автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.02
диссертация на тему:
Дагестано-русские литературные связи (до 1917 г.)

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Ибрагимова, Кизлар Маликовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Дагестано-русские литературные связи (до 1917 г.)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Дагестано-русские литературные связи (до 1917 г.)"

На правах рукописи

Ибрагимова Кизлар Маликовна

ДАГЕСТАНО-РУССКИЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ СВЯЗИ (до 1917 г.)

Специальность 10 01 02 — литература народов Российской Федерации (Северокавказская литература)

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Махачкала 2009

003465435

Работа выполнена на кафедре литератур Дагестана и Востока Дагестанского государственного университета

НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ доктор филологических наук, профессор Абдуллатипов Абдул-Кадыр Юсупович

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ОППОНЕНТЫ доктор филологических наук, профессор Курбанов Магомед Муслимович

кандидат филологических наук, доцент Алиева Раиса Раджабовна

ВЕДУЩАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ Дагестанский институт повышения квалификации педагогических кадров

Защита состоится « 2009 г в 14 часов на

заседании диссертационного совета К 212 053 03 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук в Дагестанском государственном университете по адресу 367025, Республика Дагестан, г Махачкала, ул М Гаджиева, 37, ауд 42

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Дагестанского государственного университета (ул Батырая, 3)

Автореферат разослан « 7 А->

Ученый секретарь

диссертационного совета, - у

кандидат филологических наук Э Н Ширвачова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования обусловлена тем, что 150 с лишним лет назад стали закладываться основы формирования и развития дагестано-русских литературных связей — уникального явления, нуждающегося в специальном историко-литературоведческом исследовании

Отражение русской действительности в литературе народов, населяющих Россию, было закономерно обусловлено исторически сложившимися условиями совместного общественно-политического, социально-экономического и культурного развития народов, для которых русский язык стал языком межнационального общения, государственным языком, языком русской культуры и литературы, а также языком приобщения к мировой цивилизации

Вопросы взаимодействия и взаимовлияния национально-русских литератур, различные аспекты историко-литературного процесса рассмотрены в трудах Б Томашевского1, И С Богомолова2, И Г Неупокоевой3, М П Алексеева4, Н Е Крутиковой5, В А Вавере6, Р Ф Юсуфова7, В Вартаняна8, П М Гудушаури9, Г Тамашвили10, Дж Мамедова , X А Агаларовой

Однако в дагестанском литературоведении нет специального монографического исследования, посвященного проблеме дагестано-русских литературных связей Между тем, значимость этого вопроса все более возрастает, особенно в контексте решения сложной проблемы межнациональных отношений, частью которых и являются дагестано-русские литературные связи

Объектом исследовашш в работе являются произведения дагестанских авторов дооктябрьского периода поэтов — Ирчи Казака, Етима Эмина, Омарла Батырая, Чанки (Тажутина), Магомеда Чиркеевского, Махмуда из Кахаб-Росо, Сулеймана Стальского, Гамзата Цадасы, Азиза Иминагаева, представителей просветительства Девлет-Мирзы Шихалиева, Гаджи-Мурада Амирова, Абдуллы Омарова, Гаджи-Али, Гасана Алкадари, Маго-

1 Томашсвский Б П\шкш1 и Франция -М,1960

" Богомолов И С Николоч Бараташвили и русская культура // Литературные взаимосвязи — Тбилиси, 1968 -Т1

3 Неу покоева И Г Проблемы взаимодействия литератур -М,1963

Алексеев М П Очерки истории испано-ру сских литературных отношений XVX — XIX вв — М 1964

5 Kpvrmona Н Е Лев Толстой и развитие украинского романа // Толстой и литератора народов Советского Союза -EptBJH 1978

6 Вавере В А Толстой и латышские писатели // Толстой и литератора народов Советского Союза — С 343— 344

7 Юсу фов Р Ф Р\ сский романтизм и национальные ку льг\ pu — М , 1970

"ВартанянВ Чехов и армянская культура //Лит Армения -1960 - М

У Гуд\ ииури П М Чехов и грузинская литература // Первая научная сессия посвященная литературным связям р\ сского, азербайджанского, армянского и гр\ зинского народов — Тбилиси, 1960

10 Тамашвили Г Чехов в Гр\ зии // Русско-грузинские литералу рные взаимоотношения (XVIII — XIX вв) — Тбилиси 1967

"МамедовДж Чехов и азербайджанская проза//Лит Азербайджан —1954 —июль

12 Агаларова X А А Чехов и азербайджанская литература // Материалы первой научной сессии посвященной литературным связям ру сского, ¿«.рбайджанского, армянского и гру зннского народов —Тбилиси 1962

3

мед-Эфенди Османова, Маная Алибекова, Нухая Батырмурзаева, Гасана Гу-зунова, Сайда Габиева, Гаруна Саидова, в которых, так или иначе, отразилась русская действительность

Степень разработанности темы. В исследовании проблемы «Дагестан в русской литературе» сделано немало издан двухтомник «Дагестан в русской литературе» (Махачкала, 1960), написаны солидные труды Р Ф Юсу-фова1, Г Г Ханмурзаева2 и других ученых

Другая сторона этой проблемы — изучение темы дагестано-русских связей — осталась без должного исследовательского внимания В той или иной мере ее касались дагестанские ученые Б М Магомедов, А Г Гусейнаев, Э Ю Кассиев, Ф О Абакарова, Ф И Вагабова, Г Г Гамзатов, А Г Агаев, Г Б Мусаханова, С М Хайбуллаев, Г Г Гашаров, 3 Н Акавов, А Ю Аб-дуллатипов, А М Аджиев, Э С Хидирова, Ш А Мазанаев, А М Муртазали-ев, С X Ахмедов, 3 К Магомедова, М А Гусейнов, С М Алиев, А Б Бай-мурзаев, К Султанов, 3 А Магомедов, Р М Кельбеханов, К И Абуков, А Дациев3 и другие

Цель и задачи исследования. Цель диссертации — исследование сложных процессов формирования и развития дагесгано-русских литературных связей, выявление исторических корней и социально-культурологических

1 Юс\ фов Р Ф Дагестан и русская литература конца XVIII и первой половины XIX в —М Наука 1964 Он же Общность литералу рного развития народов СССР в дооктябрьский период -М Наука, 1985

2 Ханмурзасв Г Г Дагестан в русской прозе XIX века Автореф дне канд филол наук - Махачкала 1965 Он же Дагестанская тема в русской литературе ХГХ века (проблема характера) Уч пособие по спецкурсу -Махачкала 1987, Онже Русские писатели XIX в оДагестане -Махачкала Дагкнигоиздат, 1988

3 Магомедов БМ Очерки аварской дореволюционной литературы — Махачкала Изд-во Дагфилиала All СССР, 1961, Гусейнаев АГ, Кассиев ЭЮ Очерки дореволюционной лакской литералхры —Махачкала, 1959, Абакарова Ф О Очерки дарошской дореволюционной литературы — Махачкала Изд-во Да1 филиала Ail СССР 1963, Вагабова Ф И Формирование лезгинской национальной лшературы —Махачкала Изд-во Дагфилиала Ail СССР, 1970, Гамзатов Г Г Литература народов Дагестана дооктябрьского периода Типология и своеобразие художественного опыта — М Наука 1982, Он же Национальная художественная культ-ура в калейдоскопе памяти —М Наследие 1996 АгаевАГ Сулейман Стальский —Махачкала Дагкнигоиздат 1963 Мусаханова ГБ Очерки кумыкской дореволюционной литературы —Махачкала Изд-во Дагфилиала АН СССР, 1959 Хайбуллаев СМ Поэзия мужества и нежности — Махачкала Д пкнигоиздат 1978, Хайбуллаев СМ, Мхсаханова Г Б Ирчи Казак - классик дагестанской литературы — Махачкала Изд-во Дагфилиала АН СССР, 1982 ГашаровГГ Лезгинская литература - Махачкала Дагкнигоиздат, 1998 Акавов ЗН Нравственные истоки —Махачкала Дагкнигоиздат, 1978, Абдухлатипов А-К Ю Литература прав щжизни —Махачкала Дагкнигоиздат, 198-4 Он же История кумыкской литературы до 1917 г — Махачкала Дагкнигоиздаг, 1995, Аджиев А М, Хидирова Э С Лерхюнтов н Дагестан — Махачкала Изд-во ДНЦ РАН 1999 -112 с Мазанаев Ш А Двуязычное художественное творчество в системе национальных литератур — Махачкалг 1997 My ртазалиев А М Творчество М> радбея Миэанджи (X -М Амирова) в контексте литературы дагестанской диаспоры Турции (вторая половши XIX — начало XX вв ) —Махачкала 2004 Магомедова 3К Дагестанская публицистика XX века — Махачкала 2005 Гусейнов М А Тропой Бестужева и Амхилата -Махачкала, 1997 Алиев С М Жизненный и творческий путь Ирчи Казака - Махачкала Дагкнигоиздат, 1979, Он же Дорога в современность -Махачкала Дагкнигоиздат, 1977, Байхдр-заев А Б Из истории общественной мысли Дагестан t второй половины XIX века — Махачкала Изд-во Дагфилиала АН СССР, 1965, С\ лтанов К Поэты Дагестана—Махачкала Дагкнигоиздат, 1959 Магомедов ЗА Даргинская народная лирика — Махачкала Дагкнигоиздат, 1983, Кельбеханов Р М Сулейман Стадъсыш Традиции и новаторство - Махачкала ИПЦ ДГУ, 1995, Абуков К И Выход на магистраль - Махачкала Дагкнигоиздат, 1976, Дациев А Ну хай БатырУ1урзаев Жизнь и творчество - Махачкала Дагкнигоиздат, 1968

мотивов данного явления, литературоведческий анализ наиболее значительных произведений В соответствии с поставленной целью предполагается решение следующих задач

1 Определить основные этапы и формы развития дагестано-русских связей в литературе,

2 Проследить историко-литературный путь формирования и развития дагестано-русских литературных связей,

3 Раскрыть аспекты влияния русской действительности на художественное слово дагестанских поэтов до 1917 года (Ирчи Казака, Етима Эмина, Омарлы Батырая, Чанки, Магомеда Чиркеевского, Махмуда, Сулеймана Стальского, Гамзата Цадасы, Азиза Иминагаева),

4 Выявить формы отражения русской действительности в творчестве дагестанских авторов-просветителей дореволюционного периода, в частности в произведениях Девлет-Мирзы Шихалиева, Гаджи-Мурада Амирова, Абдуллы Омарова, Гаджи-Али Чохского, Мирзы Гасана Алкадари,

5 Выяснить роль русской словесной культуры в формировании творческого метода дагестанских писателей-просветителей (Магомед-Эфенди Ос-манова, Маная Алибекова, Нухая Батырмурзаева, Сайда Габиева, Гаруна Саидова и др)

