автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Диалогичность текста и категория связности

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Арутюнова, Анаида Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ставрополь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Диалогичность текста и категория связности'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Диалогичность текста и категория связности"

ООЗОБ2Э22

На правах рукописи

Арутюнова Анаида Юрьевна

ДИАЛОГИЧНОСТЬ ТЕКСТА И КАТЕГОРИЯ СВЯЗНОСТИ

10.02.19 — теория языка

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 7 МАЙ 2007

Ставрополь 2007

003062922

Работа выполнена на кафедре теории языка и массовой коммуникации Ставропольского государственного педагогического института

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Леденев Юрий Юрьевич

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Буров Александр Архипович

кандидат филологических наук, доцент Маловичко Людмила Михайловна

Ведущая организация: Кубанский государственный

университет

Защита диссертации состоится 25 мая 2007 г в 9 00 часов на заседании диссертационного совета Д 212 256 02 при Ставропольском государственном университете по адресу 355009, г Ставрополь, ул Пушкина, 1а, аудитория 416

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Ставропольского государственного университета

Автореферат разослан 23 апреля 2006 г

Ученый секретарь .

диссертационного совета С-^Р^^^ Т К Черная

Реферируемая работа посвящена исследованию одной из важнейших сторон диалогичности текста с позиций дискурсивного подхода, активно разрабатываемого в современной отечественной лингвистике Речь идет о категории связности, о ее проявлении в организации диалогического текста, с одной сторона, и о ее проявлении в организации междутекстового диалога -интсртекстуальности - с другой

Актуальность диссертации заключается в понимании категории связности как важнейшей текстообразующей категории, имеющей изофункцио-нальный характер своей реализации в диалогических текстах различных уровней и в интертекстуальных взаимодействиях, которые, в частности, наиболее ярко проявляются в художественных текстах

Актуальным представляется также и то, что в свете современной антропоцентрической парадигмы лингвистического знания проблема коммуникации и ее организации обнажает новые малоисследованные стороны Одной из этих сторон является гениально очерченная ММ Бахтиным концепция интертекстуальности и диалогичности текста как порождения дискурса Современные коммуникативные подходы вкупе с методами когнитивного анализа позволяют раскрыть новые стороны этого многогранного явления

Объектом исследования является диалогичность текста и категория связности в ее преимущественно синтаксических формах реализации в текстах различного уровня сложности

Предметом исследования являются средства реализации категории связности в диалогических текстах различного уровня сложности

Основной гипотезой исследования является предположение о функциональном подобии (изофункциональности) способов реализации категории связности в диалогическом тексте и в интертекстуальных взаимодействиях

На основании этой гипотезы нами выдвигается следующая цель исследования рассмотреть основные средства реализации связности и их соотношение в текстуальном и интертекстуальном функциональных пространствах

Указанная цель работы может быть достигнута в результате решения следующих теоретических и практических задач.

• уточнить определения диалогического текста и диалогичности текста,

• рассмотреть методологию применения дискурсивного подхода к исследованию диалогического текста,

• определить границы и статус категории связности в организации диалогического текста,

• рассмотреть основные когнитивно-семантические, синтаксические и функционально-прагматические способы организации связного диалогического текста,

• проследить возможность и особенности реализации категории связности в интертекстуальной перспективе,

• рассмотреть основные аспекты реализации категории связности в пространстве художественного текста,

• выявить функциональное подобие в реализации категории связности в текстуальной и интертекстуальной перспективах

Научная новизна исследования состоит прежде всего в том, что в нем впервые исследуется изофункциональный характер реализации категории связности с позиций дискурсивного подхода в различных пространствах функционирования текста

Кроме этого, анализ и интерпретация эмпирического материала с этих позиций еще не производились в отечественной лингвистике, и основы методологии дискурсивного анализа диалогических текстов различных уровней еще не предлагались в исследованиях по данной проблематике

Методологической основой работы служит антропоцентрический подход к исследованию диалогической речи в рамках новой, коммуникативно-когнитивной парадигмы, ориентирующей на анализ ментальных представлений, лежащих в основе языковой структуры - это путь, обеспечивающий доказательную базу лингво-прагматического анализа категории связности

Теоретико-методологическая база исследования опирается на диалектическую логику как основу научного познания, системный и синергети-ческий подходы, достижения ангропоцентрической лингвистики (Ю Н Караулов, Н А Алефиренко и др ), исследования в области лингвистики текста, коммуникативной, когнитивной и функциональной лингвистики и анализа дискурса (И В Арнольд, Л Г Бабенко, А Г Баранов, А В. Бондарко, В И Карасик, М Н Кожина, Е С Кубрякова, Н А Николина, Т Л Новикова, Ю С Степанов, К Э Штайн, Т Ван Дейк, Ч Пирс и др), концепцию диало-гичности М М Бахтина, работы Ростовской лингвистической школы в области дискурсивного подхода к анализу связного текста, труды ученых Ставропольской лингвистической школы «Синтаксические связи и синтаксические отношения»

Материалом для исследования послужили не только конструкции, изъятые из литературных источников, но и узуально неопровержимые образ-

цы высказываний аутентичных носителей главным образом русского языка, хотя использовались и отдельные английские диалогические тексты В качестве лингвистического эксперимента иногда приводились высказывания, однозначно признаваемые указанными носителями языка как некорректные или неприемлемые Общий объем выборки составил 1650 текстов и фрагментов текстов различной протяженности

При обработке эмпирического материала использовался комплекс методов исследования, ведущим среди которых стал описательно-аналитический метод с его основными компонентами наблюдением, обобщением, интерпретацией и типологизацией На различных этапах работы использовался также контекстный анализ и приемы сопоставления, сравнения, трансформации, подстановки и элиминации

Теоретическая ценность работы определяется тем, что в диссертации делается методологически обоснованный вывод о том, что дискурсивная природа текста обусловливает его внутреннюю и внешнюю диалогичность, уточняется понятие диалогичности, выводится заключение о изоморфности и изофункциональности синтаксических средств реализации связности в текстуальных и интертекстуальных диалогических структурах Выводы и основные положения диссертации открывают обширную перспективу дальнейших исследований в области общей теории связности в тексте и интертекстуальных диалогических структурах

Кроме того, теоретическая значимость работы заключается и в собственно комплексном подходе к динамическому исследованию текста как диалога Сделанные в результате исследования выводы могут обогатить идеями смежные с теоретическим языкознанием науки - теорию и практику перевода, лингвистический анализ художественного текста, литературоведение

Практическая значимость диссертационной работы состоит в том, что ее результаты и обобщения могут быть использованы в преподавании теоретических лингвистических дисциплин, в чтении спецкурсов и спецсеминаров, в первую очередь по синтаксису текста, лингвистическому анализу художественного текста, теории и практике перевода, теории литературы, при подготовке и переквалификации специалистов, осуществляющих адаптацию и оптимизацию работы средств массовой коммуникации и рекламы На защиту выносятся следующие положения:

1 Дискурсивныи подход к исследованию синтаксиса текста позволяет сформировать новый взгляд на макросинтаксическую категорию связности

как важный конституирующий признак диалогического текста и интертекстуальных явлений

2 Диалогичность текста - это особая его категория, особая форма взаимодействия между когнициями участников диалога, проявляющаяся в формировании языкового состава высказывания адресанта под влиянием адресата

3 Связность диалогического текста может быть квалифицирована как категория, средства выражения которой ориентированы на интеграцию элементов речевого потока, на создание континуума, реализующегося в структурно-семантической сопряженности этих элементов, обеспечивающей последовательную и логическую цельность диалогического текста

4 Важнейшими структурно-семантическими и функциональными средствами реализации связности диалогического текста являются интонации, структура средств синтаксической связи в сложном предложении и сверхфразовом единстве, последовательность синтаксических единиц и порядок следования их частей, взаимодействие с предтекстом в грамматикализованном проявлении (эллипсис и неполнота), коммуникативно-прагматическая значимость детерминирующих элементов и роль параллелизма синтаксических средств в структуре диалога

5 Дискурсивная природа текста обусловливает его внутреннюю и внешнюю диалогичность, и отношения в этих структурах различных порядков нефункциональны внутри текста категория связности охвачывает его конститутивные элементы, а в интертекстуальном взаимодействии категория связности начинает функционировать на уровне элементов, каждый из которых сам по себе ппсдставляет собой тег'с г

6 Особые виды организации связности и проявлении диалогичности принадлежит художественному дискурсу, который является динамичным процессом диалогического взаимодействия автора и читателя, с одной стороны, и языковых, социально-интеракииональных и культурных явлениями, с другой, он формирует социально-культурный опыт общества и индивидуальный опыт человека

7 Диалогичность художественного текоа образует сложную систему, которая является непременным условием понимания текстов, находящихся в отношениях зависимости друг от друга В художественном тексте можно выделить три сложных типа диалогичности 1) диалогичность с имплицитно представленным предшествующим текстом, 2) диалогичноеть с эксплицитно

представленным предшествующим текстом, 3) диалогичность с потенциальным адресатом, который интерпретирует его и создает свой собственный текст

Достоверность выводов диссертации опирается на всесторонний анализ большого объема научно-лингвистической литературы на русском и английском языках, библиографический список которой составляет 192 наименования, подкреплена нашими исследованиями, результаты которых докладывались на Международных и Всероссийских научных конференциях, нашли отражение в 7 публикациях

Апробация работы. Основные теоретические положения диссертации, результаты отдельных этапов исследования были представлены в докладах и сообщениях на Международных, Всероссийских, региональных и межвузовских конференциях в период с 2005 по 2007 год на 51-й межвузовской научно-методической конференции СГУ «Университетская наука - региону» (Ставрополь, 2006), III Международной научно-практической конференции «Теоретические и прикладные проблемы педагогической и детской антропологии» (Ставрополь, 2005), ИТ Международной конференции «Актуальные проблемы современной лингвистики» (Ростов-н/Д, 2005), IX Региональной научно-практической конференции СГПИ (Ставрополь, 2006), ежегодных научно-методических конференциях ПГЛУ (2005 - 2006 гг), обсуждались на заседаниях кафедры теории языка и массовой коммуникации Ставропольского государственного пединститута, используются в преподавании учебных дисциплин «Лингвистический анализ художественного текста», «Введение в языкознание», «Культура речевого общения», «Практика устной речи», «Практикум по русскому языку» в Ставропольском государственном пединституте и Пятигорском филиале Российского государственного торгово-экономического университета

Структура работы Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографически о списка, а также списка источников фактического материала

Основное содержание работы

Во введении диссертации обоснована актуальность темы, сформулированы цель и задачи исследования, определены научная новизна, теоретическая и практическая значимость дис сертации, описаны методы исследования В первой главе «Связный диалогический текст как продукт дискурса» рассматриваются основы дискурсквко)о подхода к исследованию текста, определяется и обосновывается терминология, рассматриваются явление диалогичное™ текста и категория связности в ее функционировании в диалогическом тексте

Дискурсивный подход, поставит;, во главу угла прагматические и идео-лошчеегке установки субъекта ь^кгз^гчния, ограннчирглошие потенциальную неисчерпаемость значеьгй текста, позволив ичйти анализу тексте на новый уровень, обладающий несомненно большей объясн-тгег^ьоч силой в списании организации текста - от его семантического представление до композиционного устройства

