позицию художественным текстам. Об этом свидетельствуют величины среднеарифметических по разным группам испытуемых: этой группе текстов принадлежат самые высокие положительные оценки, самые низкие величины стандартного отклонения. Последние свидетельствуют о большем единодушии испытуемых Интерпретация результатов шкалирования и аудиторского анализа текстов позволила сделать вывод о том, что компоненты звучащего кода в художественных текстах взаимодействуют более гармонично и взаимообусловленно в соответствии с целевой установкой на создание Вербальной художественной ценности. Но несмотря на факт тесного и взаимообусловленного влияния всех трех компонентов звучащего кода на формирование оценки величины коэффициента корреляции Тху,., равные (для стихотворных текстов) +0,917, (для прозаических) -»0,611, свидетельствуют о ведущей роли речевого голоса в этом процессе для данного типа текстов. Воздействие на слушателей оказывают такие качества поставленного голоса, как модуляции при реализации сегментного уровня текста, создающие звукообразы; модуляции сверхсегментного тембра, передающие эмотивный компонент смысловой структуры текста и эмоциональное состояние исполнителя; благозвучие' тембра к дикции; подвижность и гибкость голоса. В рамках данной категории текстов наблюдаются различия в оценке стихотворных и прозаических текстов как в целом, так и по параметрам их звучащих кодов. Так, для прозаических текстов величина среднеарифметического в два раза меньше, чем для стихотворных; показатели коэффициента корреляции Пирсона также различаются: для стихов ежи выше по всем параметрам (голосу, звукам, просодии), чем для прозы (см.с1р.20).

Следующие параметры звучащего кода образуют ту совокупность фонетических и речеголооовых средств, которые способствовали высоким.положительным аксиологичсским оценкам испытуемых в отношении художественных текстов: тембральная окраска го. >са и модуляционные возможности голоса по данному параметру, иначе, это состояние креатив"ой изменчивости тембра как одной из составляющих качественной атрибутики голоса, которое свидетельствует о хоро тем владении голосом и способствует приданию ему суггестивности, воз,%'йствукщеЙ на оценочную сферу воспринимающего субъекта; благозвучие дикции и качественная модификация звуков с целью достижения звукообразной выразительности; просодические характеристики в подсистемах тона, темпа, громкости, участвующие в формировании

смысловон структуры текста и свидетельствующие о гибкости, подвижности голоса, легкости звукоизвлечения. Все это создает атмосферу эм-натиче<;кого сопереживания при восприятии текста, что в итоге определяет силу воздействия на оценочные реакции индивида.

Характеристики звучащего кода текстов, порожденных в профессионал ьно-д еловой и обихо; .-.го-бытовой сферах жизнедеятельности, с точки зрения аксиологических оценок сосредоточены в одном параграфе (§4), поскольку, во-первых, они созданы в результате одного вида речевой деятельности — спонтанной монологической речи, во-вторых, они являются информативными по функциональному стилю и принадлежат сфере обмена разнообразной информацией. Дифференцирующими признаками в отношении текстов двух указанных категорий являются следующие: принадлежность информации разным сферам жизнедеятельности и тип речевого голоса, в исполнении которого звучит текст. Для первой группы — это профессиональный голос, для второй — голос "наивного" носителя языка. Качества речевого голоса привносят различия в звучащие коды текстов, которые обусловливают дифференциацию аксиологических оценок, следовательно, и характер ценностных отношений.

Статистически различия отражены в величинах среднеарифметического, стандартного отклонения и коэффициентов корреляции. Сравните неличины коэффициентов корреляции, приведенные. на стр.20. Сравнение дает возможность сделать вывод о том, что по текстам лрофсссиоПалыю-делового характера наиболее тесная связь прослеживается между фактов предпочтения в отношении речевого голоса и фактом общей положительной аксиологической оценки текста. Значимость речевого голоса в текстах данного типа велика. Голос как идентификатор личности говорящего выступает в качестве фатическо-го средства установления речевого контакта. Для сферы профессионально-делового общения данный вид функциональности речеголосовых качеств очень важен. Именно по данному параметру звучащего кода разброс оценок наименьший, что свидетельствует о единодушии испытуемых в признании речеголосовых качеств наиболее акпиологичпыми. Рассмотрим конкретные примеры текстов обеих групп.