Научная новизна диссертационного исследования. Проблема изучения дагестано-русских литературных связей еще не стала объектом специального монографического исследования Имеющиеся сведения касаются преимущественно отдельных национальных литератур, они отрывочны, разрозненны, не отличаются обстоятельностью и глубиной осмысления межлитературных связей

Новизна нашей работы состоит в том, что впервые в российском литературоведении монографически исследованы литературные связи Дагестана и России на протяжении XIX — начала XX веков на основе дагестанского литературного материала Данная работа оказалась возможной благодаря реальным успехам дагестанской и русской литератур

Широкое использование архивных материалов и разнообразных печатных источников, а также имеющейся литературы дало возможность нам раскрыть связи народов Дагестана и России до 1917 года, проследить процесс складывания литературных связей между ними

Новизна исследования — в самой попытке проследить развитие литературных связей народов Дагестана и России, доказать, что дагестано-русские литературные связи не были случайными, а носили закономерный характер, в стремлении показать, какое влияние имела Россия на Дагестан, в частности, на развитие его литературы в дооктябрьский период и как она, российская действительность, отражалась в произведениях дагестанских поэтов и

писателей

Теоретической н методологической основой исследования послужили труды Н Пруцкова, В Жирмунского, Б Виноградова, И Неупокоевой, Г Гамзатова, Камиля Султанова и др о развитии общества и художественной литературы, учение об искусстве и литературе как особой форме отражения жизни и одновременно источнике ее познания и средстве воспитания личности

Мы осознаем прогрессивную роль русского народа в общественно-политической, культурной и литературной жизни народов Дагестана, понимаем, что влияние русской культуры и литературы на творчество национальных писателей дореволюционного периода стимулировало формирование и развитие национальной литературы Дагестана

Методологической основой изучения дагестано-русских литературных связей служат фундаментальные работы Р Ф Юсуфова, У Далгат, Н Э Калиевой, Г Г Ханмурзаева, Ш А Мазанаева, С X Ахмедова, А Ю Абдулла-типова, С М Хайбуллаева, 3 Н Акавова, А М Муртазалиева, 3 К Магоме-довой, А М Аджиева, Э С Хидировой, Г Г Гашарова, 3 А Магомедова, Ф О Абакаровой, Ф И Вагабовой, Г Б Мусахановой и других Мы придерживаемся концепции, высказанной в их трудах о плодотворности влияния русской культуры на развитие дагестанской литературы и о необходимости пристального исследовательского интереса, научного осмысления и оценки данной проблемы

¡Методы исследования. В работе широко использованы методы сравнительно-исторического изучения материала, системного, комплексного анализов, которые позволяют всесторонне раскрыть проблему

В основе диссертации лежит принцип историзма и художественной ценности произведений дагестанских поэтов, писателей, просветителей дооктябрьского периода

Теоретическая и практическая ценность диссертации заключается в том, что в ней предпринята попытка выявления влияния русской культуры и литературы на развитие дагестанской литературы в эпоху мпосле присоединения Дагестана к России до 1917 года Анализ этой проблемы, ее осмысление, обобщение будут способствовать разработке теоретических проблем взаимосвязей различных литератур, освоения инонационального художественного опыта представителями дагестанской литературы, использоваться при написании работ по проблемам литературных связей, в деле углубления и конкретизации общетеоретических проблем национально-русских литературных связей

Практическая ценность работы заключается в том, что она может быть использована при разработке истории дагестанской литературы, при состав-

лении учебников и пособий для школ, педколледжей и университетов республики

На защиту выносятся следующие положения:

1 Окончательное присоединение Дагестана к России (1859 г) было делом перспективным и прогрессивтш В развитии культуры народов Дагестана огромную роль сыграл русский язык, ставший важным средством общения дагестанцев не только с русскими, но и между собой В ходе общения с русским народом дагестанцы стали перенимать слова, соответствующие новому этапу жизни

2 В 1848 г в газете «Кавказ» был опубликован обширный очерк Д-М Шихалиева «Рассказ кумыка о кумыках»,1 написанный на русском языке, в котором говорится о связях кумыкской плоскости с Россией начиная с XVI века Пожалуй, это одна из первых русскоязычных работ, написанная выходцем из Дагестана в первой половине XIX века

3 Художественно-этнографические мемуарные очерки «Воспоминания муталима», «Как живут лаки» Абдуллы Омарова, «Среди горцев Северного Дагестана» Гаджи-Мурада Амирова, дневниковые заметки «Сказание очевидца о Шамиле» Гаджи-Али являются порождением определенного конкретно-исторического этапа в развитии горского общества На них лежит печать наметившегося перелома, связанного с присоединением Дагестана к России

4 В книге «Асари-Дагестан» как ни в одном другом дагестанском литературном произведении этого периода содержится подробное описание взаимоотношений Дагестана с Россией со времен правления Петра 1 (конец XVII — первая четверть XVIII веков)

5 Поэзия, создававшаяся могучими лириками Ирчи Казаком, Етимом Эмином, Омарла Батыраем, Чанкой, М -Э Османовым и другими, ставшими классическими поэтами родных им народов, не могла, конечно, пройти мимо существенных сторон дагестанской действительности, которые так или иначе были связаны с Россией и выражали особенности дагестано-русских со-циалыго-политических, экономических и культурных взаимоотношений

6 Произведения Махмуда из Кахаб-Росо говорят о дальнейшем развитии дагестано-русских литературных связей Русская действительность нашла своеобразное преломление в его творчестве через художественную образность, язык

7 Русская тема, являясь основополагающей, проходит через все творчество С Габиева, так как воспитанный на передовой культуре русского народа, «на идеях корифеев русской мысли», Габиев мастерски сочетал прогрессивное, европейское с исконно-лакским, традиционным

1 Шихатаев Д -М Рассказ к^чыка о клмыках // Кавказ - 1848 -№ 39

8 Из дореволюционных произведений Сулейыана Стальского наибольший интерес, с точки зрения дагестано-р} сских литературных связей, представляют оригинальные стихотворения «Богачи-чиновники», «Соловей», «Самовар», Гамзата Цадасы «Стихи о харчевне», «Поход по тревоге», Азиза Иминагаева «Жизнь рабочего»

9 На мировоззрение поэтов-просветителей М Алибекова, Н Батырмур-заева оказала влияние передовая русская демократическая общественная мысль Главные вопросы жизни, волновавшие их — преодоление всеобщего невежества и темноты путем распространения просвещения, развития школьного, особенно женского образования, эмансипации женщины, привлечения ее к общественно-полезному труду и т п Эти проблемы нашли достойное отражение в их оригинальном творчестве

10 О том, какую роль сыграла русская культура и литература в формировании мировоззрения Г Гузунова и Г Саидова можно судить по их биографии и творчеств}', относящемуся к дооктябрьскому периоду Г Гузунов был первым лакским поэтом, хорошо знавшим русскую литературу XIX века Сама его жизнь была связана с русскими людьми и их культурой Первое значительное произведение Г Саидова «Лудильщики» явилось следствием влияния русской классической литературы, которую Гарун Саидов серьезно изучал в годы своей учебы в России

Апробация работы. Диссертация обсуждалась по главам и в целом на заседаниях кафедры литератур народов Дагестана и Востока Даггосунивер-ситета, отдела литературы ИЯЛИ им Г Цадасы ДНЦ РАН Основные положения исследования докладывались на различных научно-практических конференциях и изложены в опубликованных научных статьях

Структура и объем диссертации. Исследование включает 171 стр машинописного текста и состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность рассматриваемой темы, освещается степень ее разработанности, излагаются цель и задачи работы, мотивируется выбор основных направлений исследования и порядок изложения по главам, определяются научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы

Глава 1. Возникновение и развитие русской темы в русскоязычной дореволюционной дагестанской литературе. Общеизвестно, что русская культура оказывала влияние на развитие культуры народов Кавказа еще до XIX в Однако объективные предпосылки для сближения народов Дагестана

и приобщения их к прогрессивной культуре русского народа были созданы лишь после присоединения края в состав России

С присоединением к России передовая демократическая культура русского народа с каждым годом все сильнее оказывала могучее воздействие на культуру Дагестана и судьбы его народов в целом Прогрессивные деятели России с большой симпатией относились к народам Кавказа и Дагестана, оценивали присоединение Кавказа как положительный факт и считали, что русский народ должен сыграть решающую роль в экономическом и культурном возрождении народов Кавказа, а также выступали горячими поборниками сближения русского и горских народов Кавказа На материале, почерпнутом из истории и быта горцев, прогрессивные деятели России создали исполненные реалистической силы образы горцев, дали прекрасное описание края В благородном деле укрепления связей и дружбы между горскими народами Кавказа и русским народом значительное место принадлежит А С Грибоедову, А С Пушкину, М Ю Лермонтову, А И Полежаеву, декабристам А А Бестужеву-Марлинскому, А О Корниловичу и др

К этой эпохе относится и обстоятельное изучение Л Н Толстым быта, фольклора и истории Дагестана Он продолжил и, как никто до него, развил традиции кавказской темы в русской литературе, которые были заложены А С Грибоедовым, А С Пушкиным, М Ю Лермонтовым и другими выдающимися писателями Изучение им Кавказа, в частности Дагестана, было частным выражением общего усиления интереса передовой русской общественности к покоренному краю

Душа народа, национальное своеобразие его психологии, думы и чаяния дагестанских горцев ярко раскрывались для Л Н Толстого через устно-поэтическое творчество Большой интерес для него представляли и художественно-этнографические и мемуарные произведения, созданные дагестанскими просветителями Д -М Шихалиевым, А Омаровым и Г -М Амировым С появлением такой категории культурных и литературных деятелей северокавказская и дагестанская тематика в русской и русскоязычной литературе приобретает новые, ранее неизвестные ей черты Если раньше о горах, его жителях, истории и языках писали главным образом русские писатели и ученые, то теперь читатели начинают получать некоторую, правда, ограниченную возможность ознакомления с этим краем по трудам самих горцев, многие из которых являлись, как, например, А Омаров, учениками русских ученых-кавказоведов

Просветители Дагестана выражали интересы простых людей, крестьян Они стремились в условиях существующего строя изменить положение народа с помощью просвещения, открытия очагов культуры, школ И хотя некоторые из них были во многом связаны с патриархальной стариной и араб-

ской культурой, тем не менее, считали, что единственный выход в данной ситуации — в приобщении народа к передовой русской культуре

У каждой народности были свои представители просветительства у лезгин - Гасан Алкадари. у кумыков — Девлет-Мирза Шихалиев, Магомед-Эфенди Османов, Манай Алибеков, Нухай Батырмурзаев, у аварцев — Магомед Хандиев, Айдемир Чиркеевский, у даргинцев — Гаджи-Мурад Лмиров, М и Б Далгат, у лакцев — Абдулла Омаров, Сайд Габиев, Гарун Саидов ит д

Несмотря на принадлежность к различным народностям, все они боролись за интересы всего дагестанского народа, за его просвещение, повышение культурного уровня, цивилизацию И в этом самая положительная сторона их деятельности