Текст - это необходимый, базовый, конституирующей элемент дискурсивной деятельности это уникальный продукт унига^ьчого АО^униг-атив-но-когнитивного процесса, материалы-"? свидетельство его огущее течения Таким образом, текст мох ет рассматриваться в качестве гу^д; 'сп-а дискурсивной деятельности как объем^ьмо сущестгующий (¡акт де1" > ель"с ти, представляющий собой реализацию коммуникативной .штеиш'ч гояорчщего через систему определенных действий и операций

В современной гуманитарной науке все термины и понятия, испочь-чуемые в работах по диалогу, тексту, дискурсу и языку, гак и ни иначе связаны с дискурсивной теорией диалога М М Бахтина Одьако р настоящее время диалогическая терминология настолько разнообразна, что требует специального уточнения Наиболее общие термины диалог, диалогизм и диало-гичность, - употребпяются в работах ММ Бахтиьа без терминологической специфики, в широком смысле, как особенность речи «с постаног.кок собе седника»

Дискурсивный подход к исследованию синтаксиса текста, учитывающий указанные выше методологические взгляды, позволяет по-новому взглянуть на макросинтаксическую категорию связности, как важный кон-

ституирующий признак диалогического текста и интертекстуальных явлений Рассмотрение проблематики исследования с этих позиций позволило сделать ряд заключений

Для диалогической дискурсивной деятельности является истинным ее представление как процесса передачи и восприятия информации в коммуникативной ситуации, причем предметом этой деятельности является мысль, продуктом - связный диалогический текст, а целенаправленным средством реализации - диалог

Конститутивным началом любого дискурса является диалогизм как общий принцип речевой деятельности, согласно которому составной частью речи любого субъекта является присутствие Другого

Диалогизм - это, с одной стороны, диалогическая философия языка и методология гуманитарного познания, с другой - общий принцип речевой деятельности, согласно которому составной частью речи любого субъекта является присутствие Другого, что делает речь неоднородной, конститутивное начало любого дискурса

Существуют две модели диалогического взаимодействия - классический, картезианский (основанный на учении Декарта) диалогизм, заключающийся в том, что любые взаимодействующие элементы рассматриваются как отдельные, независимые сущности, и современный, бахтинский (основанный на учении Бахтина) диалогизм, основу которого составляет понимание взаимодействия как процесса, создающего единство, целое взаимозависимых и дополняющих друг друга субъектов Бахтинский диалог получил название открытого диалога

Диалогичность текста — это категория текста, характеризующая его направленность на адресата, особенность текста, как и речи вообще, перекликаться с чужими высказываниями (интертекстуальность), особая форма взаимодействия между равноправными и равнозначными сознаниями участников диалога Кроме того, под диалогичностью текста иногда понимается не только наличие адресата и адресанта, формальное и содержательное единство реплик, но и конститутивный момент - формирование языкового состава высказывания адресанта под влиянием адресата

Связность является центральной категорией диалогического текста, его конституирующим признаком В рамках дискурсивного подхода категория

9

связности диалогического текста получает когнитивно-семантическое и коммуникативно-прагматическое содержание

Как внешнее свойство диалогическая связность проявляется при взаимодействии единиц нижележащего уровня на более высоком уровне Связность диалогического текста может быть квалифицирована как категория диалогического дискурса и текста, средства выражения которой ориентированы на интеграцию элементов речевого потока, на создание континуума, реализующегося в структурно-семантической сопряженности этих элементов, обеспечивающей последовательную и логическую цельность диалогического текста

Во второй главе «Способы реализации категории связности в диалогическом тексте» рассматриваются вопросы взаимодействия основных способов реализации связности в диалогическом тексте

Как внешнее свойство диалогическая связность проявляется при взаимодействии единиц нижележащего уровня на более высоком уровне Связность диалогического текста может быть квалифицирована как категория диалогического дискурса и текста, средства выражения которой ориентированы на интеграцию элементов речевого потока, на создание континуума, реализующегося в структурно-семантической сопряженности этих элементов, обеспечивающей последовательную и логическую цельность диалогического текста

Средства реализации связности разнообразны Их спектр расширяется по мере возрастания структурно-семантической и функционально-прагматической сложности текста В рамках настоящей работы не имелось возможности проанализировать весь спектр способов реализации связности диалогического текста, скорее, нашей целью было привлечь внимание к наиболее существенным из них и разработать методологические принципы их исследования в диалогичных текстах Были рассмотрены такие средства реализации категории связности, как интонация, структура средств синтаксической связи в сложном предложении и сверхфразовом единстве, последовательность синтаксических единиц и порядок следования их частей, взаимодействие с предтекстом в своем грамматикализованном проявлении (эллипсис и неполнота), коммуникативно-прагматическая значимость детерминирующих элементов и роль параллелизма структуры

10

Так, интонацию представляется целесообразным рассматривать не столько как основное, ведущее средство выражения отношений связности в диалогическом тексте, сколько как регулярный и облигаторный сигнал связанности данного фрагмента информационного потока с другими Способность интонации различать типы грамматических отношений может быть расценена как вторичное прецедентное свойство этой фонологической единицы

Бессоюзные конструкции в диалогическом тексте могут претендовать на роль инвариантных конструкций изофункционального ряда, единиц, в максимальной степени адекватно отражающих когнитивные модели взаимосвязи ситуаций действительности, хранящихся в человеческой языковой картине мира Среди диалогических сочетаний реплик, представляемых полипредикативными структурами - сложными предложениями или ССЦ, преобладают бессоюзные конструкции, что типично для реплик в устно-разговорной речи См , например отрывок из интервью:

В программе Фестиваля российских фильмов в Риге говорится проект «Богиня» представляет божественная Рената Литвинова Как вы относитесь к таким эпитетам ?

- Мне кажется, все мы божественные, мы же все дети Бога Я лучше буду принимать это с религиозной точки зрения А то еще про актрис говорят - «дьявольская» Лучше быть божественной>

-Для фильма вы привлекли Земфиру

- Она написала и спела совершенно гениальную песню Это очень благородный, добрый человек

(КП, 13 04 05)

Отсутствие союзного маркера соответствующих смысловых отношений ставит большинство бессоюзных конструкций в один ряд с типичными бессоюзными сложными синтаксическими целыми Основной массив бессоюзных сочетаний предложений в диалогическом тексте - это не с ножные предложения в строгом понимании этого термина. Создаваемые в процессе речи бессоюзные конструкции являются минимальными образоьаниями сферы синтаксиса текста, особой разновидностью сверхфразовых единств, формирующихся без участия союзных скреп

С точки зрения комуникативно-прагматичеекой перспективы бессоюзная связь обычно оказывается для говорящего предпочтительней других способов репрезентации мыслительного содержания в силу универсальной для всех видов социального поведения тенденции к экономии усилий, тогда как союзы можно рассматривать главным образом как средство, использующееся для выражения синтаксических отношении между частями сложного синтаксического целого, прежде всего для выражения сочинения и подчинения

Необходимо отметить, что деление связующих средств - средств коге-зии - на основные и дополнительные является следствием преимущественного внимания лингвистов к письменному варианту языка В превалирующих же в устном варианте бессоюзных диалогических конструкциях грамматическая связь опирается на совокупность грамматикализованных средств как основных конструктивных единиц синтаксического объединения частей Ср .

Снова внутри него стало горячо, словно он хлебнул кипятку Как как ты меня нашла?

- Я9 Ну, просто пы не вышел т шкапы, я V подумала Значит, ты меня выглядываешь

Счаулыбнулась немного смущенно

- Ну, 'пы же меня выглядываешь воп> и я п,о'/+се

Петрович покачивал швабру, не зная, что ^ссорить дальние

- Хочешь поуогу тебеубрапъся? - "ред\ожш>а Вероника

- Не надо, - пробор мотач он, - ты испачкаешься

Ну, давай же,-улыбнулась она, - а то на тебя смотреть

жалко, на неумеху (О Зайончковский )

Каждая из этих полмпредичативн^тх конструкций воспринимается как структурное и семантическое единство Отношения когезии между предикативными единицами устанавливаются на основе взаимодействия различных языковых элементов, реализующих связующую функцию В данной диалогической конструкции связность пропозиций эксплицируется, наряду с интонацией, языковыми средствами всех уровней в роли связующих элементов выступают лексико-семантические и морфологические средства - повтор «выглядываешь» - «выглядывавешь», референциалыгое существительное и анафорическое местоимение «неумеху» - «тебя», синтаксические - фиксированный порядок следования (постпозиция единицы с анафорическим место-

12

имением), одинаковые структурные схемы простых предложений и параллелизм их построения Эти гетерогенные по уровневой принадлежности связующие элементы объединяет тождество функции, изофункциональность коннекторы являются «индикаторами функции связывания» (Мартине 1990 9) Появление связующих средств обусловлено объединением в речи как минимум двух связываемых единиц

В качестве одного из способов, обеспечивающих организацию связного диалогического текста, выступает и последовательность предложений, поскольку развитие дискурса прогнозируется не только замыслом каждого говорящего, но и интенциями языковых средств

В этой связи предтекст и пресуппозиция являются необходимыми условиями существования диалогических конструкций с незамещенной синтаксической позицией Референтные характеристики эллиптированной семантики неоднородны, но независимо от характера референциальных отношений эллиптические конструкции выполняют отсылочную функцию к предтексту

Ваа иым ср-цетвом обзспечеиия ев кзности диалогического текста *ьля-ется порчдок следования час 1 ей Языь рэсполагает значительным коли ¿сг-вом средств связи компонентов дкалот ического текста, позволяющих гред-стазить речевую цет как значимый порядок следования звеньев диалога Каждое такое звено обнаруживает связь с другими в условиях как текстовой проспекции, 1ак и ретроспекции. Ср

- Скатште, пожалуйста, как зовут девушку, которая умерла ночью?

- Патлсиъя Павловна Веснина

- Она же из Петербурга?