В качестве первого возьмем текст научно-популярной лекции. Результаты аксиологического шкалирования показывают, что 25-ти испытуемым из 30-ти текст понравился (83%), троим — не понравился (10%), двое были в затруднении (7%). Судя по большому числу положительных оценок, испытуемые отнесли этот текст к одной из самых высоких по- _ эиций среди вербальных ценностей а сфере информационного обмена. Оценки параметров звучащего кода (ин.-20 иолож. оценок, гол.-2б, зв.-18) свидетельствуют о предпочтениях в отношении голосовых качест в. .

В группе испытуемых, не зияющих английского языка, 9 из 13-ти человек оценили текст положительно (39%) из них правильно опознали тему. Нейтральная интонация текста, отсутствие эксплицитно выраженных эмоций, нулевой статус лингвистического кода п габитусе испытуемых, — все эти факторы обусловили то, что эта группа испытуемых, работавших в режиме с ЭС, предпочла универсальный параметр звучащего кода, а именно тот аспект pt-.чеголосовой фонации, который не требовал знаний языка. Всем без исключения испытуемым-носителям языка текст поправился. Аудиторы эксперты более всего оценили в тексте приятный голос ("attractive to listen"), естественность и легкость звучания, хорошо сформулированные мысли, умение рассказывать ("a good teller"), поддерживать интерес. В абсолютном предпочтении оказалось умение говорящего развертывать логику высказывания ("the hold of logic is fascinating"). Названные качества связаны не только с качествами рсчеголосовой презентации, но и коммуникативными навыками. Этот текст звучит в исполнении индивида, который имеет вы со кую культуру речи, привык произносить речи, имеет навык контролировать свой речевой голос, интонировать речь, щ износить звуки не только с четким выговором, но и благозвучно, очень ритмично

"This is thejlast,, program ¡in this natural/historyj|and it's very темп ускоряется

2T »different I from"Jll the ^others) becausc it is devoted to^just 'one ^ 4anlmalj(— oucjeives.jj AndTffat may have *becn| a*very misleading IV 'hing to have\done|and, may have'glven the inipressionjthat,

всплеск громкости, ускорение темпа <--> тем п вдруг резко замедляете*

1 У, >somehowj)^nan was the'ultlmateNriumph of the evolution,^that

those||Shousands of 'millions of^yearsj of development j| haveTto >pnrposcj\>ther than to >putj>man jonvEarth. etc.

очень медленный темп

Для аудитора-фонетиста это прежде всего прекрасно интонированный текст. При оценке письменного варианта аудитор-фонетист был в затруднении, поскольку текст при чтении был воспринят неоднозначно. При переходе «с восприятию звучащего варианта отмечается особая роль интонации, которая преображает скучный текст в нечто удивительно приятное для слуха, вызывающее впечатление логически, грамматически, интонационно четко организованного высказывания. Аудитор-фонет'ист отмечает особую роль паузальной организации, темпа, нисходящих ступенчатых шкал, неожиданных повышений тонального уровня, расширение тонального диапазона в терминальных тонах. В звучащем варианте текст преобразился, в нем появились новые

качества, которые воздействовали на принятие аксиолотчески ориен тнроваиного решения. Голос описывается как приятный, типичный дли образованного человека (лектора, преподавателя), передающий уверенность говорящего и своей правоте. Вместе с тем это мягкий, завораживающий, привлекающий внимание голос. Дикция четкая, не теряет своего качества при убыстрении емпа. Основные параметры голоса — высота, сила, длительность — "дают простор" для модуляций. Модуляционные возможности голоса воспринимаются через просодические характеристики текста. Наиболее выразительные моменты этой стороны высказывания заключаются в безукоризненном логико-смысловом членении текста. Оно выполнено совокупностью всех компонентов просодии текста: а) высокими нисходящими и нисходяще-восходящими терминальными топами средних и широких диапазонов, контрастами тональных уровней па стыках соположенных сегментов членения; б) паузами разной длительности, обусловленных полностью логикой и смыслом; они четко дифференцированы по длительности в соответствии с функциональным уровнем единицы членения и ее

смысловой нафупки; в) контрастами темпа п соположенных сегментах.-

Модуляционные возможности голоса обеспечивают комфортность нос приятия и неапрудненность смыслоизвлечения.

На примере описанного выше текста был представлен случай наиболее 'гармоничного взаимодействия всех компонентов звучащего кода. Но если в группе художественных текстов практически всс объекты положительно оценены испытуемыми, а коэффициенты корреляции (см. стр.20) указывают на тесную взаимосвязь между оценкой текста в целом и отдельными параметрами кода, то среди тсксгои, относящихся кефе-ре профессионально-делового общения, такой гармонии не наблюдается, поскольку профессиональный голос сам по себе еще не гарантирует высоких качественных характеристик всех аспектов звучания текста.