Передовая, прогрессивная культура русского народа оказывала все большее влияние на Дагестан Важную роль в развитии культуры народов Дагестана, как и всех народов Кавказа, сыграла и периодическая печать («Тифлисский листок», «Кавказ», «Голос Кавказа», «Каспий» и др), сборники («Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа», «Кавказский календарь») и многие другие издания

В Дагестане не только распространялись периодические издания, но некоторые из горцев в них печатали свои произведения

В 1848 г в газете «Кавказ» был опубликован обширный очерк Д-М Шихалиева «Рассказ кумыка о кумыках»1, написанный на русском языке, что говорит о зарождающемся в середине XIX века русско-дагестанском двуязычии

Этот, до настоящего времени не потерявший научного значения, очерк посвящен изучению происхождения кумыков их истории, кумыкско-русским взаимоотношениям

Дагестано-русские литературные связи прослеживаются и в произведениях А Омарова, Г -М Амирова, Гаджи-Али Чохского и др

В «Воспоминаниях муталима» А Омаров выступает за дружбу с Россией, благотворное влияние литературы и культуры которой он и сам испытал Поэтому он выступил пропагандистом введения русского алфавита в школьное обучение В этом очерке он критикует систему обучения в религиозных школах Дагестана, основанную на зубрежке и жесткой дисциплине Он требовал обучения детей наукам, имеющим практическое значение для жизни народа

Этнографические очерки «Как живут лаки» А Омарова2, «Среди горцев

1 Шиха-гаев Д-М Рассказ кумыка о кумыках //Кавказ -1848 - 7<а39- 51

2 Омаров А Как жив\т лаки//С.С.КГ —Выл 4 — Тпфгис 1870 10

Северного Дагестана» Г -М Амирова3 свидетельствуют о хорошем знании ими жизни и быта горцев, а также перспектив, которые открываются перед Дагестаном в связи с присоединением к России

Все эти три произведения и их авторы были порождением определенного конкретно-исторического этапа в развипти горского общества Но в «Воспоминаниях муталима» А Омарова дается ретроспективный общий взгляд на события недавнего прошлого — 1855 год, а в очерке «Как живут лаки» и в дневниках «Среди горцев Северного Дагестана» изображаются близкие ко времени их издания события и факты На них лежит печать намепгвшегося перелома, связанного с присоединением Дагестана к России

«Воспоминания муталима» А Омарова примечательны, прежде всего, своей потрясающей правдой, достоверностью, которая сохраняет свою силу даже тогда, когда речь идет о самых близких автору людях — отце и матери Для дагестанского автора, кажется, нет ничего дороже правды Искренность суждений, богатство наблюдений, которые как бы изнутри освещают многие стороны жизни не только лакцев, но и агулов, отчасти аварцев и кумыков, мучительные испытания, выпавшие на долю автора, надо думать, и привлекли внимание Л Толстого в мемуарах А Омарова Несмотря на внешнюю беспристрастность изложения, они фактически пронизаны демократическими просветительскими взглядами автора

Ни меньший интерес с точки зрения отражения российской действительности в произведениях дореволюционных дагестанских писателей, просветителей, представляет хроника интересного ученого, публициста Гаджи-Али Чохского Его работа содержит важные сведения о дагестанцах, конкретно, о Шамиле, его отношениях с Россией Она под названием «Сказание очевидца о Шамиле», написанная на арабском языке, была переведена на русский язык Г А Подхалюзиным и опубликована в «Сборнике сведений о кавказских горцах»

Книга Гаджи-Али Чохского написана в форме воспоминаний участника событий и очевидца Она отличается конкретностью, раскрывает те или иные стороны характера Шамиля, его сыновей и приближенных

«Сказание очевидца о Шамиле» Г -А Чохского представляется значительным вкладом в изучение дагестано-русских взаимосвязей

В трудах Г-Э Алкадари, особенно в книге «Асари-Дагестан», хорошо прослеживается связь Дагестана с Россией Надо отметить, что ни в одном другом дагестанском литературном произведении этого периода нет такого подробного описания взаимоотношений Дагестана с Россией со времен правления Петра I (конец XVII — первая четверть XVIII вв )

Глава II. Тема России в дагестанской поэзии XIX века. С эпохой по-

3 Луирпп Г -М Среди горцев Северного Дагестана // ССКГ — Вып 7 — Тифшс, 1873

еле присоединения Дагестана к России совпало формирование гуманистического периода дагестанской литературы XIX века — литературы, которая, главным образом, выражала себя в поэзии, так как художественная проза, драматургия находились на стадии зарождения и формирования Поэзия, создававшаяся могучими лириками Ирчи Казаком, Етимом Эмином, Омарла Батыраем, Чанкой и другими, ставшими классиками национальных литератур, не могла, конечно, пройти мимо существенных сторон дагестанской действительности, которые так или иначе были связаны с Россией и выражали особенности дагестано-русских социально-политических, экономических и культурных взаимоотношений

Если взять Ирчи Казака, то сама его личная жизнь и поэзия связаны с русской действительностью Свободолюбивый и вольнодумный поэт, «отстаивая чистые чувства любви своего друга Атабая к рабыне кумыкского шамхала, вступил в конфликт с этим одним из всесильных представителей царской власти, с кумыкским владыкой Абумуслимом» Поэт помог Атабаю в похищении им любимой девушки из дворца шамхала За свой дерзкий поступок И Казак вместе с Атабаем были закованы в кандалы и отправлены на три года в ссылку, в Сибирь

Мысли, чувства, переживания Ирчи Казака, связанные с пребыванием на русской земле, особенно ярко выразились в сибирском цикле стихов В стихах этого цикла, автобиографического по своем}' содержанию, воссозданы типические картины жизни ссыльных

Дюньяланы тюрлю азабын чекдирип, Чинк гавурну Сибир деген елуна Биз барабыз, энди мундан барабыз Сибирлени сьшташ багъур элине

В конце концов, связав нас, отправили В самую Сибирь гяура (царя) Мы идем, мы идем теперь отсюда

В земли Сибири, чтоб они околели, как надгробный камень (Подстр перевод А Ю Абдуллатипова) Другой дагестанский поэт дореволюционного периода Етим Эмин несколько иначе передал отношения Дагестана с Россией И личная судьба Етима Эмина была иной

Событием, явившимся знаменательной вехой истории дагестанских народов и оставившим глубокий след в памяти поэта, было восстание 1877года В нем получили своеобразное преломление некоторые стороны дагестано-русских взаимосвязей Это народно-демократическое антиколони-

альное движение, получившее, в силу национально-исторических условий тогдашнего дореволюционного Дагестана, релнгиозн}то оболочку, охватило весь Дагестан и Чечню За три месяца оно было жестоко подавлено, а тысячи его участников казнены или высланы в центральные губернии России

Эти кровавые события лета и осени 1877 года нашли отражение в глубоких и смелых по идейной направленности произведениях Етима Эмина «Где же''», «Наибу Гасану» и «Восстание 1877 года»

В названии стихотворения на лезгинском языке «1877-йисан бунтариз» используется русское слово «бунт» Строки из него на лезгинском языке звучат так

Урусатдин к1еви зулум Са къуз вичиз жеда къалум Стха, вуна ая фагьум, Гьар садаз успат хьана хьи 1

России тяжелый гнет, В один день закончится Брат, ты поразмысли Каждому досталось (Подстр перевод А А Рашидова) Поэт прямо осуждает жестокость — «зул) м» Урусата, т е России Ни менее талантливый дагестанский поэт этого периода, О Батырай, в творчестве которого, как в зеркале, отразился дух современной ему действительности, тоже не обошел вниманием драматические последствия восстания горцев 1877 года В песне «Ах1дихьисил мусани» («Да не встретится любовь») есть такие строки

Ах1духъисил мусани Мадухъаб, гьейлер, карц1и Ах1духъисил мусани Карц1и духъунилах 1 и Агурану вахъ язихъ, Пачала някьлизивил Дагъиста туснакъалла

Да не будет страсть сильна Там, где быть ей не дано Ибо беспощадна страсть, Как к закованному в цепь Горцу в каторжной тюрьме

1 Егим Эмтш Лирика —Махачкала Дагктггоиздат, 1986 —С 98

Беспощаден белый царь (Перевод Э Капиева) О все более укреплявшихся многосторонних контактах Дагестана с Россией можно судить также по лирике замечательного аварского поэта XIX — начала XX веков — Чанки (Тажудина) В стихотворении «Гулишат» поэт романтически-возвышенно воспевает и поэтизирует образы Гулишат и красивой дочери царского чиновника Горянка Гулишат и офицерская дочь с одинаковой силой пленили лирического героя Он очарован и выражает свои чувства следующим образом

Маг1арда чанилги чара бух1арай, Чиновникасул яс йосана г1адахъ Пурус падишагьас алапа хъваяй Апцерасул ясалъ сагьвил гьавуна Овладела вниманьем моим дочь чиновника, По которой теряет терпенье и горная дичь Пленила меня дочь офицера, Да пропишет тебе жалованье русский падишах (Подстр перевод 3 3 Гаджиевой) Печать дагестано-русских связей лежит и на элегии Чанки «Сайгидул Батал», написанной на смерть одного из всадников дагестанского конного полка, участника русско-японской войны Сайгидул Батала Четко прослеживаемая в этом произведении связь Дагестана с Россией не только в частом употреблении слов, относящихся к русской действительности («крест», «конверт», «царское войско», «почтовый чиновник», «солдаты», «Россия», «царь», «Петербург») Поэт здесь рисует образ человека, отдавшего жизнь, защищая общую для кавказцев и русских Родину — Россию — в чуждой народу войне

Дагестано-русские связи своеобразно отразились и в поэзии Магомеда Чиркеевского Тому благоприятной причиной послужила сложившаяся биография поэта Родился он в 1846 году в ауле Чиркей Сын простого аульского сторожа, отличался веселым нравом, большим человеколюбием Исследователь его творчества Н М Хайбулаева отмечает, что он «кроме родного аварского языка, знал в совершенстве и кумыкский С русским языком поэт был мало знаком»1 Однако в стихах, написанных на родном, аварском языке встречается немало русских слов или деталей, например, «чиновник-забазул», «купец», «почтаби», «почтовый пассажир», «г1урус — русский» ит д

Поэзия аварского лирика свидетельствует о том, что уже в конце XIX века российская атрибутика, реалии русской культуры все чаще привлекают

1 Хайбулаева Н М Творчество Магомеда Чиркеевского — Махачкала 2003 -С 9 — 10

14

внимание дагестанских писателей

Прогрессивные взгляды дагестанских поэтов XIX века, проявившиеся в освещении современных им дагестано-русских взаимосвязей, получили дальнейшее развитие и углубление в дагестанской литературе начала XX века Творческая деятельность замечательного аварского поэта Махмуда из Кахаб-Росо (1873 — 1919) говорит о дальнейшем развитии дагестано-русских взаимоотношетлта