- Да

- Она в чорге или ее уже увезли9 У нас Ждут мать

- Да Я -¡паю Она ведь на Кипре (Г Щербакова)

В рассмотренном небольшом диалогическом тексте порядок < звания оформляет сочетаемость связанных единиц, преимущественно - одностороннюю зависимость последующей части от предыдущей Как ведущие средства свя ¡и частей в этих структурах выступают лексические компонен-

13

ты частей, находящиеся в системных отношениях друг с другом, анафорические местоименные слова, частицы, ответные слова и местоимения с дейктической семой, общий второстепенный член в исходной части, структурная неполнота

Кроме згого, одним из распространенных способов оформления связности диалогического текста является использование в качестве координатора структуры значимого элемента синтагматической цепочки, находящегося в абсолютно сильной позиции - начале инициирующего высказывания

Каждое из элементов «последовательности высказываний» является относительно самостоятельным суждением (простым или сложным), которое может содержать утверждение, побуждение, просьбу или вопрос

В составе диалогического текста таких последовательностей может быть несколько Их начальные высказывания выступаю! как синтагматически сильные единицы ряда, а неначальные - как слабые Эти последовательности могут и совпадать с речевыми актами, и самостоятельно выражать элементы общей микротемы Связь между ними, равно как и связность фрагмента диалогического текста в целом, обеспечивается не только общностью микротемы и важной длч смысла тема-рематической прогрессией, но и такими способами, как повторная нолшнация, анафоризация и катафо-ризация, порядок слов, синтаксический параллелизм и некоторые другие

Синтаксически слабые высказывания в таких последовательностях, естественно, тяготеют к начальному сильному, прогнозирующему компоненту либо как его неполный вариант, либо как структура, согласующаяся с ним по модально-временным планам выражения предикативности, часто уподобляясь по структуре и порядку следования компонентов диалога, либо по комплексу указанных параметров, иногда называемых «сигналами слабости», выявляющимися в условиях текстовой проспекции. Важно при этом учитывать, что высказывание, коммуникативно сильное по отношению к «своей» последовательности, само по себе может быть слабым по отношению к контекстуально предшествующему высказыванию Пресуппозиции и тема-рематическое членение компонентов последовательностей исследуются с учетом того, что «они относятся к сфере контекстно обусловленной референции» (Дейк 2001 165) А это означает, что к грамматически значимым характеристикам последовательности, а следовательно, и к средствам связ-

14

ности следует отнести и те, которые выявляются в условиях текстовой ретроспекции Это характеристики, конкретизирующиеся в видовременном согласовании форм глаголов, в формах парцелляции, в параллелизме структур, в повторах слов, в использовании функциональных синонимов и антонимов Некоторые исследователи, однако, не считают их средствами связности на том основании, что они не влияют на грамматику текста (Зарубина 1984 36-40) Трудно согласиться с тем, что в диалогическом тексте эти средства выполняют лишь стилистико-композиционную функцию

Анализ конкретного материала показывает, что необходимо учитывать и пост- и предтекстовые связи каждого из слабых предложений цепочки рассматриваемого типа Ср

-(1) Ты способен быстро написать роман по предложенному образцу? — строго спросил Конотопов, не тратя времени на объяснение -(2) Смотря какой, - ответил Каляев -(3) Любовный

-(4) А образец - это «Анна Каренина»?

-(5) Так можешь или нет?

-(6) Если «Анна Каренина», то могу

-(7) Тогда приходи завтра в одиннадцать на Ново-Фонарный Тебе деньги нужны ?

-(8) Нужны, - честно ответил Каляев

-(9) Вот и приходи Уверен, тебе понравится (В Петров) Здесь начальная реплика (1) - коммуникативно слабая из-за соотнесенности с предшествующим, оторванным от данного во времени и в пространстве текста диалогом, в котором говорится о способности Каляева писать романы вообще. По отношению к последующим предложениям оно не только благодаря кореферентности с указанным фактом, но и в силу своей семантической и структурной полноты оказалось в позиции сильного «партнера» С ним согласуются в модально-временном плане выражения предикативности (2) - (6) предложения, соотносятся по неполноте (2) и (3), главное предложение в (7) Отталкиваясь от детерминантного топика начального предложения «Ты способен быстро написать роман» развивается тема -рематическая перспектива во (2) - (6) до следующего топика в (7) «тогда приходи », который в свою очередь является локальным определителем

15

ситуаций, представляющих содержание предыдущих предложений К первой последовательности - объединению (1) - (5) тяготеет, но лишь как неполное предложение (6) А (7) - полное по структуре - обретает больший коммуникативный вес, поскольку выступает как начало развития нового аспекта содержания микротемы, а именно «Тебе деньги нужныоказывающейся в центре внимания персонажа, благодаря своей загадочности, на что указывается в уточнчюще-интригуюшем вопросе Следствием стало (9) разъясняющее предложение

Параллелизм структуры элементов диалогического дискурса как связующий фактор обусловливает разную степень спаянности отдельных частей, и, следовательно, коммуникативной цельности всего диалогического текста.

Параллелизм на уровне семантической структуры - это совпадение всех элементарных компонентов и семантических квалификаторов каждой предикативной части

а) присловных словоформ, без которых нельзя выделить предикативный и информативно и номинативно достаточный минимум предложений,

б) неприсловных со значением субъектным, субъектно-обстоятельственным, объектным или предикативно-обстоятельственным,

в) детерминантных конструкций

Определяя этот набор членов предложения, автор диссертации исходил из того, что он может быть соотнесен со всеми элементарными компонентами семантической структуры и некоторыми семантически значимыми квалификаторами данной структуры Это позволит в отдельных случаях устанавливать и параллелизм двух уровней структуры по отношению друг к другу, т е находить то, что можно квалифицировать как абсолютную соотносительность предикативный признак - сказуемое, предикативный признак - главный член односоставного предложения, субъект - подлежащее, субъект - главный член односоставного предложения, субъект - дополнение, семантический объект - дополнение, семантический объект - подлежащее, объектно-обстоятельственный детерминант - дополнение, субъект-но-обстоятельственный детерминант - обстоятельство, предикативно-обстоятельс гвенный детерминант (вторичный предикат) - ситуативное обстоятельство

Параллелизм структуры частей диалогического текста, как правило, сопровождается совпадением порядка слов в них Повторение порядка слов в последующих частях - это следствие предопределяющего воздействия исходной части и на оформленность, и на употребление определенных компонентов Этот способ представления отношений связности диалогического текста с наибольшей отчетливостью проявляется в открытых диалогических структурах

Одним из способов оформления диалогической связности является использование з качестве координатора структуры значимого элемента син-тат>!?тичесг ой цепочки, относящегося более чем к одной предикации в целом Угоур; Мление этих элементов в процессе порождения диалогической речи одним из случаев реализации принципа экономии в языке В

позиции с-Чцего компонента может выступать и слово знаменательных или служебные частей речи, и модальные слова, и даже целые обороты и высказывания Т'М!е компоненты содержательно соотносятся не только с ближай-шчми Kv,v 10чеигамй диалогического текста, но и со следующими за ними В рачках дй"Л01г> очи ш^морфчы или представляют собой свободноприсоеди-няемые детерминантаг е конструкции Именно специфика этого способа связи позволяет детерминангным конструкциям выполнять функцию связующих o/'ev-iHiob ^i-jjïcrïi ,','ско^о текста в отличие от зависимых компонентов словосочетания, опи могу г быть «изъяты», перенесены из предшествующей ре-ПТН«И Г, последующую Ср

- b ii был?

- lier s еще, только собираюсь А что там ?

- Г'^авнсш peeiti и Mii'ibîiî Огыгио куда-то fîptuiootccnue к проекту затаскали До! и кор^'^ыслом

- А Бадер /паи?

- Все (А и Б Стругацкие)

Нередко детерминантные распространители не «привязаны» к червой части диалогического текста, так как в равной степени возможно включение таких неириоовных распространителей и в другие реплики диалога Ср

- Что там ?

- В дирекции? Главный рвет и мечет Опять куда-то приложение \ проекту затаскали Дым коромыслом

17

-А Бадер там7 - Все там

Присоставные (детерминантные) конструкции значительно чаще, чем омонимичные присловные, выступают в качестве общего распространителя простых или сложных предложений в диалогическом тексте И объясняется это их автосемантичностью и отсутствием структурного притяжения со стороны предикатов Присостазный характер связи детерминантных словоформ в роли общего распространителя подтверждается тем, что они употребляются преимущественно на самой дальней семантической периферии - в препозиции Свободное присоединение как особый способ связи детерминантного распространителя с другими компонентами диалогической структуры, во-первых, приводит к его автономизации в структуре диалога, что, несомненно, увеличивает его текстообразующие потенции Во-вторых, у вынесенного в позицию прагматического пика элемента оказывается больше возможностей для соотнесения с основами других высказываний - элементов одного диалогического дискурса - на уровне сочетаемости смыслов

Если признать, что подобную смысло- и текстообразующую роль в диалогическом тексте может выполнять не только словоформа (одиночная или распространенная), либо вводимая подчинительным союзом предикативная часть, то вполне обоснованным представляется следующее утверждение В диалогических текстах в подобной роли может выступать и оформленное как структурно самостоятельная единица высказывание, обычно препозитивное по отношению к группе высказываний

Дискурсивная природа текста обусловливает его внутреннюю и внешнюю диалогичность, и в свете теории синтаксической изофункциональности можно вывести заключение о изоморфности и изофункциональности синтаксических средств реализации связности как в текстуальных, так и в интертекстуальных диалогических структурах

Третья глава диссертации посвящена категории связности диалогического текста в интертекстуальной перспективе В ней рассматривается интертекстуальность как одно из условий диалогичности дискурса, предлагается изофункциональная модель диалогической коммуникации, обсуждается проблематика анализа художественного текста в дискурсивной парадшме и, в частности, диалогичность и полифония художественного текста с этой юч-

18

ки зрения, рассматривается движение информации в связном диалогическом тексте и роль несобственно-прямой речи как разновидности диалогичного художественного текста

Разработанный в рамках проведенного исследования дискурсивно-диалогический подход базируется на диалогической концепции М М Бахтина Эта теория ставит фундаментальный вопрос о репрезентации «другого» в речи, идеологии, культуре Художественный дискурс, представляя различные модети индивидуального и социального взаимодействия, показывает, что культура, общество и человек могут существовать и развиваться, только общаясь с другим, т е переходя границу, разделяющую «свой» и «чужой», познавая и обогащая себя через познание другого — любое замыкание в себе ведет к застою и гибели В отличие от других типов дискурса, художественный дискурс предлагает модели сближения своего и чужого миров через диалогическую стгуауру текста - полифонический диалог Как воплощение социального р: -орсчия, художественный текст раскрывает диалогический механизм смыслопорождегшя - смыет] не выражается автором, не передается героем, а К01-СГ' ту»;руетгя (растраивается, появляется) в процессе взаимодействия голосов I»агора, )ероел читателя, критика, в процессе столкновения разных точек зрения, разных «смысловых позиций», разных идеологий Так проблема другости предстает как проблема репрезентации мира, над которым господствует разноречие:, многоголосие, а не монолог Создаваемые в этом разноречии смыслы приобретают социальную и культурную значимость становито* универсальными ценностями, имеющими общечеловеческий характер

Считая интертексту альность одним из проявлении диалогического характера дискурса, автор диссертации рассматривает этот процесс более объемно - как совокупность семантически неповторимых текстов, порожденных дискурсом н находящихся в одной бесконечной сфере языковой деятельности или в одном смысловом поле Интертекстуальиость представляет собой многомерную связь отдельного текста с другими текстами по линиям содержания, жанрово-стилистических особенностей, структуры, формально-знакового выражения, является системообразующей категорией дискурса, соотносится с другими системообразующими категориями (авторство, адре-сатность, информативность) и системно-приобретенными категориями дис-

19

курса (содержательность, структурность, стилевая и жанровая принадлежность, целостность, связность, участники и обстоятельства общения)

В современной научной парадигме иьгертекстуальность видится как необходимое условие всех текстов как порождения дискурса Кроме того, фокусируя наше внимание на коммуникативном намерении как предусловии для понимания, интертекстуальность, видимо, указывает на то, что статус предшествующего текста можно наблюдать с точки зрения его вклада в сообщение, которое эволюционирует в процессе изофункционального развертывания дискурса