Так, в группе текстов профессионально-делового характера имеется целый рлд таких, которые не получили сколько-нибудь значимое количество положительных оценок. Результаты шкалирования, просодического, речсголосоаого видов анализа позволили сделать вы вод, что отрицательная аксиологическая оценка текста профессионально-делового характера может быть вызвана отсугствием в профессиональном голосе таких качеств, как адаптивность, гибкость, подвижность. Именно данные качества снизаны с навыками владения голосом, они способствуют выбору оптимального, коммуникативно эффективного просодического оформления речи, что в конечном итоге ведет к комфортному восприятию, незатрудненному смыслоизвлече-нию и успеху в достижении задач и целей передачи информации. Но мимо навыков владения голосом, к числу факторов, вызывающих

акснологическнс предпочтения, следует отнести четкую, без дефектов, дикцию, стиль произношения, соответствующий ситуация делового общения, отсугствие неприятных призвуков типа гнусавости, хрипоты, сипения в тембралыюй окраске.

Звучащие тексты обиходпо-бытокого характера отличаются от текстов двух других категорий более низкой положительной, более высокой отрицательной оценкой, а также тем, что большее число испы туемых находятся в затруднении при оценивании текстов данной группы. Интерпретация всей совокупности статистических показателей по тексту в целом н но трем параметрам его звучащего кода позволила сделать вывод об аморфности и размытости качеств речеголосовой презентации, па основании чего прогнозируется низкий уровень воздейственности на оценочные реакции индивида. Но с другой стороны, низкие положительные и высокие отрицательные оценки нельзя воспринимать как свидетельства того, что ничего интересного, относящегося к сфере аксиологии, в данной категории текстов нет. В сфере обиходно-бытового информационного обмена также создаются культурные ценности, которые имеют свою нишу в поле культ ;>ы, свою ценностную позицию и свою систему признаков, дифференцирующих степень аксиологнчности текста как факта культуры в аспектах просо дии, качеств речевого голоса и его сегментной реализации.

Наиболее тесная связь общей положительной оценки текста обиходно-бытового характера наблюдается с аксиологическими предпочтениями в отношении интонации: YxyM„.=-tO,785. Величина среднеарифметического аксиологической предпочтительности в отношении интонации самая высокая: Мх„„-9,4. Подобного рода совпадения на уровне статистического анализа свидетельствуют об определенной тенденции, а именно: при восприятии и оценке звуча щего текста обнходно-бытового характера наиболее привлекательными являются просодические характеристики. Рассмотрим в качестве примера текст, п|юсодические характеристики которого получили самую высокую положительную аксиологическую оценку. Из 30-тн испытуемых 21 выделил интонацию текста в сферу аксиологической предпочтительности. Текст звучит в исполнении мужского голоса.

- _,Yes,¡ but-*ull I>mean to.say Is thatf4hcre's'nothing special) about/yoursJtJohnj'Very'undis^inguishcd| yours,are.| 1 Very4)rdinar>^eJativeJ^spcakingj1hat Ц But you'll'see'nexl 2T 'Thursday^ "hen he'brings the'students/in,| it'll bevnine they'll'spend'all theltlme4pver.]You/seej.yours are,here,'here Íy, and'here^nst t lie'same as'everybodyldje'^are^loe's,are,|and

4Bill'vare|—anU'evetybodyxlse'sjOnt yo\v»ec|jnlne are not, IV 4here,|4ierejand\hcrej— they're/here,yhere and^ere-jAnd

| 4that'sJ'wliat's unique./glut's) »what' makes me the\stai

_attraction}), etc.

Говорящий ведет речь о заболевании — аллергии, по поводу кото рой он находится в больнице.