Из созданного Махмудом в свете изучаемой проблемы наибольший интерес представляет замечательная лирическая поэма «Мариам», основная тема которой — любовь Она была сочинена в период его солдатской службы в составе дагестанского конного полка во время первой мировой войны Он дошел до Карпат, был ранен и награжден Георгиевским крестом Поэт-романтик, прошедший по русским полям, мастерски прославляет единственную свою возлюбленную, горянку Муи, оставшуюся в далеких горах При этом он прибегает к яркому образу девы Марии Сквозь, казалось бы, эфемерный образ чистой и непорочной девы проглядывает облик простой земной горянки Муи Но и через образ М\ и поэт выражает свой высокий, нравственный и эстетический идеал, свои мечты Лирический герой поэмы в поисках своей возлюбленной бродит по рынку, по улицам одного из городов Австро-Венгрии

Он даже заглядывает в синематограф Ему всюду мерещится образ любимой Наконец-то он попадает в христианский храм, где иконе с изображением христианской богоматери Марии поклоняются правоверные христиане В сущности, образ Муи сливается с образом Марии С полотна сходит не святая, а земная женщина Портрет оживает, и все более приобретает черты любимой Таков эффект художественной силы богатого творческого воображения Махмуда

Любовная лирика могучего поэта, как отозвался о нем Н С Тихонов, в субъективно-лирическом ключе отразила те из сторон российской действительности, которые прошли через призму его души В свою очередь это явилось выражением широты поэтического взгляда Махмуда, выступившего своеобразным связующим звеном между двумя мирами и культурами

Глава III. Российская действительность в ее связях со страной гор в дагестанской литературе начала XX в. (до 1917 года). Значительным событием в истории культуры Дагестана явилось основание в 1912 году в Петербурге вначале ежемесячной, а позднее и еженедельной газеты «Заря Дагестана», редактором-издателем которой был известный дагестанский революционный деятель Сайд Ибрагимович Габиев Она выходила на русском и некоторых языках Дагестана, способствуя поднятию самосознания горского народа

Весьма многосторонней представляется литературная деятельность Сайда Габиева Он проявил себя как яркая индивидуальность и в публицистике, и в поэзии, и в художественной прозе Дагестана Неудивительно, что русская тема проходит через все его творчество Воспитанный на передовой культуре русского народа, «на идеях корифеев русской мысли», Габиев мастерски сочетал прогрессивное, европейское с исконно-лакским, традиционным

Сайд Габиев вел большую публицистическую, газетную и пропагандистскую работу Как публицист он воспитывался на славных традициях русской школы революционных демократов — писателей и критиков Он хорошо знал и ценил творчество Белинского и Некрасова, Чернышевского и Добролюбова, Салтыкова-Щедрина и других великих русских писателей, в творчестве которых самодурство изобличено с огромной художественной силой и глубиной Учась у мастеров русской классической публицистике, Сайд Габиев постепенно добивался высокой эффективности и действенности своих статей Он в них подвергал язвительной насмешке самодурство царских чиновников

Пропагандируя идеи дружбы народов, «Заря Дагестана» уделяла особое внимание укреплению дружбы с русским народом, с самым революционным народом того периода «Судьба Дагестана неразрывно связана с Россией, так что счастье первого заключено в счастье второй И нам, дагестанцам, остается только пойти с ним по-братски, рука об руку», — писал Габиев1 Автор разъясняет читателям, что есть две России казенная Россия - враг горцев, и дружественная Россия — земля щедрого великодушного русского народа «Заря Дагестана» решительно выступает именно против «России Пуришке-вичей, Валяй-Марковых, Гучковых, Терещенковых, Восторговых, Илиодо-ров и Распутиных, которые, пожирая все иноверческое и инородческое, неуклонно ведут ее (Россию — И К ) к краху» «Нам же нужна, — восклицает Сайд Габиев, — другая Россия — Россия великая, братская1»2

Читая повесть Габиева «В народ» и его политические статьи, опубликованные в «Заре Дагестана», ясно видишь влияние на них «Песни о Соколе» и «Старухи Изергиль» М Горького, воспевшего «безумство храбрых», ведущих за собой народ на борьбу, к победе В этом смысле характерен и габиев-ский «Безумец»3, небольшое по объему аллегорическое произведение, в котором, подобно горьковскому Данко, герой готов пожертвовать собой ради народа, радуется его радостями, печалится его горестями Таков «Безумец» Габиева

1 Заря Дагестана — 1912 — № 7 (12 августа) 3 Заря Дагестана —1912 -№4(31 мая)

1 Габиев С Безумец // Заря Дагестана —1912 — № 3 (30 апретя) 16

Все это, конечно, не могло не встревожить властей, и черная редакция сделала свое в сентябре 1913 года постановлением Петербургской судебной палаты «Заря Дагестана» была закрыта

Но и постановление судебной палаты не заставило смолкнуть пламенный голос, поднятый газетой Габиев сосредоточился на «Мусульманской газете» «Мусульманская газета», как и «Заря Дагестана» остро ставила вопросы о подъеме экономики и культуры, как народов Дагестана, так и всех угнетенных народов царской России Она распространялась не только среди горцев Кавказа, но и в Средней Азии, Татарии, Башкирии и других окраинах Петербургские власти неслучайно поспешили задушить газеты пу тем непрекращающихся штрафов, цензурных урезок и репрессивных мер

Дагестанская революционно-демократическая печать не только помогала сближению двух народов, но и оказала влияние на развитие демократического направления общественной мысли, в частности, при решении дагестанскими литераторами таких животрепещущих проблем, как отношение к России, ее передовой культуре и литературе, к творчеству восточных классиков

Классовое расслоение в дагестанском обществе и усиление в нем классовой борьбы, обличение царских колонизаторов, борьба за развитие просвещения в горских аулах, защита прав дагестанской женщины - все эти и другие вопросы дагестанская художественная и публицистическая литература ставила, ориентируясь на достижения русского критического реализма, во многом руководствуясь пу тями, проложенными великими русскими писателями

Реализм раскрыл творческую природу человека, воспитывал в массах деятельное отношение к истории Подтверждение этому мы находим и в произведениях Сулеймана Стальского Влияние русской действительности не обошло и дореволюционных стихов лезгинского поэта Наибольший интерес представляет оригинальное стихотворение «Богачи — чиновники» Его относят к периоду так называемого антиписарского движения в Дагестане (1913 г), направленного против распоряжения властей о введении письмоводства на русском языке в дагестанских учреждениях Переход на русское письмоводство представлялся преждевременным, непродуманным мероприятием, потому что специалистов, владевших русским языком, было тогда очень мало Население в большинстве своем было неграмотным и не знало русского языка Вот почему эта акция вызвала активное противодействие со стороны населения в разных концах Дагестана

Стихотворение «Богачи-чиновники» Сулеймана Стальского выражает в некотором смысле эти настроения Идея его — в осуждении чиновничества, которое в союзе с «денежными мешками», богачами грабило народ Произ-

ведение это в значительной своей части двуязычное Написанное на лезгинском языке, оно в оригинале содержит русские слова для передачи искаженной речи спесивых местных властей, щеголявших знанием русского языка, хотя на самом деле его коверкали Я стхаяр, пул авайдаз Начальник уртах хьана хьи

Иеси кьей «добрым утром»,

«Сагь хъуй» лугьун «досвидани»

Эй братья, у кого деньги Начальник стал общим (своим)

Окаянное «доброе утро»,

Вместо «сагьул» — «досвидани» , (Подстр перевод А А Радшидова) Русская действительность некоторыми своими гранями нашла также отражение и в произведениях аварского сатирика Гамзата Цадасы

С точки зрения дагестано-русских литературных связей, демократичности идейного содержания и художественной формы, оригинальности мировосприятия поэта, в аварской и в целом в дагестанской литературе дореволюционного периода выделяются его «Стихи о харчевне», «Поход по тревоге»

В стихотворении «Стихи о харчевне» через образ главного героя поэт бичует торгаша, буржуазного дельца — типичную фигуру, порожденную интенсивно развивавшимися в Стране гор конца XIX в товарно-денежными отношениями и усилением власти денег

Я выйти решил, но хозяин и слуги Вскричали «Плати нам за суп и за чай1» Едва только двери открыл я в исп> ге — Схватили за шиворот «Деньги давай'» Затылок тогда почесал я, признаться, Хотя не чесалось в затылке ничуть С последней копейкой пришлось мне расстаться Эх, брюхо вспороть бы и пищу вернуть

В стихотворении «Поход по тревоге» поэт иронизирует над наивной верой части горского крестьянства в справедливость царя-батюшки 18

Связь с Россией ощущается также в стихотворении даргинского поэта-сатирика Азиза Ичинагаева «Жизнь рабочего» (1913) В нем автор пытается создать образ рабочего-поденщика, обрисовать тяжелые условия его жизни на ч} жбине в период отходничества Этот образ в своей основе автобиографичен

А Иминагаев, так же как Г Цадаса, С Стальсктга и другие, внес значительный вклад в развитие реалистического жатгра дагестанской поэзии и отразил в ней влияние русской действительности

Передовая русская демократическая общественная мысль оказала влияние и на мировоззрение Магомед-Эфенди Османова, Манная Алибекова, Нухая Батырмурзаева Например, Османов жил и работал в Петербурге несколько лет Общение с русскими учеными повлияло на него и во многом предопределило характер его деятельности

Творчество М -Э Османова ученые делят «на два периода петербургский (60 - 70-е гг ) и аксаевский (80 — 90-е гг)»' Первый период творческой деятельности Османова начался в Петербурге («Парень и девушка», «Старый и молодой человек», «Девица-роза», «Полковник полновесный», «Жалоба аксайцев») В стихотворении «Жалоба аксайцев», написанном на кумыкском языке (художественного перевода на русский язык нет), встречаются русские слова «фаэтон», «полковник полновесный», «полковник Иван» Фаэтон булан гелип Полковник полновесный Тилмачы да, оьзю да Тюшдюлер эсней-эсней

Ачувланым, атылып Турду полковник Иван. гергенимни мен яздым Охугьан этеин диван {Подчеркнуто нами) Продолжателем прогрессивных просветительских традиций М -Э Османова являлся Манай Алибеков «Он умел одинаково хорошо читать и писать по-русски и по-кумыкски, был большим приверженцем европейского образования и "европейских наук"», — отмечает А Ю Абдуллатипов

Его стихи отразили идейно-художественную тенденцию кумыкской письменной поэзии начала XX века Он был типичным просветителем, возлагавшим большие надежды на возрождение народа щ тем распространения культуры По его глубокому убеждению, «знание — это вершина наших заветных дум1»

' Абдупатипов А Ю История кумыкской титераг>ры (до 1917 года) 41 -Махачкала 1995 -С96

Женский вопрос составляет главное содержание наиболее удачных стихотворений Маная Алибекова Поэт зарекомендовал себя последовательным борцом за эмансипацию угнетенной кумычки