Художественному дискурсу присущи три главные характеристики 1) художественный дискурс, как и любой другой - это не отражение действительности Он создает реальность, предлагает свою версию, модель мира, 2) художественный дискурс является динамичным процессом диалогического взаимодействия автора и читателя, с одной стороны, и языковыми, социаль-но-интеракциональными и культурными правилами, с другой, 3) художественный дискурс создается и социально-индивидуальной действительностью, он участвует в формировании или составляет социально-культурный опыт (действия и события вокруг нас) и индивидуальный опыт (чувства и мысли внутри нас)

Диалогичность художественного текста образует сложную систему, которая является непременным условием понимания текстов, находящихся в отношении зависимости друг от друга В отличие от элементарного диалога, в художественном тексте можно выделить три сложных типа диалогичности

1) диалогичность с имплицитно представленным предшествующим текстом,

2) диалогичность с эксплицитно представленным предшествующим тексте?!,

3) диалогичность с потенциальным адресатом, который адекватно понимая предшествующий текст, интерпретирует его и создает свой собственный текст в чем-то аналогичный, но не тождественный по форме и содержанию чужому тексту

Связность вопросно-ответной структуры диалога - это прототипиче-ская категория художественного текста Диалогическое единство - развивающийся текст, в котором информация развертывается поступательно, движение ее обусловлено взаимоотношениями между стимулирующими и реактивными значениями реплик Наличие микротемы в диалогическом единстве

20

является одним из условий, которое позволяет определить диалогическое единство как связный текст

В художественном тексте все диалогические типы высказывания так или иначе связаны друг с другом, с предтекстами и посттекстами, и в этом аспекте категория связности в своей реализации выходит на принципиально новый уровень - связующими элементами становятся различные по сложности целостные фрагменты диалогического текста

Таким образом, диалогический текст по своей сути имеет двустороннюю направленность с одной стороны, это связное диалогическое единство, и этот аспект направлен вглубь, вовнутрь его структуры, с другой стороны, это компонент диалогического взаимодействия с другими текстами, и этот аспект направлен вовне Отношения в этих структурах различных порядков гоофункциональны, и главным общим свойством - диалогичностью - выступает то, что внутри текста категория связности охватывает его конститутивные элементы, а в интертекстуальном взаимодействии категория связности начинает функционировать на уровне элементов, каждый из которых сам по себе представляет собой текст Безусловно, второй аспект проблемы является неизмеримо более объемным для изучения, и в задачи нашей работы входило лишь обозначить основные вехи его исследования Дальнейшее исследование категории связности на уровне интертекстуальности может оказаться чрезвычайно перспективным

Основные положения данного исследования отражены в следующих публикациях-

1 Аругюнова, А Ю Основные коммуникативные потенции, реализуемые в тексте / А Ю Арутюнова // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета - № 3-4 2005 июль-декабрь - Пятигорск,

2005 -С 59-64

2 Арутюнова, А Ю Субъективный дефицит понимания текста / А Ю Арутюнова // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета -2006 -№1 Январь-март - Пятигорск, 2006 - С 37-43

3 Арутюнова, А Ю Движение информации в диалогическом единстве / А Ю Арутюнова // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета молодежное приложение - № 1 - Пятигорск, 2006 - С 57-64.

пруТЮНОБа, паи Ин тертекс ^ альность как свойство диало! ическо-го дискурса / А Ю Арутюнова // Научные труды Российского государственного торгово-экономического университета Пятигорский филиал Актуальные проблемы гуманитарного знания - Спб «Инфо-да», 2006 - С 74-81

5 Арутюнова, А Ю К вопросу об исследовании изофункциональной модели диалогической коммуникации в тексте / А Ю Арутюнова // Научные труды Российского государственного торгово-экономического университета Пятигорский филиал Актуальные проблемы гуманитарного знания - Спб «Инфо-да», 2006 - С. 81 - 92

6 Арутюнова, А Ю Предложение и три основные проблемы теории моделей общения / А Ю Арутюнова // Филология, журналистика, культурология в парадигме современного научного знания мат-лы 51-й научно-методической конференции преподавателей и студентов «Университетская наука - региону» - Ч IV - Ставрополь • Ставропольское книжное изд-во,

2006 -С 44-46

7 Арутюнова, А Ю Эллиптические конструкции в диалогическом дискурсе / А Ю Арутюнова // Экологический вестник научных центров ЧЭС 2006 Приложение № 3 - Краснодар, 2006 - С 93-95

Формат 60x84 1/16 Гарнитура Times New Roman Бумага офсетная Печать офсетная Уч печ л 1,2 Уч изд л 1,3 Тираж 100 экз Заказ № 61

Отпечатано с готового оригинал-макета в ООО «Ставропольбланкиздат» 355035, г Ставрополь, ул Ленина, 211, тел 26-70-47

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Арутюнова, Анаида Юрьевна

Оглавление.

Введение.

Глава 1. Связный диалогический текст как продукт дискурса.

1.1. Дискурсивный подход к исследованию текста.

1.2. Диалог, диалогизм, диалогичность.

1.2.1. Понятие «диалог» и его лингвистический статус.

1.2.2. Модели диалогического взаимодействия.

1.2.3. Открытый диалог и его особенности.

1.3. Диалогичность текста в дискурсивной парадигме.

1.3.1. Текст как диалог.

1.3.2. От лингвистики текста к лингвистике дискурса.

1.3.3. Диалогичность и дискурс.

1.4. Категория связности в диалогическом тексте.

Краткие выводы к главе 1.

Глава 2. Способы реализации категории связности в диалогическом тексте.

2.1. Взаимодействие способов реализации связности в диалогическом тексте.

2.2. Интонация и союзные средства связи в диалогическом тексте.

2.3. Бессоюзие в структуре диалогического текста.

2.4. Линейные средства организации связности диалогического текста.

2.5. Эллипсис в диалогическом тексте.

2.6. Формальные способы реализации связности диалогического текста.

2.6.1. Последовательность предложений как фактор связности диалогического текста.

2.6.2. Детерминантные конструкции в диалогическом тексте.

2.6.3. Параллелизм формальной и семантической сторон диалогического дискурса.

Краткие выводы к главе 2.

Глава 3. Связность диалогического текста в интертекстуальной перспективе.

3.1. Интертекстуальность как одно из условий диалогичности дискурса.

3.2. Изофункциональная модель диалогической коммуникации.

3.3. Художественный текст в дискурсивной парадигме.

3.3.1. Диалогичность и полифония художественного текста.

3.3.2. Движение информации в связном диалогическом тексте.

3.3.3. Несобственно-прямая речь как разновидность художественного диалогичного текста.

Краткие выводы к главе 3.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Арутюнова, Анаида Юрьевна

Диалог как естественная форма общения находится в точке пересечения исследовательских интересов представителей многих гуманитарных наук, изучающих различные аспекты человеческой деятельности, так или иначе связанных с реальной коммуникацией.

Проблематика исследования диалога составляет ядро отдельных научных направлений - анализа диалога, или конверсационного анализа, теории речевых актов, анализа дискурса и дискурсивного подхода, диало-гизма как философии языка, интеракциональной социолингвистики - и входит в более общее направление коммуникативных исследований. Эта проблематика представляет собой междисциплинарную область исследований, сложившуюся во второй половине XX века из самостоятельных направлений в таких гуманитарных дисциплинах, как лингвистика, риторика, литературоведение, социология, политология, педагогика, социальная психология, антропология. Ее бурное развитие в конце XX - начале XIX веков, связанное с появлением новых информационных технологий, выдвинуло на повестку дня ряд новых проблем, затрагивающих различные аспекты социального, межкультурного и интерперсонального взаимодействия людей в системах "человек - человек" и "человек - машина".

Предлагаемая работа посвящена исследованию одной из важнейших сторон диалогичности текста с позиций дискурсивного подхода, активно разрабатываемого в современной отечественной лингвистике. Речь идет о категории связности, о ее проявлении в организации диалогического текста, с одной стороны, и о ее проявлении в организации междутекстового диалога - интертекстуальности - с другой.

В свете современной антропоцентрической парадигмы лингвистического знания проблема коммуникации и ее организации обнажает новые неисследованные стороны. Одной из этих сторон является гениально очерченная М.М. Бахтиным концепция интертекстуальности и диалогичности текста как порождения дискурса. Современные коммуникативные подходы вкупе с методами когнитивного анализа позволяют раскрыть новые стороны этого многогранного явления.

Актуальность диссертации заключается в понимании категории связности как важнейшей текстообразующей категории, имеющей изо-функциональный характер своей реализации в диалогических текстах различных уровней и в интертекстуальных взаимодействиях, которые, в частности, наиболее ярко проявляются в художественных текстах.

Научная новизна исследования состоит прежде всего в том, что в нем впервые исследуется изофункциональный характер реализации категории связности с позиций дискурсивного подхода в различных пространствах функционирования текста.

Кроме этого, анализ и интерпретация эмпирического материала с этих позиций еще не производились в отечественной лингвистике, и основы методологии дискурсивного анализа диалогических текстов различных уровней еще не предлагались в исследованиях по данной проблематике.

Объектом исследования является диалогичность текста и категория связности в ее преимущественно синтаксических формах реализации в текстах различного уровня сложности.

Предметом исследования являются средства реализации категории связности в диалогических текстах различного уровня сложности.

Основной гипотезой исследования является предположение о функциональном подобии (изофункциональности) способов реализации категории связности в диалогическом тексте и в интертекстуальных взаимодействиях.

На основании этой гипотезы нами выдвигается следующая цель исследования: рассмотреть основные средства реализации связности и их соотношение в текстуальном и интертекстуальном функциональных пространствах.

Указанная цель работы может быть достигнута в результате решения следующих теоретических и практических задач:

• уточнить определения диалогического текста и диалогичности текста;

• рассмотреть методологию применения дискурсивного подхода к исследованию диалогического текста;

• определить границы и статус категории связности в организации диалогического текста;

• рассмотреть основные когнитивно-семантические, синтаксические и функционально-прагматические способы организации связного диалогического текста;

• проследить возможность и особенности реализации категории связности в интертекстуальной перспективе;

• рассмотреть основные аспекты реализации категории связности в пространстве художественного текста;

• выявить функциональное подобие в реализации категории связности в текстуальной и интертекстуальной перспективах.

Материалом для исследования послужили не только конструкции, изъятые из литературных источников, но и узуально неопровержимые образцы высказываний аутентичных носителей главным образом русского языка, хотя использовались и отдельные английские диалогические тексты. В качестве лингвистического эксперимента иногда приводились высказывания, однозначно признаваемые указанными носителями языка как некорректные или неприемлемые. Общий объем выборки составил 1650 текстов и фрагментов текстов различной протяженности.

Методологической основой работы служит антропоцентрический подход к исследованию диалогической речи в рамках новой, коммуникативно-когнитивной парадигмы, ориентирующей на анализ ментальных представлений, лежащих в основе языковой структуры - это путь, обеспечивающий доказательную базу лингво-прагматического анализа категории связности.

Теоретико-методологическая база исследования опирается на диалектическую логику как основу научного познания, системный и синергетический подходы, достижения антропоцентрической лингвистики (Ю.Н. Караулов, Н.А. Алефиренко и др.), исследования в области лингвистики текста, коммуникативной, когнитивной и функциональной лингвистики и анализа дискурса (И.В. Арнольд, Л.Г. Бабенко, А.Г. Баранов, А.В. Бондарко, В.И. Карасик, М.Н. Кожина, Е.С. Кубрякова, Н.А. Николина, T.JI. Новикова, Ю.С. Степанов, К.Э. Штайн, Т. Ван Дейк, Ч. Пирс и др.), концепцию диалогичности М.М. Бахтина, работы Ростовской лингвистической школы в области дискурсивного подхода к анализу связного текста, труды ученых Ставропольской лингвистической школы «Синтаксические связи и синтаксические отношения».