Интонирование текста аудитором -фонетистом подтверждает статистический вывод: просодическая выраженность является источником аксиологического предпочтения. Текст звучит в доминирующей разговорной тональности. Она характеризуется тем, что используется учас ток диапазона высоты голоса, наиболее часто- выбираемый для интонирования потока речи в обиходно-бытовой сфере общения. Внутри этого участка выделяется тон облегченной фонации, вокруг которого преимущественно происходят мелодические модуляции — повышения и понижения тона. На уровне восприятия текст в подобном мелодическом оформлении оставляет впечатление "облегченной фонации" н "прозрачной" просодической организации. Выразительны нисходя ще-восходящие терминальные тоны в рамках одного и более слогов. Плавность изменений направления и крутизны тонов передает особую разговорную тональность — дружелюбие, приветливость. Испытуемые связывают эту характерную особенность текста с просодией. Анализ речеголосовых качеств показал, что высокая положительная оценка текста обусловлена не только просодическими характеристиками, но и качествами речевого голоса. Прежде всего это приятный тембр. Особая тембралыия окраска достигается за счет вторичных артикуляций — улыбки. Выделяется также особое мягкое, тщательное произнесение звуков. Это не просто четкая дикция человека, привыкшего произносить речи, или благозвучие, которое характерно для поставленного актерского голоса. Особая тщательность в произнесении звуков связана со старательностью в артикуляции. Характеризуя текст в целом, можно отметить, что на его звучании "лежит" печать старательности: тщательно выговариваются звуки, медленно произносятся слова, с особой тщательностью "выводится" мелодия.

Анализ экспериментальных текстов, результаты шкалирования позволили сделать вывод, что следующие характеристики звучащего кода вызывают высокие в рамках данной категории текстов положительные оценки испытуемых: разборчивая дикция; есгествепносгь звучания, отсутствие неестественного форсирования голоса но тому или иному параметру, которая имеет место при иевладеии1й голосом; оптимальный выбор длительности и частоты появления пауз; естественный тембр без 4 неприятных призвуков; естественная гибкость голоса, проявляющаяся в непринужденных переходах с одной высоты на другую, от одной jpoM-кости к другой; отсутствие дефектов на уровне произношения.

С точки прения воздействия на оценочные реакции индивид* еле дует признать важными два фактора, а именно: отсутствие я природных качествах голоса неприятной тембралыюй окраски, дефектов проиэ ношения, второй фактор — навыки владения голосом при порождении звучащего текста, которые обеспечивают оптимальный и адекватный выбор просодической модели текста по воспринимаемым параметрам, в частности, тональных, I ром костных, темпоральных.

Звучащие тексты обиходно-бытового характера являются завер тающим звеном четвертой главы, посвященной изложению результатов аксиологического шкалирования с участием испытуемых.

В результате проведенного эксперимента были сделаны следую щне выводы.

1. Звучащий текст как артефакт культуры и воспринимающий субъект составляют систему, в рамках которой порождаются ценностные отношения. Эксперимент позволил выявить разные аспекты этих ценностных отношений способом оценки, когда испытуемый припи сывает положительную или отрицательную оценку тексту в целой, я также конкретным качественным характеристикам компон' пов звучащего кода.

2. Результаты шкалирования позволяют констатировать, что теоретическая гипотеза о влиянии зв, ыщего кода в составе таких комно центов, как сегментный и сверхсегментный уровни реализации текста, качества речепого голоса, на сферу оценочных реакций индивида, была подтверждена экспериментально.

3. При всей условности приема моделирования и экстрагирования спосооом оценки указанного вида отношений можно признать эффективность некоторых методик, в частности, выявление факта изменения оценки текста при транспонировании последнего из письменной формы в звучащую, шкалирование в режиме, с "элиминированным" смыслом, определение уровня понимания текста по набору ключевых слов.

4. Функционально звучащий код связан не только с формиронани см смысловой структуры текста, но и с преобразованием текста в осо бос явление культуры, которое в речеголосовой презентации приобретает особые качества, воздействующие на оценочные реакции индивида. Не отрицая роль семантических, синтаксических, фонетических структур текста в формировании аксиологической оценки, тем не менее отметим, что при осознании оценки значительна и уникальна но своей сути роль тех характеристик звучащего кода, которые привнесены в текст из сферы паралингвистики речепого голоса как инструмента речи и воздействия на индивида.

5. Помимо смысла, при принятии аксиолмгкчегки ориентирован

■ нно решения индивид опирается па качества звучащий кода, который

ооьединяет в себе лингвистичсс!сие и паралингвистические аспекты звучания и участвует в формировании денотативной основы смысловой ефуетуры тсксга, но более всего функциональная задействованность его компонентов наблюдается в сфере коннотаций и коннотативных смыслов. Именно поэтому при эксплицитпости звукового, просодического и рсчсголосового способов их выражения происходит частичная компенсация смыслового дефицита, вызнанного, например, нулевым статусом лингвистического кода в габитусе оценивающего субъекта. Но возможности паралингвистических средств звучащего кода в передаче каких-либо значений вне зависимости от знакового кода очень ограничены.