Современником М Алибекова был большой реформатор литературы, основоположник кумыкской прозы Нухай Батырмурзаев

В 1907 году Нухай Батырмурзаев пишет лирико-публицистическую поэму «Положение Кавказа и России» («Кавказны ва гьам Россияны гьалы») В поэме Н Батырмурзаев «открыто выступил против столыпинской реакции, заполнившей тюрьмы славными сынами Дагестана»2

Его перу принадлежат также повести «Бедная Хабийбат» — «Языкъ Гьа-бийбат» (1910г ), «Давуд и Лайла» - «Давуд булан Лайла» (1912), «Гарун и Зубайда, или Несчастная Джанбике» — «Гьарун булан Зубайда яда насипсиз Джанбике» (1914), которые пользовались большой популярностью в народе

Стремлением к правдивости изображения жизни к Нухаю Батырмурзае-ву близок известный лакский ученый, поэт Гасан Гузунов Жизнь и творчество Гузунова приходится на период, когда историко-культурная ситуация в Дагестане, как и на всем Северном Кавказе, требовала синтеза национальных традиций и нового социального мировоззрения Проблема обогащения традиции требовала привлечения духовного потенциала передовых наций и, прежде всего, русского народа Эту задачу поставили перед собой деятели северокавказского просветительства

Мировоззрение передовой северокавказской интеллигенции формировалось под влиянием философии Герцена, общественно-политических воззрений Чернышевского Новая литература обогащала идейно-эстетические традиции национальной культуры, перерабатывая их в эстетику реализма, принципы которого она воспринимала через посредство философско-публицистических жанров, развиваемых просветительской литературой

Показательно в этом отношении стихотворение Г Гузунова «Петух Юсуп-Хана» (1874 г), которое явилось примером синтеза народного жизнеощущения с социально-философской интеллектуальной традицией просветителей Стихотворение — поэтический отклик на события, связанные с ликвидацией последнего ханства в Дагестане Автор обличает деспотизм ханской власти, изображает социальные противоречия

Произведение со своей морализаторской концовкой имеет бесхитростную форму восточной притчи Здесь символика сливается с размышлениями поэта о явлениях современной общественной жизни Вот в Кюру приезжает чиновник, посланец губернатора, «расследовать причины местных бед» Народу трудно понять надменного служаку «Но у кюринцев — сметка непло-

2ГаджисвА-Г История Дагестана Ч 2 — 3-е год —Махачкала, 1983 —С 24 20

ха» Они объясняются с высокомерным чиновником, используя сюжет и приемы народного анекдота На стол чиновнику поставлен был ощипанный петух

Рассказ ощипанного петуха, вещающего истину человеческим голосом, является кульминацией сатирического повествования Образ голого петуха — олицетворение тяжкой участи народа — формировал новые представления о реальной общественной лизни

Бюхттулсса ч1унийну э-оь укури «Ва бала, дгусиват ттуй 6} веса кунма, Кураллал билаят укун буссари Кураллал аьрщарай к1улли т1}рк1> т1ий, Дуканмур, лахханмур дакьа буссари

Высоким голосом петух закричал «Как эта беда на меня навалилась, Долина кюринцев в таком положении, На земле кюринцев играют мыши И нечего есть и одевать (Подстр перевод X М Амиловой) Бедственное положение народа, изображенное в условной форме, в традициях сказочного эпоса подготавливает переход к философско-социальному обобщению «Вот так же гол, обобран весь наш край»

О том, какую роль сыграла р\ сская культура и литература в формировании мировоззрения Г Саидова можно судить по его биографии и творчеству, относящемуся к дооктябрьскому периоду

Первое значительное произведение Саидова «Лудильщики» явилось следствием влияния русской классической литературы, которую серьезно шучал Гарун Саидов в годы своей учебы В пьесе автор передал близкую для горцев картину жизни отходников, работавших вдали от родных мест Мир денег, захлестнувший Россию, загнал простой народ в темную яму Тот, в свою очередь, не в силах терпеть дальше такую жизнь, готовится к революционному перевороту Эти умонастроения общества передались автору, который и создает в пьесе мини-авансцену социальной жизни общества, жертвами которой оказались и горцы

Связь дагестанцев с новой жизнью, знакомство их с российской действительностью и влияние этой действительности на их мировоззрение и поступки явно прослеживаются в пьесе Гаруна Саидова «Лудильщики»

Передовая прогрессивно-демократическая русская литература сыграла определяющую роль в формировании писателя Г Саидова Правдиво раскрывая образы героев-отходников, Г Саидов показывает пагубное воздейст-

вие на них существовавших общественных порядков

Итак, мы пришли к выводу, что передовая прогрессивно-демократическая русская литература сыграла определяющую роль в формировании не только писателя Г Саидова Но и вся публицистическая деятельность и художественное творчество С Габиева, Г Гузунова, М -Э Ос-манова, М Алибекова, Н Батырмурзаева, а так же реалистическая поэзия Сулеймана Стальского, Гамзата Цадасы, Азиза Иминагаева — яркий пример плодотворного воздействия русской литературы

В заключении сформулированы выводы, полученные в ходе исследования

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора

1 К вопросу исследования дагестано-русских литературных взаимосвязей до 1917 года // Литература народов Северного Кавказа художественные и методологические проблемы изучения — Тез докл — Карачаевск, 1999 -С 45^6

2 Дагестано-русские литературные связи в поэзии О Батырая // Вестник кафедры литератур народов Дагестана и Востока Вып 2 - Махачкала, 2002 -С 96-107

3 Отражение дагестано-русских литературных связей в творчестве М -Э Османова // Вестник кафедры литератур народов Дагестана и Востока Вып 4 -Махачкала, 2004 -С 104-109

4 Из истории дореволюционных дагестано-русских литературных связей (на материалах жизни и творческой деятельности Ирчи Казака) // Вопр филологии —2006 — №5 (спец выпуск) —С 328—332

5 Русская тема в поэзии М Чиркеевского // Вестник кафедры литератур народов Дагестана и Востока Вып 6 — Махачкала, 2008 — С 179-182

6 Отражение дагестано-русских литературных связей в стихах Етима Эмина // Вестник кафедры литератур народов Дагестана и Востока Вып 6 -Махачкала, 2008 - С 182-186

Подписано в печать 04 03 09 Бумага офсетная, Печать офсетная Формат 60*84 1/16 Уел печл— 1,5 Заказ № 090 Тираж 100 экз

Отпечатано в Типографии ' Радуга-1" г Махачкала, ул Коркмасова 11 'а"

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ибрагимова, Кизлар Маликовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Возникновение и развитие русской темы в дореволюционной дагестанской литературе.

§1. Роль русских и дагестанских просветителей в формировании и развитии дагестано-русских литературных связей.И

§2. «Рассказ кумыка о кумыках» Шихалиева (1848) как первый русскоязычный памятник Дагестана.

§3. Русская тема в художественно-этнографических и мемуарных очерках «Среди горцев Северного Дагестана» Гаджимурада Амирова, «Воспоминания муталима», «Как живут лаки» Абдуллы Омарова, в хронике «Рассказ очевидца о Шамиле» учёного, публициста Гаджи-Али Чохско

§4. Тема России в произведении «Асари-Дагестан» писателя-просветителя Г.-Э. Алкадари.

ГЛАВА II. Тема России в дагестанской поэзии XIX века.

§ 1. Поэзия лириков XIX в. - Ирчи Казака, Омарла Батырая, Етима Эми-на, Чанки (Тажудина), Магомеда Чиркеевского и вопросы дагестано-русских историко-культурных взаимосвязей.

§2. Характер отражения русской действительности в творчестве поэта-романтика Махмуда из Кахабросо.

ГЛАВА III. Российская действительность в её связях со страной гор в дагестанской литературе начала XX века.

§1. Отражение русской действительности в публицистике С. Габие

§2. Развитие русской темы в стихах поэтов реалистического плана Су-леймана Стальского, Гамзата Цадасы, Азиза Иминагае

§3. Отражение российской действительности в произведениях кумыкских писателей-просветителей М.-Э. Османова, М. Алибекова и Н. Батырмурзаева.

§4. Дагестано-русские литературные связи в творчестве Г. Гузунова и Г. Саидова.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Ибрагимова, Кизлар Маликовна

Русская культура и литература, обогащая и развивая культуру и литературу других народов России, сама обогащается, вбирая в себя то лучшее, что создавалось в процессе многовекового исторического развития. История русской литературы взаимосвязана с историей литературы каждого народа нашей страны. , <

В этом отношении большое значение имеет изучение влияния русской культуры и литературы на литературу других народов России, в том числе дагестанскую.

Проблема дагестано-русских литературных связей до 1917 года имеет богатую предисторию, истоки которой прослеживаются в XIX - начале XX веков.

Русское влияние отражалось в жизни народов Дагестана через подлинники, переводы, личные контакты людей, а также общую историческую, социально-экономическую и идеологическую деятельность.

Во второй половине XIX века начинается заселение дагестанских земель русскими поселенцами. В то же время некоторые горцы, преимущественно из представителей господствующих классов, едут на учёбу в центральную Россию, в Москву и Санкт-Петербург. Дагестан всё больше и больше привлекает внимание крупных русских поэтов и писателей, таких как А.А. Бестужев-Марлинский, А.И. Полежаев, М.Ю. Лермонтов, JI.H. Толстой и других. Они проявляли большой интерес к кавказским народам, интересовались их историей, жизнью и бытом, изучали народную поэзию и восхищались «сокровищами поэтическими, необычайными» (JI. Толстой). Однако надо признать, что они не знали о существовании богатой лирики дагестанских поэтов того времени.

Царской власти, политика которой была направлена на усиление национального гнёта, на разжигание национальной вражды, противостояли демократические тенденции русской общественной мысли, направленные на сближение интересов людей разных национальностей. Это осуществлялось через общественные и литературные взаимосвязи. В литературах обеих сторон осваивается жизнь, быт других народов; взаимно переводятся их художественные произведения; устанавливаются личные дружеские контакты между деятелями культуры, писателями.

Нам представляется, что связь русской литературы с другими национальными литературами нашей страны не проявлялась так ярко, как в литературном процессе народов Кавказа. Особенно отчётливо можно проследить это на примере литератур народов Дагестана.

Надо сказать, что дагестано-русские литературные связи отражались в основном в следующих формах: в этнографических, в фольклорно-этнографических, исторических, мемуарных, художественных очерках дагестанских учёных-писателей, созданных и изданных на русском языке, и в тоже время в художественных произведениях дагестанских поэтов, прозаиков и драматургов на родном языке.

Так как рамки нашей диссертационной работы не позволяют охватить все эти формы, ограничимся анализом наиболее значительных произведений, созданных на родном и русском языках в разные периоды XIX — начала XX веков.