При обработке эмпирического материала использовался комплекс методов исследования, ведущим среди которых стал описательно-аналитический метод с его основными компонентами: наблюдением, обобщением, интерпретацией и типологизацией. На различных этапах работы использовался также контекстный анализ и приемы сопоставления, сравнения, трансформации, подстановки и элиминации.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Дискурсивный подход к исследованию синтаксиса текста позволяет сформировать новый взгляд на макросинтаксическую категорию связности как важный конституирующий признак диалогического текста и интертекстуальных явлений.

2. Диалогичность текста - это особая его категория, особая форма взаимодействия между когнициями участников диалога, проявляющаяся в формировании языкового состава высказывания адресанта под влиянием адресата.

3. Связность диалогического текста может быть квалифицирована как категория, средства выражения которой ориентированы на интеграцию элементов речевого потока, на создание континуума, реализующегося в структурно-семантической сопряженности этих элементов, обеспечивающей последовательную и логическую цельность диалогического текста.

4. Важнейшими структурно-семантическими и функциональными средствами реализации связности диалогического текста являются интонация, структура средств синтаксической связи в сложном предложении и сверхфразовом единстве, последовательность синтаксических единиц и порядок следования их частей, взаимодействие с предтекстом в грамматикализованном проявлении (эллипсис и неполнота), коммуникативно-прагматическая значимость детерминирующих элементов и роль параллелизма синтаксических средств в структуре диалога.

5. Дискурсивная природа текста обусловливает его внутреннюю и внешнюю диалогичность, и отношения в этих структурах различных порядков изофункциональны: внутри текста категория связности охватывает его конститутивные элементы, а в интертекстуальном взаимодействии категория связности начинает функционировать на уровне элементов, каждый из которых сам по себе представляет собой текст.

6. Особые виды организации связности и проявлении диалогичности принадлежит художественному дискурсу, который является динамичным процессом диалогического взаимодействия автора и читателя, с одной стороны, и языковых, социально-интеракциональных и культурных явлениями, с другой; он формирует социально-культурный опыт общества и индивидуальный опыт человека.

7. Диалогичность художественного текста образует сложную систему, которая является непременным условием понимания текстов, находящихся в отношениях зависимости друг от друга. В художественном тексте можно выделить три сложных типа диалогичности: 1) диалогичность с имплицитно представленным предшествующим текстом; 2) диалогичность с эксплицитно представленным предшествующим текстом; 3) диалогичность с потенциальным адресатом, который интерпретирует его и создает свой собственный текст.

Достоверность выводов диссертации опирается на всесторонний анализ большого объема научно-лингвистической литературы на русском и английском языках, библиографический список которой составляет 192 наименования, подкреплена нашими исследованиями, результаты которых докладывались на Международных и Всероссийских научных конференциях, нашли отражение в 7 публикациях.

Теоретическая ценность работы определяется тем, что в диссертации делается методологически обоснованный вывод о том, что дискурсивная природа текста обусловливает его внутреннюю и внешнюю диалогич-ность, уточняется понятие диалогичности, выводится заключение о изо-морфности и изофункциональности синтаксических средств реализации связности в текстуальных и интертекстуальных диалогических структурах. Выводы и основные положения диссертации открывают обширную перспективу дальнейших исследований в области общей теории связности в тексте и интертекстуальных диалогических структурах.

Кроме того, теоретическая значимость работы заключается и в собственно комплексном подходе к динамическому исследованию текста как диалога. Сделанные в результате исследования выводы могут обогатить идеями смежные с теоретическим языкознанием науки - теорию и практику перевода, лингвистический анализ художественного текста, литературоведение.

Практическая значимость диссертационной работы состоит в том, что ее результаты и обобщения могут быть использованы в преподавании теоретических лингвистических дисциплин, в чтении спецкурсов и спецсеминаров, в первую очередь по синтаксису текста, лингвистическому анализу художественного текста, теории и практике перевода, теории литературы, при подготовке и переквалификации специалистов, осуществляющих адаптацию и оптимизацию работы средств массовой коммуникации и рекламы.

Апробация работы. Основные теоретические положения диссертации, результаты отдельных этапов исследования были представлены в докладах и сообщениях на Международных, Всероссийских, региональных и межвузовских конференциях в период с 2005 по 2007 год: на 51 -й межвузовской научно-методической конференции СГУ «Университетская наука

- региону» (Ставрополь, 2006); III Международной научно-практической конференции «Теоретические и прикладные проблемы педагогической и детской антропологии» (Ставрополь, 2005); III Международной конференции «Актуальные проблемы современной лингвистики» (Ростов-н/Д, 2005); IX Региональной научно-практической конференции СГПИ (Ставрополь, 2006); ежегодных научно-методических конференциях ПГЛУ (2005 - 2006 гг.); обсуждались на заседаниях кафедры теории языка и массовой коммуникации Ставропольского государственного пединститута, используются в преподавании учебных дисциплин «Лингвистический анализ художественного текста», «Введение в языкознание», «Культура речевого общения», «Практика устной речи», «Практикум по русскому языку» в Ставропольском государственном пединституте и Пятигорском филиале Российского государственного торгово-экономического университета.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, а также списка источников фактического материала.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Диалогичность текста и категория связности"

Заключение

Разработанный в рамках проведенного исследования дискурсивно-диалогический подход базируется на диалогической концепции М.М. Бахтина. Эта теория ставит фундаментальный вопрос о репрезентации «другого» в речи, идеологии, культуре. Художественный дискурс, представляя различные модели индивидуального и социального взаимодействия, показывает, что культура, общество и человек могут существовать и развиваться, только общаясь с другим, т.е. переходя границу, разделяющую «свой» и «чужой», познавая и обогащая себя через познание другого - любое замыкание в себе ведет к застою и гибели. В отличие от других типов дискурса, художественный дискурс предлагает модели сближения своего и чужого миров через диалогическую структуру текста - полифонический диалог. Как воплощение социального разноречия, художественный текст раскрывает диалогический механизм смыслопорождения - смысл не выражается автором, не передается героем, а конституируется (выстраивается, появляется) в процессе взаимодействия голосов автора, героев, читателя, критика, в процессе столкновения разных точек зрения, разных «смысловых позиций», разных идеологий. Так проблема другости предстает как проблема репрезентации мира, над которым господствует разноречие, многоголосие, а не монолог. Создаваемые в этом разноречии смыслы приобретают социальную и культурную значимость, становятся универсальными ценностями, имеющими общечеловеческий характер.

Дискурсивный подход к исследованию синтаксиса текста, учитывающий указанные выше методологические взгляды, позволяет по-новому взглянуть на макросинтаксическую категорию связности, как важный конституирующий признак диалогического текста и интертекстуальных явлений. Рассмотрение проблематики исследования с этих позиций позволило сделать ряд заключений.

Для диалогической дискурсивной деятельности является истинным ее представление как процесса передачи и восприятия информации в коммуникативной ситуации, причем предметом этой деятельности является мысль, продуктом - связный диалогический текст, а целенаправленным средством реализации - диалог.

Конститутивным началом любого дискурса является диалогизм как общий принцип речевой деятельности, согласно которому составной частью речи любого субъекта является присутствие Другого. Основу диало-гизма текста составляет понимание диалогического взаимодействия как процесса, создающего единство, целое взаимозависимых и дополняющих друг друга субъектов. В Бахтинском понимании это - модель открытого диалога.

Соответственно диалогичность текста - это такая его категория, которая характеризует его направленность на адресата, особенность текста, как и речи вообще, перекликаться с чужими высказываниями (интертекстуальность), особая форма взаимодействия между равноправными и равнозначными сознаниями участников диалога. Кроме того, под диалогично-стью текста нередко понимается не только наличие адресата и адресанта, формальное и содержательное единство реплик, но и конститутивный момент - формирование языкового состава высказывания адресанта под влиянием адресата.

Центральной конституирующей категорией такого текста является категория связности. В рамках дискурсивного подхода категория связности диалогического текста получает когнитивно-семантическое и коммуникативно-прагматическое содержание.

Как внешнее свойство диалогическая связность проявляется при взаимодействии единиц нижележащего уровня на более высоком уровне. Связность диалогического текста может быть квалифицирована как категория диалогического дискурса и текста, средства выражения которой ориентированы на интеграцию элементов речевого потока, на создание континуума, реализующегося в структурно-семантической сопряженности этих элементов, обеспечивающей последовательную и логическую цельность диалогического текста.

Средства реализации связности разнообразны. Их спектр расширяется по мере возрастания структурно-семантической и функционально-прагматической сложности текста. В рамках настоящей работы мы не имели возможности проанализировать весь спектр способов реализации связности диалогического текста, скорее, нашей целью было привлечь внимание к наиболее существенным из них и разработать методологические принципы их исследования в диалогичных текстах. Были рассмотрены такие средства реализации категории связности, как интонация, структура средств синтаксической связи в сложном предложении и сверхфразовом единстве, последовательность синтаксических единиц и порядок следования их частей, взаимодействие с предтекстом в своем грамматикализованном проявлении (эллипсис и неполнота), коммуникативно-прагматическая значимость детерминирующих элементов и роль параллелизма структуры.

Так, интонацию представляется целесообразным рассматривать не столько как основное, ведущее средство выражения отношений связности в диалогическом тексте, сколько как регулярный и облигаторный сигнал связанности данного фрагмента информационного потока с другими.

Бессоюзные конструкции в диалогическом тексте могут претендовать на роль инвариантных конструкций изофункционального ряда, единиц, в максимальной степени адекватно отражающих когнитивные модели взаимосвязи ситуаций действительности, хранящихся в человеческой языковой картине мира. С точки зрения комуникативно-прагматической перспективы бессоюзная связь обычно оказывается для говорящего предпочтительней других способов репрезентации мыслительного содержания в силу универсальной для всех видов социального поведения тенденции к экономии усилий, тогда как союзы можно рассматривать главным образом как средство, использующееся для выражения синтаксических отношений между частями сложного синтаксического целого, прежде всего для выражения сочинения и подчинения.

В качестве одного из способов, обеспечивающих организацию связного диалогического текста, выступает и последовательность предложений, поскольку развитие дискурса прогнозируется не только замыслом каждого говорящего, но и интенциями языковых средств.

В этой связи предтекст и пресуппозиция являются необходимыми условиями существования диалогических конструкций с незамещенной синтаксической позицией. Референтные характеристики эллиптированной семантики неоднородны, но независимо от характера референциальных отношений эллиптические конструкции выполняют отсылочную функцию к предтексту.

Важным средством обеспечения связности диалогического текста является порядок следования частей. Язык располагает значительным количеством средств связи компонентов диалогического текста, позволяющих представить речевую цепь как значимый порядок следования звеньев диалога. Каждое такое звено обнаруживает связь с другими в условиях как текстовой проспекции, так и ретроспекции.