6. Подобно тому, как фонетическая значимость звуков речи осно-ваца на их физических характеристиках, речеголосовые качества порождают собственный вид значений, не зависящих от языковых, но обусловленных физической природой фонации. В своих оценочных суждениях испытуемые опираются на данный вид значений. Этот вывод подтвержден результатами—шкалирования,—когда—испытуемым,—не знающим английского языка, понравились те же тексты, которые оказались в числе понравившихся в группах испытуемых, для которых английский язык является либо родным, либо иностранным.

7. Трудно, и если вообще возможно, то с большой долей условности, провести грань внутри оценки между тон се воображаемой частью, • которая обусловлена физической значимостью свойств речеголосовой фонации, представляющей материальный аспект звучащего текста, и той частью, которая обусловлена смысловой структурой текста, то есть уровнем идеального, поскольку нсднскретность оценки обеспечивается, во-первых, целостностью звучащего текста как объекта оценки, во-вторых, тем, что она неразложима иа составляющие в сознании индивида. Аксиологическая оценка формируется на основе восприятия как качественных характеристик материальной формы текста, так м его идеального содержания, представленного языконым кодом.

В заключении в обобщенном виде представлены "ыипды по всей работе и намечены перспективы развития заявленной проблематики.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Язык и культура. Культурно-аксиологический подход. М.: МПГУ,

1994. — 120 с. л

2. Языковая личность, семантика и культура // Языковая личность и семантика. Волгоград, 1994. - С.9-10.

3- К вопросу о речевой лингвосоциокорректности при обучении иностранному языку// Вопросы лингвистики и методики преподаваии* иностранных языков. Тезисы докладов межвуа конф. М., 1993. — СЗ-

4. Термин "культура" в контексте лннгво-аптропологнческих от раслей гуманитарного знания // Термнноведенне и преподавание языка для специальных целей. Тезисы междун. конф. Российского Терминоло гического общества, №1. М., 1994. — С..98-100.

5. Культурно-аксиологический подход к феномену звучащего тскс та // Русский филологический вестник. М»2, 1994. М, 1994. — С. 27-57.

6. Интонация как часть лингвистического кода культуры // Функ циональнме и семантические особенности языковых явлений. Волго

град 1994.-G24 31.

7. Язык и культура (опыт лиигво-антропологического опнсання) // Духовная культура: проблемы и тенденции развития. Тезисы Bcejwccurt ской научной конф. Сыктывкар, 1994. — С10-12.

R. Уровень восприятия звучащего текста и культура речи (экспериментальный аспект проблемы) // Научные труды Московского пед.гос.ун та. Серия: гуманитарные науки. М., 1995. --C38-4I.

9. Восприятие звучащего текста и качество речевого голоса ис полнителя/говорящего (культурно-аксиологический подход) // Сбор ник тезисов докладов научной конференции / Мордовский пед. нн-т, Саранск, 1994. - С.74-75-

10. Человек и его страта в языке и лингвистике (по поводу принципа антропоцентризма в языкознании) // Сборник тезисов докладов научной конф. / Мордовский нед. ин-т, Саранск, 1994. — С. 77-78. В соавторстве.

11. .Аксиология звучащего текста как артефакта культуры // Язык, культура, когнитивные науки // Конф. молодых научных сотрудников и аспирантов Ии-та языкознания РАН. М., 1995. — С.5-9.

12. Акснологичсское шкалирование звучащих текстов культуры Ц Тезисы докладов 1-го Междун. симпозиума "Человек: язык, культура, познание". Кривой Рог, 1995. - С.282-283. -

13. Социокультурный аспект функционирования просодии в дна логе Ц Материалы Междун. конф. преподавателей англ. яз. и МААЛ. TESOUn MAAL LinguodidacllcStudie». МГУ, 1995. - Cll-13.

14. The Linguistic Code of Culture and its Intonation. 2-ая Междун. конф. ЛАТЕУМ - МААЛ. Newsletter. М., 1993. - C.1Z

15. Методичс -ие приемы преодоления просодической интерференции при обучегчи контактоустанавливающим репликам на английском языке И Просодические проблемы билингвизма. Межвуз. сб. научных трудов, Иванов, гос. ун-т. Иваново, 1992. — С 19-26.

- 16. Терминологический аспект изучения аксиологии звучащего текста //Тсрминояедение. 2 Ь. 1995. — С. 95-96.