Речь будет идти о произведениях дагестанских историков, этнографов, писателей и поэтов-лириков Ирчи Казака, Етима Эмина, Омарла Батырая, Чанки (Тажутина), Магомеда Чиркеевского, Махмуда, Сулеймана Стальско-го, Гамзата Цадасы, Азиза Иминагаева, просветителей Девлет-Мирзы Шиха-лиева, Абдуллы Омарова, Гаджи-Мурада Амирова, Магомед-Эфенди Осма-нова, Нухая Батырмурзаева, Маная Алибекова, Сайда Габиева, Гасана Гузу-нова, Гаруна Саидова. При этом учитывается неодинаковый характер отражения в разножанровом творчестве этих писателей тех сторон реальной жизни, которые свидетельствуют о взаимосвязях Дагестана с Россией.

Актуальность исследования обусловлена тем, что 150 с лишним лет назад стали закладываться основы формирования и развития дагестанорусских литературных связей - уникального явления, нуждающегося в специальном историко-литературоведческом исследовании.

Отражение русской действительности в литературе народов, населяющих Россию, было закономерно обусловлено исторически сложившимися условиями совместного общественно-политического, социально-экономического и культурного развития народов, для которых русский язык стал языком межнационального общения, государственным языком, языком русской культуры и литературы, а также языком приобщения к мировой цивилизации.

Вопросы взаимодействия и взаимовлияния национально-русских литератур, различные аспекты историко-литературного процесса рассмотрены в трудах Б. Томашевского1, И.С. Богомолова2, И.Г. Неупокоевой3, М.П. Алексеева4, Н.Е. Крутиковой5, В.А. Вавере6, Р.Ф. Юсуфова7, В. Вартаняна8, П.М. Гудушаури9, Г. Тамашвили10, Дж. Мамедова11, Х.А. Агаларовой12.

Однако в дагестанском литературоведении нет специального монографического исследования, посвященного проблеме дагестано-русских литературных связей. Между тем, значимость этого вопроса всё более возрастает,

1 Томашевский Б. Пушкин и Франция. - М., 1960.

2 Богомолов И.С. Николоз Бараташвили и русская культура // Литературные взаимосвязи. -Тбилиси, 1968. - Т. 1.

3 Неупокоева И.Г. Проблемы взаимодействия литератур. - М., 1963.

4 Алексеев М.П. Очерки истории испано-русских литературных отношений XVX - XIX вв.-М., 1964.

5 Крутикова Н.Е. Лев Толстой и развитие украинского романа // Толстой и литература народов Советского Союза. - Ереван, 1978.

Вавере В.А. Толстой и латышские писатели // Толстой и литература народов Советского Союза.-С. 343-344. п

Юсуфов Р.Ф. Русский романтизм и национальные культуры. - М., 1970.

8 Вартанян В. Чехов и армянская культура // Лит. Армения. - 1960. - №1.

9 Гудушаури П.М. Чехов и грузинская литература // Первая научная сессия, посвященная литературным связям русского, азербайджанского, армянского и грузинского народов. -Тбилиси, 1960.

10 Тамашвили Г. Чехов в Грузии // Русско-грузинские литературные взаимоотношения (XVIII - XIX вв.). - Тбилиси, 1967.

11 Мамедов Дж. Чехов и азербайджанская проза // Лит. Азербайджан. - 1954. - июль.

12 Агаларова Х.А. А.Чехов и азербайджанская литература // Материалы первой научной сессии, посвященной литературным связям русского, азербайджанского, армянского и грузинского народов. - Тбилиси, 1962. особенно в контексте решения сложной проблемы межнациональных отношений, частью которых и являются дагестано-русские литературные связи.

Степень разработанности темы. В исследовании проблемы «Дагестан в русской литературе» сделано немало: издан двухтомник «Дагестан в русской литературе» (Махачкала, 1960), написаны солидные труды Р.Ф. Юсуфо-ва , Г.Г. Ханмурзаева и других учёных.

Другая сторона этой проблемы - изучение темы дагестано-русских связей - осталась без должного исследовательского внимания. В той или иной мере её касались дагестанские учёные Б.М. Магомедов, А.Г. Гусейнаев, Э.Ю. Кассиев, Ф.О. Абакарова, Ф.И. Вагабова, Г.Г. Гамзатов, А.Г. Агаев, Г.Б. Мусаханова, С.М. Хайбуллаев, Г.Г. Гашаров, З.Н. Акавов, А. Ю. Абдулла-типов, A.M. Аджиев, Э.С. Хидирова, Ш.А. Мазанаев, A.M. Муртазалиев, С.Х. Ахмедов, З.К. Магомедова, М.А. Гусейнов, С.М. Алиев, А.Б. Баймурзаев, К. Султанов, З.А. Магомедов, P.M. Кельбеханов, К.И. Абуков, А. Дациев3 и Другие.

1 Юсуфов Р.Ф. Дагестан и русская литература конца XVIII и первой половины XIX в. -М.: Наука, 1964; Он же: Общность литературного развития народов СССР в дооктябрьский период. - М.: Наука, 1985.

2 Ханмурзаев Г.Г. Дагестан в русской прозе XIX века: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Махачкала, 1965; Он же: Дагестанская тема в русской литературе XIX века (проблема характера): Уч. пособие по спецкурсу. - Махачкала, 1987; Он же: Русские писатели XIX в. о Дагестане. - Махачкала: Дагкнигоиздат, 1988.

3 Магомедов Б.М. Очерки аварской дореволюционной литературы. - Махачкала: Изд-во Дагфилиала АН СССР, 1961; Гусейнаев А.Г., Кассиев Э.Ю. Очерки дореволюционной лакской литературы. - Махачкала, 1959; Абакарова Ф.О. Очерки даргинской дореволюционной литературы. - Махачкала: Изд-во Дагфилиала АН СССР, 1963; Вагабова Ф.И. Формирование лезгинской национальной литературы. - Махачкала: Изд-во Дагфилиала АН СССР, 1970; Гамзатов Г.Г. Литература народов Дагестана дооктябрьского периода. Типология и своеобразие художественного опыта. - М.: Наука, 1982; Он же: Национальная художественная культура в калейдоскопе памяти. - М.: Наследие, 1996; Агаев А.Г. Сулей-ман Стальский. - Махачкала: Дагкнигоиздат, 1963; Мусаханова Г.Б. Очерки кумыкской дореволюционной литературы. - Махачкала: Изд-во Дагфилиала АН СССР, 1959; Хайбуллаев С.М. Поэзия мужества и нежности. - Махачкала: Дагкнигоиздат, 1978; Хайбуллаев С.М., Мусаханова Г.Б. Ирчи Казак - классик дагестанской литературы. - Махачкала: Изд-во Дагфилиала АН СССР, 1982; Гашаров Г.Г. Лезгинская литература. - Махачкала: Дагкнигоиздат, 1998; Акавов З.Н. Нравственные истоки. - Махачкала: Дагкнигоиздат, 1978; Абдуллатипов А.-К. Ю. Литература правды жизни. — Махачкала: Дагкнигоиздат, 1984; Аджиев A.M., Хидирова Э.С. Лермонтов и Дагестан. - Махачкала: Изд-во ДНЦ РАН, 1999. - 112 е.; Мазанаев Ш.А. Двуязычное художественное творчество в системе на

Цель и задачи исследования. Цель диссертации - исследование сложных процессов формирования и развития дагестано-русских литературных связей, выявление исторических корней и социально-культурологических мотивов данного явления, литературоведческий анализ наиболее значительных произведений дагестанских поэтов и писателей до 1917 года. В соответствии с поставленной целью предполагается решение следующих задач:

1. Определить основные формы и этапы развития дагестано-русских связей в литературе;

2. Проследить историко-литературный путь формирования и развития дагестано-русских литературных связей;

3. Выявить формы отражения русской действительности в творчестве дагестанских авторов-просветителей дореволюционного периода, в частности в произведениях Девлет-Мирзы Шихалиева, Гаджи-Мурада Амирова, Абдуллы Омарова, Гаджи-Али Чохского, Мирзы Гасана Алкадари;

4. Раскрыть аспекты влияния русской действительности на художественное слово дагестанских поэтов второй половины XIX века (Ирчи Казака, Етима Эмина, Омарлы Батырая, Чанки, Магомеда Чиркеевского, Махмуда, Сулеймана Стальского, Гамзата Цадасы, Азиза Иминагаева);

5. Выяснить роль русской словесной культуры в формировании творческого метода дагестанских писателей-просветителей (Магомед-Эфенди циональных литератур. - Махачкала, 1997; Муртазалиев A.M. Творчество Мурадбея Ми-занджи (Х.-М. Амирова) в контексте литературы дагестанской диаспоры Турции (вторая половина XIX - начало XX вв.). - Махачкала, 2004; Магомедова З.К. Дагестанская публицистика XX века. - Махачкала, 2005; Гусейнов М.А. Тропой Бестужева и Аммалата. — Махачкала, 1997; Алиев С.М. Жизненный и творческий путь Ирчи Казака. - Махачкала: Дагкнигоиздат, 1979; Он же: Дорога в современность. - Махачкала: Дагкнигоиздат, 1977; Баймурзаев А.Б. Из истории общественной мысли Дагестана второй половины XIX века. -Махачкала: Изд-во Дагфилиала АН СССР, 1965; Султанов К. Поэты Дагестана. - Махачкала: Дагкнигоиздат, 1959; Магомедов З.А. Даргинская народная лирика. - Махачкала: Дагкнигоиздат, 1983; Кельбеханов P.M. Сулейман Стальский. Традиции и новаторство. — Махачкала: ИПЦ ДГУ, 1995; Абуков К.И. Выход на магистраль. - Махачкала: Дагкнигоиздат, 1976; Дациев А. Нухай Батырмурзаев. Жизнь и творчество. — Махачкала: Дагкнигоиздат, 1968.

Османова, Маная Алибекова, Нухая Батырмурзаева, Сайда Габиева, Гаруна Саидова и др.).

Научная новизна диссертационного исследования. Проблема изучения дагестано-русских литературных связей ещё не стала объектом специального монографического исследования. Имеющиеся сведения касаются преимущественно отдельных национальных литератур, они отрывочны, разрозненны, не отличаются обстоятельностью и глубиной осмысления межлитературных связей.

Новизна нашей работы в том, что впервые в российском литературоведении монографически исследованы литературные связи Дагестана и России на протяжении XIX - начала XX веков. Данная работа оказалась возможной благодаря реальным успехам дагестанской и русской литератур.

Широкое использование архивных материалов и разнообразных печатных источников, а также имеющейся литературы дало нам возможность раскрыть связи народов Дагестана и России до 1917 года, проследить процесс складывания литературных связей между ними.

Новизна исследования - в самой попытке проследить развитие литературных связей народов Дагестана и России; доказать, что дагестано-русские литературные связи не были случайными, а носили закономерный характер; в стремлении показать, какое влияние имела Россия на Дагестан, в частности, на развитие его литературы в дооктябрьский период и как она, российская действительность, отражалась в произведениях дагестанских поэтов и писателей.