Кроме этого, одним из распространенных способов оформления связности диалогического текста является использование в качестве координатора структуры значимого элемента синтагматической цепочки, находящегося в абсолютно сильной позиции - начале инициирующего высказывания.

Дискурсивная природа текста обусловливает его внутреннюю и внешнюю диалогичность, и в свете теории синтаксической изофункциональности можно вывести заключение о изоморфности и изофункциональности синтаксических средств реализации связности как в текстуальных, так и в интертекстуальных диалогических структурах

Считая интертекстуальность одним из проявлений диалогического характера дискурса, мы рассматриваем этот процесс как системообразующую категорию дискурса, которая соотносится с другими системообразующими категориями, среди которых важное место занимает категория связности. Интертекстуальность как совокупность семантически неповторимых текстов, порожденных дискурсом и находящихся в одной бесконечной сфере языковой деятельности или в одном смысловом поле представляет собой многомерную связь отдельного текста с другими текстами по линиям содержания, жанрово-стилистических особенностей, структуры, формально-знакового выражения. Ее можно рассматривать как необходимое условие всех текстов как порождения дискурса. Кроме того, диалогическая связность определяет статус предшествующего текста с точки зрения его вклада в сообщение, которое эволюционирует в процессе изофункционального развертывания дискурса.

Особые виды организации связности и проявлении диалогичности принадлежит художественному дискурсу, который является динамичным процессом диалогического взаимодействия автора и читателя, с одной стороны, и языковых, социально-интеракциональных и культурных явлениями, с другой; он формирует социально-культурный опыт общества и индивидуальный опыт человека.

Диалогичность художественного текста образует сложную систему, которая является непременным условием понимания текстов, находящихся в отношении зависимости друг от друга. В отличие от элементарного диалога, в художественном тексте можно выделить три сложных типа диалогичности: 1) диалогичность с имплицитно представленным предшествующим текстом; 2) диалогичность с эксплицитно представленным предшествующим текстом; 3) диалогичность с потенциальным адресатом, который адекватно понимая предшествующий текст, интерпретирует его и создает свой собственный текст в чем-то аналогичный, но не тождественный по форме и содержанию чужому тексту.

Прототипической категорией художественного текста выступает связность в структуре диалогического единства, которое может быть представлено как развивающийся текст, объединенный микротемой, в котором информация развертывается поступательно, движение ее обусловлено взаимоотношениями между стимулирующими и реактивными значениями реплик.

Таким образом, диалогический текст по своей сути имеет двустороннюю направленность: с одной стороны, это связное диалогическое единство, и этот аспект направлен вглубь, вовнутрь его структуры; с другой стороны, это компонент диалогического взаимодействия с другими текстами, и этот аспект направлен вовне. Отношения в этих структурах различных порядков изофункциональны, и главным общим свойством - диалогично-стью - выступает то, что внутри текста категория связности охватывает его конститутивные элементы, а в интертекстуальном взаимодействии категория связности начинает функционировать на уровне элементов, каждый из которых сам по себе представляет собой текст. Безусловно, второй аспект проблемы является неизмеримо более объемным для изучения, и в задачи нашей работы входило лишь обозначить основные вехи его исследования. Дальнейшее исследование категории связности на уровне интертекстуальности может оказаться чрезвычайно перспективным.

 

Список научной литературыАрутюнова, Анаида Юрьевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Агапова, С.Г. О некоторых особенностях английской диалогической речи / С.Г. Агапова // Язык. Дискурс. Текст: Международная научная конференция, посвященная юбилею В.П. Малащенко. - Ростов н\Д. : Изд-во РГПУ, 2003.

2. Адмони, В.Г. Типология предложения / В.Г. Адмони // Исследования по общей теории грамматики. М.: "Наука", 1968.

3. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка. Стилистика декодирования / И.В. Арнольд. JI.: "Просвещение", 1981.

4. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл / Н.Д. Арутюнова. М. : "Наука", 1976.

5. Арутюнова, Н.Д. Диалогическая модальность и явление цитации / Н.Д. Арутюнова // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.

6. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М., 1990.

7. Афанасьев, П.А. Структурно-семантические типы связей в вопросно-ответном диалогическом единстве / П.А. Афанасьев // Синтаксис предложения и сверхфразового единства: сб. статей. Ростов н/Д., 1977.

8. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. -М, 2002.

9. Балли, Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. М., 1961. Ю.Баранов, А.Н. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога /

10. A.Н. Баранов, Г.Е. Крейдлин // Вопросы языкознания. 1992. - № 2.11 .Баранов, А.Н. Лингвистическая теория аргументации: автореф. дис. .д-ра филол.наук / А.Н. Баранов. М., 1990. 12.Барнет, В. О принципах строения высказывания в разговорной речи /

11. B. Барнет // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV. - М., 1985.

12. И.Бахарова, Е.Н. Некоторые особенности выражения умозаключений в диалогической речи / Е.Н. Бахарова // Логико-семантическая структура текста: межвуз. сб. науч. тр. М., 1990.

13. Бахтин, М.М. Проблемы творчества Достоевского / М.М. Бахтин. -Л., 1929.

14. Бахтин, М.М. Проблемы текста / М.М. Бахтин // Вопросы литературы.-М, 1976.

15. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. М. : "Искусство", 1979.

16. П.Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М. : "Прогресс", 1974.

17. Библер, B.C. Михаил Михайлович Бахтин, или Поэтика и культура / B.C. Библер. М.: Прогресс, 1991. - 176 с.

18. Блох, М.Я. Теоретические основы грамматики / М.Я. Блох. М. : "Высшая Школа", 1986.

19. Блумфилд, Л. Язык / Л. Блумфильд. М.: "Прогресс", 1968.

20. Богданов, В.В. Речевое общение: прагматические и синтаксические аспекты / В.В. Богданов. М., 1990.

21. Богданов, В.В. Эволюция семантикоцентрических идей в мировой лингвистике / В.В. Богданов // Лингвистика на исходе XX века. Итоги и перспективы : тез. докл. междунар. конф. Т.1. - М. : Изд-во МГУ, 1995.

22. Брудный, А.А. Подтекст и элементы внетекстовых знаковых структур / А.А. Брудный // Смысловое восприятие речевого сообщения. -М.: "Наука", 1976.

23. Брудный, А.А. Понимание как философско-психологическая проблема / А.А. Брудный // Вопросы философии. 1975. - № 10.

24. Булыгина, Т.В. О границах между сложной единицей и сочетанием единиц / Т.В. Булыгина // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М., 1969.

25. Валюсинская, З.В. Вопросы изучения диалога в работах советских лингвистов / З.В. Валюсинская // Синтаксис текста. М., 1979.

26. Вейнрейх, У. О семантической структуре языка / У. Вейнрейх // Новое в зарубежной лингвистике. Вып 5. - М.: "Прогресс", 1970.

27. Винер, Н. Кибернетика / Н. Винер. М., 1958.

28. Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / В.В. Виноградов М.: "Наука", 1963.

29. Витгенштейн, JI. Философские исследования / JI. Витгенштейн // Новое в зарубежной лингвистике. Вып 16. Лингвистическая прагматика. -М. : "Прогресс", 1985.

30. Вольф, Е.М. Грамматика и семантика прилагательных / Е.М. Вольф. -М.: "Наука", 1977.

31. Воробьева, О.П. Текстовые категории и фактор адресата / О.П. Воробьева. Киев, 1993.

32. Выготский, Л.С. Психология искусства / Л.С. Выготский. М., 1968.

33. Гаврилова, Г.Ф. Структурные и семантические особенности сложных предложений в составе диалогических единств / Г.Ф. Гаврилова // Сложное предложение и диалогическая речь. Тверь, 1990.

34. Гак, В.Г. О плюрализме в лингвистических теориях / В.Г. Гак // Лингвистика на исходе XX века. Итоги и перспективы : тез. докл. меж-дунар. конф. Т.1. - М.: Изд-во МГУ, 1995.

35. Гак, В.Г. Повторная номинация на уровне предложения / В.Г. Гак // Синтаксис текста. М.: "Наука", 1979.

36. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин-М.: "Наука", 1981.

37. Гвишиани, Н.Б. Язык научного общения (Вопросы методологии) / Н.Б. Гвишиани М.: "Высшая Школа", 1986.

38. Гиндин, С.И. Внутренняя организация текста : автореф. дис. . канд. филол. наук / С.И. Гиндин. М., 1972.

39. Голод, В.И. Когнитивные и коммуникативные аспекты текста как единицы речевой деятельности / В.И. Голод, A.M. Шахнарович //

40. Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып 252. - М, 1985.

41. Гончарова, Е.А. Расширение категориального аппарата в современных исследованиях текста / Е.А. Гончарова // Лингвистика на исходе XX века. Итоги и перспективы: тез. докл. междунар. конф. Т.1. -М.: Изд-во МГУ., 1995.

42. Городецкий, Б.Ю. Компьютерная лингвистика: моделирование языкового общения / Б.Ю. Городецкий // Новое в зарубежной лингвистике. Вып 24. Компьютерная лингвистика. - М.: "Прогресс", 1985.

43. Городецкий, Б.Ю. Лингвистическая семантика: quo vadis? / Б.Ю. Городецкий // Лингвистика на исходе XX века. Итоги и перспективы : тез. докл. междунар. конф. Т.1. - М. : Изд-во МГУ., 1995.

44. Горский, Д.П. Предисловие редактора книги / Д.П. Горский // Пави-ленис Р.И. Проблемы смысла. М., 1983.

45. Давыдова, Л.В. Лексическая презентация речевого акта в текстовых фрагментах с диалогическим единством : автореф. дис. . канд. фи-лол. наук/Л.В. Давыдова. Санкт-Петербург, 1991.

46. Девкин, В.Д. Проблемы немецкой разговорной речи (лексика и синтаксис) : автореф. дис. . докт. филол. наук / В.Д. Девкин. М., 1974.

47. Дейк, Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста / Т.А. ван Дейк, В. Кинч // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка. Вып. 23. - М., 1988.

48. Дейк, Т.А. ван, Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк. М. : "Прогресс", 1989.

49. Демьянков, В.З. Понятие гипотетической интерпретации в морфологии / В.З. Демьянков // Вычислительная лингвистика: теоретические аспекты, вопросы автоматизации лексикографических работ / Под ред. В.З. Демьянкова. М.: МГУ, 1982.

50. Диалог: теоретические проблемы и методы исследования: сб. научно-аналитических обзоров / под ред. Н.А. Безменова. М., 1991.

51. Долгова, О.В. Семиотика неплавной речи / О.В. Долгова. М. : "Высшая Школа", 1978.

52. Долинский, В.А. Языковое моделирование и внеязыковые мысли.// Лингвистика на исходе XX века. Итоги и перспективы : тез. докл. междунар. конф. Т1. - М.: Изд-во МГУ., 1995.

53. Дридзе, Т.М. Язык и социальная психология / Т.М. Дридзе. М. : "Высшая Школа", 1980.

54. Дридзе, Т.М. Семиотический уровень как существенная характеристика реципиента / Т.М. Дридзе // Смысловое восприятие речевого сообщения. М.: Наука, 1976.

55. Дюбуа, Ж. Общая риторика / Ж. Дюбуа и др.. М. : "Прогресс", 1986.