Объектом исследования в работе являются произведения дагестанских авторов дооктябрьского периода: поэтов - Ирчи Казака, Етима Эмина, Омар-ла Батырая, Чанки (Тажутина), Магомеда Чиркеевского, Махмуда из Кахаб-Росо, Сулеймана Стальского, Гамзата Цадасы, Азиза Иминагаева; представителей просветительства: Девлет-Мирзы Шихалиева, Гаджи-Мурада Амирова, Абдуллы Омарова, Гаджи-Али, Гасана Алкадари, Магомед-Эфенди Османова, Маная Алибекова, Нухая Батырмурзаева, Гасана Гузунова, Сайда Габие-ва, Гаруна Саидова, в которых, так или иначе, отразилась русская действительность.

Теоретической и методологической основой исследования послужили труды Н. Пруцкова, В. Жирмунского, Б. Виноградова, И. Неупокоевой, Г. Гамзатова, Камиля Султанова и др. о развитии общества и художественной литературы, учение об искусстве и литературе как особой форме отражения жизни и одновременно источнике её познания и средстве воспитания личности.

Мы осознаём прогрессивную роль русского народа в общественно-политической, культурной и литературной жизни народов Дагестана; понимаем, что влияние русской культуры и литературы на творчество национальных писателей дореволюционного периода стимулировало формирование и развитие национальной литературы Дагестана.

Методологической основой изучения дагестано-русских литературных связей служат фундаментальные работы Р.Ф. Юсуфова, У. Далгат, Н.Э. Калиевой, Г.Г. Гамзатова, Г.Г. Ханмурзаева, Ш.А. Мазанаева, С.Х. Ахмедова, 3. Акавова, А.Ю. Абдуллатипова, С.М. Хайбуллаева, A.M. Муртазалиева, З.К. Магомедовой, А. Аджиева, Э. Хидировой, Г.Г. Гашарова, З.А. Магомедова, Ф. Абакаровой, Ф. Вагабовой, Г. Мусахановой и других. Мы придерживаемся концепции, высказанной в их трудах о плодотворности влияния русской культуры на развитие дагестанской литературы и о необходимости пристального исследовательского интереса, научного осмысления и оценки данной проблемы.

Методы исследования. В работе широко использованы методы сравнительно-исторического изучения материала, системного, комплексного анализов, которые позволяют всесторонне раскрыть проблему.

В основе диссертации лежит принцип историзма и художественной ценности произведений дагестанских поэтов, писателей, просветителей дооктябрьского периода.

Теоретическая и практическая ценность диссертации заключается в том, что в ней предпринята попытка выявления влияния русской культуры и литературы на развитие дагестанской литературы в эпоху присоединения Дагестана к России до 1917 года. Анализ этой проблемы, её осмысление, обобщение будут способствовать разработке теоретических проблем взаимосвязей различных литератур, освоения инонационального художественного опыта представителями дагестанской литературы; использоваться при написании работ по проблемам литературных связей, в деле углубления и конкретизации общетеоретических проблем национально-русских литературных связей.

Практическая ценность работы заключается в том, что она может быть использована при разработке истории дагестанской литературы, при составлении учебников и пособий для школ, педколледжей и университетов республики.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения и списка использованной литературы. Объём - 172 страницы машинописи.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Дагестано-русские литературные связи (до 1917 г.)"

заключение

В настоящем исследовании был прослежен процесс влияния российской действительности на развитие дагестанской литературы XIX — начала XX веков.

Центральным и определяющим для этого периода истории дагестано-русских отношений является присоединение Дагестана к России. Оно стимулировалось политическими, социально-экономическими и культурными причинами. В самом дагестанском обществе происходили тогда значительные изменения: изживала себя система патриархально-феодальных отношений, усиливался стихийный протест против многовекового застоя, патриархально-родовых нравов, проповеди мусульманского смирения и фатализма, углублялось классовое расслоение в аулах, усиливалась классовая борьба трудящихся против своих угнетателей, всё сильнее проявлялось стремление к новым формам трудовой жизнедеятельности. Прогрессивные последствия присоединения Дагестана к России в полном объёме сказались позднее, но они уже и в середине XIX в. активизировали развитие демократических элементов дагестанской культуры.

Все эти события так или иначе отражались в дагестано-русских общественно-литературных отношениях. Только в условиях сближения двух народов могли завязываться устойчивые личные связи между русскими литераторами демократической ориентации и передовыми представителями дагестанского народа, открывались более широкие возможности для их приобщения к русской культуре.

Обратившись к наиболее значительным явлениям дагестанской литературы XIX - начала XX веков, мы осуществили анализ произведений в историческом срезе.

Под животворным влиянием русской культуры в XIX — начале XX вв. в Дагестане выдвинулась целая плеяда учёных: историков, этнографов, фольклористов. Под влиянием идей русского просветительства и классической литературы они писали рассказы, воспоминания, очерки, научные статьи, собирали и пропагандировали произведения устной поэзии родного народа.

В числе активных деятелей просвещения выделяются колоритные и яркие фигуры сподвижников П. Услара - это Д.-М. Шихалиев, М. Хандиев, А. Чиркеевский, А. Омаров, К. Зульфукаров и др. этнографы, фольклористы, литераторы, учёные, публицисты, которые получили образование в русских университетах и гимназиях.

Русская тема нашла развитие в русскоязычной дореволюционной дагестанской литературе («Рассказ кумыка о кумыках» Д.-М. Шихалиева, художественно-этнографические и мемуарные очерки «Воспоминания муталима», «Как живут лаки» А. Омарова, «Среди горцев Северного Дагестана» Г.-М. Амирова), что говорит о формировавшемся в этот период дагестано-русском двуязычии.

О взаимосвязях Дагестана с Россией можно судить и по хронике «Сказание очевидца о Шамиле» Гаджи-Али Чохского, а также историческому сочинению «Асари-Дагестан» Г.-Э. Алкадари.

В процессе исторического развития дагестано-русские литературные связи становились всё более заметными, находя отражение в литературном творчестве и особенно в поэзии XIX века. Причём, в жанровом отношении эти произведения неодинаковы. Среди них встречаются поэтические послания, как у Ирчи Казака (сибирский цикл стихов), посвящения, как у Етима Эмина (например, его «Наибу Гасану»), социально-политические и исторические стихотворения («Восстание 1877 г.» Етима Эмина, «Полковник полновесный» М.-Э. Османова), элегии («На смерть Хасайбека Уцмиева» Ирчи Казака, «Сайгидул Батал» Чанки), любовно-лирические стихи (из цикла песен-стихов «О любви» О. Батырая, «Гулишат», «Каминат» и др. Чанки). Наряду со стихами, правда, сравнительно слабее, эта тема получила своеобразное преломление и в жанре поэмы («Сон», «Мариам» Махмуда).

Дальнейшее развитие и обогащение русская тема нашла в творчестве писателей-просветителей Нухая Батырмурзаева (повесть «Давуд и Лейла» и др.), в жанре пьесы («Лудильщики» Гаруна Сайда), а также в зарождавшейся публицистике (в газетах «Заря Дагестана», в «Мусульманской газете» под руководством Сайда Габиева). Вся публицистическая деятельность и художественное творчество С. Габиева, Г. Саидова, Н. Батырмурзаева и других -яркий пример плодотворного воздействия русской литературы.

Национальное своеобразие художественного освещения этой темы в дагестанской литературе выражается и в том, что обнаруживается разница в характере отражения жизни в произведениях реалистического и романтического планов.

Произведений реалистического характера среди проанализированных нами - преобладающее большинство. Таковы стихи Ирчи Казака, Етима Эмина, песни-стихи из цикла «О жизни» О. Батырая, «Богачи-чиновники» Сулеймана Стальского, «Стихи о харчевне», «Поход по тревоге» Гамзата Цадасы, «Жизнь рабочего» Азиза Иминагаева, стихи-аллегории Г. Гузунова. А произведения М.-Э. Османова и Н. Батырмурзаева относятся к просветительскому реализму. Одна из характерных особенностей идейного звучания всех этих произведений — верность правде жизни, резкая критика реакционной колонизаторской политики царских и местных чиновников. В них сильна также сатирическая струя. Благодаря такому звучанию эти произведения сближаются со взглядами русских писателей-декабристов, революционных демократов и демократически настроенных художников на положение угнетённых масс на окраинах царской России, в частности, Дагестане.

Что касается произведений романтической направленности, таких в количественном отношении сравнительно мало. Речь идёт о песнях-стихах из циклов «О любви» и «О герое» О. Батырая, романтических произведениях Чанки и Махмуда. Русская тема в них играет подчинённую роль, главное здесь - романтически-возвышенное воспевание любви и возлюбленной.

Таким образом, формы проявления рассматриваемой темы многообразны. Можно говорить и о том, что отношение к связям с Россией некоторые дагестанские поэты выражают на основе личного опыта и знаний о русской действительности, прямых контактов с представителями русского общества (Ирчи Казак, М.-Э. Османов, Н. Батырмурзаев), другие же - через показ непосредственно событий и явлений современного им Дагестана (Етим Эмин, Чанка, Магомед Чиркеевский, Сулейман Стальский, Гамзат Цадаса).

Таковы некоторые выводы, вытекающие из опыта исследования дореволюционных дагестано-русских литературных связей. Они говорят о том, что прогрессивно мыслящие представители русского и дагестанского народов имели в прошлом много общего в своём отношении к социально-политическому гнёту, к проявлениям несправедливости и жестокости, стремились к взаимопониманию, взаимосвязям.

В настоящем исследовании сделана первая попытка обобщения и систематизации накопленного материала по рассмотренной проблеме.

 

Список научной литературыИбрагимова, Кизлар Маликовна, диссертация по теме "Литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы)"

1. Лбу ков К.И. Выход на магистраль. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1976. -175 с.

2. Абуков К.И. Разноязычное единство: обретения и потери. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1992. — 236 с.

3. Аджиев A.M. Фольклор и творчество Йырчи Казака // Йырчи Казак -классик дагестанской литературы. — Махачкала, 1982. 147 с.

4. Аджиев A.M., Хидирова Э.С. Лермонтов и Дагестан: монография. — Махачкала: Изд-во типографии ДНЦ РАН, 1999. 112 с.

5. Агаев А.Г. Сулейман Стальский. Жизнь и творчество. — Махачкала: Дагкнигоиздат, 1963.-227 с.

6. Абакарова Ф. Очерки даргинской дореволюционной литературы. -Махачкала: Изд-во Дагфилиала АН СССР, 1960. 145 с.

7. Абакарова Ф. Батырай. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1977. - 96 с.

8. Абдуллатипов А.-К.Ю. Литература правды жизни. — Махачкала: Дагкнигоиздат, 1984. — 128 с.

9. Абдуллатипов А.-К.Ю. История кумыкской литературы (до 1917 года). Ч. 1. Махачкала, 1995. - 212 с.

10. Абдуллатипов А.-К.Ю. Ирчи Казак. Лирика. Махачкала, 2001. - 272 с.

11. Акавов З.Н. Гражданские мотивы в кумыкской литературе начала XX в. Махачкала, 1975. - 210 с.

12. Акавов З.Н Нравственные истоки. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1979. -176 с.

13. Алиев С.М. Жизненный и творческий путь Ирчи Казака. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1979. - 130 с.

14. Алиев С.М. Дорога в современность. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1977.-144 с.

15. Ахмедов С.Х. Художественная проза народов Дагестана. История и современность. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1996. — 280 с.

16. Баймурзаев А.Б. Из истории общественной мысли Дагестана второй половины XIX века. Махачкала, 1965. - 175 с.

17. Вагабова Ф. Формирование лезгинской национальной литературы. — Махачкала: Изд-во Дагфилиала АН СССР, 1970. 183 с.

18. Вагидов A.M. Становление и развитие даргинской поэзии. Махачкала, 1979.-272 с.

19. Вагидов A.M. Поиск продолжается. Махачкала, 2000. - 464 с.

20. Вагидов A.M. Социалистический реализм и развитие даргинской литературы. Махачкала, 1987. - 237 с.

21. Гаджиев В.Г. Влияние передовой культуры России на развитие культуры народов Дагестана // Роль России в истории Дагестана. М.: Наука.- 1965.-С. 389.

22. Гамзатов Г.Г. Гамзат Цадаса. Жизнь и творчество. Махачкала: Да- . гучпедгиз, 1973,-303 с.

23. Гамзатов Г.Г. Художественное наследие и современность. Проблемы преемственности и взаимодействия дагестанских литератур. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1982. - 176 с.

24. Гамзатов Г.Г. Дагестан: историко-литературный процесс: Вопросы истории, теории, методологии. Махачкала: Дагучпедгиз, 1990. - 309с.

25. Гамзатов Г.Г. Национальная художественная культура в калейдоскопе памяти. М.: «Наследие», 1996. - 653 с.

26. Гашаров Г.Г. Лезгинская ашугская поэзия и литература. Махачкала, 1976.-472 с.

27. Гусейнов М. Тропой Бестужева и Аммалата. Махачкала, 1997. - 92 с.

28. Гусейнаев А.Г., Кассиев Э.Ю. Очерки дореволюционной лакской литературы. Махачкала, 1959. - 205 с.

29. Далгат У., Кирдан Б. Дагестан в творчестве русских писателей // Дагестан в русской литературе. Махачкала, 1960. — 347 с.

30. Дациев А. Нухай Батырмурзаев. Жизнь и творчество. Махачкала: Даг. кн. издат-во, 1968. - 167 с.

31. Капиева Н.В., Огнев В.Ф. Лирика его итог исканий всего XIX века в дагестанской поэзии // Художественный мир Махмуда из Кахаб-Росо. -Махачкала: Изд-во Дагфилиала АН СССР, 1984. - 184 с.

32. Капиева Н.В., Огнев В.Ф. Поэты старого Дагестана. Дагестанские лирики. Ленинград, 1969. - 247 с.

33. Кассиев Э.Ю. Очерки лакской дореволюционной литературы. Махачкала, 1959. - 198 с.

34. Лебедев В. Дагестанская повесть и русская литература // Национальное и интернациональное в литературе народов Дагестана. Махачкала, 1973.-334 с.

35. Магомедов З.А. Жизнь и творчество Батырая. — Махачкала, 1971. 202 с.

36. Магомедов З.А. Поэтика дагестанской народной лирики. Махачкала, 2005.-180 с.

37. Магомедов Б.М. Очерки аварской дореволюционной литературы. -Махачкала, 1957. 158 с.

38. Магометов А.А. П.К.Услар исследователь дагестанских языков. -Махачкала: Дагучпедгиз, 1979. - 100 с.

39. Магомедова З.К. Дагестанская публицистика XX века: формирование, развитие, тенденции. Махачкала, 2005. - 356 с.

40. Мазанаев Ш.А. Двуязычное художественное творчество в системе национальных литератур. Махачкала, 1997. - 264 с.

41. Муртазалиев A.M. Творчество Мурадбея Мизанджи (Х.-М. Амирова) в контексте литературы дагестанской диаспоры Турции (вторая половина XIX начало XX вв.). - Махачкала, 2004. - 318 с.

42. Мусаханова Г.Б. Горький и дагестанская литература // Горький и литература народов Советского Союза. Ереван: Изд-во Ереванского госуниверситета, 1970. - 354 с.

43. Мусаханова Г.Б., Абакарова Ф.О. Некрасов и дагестанская литература // Некрасов и литература народов Советского Союза. Ереван, 1972. — 327 с.

44. Мусаханова Г.Б. Толстой и дагестанская литература // Толстой и литература народов СССР. Ереван, 1978. - 372 с.

45. Мусаханова Г.Б. О дагестанско-армянских культурных и литературных отношениях // Литературные связи: Материалы и исследования. — Ереван, 1984. 540 с.

46. Мусаханова Г.Б. Очерки кумыкской дореволюционной литературы. — Махачкала, 1959. 116 с.

47. Мусаханова Г.Б. Поэты Дагестана. Махачкала, 1959. — Ill с.

48. Султанов К.Д. Певцы разных народов. Махачкала, 1974. - 248 с.

49. Султанов К.Д. Этюды о литературах Дагестана. Махачкала, 1978. -269 с.

50. Султанов К.Д. Очерки истории дагестанских литератур XIX начала XX вв. - Махачкала, 1978. - 253 с.

51. Ханмурзаев Г.Г. Дагестанская тема в русской литературе XIX в. Проблема характера. Махачкала, 1987. - 150 с.

52. Ханмурзаев Г.Г. Русские писатели XIX в. о Дагестане: Изображение национального характера горца. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1988. -127 с.

53. Хайбуллаев С.М. О дореволюционной аварской литературе. Махачкала: Дагучпедгиз, 1974. - 152 с.

54. Хайбуллаев С.М. Поэзия мужества и нежности. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1978. - 170 с.

55. Хайбуллаева Н.М. Творчество Магомеда Чиркеевского. — Махачкала, 2003.- 190 с.

56. Юсуфов Р.Ф. Дагестан и русская литература конца XVIII и первой половины XIX в. М.: Наука, 1964. - 268 с.

57. Юсуфов Р.Ф. Общность литературного развития народов СССР в дооктябрьский период. М.: Наука, 1985. - 264 с.

58. Юсупова Ч.С. Поэтический мир Махмуда. Махачкала: Дагкнигоиз-дат, 1974.-90 с.

59. Юсупова Ч.С. Али-Гаджи из Инхо. — Махачкала: Дагкнигоиздат, 1977. -72 с.

60. Юсупова Ч.С. Дагестанская поэма. Становление и развитие жанра. — М.: Наука, 1989.-407 с.1.

61. Неупокоева И.Г. Проблемы взаимодействия литератур. М., 1963. -342 с.

62. Неупокоева И.Г. История всемирной литературы: Проблемы системного и сравнительного анализа. М.: Наука, 1976. — 357 с.

63. Жирмунский В.М. Сравнительное литературоведение. Л.: Наука, 1979.-491 с.

64. Пруцков Н.И. Историко-сравнительный анализ произведений художественной литературы. Л.: Наука, 1974. - 203 с.

65. Услар П.К. О распространении грамотности между горцами // ССКГ. Вып. 1. Тифлис, 1870. - 98 с.

66. Бушу ев С.К. Из истории русско-кабардинских отношений. Нальчик, 1956.-245 с.

67. Жирков Л.И Старая и новая аварская песня. Махачкала, 1927. -125с.

68. Тихонов Н.С. Поэты старого Дагестана: Предисловие //Дагестанские лирики. Л.: Сов. писатель, 1961. - 240 с.

69. Покровский М.Н. Дипломатия и войны царской России в XIX столетии.-М., 1924.-345 с.

70. Храпченко М.Б. Творческая индивидуальность писателя и развитие литературы. М.: Худож. лит., 1977. — 320 с.

71. Конрад Н.И. Запад и Восток. М.: Наука, 1972. — 357 с.

72. Взаимосвязи и взаимодействие национальных литератур: Материалы дискуссии 11-15 января 1960 г. М.: Изд-во АН СССР, 1961.-432 с.

73. Чудакова М.О. Роль русского языка в развитии младописьменных литератур // Материалы дискуссии 11-15 января 1960 г. М.: Изд-во АН СССР, 1961.-78 с.

74. Иванов С. О сближении горцев с русскими на Кавказе // Военный сборник. Т.7. - Спб., 1859. - 407 с.

75. Фадеев А.В. Россия и Кавказ первой трети XIX в. — М.: Изд-во АН СССР, 1960.-363 с.1.I

76. Ирчи Казак. Иные времена. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1980. 240 с. - На кум. яз.

77. Ирчи Казак. Лирика. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1988. - 175 с. — На кум яз.

78. Ирчи Казак. Лирика // Сост. А.-К.Ю. Абдуллатипов. Махачкала: Дагкнигоиздат, 2001. - 272 с.

79. О. Батырай. Сукур Курбан. Рабадан Нуров. // Сост. М.-Р. Расулов. -Махачкала: Дагкнигоиздат, 1971.-231 с.

80. О. Батырай. Стихи. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1976. - 124 с.

81. Етим Эмин. Шиирар. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1980. - 224 с.

82. Етим Эмин. Лирика // Сост. Г.Г. Гашаров. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1986.-224 с.

83. Чанка. Стихи. Махачкала, 2006. - 211 с. — На авар. яз.

84. Махмуд из Кахабросо II Дагестанские лирики. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1989. - 154 с.

85. Сулейман Стальский II Сост. А. Агаев. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1969.-212 с.

86. Сулейман Стальский. Наша сила. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1980. -96 с.

87. Дагестанские лирики. II Сост. Н.В. Капиева и В.Ф. Огнев. Л.: Сов. писатель, 1961.-403 с.

88. Омаров Абдулла. Воспоминания муталима // Сборник сведений о кавказских горцах. Вып. II. Тифлис, 1868. - 400 с.

89. Омаров Абдулла. Как живут лаки // Сборник сведений о кавказских горцах. Выпуск III. Тифлис, 1870. - 375 с.

90. Шихалиев Д.М. Рассказ кумыка о кумыках. Махачкала: Дагкнигоиздат, 1993.-144 с.

91. Алкадари Г.-Э. Асари-Дагестан // Сборник материалов для описания местностей и племён Кавказа. Вып. 46. Махачкала, 1929 - 222 с .

92. Амиров Г.М. Среди горцев Северного Дагестана // Сборник сведений о кавказских горцах. Вып. VII. Тифлис, 1873. - 380 с.

93. Гамзат Цадаса. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. писатель, 1958. -302 с.

94. Дагестанская литература во взаимодействии с литературами народов СССР // Сост. 3.3. Гаджиева. Махачкала: Изд-во Дагфилиала АН СССР, 1985.- 149 с.

95. Шахтаманов О.-Г. Тажутдин Чанка. — Махачкала, 1974. — 87 с. — На авар. яз.