56. Ейгер, Г.В. К построению текстов / Г.В. Ейгер, В.Х. Юхт // Лингвистика текста. Ч. 1. - М., 1974.

57. Жинкин, Н.И. Речь как проводник информации / Н.И. Жинкин. М. : "Наука", 1982.

58. Зимняя, И.А. Психолингвистические аспекты обучения говорению на иностранном языке. / И.А. Зимняя. М., 2000.62.3олотова, Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г.А. Золотова. -М.: "Наука", 1982.

59. Иванова, И.П. Теоретическая грамматика современного английского языка / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. М. : "Высшая Школа", 1981.

60. Изаренков, Д.И. Структура и функциональные особенности диалога в современном русском языке : дис. . канд. филол. наук. М., 1979.

61. Изенберг, X. О предмете лингвистической теории текста / X. Изенберг // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. -М.: "Прогресс", 1979.

62. Изотова, Н.В. Некоторые особенности структуры и семантики диалогического фрагмента текста (на материале прозы А.П.Чехова) / Н.В. Изотова // Язык. Дискурс. Текст : междунар. науч. конфер., посвященная юбилею В.П. Малащенко. Ростов н\Д, 2004.

63. Инфантова, Г.Г. Закономерности организации невербализованной семантики / Г.Г. Инфантова // Семантическая структура предложения. Ростов н/Д, 1978.

64. Иссерс, О.С. Свобода слова. Две стороны медали (Оскорбление в зеркале юриспруденции и лингвистики) / О.С. Иссерс // Юрислин-гвистика-1: проблемы и перспективы: межвуз. сб. научн. тр. / Под ред. Н.Д.Голева. Баранаул: изд-во Алт. ун-та, 1999. - 186 с.

65. Каменская, О.Л. Текст и коммуникация / О.Л. Каменская. М. : "Высшая Школа", 1990.

66. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. -М., 1987.

67. Кац, М. Математика и логика / М. Кац, С. Улам. М., 1971.

68. Кацнельсон, С. Д. Типология языка и речевое мышление / С.Д. Кацнельсон. Л., 1972.

69. Кибрик, А.Е. Проблема исчезающих языков в бывшем СССР / А.Е. Кибрик // Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М., 1992.

70. Кожевникова, Квета. Об аспектах связности в тексте как целом / Квета Кожевникова // Синтаксис текста. М., 1979.

71. Кожина, М.Н. О диалогической письменной научной речи / М.Н. Кожина // Русский язык за рубежом. 1981. - № 6.

72. Колшанский, Г.В. К вопросу о коммуникативном статусе высказывания / Г.В. Колшанский // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. Лингвистические проблемы текста. Вып. 217. - М., 1983.

73. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и структура языка / Г.В. Колшанский. -М.: "Наука", 1984.

74. Колшанский, Г.В. Проблемы коммуникативной лингвистики / Г.В. Колшанский // Вопросы языкознания. 1979. - № 6.

75. Колшанский, Г.В. Текст как единица коммуникации / Г.В. Колшанский // Проблемы общего и германского языкознания. -М.: Изд-во МГУ, 1978.81 .Комлев, Н.Г. Слово в речи. Денотативные аспекты / Н.Г. Комлев. -М.: Изд-во МГУ, 1992.

76. Косериу, Э. Синхрония, диахрония и история / Э. Косериу // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 3. - М.: "Прогресс", 1963.

77. Красавцева, Н.А. Выражение диалогичности в письменной научной речи (на материале английского языка) / И.А. Красавцева. Одесса, 1987.

78. Кристалл, Д. Стилистический анализ / Д. Кристалл, Д. Дейви // Новое в зарубежной лингвистике. Вып 9. Лингвостилистика. - М. : "Прогресс", 1980.

79. Кубрякова, Е.С. О связях между лингвистикой текста и словообразованием / Е.С. Кубрякова // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. Лингвистические проблемы текста. Вып. 217. - М., 1983.

80. Кубрякова, Е.С. Текст и синхронная реконструкция словообразовательного акта / Е.С. Кубрякова // Сборник научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. Лингвистика текста. Вып. 103. - М., 1976.

81. Кузнецов, В.Г. Герменевтика и гуманитарное познание / В.Г. Кузнецов. М., 1991.

82. Курбанова, Л.А. Простые и сложные предложения ассиметричной структуры в составе диалогического единства: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.А. Курбанова. Ростов н/Д, 1994.

83. Лабов, У. Исследование языка в его социальном контексте / У. Лабов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 7. - М. : "Прогресс", 1975.

84. Лагутин, В.И. Проблемы анализа художественного диалога / В.И. Лагутин. Кишинев, 1991.

85. Лайонз, Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Дж. Лайонз. -М.: "Прогресс", 1978.

86. Лаптева, О.А. Дискретность в устном монологическом тексте / О.А. Лаптева // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. Виноградовские чтения. XI. - М., 1982.

87. Лаптева, О.А. Русский разговорный синтаксис / О.А. Лаптева. М. : "Наука", 1976.

88. Леденев, Ю.И. Язык / Ю.И. Леденев, Ю.Ю. Леденев. Ставрополь : Изд-во Ставропольского ун-та, 2000.

89. Леденев, Ю.И. Коммуникативные аспекты изучения русского синтаксиса / Ю.И. Леденев, И.Г. Воробьева. Ставрополь : Изд-во СГУ, 2004.

90. Леденев, Ю.Ю. Явления изофункциональности на различных ярусах синтаксической системы языка: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Ю.Ю. Леденев. Ставрополь, 2001.

91. Леонтьев, А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации / А.А. Леонтьев // Синтаксис текста. М.: "Наука", 1969.

92. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

93. Литературный энциклопедический словарь. М., 1987.

94. Лосев, А.Ф. Знак. Символ. Миф / А.Ф. Лосев. М. : Изд-во МГУ, 1982.

95. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста / Ю.М. Лотман. -М.: "Искусство", 1970.

96. Лыков, А.Г. Дискретное и континуальное в выражении лексической семантики / А.Г. Лыков // Лингвистика на исходе XX века. Итоги и перспективы : тез. докл. междунар. конфер. Т.2. - М.: Изд-во МГУ, 1995.

97. ЮЗ.Малащенко, В.П. Высказывание как единица речи / В.П. Малащенко // Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект : уч. пос. Ростов н/Д, 2003.

98. Малычева, Н.В. Текст и сложное синтаксическое целое: системно -функциональный анализ : автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.В. Малычева. Ростов н/Д, 2003

99. Ю5.Менджерицкая, Е.О. Когнитивные аспекты изучения синтаксиса художественной литературы / Е.О. Менджерицкая // Лингвистика на исходе XX века. Итоги и перспективы : тез. докл. междунар. конф. -Т.1.-М.: Изд-во МГУ, 1995.

100. Мешкова, Н.В. Имплицитные средства передачи информации в диалоге / Н.В. Мешкова // Филол. науки : материалы 47 науч.-метод. конф. препод, и студентов СГУ. Ставрополь: Изд-во СГУ, 2002.

101. Милевская, Т.В. Грамматика дискурса / Т.В. Милевская. Ростов н/Д : Изд-во РГПУ, 2003.

102. Милевская, Т.В. Связность как категория дискурса и текста (когнитивно-функциональный и коммуникативно-прагматический аспекты) : автореф. дис. . докт. филол. наук / Т.В. Милевская. Рос-тов-н/Д, 2003.

103. Минский, М. Фреймы для представления знаний / М. Минский. -М.: "Энергия", 1979.

104. Моисеева, Н.В. Средства диалогизации монологической реплики персонажа (на материале прозы А.П. Чехова) / Н.В. Моисеева // Языковые единицы: логика и семантика, функции и прагматика: сб. науч. тр. -Таганрог, 1999.

105. Москальская, О.И. Грамматика текста / О.И. Москальская М. : "Высшая Школа", 1981.

106. Мурзин, JI.H. Текст и его восприятие / JI.H. Мурзин, А.С. Штерн. -Свердловск : Изд-во Уральского ун-та, 1991.

107. ИЗ.Мухин, A.M. Лингвистический анализ / A.M. Мухин. Л. : "Наука", 1976.

108. Мухин, A.M. Структура предложений и их модели / A.M. Мухин. -Л.: "Наука", 1968.

109. Назарова, Т.Б. Филология и семиотика / Т.Б. Назарова. М. : "Высшая Школа", 1994.

110. Нариньяни, А.С. Функциональное представление речевого акта в формальной модели диалога / А.С. Нариньяни // Диалоговое взаимодействие и представление знаний. Новосибирск, 1985.

111. Николаева, Т.М. Лингвистика начала XXI века: попытка прогнозирования / Т.М. Николаева // Лингвистика на исходе XX века. Итоги и перспективы : тез. докл. междунар. конфер. Т.2. - М.: Изд-во МГУ, 1995.

112. Норманн, Б.Ю. Синтаксис речевой деятельности / Б.Ю. Норманн. -Минск, 1978.

113. Павиленис, Р.И. Проблемы смысла / Р.И. Павиленис. М. : "Мысль", 1983.

114. Падучева, Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью / Е.В. Падучева. М., 1988.

115. Падучева, Е.В. Прагматические аспекты связности диалога / Е.В. Падучева // Изв. АН СССР : сер. литературы и языка. 1977. - Т. 41.-Вып. 4.

116. Панкрац, Ю.Г. Когнитивный подход к языку и лингвистическая теория / Ю.Г. Панкрац // Лингвистика на исходе XX века. Итоги и перспективы : тез. докл. междунар. конфер. Т. 1. - М.: Изд-во МГУ, 1995.

117. Пенина, Т.П. Ответные реплики с имплицитным содержанием несогласия в структуре диалогического текста : автореф. дис. . канд. филол. наук / Т.П. Ленина. Ставрополь, 2003.

118. Пешковский, A.M. Объективная и нормативная точка зрения на язык / A.M. Пешковский // Избранные труды. М., 1959.

119. Поливанов, Е.Д. Статьи по общему языкознанию / Е.Д. Поливанов. -М., 1968.

120. Полякова, В.Н. Экстралингвистические и интралингвистические факторы формирования русской языковой личности : автореф. дис. . канд. филол. наук / В.Н. Полякова. Ростов н/Д., 2002.

121. Попов, Ю.П. Текст: структура и семантика / Ю.П. Попов, Т.П. Трегубович. Минск, 1984.

122. Потебня, А.А. Психология поэтического и прозаического мышления / А.А. Потебня // Вопросы теории и психология творчества. -Т.2. Вып. 2. - Харьков, 1910.

123. Почепцов, Г.Г. Дискурсивный и композитный уровни лингвистического анализа текста / Г.Г. Почепцов // Лингвистика текста. 4.2. -М, 1974.

124. Прокопчук, А.А. Сложноподчиненное предложение и текст /

125. A.А. Прокопчук. Харьков, 1990.

126. Радаев, A.M. «Субглубинный» синтаксис как уровень моделирования замысла оппозитивной диалогической реплики / A.M. Радаев // Филологические науки. 1980. - № 6.

127. Реферовская, Е.А. Лингвистическое исследование связного текста / Е.А. Реферовская. Л.: Изд-во ЛГУ, 1983.

128. Рождественский, Ю.В. Введение в общую филологию / Ю.В. Рождественский М.: "Высшая Школа", 1979.

129. Рождественский, Ю.В. Лекции по общему языкознанию / Ю.В. Рождественский М. : "Высшая Школа", 1990.

130. Рождественский, Ю.В. Типология слова / Ю.В.Рождественский. -М.: "Высшая Школа", 1969.

131. Свинцов, В.И. Смысловой анализ и обработка текста /

132. B.И. Свинцов. -М.: "Книга", 1979.

133. Седов, К.Ф. Становление дискурсивного мышления языковой личности: Психо- и социолингвистические аспекты. / К.Ф. Седов. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1999.

134. Серль, Дж. Р. Классификация иллокутивных актов / Дж. Р. Серль // Зарубежная лингвистика. Вып. 2. - М., 1999.

135. Синдеева, Т.И. Некоторые особенности композиционно-речевой организации жанра "научная рецензия" / Т.И. Синдеева // Функциональные стили и преподавание иностранных языков. М. : "Наука", 1982.

136. Синтаксис текста. М.: "Наука", 1979.

137. Славгородская, Л.В. Научный диалог (лингвистические проблемы) / Л.В. Славгородская Л.: "Наука", 1986.

138. Слюсарева, Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка / Н.А. Слюсарева. М.: "Наука", 1981.

139. Сорокин, Ю.А. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения / Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, A.M. Шахнарович. М. : "Наука", 1979.

140. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики / Ф. де Соссюр. М., 1999.

141. Степанов, Г.В. Об особенностях языковой вариативности / Г.В. Степанов // Теория языка. Англистика. Кельтология. М., 1976.

142. Степанов, Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики / Ю.С. Степанов. М.: "Наука", 1976.

143. Степанов, Ю.С. Основы общего языкознания / Ю.С.Степанов. -М.: "Просвещение", 1975.

144. Сусов, И.П. Коммуникативно-когнитивная лингвистика и разговорный дискурс / И.П. Сусов // Сб.: лингвистический вестник. -Вып. № 1.- Ижевск, 1989.

145. Тураева, З.Я. Лингвистика текста / З.Я. Тураева. М., 1986.

146. Тураева, З.Я. Лингвистика текста одна из доминант современной научной парадигмы / З.Я. Тураева // Лингвистика на исходе XX века. Итоги и перспективы : тез. докл. междунар. конфер. - Т.1. - М. : Изд-во МГУ, 1995.

147. Факторович, А.Л. Выражение смысловых различий посредством эллипсиса/ А.Л. Факторович. Харьков, 1991.

148. Факторович, А.Л. О функциональном описании неполных предложений / А.Л. Факторович // Функциональное описание языка в целях преподавания. М., 1985.

149. Филимонов, О.И. Скрепа фраза и ее реализация в имплицитной и эксплицитной формах / О.И. Филимонов // Филол. науки : мат-лы 47 науч.-метод. конфер. препод, и студентов СГУ. - Ставрополь : Изд-во СГУ, 2002.

150. Филин, Ф.П. Очерки по теории языкознания / Ф.П. Филин. М. : "Наука", 1982.

151. Холодович, А.А. О типологии речи / А.А. Холодович // Проблемы грамматической теории. -JI.: "Наука", 1979.

152. Чаковская, М.С. Текст как сообщение и воздействие / М.С. Чаковская. М.: "Высшая Школа", 1986

153. Чейф, У. Значение и структура языка / У. Чейф. М. : "Прогресс", 1975.

154. Ченки, А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях / А. Ченки // Вопросы языкознания.- 1996.-№2.

155. Чернейко, JI.O. Две лингвистические парадигмы / Л.О. Чернейко // Лингвистика на исходе XX века. Итоги и перспективы : тез. докл. междунар. конф. Т.2. - М.: Изд-во МГУ, 1995.

156. Чесноков, П.В. О соотношении предикативности и актуального членения предложения / П.В. Чесноков // Языковые единицы: логика и семантика, функции и прагматика: сб. науч. трудов. Таганрог, 1999.

157. Шабес, В.Я. Соотношение когнитивного и коммуникативного компонентов в речемыслительной деятельности. Событие и текст : автореф. дис. докт. филол. наук /В.Я. Шабес. -М., 1990.

158. Шабес, В.Я. Событие и текст / В.Я. Шабес. М. : "Высшая школа", 1989.

159. Шведова, Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи / Н.Ю. Шведова. -М.: "Наука", 1960.

160. Швейцер, А.Д. К проблеме социально-коммуникативного анализа текста / А.Д. Швейцер // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. Лингвистика текста. Вып. 103. - М., 1976.

161. Шейко, Е.В. Категория интерактивности как основа семантико-синтаксической связи в высказывании / Е.В. Шейко // Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект : уч. пос. Ростов н/Д, 2003.

162. Шендельс, Е.И. Имплицитность в грамматике / Е.И. Шендельс // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. Лингвистика текста. Вып. 112.-М., 1977.

163. Шенк, Р. К интеграции семантики и прагматики / Р. Шенк, Л. Бирнбаум, Дж. Мей // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 24. Компьютерная лингвистика. - М.: "Прогресс", 1989.

164. Шеннон, К. Работы по теории информации и кибернетики / К. Шеннон.-М., 1963.

165. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. Л.: Изд-во ЛГУ, 1974.

166. Якобсон, Р. Лингвистика и поэтика / Р. Якобсон // Структурализм "за" и "против". -М.: "Прогресс", 1975.

167. Якубинский, Л.П. О диалогической речи / Л.П. Якубинский // Избранные работы. Язык и функционирование. М., 1986.

168. Янко, Т.Е. О понятиях коммуникативной структуры и коммуникативной стратегии / Т.Е. Янко // Вопросы языкознания. 1999. - № 4.

169. Austin, J., How to do things with words / J. Austin. Oxford University Press, 1962.

170. Beaugrande, R.de, Linguistic Theory: The Discourse Of Fundamental Works / R. de Beaugrande. L.: Longman, 1991.

171. Bialostosky, D. Dialogics As An Art Of Discourse In Literary Criticism / D. Bialostosky // PMLA. 1986. - No. 5.

172. Chomsky, N. Aspects Of The Theory Of Syntax / N. Chomsky. The M.I.T. Press, 1967.

173. Clark, C. Mikhail Bakhtin / C. Clark, M. Holquist. Cambridge, Massachusetts And London., England: Harvard University Press, 1984.

174. Crystal, D. Rediscover Grammar With D. Crystal / D. Crystal. L. : Longman, 1988.

175. Emerson, C. Problems With Bakhtin's Poetics / C. Emerson // Slavic And East European Journal. 1988. - No. 4.

176. Fillmore, Ch. The Case For Case / Ch. Fillmore 11 Universals In Linguistic Theory.- N-Y.-L., 1968.

177. Gardiner, A. The Theory Of Speech And Language / A. Garginer. Oxford, 1951.

178. Halliday, M. Cohesion In English / M. Halliday, R. Hasan. L., 1976.

179. Harris, Z. Discourse Analysis / Z. Harris // Language. 1952. - Vol. 28. -No. 1.

180. Hatim B. Discourse And The Translator / B. Hatim, I. Mason. L., NY.: Longman, 1993.

181. Hockett, Ch. The State Of The Art / Ch. Hockett. The Hague, 1968.

182. Holquist, M. Bakhtin: The Dialogic Imagination / M. Holquist, C. Emerson. Austin, 1981.

183. Jacobson, R. Main Trends Of Research In The Social And Human Sciences / R. Jacobson // Linguistics, N-Y. 1960. - P. 1. - Ch. 6.

184. Kristeva, J. Desire In Language: A Semiotic Approach To Literature And Art / J. Kristeva. Oxford : Blackwell, 1969.

185. Labov, W. Hypercorrection By The Lower Middle Class As Social Factor In Linguistic Change / W. Labov // Sociolinguistics. The Hague, 1966.

186. Lemke, J.L. Ideology, Intertextuality And The Notion Of Register / J.L. Lemke // Systemic Perspectives On Discourse. Vol. 1. - Norwood, N-J.: Ablex Publishing Corporation, 1985.

187. Morson, G. Rethinking Bakhtin: Extentions And Challenges / G. Morson, C. Emerson eds.. Evanston, 1989.

188. Pope, R. Textual Intervention. Critical And Creative Strategies For Literary Studies / R. Pope. L., N-Y., 1995.

189. Searle, J. The Philosophy Of Language / J. Searle. Oxford, 1971.

190. Sebeok, T.A. Encyclopedic Dictionary Of Semiotics / T.A. Sebeok ed.. Oxford : Oxford University Press, 1986.

191. Todorov, T. Mikhail Bakhtin: The Dialogic Principle / T. Todorov. -Minneapolis, 1984.

192. Список источников лингвистического материала

193. Булгаков М.А. Собачье сердце / М.А. Булгаков. М., 1995.

194. Булгаков М.А. Мастер и Маргарита / М.А. Булгаков. Минск : Сказ, 1997.

195. Войнович В.Н. Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина / В.Н. Войнович. М.: Московский рабочий, 1989.

196. Гиголашвили Д. Дезертиры / Д. Гиголашвили. М., 2001.

197. Гришковец Е. Рубашка / Е. Гришковец. М., 2004.

198. Донцова Д. Чудеса в кастрюльке / Д. Донцова. М., 2003.

199. Зайончковский О. Петрович / О. Зайончковский // Октябрь. 2002. - № 12.

200. Комсомольская правда (КП). 2004-2006.

201. Краскова В. Серые кардиналы Кремля / В. Краскова. Минск, 1999.

202. Кудасова И. Циники / И. Кудасова. Знамя. - 2001. - № 5. П.Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений / М.Ю. Лермонтов. - Т.1. - Ленинград, 1979.

203. Литвинова А.В. Предмет вожделения №1 / А.В. Литвинова, С.В. Литвинов. М., 2004.

204. Михальский В. Весна в Карфагене / В. Михальский. Октябрь. - 2003. -№3.

205. И.Окуджава Б. Избранное / Б. Окуджава. Ростов н/Д., 2001. 15.Пастернак Б.Л. Собрание сочинений. В 5-ти т. / Б.Л. Пастернак. - Т. 1.

206. Стихотворения и поэмы 1912-1931. -М.: Худож. лит., 1989. 1 б.Петров В. Очень мелкий бес / В. Петров. Нева. - 2001. - №7. 17.Пушкин А.С. Капитанская дочка. Собрание сочинений / А.С. Пушкин. -Т.2.-М., 1994.

207. Стругацкий А. Полдень. XXII век. Возвращение / А.Н.Стругацкий, Б.Н. Стругацкий. М., 2002.

208. Толстой А.Н. Хождение по мукам: Трилогия / А.Н. Толстой. М., 1985.

209. Толстой А.Н. Чудаки; Хромой барин; Егор Абозов: Романы / А.Н. Толстой. -М., 1985.

210. Чехов А.П. Собрание сочинений. Т. 2 / А.П. Чехов. М., 1998.

211. Шолохов М. Тихий Дон / М.А. Шолохов. Собрание сочинений в восьми томах. Т 14.-М., 1980.

212. Щербакова Г. Лове стория / Г. Щербакова. - М., 2001.

213. Щербакова Г. Женщины в игре без правил / Г. Щербакова. М., 2002.

214. Warren W. The Life Writings Of A. Lincoln / W. Warren. N-Y., 1992.